phosh - main - UI translations - Chinese (Taiwan)
Uploaded file by Freddy Cheng on 2022-05-20 17:27:49+00:00 | Uploaded file by Freddy Cheng on 2022-05-26 16:58:06+00:00 | ||||
---|---|---|---|---|---|
6 | msgid "" | 6 | msgid "" | ||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" | ||
8 | "Project-Id-Version: phosh\n" | 8 | "Project-Id-Version: phosh\n" | ||
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Phosh/phosh/issues\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Phosh/phosh/issues\n" | ||
10 | "POT-Creation-Date: 2025-07-20 16:46+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2025-07-20 16:46+0000\n" | ||
n | 11 | "PO-Revision-Date: 2022-05-21 01:25+0800\n" | n | 11 | "PO-Revision-Date: 2022-05-27 00:56+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Freddy Cheng <freddy4212@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Freddy Cheng <freddy4212@gmail.com>\n" | ||
13 | "Language-Team: Chinese - Taiwan <chinese-l10n@googlegroups.com>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese - Taiwan <chinese-l10n@googlegroups.com>\n" | ||
14 | "Language: zh_TW\n" | 14 | "Language: zh_TW\n" | ||
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
132 | 132 | ||||
133 | #: src/app-grid-button.c:144 | 133 | #: src/app-grid-button.c:144 | ||
134 | #, fuzzy | 134 | #, fuzzy | ||
135 | #| msgid "Add to _Favorites" | 135 | #| msgid "Add to _Favorites" | ||
136 | msgid "Add to Folder" | 136 | msgid "Add to Folder" | ||
n | 137 | msgstr "新增到最愛(_F)" | n | 137 | msgstr "新增至喜愛(_F)" |
138 | 138 | ||||
139 | #: src/app-grid-button.c:168 | 139 | #: src/app-grid-button.c:168 | ||
140 | msgid "Create new folder" | 140 | msgid "Create new folder" | ||
141 | msgstr "" | 141 | msgstr "" | ||
142 | 142 | ||||
148 | msgid "Show All Apps" | 148 | msgid "Show All Apps" | ||
149 | msgstr "顯示所有應用程式" | 149 | msgstr "顯示所有應用程式" | ||
150 | 150 | ||||
151 | #: src/app-grid.c:264 | 151 | #: src/app-grid.c:264 | ||
152 | msgid "Show Only Mobile Friendly Apps" | 152 | msgid "Show Only Mobile Friendly Apps" | ||
n | 153 | msgstr "僅顯示行動裝置專用應用程式" | n | 153 | msgstr "僅顯示行動裝置專用的應用程式" |
154 | 154 | ||||
155 | #. Translators: a battery level in percent | 155 | #. Translators: a battery level in percent | ||
156 | #: src/bt-device-row.c:81 | 156 | #: src/bt-device-row.c:81 | ||
157 | #, c-format | 157 | #, c-format | ||
158 | msgid "Battery %.0f%%" | 158 | msgid "Battery %.0f%%" | ||
225 | 225 | ||||
226 | #: src/end-session-dialog.c:176 | 226 | #: src/end-session-dialog.c:176 | ||
227 | #, c-format | 227 | #, c-format | ||
228 | msgid "%s will be logged out automatically in %d second." | 228 | msgid "%s will be logged out automatically in %d second." | ||
229 | msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." | 229 | msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." | ||
n | 230 | msgstr[0] "%s 將在 %d 秒後登出。" | n | 230 | msgstr[0] "%s 會在 %d 秒後登出。" |
231 | 231 | ||||
