epiphany - main - UI translations - British English

← Back to actions


Latest committed file for British English
Uploaded file by Bruce Cowan on 2025-03-15 19:31:06.525756+00:00
7# Christian Persch  <chpe+epiphany@stud.uni-saarland.de>, 20037# Christian Persch  <chpe+epiphany@stud.uni-saarland.de>, 2003
8# Crispin Flowerday <gnome@flowerday.cx>, 20068# Crispin Flowerday <gnome@flowerday.cx>, 2006
9# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.9# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
10# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2020-2021.10# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2020-2021.
11# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009-2024.11# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009-2024.
n12# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2024-2025.n12# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2025.
13#13#
14msgid ""14msgid ""
15msgstr ""15msgstr ""
16"Project-Id-Version: epiphany\n"16"Project-Id-Version: epiphany\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues/\n"17"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues/\n"
n18"POT-Creation-Date: 2025-07-21 06:46+0000\n"n18"POT-Creation-Date: 2025-03-14 21:28+0000\n"
19"PO-Revision-Date: 2025-02-24 13:37+0000\n"19"PO-Revision-Date: 2025-02-24 13:37+0000\n"
20"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"20"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
21"Language-Team: English - United Kingdom <en@li.org>\n"21"Language-Team: English - United Kingdom <en@li.org>\n"
22"Language: en_GB\n"22"Language: en_GB\n"
23"MIME-Version: 1.0\n"23"MIME-Version: 1.0\n"
30"X-DL-Module: epiphany\n"30"X-DL-Module: epiphany\n"
31"X-DL-Branch: master\n"31"X-DL-Branch: master\n"
32"X-DL-Domain: po\n"32"X-DL-Domain: po\n"
33"X-DL-State: Translating\n"33"X-DL-State: Translating\n"
3434
n35#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:2n35#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:6
36#: data/org.gnome.Epiphany.metainfo.xml.in.in:6 embed/ephy-about-handler.c:20536#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:3 embed/ephy-about-handler.c:205
37#: embed/ephy-about-handler.c:237 src/ephy-main.c:104 src/ephy-main.c:26837#: embed/ephy-about-handler.c:237 src/ephy-main.c:103 src/ephy-main.c:266
38#: src/ephy-main.c:428 src/window-commands.c:122938#: src/ephy-main.c:419 src/window-commands.c:1274
39msgid "Web"39msgid "Web"
40msgstr "Web"40msgstr "Web"
4141
nn42#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:7
42#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:343#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:5
44msgid "Browse the web"
45msgstr "Browse the Web"
46 
47#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:9
48msgid ""
49"The web browser for GNOME, featuring tight integration with the desktop and "
50"a simple and intuitive user interface that allows you to focus on your web "
51"pages. If you’re looking for a simple, clean, beautiful view of the web, "
52"this is the browser for you."
53msgstr ""
54"The web browser for GNOME, featuring tight integration with the desktop and "
55"a simple and intuitive user interface that allows you to focus on your web "
56"pages. If you’re looking for a simple, clean, beautiful view of the web, "
57"this is the browser for you."
58 
59#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:15
60msgid "Web is often referred to by its code name, Epiphany."
61msgstr "Web is often referred to by its code name, Epiphany."
62 
63#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
64#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:35 src/window-commands.c:1284
65msgid "The GNOME Project"
66msgstr "The GNOME Project"
67 
68#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:4
43msgid "Web Browser"69msgid "Web Browser"
44msgstr "Web Browser"70msgstr "Web Browser"
4571
n46#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:4n
47#: data/org.gnome.Epiphany.metainfo.xml.in.in:7
48msgid "Browse the web"
49msgstr "Browse the Web"
50 
51#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or local72#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or local
>ize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!>ize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
n52#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:6n73#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:7
53msgid "web;browser;internet;epiphany;"74msgid "web;browser;internet;epiphany;"
54msgstr "web;browser;internet;epiphany;"75msgstr "web;browser;internet;epiphany;"
5576
n56#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:20n77#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:21
57msgid "New Window"78msgid "New Window"
58msgstr "New Window"79msgstr "New Window"
5980
n60#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:24n81#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:25
61msgid "New Incognito Window"82msgid "New Incognito Window"
62msgstr "New Incognito Window"83msgstr "New Incognito Window"
6384
64#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:1385#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:13
65msgid "Browse with caret"86msgid "Browse with caret"
72#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:1893#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:18
73msgid "Address of the user’s home page."94msgid "Address of the user’s home page."
