gtkmm-documentation - master - Tutorial - Swedish
Uploaded file by Anders Jonsson on 2022-08-15 13:06:47+00:00 | Uploaded file by Anders Jonsson on 2022-08-15 17:40:49+00:00 | ||||
---|---|---|---|---|---|
5 | # | 5 | # | ||
6 | msgid "" | 6 | msgid "" | ||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" | ||
8 | "Project-Id-Version: gtkmm-documentation master\n" | 8 | "Project-Id-Version: gtkmm-documentation master\n" | ||
9 | "POT-Creation-Date: 2025-07-08 14:05+0000\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2025-07-08 14:05+0000\n" | ||
n | 10 | "PO-Revision-Date: 2022-08-15 14:45+0200\n" | n | 10 | "PO-Revision-Date: 2022-08-15 19:40+0200\n" |
11 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | 11 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | ||
12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | ||
13 | "Language: sv\n" | 13 | "Language: sv\n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
407 | 407 | ||||
408 | # TODO: Standardize? | 408 | # TODO: Standardize? | ||
409 | #. (itstool) path: section/para | 409 | #. (itstool) path: section/para | ||
410 | #: C/index-in.docbook:168 | 410 | #: C/index-in.docbook:168 | ||
411 | #, fuzzy | 411 | #, fuzzy | ||
n | n | 412 | #| msgid "" | ||
413 | #| "<application>gtkmm</application> developers tend to prefer " | ||||
414 | #| "<application>gtkmm</application> to Qt because <application>gtkmm</" | ||||
415 | #| "application> does things in a more C++ way. Qt originates from a time " | ||||
416 | #| "when C++ and the standard library were not standardised or well supported " | ||||
417 | #| "by compilers. It therefore duplicates a lot of stuff that is now in the " | ||||
418 | #| "standard library, such as containers and type information. Most " | ||||
419 | #| "significantly, Trolltech modified the C++ language to provide signals, so " | ||||
420 | #| "that Qt classes cannot be used easily with non-Qt classes. " | ||||
421 | #| "<application>gtkmm</application> was able to use standard C++ to provide " | ||||
422 | #| "signals without changing the C++ language. See the <link xlink:" | ||||
423 | #| "href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/FAQ\">FAQ</link> for more " | ||||
424 | #| "detailed differences." | ||||
412 | msgid "" | 425 | msgid "" | ||
413 | "<application>gtkmm</application> developers tend to prefer " | 426 | "<application>gtkmm</application> developers tend to prefer " | ||
414 | "<application>gtkmm</application> to Qt because <application>gtkmm</" | 427 | "<application>gtkmm</application> to Qt because <application>gtkmm</" | ||
415 | "application> does things in a more <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> way. " | 428 | "application> does things in a more <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> way. " | ||
416 | "Qt originates from a time when <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> and the " | 429 | "Qt originates from a time when <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> and the " | ||
425 | "gtkmm.gnome.org/en/faq.html\">FAQ</link> for more detailed differences." | 438 | "gtkmm.gnome.org/en/faq.html\">FAQ</link> for more detailed differences." | ||
426 | msgstr "" | 439 | msgstr "" | ||
427 | "<application>gtkmm</application>-utvecklare tenderar att föredra " | 440 | "<application>gtkmm</application>-utvecklare tenderar att föredra " | ||
428 | "<application>gtkmm</application> över Qt för att <application>gtkmm</" | 441 | "<application>gtkmm</application> över Qt för att <application>gtkmm</" | ||
429 | "application> gör saker på ett mer C++-aktigt sätt. Qt härstammar från en tid " | 442 | "application> gör saker på ett mer C++-aktigt sätt. Qt härstammar från en tid " | ||
n | 430 | "då C++ och standardbiblioteket inte standardiserats eller stöddes av " | n | 443 | "då C++ och standardbiblioteket varken standardiserats eller stöddes " |
431 | "kompilatorer. Det duplicerar därför mycket saker som nu är i " | 444 | "ordentligt av kompilatorer. Det duplicerar därför mycket saker som nu är i " | ||
432 | "standardbiblioteket, som behållare och typinformation. I synnerhet " | 445 | "standardbiblioteket, som behållare och typinformation. I synnerhet " | ||
433 | "modifierade Trolltech C++-språket så det tillhandahöll signaler, så Qt-" | 446 | "modifierade Trolltech C++-språket så det tillhandahöll signaler, så Qt-" | ||
434 | "klasser kan inte lätt användas med klasser som inte är Qt. " | 447 | "klasser kan inte lätt användas med klasser som inte är Qt. " | ||
435 | "<application>gtkmm</application> kunde använda standard-C++ för att " | 448 | "<application>gtkmm</application> kunde använda standard-C++ för att " | ||
436 | "tillhandahålla signaler utan att ändra C++-språket. Se <link xlink:" | 449 | "tillhandahålla signaler utan att ändra C++-språket. Se <link xlink:" | ||
443 | msgstr "<application>gtkmm</application> är ett omslag" | 456 | msgstr "<application>gtkmm</application> är ett omslag" | ||
444 | 457 | ||||
445 | #. (itstool) path: section/para | 458 | #. (itstool) path: section/para | ||
446 | #: C/index-in.docbook:175 | 459 | #: C/index-in.docbook:175 | ||
447 | #, fuzzy | 460 | #, fuzzy | ||
n | n | 461 | #| msgid "" | ||
462 | #| "<application>gtkmm</application> is not a native C++ toolkit, but a C++ " | ||||
463 | #| "wrapper of a C toolkit. This separation of interface and implementation " | ||||
464 | #| "has advantages. The <application>gtkmm</application> developers spend " | ||||
465 | #| "most of their time talking about how <application>gtkmm</application> can " | ||||
466 | #| "present the clearest API, without awkward compromises due to obscure " | ||||
467 | #| "technical details. We contribute a little to the underlying GTK code " | ||||
468 | #| "base, but so do the C coders, and the Perl coders and the Python coders, " | ||||
469 | #| "etc. Therefore GTK benefits from a broader user base than language-" | ||||
470 | #| "specific toolkits - there are more implementers, more developers, more " | ||||
471 | #| "testers, and more users." | ||||
448 | msgid "" | 472 | msgid "" | ||
449 | "<application>gtkmm</application> is not a native <phrase role=\"nowrap\">C+" | 473 | "<application>gtkmm</application> is not a native <phrase role=\"nowrap\">C+" | ||
450 | "+</phrase> toolkit, but a <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> wrapper of a " | 474 | "+</phrase> toolkit, but a <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> wrapper of a " | ||
451 | "C toolkit. This separation of interface and implementation has advantages. " | 475 | "C toolkit. This separation of interface and implementation has advantages. " | ||
452 | "The <application>gtkmm</application> developers spend most of their time " | 476 | "The <application>gtkmm</application> developers spend most of their time " | ||
460 | "<application>gtkmm</application> är inte en inhemsk C++-verktygslåda, utan " | 484 | "<application>gtkmm</application> är inte en inhemsk C++-verktygslåda, utan " | ||
461 | "ett C++-omslag för en C-verktygslåda. Denna uppdelning av gränssnitt och " | 485 | "ett C++-omslag för en C-verktygslåda. Denna uppdelning av gränssnitt och " | ||
462 | "implementation har fördelar. Utvecklarna av <application>gtkmm</application> " | 486 | "implementation har fördelar. Utvecklarna av <application>gtkmm</application> " | ||
463 | "spenderar sin mesta tid åt att prata om hur <application>gtkmm</application> " | 487 | "spenderar sin mesta tid åt att prata om hur <application>gtkmm</application> " | ||
464 | "kan erbjuda det klaraste API:t, utan klumpiga kompromisser på grund av " | 488 | "kan erbjuda det klaraste API:t, utan klumpiga kompromisser på grund av " | ||
n | 465 | "obskyra tekniska detaljer. Vi bidrar litegrann till den underliggande GTK-" | n | 489 | "obskyra tekniska detaljer. Vi bidrar lite grann till den underliggande GTK-" |
466 | "kodbasen, men så gör även C-kodarna, Perl-kodarna och Python-kodarna o.s.v. " | 490 | "kodbasen, men så gör även C-kodarna, Perl-kodarna och Python-kodarna o.s.v. " | ||
467 | "Därigenom drar GTK nytta av en bredare användarbas än språkspecifika " | 491 | "Därigenom drar GTK nytta av en bredare användarbas än språkspecifika " | ||
468 | "verktygslådor - det finns fler implementatörer, fler utvecklare, fler " | 492 | "verktygslådor - det finns fler implementatörer, fler utvecklare, fler " | ||
469 | "testare, och fler användare." | 493 | "testare, och fler användare." | ||
470 | 494 | ||||
725 | "installerade. Om du saknar några beroenden kommer det att avsluta och visa " | 749 | "installerade. Om du saknar några beroenden kommer det att avsluta och visa " | ||
726 | "ett fel." | 750 | "ett fel." | ||
727 | 751 | ||||
728 | #. (itstool) path: para/screen | 752 | #. (itstool) path: para/screen | ||
729 | #: C/index-in.docbook:289 | 753 | #: C/index-in.docbook:289 | ||
n | 730 | #, fuzzy, no-wrap | n | 754 | #, no-wrap |
731 | msgid "" | 755 | msgid "" | ||
732 | "\n" | 756 | "\n" | ||
733 | "# meson setup --prefix=/usr <builddir> <srcdir>\n" | 757 | "# meson setup --prefix=/usr <builddir> <srcdir>\n" | ||
734 | "# meson configure --prefix=/usr\n" | 758 | "# meson configure --prefix=/usr\n" | ||
735 | "# ./configure --prefix=/usr\n" | 759 | "# ./configure --prefix=/usr\n" | ||
736 | msgstr "" | 760 | msgstr "" | ||
737 | "\n" | 761 | "\n" | ||
n | 738 | "# meson setup --prefix=/usr <builddir> <srcdir>\n" | n | 762 | "# meson setup --prefix=/usr <byggkat> <källkat>\n" |
739 | "# meson configure --prefix=/usr\n" | 763 | "# meson configure --prefix=/usr\n" | ||
740 | "# ./configure --prefix=/usr\n" | 764 | "# ./configure --prefix=/usr\n" | ||
741 | 765 | ||||
742 | #. (itstool) path: section/para | 766 | #. (itstool) path: section/para | ||
743 | #: C/index-in.docbook:283 | 767 | #: C/index-in.docbook:283 | ||
795 | msgstr "Microsoft Windows" | 819 | msgstr "Microsoft Windows" | ||
796 | 820 | ||||
797 | #. (itstool) path: section/para | 821 | #. (itstool) path: section/para | ||
798 | #: C/index-in.docbook:317 | 822 | #: C/index-in.docbook:317 | ||
799 | #, fuzzy | 823 | #, fuzzy | ||
n | n | 824 | #| msgid "" | ||
825 | #| "GTK and <application>gtkmm</application> were designed to work well with " | ||||
826 | #| "Microsoft Windows, and the developers encourage its use on the win32 " | ||||
827 | #| "platform. However, Windows has no standard installation system for " | ||||
828 | #| "development libraries. Please see the <link xlink:href=\"https://wiki." | ||||
829 | #| "gnome.org/Projects/gtkmm/MSWindows\">Windows Installation</link> page or " | ||||
830 | #| "the <link linkend=\"sec-windows-installation\"><application>gtkmm</" | ||||
831 | #| "application> and Win32</link> appendix for Windows-specific installation " | ||||
832 | #| "instructions and notes." | ||||
800 | msgid "" | 833 | msgid "" | ||
801 | "GTK and <application>gtkmm</application> were designed to work well with " | 834 | "GTK and <application>gtkmm</application> were designed to work well with " | ||
802 | "Microsoft Windows, and the developers encourage its use on the win32 " | 835 | "Microsoft Windows, and the developers encourage its use on the win32 " | ||
803 | "platform. However, Windows has no standard installation system for " | 836 | "platform. However, Windows has no standard installation system for " | ||
804 | "development libraries. Please see the <link xlink:href=\"https://wiki.gnome." | 837 | "development libraries. Please see the <link xlink:href=\"https://wiki.gnome." | ||
809 | msgstr "" | 842 | msgstr "" | ||
810 | "GTK och <application>gtkmm</application> designades för att fungera bra med " | 843 | "GTK och <application>gtkmm</application> designades för att fungera bra med " | ||
811 | "Microsoft Windows, och utvecklarna uppmuntrar dess användning på win32-" | 844 | "Microsoft Windows, och utvecklarna uppmuntrar dess användning på win32-" | ||
812 | "plattformen. Windows har dock inget standardinstallationssystem för " | 845 | "plattformen. Windows har dock inget standardinstallationssystem för " | ||
813 | "utvecklingsbibliotek. Se sidan för <link xlink:href=\"https://wiki.gnome.org/" | 846 | "utvecklingsbibliotek. Se sidan för <link xlink:href=\"https://wiki.gnome.org/" | ||
n | 814 | "Projects/gtkmm/MSWindows\">Windowsinstallation</link> eller <link " | n | 847 | "Projects/gtkmm/MSWindows\">Windows-installation</link> eller <link " |
815 | "linkend=\"sec-windows-installation\"><application>gtkmm</application> och " | 848 | "linkend=\"sec-windows-installation\"><application>gtkmm</application> och " | ||
816 | "Win32</link>-bilagan för Windows-specifika installationsinstruktioner och " | 849 | "Win32</link>-bilagan för Windows-specifika installationsinstruktioner och " | ||
