epiphany - main - UI translations - British English

← Back to actions


Uploaded file by Andi Chandler on 2025-02-24 13:37:23.155618+00:00
Uploaded file by Bruce Cowan on 2025-03-15 19:31:06.525756+00:00
7# Christian Persch  <chpe+epiphany@stud.uni-saarland.de>, 20037# Christian Persch  <chpe+epiphany@stud.uni-saarland.de>, 2003
8# Crispin Flowerday <gnome@flowerday.cx>, 20068# Crispin Flowerday <gnome@flowerday.cx>, 2006
9# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.9# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
10# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2020-2021.10# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2020-2021.
11# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009-2024.11# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009-2024.
n12# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2024.n12# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2025.
13#13#
14msgid ""14msgid ""
15msgstr ""15msgstr ""
16"Project-Id-Version: epiphany\n"16"Project-Id-Version: epiphany\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues/\n"17"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues/\n"
n18"POT-Creation-Date: 2025-02-115:06+0000\n"n18"POT-Creation-Date: 2025-03-14 21:28+0000\n"
19"PO-Revision-Date: 2025-02-24 13:37+0000\n"19"PO-Revision-Date: 2025-02-24 13:37+0000\n"
20"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"20"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
21"Language-Team: English - United Kingdom <en@li.org>\n"21"Language-Team: English - United Kingdom <en@li.org>\n"
22"Language: en_GB\n"22"Language: en_GB\n"
23"MIME-Version: 1.0\n"23"MIME-Version: 1.0\n"
33"X-DL-State: Translating\n"33"X-DL-State: Translating\n"
3434
35#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:635#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:6
36#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:3 embed/ephy-about-handler.c:20536#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:3 embed/ephy-about-handler.c:205
37#: embed/ephy-about-handler.c:237 src/ephy-main.c:103 src/ephy-main.c:26637#: embed/ephy-about-handler.c:237 src/ephy-main.c:103 src/ephy-main.c:266
n38#: src/ephy-main.c:419 src/window-commands.c:1328n38#: src/ephy-main.c:419 src/window-commands.c:1274
39msgid "Web"39msgid "Web"
40msgstr "Web"40msgstr "Web"
4141
42#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:742#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:7
43#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:543#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:5
59#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:1559#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:15
60msgid "Web is often referred to by its code name, Epiphany."60msgid "Web is often referred to by its code name, Epiphany."
61msgstr "Web is often referred to by its code name, Epiphany."61msgstr "Web is often referred to by its code name, Epiphany."
6262
63#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.063#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
n64#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:35 src/window-commands.c:1338n64#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:35 src/window-commands.c:1284
65msgid "The GNOME Project"65msgid "The GNOME Project"
66msgstr "The GNOME Project"66msgstr "The GNOME Project"
6767
68#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:468#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:4
69msgid "Web Browser"69msgid "Web Browser"
665"initially maximized."665"initially maximized."
666msgstr ""666msgstr ""
667"Whether a new window that is not restored from a previous session should be "667"Whether a new window that is not restored from a previous session should be "
668"initially maximised."668"initially maximised."
669669
n670#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:325n
671#| msgid "Bookmarks"
672msgid "Bookmarks order"
673msgstr "Bookmarks order"
674 
675#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:326670#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:336
676msgid ""
677"The order of bookmarks and tags in the main view of the bookmarks dialog."
678msgstr ""
679"The order of bookmarks and tags in the main view of the bookmarks dialogue."
680 
681#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:330
682msgid "Tags order"
683msgstr "Tags order"
684 
685#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:331
686msgid "The order of bookmarks in the tag detail view of each tag."
687msgstr "The order of bookmarks in the tag detail view of each tag."
688 
689#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:346
690msgid "Disable forward and back buttons"671msgid "Disable forward and back buttons"
691msgstr "Disable forward and back buttons"672msgstr "Disable forward and back buttons"
692673
n693#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:347n674#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:337
694msgid ""675msgid ""
695"If set to “true”, forward and back buttons are disabled, preventing users "676"If set to “true”, forward and back buttons are disabled, preventing users "
696"from accessing immediate browser history"677"from accessing immediate browser history"
697msgstr ""678msgstr ""
698"If set to “true”, forward and back buttons are disabled, preventing users "679"If set to “true”, forward and back buttons are disabled, preventing users "
699"from accessing immediate browser history"680"from accessing immediate browser history"
700681
n701#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:365n682#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:355
702msgid "Firefox Sync Token Server URL"683msgid "Firefox Sync Token Server URL"
703msgstr "Firefox Sync Token Server URL"684msgstr "Firefox Sync Token Server URL"
704685
n705#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:366n686#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:356
706msgid "URL to a custom Firefox Sync token server."687msgid "URL to a custom Firefox Sync token server."
707msgstr "URL to a custom Firefox Sync token server."688msgstr "URL to a custom Firefox Sync token server."
708689
n709#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:370n690#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:360
710msgid "Firefox Sync Accounts Server URL"691msgid "Firefox Sync Accounts Server URL"
711msgstr "Firefox Sync Accounts Server URL"692msgstr "Firefox Sync Accounts Server URL"
712693
n713#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:371n694#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:361
714msgid "URL to a custom Firefox Sync accounts server."695msgid "URL to a custom Firefox Sync accounts server."
715msgstr "URL to a custom Firefox Sync accounts server."696msgstr "URL to a custom Firefox Sync accounts server."
716697
n717#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:375n698#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:365
718msgid "Currently signed in sync user"699msgid "Currently signed in sync user"
719msgstr "Currently signed in sync user"700msgstr "Currently signed in sync user"
720701
n721#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:376n702#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:366
722msgid ""703msgid ""
723"The email linked to the Mozilla account used to sync data with Mozilla’s "704"The email linked to the Mozilla account used to sync data with Mozilla’s "
724"servers."705"servers."
725msgstr ""706msgstr ""
726"The email linked to the Mozilla account used to sync data with Mozilla’s "707"The email linked to the Mozilla account used to sync data with Mozilla’s "
727"servers."708"servers."
728709
n729#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:380n710#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:370
730msgid "Last sync timestamp"711msgid "Last sync timestamp"
731msgstr "Last sync timestamp"712msgstr "Last sync timestamp"
732713
n733#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:381n714#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:371
734msgid "The UNIX time at which last sync was made in seconds."715msgid "The UNIX time at which last sync was made in seconds."
735msgstr "The UNIX time at which last sync was made in seconds."716msgstr "The UNIX time at which last sync was made in seconds."
736717
n737#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:385n718#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:375
738msgid "Sync device ID"719msgid "Sync device ID"
739msgstr "Sync device ID"720msgstr "Sync device ID"
740721
n741#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:386n722#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:376
742msgid "The sync device ID of the current device."723msgid "The sync device ID of the current device."
743msgstr "The sync device ID of the current device."724msgstr "The sync device ID of the current device."
744725
n745#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:390n726#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:380
746msgid "Sync device name"727msgid "Sync device name"
747msgstr "Sync device name"728msgstr "Sync device name"
748729
n749#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:391n730#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:381
750msgid "The sync device name of the current device."731msgid "The sync device name of the current device."
751msgstr "The sync device name of the current device."732msgstr "The sync device name of the current device."
752733
n753#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:395n734#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:385
754msgid "The sync frequency in minutes"735msgid "The sync frequency in minutes"
755msgstr "The sync frequency in minutes"736msgstr "The sync frequency in minutes"
756737
n757#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:396n738#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:386
758msgid "The number of minutes between two consecutive syncs."739msgid "The number of minutes between two consecutive syncs."
759msgstr "The number of minutes between two consecutive syncs."740msgstr "The number of minutes between two consecutive syncs."
760741
n761#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:400n742#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:390
762msgid "Sync data with Firefox"743msgid "Sync data with Firefox"
763msgstr "Sync data with Firefox"744msgstr "Sync data with Firefox"
764745
n765#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:401n746#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:391
766msgid ""747msgid ""
767"TRUE if Ephy collections should be synced with Firefox collections, FALSE "748"TRUE if Ephy collections should be synced with Firefox collections, FALSE "
768"otherwise."749"otherwise."
769msgstr ""750msgstr ""
770"TRUE if Ephy collections should be synced with Firefox collections, FALSE "751"TRUE if Ephy collections should be synced with Firefox collections, FALSE "
771"otherwise."752"otherwise."
772753
n773#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:405n754#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:395
774msgid "Enable bookmarks sync"755msgid "Enable bookmarks sync"
775msgstr "Enable bookmarks sync"756msgstr "Enable bookmarks sync"
776757
n777#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:406n758#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:396
778msgid "TRUE if bookmarks collection should be synced, FALSE otherwise."759msgid "TRUE if bookmarks collection should be synced, FALSE otherwise."
779msgstr "TRUE if bookmarks collection should be synced, FALSE otherwise."760msgstr "TRUE if bookmarks collection should be synced, FALSE otherwise."
780761
n781#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:410n762#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:400
782msgid "Bookmarks sync timestamp"763msgid "Bookmarks sync timestamp"
783msgstr "Bookmarks sync timestamp"764msgstr "Bookmarks sync timestamp"
784765
n785#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:411n766#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:401
786msgid "The timestamp at which last bookmarks sync was made."767msgid "The timestamp at which last bookmarks sync was made."
787msgstr "The timestamp at which last bookmarks sync was made."768msgstr "The timestamp at which last bookmarks sync was made."
788769
n789#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:415n770#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:405
790#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:430771#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:420
791#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:445772#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:435
792msgid "Initial sync or normal sync"773msgid "Initial sync or normal sync"
793msgstr "Initial sync or normal sync"774msgstr "Initial sync or normal sync"
794775
n795#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:416n776#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:406
796msgid ""777msgid ""
797"TRUE if bookmarks collection needs to be synced for the first time, FALSE "778"TRUE if bookmarks collection needs to be synced for the first time, FALSE "
798"otherwise."779"otherwise."