74msgstr "Address of the user’s home page."95msgstr "Address of the user’s home page."
7596
76#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:2297#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:22
n77#, fuzzyn
78#| msgid "Default search engine."
79msgid "Default search engine"98msgid "Default search engine."
80msgstr "Default search engine."99msgstr "Default search engine."
81100
82#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:23101#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:23
83msgid "Name of the search engine selected by default."102msgid "Name of the search engine selected by default."
84msgstr "Name of the search engine selected by default."103msgstr "Name of the search engine selected by default."
85104
n86#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:27n
87#, fuzzy
88#| msgid "New search engine"
89msgid "Incognito search engine"
90msgstr "New search engine"
91 
92#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:28
93#, fuzzy
94#| msgid "Name of the search engine selected by default."
95msgid "Name of the search engine selected in incognito mode."
96msgstr "Name of the search engine selected by default."
97 
98#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:39105#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:33
106msgid "Deprecated. Please use search-engine-providers instead."
107msgstr "Deprecated. Please use search-engine-providers instead."
108 
109#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:45
99msgid "List of the search engines."110msgid "List of the search engines."
100msgstr "List of the search engines."111msgstr "List of the search engines."
101112
n102#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:40n113#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:46
103msgid ""114msgid ""
104"List of the search engines. It is an array of vardicts with each vardict "115"List of the search engines. It is an array of vardicts with each vardict "
105"corresponding to a search engine, and with the following supported keys: "116"corresponding to a search engine, and with the following supported keys: "
106"\"name\" is the name of the search engine. \"url\" is the search URL with "117"\"name\" is the name of the search engine. \"url\" is the search URL with "
107"the search term replaced with %s. \"bang\" is the bang (shortcut word) of "118"the search term replaced with %s. \"bang\" is the bang (shortcut word) of "
111"corresponding to a search engine, and with the following supported keys: "122"corresponding to a search engine, and with the following supported keys: "
112"\"name\" is the name of the search engine. \"url\" is the search URL with "123"\"name\" is the name of the search engine. \"url\" is the search URL with "
113"the search term replaced with %s. \"bang\" is the bang (shortcut word) of "124"the search term replaced with %s. \"bang\" is the bang (shortcut word) of "
114"the search engine."125"the search engine."
115126
n116#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:50n127#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:56
117#, fuzzy
118#| msgid "Enable Google Search Suggestions"128msgid "Enable Google Search Suggestions"
119msgid "Enable Search Suggestions"
120msgstr "Enable Google Search Suggestions"129msgstr "Enable Google Search Suggestions"
121130
n122#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:51n131#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:57
123#, fuzzy
124#| msgid "Whether to show Google Search Suggestion in url entry popdown."132msgid "Whether to show Google Search Suggestion in url entry popdown."
125msgid "Whether to show Search Suggestion in url entry popdown."
126msgstr "Whether to show Google Search Suggestion in url entry popdown."133msgstr "Whether to show Google Search Suggestion in url entry popdown."
127134
n128#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:55n135#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:61
129msgid "Force new windows to be opened in tabs"136msgid "Force new windows to be opened in tabs"
130msgstr "Force new windows to be opened in tabs"137msgstr "Force new windows to be opened in tabs"
131138
n132#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:56n139#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:62
133msgid ""140msgid ""
134"Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."141"Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
135msgstr ""142msgstr ""
136"Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."143"Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
137144
n138#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:63n145#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:69
139msgid "Whether to automatically restore the last session"146msgid "Whether to automatically restore the last session"
140msgstr "Whether to automatically restore the last session"147msgstr "Whether to automatically restore the last session"
141148
n142#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:64n149#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:70
143msgid ""150msgid ""
144"Defines how the session will be restored during startup. Allowed values are "151"Defines how the session will be restored during startup. Allowed values are "
145"“always” (the previous state of the application is always restored) and "152"“always” (the previous state of the application is always restored) and "
146"“crashed” (the session is only restored if the application crashes)."153"“crashed” (the session is only restored if the application crashes)."
147msgstr ""154msgstr ""
148"Defines how the session will be restored during startup. Allowed values are "155"Defines how the session will be restored during startup. Allowed values are "
149"“always” (the previous state of the application is always restored) and "156"“always” (the previous state of the application is always restored) and "
150"“crashed” (the session is only restored if the application crashes)."157"“crashed” (the session is only restored if the application crashes)."
