Chinese (China) Translation Team
GNOME zh_CN 中文团队在 l10n.gnome.org 上的翻译流程基本思路如下:
-
从团队主页 https://l10n.gnome.org/teams/zh_CN/ 开始,点击你想要翻译的软件。可以选择翻译软件的用户界面或文档。通常来说,优先翻译未来将要发布的软件版本而非已发布的旧版本,优先翻译用户界面而非使用文档。如无必要,请不要使用
用户界面(缩)这一部分。百分比代表有多少比例的字符串已被翻译。绿色/黄色/红色代表已翻译字符串/模糊翻译字符串/未翻译字符串。请点击对应的数字进入其子页面。 -
在子页面中,点击想要翻译的软件名称进入具体软件的翻译详情。
-
在具体详情页面,点击“当前翻译文件 (PO)”按钮下载当前版本的 PO 翻译文件。
-
使用翻译软件处理下载得到的 PO 翻译文件,更新 PO 文件中的翻译。常用的翻译软件包括 poedit、gtranslate、lokalize 等。请不要破坏文件中原有的文件头和元信息。
PO 文件的翻译和处理可能需要一些基本知识。请参考这份非正式文档 https://repo.aosc.io/aosc-l10n/zh_CN_l10n.pdf 以了解一些常见错误和通用约定。
-
在正确修改了 PO 翻译文件后,回到对应的具体详情页面,并在页面底部的表单中使用“操作:上传新翻译”将更新过后的 PO 文件作为附件提交。如果“操作:上传新翻译”不可用,请改用“操作:留下评论”并同时将更新过后的 PO 文件作为附件添加。您必须勾选“发送消息到邮件列表”选项来通知团队审核成员。
-
团队中有审核权限的人员会对新翻译进行审核。如果翻译没有问题,审核人员会对其处理并将其合并进入项目的源代码仓库。如果审核人员认为有问题,请按照修改意见重新修改并再次按上述流程更新 PO 文件。
整个流程中如有疑问,请使用团队主页页面上的“邮件列表”功能在团队邮件列表中发信询问,或联系页面上所列出的团队协调人。
Details
- Bug reporting:
- Mailing List:
Coordination
Web: https://byang.me
GitLab account: @hosiet
Discourse account: @hosiet
Matrix account: @hosiet:matrix.org
Chinese (China) (zh_CN)
Plural forms: nplurals=1; plural=0
| Release | User Interface | Graph | User Interface (red.)
|
Documentation | Graph |
|---|---|---|---|---|---|
| GNOME 50 (stable) |
100% 29707 |
|
100% 29707 |
63% 5498 413 2770 |
|
| GNOME 49 (old stable) |
100% 33668 |
|
100% 33668 |
59% 5484 521 3189 |
|
| GNOME Circle |
100% 7131 |
|
100% 7131 |
0% 4 13 789 |
|
| GNOME Infrastructure |
91% 2147 196 |
|
91% 2147 196 |
36% 333 49 519 |
|
| Evolution and friends |
96% 24676 580 365 |
|
96% 24676 580 324 |
10% 672 2694 2838 |
|
| GIMP and Friends |
100% 24352 |
|
100% 24352 |
9% 3414 2008 31729 |
|
| Librem 5 - Purism |
43% 460 53 547 |
|
43% 460 53 547 |
||
| Other Apps |
86% 45727 2438 4918 |
|
86% 45766 2362 4586 |
24% 5266 1650 14328 |
|
| Other Apps (stable) |
94% 15804 462 422 |
|
94% 15804 462 416 |
30% 1890 587 3799 |
|
| freedesktop.org (non-GNOME) |
89% 11345 435 861 |
|
89% 11345 435 861 |
0% 49 |
|
| All modules | All modules | All modules |
Archives
Team membership
Coordination
Committers
Reviewers
No reviewers
Translators
Inactive members
- Huayuluoshi
- lch
- Dingzhong Chen
- 驿窗
- Jane Doe
- Weijie Wu
- Eric Zhao
- Nanling
- mexanocm
- Zhao Jia
- Poesty Li
- Chengbing Wu
- Haolin Xue <tzbkk@outlook.com>
- WodeShengli
- 梁科龙
- KarlXiong
- Jia-Jun Wang
- Larry Wei
- rongbin
- GotLand Su
- e8274125837e9dd5
- sunjunping
- 董家植
- Libera
- fcusr
- wbgbg20002000
- LS-Shandong
- 了了 吕
- sk BKLR
- 玉晴 吴
- Victor Trista
- ksqsf
- Shijun Sun
- Merlin Klon
- detiam
- DWXXX
- Tong Hui
- Red Guard
- teliute
- YunQiang Su
- Zephyr Wang 王滋涵
- honeok
- Grayawa
- EnochGao
- huaweidu
- silence_zhou
- jiajun
- buttertemple
- 9z
- Zongyuan He
- scbeta
- lht520yyyyy
- Aron Xu
- acnq
- david huo
- jovial
- yang_zhao