799msgstr ""780msgstr ""
800"TRUE if bookmarks collection needs to be synced for the first time, FALSE "781"TRUE if bookmarks collection needs to be synced for the first time, FALSE "
801"otherwise."782"otherwise."
802783
n803#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:420n784#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:410
804msgid "Enable passwords sync"785msgid "Enable passwords sync"
805msgstr "Enable passwords sync"786msgstr "Enable passwords sync"
806787
n807#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:421n788#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:411
808msgid "TRUE if passwords collection should be synced, FALSE otherwise."789msgid "TRUE if passwords collection should be synced, FALSE otherwise."
809msgstr "TRUE if passwords collection should be synced, FALSE otherwise."790msgstr "TRUE if passwords collection should be synced, FALSE otherwise."
810791
n811#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:425n792#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:415
812msgid "Passwords sync timestamp"793msgid "Passwords sync timestamp"
813msgstr "Passwords sync timestamp"794msgstr "Passwords sync timestamp"
814795
n815#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:426n796#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:416
816msgid "The timestamp at which last passwords sync was made."797msgid "The timestamp at which last passwords sync was made."
817msgstr "The timestamp at which last passwords sync was made."798msgstr "The timestamp at which last passwords sync was made."
818799
n819#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:431n800#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:421
820msgid ""801msgid ""
821"TRUE if passwords collection needs to be synced for the first time, FALSE "802"TRUE if passwords collection needs to be synced for the first time, FALSE "
822"otherwise."803"otherwise."
823msgstr ""804msgstr ""
824"TRUE if passwords collection needs to be synced for the first time, FALSE "805"TRUE if passwords collection needs to be synced for the first time, FALSE "
825"otherwise."806"otherwise."
826807
n827#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:435n808#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:425
828msgid "Enable history sync"809msgid "Enable history sync"
829msgstr "Enable history sync"810msgstr "Enable history sync"
830811
n831#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:436n812#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:426
832msgid "TRUE if history collection should be synced, FALSE otherwise."813msgid "TRUE if history collection should be synced, FALSE otherwise."
833msgstr "TRUE if history collection should be synced, FALSE otherwise."814msgstr "TRUE if history collection should be synced, FALSE otherwise."
834815
n835#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:440n816#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:430
836msgid "History sync timestamp"817msgid "History sync timestamp"
837msgstr "History sync timestamp"818msgstr "History sync timestamp"
838819
n839#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:441n820#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:431
840msgid "The timestamp at which last history sync was made."821msgid "The timestamp at which last history sync was made."
841msgstr "The timestamp at which last history sync was made."822msgstr "The timestamp at which last history sync was made."
842823
n843#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:446n824#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:436
844msgid ""825msgid ""
845"TRUE if history collection needs to be synced for the first time, FALSE "826"TRUE if history collection needs to be synced for the first time, FALSE "
846"otherwise."827"otherwise."
847msgstr ""828msgstr ""
848"TRUE if history collection needs to be synced for the first time, FALSE "829"TRUE if history collection needs to be synced for the first time, FALSE "
849"otherwise."830"otherwise."
850831
n851#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:450n832#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:440
852msgid "Enable open tabs sync"833msgid "Enable open tabs sync"
853msgstr "Enable open tabs sync"834msgstr "Enable open tabs sync"
854835
n855#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:451n836#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:441
856msgid "TRUE if open tabs collection should be synced, FALSE otherwise."837msgid "TRUE if open tabs collection should be synced, FALSE otherwise."
857msgstr "TRUE if open tabs collection should be synced, FALSE otherwise."838msgstr "TRUE if open tabs collection should be synced, FALSE otherwise."
858839
n859#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:455n840#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:445
860msgid "Open tabs sync timestamp"841msgid "Open tabs sync timestamp"
861msgstr "Open tabs sync timestamp"842msgstr "Open tabs sync timestamp"
862843
n863#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:456n844#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:446
864msgid "The timestamp at which last open tabs sync was made."845msgid "The timestamp at which last open tabs sync was made."
865msgstr "The timestamp at which last open tabs sync was made."846msgstr "The timestamp at which last open tabs sync was made."
866847
n867#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:467n848#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:457
868msgid "Decision to apply when microphone permission is requested for this host"849msgid "Decision to apply when microphone permission is requested for this host"
869msgstr ""850msgstr ""
870"Decision to apply when microphone permission is requested for this host"851"Decision to apply when microphone permission is requested for this host"
871852
n872#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:468n853#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:458
873msgid ""854msgid ""
874"This option is used to save whether a given host has been given permission "855"This option is used to save whether a given host has been given permission "
875"to access the user’s microphone. The “undecided” default means the browser "856"to access the user’s microphone. The “undecided” default means the browser "
876"needs to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "857"needs to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "
877"automatically make the decision upon request."858"automatically make the decision upon request."
879"This option is used to save whether a given host has been given permission "860"This option is used to save whether a given host has been given permission "
880"to access the user’s microphone. The “undecided” default means the browser "861"to access the user’s microphone. The “undecided” default means the browser "
881"needs to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "862"needs to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "
882"automatically make the decision upon request."863"automatically make the decision upon request."
883864
n884#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:472n865#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:462
885msgid ""866msgid ""
886"Decision to apply when geolocation permission is requested for this host"867"Decision to apply when geolocation permission is requested for this host"
887msgstr ""868msgstr ""
888"Decision to apply when geolocation permission is requested for this host"869"Decision to apply when geolocation permission is requested for this host"
889870
n890#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:473n871#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:463
891msgid ""872msgid ""
892"This option is used to save whether a given host has been given permission "873"This option is used to save whether a given host has been given permission "
893"to access the user’s location. The “undecided” default means the browser "874"to access the user’s location. The “undecided” default means the browser "
894"needs to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "875"needs to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "
895"automatically make the decision upon request."876"automatically make the decision upon request."
897"This option is used to save whether a given host has been given permission "878"This option is used to save whether a given host has been given permission "
898"to access the user’s location. The “undecided” default means the browser "879"to access the user’s location. The “undecided” default means the browser "
899"needs to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "880"needs to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "
900"automatically make the decision upon request."881"automatically make the decision upon request."
901882
n902#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:477n883#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:467
903msgid ""884msgid ""
904"Decision to apply when notification permission is requested for this host"885"Decision to apply when notification permission is requested for this host"
905msgstr ""886msgstr ""
906"Decision to apply when notification permission is requested for this host"887"Decision to apply when notification permission is requested for this host"
907888
n908#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:478n889#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:468
909msgid ""890msgid ""
910"This option is used to save whether a given host has been given permission "891"This option is used to save whether a given host has been given permission "
911"to show notifications. The “undecided” default means the browser needs to "892"to show notifications. The “undecided” default means the browser needs to "
912"ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "893"ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "
913"automatically make the decision upon request."894"automatically make the decision upon request."
915"This option is used to save whether a given host has been given permission "896"This option is used to save whether a given host has been given permission "
916"to show notifications. The “undecided” default means the browser needs to "897"to show notifications. The “undecided” default means the browser needs to "
917"ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "898"ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "
918"automatically make the decision upon request."899"automatically make the decision upon request."
919900
n920#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:482n901#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:472
921msgid ""902msgid ""
922"Decision to apply when save password permission is requested for this host"903"Decision to apply when save password permission is requested for this host"
923msgstr ""904msgstr ""
924"Decision to apply when save password permission is requested for this host"905"Decision to apply when save password permission is requested for this host"
925906
n926#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:483n907#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:473
927msgid ""908msgid ""
928"This option is used to save whether a given host has been given permission "909"This option is used to save whether a given host has been given permission "
929"to save passwords. The “undecided” default means the browser needs to ask "910"to save passwords. The “undecided” default means the browser needs to ask "
930"the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to automatically "911"the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to automatically "
931"make the decision upon request."912"make the decision upon request."
933"This option is used to save whether a given host has been given permission "914"This option is used to save whether a given host has been given permission "
934"to save passwords. The “undecided” default means the browser needs to ask "915"to save passwords. The “undecided” default means the browser needs to ask "
935"the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to automatically "916"the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to automatically "
936"make the decision upon request."917"make the decision upon request."
937918
n938#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:487n919#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:477
939msgid "Decision to apply when webcam permission is requested for this host"920msgid "Decision to apply when webcam permission is requested for this host"
940msgstr "Decision to apply when webcam permission is requested for this host"921msgstr "Decision to apply when webcam permission is requested for this host"
941922
n942#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:488n923#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:478
943msgid ""924msgid ""
944"This option is used to save whether a given host has been given permission "925"This option is used to save whether a given host has been given permission "
945"to access the user’s webcam. The “undecided” default means the browser needs "926"to access the user’s webcam. The “undecided” default means the browser needs "
946"to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "927"to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "
947"automatically make the decision upon request."928"automatically make the decision upon request."
949"This option is used to save whether a given host has been given permission "930"This option is used to save whether a given host has been given permission "
950"to access the user’s webcam. The “undecided” default means the browser needs "931"to access the user’s webcam. The “undecided” default means the browser needs "
951"to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "932"to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "
952"automatically make the decision upon request."933"automatically make the decision upon request."
953934
n954#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:492n935#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:482
955msgid ""936msgid ""
956"Decision to apply when advertisement permission is requested for this host"937"Decision to apply when advertisement permission is requested for this host"
957msgstr ""938msgstr ""
958"Decision to apply when advertisement permission is requested for this host"939"Decision to apply when advertisement permission is requested for this host"
959940
n960#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:493n941#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:483
961msgid ""942msgid ""
962"This option is used to save whether a given host has been given permission "943"This option is used to save whether a given host has been given permission "
963"to allow advertisements. The “undecided” default means the browser global "944"to allow advertisements. The “undecided” default means the browser global "
964"setting is used, while “allow” and “deny” tell it to automatically make the "945"setting is used, while “allow” and “deny” tell it to automatically make the "
965"decision upon request."946"decision upon request."
967"This option is used to save whether a given host has been given permission "948"This option is used to save whether a given host has been given permission "
968"to allow advertisements. The “undecided” default means the browser global "949"to allow advertisements. The “undecided” default means the browser global "
969"setting is used, while “allow” and “deny” tell it to automatically make the "950"setting is used, while “allow” and “deny” tell it to automatically make the "
970"decision upon request."951"decision upon request."