151158
n152#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:68n159#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:74
153msgid ""160msgid ""
154"Whether to delay loading of tabs that are not immediately visible on session "161"Whether to delay loading of tabs that are not immediately visible on session "
155"restore"162"restore"
156msgstr ""163msgstr ""
157"Whether to delay loading of tabs that are not immediately visible on session "164"Whether to delay loading of tabs that are not immediately visible on session "
158"restore"165"restore"
159166
n160#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:69n167#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:75
161msgid ""168msgid ""
162"When this option is set to true, tabs will not start loading until the user "169"When this option is set to true, tabs will not start loading until the user "
163"switches to them, upon session restore."170"switches to them, upon session restore."
164msgstr ""171msgstr ""
165"When this option is set to true, tabs will not start loading until the user "172"When this option is set to true, tabs will not start loading until the user "
166"switches to them, upon session restore."173"switches to them, upon session restore."
167174
n168#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:73n175#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:79
169msgid "List of adblock filters"176msgid "List of adblock filters"
170msgstr "List of adblock filters"177msgstr "List of adblock filters"
171178
n172#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:74n179#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:80
173msgid ""180msgid ""
174"List of URLs with content filtering rules in JSON format to be used by the "181"List of URLs with content filtering rules in JSON format to be used by the "
175"ad blocker."182"ad blocker."
176msgstr ""183msgstr ""
177"List of URLs with content filtering rules in JSON format to be used by the "184"List of URLs with content filtering rules in JSON format to be used by the "
178"ad blocker."185"ad blocker."
179186
n180#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:78n187#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:84
181msgid "Whether to ask for setting browser as default"188msgid "Whether to ask for setting browser as default"
182msgstr "Whether to ask for setting browser as default"189msgstr "Whether to ask for setting browser as default"
183190
n184#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:79n191#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:85
185msgid ""192msgid ""
186"When this option is set to true, browser will ask for being default if it is "193"When this option is set to true, browser will ask for being default if it is "
187"not already set."194"not already set."
188msgstr ""195msgstr ""
189"When this option is set to true, browser will ask for being default if it is "196"When this option is set to true, browser will ask for being default if it is "
190"not already set."197"not already set."
191198
n192#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:83n199#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:89
193msgid "Start in incognito mode"200msgid "Start in incognito mode"
194msgstr "Start in incognito mode"201msgstr "Start in incognito mode"
195202
n196#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:84n203#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:90
197msgid ""204msgid ""
198"When this option is set to true, browser will always start in incognito mode"205"When this option is set to true, browser will always start in incognito mode"
199msgstr ""206msgstr ""
200"When this option is set to true, browser will always start in incognito mode"207"When this option is set to true, browser will always start in incognito mode"
201208
n202#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:88n209#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:94
203msgid "Active clear data items."210msgid "Active clear data items."
204msgstr "Active clear data items."211msgstr "Active clear data items."
205212
n206#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:89n213#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:95
207msgid ""214msgid ""
208"Selection (bitmask) which clear data items should be active by default. 1 = "215"Selection (bitmask) which clear data items should be active by default. 1 = "
209"Cookies, 2 = HTTP disk cache, 4 = Local storage data, 8 = Offline web "216"Cookies, 2 = HTTP disk cache, 4 = Local storage data, 8 = Offline web "
210"application cache, 16 = IndexDB databases, 32 = WebSQL databases, 64 = "217"application cache, 16 = IndexDB databases, 32 = WebSQL databases, 64 = "
211"Plugins data, 128 = HSTS policies cache, 256 = Intelligent Tracking "218"Plugins data, 128 = HSTS policies cache, 256 = Intelligent Tracking "
215"Cookies, 2 = HTTP disk cache, 4 = Local storage data, 8 = Offline web "222"Cookies, 2 = HTTP disk cache, 4 = Local storage data, 8 = Offline web "
216"application cache, 16 = IndexDB databases, 32 = WebSQL databases, 64 = "223"application cache, 16 = IndexDB databases, 32 = WebSQL databases, 64 = "
217"Plugins data, 128 = HSTS policies cache, 256 = Intelligent Tracking "224"Plugins data, 128 = HSTS policies cache, 256 = Intelligent Tracking "
218"Prevention data."225"Prevention data."
219226
n220#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:95n227#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:101
221msgid "Expand tabs size to fill the available space on the tabs bar."228msgid "Expand tabs size to fill the available space on the tabs bar."
222msgstr "Expand tabs size to fill the available space on the tabs bar."229msgstr "Expand tabs size to fill the available space on the tabs bar."