817 | "anteckningar." | 850 | "anteckningar." | ||
818 | 851 | ||||
819 | #. (itstool) path: chapter/title | 852 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
956 | " set_default_size(200, 200);\n" | 989 | " set_default_size(200, 200);\n" | ||
957 | "}" | 990 | "}" | ||
958 | 991 | ||||
959 | #. (itstool) path: section/para | 992 | #. (itstool) path: section/para | ||
960 | #: C/index-in.docbook:368 | 993 | #: C/index-in.docbook:368 | ||
n | 961 | #, fuzzy | n | ||
962 | msgid "" | 994 | msgid "" | ||
963 | "defines the <classname>MyWindow</classname> class. Its default constructor " | 995 | "defines the <classname>MyWindow</classname> class. Its default constructor " | ||
964 | "sets the window's title and default (initial) size." | 996 | "sets the window's title and default (initial) size." | ||
965 | msgstr "" | 997 | msgstr "" | ||
966 | "definierar klassen <classname>MyWindow</classname>. Dess standardkonstruktor " | 998 | "definierar klassen <classname>MyWindow</classname>. Dess standardkonstruktor " | ||
n | 967 | "ställer in flnstrets titel and (initial) standardstorlek." | n | 999 | "ställer in fönstrets titel and (initial) standardstorlek." |
968 | 1000 | ||||
969 | #. (itstool) path: section/para | 1001 | #. (itstool) path: section/para | ||
970 | #: C/index-in.docbook:373 | 1002 | #: C/index-in.docbook:373 | ||
971 | msgid "The <function>main()</function> function's first statement:" | 1003 | msgid "The <function>main()</function> function's first statement:" | ||
972 | msgstr "<function>main()</function>-funktionens första sats:" | 1004 | msgstr "<function>main()</function>-funktionens första sats:" | ||
978 | msgid "<code>auto app = Gtk::Application::create(\"org.gtkmm.examples.base\");</ | 1010 | msgid "<code>auto app = Gtk::Application::create(\"org.gtkmm.examples.base\");</ | ||
> | code>" | > | code>" | ||
979 | msgstr "auto app = Gtk::Application::create(\"org.gtkmm.examples.base\");" | 1011 | msgstr "auto app = Gtk::Application::create(\"org.gtkmm.examples.base\");" | ||
980 | 1012 | ||||
981 | #. (itstool) path: section/para | 1013 | #. (itstool) path: section/para | ||
982 | #: C/index-in.docbook:375 | 1014 | #: C/index-in.docbook:375 | ||
n | 983 | #, fuzzy | n | ||
984 | msgid "" | 1015 | msgid "" | ||
985 | "creates a <classname>Gtk::Application</classname> object, stored in a " | 1016 | "creates a <classname>Gtk::Application</classname> object, stored in a " | ||
986 | "<classname>Glib::RefPtr</classname> smartpointer. This is needed in all " | 1017 | "<classname>Glib::RefPtr</classname> smartpointer. This is needed in all " | ||
987 | "<application>gtkmm</application> applications. The <methodname>create()</" | 1018 | "<application>gtkmm</application> applications. The <methodname>create()</" | ||
988 | "methodname> method for this object initializes <application>gtkmm</" | 1019 | "methodname> method for this object initializes <application>gtkmm</" | ||
1162 | "several versions of the gtkmm-3.0 API. Note that the API name does not " | 1193 | "several versions of the gtkmm-3.0 API. Note that the API name does not " | ||
1163 | "change for every version because that would be an incompatible API and ABI " | 1194 | "change for every version because that would be an incompatible API and ABI " | ||
1164 | "break. There might be a future gtkmm-5.0 API which would install in parallel " | 1195 | "break. There might be a future gtkmm-5.0 API which would install in parallel " | ||
1165 | "with gtkmm-4.0 without affecting existing applications." | 1196 | "with gtkmm-4.0 without affecting existing applications." | ||
1166 | msgstr "" | 1197 | msgstr "" | ||
n | 1167 | "gtkmm-4.0 är namnet på det aktuella stabila API:t. Det finns äldre API:n som " | n | 1198 | "gtkmm-4.0 är namnet på det aktuella stabila API:t. Det finns äldre API:er " |
1168 | "heter gtkmm-2.4 och gtkmm-3.0 vilka installeras parallellt då de är " | 1199 | "som heter gtkmm-2.4 och gtkmm-3.0 vilka installeras parallellt då de är " | ||
1169 | "tillgängliga. Det finns flera versioner av gtkmm-2.4, som gtkmm 2.10 och det " | 1200 | "tillgängliga. Det finns flera versioner av gtkmm-2.4, som gtkmm 2.10, och " | ||
1170 | "finns flera versioner av gtkmm-3.0-API:t. Observera att API-namnet inte " | 1201 | "det finns flera versioner av gtkmm-3.0-API:t. Observera att API-namnet inte " | ||
1171 | "ändras för varje version då det skulle vara ett inkompatibelt API- och ABI-" | 1202 | "ändras för varje version då det skulle vara ett inkompatibelt API- och ABI-" | ||
n | 1172 | "brott. Det kan komma ett framtida gtkmm-5.0-API som skulle gå installera " | n | 1203 | "brott. Det kan komma ett framtida gtkmm-5.0-API som då skulle gå installera " |
1173 | "parallellt med gtkmm-4.0 utan att påverka befintliga program." | 1204 | "parallellt med gtkmm-4.0 utan att påverka befintliga program." | ||
1174 | 1205 | ||||
1175 | #. (itstool) path: section/para | 1206 | #. (itstool) path: section/para | ||
1176 | #: C/index-in.docbook:444 | 1207 | #: C/index-in.docbook:444 | ||
1177 | msgid "" | 1208 | msgid "" | ||
1292 | "mer detaljer om att lägga till komponenter till behållarkomponenter." | 1323 | "mer detaljer om att lägga till komponenter till behållarkomponenter." | ||
1293 | 1324 | ||||
1294 | #. (itstool) path: section/para | 1325 | #. (itstool) path: section/para | ||
1295 | #: C/index-in.docbook:474 | 1326 | #: C/index-in.docbook:474 | ||
1296 | #, fuzzy | 1327 | #, fuzzy | ||
n | n | 1328 | #| msgid "" | ||
1329 | #| "Although you can specify the layout and appearance of windows and widgets " | ||||
1330 | #| "with C++ code, you will probably find it more convenient to design your " | ||||
1331 | #| "user interfaces with <literal>Glade</literal> and load them at runtime " | ||||
1332 | #| "with <literal>Gtk::Builder</literal>. See the <link linkend=\"chapter-" | ||||
1333 | #| "builder\">Glade and Gtk::Builder</link> chapter." | ||||
1297 | msgid "" | 1334 | msgid "" | ||
1298 | "Although you can specify the layout and appearance of windows and widgets " | 1335 | "Although you can specify the layout and appearance of windows and widgets " | ||
1299 | "with <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> code, you will probably find it " | 1336 | "with <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> code, you will probably find it " | ||
1300 | "more convenient to design your user interfaces with <filename " | 1337 | "more convenient to design your user interfaces with <filename " | ||
1301 | "class=\"extension\">.ui</filename> XML files and load them at runtime with " | 1338 | "class=\"extension\">.ui</filename> XML files and load them at runtime with " | ||
1352 | "button, the appropriate signal will be <emphasis>emitted</emphasis> by the " | 1389 | "button, the appropriate signal will be <emphasis>emitted</emphasis> by the " | ||
1353 | "Widget that was pressed. Each Widget has a different set of signals that it " | 1390 | "Widget that was pressed. Each Widget has a different set of signals that it " | ||
1354 | "can emit. To make a button click result in an action, we set up a " | 1391 | "can emit. To make a button click result in an action, we set up a " | ||
1355 | "<emphasis>signal handler</emphasis> to catch the button's \"clicked\" signal." | 1392 | "<emphasis>signal handler</emphasis> to catch the button's \"clicked\" signal." | ||
1356 | msgstr "" | 1393 | msgstr "" | ||
n | 1357 | "<application>gtkmm</application>, är som de flesta GUI-verktygslådor " | n | 1394 | "<application>gtkmm</application> är som de flesta GUI-verktygslådor " |
1358 | "<emphasis>händelsedrivet</emphasis>. När en händelse inträffar, som ett " | 1395 | "<emphasis>händelsedrivet</emphasis>. När en händelse inträffar, som ett " | ||
1359 | "tryck på en musknapp, så kommer den lämpliga signalen <emphasis>avges</" | 1396 | "tryck på en musknapp, så kommer den lämpliga signalen <emphasis>avges</" | ||
1360 | "emphasis> av den komponent som trycktes ned. Varje komponent har olika " | 1397 | "emphasis> av den komponent som trycktes ned. Varje komponent har olika " | ||
1361 | "uppsättningar signaler som den kan avge. För att få ett musklick att leda " | 1398 | "uppsättningar signaler som den kan avge. För att få ett musklick att leda " | ||
1362 | "till en åtgärd konfigurerar vi en <emphasis>signalhanterare</emphasis> som " | 1399 | "till en åtgärd konfigurerar vi en <emphasis>signalhanterare</emphasis> som " | ||
1551 | msgstr "Blanda C- och C++-API:er" | 1588 | msgstr "Blanda C- och C++-API:er" | ||
1552 | 1589 | ||||
1553 | #. (itstool) path: section/para | 1590 | #. (itstool) path: section/para | ||
1554 | #: C/index-in.docbook:538 | 1591 | #: C/index-in.docbook:538 | ||
1555 | #, fuzzy | 1592 | #, fuzzy | ||
n | n | 1593 | #| msgid "" | ||
1594 | #| "You can use C APIs which do not yet have convenient C++ interfaces. It is " | ||||
1595 | #| "generally not a problem to use C APIs from C++, and <application>gtkmm</" | ||||
1596 | #| "application> helps by providing access to the underlying C object, and " | ||||
1597 | #| "providing an easy way to create a C++ wrapper object from a C object, " | ||||
1598 | #| "provided that the C API is also based on the <classname>GObject</" | ||||
1599 | #| "classname> system." | ||||
1556 | msgid "" | 1600 | msgid "" | ||
1557 | "You can use C APIs which do not yet have convenient <phrase " | 1601 | "You can use C APIs which do not yet have convenient <phrase " | ||
1558 | "role=\"nowrap\">C++</phrase> interfaces. It is generally not a problem to " | 1602 | "role=\"nowrap\">C++</phrase> interfaces. It is generally not a problem to " | ||
1559 | "use C APIs from <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase>, and " | 1603 | "use C APIs from <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase>, and " | ||
1560 | "<application>gtkmm</application> helps by providing access to the underlying " | 1604 | "<application>gtkmm</application> helps by providing access to the underlying " | ||
1561 | "C object, and providing an easy way to create a <phrase role=\"nowrap\">C++</" | 1605 | "C object, and providing an easy way to create a <phrase role=\"nowrap\">C++</" | ||
1562 | "phrase> wrapper object from a C object, provided that the C API is also " | 1606 | "phrase> wrapper object from a C object, provided that the C API is also " | ||
1563 | "based on the <classname>GObject</classname> system." | 1607 | "based on the <classname>GObject</classname> system." | ||
1564 | msgstr "" | 1608 | msgstr "" | ||
n | 1565 | "Du kan använda C-API:er som inte ännu har praktiska C++ interfaces. Det är " | n | 1609 | "Du kan använda C-API:er som inte ännu har praktiska C++-gränssnitt. Det är " |
1566 | "allmänt inte ett problem att använda C-API:er från C++, och " | 1610 | "allmänt inte ett problem att använda C-API:er från C++, och " | ||
1567 | "<application>gtkmm</application> hjälper till genom att ge åtkomst till det " | 1611 | "<application>gtkmm</application> hjälper till genom att ge åtkomst till det " | ||
1568 | "underliggande C-objektet, och tillhandahåller ett lätt sätt att skapa ett C+" | 1612 | "underliggande C-objektet, och tillhandahåller ett lätt sätt att skapa ett C+" | ||
1569 | "+-omslagsobjekt från ett C-objekt, givet att C-API:t också är baserat på " | 1613 | "+-omslagsobjekt från ett C-objekt, givet att C-API:t också är baserat på " | ||
1570 | "<classname>GObject</classname>-systemet." | 1614 | "<classname>GObject</classname>-systemet." | ||
1922 | " return app->make_window_and_run<HelloWorld>(argc, argv);\n" | 1966 | " return app->make_window_and_run<HelloWorld>(argc, argv);\n" | ||
1923 | "}" | 1967 | "}" | ||
1924 | 1968 | ||||
1925 | #. (itstool) path: section/para | 1969 | #. (itstool) path: section/para | ||
1926 | #: C/index-in.docbook:669 | 1970 | #: C/index-in.docbook:669 | ||
n | 1927 | #, fuzzy | n | ||
1928 | msgid "" | 1971 | msgid "" | ||
1929 | "First we instantiate an object stored in a <classname>Glib::RefPtr</" | 1972 | "First we instantiate an object stored in a <classname>Glib::RefPtr</" | ||
1930 | "classname> smartpointer called <literal>app</literal>. This is of type " | 1973 | "classname> smartpointer called <literal>app</literal>. This is of type " | ||
1931 | "<classname>Gtk::Application</classname>. Every <application>gtkmm</" | 1974 | "<classname>Gtk::Application</classname>. Every <application>gtkmm</" | ||
1932 | "application> program must have one of these." | 1975 | "application> program must have one of these." | ||
1933 | msgstr "" | 1976 | msgstr "" | ||