971952
n972#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:497n953#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:487
973msgid "Decision to apply when an autoplay policy is requested for this host"954msgid "Decision to apply when an autoplay policy is requested for this host"
974msgstr "Decision to apply when an autoplay policy is requested for this host"955msgstr "Decision to apply when an autoplay policy is requested for this host"
975956
n976#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:498n957#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:488
977msgid ""958msgid ""
978"This option is used to save whether a given host has been given permission "959"This option is used to save whether a given host has been given permission "
979"to autoplay. The “undecided” default means to allow autoplay of muted media, "960"to autoplay. The “undecided” default means to allow autoplay of muted media, "
980"while “allow” and “deny” tell it to allow / deny all requests to autoplay "961"while “allow” and “deny” tell it to allow / deny all requests to autoplay "
981"media respectively."962"media respectively."
996977
997#: embed/ephy-about-handler.c:202978#: embed/ephy-about-handler.c:202
998msgid "About Web"979msgid "About Web"
999msgstr "About Web"980msgstr "About Web"
1000981
n1001#: embed/ephy-about-handler.c:207 src/window-commands.c:1330n982#: embed/ephy-about-handler.c:207 src/window-commands.c:1276
1002msgid "Epiphany Technology Preview"983msgid "Epiphany Technology Preview"
1003msgstr "Epiphany Technology Preview"984msgstr "Epiphany Technology Preview"
1004985
1005#: embed/ephy-about-handler.c:210986#: embed/ephy-about-handler.c:210
1006msgid "A simple, clean, beautiful view of the web"987msgid "A simple, clean, beautiful view of the web"
1086msgid "Please enter PIN for %s, to authenticate at %s:%d."1067msgid "Please enter PIN for %s, to authenticate at %s:%d."
1087msgstr "Please enter PIN for %s, to authenticate at %s:%d."1068msgstr "Please enter PIN for %s, to authenticate at %s:%d."
10881069
1089#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:3051070#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:305
1090#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:402 embed/ephy-download.c:7671071#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:402 embed/ephy-download.c:767
n1091#: embed/ephy-web-view.c:1347 src/ephy-history-dialog.c:898n1072#: embed/ephy-web-view.c:1347 src/ephy-history-dialog.c:889
1092#: src/ephy-window.c:262 src/preferences/autofill-view.c:3631073#: src/ephy-window.c:262 src/preferences/autofill-view.c:363
n1093#: src/preferences/extension-view.c:117 src/preferences/passwords-view.c:187n1074#: src/preferences/extension-view.c:117 src/preferences/passwords-view.c:178
1094#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:1171075#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:117
1095#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:581076#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:58
n1096#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:17 src/window-commands.c:358n1077#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:17 src/window-commands.c:357
1097#: src/window-commands.c:616 src/window-commands.c:9781078#: src/window-commands.c:562 src/window-commands.c:924
1098#: src/window-commands.c:1508 src/window-commands.c:22101079#: src/window-commands.c:1454 src/window-commands.c:2158
1099#: src/window-commands.c:31101080#: src/window-commands.c:3058
1100msgid "_Cancel"1081msgid "_Cancel"
1101msgstr "_Cancel"1082msgstr "_Cancel"
11021083
1103#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:3061084#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:306
1104msgid "_Login"1085msgid "_Login"
1122msgid ""1103msgid ""
1123"The website %s:%d requests that you provide a certificate for authentication."1104"The website %s:%d requests that you provide a certificate for authentication."
1124msgstr ""1105msgstr ""
1125"The website %s:%d requests that you provide a certificate for authentication."1106"The website %s:%d requests that you provide a certificate for authentication."
11261107
n1127#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:403 src/window-commands.c:362n1108#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:403 src/window-commands.c:361
1128msgid "_Select"1109msgid "_Select"
1129msgstr "_Select"1110msgstr "_Select"
11301111
1131#: embed/ephy-download.c:715 src/preferences/prefs-general-page.c:5541112#: embed/ephy-download.c:715 src/preferences/prefs-general-page.c:554
1132msgid "Select a Directory"1113msgid "Select a Directory"
1166#, c-format1147#, c-format
1167msgid "Finished downloading %s"1148msgid "Finished downloading %s"
1168msgstr "Finished downloading %s"1149msgstr "Finished downloading %s"
11691150
1170#. Translators: the title of the notification.1151#. Translators: the title of the notification.
n1171#: embed/ephy-download.c:969 src/ephy-window.c:3675n1152#: embed/ephy-download.c:969 src/ephy-window.c:3665
1172msgid "Download finished"1153msgid "Download finished"
1173msgstr "Download finished"1154msgstr "Download finished"
11741155
1175#. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys.1156#. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys.
1176#: embed/ephy-embed.c:5371157#: embed/ephy-embed.c:537
1649msgid "Delete Web App?"1630msgid "Delete Web App?"
1650msgstr "Delete Web App?"1631msgstr "Delete Web App?"
16511632
1652#: embed/ephy-web-view.c:13431633#: embed/ephy-web-view.c:1343
1653#, c-format1634#, c-format
n1654#| msgid ""n
1655#| "\"%s\" will be removed. You will have to re-install the website as an app "
1656#| "from the menu to use it again."
1657msgid ""1635msgid ""
1658"“%s” will be removed. You will have to re-install the website as an app from "1636"“%s” will be removed. You will have to re-install the website as an app from "
1659"the menu to use it again."1637"the menu to use it again."
1660msgstr ""1638msgstr ""
1661"“%s” will be removed. You will have to re-install the website as an app from "1639"“%s” will be removed. You will have to re-install the website as an app from "
1662"the menu to use it again."1640"the menu to use it again."
16631641
1664#: embed/ephy-web-view.c:1348 src/preferences/autofill-view.c:3641642#: embed/ephy-web-view.c:1348 src/preferences/autofill-view.c:364
n1665#: src/preferences/passwords-view.c:188 src/resources/gtk/history-dialog.ui:160n1643#: src/preferences/passwords-view.c:179 src/resources/gtk/history-dialog.ui:160
1666#: src/resources/gtk/location-entry.ui:3031644#: src/resources/gtk/location-entry.ui:303
1667msgid "_Delete"1645msgid "_Delete"
1668msgstr "_Delete"1646msgstr "_Delete"
16691647
1670#. Possible error message when a site presents a bad certificate.1648#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
21952173
2196#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:1592174#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:159
2197msgid "Remove current tag"2175msgid "Remove current tag"
2198msgstr "Remove current tag"2176msgstr "Remove current tag"
21992177
n2200#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-dialog.c:855n
2201#| msgid "Bookmark Page"
2202msgid "Bookmark removed"
2203msgstr "Bookmark removed"
2204 
2205#. Undo, redo.
2206#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-dialog.c:858 src/ephy-window.c:916
2207#: src/resources/gtk/location-entry.ui:277
2208msgid "_Undo"
2209msgstr "_Undo"
2210 
2211#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:1272178#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:127
2212#, c-format2179#, c-format
2213msgid "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing tags table"2180msgid "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing tags table"
2214msgstr "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing tags table"2181msgstr "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing tags table"
22152182
2216#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:1452183#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:145
2217#, c-format2184#, c-format
2218msgid "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing bookmarks table"2185msgid "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing bookmarks table"
2219msgstr "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing bookmarks table"2186msgstr "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing bookmarks table"
22202187
n2221#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:247n2188#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:286
2222#, c-format2189#, c-format
2223msgid ""2190msgid ""
2224"Firefox bookmarks database could not be opened. Close Firefox and try again."2191"Firefox bookmarks database could not be opened. Close Firefox and try again."
2225msgstr ""2192msgstr ""
2226"Firefox bookmarks database could not be opened. Close Firefox and try again."2193"Firefox bookmarks database could not be opened. Close Firefox and try again."
22272194
n2228#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:260n
2229#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:2922195#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:299
2196#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:335
2230#, c-format2197#, c-format
2231msgid "Firefox bookmarks could not be retrieved!"2198msgid "Firefox bookmarks could not be retrieved!"
2232msgstr "Firefox bookmarks could not be retrieved!"2199msgstr "Firefox bookmarks could not be retrieved!"
22332200
n2234#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:459n2201#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:502
2235#, c-format2202#, c-format
2236msgid "HTML bookmarks database could not be opened: %s"2203msgid "HTML bookmarks database could not be opened: %s"
2237msgstr "HTML bookmarks database could not be opened: %s"2204msgstr "HTML bookmarks database could not be opened: %s"
22382205
n2239#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:470n2206#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:513
2240msgid "HTML bookmarks database could not be read."2207msgid "HTML bookmarks database could not be read."
2241msgstr "HTML bookmarks database could not be read."2208msgstr "HTML bookmarks database could not be read."
22422209
n2243#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:492n2210#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:535
2244#, c-format2211#, c-format
2245msgid "HTML bookmarks database could not be parsed: %s"2212msgid "HTML bookmarks database could not be parsed: %s"
2246msgstr "HTML bookmarks database could not be parsed: %s"2213msgstr "HTML bookmarks database could not be parsed: %s"
22472214
n2248#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:645n2215#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:707
2249#, c-format2216#, c-format
2250msgid "Bookmarks file could not be parsed:"2217msgid "Bookmarks file could not be parsed:"
2251msgstr "Bookmarks file could not be parsed:"2218msgstr "Bookmarks file could not be parsed:"
22522219
2253#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-manager.h:342220#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-manager.h:34
2269#: src/context-menu-commands.c:3112236#: src/context-menu-commands.c:311
2270msgid "Save Media As"2237msgid "Save Media As"
2271msgstr "Save Media As"2238msgstr "Save Media As"
22722239
2273#. Translators: tooltip for the empty bookmark button2240#. Translators: tooltip for the empty bookmark button
n2274#: src/ephy-action-bar-end.c:402 src/ephy-location-entry.c:1832n2241#: src/ephy-action-bar-end.c:402 src/ephy-location-entry.c:1836
2275msgid "Bookmark Page"2242msgid "Bookmark Page"
2276msgstr "Bookmark Page"2243msgstr "Bookmark Page"
22772244
2278#. Translators: tooltip for the bookmarked button2245#. Translators: tooltip for the bookmarked button
n2279#: src/ephy-action-bar-end.c:410 src/ephy-location-entry.c:1840n2246#: src/ephy-action-bar-end.c:410 src/ephy-location-entry.c:1844
2280msgid "Edit Bookmark"2247msgid "Edit Bookmark"
2281msgstr "Edit Bookmark"2248msgstr "Edit Bookmark"
22822249
2283#: src/ephy-action-bar-start.c:5682250#: src/ephy-action-bar-start.c:568
2284msgid "Stop"2251msgid "Stop"
2337"This certificate is valid. However, resources on this page were sent "2304"This certificate is valid. However, resources on this page were sent "
2338"insecurely."2305"insecurely."
