Brazilian Portuguese Translation Team

Bem-vindo e obrigado pela visita!

Por esta página nós coordenamos a tradução do GNOME para português brasileiro. Para mais informações sobre nós, veja a nossa página no GnomeBR.

Gostaria de saber mais sobre o GNOME? Acesse o www.gnome.org e wiki.gnome.org para mais informações.

Não é tradutor, mas encontrou um erro e gostaria de nos avisar? Você pode preencher um relato sobre o erro no Bugzilla do GNOME, assim como pode enviar um e-mail para a nossa lista de discussão ou, se preferir, diretamente para os coordenadores. Veja links a seguir.

Deseja contribuir traduzindo o GNOME? Basta ter algum conhecimento em Inglês, ter boa vontade e dedicar uma fatia do seu tempo semanal! Recomendamos iniciar pela leitura das seguintes documentações: Guia do Tradutor, Guia de Estilo e Ferramentas de Tradução. Veja essas e outras documentações na nossa página no GnomeBR.

Para contatar a equipe de tradução, veja mais informações abaixo. Acesse a página da comunidade GNOME Brasil para outras formas de contato.


Quadro de avisos (editado em 04/04/2017)

Agendamentos de congelamentos para o GNOME 3.26
Congelamento     Início agendado para
UI 07 de Agosto de 2017
API/ABI 07 de Agosto de 2017
Feature 07 de Agosto de 2017
String 21 de Agosto de 2017
Hard Code 04 de Setembro de 2017
Para saber mais, veja o ciclo de desenvolvimento do 3.25


Lembre-se!

Prioridades de tradução

  • Fora de congelamentos (freezes), evite traduzir o ramo master da parte core do GNOME ("Desenvolvimento"). As strings vão mudar constantemente e seu trabalho será perdido. Mas nesta época, que tal nos ajudar com a tradução de Aplicativos Extras ?
  • Durante congelamentos (freezes), prefira traduzir a interface do usuário, ao invés da documentação, por ter menos palavras para traduzir e revisar (portanto, mais rápido de terminar). Deixe a documentação quando a interface gráfica estiver 100% traduzida.
  • Sempre revise e teste seu catálogo de mensagens (PO) após concluir a tradução. Veja como revisar uma tradução. Segue abaixo uma referência rápida de comandos:
    • msgfmt -cvo /dev/null arquivo.VERSAO.pt_BR.po
    • pofilter --gnome --lang=pt_BR arquivo.VERSAO.pt_BR.po | less


Links úteis:

Deckard: interface Glade na Web - Teste sua tradução na interface gráfica do programa
Pesquisa de terminologia - Microsoft
Pesquisa de terminologia - KDE
Glossários da Aldeia - criptografia, estatísticas, Internet, etc.


Coordinator

Enrico Nicoletto
Enrico Nicoletto
Email address:
IRC account: EnricoNicoletto
gravatar icon
Rafael Fontenelle
Email address:
IRC account: rafaelfontenelle

Brazilian Portuguese (pt_BR)

Plural forms: nplurals=2; plural=(n > 1)

 Archives

Team membership

Committers

No committers

Reviewers

No reviewers

Translators

Inactive members