1934 | "Först instansierar vi ett objekt som lagras i en <classname>Glib::RefPtr</" | 1977 | "Först instansierar vi ett objekt som lagras i en <classname>Glib::RefPtr</" | ||
n | 1935 | "classname>-smartpekare som heter <literal>app</literal>. Denna är av typen " | n | 1978 | "classname>-smartpekare som heter <literal>app</literal>. Detta är av typen " |
1936 | "<classname>Gtk::Application</classname>. Varje <application>gtkmm</" | 1979 | "<classname>Gtk::Application</classname>. Varje <application>gtkmm</" | ||
1937 | "application>-program måste ha ett av dessa." | 1980 | "application>-program måste ha ett av dessa." | ||
1938 | 1981 | ||||
1939 | #. (itstool) path: section/para | 1982 | #. (itstool) path: section/para | ||
1940 | #: C/index-in.docbook:674 | 1983 | #: C/index-in.docbook:674 | ||
1973 | msgid "Changes in <application>gtkmm</application> 3" | 2016 | msgid "Changes in <application>gtkmm</application> 3" | ||
1974 | msgstr "Ändringar i <application>gtkmm</application> 3" | 2017 | msgstr "Ändringar i <application>gtkmm</application> 3" | ||
1975 | 2018 | ||||
1976 | #. (itstool) path: chapter/para | 2019 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
1977 | #: C/index-in.docbook:694 | 2020 | #: C/index-in.docbook:694 | ||
n | 1978 | #, fuzzy | n | ||
1979 | msgid "" | 2021 | msgid "" | ||
1980 | "<application>gtkmm</application>-3.0 is an old version of the " | 2022 | "<application>gtkmm</application>-3.0 is an old version of the " | ||
1981 | "<application>gtkmm</application> API that installs in parallel with the " | 2023 | "<application>gtkmm</application> API that installs in parallel with the " | ||
1982 | "still older <application>gtkmm</application>-2.4 API and the new " | 2024 | "still older <application>gtkmm</application>-2.4 API and the new " | ||
1983 | "<application>gtkmm</application>-4.0 API. The last version of the " | 2025 | "<application>gtkmm</application>-4.0 API. The last version of the " | ||
1987 | "several small changes that were not possible while maintaining binary " | 2029 | "several small changes that were not possible while maintaining binary " | ||
1988 | "compatibility. If you never used the <application>gtkmm</application>-2.4 " | 2030 | "compatibility. If you never used the <application>gtkmm</application>-2.4 " | ||
1989 | "API then you can safely ignore this chapter." | 2031 | "API then you can safely ignore this chapter." | ||
1990 | msgstr "" | 2032 | msgstr "" | ||
1991 | "<application>gtkmm</application>-3.0 är en gammal version av " | 2033 | "<application>gtkmm</application>-3.0 är en gammal version av " | ||
n | 1992 | "<application>gtkmm</application>-API:t som installeras parallellt med det " | n | 2034 | "<application>gtkmm</application>-API:t som kan installeras parallellt med " |
1993 | "ännu äldre <application>gtkmm</application>-2.4-API:t och det nya " | 2035 | "det ännu äldre <application>gtkmm</application>-2.4-API:t och det nya " | ||
1994 | "<application>gtkmm</application>-4.0-API:t. Den senaste versionen av " | 2036 | "<application>gtkmm</application>-4.0-API:t. Den senaste versionen av " | ||
1995 | "<application>gtkmm</application>-2.4-API:t var <application>gtkmm</" | 2037 | "<application>gtkmm</application>-2.4-API:t var <application>gtkmm</" | ||
1996 | "application> 2.24. <application>gtkmm</application> 3 har inga större " | 2038 | "application> 2.24. <application>gtkmm</application> 3 har inga större " | ||
1997 | "fundamentala skillnader mot <application>gtkmm</application> 2 men gör flera " | 2039 | "fundamentala skillnader mot <application>gtkmm</application> 2 men gör flera " | ||
1998 | "små ändringar som inte var möjliga att göra samtidigt som binär " | 2040 | "små ändringar som inte var möjliga att göra samtidigt som binär " | ||
n | 1999 | "kompatibilitet behålls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</" | n | 2041 | "kompatibilitet behölls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</" |
2000 | "application>-2.4-API:t kan du lugnt ignorera detta kapitel." | 2042 | "application>-2.4-API:t kan du lugnt ignorera detta kapitel." | ||
2001 | 2043 | ||||
2002 | #. (itstool) path: chapter/para | 2044 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2003 | #: C/index-in.docbook:696 | 2045 | #: C/index-in.docbook:696 | ||
2004 | #, fuzzy | 2046 | #, fuzzy | ||
2031 | "classname> och <classname>Gtk::AppChooserDialog</classname> låter användaren " | 2073 | "classname> och <classname>Gtk::AppChooserDialog</classname> låter användaren " | ||
2032 | "välja ett installerat program som ska öppna en viss typ av innehåll." | 2074 | "välja ett installerat program som ska öppna en viss typ av innehåll." | ||
2033 | 2075 | ||||
2034 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2076 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2035 | #: C/index-in.docbook:702 | 2077 | #: C/index-in.docbook:702 | ||
n | 2036 | #, fuzzy | n | ||
2037 | msgid "" | 2078 | msgid "" | ||
2038 | "<classname>Gtk::Grid</classname> is a new container widget that will " | 2079 | "<classname>Gtk::Grid</classname> is a new container widget that will " | ||
2039 | "eventually replace <classname>Gtk::Box</classname> and <classname>Gtk::" | 2080 | "eventually replace <classname>Gtk::Box</classname> and <classname>Gtk::" | ||
2040 | "Table</classname>. It arranges its children according to properties of those " | 2081 | "Table</classname>. It arranges its children according to properties of those " | ||
2041 | "children rather than its own layout details." | 2082 | "children rather than its own layout details." | ||
2080 | msgstr "" | 2121 | msgstr "" | ||
2081 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname> som används av <classname>Gtk::" | 2122 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname> som används av <classname>Gtk::" | ||
2082 | "IconView</classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> och " | 2123 | "IconView</classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> och " | ||
2083 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> har nu en <classname>Gtk::CellArea</" | 2124 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> har nu en <classname>Gtk::CellArea</" | ||
2084 | "classname> som kan användas för att ange mer detaljer på hur " | 2125 | "classname> som kan användas för att ange mer detaljer på hur " | ||
n | 2085 | "<classname>CellRenderer</classname>-renderare arrangeras och justeras." | n | 2126 | "<classname>CellRenderer</classname>-renderarna arrangeras och justeras." |
2086 | 2127 | ||||
2087 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2128 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2088 | #: C/index-in.docbook:713 | 2129 | #: C/index-in.docbook:713 | ||
2089 | #, fuzzy | 2130 | #, fuzzy | ||
2090 | msgid "" | 2131 | msgid "" | ||
2155 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>, som <classname>Gtk::CssProvider</" | 2196 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>, som <classname>Gtk::CssProvider</" | ||
2156 | "classname>." | 2197 | "classname>." | ||
2157 | 2198 | ||||
2158 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2199 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2159 | #: C/index-in.docbook:724 | 2200 | #: C/index-in.docbook:724 | ||
n | 2160 | #, fuzzy | n | ||
2161 | msgid "" | 2201 | msgid "" | ||
2162 | "Widget::on_expose_event() was replaced by Widget::on_draw(), which assumes " | 2202 | "Widget::on_expose_event() was replaced by Widget::on_draw(), which assumes " | ||
2163 | "that cairomm is used for drawing, via the provided <classname>Cairo::" | 2203 | "that cairomm is used for drawing, via the provided <classname>Cairo::" | ||
2164 | "Context</classname> and does not require you to call <methodname>Cairo::" | 2204 | "Context</classname> and does not require you to call <methodname>Cairo::" | ||
2165 | "Context::clip()</methodname>." | 2205 | "Context::clip()</methodname>." | ||
2166 | msgstr "" | 2206 | msgstr "" | ||
2167 | "Widget::on_expose_event() ersattes av Widget::on_draw(), vilket antar att " | 2207 | "Widget::on_expose_event() ersattes av Widget::on_draw(), vilket antar att " | ||
n | 2168 | "cairomm används för ritning, genom den tillhandahållna <classname>Cairo::" | n | 2208 | "cairomm används för ritning genom tillhandahållen <classname>Cairo::Context</" |
2169 | "Context</classname> och kräver inte att du anropar <methodname>Cairo::" | 2209 | "classname> och kräver inte att du anropar <methodname>Cairo::Context::" | ||
2170 | "Context::clip()</methodname>." | 2210 | "clip()</methodname>." | ||
2171 | 2211 | ||||
2172 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2212 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2173 | #: C/index-in.docbook:726 | 2213 | #: C/index-in.docbook:726 | ||
2174 | #, fuzzy | 2214 | #, fuzzy | ||
2175 | msgid "" | 2215 | msgid "" | ||
2257 | "Ändringar i <application>gtkmm</application>-4.0 och " | 2297 | "Ändringar i <application>gtkmm</application>-4.0 och " | ||
2258 | "<application>glibmm-2.68</application>" | 2298 | "<application>glibmm-2.68</application>" | ||
2259 | 2299 | ||||
2260 | #. (itstool) path: chapter/para | 2300 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2261 | #: C/index-in.docbook:746 | 2301 | #: C/index-in.docbook:746 | ||
n | 2262 | #, fuzzy | n | ||
2263 | msgid "" | 2302 | msgid "" | ||
2264 | "<application>gtkmm</application>-4.0 is a new version of the " | 2303 | "<application>gtkmm</application>-4.0 is a new version of the " | ||
2265 | "<application>gtkmm</application> API that installs in parallel with the " | 2304 | "<application>gtkmm</application> API that installs in parallel with the " | ||
2266 | "older <application>gtkmm</application>-2.4 and <application>gtkmm</" | 2305 | "older <application>gtkmm</application>-2.4 and <application>gtkmm</" | ||
2267 | "application>-3.0 APIs. The last version of the <application>gtkmm</" | 2306 | "application>-3.0 APIs. The last version of the <application>gtkmm</" | ||
2278 | "application>-3.0. Den senaste versionen av <application>gtkmm</" | 2317 | "application>-3.0. Den senaste versionen av <application>gtkmm</" | ||
2279 | "application>-3.0-API:t är <application>gtkmm</application> 3.24. " | 2318 | "application>-3.0-API:t är <application>gtkmm</application> 3.24. " | ||
2280 | "<application>gtkmm</application> 4 har inga större fundamentala skillnader " | 2319 | "<application>gtkmm</application> 4 har inga större fundamentala skillnader " | ||
2281 | "mot <application>gtkmm</application> 3 men gör flera ändringar (både stora " | 2320 | "mot <application>gtkmm</application> 3 men gör flera ändringar (både stora " | ||
2282 | "och små) som inte var möjliga att göra samtidigt som binär kompatibilitet " | 2321 | "och små) som inte var möjliga att göra samtidigt som binär kompatibilitet " | ||
n | 2283 | "behålls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</application>-3.0-API:t kan " | n | 2322 | "behölls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</application>-3.0-API:t kan " |
2284 | "du lugnt ignorera detta kapitel." | 2323 | "du lugnt ignorera detta kapitel." | ||
2285 | 2324 | ||||
2286 | #. (itstool) path: chapter/para | 2325 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2287 | #: C/index-in.docbook:754 | 2326 | #: C/index-in.docbook:754 | ||
2288 | #, fuzzy | 2327 | #, fuzzy | ||
2450 | "<classname>Gdk::DragContext</classname> har delats upp i <classname>Gdk::" | 2489 | "<classname>Gdk::DragContext</classname> har delats upp i <classname>Gdk::" | ||
2451 | "Drag</classname> och <classname>Gdk::Drop</classname>." | 2490 | "Drag</classname> och <classname>Gdk::Drop</classname>." | ||
2452 | 2491 | ||||
2453 | #. (itstool) path: chapter/para | 2492 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2454 | #: C/index-in.docbook:812 | 2493 | #: C/index-in.docbook:812 | ||
n | 2455 | #, fuzzy | n | ||
2456 | msgid "" | 2494 | msgid "" | ||
2457 | "There have also been several changes to the API, which you will probably " | 2495 | "There have also been several changes to the API, which you will probably " | ||
2458 | "encounter when porting code that used <application>gtkmm</application>-3.0 " | 2496 | "encounter when porting code that used <application>gtkmm</application>-3.0 " | ||
2459 | "and <application>glibmm</application>-2.4. Here is a short list:" | 2497 | "and <application>glibmm</application>-2.4. Here is a short list:" | ||
2460 | msgstr "" | 2498 | msgstr "" | ||
n | 2461 | "Det har också blivit flera ändringar till API:t, vilket du troligen kommer " | n | 2499 | "Det har också skett flera ändringar till API:t, vilket du troligen kommer " |