23392306
2340#: src/ephy-downloads-popover.c:211 src/resources/gtk/autofill-view.ui:122307#: src/ephy-downloads-popover.c:211 src/resources/gtk/autofill-view.ui:12
2341#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:272308#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:27
nn2309#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:101
2342msgid "_Clear All"2310msgid "_Clear All"
2343msgstr "_Clear All"2311msgstr "_Clear All"
23442312
2345#: src/ephy-download-widget.c:732313#: src/ephy-download-widget.c:73
2346#, c-format2314#, c-format
2428#: src/ephy-header-bar.c:512396#: src/ephy-header-bar.c:51
2429msgid "Reload the current page"2397msgid "Reload the current page"
2430msgstr "Reload the current page"2398msgstr "Reload the current page"
24312399
2432#: src/ephy-header-bar.c:2612400#: src/ephy-header-bar.c:261
n2433#| msgid "Fullscreen"n
2434msgid "Exit Fullscreen"2401msgid "Exit Fullscreen"
2435msgstr "Exit Fullscreen"2402msgstr "Exit Fullscreen"
24362403
2437#: src/ephy-header-bar.c:2722404#: src/ephy-header-bar.c:272
2438msgid "Main Menu"2405msgid "Main Menu"
2441#: src/ephy-header-bar.c:4522408#: src/ephy-header-bar.c:452
2442msgid "Stop loading the current page"2409msgid "Stop loading the current page"
2443msgstr "Stop loading the current page"2410msgstr "Stop loading the current page"
24442411
2445#: src/ephy-history-dialog.c:2642412#: src/ephy-history-dialog.c:264
n2446#| msgctxt "shortcut window"n
2447#| msgid "Select All"
2448msgid "De_select All"2413msgid "De_select All"
2449msgstr "De_select All"2414msgstr "De_select All"
24502415
n2451#: src/ephy-history-dialog.c:267 src/resources/gtk/history-dialog.ui:50n2416#: src/ephy-history-dialog.c:267 src/ephy-window.c:921
2452#| msgctxt "shortcut window"2417#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:50
2453#| msgid "Select All"2418#: src/resources/gtk/location-entry.ui:313
2454msgid "_Select All"2419msgid "Select _All"
2455msgstr "_Select All"2420msgstr "Select _All"
24562421
n2457#: src/ephy-history-dialog.c:463n2422#: src/ephy-history-dialog.c:454
2458msgid "Link copied"2423msgid "Link copied"
2459msgstr "Link copied"2424msgstr "Link copied"
24602425
n2461#: src/ephy-history-dialog.c:561n2426#: src/ephy-history-dialog.c:552
2462msgid "Remove the selected pages from history"2427msgid "Remove the selected pages from history"
2463msgstr "Remove the selected pages from history"2428msgstr "Remove the selected pages from history"
24642429
n2465#: src/ephy-history-dialog.c:568n2430#: src/ephy-history-dialog.c:559
2466msgid "Copy URL"2431msgid "Copy URL"
2467msgstr "Copy URL"2432msgstr "Copy URL"
24682433
n2469#: src/ephy-history-dialog.c:894n2434#: src/ephy-history-dialog.c:885
2470msgid "Clear Browsing History?"2435msgid "Clear Browsing History?"
2471msgstr "Clear Browsing History?"2436msgstr "Clear Browsing History?"
24722437
n2473#: src/ephy-history-dialog.c:895n2438#: src/ephy-history-dialog.c:886
2474#| msgid "All links will be permanently deleted"
2475msgid "All visible links will be permanently deleted"2439msgid "All visible links will be permanently deleted"
2476msgstr "All visible links will be permanently deleted"2440msgstr "All visible links will be permanently deleted"
24772441
n2478#: src/ephy-history-dialog.c:899 src/resources/gtk/location-entry.ui:309n2442#: src/ephy-history-dialog.c:890 src/resources/gtk/location-entry.ui:309
2479msgid "Cl_ear"2443msgid "Cl_ear"
2480msgstr "Cl_ear"2444msgstr "Cl_ear"
24812445
n2482#: src/ephy-history-dialog.c:1114n2446#: src/ephy-history-dialog.c:1105
2483msgid "Unavailable in Incognito Mode"2447msgid "Unavailable in Incognito Mode"
2484msgstr "Unavailable in Incognito Mode"2448msgstr "Unavailable in Incognito Mode"
24852449
n2486#: src/ephy-history-dialog.c:1117n2450#: src/ephy-history-dialog.c:1108
2487#| msgid "Clear _History"
2488msgid "Clear History"2451msgid "Clear History"
2489msgstr "Clear History"2452msgstr "Clear History"
24902453
2491#. Translators: Notification policy for a specific site.2454#. Translators: Notification policy for a specific site.
n2492#: src/ephy-location-entry.c:1876 src/ephy-permission-popover.c:271n2455#: src/ephy-location-entry.c:1880 src/ephy-permission-popover.c:271
2493msgid "Notification Request"2456msgid "Notification Request"
2494msgstr "Notification Request"2457msgstr "Notification Request"
24952458
n2496#: src/ephy-location-entry.c:1880n2459#: src/ephy-location-entry.c:1884
2497msgid "Camera Request"2460msgid "Camera Request"
2498msgstr "Camera Request"2461msgstr "Camera Request"
24992462
n2500#: src/ephy-location-entry.c:1884n2463#: src/ephy-location-entry.c:1888
2501msgid "Microphone Request"2464msgid "Microphone Request"
2502msgstr "Microphone Request"2465msgstr "Microphone Request"
25032466
n2504#: src/ephy-location-entry.c:1888n2467#: src/ephy-location-entry.c:1892
2505msgid "Location Request"2468msgid "Location Request"
2506msgstr "Location Request"2469msgstr "Location Request"
25072470
n2508#: src/ephy-location-entry.c:1892n2471#: src/ephy-location-entry.c:1896
2509msgid "Webcam and Microphone Request"2472msgid "Webcam and Microphone Request"
2510msgstr "Webcam and Microphone Request"2473msgstr "Webcam and Microphone Request"
25112474
n2512#: src/ephy-location-entry.c:1896n2475#: src/ephy-location-entry.c:1900
2513msgid "Permission Request"2476msgid "Permission Request"
2514msgstr "Permission Request"2477msgstr "Permission Request"
25152478
2516#: src/ephy-main.c:1132479#: src/ephy-main.c:113
2517msgid "Open a new browser window instead of a new tab"2480msgid "Open a new browser window instead of a new tab"
2734#. Translators: tooltip for the new tab button2697#. Translators: tooltip for the new tab button
2735#: src/ephy-tab-view.c:6502698#: src/ephy-tab-view.c:650
2736msgid "Open a new tab"2699msgid "Open a new tab"
2737msgstr "Open a new tab"2700msgstr "Open a new tab"
27382701
nn2702#. Undo, redo.
2703#: src/ephy-window.c:913 src/resources/gtk/location-entry.ui:277
2704msgid "_Undo"
2705msgstr "_Undo"
2706 
2739#: src/ephy-window.c:9172707#: src/ephy-window.c:914
2740msgid "Re_do"2708msgid "Re_do"
2741msgstr "Re_do"2709msgstr "Re_do"
27422710
2743#. Edit.2711#. Edit.
n2744#: src/ephy-window.c:920 src/resources/gtk/location-entry.ui:287n2712#: src/ephy-window.c:917 src/resources/gtk/location-entry.ui:287
2745msgid "Cu_t"2713msgid "Cu_t"
2746msgstr "Cu_t"2714msgstr "Cu_t"
27472715
n2748#: src/ephy-window.c:921 src/resources/gtk/location-entry.ui:291n2716#: src/ephy-window.c:918 src/resources/gtk/location-entry.ui:291
2749msgid "_Copy"2717msgid "_Copy"
2750msgstr "_Copy"2718msgstr "_Copy"
27512719
n2752#: src/ephy-window.c:922 src/resources/gtk/location-entry.ui:295n2720#: src/ephy-window.c:919 src/resources/gtk/location-entry.ui:295
2753msgid "_Paste"2721msgid "_Paste"
2754msgstr "_Paste"2722msgstr "_Paste"
27552723
n2756#: src/ephy-window.c:923n2724#: src/ephy-window.c:920
2757msgid "_Paste Text Only"2725msgid "_Paste Text Only"
2758msgstr "_Paste Text Only"2726msgstr "_Paste Text Only"
27592727
n2760#: src/ephy-window.c:924 src/resources/gtk/location-entry.ui:313n
2761msgid "Select _All"
2762msgstr "Select _All"
2763 
2764#: src/ephy-window.c:9262728#: src/ephy-window.c:923
2765msgid "S_end Link by Email…"2729msgid "S_end Link by Email…"
2766msgstr "S_end Link by Email…"2730msgstr "S_end Link by Email…"
27672731
n2768#: src/ephy-window.c:928n2732#: src/ephy-window.c:925
2769msgid "_Reload"2733msgid "_Reload"
2770msgstr "_Reload"2734msgstr "_Reload"
27712735
n2772#: src/ephy-window.c:929n2736#: src/ephy-window.c:926
2773msgid "_Back"2737msgid "_Back"
2774msgstr "_Back"2738msgstr "_Back"
27752739
n2776#: src/ephy-window.c:930n2740#: src/ephy-window.c:927
2777msgid "_Forward"2741msgid "_Forward"
2778msgstr "_Forward"2742msgstr "_Forward"
27792743
2780#. Bookmarks2744#. Bookmarks
n2781#: src/ephy-window.c:933n2745#: src/ephy-window.c:930
2782msgid "Add Boo_kmark…"2746msgid "Add Boo_kmark…"
2783msgstr "Add Boo_kmark…"2747msgstr "Add Boo_kmark…"
27842748
2785#. Links.2749#. Links.