232 | #: src/end-session-dialog.c:182 src/ui/power-menu.ui:72 | 232 | #: src/end-session-dialog.c:182 src/ui/power-menu.ui:72 | ||
233 | msgid "Power Off" | 233 | msgid "Power Off" | ||
n | 234 | msgstr "關機" | n | 234 | msgstr "關閉電源" |
235 | 235 | ||||
236 | #: src/end-session-dialog.c:183 | 236 | #: src/end-session-dialog.c:183 | ||
237 | #, c-format | 237 | #, c-format | ||
238 | msgid "The system will power off automatically in %d second." | 238 | msgid "The system will power off automatically in %d second." | ||
239 | msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." | 239 | msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." | ||
n | 240 | msgstr[0] "系統將在 %d 秒後關機。" | n | 240 | msgstr[0] "系統會在 %d 秒後關閉電源。" |
241 | 241 | ||||
242 | #: src/end-session-dialog.c:189 | 242 | #: src/end-session-dialog.c:189 | ||
243 | msgid "Restart" | 243 | msgid "Restart" | ||
244 | msgstr "重新啟動" | 244 | msgstr "重新啟動" | ||
245 | 245 | ||||
246 | #: src/end-session-dialog.c:190 | 246 | #: src/end-session-dialog.c:190 | ||
247 | #, c-format | 247 | #, c-format | ||
248 | msgid "The system will restart automatically in %d second." | 248 | msgid "The system will restart automatically in %d second." | ||
249 | msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." | 249 | msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." | ||
n | 250 | msgstr[0] "系統將在 %d 秒後重新啟動。" | n | 250 | msgstr[0] "系統會在 %d 秒後重新啟動。" |
251 | 251 | ||||
252 | #. Translators: quiet and silent are fbd profiles names: | 252 | #. Translators: quiet and silent are fbd profiles names: | ||
253 | #. see https://source.puri.sm/Librem5/feedbackd#profiles | 253 | #. see https://source.puri.sm/Librem5/feedbackd#profiles | ||
254 | #. for details | 254 | #. for details | ||
255 | #: src/feedbackinfo.c:97 | 255 | #: src/feedbackinfo.c:97 | ||
272 | msgstr "開啟" | 272 | msgstr "開啟" | ||
273 | 273 | ||||
274 | #: src/location-manager.c:268 | 274 | #: src/location-manager.c:268 | ||
275 | #, c-format | 275 | #, c-format | ||
276 | msgid "Allow '%s' to access your location information?" | 276 | msgid "Allow '%s' to access your location information?" | ||
n | 277 | msgstr "要允許「%s」使用定位資訊嗎?" | n | 277 | msgstr "要允許「%s」使用位置資訊嗎?" |
278 | 278 | ||||
279 | #: src/location-manager.c:273 | 279 | #: src/location-manager.c:273 | ||
280 | msgid "Geolocation" | 280 | msgid "Geolocation" | ||
281 | msgstr "定位" | 281 | msgstr "定位" | ||
282 | 282 | ||||
293 | msgid "Enter Passcode" | 293 | msgid "Enter Passcode" | ||
294 | msgstr "請輸入密碼" | 294 | msgstr "請輸入密碼" | ||
295 | 295 | ||||
296 | #: src/lockscreen.c:956 | 296 | #: src/lockscreen.c:956 | ||
297 | msgid "Checking…" | 297 | msgid "Checking…" | ||
n | 298 | msgstr "檢查中…" | n | 298 | msgstr "正在檢查…" |
299 | 299 | ||||
300 | #. Translators: '%s' is the filename of a screenshot | 300 | #. Translators: '%s' is the filename of a screenshot | ||
301 | #: src/screenshot-manager.c:238 | 301 | #: src/screenshot-manager.c:238 | ||
302 | #, c-format | 302 | #, c-format | ||