2462 | "stöta på när du porterar kod som använt <application>gtkmm</application>-3.0 " | 2500 | "stöta på när du porterar kod som använt <application>gtkmm</application>-3.0 " | ||
2463 | "och <application>glibmm</application>-2.4. Här är en kort lista:" | 2501 | "och <application>glibmm</application>-2.4. Här är en kort lista:" | ||
2464 | 2502 | ||||
2465 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2503 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2466 | #: C/index-in.docbook:816 | 2504 | #: C/index-in.docbook:816 | ||
3123 | msgid "" | 3161 | msgid "" | ||
3124 | "There is no separate class for radio buttons. Check buttons and toggle " | 3162 | "There is no separate class for radio buttons. Check buttons and toggle " | ||
3125 | "buttons act as radio buttons when they form a group. Only one button in a " | 3163 | "buttons act as radio buttons when they form a group. Only one button in a " | ||
3126 | "group can be selected at any one time." | 3164 | "group can be selected at any one time." | ||
3127 | msgstr "" | 3165 | msgstr "" | ||
n | 3128 | "Det finns ingen separat klass för radioknappar. Tryckknappar och " | n | 3166 | "Det finns ingen separat klass för radioknappar. Kryssrutor och " |
3129 | "växlingsknappar agerar som radioknappar då de bildar en grupp. Endast en " | 3167 | "växlingsknappar agerar som radioknappar då de bildar en grupp. Endast en " | ||
3130 | "knapp åt gången kan vara vald i en grupp." | 3168 | "knapp åt gången kan vara vald i en grupp." | ||
3131 | 3169 | ||||
3132 | #. (itstool) path: section/title | 3170 | #. (itstool) path: section/title | ||
3133 | #: C/index-in.docbook:1078 | 3171 | #: C/index-in.docbook:1078 | ||
3168 | "rb2->set_group(*rb1);\n" | 3206 | "rb2->set_group(*rb1);\n" | ||
3169 | "rb3->set_group(*rb1);\n" | 3207 | "rb3->set_group(*rb1);\n" | ||
3170 | 3208 | ||||
3171 | #. (itstool) path: section/para | 3209 | #. (itstool) path: section/para | ||
3172 | #: C/index-in.docbook:1091 | 3210 | #: C/index-in.docbook:1091 | ||
n | 3173 | #, fuzzy | n | ||
3174 | msgid "" | 3211 | msgid "" | ||
3175 | "We told <application>gtkmm</application> to put all three " | 3212 | "We told <application>gtkmm</application> to put all three " | ||
3176 | "<classname>CheckButton</classname>s in the same group by using " | 3213 | "<classname>CheckButton</classname>s in the same group by using " | ||
3177 | "<methodname>set_group()</methodname> to tell the other " | 3214 | "<methodname>set_group()</methodname> to tell the other " | ||
3178 | "<classname>CheckButton</classname>s to share group with the first " | 3215 | "<classname>CheckButton</classname>s to share group with the first " | ||
3215 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | 3252 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||
3216 | "classGtk_1_1RadioButton.html\">Referens</link>" | 3253 | "classGtk_1_1RadioButton.html\">Referens</link>" | ||
3217 | 3254 | ||||
3218 | #. (itstool) path: section/para | 3255 | #. (itstool) path: section/para | ||
3219 | #: C/index-in.docbook:1114 | 3256 | #: C/index-in.docbook:1114 | ||
n | 3220 | #, fuzzy | n | ||
3221 | msgid "" | 3257 | msgid "" | ||
3222 | "The following example demonstrates the use of grouped " | 3258 | "The following example demonstrates the use of grouped " | ||
3223 | "<classname>CheckButton</classname>s:" | 3259 | "<classname>CheckButton</classname>s:" | ||
3224 | msgstr "" | 3260 | msgstr "" | ||
3225 | "Följande exempel demonstrerar användningen av grupperade " | 3261 | "Följande exempel demonstrerar användningen av grupperade " | ||
n | 3226 | "<classname>CheckButton</classname>-komponenter:" | n | 3262 | "<classname>CheckButton</classname>-knappar:" |
3227 | 3263 | ||||
3228 | #. (itstool) path: figure/title | 3264 | #. (itstool) path: figure/title | ||
3229 | #: C/index-in.docbook:1120 | 3265 | #: C/index-in.docbook:1120 | ||
3230 | msgid "RadioButton" | 3266 | msgid "RadioButton" | ||
3231 | msgstr "RadioButton" | 3267 | msgstr "RadioButton" | ||
3325 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | 3361 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||
3326 | "classGtk_1_1Range.html\">Referens</link>" | 3362 | "classGtk_1_1Range.html\">Referens</link>" | ||
3327 | 3363 | ||||
3328 | #. (itstool) path: section/title | 3364 | #. (itstool) path: section/title | ||
3329 | #: C/index-in.docbook:1164 | 3365 | #: C/index-in.docbook:1164 | ||
n | 3330 | #, fuzzy | n | ||
3331 | msgid "Scrollbar Widgets" | 3366 | msgid "Scrollbar Widgets" | ||
3332 | msgstr "Rullningslistkomponenter" | 3367 | msgstr "Rullningslistkomponenter" | ||
3333 | 3368 | ||||
3334 | #. (itstool) path: section/para | 3369 | #. (itstool) path: section/para | ||
3335 | #: C/index-in.docbook:1166 | 3370 | #: C/index-in.docbook:1166 | ||
3870 | msgid "Entry Completion Example" | 3905 | msgid "Entry Completion Example" | ||
3871 | msgstr "Exempel på inmatningskomplettering" | 3906 | msgstr "Exempel på inmatningskomplettering" | ||
3872 | 3907 | ||||
3873 | #. (itstool) path: section/para | 3908 | #. (itstool) path: section/para | ||
3874 | #: C/index-in.docbook:1411 | 3909 | #: C/index-in.docbook:1411 | ||
n | 3875 | #, fuzzy | n | ||
3876 | msgid "" | 3910 | msgid "" | ||
3877 | "This example creates a <classname>Gtk::EntryCompletion</classname> and " | 3911 | "This example creates a <classname>Gtk::EntryCompletion</classname> and " | ||
3878 | "associates it with a <classname>Gtk::Entry</classname> widget. The " | 3912 | "associates it with a <classname>Gtk::Entry</classname> widget. The " | ||
3879 | "completion uses a <classname>Gtk::TreeModel</classname> of possible entries, " | 3913 | "completion uses a <classname>Gtk::TreeModel</classname> of possible entries, " | ||
3880 | "and some additional actions." | 3914 | "and some additional actions." | ||
3945 | msgid "Entry Icon Example" | 3979 | msgid "Entry Icon Example" | ||
3946 | msgstr "Exempel på inmatningsikon" | 3980 | msgstr "Exempel på inmatningsikon" | ||
3947 | 3981 | ||||
3948 | #. (itstool) path: section/para | 3982 | #. (itstool) path: section/para | ||
3949 | #: C/index-in.docbook:1442 | 3983 | #: C/index-in.docbook:1442 | ||
n | 3950 | #, fuzzy | n | ||
3951 | msgid "" | 3984 | msgid "" | ||
3952 | "This example shows a <classname>Gtk::Entry</classname> widget with a named " | 3985 | "This example shows a <classname>Gtk::Entry</classname> widget with a named " | ||
3953 | "search icon, and prints text to the terminal when the icon is pressed." | 3986 | "search icon, and prints text to the terminal when the icon is pressed." | ||
3954 | msgstr "" | 3987 | msgstr "" | ||
3955 | "Detta exempel visar en <classname>Gtk::Entry</classname>-komponent med en " | 3988 | "Detta exempel visar en <classname>Gtk::Entry</classname>-komponent med en " | ||
4071 | "<classname>Entry</classname>-komponenten kan också användas för att direkt " | 4104 | "<classname>Entry</classname>-komponenten kan också användas för att direkt " | ||
4072 | "mata in ett värde." | 4105 | "mata in ett värde." | ||
4073 | 4106 | ||||
4074 | #. (itstool) path: section/para | 4107 | #. (itstool) path: section/para | ||
4075 | #: C/index-in.docbook:1499 | 4108 | #: C/index-in.docbook:1499 | ||
n | 4076 | #, fuzzy | n | ||
4077 | msgid "" | 4109 | msgid "" | ||
4078 | "The value can have an adjustable number of decimal places, and the step size " | 4110 | "The value can have an adjustable number of decimal places, and the step size " | ||
4079 | "is configurable. <classname>SpinButton</classname>s have an 'auto-repeat' " | 4111 | "is configurable. <classname>SpinButton</classname>s have an 'auto-repeat' " | ||
4080 | "feature as well: holding down the increment or decrement button can " | 4112 | "feature as well: holding down the increment or decrement button can " | ||
4081 | "optionally cause the value to change more quickly the longer the button is " | 4113 | "optionally cause the value to change more quickly the longer the button is " | ||
4131 | "<classname>SpinButton</classname>s use an <link linkend=\"chapter-" | 4163 | "<classname>SpinButton</classname>s use an <link linkend=\"chapter-" | ||
4132 | "adjustment\">Adjustment</link> object to hold information about the range of " | 4164 | "adjustment\">Adjustment</link> object to hold information about the range of " | ||
4133 | "values. These Adjustment attributes are used by the Spin Button like so: <_:" | 4165 | "values. These Adjustment attributes are used by the Spin Button like so: <_:" | ||
4134 | "itemizedlist-1/>" | 4166 | "itemizedlist-1/>" | ||
4135 | msgstr "" | 4167 | msgstr "" | ||
n | 4136 | "<classname>SpinButton</classname> använder ett <link linkend=\"chapter-" | n | 4168 | "<classname>SpinButton</classname>-rutor använder ett <link linkend=\"chapter-" |
4137 | "adjustment\">Adjustment</link>-objekt för att hålla information om " | 4169 | "adjustment\">Adjustment</link>-objekt för att hålla information om " | ||
4138 | "värdeintervallet. Dessa Adjustment-attribut används så här av " | 4170 | "värdeintervallet. Dessa Adjustment-attribut används så här av " | ||
4139 | "stegningsrutan: <_:itemizedlist-1/>" | 4171 | "stegningsrutan: <_:itemizedlist-1/>" | ||
4140 | 4172 | ||||
4141 | #. (itstool) path: section/para | 4173 | #. (itstool) path: section/para | ||
4458 | msgid "Tooltips" | 4490 | msgid "Tooltips" | ||
4459 | msgstr "Inforutor" | 4491 | msgstr "Inforutor" | ||
4460 | 4492 | ||||
4461 | #. (itstool) path: section/para | 4493 | #. (itstool) path: section/para | ||
4462 | #: C/index-in.docbook:1717 | 4494 | #: C/index-in.docbook:1717 | ||
n | 4463 | #, fuzzy | n | ||
4464 | msgid "" | 4495 | msgid "" | ||
4465 | "Tooltips are the little information windows that pop up when you leave your " | 4496 | "Tooltips are the little information windows that pop up when you leave your " | ||
4466 | "pointer over a widget for a few seconds. Use <methodname>set_tooltip_text()</" | 4497 | "pointer over a widget for a few seconds. Use <methodname>set_tooltip_text()</" | ||
4467 | "methodname> to set a text string as a tooltip on any <classname>Widget</" | 4498 | "methodname> to set a text string as a tooltip on any <classname>Widget</" | ||
4468 | "classname>. <classname>Gtk::Tooltip</classname> is used for more advanced " | 4499 | "classname>. <classname>Gtk::Tooltip</classname> is used for more advanced " | ||
4475 | "för mer avancerad inforuteanvändning, som att visa en bild såväl som text." | 4506 | "för mer avancerad inforuteanvändning, som att visa en bild såväl som text." | ||
4476 | 4507 | ||||
4477 | #. (itstool) path: section/para | 4508 | #. (itstool) path: section/para | ||
4478 | #: C/index-in.docbook:1726 | 4509 | #: C/index-in.docbook:1726 | ||
4479 | #, fuzzy | 4510 | #, fuzzy | ||
n | n | 4511 | #| msgid "" | ||
4512 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
4513 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
4480 | msgid "" | 4514 | msgid "" | ||
4481 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 4515 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
4482 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | 4516 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||
4483 | msgstr "" | 4517 | msgstr "" | ||
4484 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | 4518 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||
4485 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | 4519 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | ||
4486 | 4520 | ||||
4487 | #. (itstool) path: section/para | 4521 | #. (itstool) path: section/para | ||
4488 | #: C/index-in.docbook:1727 | 4522 | #: C/index-in.docbook:1727 | ||
4489 | #, fuzzy | 4523 | #, fuzzy | ||
n | n | 4524 | #| msgid "" | ||
4525 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
4526 | #| "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip Reference</link>" | ||||
4490 | msgid "" | 4527 | msgid "" | ||
4491 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 4528 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
4492 | "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip Reference</link>" | 4529 | "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip Reference</link>" | ||
4493 | msgstr "" | 4530 | msgstr "" | ||
4494 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | 4531 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||
4542 | "mer komplexa gränssnitt. Andra, som <classname>Gtk::Frame</classname> " | 4579 | "mer komplexa gränssnitt. Andra, som <classname>Gtk::Frame</classname> " | ||
4543 | "innehåller bara en underordnad komponent." | 4580 | "innehåller bara en underordnad komponent." | ||
4544 | 4581 | ||||
4545 | #. (itstool) path: section/title | 4582 | #. (itstool) path: section/title | ||