n2786#: src/ephy-window.c:937n2750#: src/ephy-window.c:934
2787msgid "Open Link in New _Window"2751msgid "Open Link in New _Window"
2788msgstr "Open Link in New _Window"2752msgstr "Open Link in New _Window"
27892753
n2790#: src/ephy-window.c:938n2754#: src/ephy-window.c:935
2791msgid "Open Link in New _Tab"2755msgid "Open Link in New _Tab"
2792msgstr "Open Link in New _Tab"2756msgstr "Open Link in New _Tab"
27932757
n2794#: src/ephy-window.c:939n2758#: src/ephy-window.c:936
2795msgid "Open Link in I_ncognito Window"2759msgid "Open Link in I_ncognito Window"
2796msgstr "Open Link in I_ncognito Window"2760msgstr "Open Link in I_ncognito Window"
27972761
n2798#: src/ephy-window.c:940n2762#: src/ephy-window.c:937
2799msgid "_Save Link As…"2763msgid "_Save Link As…"
2800msgstr "_Save Link As…"2764msgstr "_Save Link As…"
28012765
n2802#: src/ephy-window.c:941n2766#: src/ephy-window.c:938
2803msgid "_Copy Link Address"2767msgid "_Copy Link Address"
2804msgstr "_Copy Link Address"2768msgstr "_Copy Link Address"
28052769
n2806#: src/ephy-window.c:942n2770#: src/ephy-window.c:939
2807msgid "_Copy E-mail Address"2771msgid "_Copy E-mail Address"
2808msgstr "_Copy E-mail Address"2772msgstr "_Copy E-mail Address"
28092773
2810#. Images.2774#. Images.
n2811#: src/ephy-window.c:946n2775#: src/ephy-window.c:943
2812msgid "View _Image in New Tab"2776msgid "View _Image in New Tab"
2813msgstr "View _Image in New Tab"2777msgstr "View _Image in New Tab"
28142778
n2815#: src/ephy-window.c:947n2779#: src/ephy-window.c:944
2816msgid "Copy I_mage Address"2780msgid "Copy I_mage Address"
2817msgstr "Copy I_mage Address"2781msgstr "Copy I_mage Address"
28182782
n2819#: src/ephy-window.c:948n2783#: src/ephy-window.c:945
2820msgid "_Save Image As…"2784msgid "_Save Image As…"
2821msgstr "_Save Image As…"2785msgstr "_Save Image As…"
28222786
n2823#: src/ephy-window.c:949n2787#: src/ephy-window.c:946
2824msgid "Set as _Wallpaper"2788msgid "Set as _Wallpaper"
2825msgstr "Set as _Wallpaper"2789msgstr "Set as _Wallpaper"
28262790
2827#. Video.2791#. Video.
n2828#: src/ephy-window.c:953n2792#: src/ephy-window.c:950
2829msgid "Open Video in New _Window"2793msgid "Open Video in New _Window"
2830msgstr "Open Video in New _Window"2794msgstr "Open Video in New _Window"
28312795
n2832#: src/ephy-window.c:954n2796#: src/ephy-window.c:951
2833msgid "Open Video in New _Tab"2797msgid "Open Video in New _Tab"
2834msgstr "Open Video in New _Tab"2798msgstr "Open Video in New _Tab"
28352799
n2836#: src/ephy-window.c:955n2800#: src/ephy-window.c:952
2837msgid "_Save Video As…"2801msgid "_Save Video As…"
2838msgstr "_Save Video As…"2802msgstr "_Save Video As…"
28392803
n2840#: src/ephy-window.c:956n2804#: src/ephy-window.c:953
2841msgid "_Copy Video Address"2805msgid "_Copy Video Address"
2842msgstr "_Copy Video Address"2806msgstr "_Copy Video Address"
28432807
2844#. Audio.2808#. Audio.
n2845#: src/ephy-window.c:960n2809#: src/ephy-window.c:957
2846msgid "Open Audio in New _Window"2810msgid "Open Audio in New _Window"
2847msgstr "Open Audioin New _Window"2811msgstr "Open Audioin New _Window"
28482812
n2849#: src/ephy-window.c:961n2813#: src/ephy-window.c:958
2850msgid "Open Audio in New _Tab"2814msgid "Open Audio in New _Tab"
2851msgstr "Open Audio in New _Tab"2815msgstr "Open Audio in New _Tab"
28522816
n2853#: src/ephy-window.c:962n2817#: src/ephy-window.c:959
2854msgid "_Save Audio As…"2818msgid "_Save Audio As…"
2855msgstr "_Save Audio As…"2819msgstr "_Save Audio As…"
28562820
n2857#: src/ephy-window.c:963n2821#: src/ephy-window.c:960
2858msgid "_Copy Audio Address"2822msgid "_Copy Audio Address"
2859msgstr "_Copy Audio Address"2823msgstr "_Copy Audio Address"
28602824
n2861#: src/ephy-window.c:969n2825#: src/ephy-window.c:966
2862msgid "Save Pa_ge As…"2826msgid "Save Pa_ge As…"
2863msgstr "Save Pa_ge As…"2827msgstr "Save Pa_ge As…"
28642828
n2865#: src/ephy-window.c:970n2829#: src/ephy-window.c:967
2866msgid "_Take Screenshot…"2830msgid "_Take Screenshot…"
2867msgstr "_Take Screenshot…"2831msgstr "_Take Screenshot…"
28682832
n2869#: src/ephy-window.c:971n2833#: src/ephy-window.c:968
2870msgid "_Page Source"2834msgid "_Page Source"
2871msgstr "_Page Source"2835msgstr "_Page Source"
28722836
n2873#: src/ephy-window.c:1354n2837#: src/ephy-window.c:1347
2874#, c-format2838#, c-format
2875msgid "Search the Web for “%s”"2839msgid "Search the Web for “%s”"
2876msgstr "Search the Web for “%s”"2840msgstr "Search the Web for “%s”"
28772841
n2878#: src/ephy-window.c:1383n2842#: src/ephy-window.c:1376
2879msgid "Open Link"2843msgid "Open Link"
2880msgstr "Open Link"2844msgstr "Open Link"
28812845
n2882#: src/ephy-window.c:1385n2846#: src/ephy-window.c:1378
2883msgid "Open Link In New Tab"2847msgid "Open Link In New Tab"
2884msgstr "Open Link In New Tab"2848msgstr "Open Link In New Tab"
28852849
n2886#: src/ephy-window.c:1387n2850#: src/ephy-window.c:1380
2887msgid "Open Link In New Window"2851msgid "Open Link In New Window"
2888msgstr "Open Link In New Window"2852msgstr "Open Link In New Window"
28892853
n2890#: src/ephy-window.c:1389n2854#: src/ephy-window.c:1382
2891msgid "Open Link In Incognito Window"2855msgid "Open Link In Incognito Window"
2892msgstr "Open Link In Incognito Window"2856msgstr "Open Link In Incognito Window"
28932857
n2894#: src/ephy-window.c:2778n2858#: src/ephy-window.c:2767
2895msgid "_Ask Later"2859msgid "_Ask Later"
2896msgstr "_Ask Later"2860msgstr "_Ask Later"
28972861
n2898#: src/ephy-window.c:2779 src/resources/gtk/permission-popover.ui:51n2862#: src/ephy-window.c:2768 src/resources/gtk/permission-popover.ui:51
2899msgid "_Deny"2863msgid "_Deny"
2900msgstr "_Deny"2864msgstr "_Deny"
29012865
n2902#: src/ephy-window.c:2780 src/resources/gtk/permission-popover.ui:66n2866#: src/ephy-window.c:2769 src/resources/gtk/permission-popover.ui:66
2903msgid "_Allow"2867msgid "_Allow"
2904msgstr "_Allow"2868msgstr "_Allow"
29052869
n2906#: src/ephy-window.c:2982 src/ephy-window.c:4579n2870#: src/ephy-window.c:2972 src/ephy-window.c:4569
2907msgid "Leave Website?"2871msgid "Leave Website?"
2908msgstr "Leave Website?"2872msgstr "Leave Website?"
29092873
n2910#: src/ephy-window.c:2983 src/ephy-window.c:4580 src/window-commands.c:1505n2874#: src/ephy-window.c:2973 src/ephy-window.c:4570 src/window-commands.c:1451
2911msgid "A form was modified and has not been submitted"2875msgid "A form was modified and has not been submitted"
2912msgstr "A form was modified and has not been submitted"2876msgstr "A form was modified and has not been submitted"
29132877
n2914#: src/ephy-window.c:2984 src/ephy-window.c:4581 src/window-commands.c:1509n2878#: src/ephy-window.c:2974 src/ephy-window.c:4571 src/window-commands.c:1455
2915msgid "_Discard Form"2879msgid "_Discard Form"
2916msgstr "_Discard Form"2880msgstr "_Discard Form"
29172881
n2918#: src/ephy-window.c:3005n2882#: src/ephy-window.c:2995
2919msgid "Download operation"2883msgid "Download operation"
2920msgstr "Download operation"2884msgstr "Download operation"
29212885
n2922#: src/ephy-window.c:3007n2886#: src/ephy-window.c:2997
2923msgid "Show details"2887msgid "Show details"
2924msgstr "Show details"2888msgstr "Show details"
29252889
n2926#: src/ephy-window.c:3009n2890#: src/ephy-window.c:2999
2927#, c-format2891#, c-format
2928msgid "%d download operation active"2892msgid "%d download operation active"
2929msgid_plural "%d download operations active"2893msgid_plural "%d download operations active"
2930msgstr[0] "%d download operation active"2894msgstr[0] "%d download operation active"
2931msgstr[1] "%d download operations active"2895msgstr[1] "%d download operations active"
29322896
n2933#: src/ephy-window.c:3276n2897#: src/ephy-window.c:3266
2934msgid "Set as Default Browser?"2898msgid "Set as Default Browser?"