303 | msgid "Screenshot saved to '%s'" | 303 | msgid "Screenshot saved to '%s'" | ||
330 | msgstr "不明歌曲" | 330 | msgstr "不明歌曲" | ||
331 | 331 | ||||
332 | #. Translators: Used when the artist of a song is unknown | 332 | #. Translators: Used when the artist of a song is unknown | ||
333 | #: src/media-player.c:527 src/ui/media-player.ui:196 | 333 | #: src/media-player.c:527 src/ui/media-player.ui:196 | ||
334 | msgid "Unknown Artist" | 334 | msgid "Unknown Artist" | ||
n | 335 | msgstr "不明藝人" | n | 335 | msgstr "不明演出者" |
336 | 336 | ||||
337 | #: src/monitor-manager.c:127 | 337 | #: src/monitor-manager.c:127 | ||
338 | msgid "Built-in display" | 338 | msgid "Built-in display" | ||
339 | msgstr "內建顯示器" | 339 | msgstr "內建顯示器" | ||
340 | 340 | ||||
467 | #: src/notifications/timestamp-label.c:153 | 467 | #: src/notifications/timestamp-label.c:153 | ||
468 | #, fuzzy, c-format | 468 | #, fuzzy, c-format | ||
469 | #| msgid "Over %dy" | 469 | #| msgid "Over %dy" | ||
470 | msgid "Over %dy" | 470 | msgid "Over %dy" | ||
471 | msgid_plural "Over %dy" | 471 | msgid_plural "Over %dy" | ||
n | 472 | msgstr[0] "超過 %d年" | n | 472 | msgstr[0] "超過 %d 年" |
473 | 473 | ||||
474 | #. Translators: abbreviated time difference "almost 5 years ago" | 474 | #. Translators: abbreviated time difference "almost 5 years ago" | ||
475 | #. Please stick to a maximum of 4 chars for the time unit | 475 | #. Please stick to a maximum of 4 chars for the time unit | ||
476 | #: src/notifications/timestamp-label.c:158 | 476 | #: src/notifications/timestamp-label.c:158 | ||
477 | #, fuzzy, c-format | 477 | #, fuzzy, c-format | ||
478 | #| msgid "Almost %dy" | 478 | #| msgid "Almost %dy" | ||
479 | msgid "Almost %dy" | 479 | msgid "Almost %dy" | ||
480 | msgid_plural "Almost %dy" | 480 | msgid_plural "Almost %dy" | ||
n | 481 | msgstr[0] "將近 %d年" | n | 481 | msgstr[0] "將近 %d 年" |
482 | 482 | ||||
483 | #: src/polkit-auth-agent.c:271 | 483 | #: src/polkit-auth-agent.c:271 | ||
484 | msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" | 484 | msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" | ||
485 | msgstr "認證對話框被使用者關閉" | 485 | msgstr "認證對話框被使用者關閉" | ||
486 | 486 | ||||
490 | msgid "Password:" | 490 | msgid "Password:" | ||
491 | msgstr "密碼:" | 491 | msgstr "密碼:" | ||
492 | 492 | ||||
493 | #: src/polkit-auth-prompt.c:322 | 493 | #: src/polkit-auth-prompt.c:322 | ||
494 | msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." | 494 | msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." | ||
n | 495 | msgstr "認證失敗,請再試一次。" | n | 495 | msgstr "密碼錯誤,請再試一次。" |
496 | 496 | ||||
497 | #: src/rotateinfo.c:102 | 497 | #: src/rotateinfo.c:102 | ||
498 | msgid "Portrait" | 498 | msgid "Portrait" | ||
499 | msgstr "直向" | 499 | msgstr "直向" | ||
500 | 500 | ||||
550 | msgid "Cancel" | 550 | msgid "Cancel" | ||
551 | msgstr "取消" | 551 | msgstr "取消" | ||
552 | 552 | ||||
553 | #: src/ui/app-grid-button.ui:31 | 553 | #: src/ui/app-grid-button.ui:31 | ||