4546 | #: C/index-in.docbook:1756 | 4583 | #: C/index-in.docbook:1756 | ||
n | 4547 | #, fuzzy | n | ||
4548 | msgid "Single-item Containers" | 4584 | msgid "Single-item Containers" | ||
4549 | msgstr "Enobjektsbehållare" | 4585 | msgstr "Enobjektsbehållare" | ||
4550 | 4586 | ||||
4551 | #. (itstool) path: section/para | 4587 | #. (itstool) path: section/para | ||
4552 | #: C/index-in.docbook:1758 | 4588 | #: C/index-in.docbook:1758 | ||
n | 4553 | #, fuzzy | n | ||
4554 | msgid "" | 4589 | msgid "" | ||
4555 | "Most single-item container widgets have <methodname>set_child()</methodname> " | 4590 | "Most single-item container widgets have <methodname>set_child()</methodname> " | ||
4556 | "and <methodname>unset_child()</methodname> methods for the child widget. " | 4591 | "and <methodname>unset_child()</methodname> methods for the child widget. " | ||
4557 | "<classname>Gtk::Button</classname> and <classname>Gtk::Window</classname> " | 4592 | "<classname>Gtk::Button</classname> and <classname>Gtk::Window</classname> " | ||
4558 | "are technically single-item containers, but we have discussed them already " | 4593 | "are technically single-item containers, but we have discussed them already " | ||
4637 | msgid "Paned" | 4672 | msgid "Paned" | ||
4638 | msgstr "Paned" | 4673 | msgstr "Paned" | ||
4639 | 4674 | ||||
4640 | #. (itstool) path: section/para | 4675 | #. (itstool) path: section/para | ||
4641 | #: C/index-in.docbook:1801 | 4676 | #: C/index-in.docbook:1801 | ||
n | 4642 | #, fuzzy | n | ||
4643 | msgid "" | 4677 | msgid "" | ||
4644 | "Panes divide a widget into two halves, separated by a moveable divider. The " | 4678 | "Panes divide a widget into two halves, separated by a moveable divider. The " | ||
4645 | "two halves (panes) can be oriented either horizontally (side by side) or " | 4679 | "two halves (panes) can be oriented either horizontally (side by side) or " | ||
4646 | "vertically (one above the other)." | 4680 | "vertically (one above the other)." | ||
4647 | msgstr "" | 4681 | msgstr "" | ||
4649 | "avskiljare. De två halvorna (panelerna) kan orienteras antingen horisontellt " | 4683 | "avskiljare. De två halvorna (panelerna) kan orienteras antingen horisontellt " | ||
4650 | "(sida vid sida) eller vertikalt (en ovanpå den andra)." | 4684 | "(sida vid sida) eller vertikalt (en ovanpå den andra)." | ||
4651 | 4685 | ||||
4652 | #. (itstool) path: section/para | 4686 | #. (itstool) path: section/para | ||
4653 | #: C/index-in.docbook:1807 | 4687 | #: C/index-in.docbook:1807 | ||
n | 4654 | #, fuzzy | n | ||
4655 | msgid "" | 4688 | msgid "" | ||
4656 | "Unlike the other widgets in this section, pane widgets contain not one but " | 4689 | "Unlike the other widgets in this section, pane widgets contain not one but " | ||
4657 | "two child widgets, one in each pane. Therefore, you should use " | 4690 | "two child widgets, one in each pane. Therefore, you should use " | ||
4658 | "<methodname>set_start_child()</methodname> and <methodname>set_end_child()</" | 4691 | "<methodname>set_start_child()</methodname> and <methodname>set_end_child()</" | ||
4659 | "methodname> instead of a <methodname>set_child()</methodname> method." | 4692 | "methodname> instead of a <methodname>set_child()</methodname> method." | ||
4660 | msgstr "" | 4693 | msgstr "" | ||
n | 4661 | "Till skillnad från de andra komponenterna i detta avsnitt kan " | n | 4694 | "Till skillnad från de andra komponenterna i detta avsnitt innehåller " |
4662 | "panelkomponenter innehålla inte en utan två underordnade komponenter, en i " | 4695 | "panelkomponenter inte en utan två underordnade komponenter, en i varje " | ||
4663 | "varje panel. Du ska därför använda <methodname>set_start_child()</" | 4696 | "panel. Du ska därför använda <methodname>set_start_child()</methodname> och " | ||
4664 | "methodname> och <methodname>set_end_child()</methodname> i stället för en " | 4697 | "<methodname>set_end_child()</methodname> i stället för en " | ||
4665 | "<methodname>set_child()</methodname>-metod." | 4698 | "<methodname>set_child()</methodname>-metod." | ||
4666 | 4699 | ||||
4667 | #. (itstool) path: section/para | 4700 | #. (itstool) path: section/para | ||
4668 | #: C/index-in.docbook:1814 | 4701 | #: C/index-in.docbook:1814 | ||
n | 4669 | #, fuzzy | n | ||
4670 | msgid "" | 4702 | msgid "" | ||
4671 | "You can adjust the position of the divider using the " | 4703 | "You can adjust the position of the divider using the " | ||
4672 | "<methodname>set_position()</methodname> method, and you will probably need " | 4704 | "<methodname>set_position()</methodname> method, and you will probably need " | ||
4673 | "to do so." | 4705 | "to do so." | ||
4674 | msgstr "" | 4706 | msgstr "" | ||
4715 | msgid "ScrolledWindow" | 4747 | msgid "ScrolledWindow" | ||
4716 | msgstr "ScrolledWindow" | 4748 | msgstr "ScrolledWindow" | ||
4717 | 4749 | ||||
4718 | #. (itstool) path: section/para | 4750 | #. (itstool) path: section/para | ||
4719 | #: C/index-in.docbook:1840 | 4751 | #: C/index-in.docbook:1840 | ||
n | 4720 | #, fuzzy | n | ||
4721 | msgid "" | 4752 | msgid "" | ||
4722 | "<classname>ScrolledWindow</classname> widgets create a scrollable area. You " | 4753 | "<classname>ScrolledWindow</classname> widgets create a scrollable area. You " | ||
4723 | "can insert any type of widget into a <classname>ScrolledWindow</classname>, " | 4754 | "can insert any type of widget into a <classname>ScrolledWindow</classname>, " | ||
4724 | "and it will be accessible regardless of its size by using the scrollbars. " | 4755 | "and it will be accessible regardless of its size by using the scrollbars. " | ||
4725 | "Note that <classname>ScrolledWindow</classname> is not a <classname>Gtk::" | 4756 | "Note that <classname>ScrolledWindow</classname> is not a <classname>Gtk::" | ||
4726 | "Window</classname> despite the slightly misleading name." | 4757 | "Window</classname> despite the slightly misleading name." | ||
4727 | msgstr "" | 4758 | msgstr "" | ||
4728 | "<classname>ScrolledWindow</classname>-komponenter skapar ett rullningsbart " | 4759 | "<classname>ScrolledWindow</classname>-komponenter skapar ett rullningsbart " | ||
n | 4729 | "område. Du kan infoga komponent av valfri typ i ett " | n | 4760 | "område. Du kan infoga en komponent av valfri typ i ett " |
4730 | "<classname>ScrolledWindow</classname>, så kommer den vara åtkomlig oavsett " | 4761 | "<classname>ScrolledWindow</classname>, så kommer den vara åtkomlig oavsett " | ||
4731 | "dess storlek genom att använda rullningslisterna. Observera att " | 4762 | "dess storlek genom att använda rullningslisterna. Observera att " | ||
4732 | "<classname>ScrolledWindow</classname> inte är ett <classname>Gtk::Window</" | 4763 | "<classname>ScrolledWindow</classname> inte är ett <classname>Gtk::Window</" | ||
4733 | "classname> trots det något missvisande namnet." | 4764 | "classname> trots det något missvisande namnet." | ||
4734 | 4765 | ||||
4769 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | 4800 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||
4770 | "classGtk_1_1ScrolledWindow.html\">Referens</link>" | 4801 | "classGtk_1_1ScrolledWindow.html\">Referens</link>" | ||
4771 | 4802 | ||||
4772 | #. (itstool) path: section/para | 4803 | #. (itstool) path: section/para | ||
4773 | #: C/index-in.docbook:1866 | 4804 | #: C/index-in.docbook:1866 | ||
n | 4774 | #, fuzzy | n | ||
4775 | msgid "" | 4805 | msgid "" | ||
4776 | "Here is a simple example that packs 100 toggle buttons into a " | 4806 | "Here is a simple example that packs 100 toggle buttons into a " | ||
4777 | "ScrolledWindow. Try resizing the window to see the scrollbars react." | 4807 | "ScrolledWindow. Try resizing the window to see the scrollbars react." | ||
4778 | msgstr "" | 4808 | msgstr "" | ||
n | 4779 | "Här är ett enkelt exempel som packar in 100 växlingsknappar i ett " | n | 4809 | "Här är ett enkelt exempel som packar 100 växlingsknappar i ett " |
4780 | "ScrolledWindow. Försök ändra storlek på fönstret för att se hur " | 4810 | "ScrolledWindow. Försök ändra storlek på fönstret för att se hur " | ||
4781 | "rullningslisterna reagerar." | 4811 | "rullningslisterna reagerar." | ||
4782 | 4812 | ||||
4783 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 4813 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
4784 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 4814 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
4840 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | 4870 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||
4841 | "classGtk_1_1AspectFrame.html\">Referens</link>" | 4871 | "classGtk_1_1AspectFrame.html\">Referens</link>" | ||
4842 | 4872 | ||||
4843 | #. (itstool) path: section/para | 4873 | #. (itstool) path: section/para | ||
4844 | #: C/index-in.docbook:1899 | 4874 | #: C/index-in.docbook:1899 | ||
n | 4845 | #, fuzzy | n | ||
4846 | msgid "" | 4875 | msgid "" | ||
4847 | "The following program uses a <classname>Gtk::AspectFrame</classname> to " | 4876 | "The following program uses a <classname>Gtk::AspectFrame</classname> to " | ||
4848 | "present a drawing area whose aspect ratio will always be 2:1, no matter how " | 4877 | "present a drawing area whose aspect ratio will always be 2:1, no matter how " | ||
4849 | "the user resizes the top-level window." | 4878 | "the user resizes the top-level window." | ||
4850 | msgstr "" | 4879 | msgstr "" | ||
4874 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 4903 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
4875 | "master/examples/book/aspectframe\">Källkod</link>" | 4904 | "master/examples/book/aspectframe\">Källkod</link>" | ||
4876 | 4905 | ||||
4877 | #. (itstool) path: section/title | 4906 | #. (itstool) path: section/title | ||
4878 | #: C/index-in.docbook:1918 | 4907 | #: C/index-in.docbook:1918 | ||
n | 4879 | #, fuzzy | n | ||
4880 | msgid "Other Single-item Containers" | 4908 | msgid "Other Single-item Containers" | ||
4881 | msgstr "Andra enobjektsbehållare" | 4909 | msgstr "Andra enobjektsbehållare" | ||
4882 | 4910 | ||||
4883 | #. (itstool) path: section/para | 4911 | #. (itstool) path: section/para | ||
4884 | #: C/index-in.docbook:1920 | 4912 | #: C/index-in.docbook:1920 | ||
n | 4885 | #, fuzzy | n | ||
4886 | msgid "" | 4913 | msgid "" | ||
4887 | "There are other single-item containers. See the reference documentation for " | 4914 | "There are other single-item containers. See the reference documentation for " | ||
4888 | "a complete list. Here are links to some example programs that show " | 4915 | "a complete list. Here are links to some example programs that show " | ||
4889 | "containers, which are not mentioned elsewhere in this tutorial." | 4916 | "containers, which are not mentioned elsewhere in this tutorial." | ||
4890 | msgstr "" | 4917 | msgstr "" | ||
5965 | "classGio_1_1Resource.html\">Referens för Gio::Resource</link>" | 5992 | "classGio_1_1Resource.html\">Referens för Gio::Resource</link>" | ||
5966 | 5993 | ||||
5967 | #. (itstool) path: section/para | 5994 | #. (itstool) path: section/para | ||
5968 | #: C/index-in.docbook:2422 | 5995 | #: C/index-in.docbook:2422 | ||
5969 | #, fuzzy | 5996 | #, fuzzy | ||
n | n | 5997 | #| msgid "" | ||
5998 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
5999 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
5970 | msgid "" | 6000 | msgid "" | ||
5971 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6001 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5972 | "classGtk_1_1StringList.html\">StringList Reference</link>" | 6002 | "classGtk_1_1StringList.html\">StringList Reference</link>" | ||
5973 | msgstr "" | 6003 | msgstr "" | ||
5974 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | 6004 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||
5975 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | 6005 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | ||
5976 | 6006 | ||||
5977 | #. (itstool) path: section/para | 6007 | #. (itstool) path: section/para | ||
5978 | #: C/index-in.docbook:2423 | 6008 | #: C/index-in.docbook:2423 | ||
5979 | #, fuzzy | 6009 | #, fuzzy | ||
n | n | 6010 | #| msgid "" | ||
6011 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
6012 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
5980 | msgid "" | 6013 | msgid "" | ||
5981 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6014 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5982 | "classGtk_1_1DirectoryList.html\">DirectoryList Reference</link>" | 6015 | "classGtk_1_1DirectoryList.html\">DirectoryList Reference</link>" | ||
5983 | msgstr "" | 6016 | msgstr "" | ||