223230
n224#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:96n231#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:102
225msgid ""232msgid ""
226"If enabled the tabs will expand to use the entire available space in the "233"If enabled the tabs will expand to use the entire available space in the "
227"tabs bar. This setting is ignored in Pantheon desktop."234"tabs bar. This setting is ignored in Pantheon desktop."
228msgstr ""235msgstr ""
229"If enabled the tabs will expand to use the entire available space in the "236"If enabled the tabs will expand to use the entire available space in the "
230"tabs bar. This setting is ignored in Pantheon desktop."237"tabs bar. This setting is ignored in Pantheon desktop."
231238
n232#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:100n239#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:106
233msgid "Show url bar at bottom"
234msgstr ""
235 
236#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:101
237#, fuzzy
238#| msgid "Whether to show buttons for navigation in WebApp."
239msgid "Whether to show url bar on bottom."
240msgstr "Whether to show buttons for navigation in WebApp."
241 
242#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:105
243msgid "The visibility policy for the tabs bar."240msgid "The visibility policy for the tabs bar."
244msgstr "The visibility policy for the tabs bar."241msgstr "The visibility policy for the tabs bar."
245242
n246#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:106n243#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:107
247msgid ""244msgid ""
248"Controls when the tabs bar is shown. Possible values are “always” (the tabs "245"Controls when the tabs bar is shown. Possible values are “always” (the tabs "
249"bar is always shown), “more-than-one” (the tabs bar is only shown if there’s "246"bar is always shown), “more-than-one” (the tabs bar is only shown if there’s "
250"two or more tabs) and “never” (the tabs bar is never shown). This setting is "247"two or more tabs) and “never” (the tabs bar is never shown). This setting is "
251"ignored in Pantheon desktop, and “always” value is used."248"ignored in Pantheon desktop, and “always” value is used."
253"Controls when the tabs bar is shown. Possible values are “always” (the tabs "250"Controls when the tabs bar is shown. Possible values are “always” (the tabs "
254"bar is always shown), “more-than-one” (the tabs bar is only shown if there’s "251"bar is always shown), “more-than-one” (the tabs bar is only shown if there’s "
255"two or more tabs) and “never” (the tabs bar is never shown). This setting is "252"two or more tabs) and “never” (the tabs bar is never shown). This setting is "
256"ignored in Pantheon desktop, and “always” value is used."253"ignored in Pantheon desktop, and “always” value is used."
257254
n258#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:110n255#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:111
259msgid "Keep window open when closing last tab"256msgid "Keep window open when closing last tab"
260msgstr "Keep window open when closing last tab"257msgstr "Keep window open when closing last tab"
261258
n262#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:111n259#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:112
263msgid "If enabled application window is kept open when closing the last tab."260msgid "If enabled application window is kept open when closing the last tab."
264msgstr "If enabled application window is kept open when closing the last tab."261msgstr "If enabled application window is kept open when closing the last tab."
265262
n266#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:115n263#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:118
267msgid "Show the WebKit features preferences page."
268msgstr ""
269 
270#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:116
271msgid ""
272"Controls whether the preferences window shows the page which allows toggling "
273"experimental and development WebKit features."
274msgstr ""
275 
276#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:120
277msgid "Show internal WebKit features in the features preferences page."
278msgstr ""
279 
280#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:121
281msgid ""
282"Controls whether the features page in the preferences window shows internal "
283"WebKit features."
284msgstr ""
285 
286#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:127
287msgid "Reader mode article font style."264msgid "Reader mode article font style."
288msgstr "Reader mode article font style."265msgstr "Reader mode article font style."
289266
n290#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:128n267#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:119
291msgid ""268msgid ""
292"Chooses the style of the main body text for articles in reader mode. "269"Chooses the style of the main body text for articles in reader mode. "
293"Possible values are “sans” and “serif”."270"Possible values are “sans” and “serif”."
294msgstr ""271msgstr ""
295"Chooses the style of the main body text for articles in reader mode. "272"Chooses the style of the main body text for articles in reader mode. "
296"Possible values are “sans” and “serif”."273"Possible values are “sans” and “serif”."
297274
n298#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:132n275#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:123
299msgid "Reader mode color scheme."276msgid "Reader mode color scheme."
300msgstr "Reader mode colour scheme."277msgstr "Reader mode colour scheme."