554 | msgid "Remove from _Favorites" | 554 | msgid "Remove from _Favorites" | ||
n | 555 | msgstr "從最愛中移除(_F)" | n | 555 | msgstr "從喜愛中移除(_F)" |
556 | 556 | ||||
557 | #: src/ui/app-grid-button.ui:36 | 557 | #: src/ui/app-grid-button.ui:36 | ||
558 | msgid "Add to _Favorites" | 558 | msgid "Add to _Favorites" | ||
n | 559 | msgstr "新增到最愛(_F)" | n | 559 | msgstr "新增至喜愛(_F)" |
560 | 560 | ||||
561 | #: src/ui/app-grid-button.ui:41 | 561 | #: src/ui/app-grid-button.ui:41 | ||
562 | msgid "View _Details" | 562 | msgid "View _Details" | ||
563 | msgstr "" | 563 | msgstr "" | ||
564 | 564 | ||||
568 | 568 | ||||
569 | #: src/ui/app-grid-button.ui:53 | 569 | #: src/ui/app-grid-button.ui:53 | ||
570 | #, fuzzy | 570 | #, fuzzy | ||
571 | #| msgid "Remove from _Favorites" | 571 | #| msgid "Remove from _Favorites" | ||
572 | msgid "_Remove from Folder" | 572 | msgid "_Remove from Folder" | ||
n | 573 | msgstr "從最愛中移除(_F)" | n | 573 | msgstr "從喜愛中移除(_F)" |
574 | 574 | ||||
575 | #: src/ui/app-grid.ui:26 | 575 | #: src/ui/app-grid.ui:26 | ||
576 | msgid "Search apps…" | 576 | msgid "Search apps…" | ||
577 | msgstr "搜尋應用程式…" | 577 | msgstr "搜尋應用程式…" | ||
578 | 578 | ||||
728 | 728 | ||||
729 | #: src/ui/top-panel.ui:34 | 729 | #: src/ui/top-panel.ui:34 | ||
730 | #, fuzzy | 730 | #, fuzzy | ||
731 | #| msgid "Power Off" | 731 | #| msgid "Power Off" | ||
732 | msgid "_Power Off…" | 732 | msgid "_Power Off…" | ||
n | 733 | msgstr "關機" | n | 733 | msgstr "關閉電源" |
734 | 734 | ||||
735 | #: src/ui/top-panel.ui:61 | 735 | #: src/ui/top-panel.ui:61 | ||
736 | #, fuzzy | 736 | #, fuzzy | ||
737 | #| msgid "Restart" | 737 | #| msgid "Restart" | ||
738 | msgid "_Restart…" | 738 | msgid "_Restart…" | ||
764 | 764 | ||||
765 | #. Translators: This is a time format for a date in | 765 | #. Translators: This is a time format for a date in | ||
766 | #. long format | 766 | #. long format | ||
767 | #: src/wall-clock.c:248 | 767 | #: src/wall-clock.c:248 | ||
768 | msgid "%A, %B %-e" | 768 | msgid "%A, %B %-e" | ||
n | 769 | msgstr "%B %-e %A" | n | 769 | msgstr "%b%-d日 %A" |
770 | 770 | ||||
771 | #: src/widget-box.c:54 | 771 | #: src/widget-box.c:54 | ||
772 | msgid "Plugin not found" | 772 | msgid "Plugin not found" | ||
773 | msgstr "" | 773 | msgstr "" | ||
774 | 774 | ||||
1012 | #. Translators: Pomodoro is a technique, no need to translate it | 1012 | #. Translators: Pomodoro is a technique, no need to translate it | ||
1013 | #: plugins/pomodoro-quick-setting/pomodoro-quick-setting.c:117 | 1013 | #: plugins/pomodoro-quick-setting/pomodoro-quick-setting.c:117 | ||
1014 | #, fuzzy, c-format | 1014 | #, fuzzy, c-format | ||
1015 | #| msgid "Power Off" | 1015 | #| msgid "Power Off" | ||
1016 | msgid "Pomodoro Off" | 1016 | msgid "Pomodoro Off" | ||
n | 1017 | msgstr "關機" | n | 1017 | msgstr "關閉電源" |
1018 | 1018 | ||||
1019 | #: plugins/pomodoro-quick-setting/prefs/prefs.ui:6 | 1019 | #: plugins/pomodoro-quick-setting/prefs/prefs.ui:6 | ||