5984 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | 6017 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||
6010 | "ApplicationWindow</classname>." | 6043 | "ApplicationWindow</classname>." | ||
6011 | 6044 | ||||
6012 | #. (itstool) path: section/para | 6045 | #. (itstool) path: section/para | ||
6013 | #: C/index-in.docbook:2434 | 6046 | #: C/index-in.docbook:2434 | ||
6014 | #, fuzzy | 6047 | #, fuzzy | ||
n | n | 6048 | #| msgid "" | ||
6049 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
6050 | #| "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip Reference</link>" | ||||
6015 | msgid "" | 6051 | msgid "" | ||
6016 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6052 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6017 | "classGtk_1_1NoSelection.html\">NoSelection Reference</link>" | 6053 | "classGtk_1_1NoSelection.html\">NoSelection Reference</link>" | ||
6018 | msgstr "" | 6054 | msgstr "" | ||
6019 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | 6055 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||
6020 | "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip-referens</link>" | 6056 | "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip-referens</link>" | ||
6021 | 6057 | ||||
6022 | #. (itstool) path: section/para | 6058 | #. (itstool) path: section/para | ||
6023 | #: C/index-in.docbook:2435 | 6059 | #: C/index-in.docbook:2435 | ||
6024 | #, fuzzy | 6060 | #, fuzzy | ||
n | n | 6061 | #| msgid "" | ||
6062 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
6063 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
6025 | msgid "" | 6064 | msgid "" | ||
6026 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6065 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6027 | "classGtk_1_1SingleSelection.html\">SingleSelection Reference</link>" | 6066 | "classGtk_1_1SingleSelection.html\">SingleSelection Reference</link>" | ||
6028 | msgstr "" | 6067 | msgstr "" | ||
6029 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | 6068 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||
6060 | msgstr "" | 6099 | msgstr "" | ||
6061 | 6100 | ||||
6062 | #. (itstool) path: section/para | 6101 | #. (itstool) path: section/para | ||
6063 | #: C/index-in.docbook:2448 | 6102 | #: C/index-in.docbook:2448 | ||
6064 | #, fuzzy | 6103 | #, fuzzy | ||
n | n | 6104 | #| msgid "" | ||
6105 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
6106 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
6065 | msgid "" | 6107 | msgid "" | ||
6066 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6108 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6067 | "classGtk_1_1SignalListItemFactory.html\">SignalListItemFactory Reference</" | 6109 | "classGtk_1_1SignalListItemFactory.html\">SignalListItemFactory Reference</" | ||
6068 | "link>" | 6110 | "link>" | ||
6069 | msgstr "" | 6111 | msgstr "" | ||
6425 | "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">Referens för TreeModelSort</link>" | 6467 | "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">Referens för TreeModelSort</link>" | ||
6426 | 6468 | ||||
6427 | #. (itstool) path: section/para | 6469 | #. (itstool) path: section/para | ||
6428 | #: C/index-in.docbook:2591 | 6470 | #: C/index-in.docbook:2591 | ||
6429 | #, fuzzy | 6471 | #, fuzzy | ||
n | n | 6472 | #| msgid "" | ||
6473 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
6474 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
6430 | msgid "" | 6475 | msgid "" | ||
6431 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6476 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6432 | "classGtk_1_1StringFilter.html\">StringFilter Reference</link>" | 6477 | "classGtk_1_1StringFilter.html\">StringFilter Reference</link>" | ||
6433 | msgstr "" | 6478 | msgstr "" | ||
6434 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | 6479 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||
6435 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | 6480 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | ||
6436 | 6481 | ||||
6437 | #. (itstool) path: section/para | 6482 | #. (itstool) path: section/para | ||
6438 | #: C/index-in.docbook:2592 | 6483 | #: C/index-in.docbook:2592 | ||
6439 | #, fuzzy | 6484 | #, fuzzy | ||
n | n | 6485 | #| msgid "" | ||
6486 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
6487 | #| "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip Reference</link>" | ||||
6440 | msgid "" | 6488 | msgid "" | ||
6441 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6489 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6442 | "classGtk_1_1BoolFilter.html\">BoolFilter Reference</link>" | 6490 | "classGtk_1_1BoolFilter.html\">BoolFilter Reference</link>" | ||
6443 | msgstr "" | 6491 | msgstr "" | ||
6444 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | 6492 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||
6477 | "master/examples/book/textview/\">Källkod</link>" | 6525 | "master/examples/book/textview/\">Källkod</link>" | ||
6478 | 6526 | ||||
6479 | #. (itstool) path: section/title | 6527 | #. (itstool) path: section/title | ||
6480 | #: C/index-in.docbook:2610 | 6528 | #: C/index-in.docbook:2610 | ||
6481 | #, fuzzy | 6529 | #, fuzzy | ||
n | n | 6530 | #| msgid "Applying Tags" | ||
6482 | msgid "Displaying Trees" | 6531 | msgid "Displaying Trees" | ||
6483 | msgstr "Tillämpa taggar" | 6532 | msgstr "Tillämpa taggar" | ||
6484 | 6533 | ||||
6485 | #. (itstool) path: section/para | 6534 | #. (itstool) path: section/para | ||
6486 | #: C/index-in.docbook:2612 | 6535 | #: C/index-in.docbook:2612 | ||
7170 | "\n" | 7219 | "\n" | ||
7171 | "m_TreeView.append_column(*pColumn);" | 7220 | "m_TreeView.append_column(*pColumn);" | ||
7172 | 7221 | ||||
7173 | #. (itstool) path: section/title | 7222 | #. (itstool) path: section/title | ||
7174 | #: C/index-in.docbook:2899 | 7223 | #: C/index-in.docbook:2899 | ||
n | 7175 | #, fuzzy | n | ||
7176 | msgid "Specifying CellRenderer details" | 7224 | msgid "Specifying CellRenderer details" | ||
7177 | msgstr "Ange detaljer för CellRenderer" | 7225 | msgstr "Ange detaljer för CellRenderer" | ||
7178 | 7226 | ||||
7179 | #. (itstool) path: section/para | 7227 | #. (itstool) path: section/para | ||
7180 | #: C/index-in.docbook:2901 | 7228 | #: C/index-in.docbook:2901 | ||
8135 | "men använder <methodname>TreeView::append_column_editable()</methodname> i " | 8183 | "men använder <methodname>TreeView::append_column_editable()</methodname> i " | ||
8136 | "stället för <methodname>TreeView::append_column()</methodname>." | 8184 | "stället för <methodname>TreeView::append_column()</methodname>." | ||
8137 | 8185 | ||||
8138 | #. (itstool) path: figure/title | 8186 | #. (itstool) path: figure/title | ||
8139 | #: C/index-in.docbook:3302 | 8187 | #: C/index-in.docbook:3302 | ||
n | 8140 | #, fuzzy | n | ||
8141 | msgid "TreeView - Editable Cells" | 8188 | msgid "TreeView - Editable Cells" | ||
8142 | msgstr "TreeView - Redigerbara celler" | 8189 | msgstr "TreeView - Redigerbara celler" | ||
8143 | 8190 | ||||
8144 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 8191 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
8145 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 8192 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
8423 | "else\n" | 8470 | "else\n" | ||
8424 | " set_nothing_chosen(); //Din egen funktion." | 8471 | " set_nothing_chosen(); //Din egen funktion." | ||
8425 | 8472 | ||||
8426 | #. (itstool) path: section/title | 8473 | #. (itstool) path: section/title | ||
8427 | #: C/index-in.docbook:3446 C/index-in.docbook:3597 C/index-in.docbook:3658 | 8474 | #: C/index-in.docbook:3446 C/index-in.docbook:3597 C/index-in.docbook:3658 | ||
n | 8428 | #, fuzzy | n | ||
8429 | msgid "Responding to changes" | 8475 | msgid "Responding to changes" | ||
8430 | msgstr "Svara på ändringar" | 8476 | msgstr "Svara på ändringar" | ||
8431 | 8477 | ||||
8432 | #. (itstool) path: section/para | 8478 | #. (itstool) path: section/para | ||
8433 | #: C/index-in.docbook:3448 | 8479 | #: C/index-in.docbook:3448 | ||
8985 | "<literal>true</literal> för konstruktorns <literal>has_entry</literal>-" | 9031 | "<literal>true</literal> för konstruktorns <literal>has_entry</literal>-" | ||
8986 | "parameter." | 9032 | "parameter." | ||
8987 | 9033 | ||||
8988 | #. (itstool) path: section/title | 9034 | #. (itstool) path: section/title | ||
8989 | #: C/index-in.docbook:3640 | 9035 | #: C/index-in.docbook:3640 | ||
n | 8990 | #, fuzzy | n | ||
8991 | msgid "The text column" | 9036 | msgid "The text column" | ||
8992 | msgstr "Textkolumnen" | 9037 | msgstr "Textkolumnen" | ||
8993 | 9038 | ||||
8994 | #. (itstool) path: section/para | 9039 | #. (itstool) path: section/para | ||
8995 | #: C/index-in.docbook:3642 | 9040 | #: C/index-in.docbook:3642 | ||
9416 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | 9461 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||
9417 | "classGtk_1_1TextTagTable.html\">Referens</link>" | 9462 | "classGtk_1_1TextTagTable.html\">Referens</link>" | ||
9418 | 9463 | ||||
9419 | #. (itstool) path: section/title | 9464 | #. (itstool) path: section/title | ||
9420 | #: C/index-in.docbook:3819 | 9465 | #: C/index-in.docbook:3819 | ||
n | 9421 | #, fuzzy | n | ||
9422 | msgid "Applying Tags" | 9466 | msgid "Applying Tags" | ||
9423 | msgstr "Tillämpa taggar" | 9467 | msgstr "Tillämpa taggar" | ||
9424 | 9468 | ||||
9425 | #. (itstool) path: section/para | 9469 | #. (itstool) path: section/para | ||
9426 | #: C/index-in.docbook:3821 | 9470 | #: C/index-in.docbook:3821 | ||
10251 | "</gresources>\n" | 10295 | "</gresources>\n" | ||
10252 | 10296 | ||||
10253 | #. (itstool) path: listitem/para | 10297 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
10254 | #: C/index-in.docbook:4215 | 10298 | #: C/index-in.docbook:4215 | ||
10255 | #, fuzzy | 10299 | #, fuzzy | ||
n | n | 10300 | #| msgid "<filename>/toolbar/toolbar.glade</filename>" | ||
10256 | msgid "<filename>/toolbar/toolbar.ui</filename>" | 10301 | msgid "<filename>/toolbar/toolbar.ui</filename>" | ||
10257 | msgstr "<filename>/toolbar/toolbar.glade</filename>" | 10302 | msgstr "<filename>/toolbar/toolbar.glade</filename>" | ||
10258 | 10303 | ||||
10259 | #. (itstool) path: listitem/para | 10304 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
10260 | #: C/index-in.docbook:4216 | 10305 | #: C/index-in.docbook:4216 | ||
n | 10261 | #, fuzzy | n | ||
10262 | msgid "<filename>/toolbar/rain.png</filename>" | 10306 | msgid "<filename>/toolbar/rain.png</filename>" | ||
10263 | msgstr "<filename>/toolbar/rain.png</filename>" | 10307 | msgstr "<filename>/toolbar/rain.png</filename>" | ||
10264 | 10308 | ||||
10265 | #. (itstool) path: section/para | 10309 | #. (itstool) path: section/para | ||
10266 | #: C/index-in.docbook:4213 | 10310 | #: C/index-in.docbook:4213 | ||
10267 | #, fuzzy | 10311 | #, fuzzy | ||
n | n | 10312 | #| msgid "" | ||
10313 | #| "An example: <_:programlisting-1/> This will create a resource bundle with " | ||||
10314 | #| "the files <_:itemizedlist-2/>" | ||||
10268 | msgid "This will create a resource bundle with the files <_:itemizedlist-1/>" | 10315 | msgid "This will create a resource bundle with the files <_:itemizedlist-1/>" | ||
10269 | msgstr "" | 10316 | msgstr "" | ||
10270 | "Ett exempel: <_:programlisting-1/> Detta kommer skapa en resursbunt med " | 10317 | "Ett exempel: <_:programlisting-1/> Detta kommer skapa en resursbunt med " | ||
10271 | "filerna <_:itemizedlist-2/>" | 10318 | "filerna <_:itemizedlist-2/>" | ||
10272 | 10319 | ||||
10273 | #. (itstool) path: para/screen | 10320 | #. (itstool) path: para/screen | ||
10274 | #: C/index-in.docbook:4224 | 10321 | #: C/index-in.docbook:4224 | ||
n | 10275 | #, fuzzy, no-wrap | n | 10322 | #, no-wrap |
10276 | msgid "$ glib-compile-resources --target=resources.c --generate-source toolbar.g | 10323 | msgid "$ glib-compile-resources --target=resources.c --generate-source toolbar.g | ||
> | resource.xml" | > | resource.xml" | ||
10277 | msgstr "$ glib-compile-resources --target=resources.c --generate-source toolbar. | 10324 | msgstr "$ glib-compile-resources --target=resources.c --generate-source toolbar. | ||
> | gresource.xml" | > | gresource.xml" | ||
10278 | 10325 | ||||
10279 | #. (itstool) path: section/para | 10326 | #. (itstool) path: section/para | ||
10280 | #: C/index-in.docbook:4219 | 10327 | #: C/index-in.docbook:4219 | ||
10373 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10420 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