2935msgstr "Set as Default Browser?"2899msgstr "Set as Default Browser?"
29362900
n2937#: src/ephy-window.c:3278n2901#: src/ephy-window.c:3268
2938msgid "Use Web as your default web browser and for opening external links"2902msgid "Use Web as your default web browser and for opening external links"
2939msgstr "Use Web as your default web browser and for opening external links"2903msgstr "Use Web as your default web browser and for opening external links"
29402904
n2941#: src/ephy-window.c:3280n2905#: src/ephy-window.c:3270
2942msgid ""2906msgid ""
2943"Use Epiphany Technology Preview as your default web browser and for opening "2907"Use Epiphany Technology Preview as your default web browser and for opening "
2944"external links"2908"external links"
2945msgstr ""2909msgstr ""
2946"Use Epiphany Technology Preview as your default web browser and for opening "2910"Use Epiphany Technology Preview as your default web browser and for opening "
2947"external links"2911"external links"
29482912
n2949#: src/ephy-window.c:3284n2913#: src/ephy-window.c:3274
2950msgid "_Ask Again Later"2914msgid "_Ask Again Later"
2951msgstr "_Ask Again Later"2915msgstr "_Ask Again Later"
29522916
n2953#: src/ephy-window.c:3285n2917#: src/ephy-window.c:3275
2954msgid "_No"2918msgid "_No"
2955msgstr "_No"2919msgstr "_No"
29562920
n2957#: src/ephy-window.c:3286n2921#: src/ephy-window.c:3276
2958msgid "_Yes"2922msgid "_Yes"
2959msgstr "_Yes"2923msgstr "_Yes"
29602924
n2961#: src/ephy-window.c:3663n2925#: src/ephy-window.c:3653
2962#| msgid "Download Requested"
2963msgid "Download started"2926msgid "Download started"
2964msgstr "Download started"2927msgstr "Download started"
29652928
n2966#: src/ephy-window.c:3759n2929#: src/ephy-window.c:3749
2967msgid "Save password?"2930msgid "Save password?"
2968msgstr "Save password?"2931msgstr "Save password?"
29692932
n2970#: src/ephy-window.c:3760n2933#: src/ephy-window.c:3750
2971msgid "Passwords can be removed at any time in Preferences"2934msgid "Passwords can be removed at any time in Preferences"
2972msgstr "Passwords can be removed at any time in Preferences"2935msgstr "Passwords can be removed at any time in Preferences"
29732936
n2974#: src/ephy-window.c:3762n2937#: src/ephy-window.c:3752
2975msgid "Not Now"2938msgid "Not Now"
2976msgstr "Not Now"2939msgstr "Not Now"
29772940
n2978#: src/ephy-window.c:3763n2941#: src/ephy-window.c:3753
2979msgid "Never Save"2942msgid "Never Save"
2980msgstr "Never Save"2943msgstr "Never Save"
29812944
n2982#: src/ephy-window.c:3764n2945#: src/ephy-window.c:3754
2983msgid "Save"2946msgid "Save"
2984msgstr "Save"2947msgstr "Save"
29852948
n2986#: src/ephy-window.c:4710n2949#: src/ephy-window.c:4700
2987msgid "Close Multiple Tabs?"2950msgid "Close Multiple Tabs?"
2988msgstr "Close Multiple Tabs?"2951msgstr "Close Multiple Tabs?"
29892952
n2990#: src/ephy-window.c:4711n2953#: src/ephy-window.c:4701
2991msgid "If this window is closed, all open tabs will be lost"2954msgid "If this window is closed, all open tabs will be lost"
2992msgstr "If this window is closed, all open tabs will be lost"2955msgstr "If this window is closed, all open tabs will be lost"
29932956
n2994#: src/ephy-window.c:4712n2957#: src/ephy-window.c:4702
2995msgid "C_lose Tabs"2958msgid "C_lose Tabs"
2996msgstr "C_lose Tabs"2959msgstr "C_lose Tabs"
29972960
n2998#: src/ephy-window.c:4811n2961#: src/ephy-window.c:4801
2999msgid "New tab opened"2962msgid "New tab opened"
3000msgstr "New tab opened"2963msgstr "New tab opened"
30012964
n3002#: src/ephy-window.c:4815n2965#: src/ephy-window.c:4805
3003msgid "Switch"2966msgid "Switch"
3004msgstr "Switch"2967msgstr "Switch"
30052968
3006#: src/preferences/autofill-view.c:3592969#: src/preferences/autofill-view.c:359
3007msgid "Delete All Entries?"2970msgid "Delete All Entries?"
3069msgstr "Address is not a valid URI"3032msgstr "Address is not a valid URI"
30703033
3071#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:1453034#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:145
3072#, c-format3035#, c-format
3073msgid ""3036msgid ""
n3074"Address is not a valid URL. The address should look like https://"n3037"Address is not a valid URL. The address should look like https://www.example."
3075"www.example.com/search?q=%s"3038"com/search?q=%s"
3076msgstr ""3039msgstr ""
n3077"Address is not a valid URL. The address should look like https://"n3040"Address is not a valid URL. The address should look like https://www.example."
3078"www.example.com/search?q=%s"3041"com/search?q=%s"
30793042
3080#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:1883043#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:188
3081msgid "This shortcut is already used."3044msgid "This shortcut is already used."
3082msgstr "This shortcut is already used."3045msgstr "This shortcut is already used."
30833046
31073070
3108#: src/preferences/extension-view.c:1183071#: src/preferences/extension-view.c:118
3109msgid "_Remove"3072msgid "_Remove"
3110msgstr "_Remove"3073msgstr "_Remove"
31113074
n3112#: src/preferences/passwords-view.c:132n3075#: src/preferences/passwords-view.c:123
3113#| msgid "Password"
3114msgid "Password copied"3076msgid "Password copied"
3115msgstr "Password copied"3077msgstr "Password copied"
31163078
n3117#: src/preferences/passwords-view.c:183n3079#: src/preferences/passwords-view.c:174
3118msgid "Delete All Passwords?"3080msgid "Delete All Passwords?"
3119msgstr "Delete All Passwords?"3081msgstr "Delete All Passwords?"
31203082
n3121#: src/preferences/passwords-view.c:184n3083#: src/preferences/passwords-view.c:175
3122msgid "This will clear all locally stored passwords, and can not be undone."3084msgid "This will clear all locally stored passwords, and can not be undone."
3123msgstr "This will clear all locally stored passwords, and can not be undone."3085msgstr "This will clear all locally stored passwords, and can not be undone."
31243086
n3125#: src/preferences/passwords-view.c:243n3087#: src/preferences/passwords-view.c:234
3126msgid "Copy password"3088msgid "Copy password"
3127msgstr "Copy password"3089msgstr "Copy password"
31283090
n3129#: src/preferences/passwords-view.c:250n3091#: src/preferences/passwords-view.c:241
3130msgid "Username"3092msgid "Username"
3131msgstr "Username"3093msgstr "Username"
31323094
n3133#: src/preferences/passwords-view.c:260n3095#: src/preferences/passwords-view.c:251
3134msgid "Copy username"3096msgid "Copy username"
3135msgstr "Copy username"3097msgstr "Copy username"
31363098
n3137#: src/preferences/passwords-view.c:267n3099#: src/preferences/passwords-view.c:258
3138msgid "Password"3100msgid "Password"
3139msgstr "Password"3101msgstr "Password"
31403102
n3141#: src/preferences/passwords-view.c:279n3103#: src/preferences/passwords-view.c:270
3142msgid "Remove Password"3104msgid "Remove Password"
3143msgstr "Remove Password"3105msgstr "Remove Password"
31443106
3145#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:653107#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:65
3146msgid "Sans"3108msgid "Sans"
3227msgid "View Open Tabs"3189msgid "View Open Tabs"
3228msgstr "View Open Tabs"3190msgstr "View Open Tabs"
32293191
3230#. Translators: tooltip for the bookmarks popover button3192#. Translators: tooltip for the bookmarks popover button
3231#: src/resources/gtk/action-bar-end.ui:1183193#: src/resources/gtk/action-bar-end.ui:118
n3232#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.ui:49n3194#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.ui:29
3233msgid "Bookmarks"3195msgid "Bookmarks"
3234msgstr "Bookmarks"3196msgstr "Bookmarks"
32353197
3236#. Translators: tooltip for the back button3198#. Translators: tooltip for the back button
3237#: src/resources/gtk/action-bar-start.ui:173199#: src/resources/gtk/action-bar-start.ui:17
3345#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:713307#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:71
3346msgid "Tags"3308msgid "Tags"
3347msgstr "Tags"3309msgstr "Tags"
33483310
3349#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:543311#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:54
n3350#: src/resources/gtk/bookmark-row.ui:30n
3351msgid "Remove"3312msgid "Remove"
3352msgstr "Remove"3313msgstr "Remove"
33533314
3354#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:943315#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:94
3355msgid "Add Tag"3316msgid "Add Tag"
33573318
3358#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:1043319#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:104
3359msgid "Add new tag"3320msgid "Add new tag"
3360msgstr "Add new tag"3321msgstr "Add new tag"
33613322
n3362#: src/resources/gtk/bookmark-row.ui:41n
3363msgid "Properties"
3364msgstr "Properties"
3365 
3366#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.ui:17
3367#| msgid "_Edit"
3368msgid "Edit"
3369msgstr "Edit"
3370 
3371#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.ui:25
3372msgid "Done"
3373msgstr "Done"
3374 
3375#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.ui:643323#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.ui:44
3376msgid "Search bookmarks"3324msgid "Search bookmarks"
3377msgstr "Search bookmarks"3325msgstr "Search bookmarks"
33783326
n3379#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.ui:159n3327#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.ui:139
3380msgid "No Bookmarks"3328msgid "No Bookmarks"
3381msgstr "No Bookmarks"3329msgstr "No Bookmarks"
33823330
n3383#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.ui:160n3331#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.ui:140
3384msgid "Bookmarked pages will appear here"3332msgid "Bookmarked pages will appear here"
3385msgstr "Bookmarked pages will appear here"3333msgstr "Bookmarked pages will appear here"
33863334
3387#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:223335#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:22
3388msgid "Website Data"3336msgid "Website Data"
3535msgid "Device name"3483msgid "Device name"
3536msgstr "Device name"3484msgstr "Device name"
35373485
3538#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:1263486#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:126
3539#: src/resources/gtk/password-popover.ui:943487#: src/resources/gtk/password-popover.ui:94
nn3488#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:91
3540msgid "_Save"3489msgid "_Save"
3541msgstr "_Save"3490msgstr "_Save"
35423491
3543#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:1353492#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:135
3544msgid "_Change"3493msgid "_Change"
3547#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:83496#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:8
3548msgid "History"3497msgid "History"
3549msgstr "History"3498msgstr "History"
35503499
3551#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:203500#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:20
n3552#| msgid "Clear"n
3553msgid "_Clear"3501msgid "_Clear"
3554msgstr "_Clear"3502msgstr "_Clear"
35553503
3556#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:323504#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:32
3557msgid "Select Items"3505msgid "Select Items"
36403588
3641#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:453589#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:45
3642msgid "Close _Other Tabs"3590msgid "Close _Other Tabs"
3643msgstr "Close _Other Tabs"3591msgstr "Close _Other Tabs"
36443592
n3645#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:49 src/window-commands.c:289n3593#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:49 src/window-commands.c:288
3646msgid "_Close"3594msgid "_Close"
3647msgstr "_Close"3595msgstr "_Close"
36483596
3649#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:143597#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:14
3650msgid "_Run in Background"3598msgid "_Run in Background"
3857msgstr "Extensions must be installed manually from their files"3805msgstr "Extensions must be installed manually from their files"
38583806
3859#: src/resources/gtk/prefs-extensions-page.ui:273807#: src/resources/gtk/prefs-extensions-page.ui:27
3860msgid ""3808msgid ""
3861"Epiphany is compatible with web extensions for Mozilla Firefox. To find and "3809"Epiphany is compatible with web extensions for Mozilla Firefox. To find and "
n3862"add web extensions, visit <a href=\"https://"n3810"add web extensions, visit <a href=\"https://addons.mozilla.org\">addons."