1020 | msgid "Pomodoro Quick Setting Preferences" | 1020 | msgid "Pomodoro Quick Setting Preferences" | ||
1021 | msgstr "" | 1021 | msgstr "" | ||
1022 | 1022 | ||||
1161 | #~ msgid "Unknown application" | 1161 | #~ msgid "Unknown application" | ||
1162 | #~ msgstr "不明應用程式" | 1162 | #~ msgstr "不明應用程式" | ||
1163 | 1163 | ||||
1164 | #~ msgctxt "timestamp-suffix-seconds" | 1164 | #~ msgctxt "timestamp-suffix-seconds" | ||
1165 | #~ msgid "s" | 1165 | #~ msgid "s" | ||
n | 1166 | #~ msgstr "秒前" | n | 1166 | #~ msgstr " 秒前" |
1167 | 1167 | ||||
1168 | #~ msgctxt "timestamp-suffix-minute" | 1168 | #~ msgctxt "timestamp-suffix-minute" | ||
1169 | #~ msgid "m" | 1169 | #~ msgid "m" | ||
n | 1170 | #~ msgstr "分鐘前" | n | 1170 | #~ msgstr " 分鐘前" |
1171 | 1171 | ||||
1172 | #~ msgctxt "timestamp-suffix-minutes" | 1172 | #~ msgctxt "timestamp-suffix-minutes" | ||
1173 | #~ msgid "m" | 1173 | #~ msgid "m" | ||
n | 1174 | #~ msgstr "分鐘前" | n | 1174 | #~ msgstr " 分鐘前" |
1175 | 1175 | ||||
1176 | #~ msgctxt "timestamp-suffix-hour" | 1176 | #~ msgctxt "timestamp-suffix-hour" | ||
1177 | #~ msgid "h" | 1177 | #~ msgid "h" | ||
n | 1178 | #~ msgstr "小時前" | n | 1178 | #~ msgstr " 小時前" |
1179 | 1179 | ||||
1180 | #~ msgctxt "timestamp-suffix-hours" | 1180 | #~ msgctxt "timestamp-suffix-hours" | ||
1181 | #~ msgid "h" | 1181 | #~ msgid "h" | ||
n | 1182 | #~ msgstr "小時前" | n | 1182 | #~ msgstr " 小時前" |
1183 | 1183 | ||||
1184 | #~ msgctxt "timestamp-suffix-day" | 1184 | #~ msgctxt "timestamp-suffix-day" | ||
1185 | #~ msgid "d" | 1185 | #~ msgid "d" | ||
n | 1186 | #~ msgstr "天前" | n | 1186 | #~ msgstr " 天前" |
1187 | 1187 | ||||
1188 | #~ msgctxt "timestamp-suffix-days" | 1188 | #~ msgctxt "timestamp-suffix-days" | ||
1189 | #~ msgid "d" | 1189 | #~ msgid "d" | ||
n | 1190 | #~ msgstr "天前" | n | 1190 | #~ msgstr " 天前" |
1191 | 1191 | ||||
1192 | #~ msgctxt "timestamp-suffix-month" | 1192 | #~ msgctxt "timestamp-suffix-month" | ||
1193 | #~ msgid "mo" | 1193 | #~ msgid "mo" | ||
n | 1194 | #~ msgstr "個月前" | n | 1194 | #~ msgstr " 個月前" |
1195 | 1195 | ||||
1196 | #~ msgctxt "timestamp-suffix-months" | 1196 | #~ msgctxt "timestamp-suffix-months" | ||
1197 | #~ msgid "mos" | 1197 | #~ msgid "mos" | ||
n | 1198 | #~ msgstr "個月前" | n | 1198 | #~ msgstr " 個月前" |
1199 | 1199 | ||||
1200 | #~ msgctxt "timestamp-suffix-year" | 1200 | #~ msgctxt "timestamp-suffix-year" | ||
1201 | #~ msgid "y" | 1201 | #~ msgid "y" | ||
n | 1202 | #~ msgstr "年前" | n | 1202 | #~ msgstr " 年前" |
1203 | 1203 | ||||
1204 | #~ msgctxt "timestamp-suffix-years" | 1204 | #~ msgctxt "timestamp-suffix-years" | ||
1205 | #~ msgid "y" | 1205 | #~ msgid "y" | ||
t | 1206 | #~ msgstr "年前" | t | 1206 | #~ msgstr " 年前" |
1207 | 1207 | ||||
1208 | #, c-format | 1208 | #, c-format | ||
1209 | #~ msgid "%s%d%s" | 1209 | #~ msgid "%s%d%s" | ||
1210 | #~ msgstr "%s%d%s" | 1210 | #~ msgstr "%s%d%s" | ||
1211 | 1211 |
Note: both files are merged with latest POT file.