10374 | "master/examples/book/menus/main_menu/\">Källkod</link>" | 10421 | "master/examples/book/menus/main_menu/\">Källkod</link>" | ||
10375 | 10422 | ||||
10376 | #. (itstool) path: section/title | 10423 | #. (itstool) path: section/title | ||
10377 | #: C/index-in.docbook:4267 | 10424 | #: C/index-in.docbook:4267 | ||
n | 10378 | #, fuzzy | n | ||
10379 | msgid "Main Menu example" | 10425 | msgid "Main Menu example" | ||
10380 | msgstr "Exempel på huvudmeny" | 10426 | msgstr "Exempel på huvudmeny" | ||
10381 | 10427 | ||||
10382 | #. (itstool) path: section/para | 10428 | #. (itstool) path: section/para | ||
10383 | #: C/index-in.docbook:4268 | 10429 | #: C/index-in.docbook:4268 | ||
10389 | "Detta program innehåller en menyrad och ett verktygsfält. En klass är " | 10435 | "Detta program innehåller en menyrad och ett verktygsfält. En klass är " | ||
10390 | "härledd från <classname>Gtk::Window</classname>." | 10436 | "härledd från <classname>Gtk::Window</classname>." | ||
10391 | 10437 | ||||
10392 | #. (itstool) path: figure/title | 10438 | #. (itstool) path: figure/title | ||
10393 | #: C/index-in.docbook:4274 | 10439 | #: C/index-in.docbook:4274 | ||
n | 10394 | #, fuzzy | n | ||
10395 | msgid "Main Menu" | 10440 | msgid "Main Menu" | ||
10396 | msgstr "Huvudmeny" | 10441 | msgstr "Huvudmeny" | ||
10397 | 10442 | ||||
10398 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 10443 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
10399 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 10444 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
11320 | msgstr "" | 11365 | msgstr "" | ||
11321 | 11366 | ||||
11322 | #. (itstool) path: section/para | 11367 | #. (itstool) path: section/para | ||
11323 | #: C/index-in.docbook:4659 | 11368 | #: C/index-in.docbook:4659 | ||
11324 | #, fuzzy | 11369 | #, fuzzy | ||
n | n | 11370 | #| msgid "" | ||
11371 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
11372 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
11325 | msgid "" | 11373 | msgid "" | ||
11326 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11374 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11327 | "classGtk_1_1Window.html\">Window Reference</link>" | 11375 | "classGtk_1_1Window.html\">Window Reference</link>" | ||
11328 | msgstr "" | 11376 | msgstr "" | ||
11329 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | 11377 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||
11465 | "någorlunda detaljerat (med exempel), och sedan presentera ett enkelt program " | 11513 | "någorlunda detaljerat (med exempel), och sedan presentera ett enkelt program " | ||
11466 | "som använder Cairo för att rita en anpassad klockkomponent." | 11514 | "som använder Cairo för att rita en anpassad klockkomponent." | ||
11467 | 11515 | ||||
11468 | #. (itstool) path: section/title | 11516 | #. (itstool) path: section/title | ||
11469 | #: C/index-in.docbook:4720 | 11517 | #: C/index-in.docbook:4720 | ||
n | 11470 | #, fuzzy | n | ||
11471 | msgid "The Cairo Drawing Model" | 11518 | msgid "The Cairo Drawing Model" | ||
11472 | msgstr "Cairo-ritmodellen" | 11519 | msgstr "Cairo-ritmodellen" | ||
11473 | 11520 | ||||
11474 | #. (itstool) path: section/para | 11521 | #. (itstool) path: section/para | ||
11475 | #: C/index-in.docbook:4721 | 11522 | #: C/index-in.docbook:4721 | ||
11476 | #, fuzzy | 11523 | #, fuzzy | ||
11477 | msgid "" | 11524 | msgid "" | ||
11478 | "The basic concept of drawing in Cairo involves defining 'invisible' paths " | 11525 | "The basic concept of drawing in Cairo involves defining 'invisible' paths " | ||
11479 | "and then stroking or filling them to make them visible." | 11526 | "and then stroking or filling them to make them visible." | ||
11480 | msgstr "" | 11527 | msgstr "" | ||
n | 11481 | "Det grundläggande konceptet av att rita i Cairo involverar att definiera " | n | 11528 | "Det grundläggande konceptet för att rita i Cairo involverar att definiera " |
11482 | "”osynliga” banor och sedan strecka eller fylla dem för att göra dem synliga." | 11529 | "”osynliga” banor och sedan strecka eller fylla dem för att göra dem synliga." | ||
11483 | 11530 | ||||
11484 | #. (itstool) path: section/para | 11531 | #. (itstool) path: section/para | ||
11485 | #: C/index-in.docbook:4725 | 11532 | #: C/index-in.docbook:4725 | ||
11486 | #, fuzzy | 11533 | #, fuzzy | ||
12233 | "context->arc(0.0, 0.0, 1.0, 0.0, 2 * M_PI);\n" | 12280 | "context->arc(0.0, 0.0, 1.0, 0.0, 2 * M_PI);\n" | ||
12234 | "context->restore();" | 12281 | "context->restore();" | ||
12235 | 12282 | ||||
12236 | #. (itstool) path: section/para | 12283 | #. (itstool) path: section/para | ||
12237 | #: C/index-in.docbook:5073 | 12284 | #: C/index-in.docbook:5073 | ||
n | 12238 | #, fuzzy | n | ||
12239 | msgid "" | 12285 | msgid "" | ||
12240 | "Here's an example of a simple program that draws an arc, a circle and an " | 12286 | "Here's an example of a simple program that draws an arc, a circle and an " | ||
12241 | "ellipse into a drawing area." | 12287 | "ellipse into a drawing area." | ||
12242 | msgstr "" | 12288 | msgstr "" | ||
12243 | "Här är ett exempel på ett enkelt program som ritar en båge, en cirkel och en " | 12289 | "Här är ett exempel på ett enkelt program som ritar en båge, en cirkel och en " | ||
14082 | "literal> och <literal>on_draw_page</literal>, såväl som att spåra " | 14128 | "literal> och <literal>on_draw_page</literal>, såväl som att spåra " | ||
14083 | "utskriftsstatus och uppdatera utskriftsinställningarna." | 14129 | "utskriftsstatus och uppdatera utskriftsinställningarna." | ||
14084 | 14130 | ||||
14085 | #. (itstool) path: figure/title | 14131 | #. (itstool) path: figure/title | ||
14086 | #: C/index-in.docbook:5978 | 14132 | #: C/index-in.docbook:5978 | ||
n | 14087 | #, fuzzy | n | ||
14088 | msgid "Printing - Simple" | 14133 | msgid "Printing - Simple" | ||
14089 | msgstr "Utskrift - Enkel" | 14134 | msgstr "Utskrift - Enkel" | ||
14090 | 14135 | ||||
14091 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 14136 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
14092 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 14137 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
14125 | "utskriftsstatus och uppdatera utskriftsinställningarna." | 14170 | "utskriftsstatus och uppdatera utskriftsinställningarna." | ||
14126 | 14171 | ||||
14127 | #. (itstool) path: figure/title | 14172 | #. (itstool) path: figure/title | ||
14128 | #: C/index-in.docbook:5998 | 14173 | #: C/index-in.docbook:5998 | ||
14129 | #, fuzzy | 14174 | #, fuzzy | ||
n | n | 14175 | #| msgid "Printing - Simple" | ||
14130 | msgid "Printing - PrintDialog" | 14176 | msgid "Printing - PrintDialog" | ||
14131 | msgstr "Utskrift - Enkel" | 14177 | msgstr "Utskrift - Enkel" | ||
14132 | 14178 | ||||
14133 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 14179 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
14134 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 14180 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
15506 | "(det vill säga konstruktionen och förstörandet) av alla komponenter på samma " | 15552 | "(det vill säga konstruktionen och förstörandet) av alla komponenter på samma " | ||
15507 | "sätt som andra C++-objekt. Denna flexibilitet låter dig använda " | 15553 | "sätt som andra C++-objekt. Denna flexibilitet låter dig använda " | ||
15508 | "<literal>new</literal> och <literal>delete</literal> för att skapa och " | 15554 | "<literal>new</literal> och <literal>delete</literal> för att skapa och " | ||
15509 | "förstöra objekt dynamiskt eller använda vanliga klassmedlemmar (som förstörs " | 15555 | "förstöra objekt dynamiskt eller använda vanliga klassmedlemmar (som förstörs " | ||
15510 | "automatiskt när klassen förstörs) eller använda lokala instanser (som " | 15556 | "automatiskt när klassen förstörs) eller använda lokala instanser (som " | ||
n | 15511 | "förstörs när instansen lämnar omfånget). Denna flexibilitet finns inte i " | n | 15557 | "förstörs när instansen lämnar räckvidden). Denna flexibilitet finns inte i " |
15512 | "vissa C++-GUI-verktygslådor, vilket begränsar programmeraren till bara en " | 15558 | "vissa C++-GUI-verktygslådor, vilket begränsar programmeraren till bara en " | ||
15513 | "delmängd av C++:s minneshanteringsfunktioner." | 15559 | "delmängd av C++:s minneshanteringsfunktioner." | ||
15514 | 15560 | ||||
15515 | #. (itstool) path: section/para | 15561 | #. (itstool) path: section/para | ||
15516 | #: C/index-in.docbook:6633 | 15562 | #: C/index-in.docbook:6633 | ||
15547 | "in class scope may be used. One advantage of automatic widgets in class " | 15593 | "in class scope may be used. One advantage of automatic widgets in class " | ||
15548 | "scope is that memory management is grouped in one place. The programmer does " | 15594 | "scope is that memory management is grouped in one place. The programmer does " | ||
15549 | "not risk memory leaks from failing to <literal>delete</literal> a widget." | 15595 | "not risk memory leaks from failing to <literal>delete</literal> a widget." | ||
15550 | msgstr "" | 15596 | msgstr "" | ||
15551 | "Om en programmerare inte behöver dynamisk minnesallokering kan automatiska " | 15597 | "Om en programmerare inte behöver dynamisk minnesallokering kan automatiska " | ||
n | 15552 | "komponenter i klassomfång användas. En fördel med automatiska komponenter i " | n | 15598 | "komponenter i klassräckvidd användas. En fördel med automatiska komponenter " |
15553 | "klassomfång är att minneshantering grupperas på ett ställe. Programmeraren " | 15599 | "i klassräckvidd är att minneshantering grupperas på ett ställe. " | ||
15554 | "behöver inte riskera minnesläckor från att missa <literal>delete</literal> " | 15600 | "Programmeraren behöver inte riskera minnesläckor från att missa " | ||
15555 | "för en komponent." | 15601 | "<literal>delete</literal> för en komponent." | ||
15556 | 15602 | ||||
15557 | #. (itstool) path: section/para | 15603 | #. (itstool) path: section/para | ||
15558 | #: C/index-in.docbook:6650 | 15604 | #: C/index-in.docbook:6650 | ||
15559 | #, fuzzy | 15605 | #, fuzzy | ||
15560 | msgid "" | 15606 | msgid "" | ||
15561 | "The primary disadvantage of using class scope widgets is revealing the class " | 15607 | "The primary disadvantage of using class scope widgets is revealing the class " | ||
15562 | "implementation rather than the class interface in the class header." | 15608 | "implementation rather than the class interface in the class header." | ||
15563 | msgstr "" | 15609 | msgstr "" | ||
n | 15564 | "Den primära fördelen med att använda klassomfångskomponenter är att avslöja " | n | 15610 | "Den primära fördelen med att använda klassräckviddskomponenter är att " |
15565 | "klassimplementationen snarare än klassgränssnittet i klasshuvudet." | 15611 | "avslöja klassimplementationen snarare än klassgränssnittet i klasshuvudet." | ||
15566 | 15612 | ||||
15567 | #. (itstool) path: section/programlisting | 15613 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
15568 | #: C/index-in.docbook:6654 | 15614 | #: C/index-in.docbook:6654 | ||
15569 | #, fuzzy, no-wrap | 15615 | #, fuzzy, no-wrap | ||
15570 | msgid "" | 15616 | msgid "" | ||
15600 | msgid "" | 15646 | msgid "" | ||
15601 | "If a programmer does not need a class scope widget, a function scope widget " | 15647 | "If a programmer does not need a class scope widget, a function scope widget " | ||
15602 | "may also be used. The advantages to function scope over class scope are the " | 15648 | "may also be used. The advantages to function scope over class scope are the " | ||
15603 | "increased data hiding and reduced dependencies." | 15649 | "increased data hiding and reduced dependencies." | ||
15604 | msgstr "" | 15650 | msgstr "" | ||
n | 15605 | "Om en programmerare inte behöver en klassomfångskomponent kan en " | n | 15651 | "Om en programmerare inte behöver en klassräckviddskomponent kan en " |
15606 | "funktionsomfångskomponent också användas. Fördelarna med funktionsomfång " | 15652 | "funktionsräckviddskomponent också användas. Fördelarna med funktionsräckvidd " | ||
15607 | "över klassomfång är det ökade datadöljandet och minskade beroendena." | 15653 | "över klassräckvidd är det ökade datadöljandet och minskade beroendena." | ||
15608 | 15654 | ||||
15609 | #. (itstool) path: section/programlisting | 15655 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
15610 | #: C/index-in.docbook:6672 | 15656 | #: C/index-in.docbook:6672 | ||
15611 | #, fuzzy, no-wrap | 15657 | #, fuzzy, no-wrap | ||
15612 | msgid "" | 15658 | msgid "" | ||
15960 | "inget <literal>delete</literal>." | 16006 | "inget <literal>delete</literal>." | ||