3863"addons.mozilla.org\">addons.mozilla.org</a>"3811"mozilla.org</a>"
3864msgstr ""3812msgstr ""
3865"Epiphany is compatible with web extensions for Mozilla Firefox. To find and "3813"Epiphany is compatible with web extensions for Mozilla Firefox. To find and "
n3866"add web extensions, visit <a href=\"https://"n3814"add web extensions, visit <a href=\"https://addons.mozilla.org\">addons."
3867"addons.mozilla.org\">addons.mozilla.org</a>"3815"mozilla.org</a>"
38683816
3869#: src/resources/gtk/prefs-extensions-page.ui:593817#: src/resources/gtk/prefs-extensions-page.ui:59
3870msgid "No Extensions Installed"3818msgid "No Extensions Installed"
3871msgstr "No Extensions Installed"3819msgstr "No Extensions Installed"
38723820
3889#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:323837#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:32
3890msgid "_Title"3838msgid "_Title"
3891msgstr "_Title"3839msgstr "_Title"
38923840
3893#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:403841#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:40
n3894#| msgid "Additional URLs"n
3895msgid "Additional _URLs"3842msgid "Additional _URLs"
3896msgstr "Additional _URLs"3843msgstr "Additional _URLs"
38973844
3898#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:543845#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:54
3899msgid "Web Content"3846msgid "Web Content"
3990#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:133937#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:13
3991msgid "Intelligent _Tracking Prevention"3938msgid "Intelligent _Tracking Prevention"
3992msgstr "Intelligent _Tracking Prevention"3939msgstr "Intelligent _Tracking Prevention"
39933940
3994#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:193941#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:19
n3995#| msgid ""n
3996#| "Whether to allow websites to store cookies, local storage data, and "
3997#| "IndexedDB databases. Disabling this will break many websites."
3998msgid ""3942msgid ""
3999"Allow websites to store cookies, databases, and local storage data. "3943"Allow websites to store cookies, databases, and local storage data. "
4000"Disabling website data storage will break many websites."3944"Disabling website data storage will break many websites."
4001msgstr ""3945msgstr ""
4002"Allow websites to store cookies, databases, and local storage data. "3946"Allow websites to store cookies, databases, and local storage data. "
4408msgstr ""4352msgstr ""
4409"Below are the synced open tabs of your other devices that use Firefox Sync "4353"Below are the synced open tabs of your other devices that use Firefox Sync "
4410"with this account. Open a tab by double clicking its name (tabs under Local "4354"with this account. Open a tab by double clicking its name (tabs under Local "
4411"Tabs cannot be opened)."4355"Tabs cannot be opened)."
44124356
n4413#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:15n4357#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:7
4414msgid "Additional URLs"4358msgid "Additional URLs"
4415msgstr "Additional URLs"4359msgstr "Additional URLs"
44164360
n4417#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:32n4361#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:25
4418msgid ""4362msgid ""
4419"A URL that starts with any of the additional URLs will be opened by the web "4363"A URL that starts with any of the additional URLs will be opened by the web "
4420"application. If you omit the URL scheme, the one from the currently loaded "4364"application. If you omit the URL scheme, the one from the currently loaded "
4421"URL will be used."4365"URL will be used."
4422msgstr ""4366msgstr ""
4423"A URL that starts with any of the additional URLs will be opened by the web "4367"A URL that starts with any of the additional URLs will be opened by the web "
4424"application. If you omit the URL scheme, the one from the currently loaded "4368"application. If you omit the URL scheme, the one from the currently loaded "
4425"URL will be used."4369"URL will be used."
44264370
n4427#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:54n4371#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:35
4428msgctxt "Column header in the Additional URLs dialog"4372msgctxt "Column header in the Additional URLs dialog"
4429msgid "URL"4373msgid "URL"
4430msgstr "URL"4374msgstr "URL"
44314375
n4432#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:81n4376#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:78
4433msgid "Add New URL"4377msgid "Add New URL"
4434msgstr "Add New URL"4378msgstr "Add New URL"
44354379
n4436#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:87n4380#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:84
4437msgid "Remove Selected URLs"4381msgid "Remove Selected URLs"
4438msgstr "Remove Selected URLs"4382msgstr "Remove Selected URLs"
n4439 n
4440#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:94
4441msgid "C_lear All"
4442msgstr "C_lear All"
44434383
4444#: src/search-provider/ephy-search-provider.c:2144384#: src/search-provider/ephy-search-provider.c:214
4445#, c-format4385#, c-format
4446msgid "Search the web for “%s”"4386msgid "Search the web for “%s”"
4447msgstr "Search the web for “%s”"4387msgstr "Search the web for “%s”"
4522#: src/webextension/ephy-web-extension-manager.c:2974462#: src/webextension/ephy-web-extension-manager.c:297
4523#, c-format4463#, c-format
4524msgid "Failed to determine initiating URI"4464msgid "Failed to determine initiating URI"
4525msgstr "Failed to determine initiating URI"4465msgstr "Failed to determine initiating URI"
45264466
n4527#: src/window-commands.c:126n4467#: src/window-commands.c:125
4528msgid "HTML File"4468msgid "HTML File"
4529msgstr "HTML File"4469msgstr "HTML File"
45304470
n4531#: src/window-commands.c:127n4471#: src/window-commands.c:126
4532msgid "Firefox"4472msgid "Firefox"
4533msgstr "Firefox"4473msgstr "Firefox"
45344474
n4535#: src/window-commands.c:128 src/window-commands.c:779n4475#: src/window-commands.c:127 src/window-commands.c:725
4536msgid "Chrome"4476msgid "Chrome"
4537msgstr "Chrome"4477msgstr "Chrome"
45384478
n4539#: src/window-commands.c:129 src/window-commands.c:780n4479#: src/window-commands.c:128 src/window-commands.c:726
4540msgid "Chromium"4480msgid "Chromium"
4541msgstr "Chromium"4481msgstr "Chromium"
45424482
n4543#: src/window-commands.c:171 src/window-commands.c:620n4483#: src/window-commands.c:170 src/window-commands.c:566
4544#: src/window-commands.c:942 src/window-commands.c:9824484#: src/window-commands.c:888 src/window-commands.c:928
4545#| msgid "Select Profile"
4546msgid "_Select File"4485msgid "_Select File"
4547msgstr "_Select File"4486msgstr "_Select File"
45484487
n4549#: src/window-commands.c:173 src/window-commands.c:944n4488#: src/window-commands.c:172 src/window-commands.c:890
4550msgid "I_mport"4489msgid "I_mport"
4551msgstr "I_mport"4490msgstr "I_mport"
45524491
n4553#: src/window-commands.c:326 src/window-commands.c:416n4492#: src/window-commands.c:325 src/window-commands.c:414
4554#: src/window-commands.c:466 src/window-commands.c:5104493#: src/window-commands.c:458 src/window-commands.c:481
4555#: src/window-commands.c:533 src/window-commands.c:5494494#: src/window-commands.c:497
4556msgid "Bookmarks successfully imported!"4495msgid "Bookmarks successfully imported!"
4557msgstr "Bookmarks successfully imported!"4496msgstr "Bookmarks successfully imported!"