301278
n302#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:133n279#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:124
303msgid ""280msgid ""
304"Selects the style of colors for articles displayed in reader mode. Possible "281"Selects the style of colors for articles displayed in reader mode. Possible "
305"values are “light” (dark text on light background) and “dark” (light text on "282"values are “light” (dark text on light background) and “dark” (light text on "
306"dark background). This setting is ignored on systems that provide a system-"283"dark background). This setting is ignored on systems that provide a system-"
307"wide dark style preference, such as GNOME 42 and newer."284"wide dark style preference, such as GNOME 42 and newer."
309"Selects the style of colours for articles displayed in reader mode. Possible "286"Selects the style of colours for articles displayed in reader mode. Possible "
310"values are “light” (dark text on light background) and “dark” (light text on "287"values are “light” (dark text on light background) and “dark” (light text on "
311"dark background). This setting is ignored on systems that provide a system-"288"dark background). This setting is ignored on systems that provide a system-"
312"wide dark style preference, such as GNOME 42 and newer."289"wide dark style preference, such as GNOME 42 and newer."
313290
n314#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:139n291#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:130
315msgid "Minimum font size"292msgid "Minimum font size"
316msgstr "Minimum font size"293msgstr "Minimum font size"
317294
n318#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:143n295#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:134
319msgid "Use GNOME fonts"296msgid "Use GNOME fonts"
320msgstr "Use GNOME fonts"297msgstr "Use GNOME fonts"
321298
n322#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:144n299#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:135
323msgid "Use GNOME font settings."300msgid "Use GNOME font settings."
324msgstr "Use GNOME font settings."301msgstr "Use GNOME font settings."
325302
n326#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:148n303#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:139
327msgid "Custom sans-serif font"304msgid "Custom sans-serif font"
328msgstr "Custom sans-serif font"305msgstr "Custom sans-serif font"
329306
n330#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:149n307#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:140
331msgid ""308msgid ""
332"A value to be used to override sans-serif desktop font when use-gnome-fonts "309"A value to be used to override sans-serif desktop font when use-gnome-fonts "
333"is set."310"is set."
334msgstr ""311msgstr ""
335"A value to be used to override sans-serif desktop font when use-gnome-fonts "312"A value to be used to override sans-serif desktop font when use-gnome-fonts "
336"is set."313"is set."
337314
n338#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:153n315#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:144
339msgid "Custom serif font"316msgid "Custom serif font"
340msgstr "Custom serif font"317msgstr "Custom serif font"
341318
n342#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:154n319#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:145
343msgid ""320msgid ""
344"A value to be used to override serif desktop font when use-gnome-fonts is "321"A value to be used to override serif desktop font when use-gnome-fonts is "
345"set."322"set."
346msgstr ""323msgstr ""
347"A value to be used to override serif desktop font when use-gnome-fonts is "324"A value to be used to override serif desktop font when use-gnome-fonts is "
348"set."325"set."
349326
n350#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:158n327#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:149
351msgid "Custom monospace font"328msgid "Custom monospace font"
352msgstr "Custom monospace font"329msgstr "Custom monospace font"
353330
n354#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:159n331#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:150
355msgid ""332msgid ""
356"A value to be used to override monospace desktop font when use-gnome-fonts "333"A value to be used to override monospace desktop font when use-gnome-fonts "
357"is set."334"is set."
358msgstr ""335msgstr ""
359"A value to be used to override monospace desktop font when use-gnome-fonts "336"A value to be used to override monospace desktop font when use-gnome-fonts "
360"is set."337"is set."
361338
n362#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:163n339#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:154
363msgid "Use a custom CSS"340msgid "Use a custom CSS"
364msgstr "Use a custom CSS"341msgstr "Use a custom CSS"
365342
n366#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:164n343#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:155
367msgid "Use a custom CSS file to modify websites own CSS."344msgid "Use a custom CSS file to modify websites own CSS."
368msgstr "Use a custom CSS file to modify the CSS of websites."345msgstr "Use a custom CSS file to modify the CSS of websites."
369346
n370#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:168n347#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:159
371msgid "Use a custom JS"348msgid "Use a custom JS"
372msgstr "Use a custom JS"349msgstr "Use a custom JS"
373350
n374#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:169n351#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:160
375msgid "Use a custom JS file to modify websites."352msgid "Use a custom JS file to modify websites."
376msgstr "Use a custom JS file to modify websites."353msgstr "Use a custom JS file to modify websites."
377354
n378#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:173n355#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:164
379msgid "Enable spell checking"356msgid "Enable spell checking"
380msgstr "Enable spell checking"357msgstr "Enable spell checking"
381358
n382#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:174n359#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:165
383msgid "Spell check any text typed in editable areas."360msgid "Spell check any text typed in editable areas."