15961 | 16007 | ||||
15962 | #. (itstool) path: section/para | 16008 | #. (itstool) path: section/para | ||
15963 | #: C/index-in.docbook:6820 | 16009 | #: C/index-in.docbook:6820 | ||
15964 | #, fuzzy | 16010 | #, fuzzy | ||
n | n | 16011 | #| msgid "" | ||
16012 | #| "You can cast <classname>RefPtr</classname>s to base types, just like " | ||||
16013 | #| "normal pointers." | ||||
15965 | msgid "If you copy a <classname>RefPtr</classname>, for instance" | 16014 | msgid "If you copy a <classname>RefPtr</classname>, for instance" | ||
15966 | msgstr "" | 16015 | msgstr "" | ||
15967 | "Du kan typkonvertera <classname>RefPtr</classname>-pekare till bastyper, " | 16016 | "Du kan typkonvertera <classname>RefPtr</classname>-pekare till bastyper, " | ||
15968 | "precis som vanliga pekare." | 16017 | "precis som vanliga pekare." | ||
15969 | 16018 | ||||
20438 | "auto refPixbuf = Gdk::Pixbuf::create_from_file(filnamn);\n" | 20487 | "auto refPixbuf = Gdk::Pixbuf::create_from_file(filnamn);\n" | ||
20439 | "auto& underlying = *refPixbuf; // Möjligt, men rekommenderas inte\n" | 20488 | "auto& underlying = *refPixbuf; // Möjligt, men rekommenderas inte\n" | ||
20440 | 20489 | ||||
20441 | #. (itstool) path: section/title | 20490 | #. (itstool) path: section/title | ||
20442 | #: C/index-in.docbook:8845 | 20491 | #: C/index-in.docbook:8845 | ||
n | 20443 | #, fuzzy | n | ||
20444 | msgid "Casting" | 20492 | msgid "Casting" | ||
20445 | msgstr "Typkonvertering" | 20493 | msgstr "Typkonvertering" | ||
20446 | 20494 | ||||
20447 | #. (itstool) path: section/para | 20495 | #. (itstool) path: section/para | ||
20448 | #: C/index-in.docbook:8846 | 20496 | #: C/index-in.docbook:8846 | ||
n | 20449 | #, fuzzy | n | ||
20450 | msgid "" | 20497 | msgid "" | ||
20451 | "You can cast <classname>RefPtr</classname>s to base types, just like normal " | 20498 | "You can cast <classname>RefPtr</classname>s to base types, just like normal " | ||
20452 | "pointers." | 20499 | "pointers." | ||
20453 | msgstr "" | 20500 | msgstr "" | ||
20454 | "Du kan typkonvertera <classname>RefPtr</classname>-pekare till bastyper, " | 20501 | "Du kan typkonvertera <classname>RefPtr</classname>-pekare till bastyper, " | ||
20476 | "would be for a normal pointer." | 20523 | "would be for a normal pointer." | ||
20477 | msgstr "" | 20524 | msgstr "" | ||
20478 | "Detta betyder att alla metoder som tar ett <type>const Glib::RefPtr<" | 20525 | "Detta betyder att alla metoder som tar ett <type>const Glib::RefPtr<" | ||
20479 | "BaseType>&</type>-argument också kan ta en <type>const Glib::" | 20526 | "BaseType>&</type>-argument också kan ta en <type>const Glib::" | ||
20480 | "RefPtr<DerivedType>&</type>. Typkonverteringen är implicit, precis " | 20527 | "RefPtr<DerivedType>&</type>. Typkonverteringen är implicit, precis " | ||
n | 20481 | "som den skulle vara för en vanlig pointer." | n | 20528 | "som den skulle vara för en vanlig pekare." |
20482 | 20529 | ||||
20483 | #. (itstool) path: section/para | 20530 | #. (itstool) path: section/para | ||
20484 | #: C/index-in.docbook:8857 | 20531 | #: C/index-in.docbook:8857 | ||
n | 20485 | #, fuzzy | n | ||
20486 | msgid "" | 20532 | msgid "" | ||
20487 | "You can also cast to a derived type, but the syntax is a little different " | 20533 | "You can also cast to a derived type, but the syntax is a little different " | ||
20488 | "than with a normal pointer." | 20534 | "than with a normal pointer." | ||
20489 | msgstr "" | 20535 | msgstr "" | ||
20490 | "Du kan också typkonvertera till en härledd typ, men syntaxen är lite annars " | 20536 | "Du kan också typkonvertera till en härledd typ, men syntaxen är lite annars " | ||
20542 | " ...\n" | 20588 | " ...\n" | ||
20543 | "}\n" | 20589 | "}\n" | ||
20544 | 20590 | ||||
20545 | #. (itstool) path: section/para | 20591 | #. (itstool) path: section/para | ||
20546 | #: C/index-in.docbook:8878 | 20592 | #: C/index-in.docbook:8878 | ||
n | 20547 | #, fuzzy | n | ||
20548 | msgid "" | 20593 | msgid "" | ||
20549 | "But unlike normal pointers, <classname>RefPtr</classname>s are automatically " | 20594 | "But unlike normal pointers, <classname>RefPtr</classname>s are automatically " | ||
20550 | "initialized to <literal>nullptr</literal> so you don't need to remember to " | 20595 | "initialized to <literal>nullptr</literal> so you don't need to remember to " | ||
20551 | "do that yourself." | 20596 | "do that yourself." | ||
20552 | msgstr "" | 20597 | msgstr "" | ||
20553 | "Men till skillnad från vanliga pekare så initieras <classname>RefPtr</" | 20598 | "Men till skillnad från vanliga pekare så initieras <classname>RefPtr</" | ||
n | 20554 | "classname>-pekare till <literal>nullptr</literal>, så du behöver inte komma " | n | 20599 | "classname>-pekare automatiskt till <literal>nullptr</literal>, så du behöver " |
20555 | "ihåg att göra det själv." | 20600 | "inte komma ihåg att göra det själv." | ||
20556 | 20601 | ||||
20557 | #. (itstool) path: section/title | 20602 | #. (itstool) path: section/title | ||
20558 | #: C/index-in.docbook:8885 | 20603 | #: C/index-in.docbook:8885 | ||
20559 | #, fuzzy | 20604 | #, fuzzy | ||
20560 | msgid "Constness" | 20605 | msgid "Constness" | ||
22292 | "kommandoraden. Du kan alltid bygga en annan moduluppsättning senare genom " | 22337 | "kommandoraden. Du kan alltid bygga en annan moduluppsättning senare genom " | ||
22293 | "att ange den på kommandoraden (t.ex. <command>jhbuild build gtkmm</command>)." | 22338 | "att ange den på kommandoraden (t.ex. <command>jhbuild build gtkmm</command>)." | ||
22294 | 22339 | ||||
22295 | #. (itstool) path: important/title | 22340 | #. (itstool) path: important/title | ||
22296 | #: C/index-in.docbook:9664 | 22341 | #: C/index-in.docbook:9664 | ||
n | 22297 | #, fuzzy | n | ||
22298 | msgid "Setting a prefix" | 22342 | msgid "Setting a prefix" | ||
n | 22299 | msgstr "Konfigurera ett prefix" | n | 22343 | msgstr "Sätta ett prefix" |
22300 | 22344 | ||||
22301 | #. (itstool) path: important/para | 22345 | #. (itstool) path: important/para | ||
22302 | #: C/index-in.docbook:9665 | 22346 | #: C/index-in.docbook:9665 | ||
22303 | #, fuzzy | 22347 | #, fuzzy | ||
22304 | msgid "" | 22348 | msgid "" | ||
22610 | " $ git clone https://gitlab.gnome.org/GNOME/mm-common.git\n" | 22654 | " $ git clone https://gitlab.gnome.org/GNOME/mm-common.git\n" | ||
22611 | " $ cp -a mm-common/skeletonmm libsomethingmm\n" | 22655 | " $ cp -a mm-common/skeletonmm libsomethingmm\n" | ||
22612 | 22656 | ||||
22613 | #. (itstool) path: listitem/para | 22657 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
22614 | #: C/index-in.docbook:9808 | 22658 | #: C/index-in.docbook:9808 | ||
n | 22615 | #, fuzzy | n | ||
22616 | msgid "<filename>libsomethingmm</filename>: The top-level directory." | 22659 | msgid "<filename>libsomethingmm</filename>: The top-level directory." | ||
22617 | msgstr "<filename>libsomethingmm</filename>: Toppnivåkatalogen." | 22660 | msgstr "<filename>libsomethingmm</filename>: Toppnivåkatalogen." | ||
22618 | 22661 | ||||
22619 | #. (itstool) path: listitem/para | 22662 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
22620 | #: C/index-in.docbook:9810 | 22663 | #: C/index-in.docbook:9810 | ||
22631 | msgid "<filename>src</filename>: Contains .hg and .ccg source files." | 22674 | msgid "<filename>src</filename>: Contains .hg and .ccg source files." | ||
22632 | msgstr "<filename>src</filename>: Innehåller .hg- och .ccg-källfiler." | 22675 | msgstr "<filename>src</filename>: Innehåller .hg- och .ccg-källfiler." | ||
22633 | 22676 | ||||
22634 | #. (itstool) path: listitem/para | 22677 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
22635 | #: C/index-in.docbook:9813 | 22678 | #: C/index-in.docbook:9813 | ||
n | 22636 | #, fuzzy | n | ||
22637 | msgid "" | 22679 | msgid "" | ||
22638 | "<filename>libsomethingmm</filename>: Contains hand-written .h and .cc files." | 22680 | "<filename>libsomethingmm</filename>: Contains hand-written .h and .cc files." | ||
22639 | msgstr "" | 22681 | msgstr "" | ||
22640 | "<filename>libsomethingmm</filename>: Innehåller handskrivna .h- och .cc-" | 22682 | "<filename>libsomethingmm</filename>: Innehåller handskrivna .h- och .cc-" | ||
22641 | "filer." | 22683 | "filer." | ||
22705 | "files with the same name but without the <filename>.in</filename> suffix, by " | 22747 | "files with the same name but without the <filename>.in</filename> suffix, by " | ||
22706 | "replacing some variables with actual values during the configure stage." | 22748 | "replacing some variables with actual values during the configure stage." | ||
22707 | msgstr "" | 22749 | msgstr "" | ||
22708 | "Observera att filer som slutar med <filename>.in</filename> kommer användas " | 22750 | "Observera att filer som slutar med <filename>.in</filename> kommer användas " | ||
22709 | "för att generera filer med samma namn men utan ändelsen <filename>.in</" | 22751 | "för att generera filer med samma namn men utan ändelsen <filename>.in</" | ||
n | 22710 | "filename>, gemp, att ersätta några variabler med faktiska värden under " | n | 22752 | "filename>, genom att ersätta några variabler med faktiska värden under " |
22711 | "konfigurationssteget." | 22753 | "konfigurationssteget." | ||
22712 | 22754 | ||||
22713 | #. (itstool) path: section/para | 22755 | #. (itstool) path: section/para | ||
22714 | #: C/index-in.docbook:9833 | 22756 | #: C/index-in.docbook:9833 | ||
22715 | #, fuzzy | 22757 | #, fuzzy | ||
22831 | "<filename>skeleton/meson.build</filename>: Kanske inte mycket att ändra här " | 22873 | "<filename>skeleton/meson.build</filename>: Kanske inte mycket att ändra här " | ||
22832 | "förutom de globala namnsubstitutionerna." | 22874 | "förutom de globala namnsubstitutionerna." | ||
22833 | 22875 | ||||
22834 | #. (itstool) path: listitem/para | 22876 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
22835 | #: C/index-in.docbook:9879 | 22877 | #: C/index-in.docbook:9879 | ||
n | 22836 | #, fuzzy | n | ||
22837 | msgid "<filename>skeleton/skeletonmm/meson.build</filename>" | 22878 | msgid "<filename>skeleton/skeletonmm/meson.build</filename>" | ||
22838 | msgstr "<filename>skeleton/skeletonmm/meson.build</filename>" | 22879 | msgstr "<filename>skeleton/skeletonmm/meson.build</filename>" | ||
22839 | 22880 | ||||
22840 | #. (itstool) path: varlistentry/term | 22881 | #. (itstool) path: varlistentry/term | ||
22841 | #: C/index-in.docbook:9882 | 22882 | #: C/index-in.docbook:9882 | ||
22843 | msgid "<varname>defs_basefiles</varname>" | 22884 | msgid "<varname>defs_basefiles</varname>" | ||
22844 | msgstr "<varname>defs_basefiles</varname>" | 22885 | msgstr "<varname>defs_basefiles</varname>" | ||
22845 | 22886 | ||||
22846 | #. (itstool) path: listitem/para | 22887 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
22847 | #: C/index-in.docbook:9883 | 22888 | #: C/index-in.docbook:9883 | ||
n | 22848 | #, fuzzy | n | ||
22849 | msgid "If we have more .defs and docs.xml files, we add them here." | 22889 | msgid "If we have more .defs and docs.xml files, we add them here." | ||
22850 | msgstr "Om vi har fler .defs- och docs.xml-filer så lägger vi till dem här." | 22890 | msgstr "Om vi har fler .defs- och docs.xml-filer så lägger vi till dem här." | ||
22851 | 22891 | ||||
22852 | #. (itstool) path: varlistentry/term | 22892 | #. (itstool) path: varlistentry/term | ||
22853 | #: C/index-in.docbook:9887 | 22893 | #: C/index-in.docbook:9887 | ||
24938 | "kan du använda makrona _IGNORE(), _IGNORE_SIGNAL() eller _IGNORE_PROPERTY() " | 24978 | "kan du använda makrona _IGNORE(), _IGNORE_SIGNAL() eller _IGNORE_PROPERTY() " | ||
24939 | "för att få <command>gmmproc</command> att sluta klaga." | 24979 | "för att få <command>gmmproc</command> att sluta klaga." | ||
24940 | 24980 | ||||
24941 | #. (itstool) path: para/literallayout | 24981 | #. (itstool) path: para/literallayout | ||
24942 | #: C/index-in.docbook:10698 | 24982 | #: C/index-in.docbook:10698 | ||
t | 24943 | #, fuzzy, no-wrap | t | 24983 | #, no-wrap |
24944 | msgid "" | 24984 | msgid "" | ||
24945 | "<function>_IGNORE(C function name 1, C function name 2, etc)\n" | 24985 | "<function>_IGNORE(C function name 1, C function name 2, etc)\n" | ||
24946 | "_IGNORE_SIGNAL(C signal name 1, C signal name 2, etc)\n" | 24986 | "_IGNORE_SIGNAL(C signal name 1, C signal name 2, etc)\n" | ||
24947 | "_IGNORE_PROPERTY(C property name 1, C property name 2, etc)</function>" | 24987 | "_IGNORE_PROPERTY(C property name 1, C property name 2, etc)</function>" | ||
24948 | msgstr "" | 24988 | msgstr "" |
Note: both files are merged with latest POT file.