45584497
n4559#: src/window-commands.c:345n4498#: src/window-commands.c:344
4560msgid "Select Profile"4499msgid "Select Profile"
4561msgstr "Select Profile"4500msgstr "Select Profile"
45624501
n4563#: src/window-commands.c:427 src/window-commands.c:477n4502#: src/window-commands.c:425 src/window-commands.c:683
4564#: src/window-commands.c:737 src/window-commands.c:8634503#: src/window-commands.c:809 src/window-commands.c:1029
4565#: src/window-commands.c:1083
4566msgid "Choose File"4504msgid "Choose File"
4567msgstr "Choose File"4505msgstr "Choose File"
45684506
n4569#: src/window-commands.c:606n4507#: src/window-commands.c:552
4570msgid "Import Bookmarks"4508msgid "Import Bookmarks"
4571msgstr "Import Bookmarks"4509msgstr "Import Bookmarks"
45724510
n4573#: src/window-commands.c:634 src/window-commands.c:996n4511#: src/window-commands.c:580 src/window-commands.c:942
4574#| msgid "File Type:|Unknown"
4575msgid "File Type"4512msgid "File Type"
4576msgstr "File Type"4513msgstr "File Type"
45774514
n4578#: src/window-commands.c:698n4515#: src/window-commands.c:644
4579msgid "Bookmarks successfully exported!"4516msgid "Bookmarks successfully exported!"
4580msgstr "Bookmarks successfully exported!"4517msgstr "Bookmarks successfully exported!"
45814518
4582#. Translators: Only translate the part before ".html" (e.g. "bookmarks")4519#. Translators: Only translate the part before ".html" (e.g. "bookmarks")
n4583#: src/window-commands.c:748n4520#: src/window-commands.c:694
4584msgid "bookmarks.html"4521msgid "bookmarks.html"
4585msgstr "bookmarks.html"4522msgstr "bookmarks.html"
45864523
n4587#: src/window-commands.c:778n4524#: src/window-commands.c:724
4588msgid "CSV File"4525msgid "CSV File"
4589msgstr "CSV File"4526msgstr "CSV File"
45904527
n4591#: src/window-commands.c:826 src/window-commands.c:852n4528#: src/window-commands.c:772 src/window-commands.c:798
4592msgid "Passwords successfully imported!"4529msgid "Passwords successfully imported!"
4593msgstr "Passwords successfully imported!"4530msgstr "Passwords successfully imported!"
45944531
n4595#: src/window-commands.c:968n4532#: src/window-commands.c:914
4596msgid "Import Passwords"4533msgid "Import Passwords"
4597msgstr "Import Passwords"4534msgstr "Import Passwords"
45984535
n4599#: src/window-commands.c:1044n4536#: src/window-commands.c:990
4600msgid "Passwords successfully exported!"4537msgid "Passwords successfully exported!"
4601msgstr "Passwords successfully exported!"4538msgstr "Passwords successfully exported!"
46024539
4603#. Translators: Only translate the part before ".csv" (e.g. "passwords")4540#. Translators: Only translate the part before ".csv" (e.g. "passwords")
n4604#: src/window-commands.c:1093n4541#: src/window-commands.c:1039
4605msgid "passwords.csv"4542msgid "passwords.csv"
4606msgstr "passwords.csv"4543msgstr "passwords.csv"
46074544
n4608#: src/window-commands.c:1325n4545#: src/window-commands.c:1271
4609msgid "Epiphany Canary"4546msgid "Epiphany Canary"
4610msgstr "Epiphany Canary"4547msgstr "Epiphany Canary"
46114548
n4612#: src/window-commands.c:1348n4549#: src/window-commands.c:1294
4613msgid "translator-credits"4550msgid "translator-credits"
4614msgstr ""4551msgstr ""
4615"Christian Persch <chpe@gnome.org>\n"4552"Christian Persch <chpe@gnome.org>\n"
4616"Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"4553"Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
4617"Crispin Flowerday <gnome@flowerday.cx>\n"4554"Crispin Flowerday <gnome@flowerday.cx>\n"
4619"Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"4556"Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
4620"Waldo Luís Ribeiro <waldoribeiro@sapo.pt>\n"4557"Waldo Luís Ribeiro <waldoribeiro@sapo.pt>\n"
4621"Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"4558"Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
4622"Andi Chandler <andi@gowling.com>"4559"Andi Chandler <andi@gowling.com>"
46234560
n4624#: src/window-commands.c:1504n4561#: src/window-commands.c:1450
4625msgid "Reload Website?"4562msgid "Reload Website?"
4626msgstr "Reload Website?"4563msgstr "Reload Website?"
46274564
n4628#: src/window-commands.c:2052n4565#: src/window-commands.c:1998
4629#| msgid "Web App"
4630msgid "New Web App"4566msgid "New Web App"
4631msgstr "New Web App"4567msgstr "New Web App"
46324568
n4633#: src/window-commands.c:2104n4569#: src/window-commands.c:2050
4634#, c-format4570#, c-format
4635msgid "The application “%s” is ready to be used"4571msgid "The application “%s” is ready to be used"
4636msgstr "The application “%s” is ready to be used"4572msgstr "The application “%s” is ready to be used"
46374573
n4638#: src/window-commands.c:2107n4574#: src/window-commands.c:2053
4639#, c-format4575#, c-format
4640msgid "The application “%s” could not be created: %s"4576msgid "The application “%s” could not be created: %s"
4641msgstr "The application “%s” could not be created: %s"4577msgstr "The application “%s” could not be created: %s"
46424578
4643#. Translators: Desktop notification when a new web app is created.4579#. Translators: Desktop notification when a new web app is created.
n4644#: src/window-commands.c:2117n4580#: src/window-commands.c:2065
4645msgid "Launch"4581msgid "Launch"
4646msgstr "Launch"4582msgstr "Launch"
46474583
n4648#: src/window-commands.c:2203n4584#: src/window-commands.c:2151
4649msgid "Replace Existing Web App?"4585msgid "Replace Existing Web App?"
4650msgstr "Replace Existing Web App?"4586msgstr "Replace Existing Web App?"
46514587
n4652#: src/window-commands.c:2206n4588#: src/window-commands.c:2154
4653#, c-format4589#, c-format
4654msgid ""4590msgid ""
4655"An application named “%s” already exists, replacing it will overwrite it"4591"An application named “%s” already exists, replacing it will overwrite it"
4656msgstr ""4592msgstr ""
4657"An application named “%s” already exists, replacing it will overwrite it"4593"An application named “%s” already exists, replacing it will overwrite it"
46584594
n4659#: src/window-commands.c:2211n4595#: src/window-commands.c:2159
4660msgid "_Replace"4596msgid "_Replace"
4661msgstr "_Replace"4597msgstr "_Replace"
46624598
n4663#: src/window-commands.c:2596n4599#: src/window-commands.c:2544
4664msgid "HTML"4600msgid "HTML"
4665msgstr "HTML"4601msgstr "HTML"
46664602
n4667#: src/window-commands.c:2600n4603#: src/window-commands.c:2548
4668msgid "MHTML"4604msgid "MHTML"
4669msgstr "MHTML"4605msgstr "MHTML"
46704606
n4671#: src/window-commands.c:2646n4607#: src/window-commands.c:2594
4672msgid "PNG"4608msgid "PNG"
4673msgstr "PNG"4609msgstr "PNG"
46744610
n4675#: src/window-commands.c:3105n4611#: src/window-commands.c:3053
4676msgid "Enable Caret Browsing Mode?"4612msgid "Enable Caret Browsing Mode?"
4677msgstr "Enable Caret Browsing Mode?"4613msgstr "Enable Caret Browsing Mode?"
46784614
n4679#: src/window-commands.c:3106n4615#: src/window-commands.c:3054
4680msgid ""4616msgid ""
4681"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "4617"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
4682"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "4618"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
4683"want to enable caret browsing?"4619"want to enable caret browsing?"
4684msgstr ""4620msgstr ""
4685"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "4621"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
4686"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "4622"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
4687"want to enable caret browsing?"4623"want to enable caret browsing?"
46884624
n4689#: src/window-commands.c:3111n4625#: src/window-commands.c:3059
4690msgid "_Enable"4626msgid "_Enable"
4691msgstr "_Enable"4627msgstr "_Enable"
tt4628 
4629#~| msgid "Bookmarks"
4630#~ msgid "Bookmarks order"
4631#~ msgstr "Bookmarks order"
4632 
4633#~ msgid ""
4634#~ "The order of bookmarks and tags in the main view of the bookmarks dialog."
4635#~ msgstr ""
4636#~ "The order of bookmarks and tags in the main view of the bookmarks "
4637#~ "dialogue."
4638 
4639#~ msgid "Tags order"
4640#~ msgstr "Tags order"
4641 
4642#~ msgid "The order of bookmarks in the tag detail view of each tag."
4643#~ msgstr "The order of bookmarks in the tag detail view of each tag."
4644 
4645#~| msgid "Bookmark Page"
4646#~ msgid "Bookmark removed"
4647#~ msgstr "Bookmark removed"
4648 
4649#~| msgctxt "shortcut window"
4650#~| msgid "Select All"
4651#~ msgid "_Select All"
4652#~ msgstr "_Select All"
4653 
4654#~ msgid "Properties"
4655#~ msgstr "Properties"
4656 
4657#~| msgid "_Edit"
4658#~ msgid "Edit"
4659#~ msgstr "Edit"
4660 
4661#~ msgid "Done"
4662#~ msgstr "Done"
4663 
4664#~ msgid "C_lear All"
4665#~ msgstr "C_lear All"
46924666
4693#~ msgid ""4667#~ msgid ""
4694#~ "[\n"4668#~ "[\n"
4695#~ "\t\t\t\t\t{'name': <'DuckDuckGo'>, 'url': <'https://duckduckgo.com/?"4669#~ "\t\t\t\t\t{'name': <'DuckDuckGo'>, 'url': <'https://duckduckgo.com/?"
4696#~ "q=%s&t=epiphany'>, 'bang': <'!ddg'>},\n"4670#~ "q=%s&t=epiphany'>, 'bang': <'!ddg'>},\n"

Note: both files are merged with latest POT file.