384msgstr "Spell check any text typed in editable areas."361msgstr "Spell check any text typed in editable areas."
385362
n386#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:178n363#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:169
387msgid "Default encoding"364msgid "Default encoding"
388msgstr "Default encoding"365msgstr "Default encoding"
389366
n390#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:179n367#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:170
391msgid ""368msgid ""
392"Default encoding. Accepted values are the ones WebKitGTK can understand."369"Default encoding. Accepted values are the ones WebKitGTK can understand."
393msgstr ""370msgstr ""
394"Default encoding. Accepted values are the ones WebKitGTK can understand."371"Default encoding. Accepted values are the ones WebKitGTK can understand."
395372
n396#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:183n373#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:174
397#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:201374#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:219
398msgid "Languages"375msgid "Languages"
399msgstr "Languages"376msgstr "Languages"
400377
n401#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:184n378#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:175
402msgid ""379msgid ""
403"Preferred languages. Array of locale codes or “system” to use current locale."380"Preferred languages. Array of locale codes or “system” to use current locale."
404msgstr ""381msgstr ""
405"Preferred languages. Array of locale codes or “system” to use current locale."382"Preferred languages. Array of locale codes or “system” to use current locale."
406383
n407#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:188n384#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:179
408msgid "Allow popups"385msgid "Allow popups"
409msgstr "Allow popups"386msgstr "Allow popups"
410387
n411#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:189n388#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:180
412msgid ""389msgid ""
413"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."390"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
414msgstr ""391msgstr ""
415"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."392"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
416393
n417#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:193n394#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:184
418msgid "User agent"395msgid "User agent"
419msgstr "User agent"396msgstr "User agent"
420397
n421#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:194n398#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:185
422msgid ""399msgid ""
423"String that will be used as user agent, to identify the browser to the web "400"String that will be used as user agent, to identify the browser to the web "
424"servers."401"servers."
425msgstr ""402msgstr ""
426"String that will be used as user agent, to identify the browser to the web "403"String that will be used as user agent, to identify the browser to the web "
427"servers."404"servers."
428405
n429#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:198n406#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:189
430msgid "Enable adblock"407msgid "Enable adblock"
431msgstr "Enable adblock"408msgstr "Enable adblock"
432409
n433#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:199n410#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:190
434msgid ""411msgid ""
435"Whether to block the embedded advertisements that web pages might want to "412"Whether to block the embedded advertisements that web pages might want to "
436"show."413"show."
437msgstr ""414msgstr ""
438"Whether to block the embedded advertisements that web pages might want to "415"Whether to block the embedded advertisements that web pages might want to "
439"show."416"show."
440417
n441#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:203n418#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:194
442msgid "Remember passwords"419msgid "Remember passwords"
443msgstr "Remember passwords"420msgstr "Remember passwords"
444421
n445#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:204n422#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:195
446msgid "Whether to store and prefill passwords in websites."423msgid "Whether to store and prefill passwords in websites."
447msgstr "Whether to store and prefill passwords in websites."424msgstr "Whether to store and prefill passwords in websites."
448425
n449#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:208n426#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:199
450msgid "Autofill form data"427msgid "Autofill form data"
451msgstr "Autofill form data"428msgstr "Autofill form data"
452429
n453#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:209n430#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:200
454msgid "Whether to auto fill form data in websites."431msgid "Whether to auto fill form data in websites."
455msgstr "Whether to auto fill form data in websites."432msgstr "Whether to auto fill form data in websites."
456433
n457#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:213n434#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:204
458msgid "Enable site-specific quirks"435msgid "Enable site-specific quirks"
459msgstr "Enable site-specific quirks"436msgstr "Enable site-specific quirks"
460437
n461#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:214n438#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:205
462msgid ""439msgid ""
463"Enable quirks to make specific websites work better. You might want to "440"Enable quirks to make specific websites work better. You might want to "
464"disable this setting if debugging a specific issue."441"disable this setting if debugging a specific issue."
465msgstr ""442msgstr ""
466"Enable quirks to make specific websites work better. You might want to "443"Enable quirks to make specific websites work better. You might want to "
467"disable this setting if debugging a specific issue."444"disable this setting if debugging a specific issue."
468445
n469#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:218n446#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:209
470msgid "Enable Intelligent Tracking Prevention (ITP)"447msgid "Enable Intelligent Tracking Prevention (ITP)"
471msgstr "Enable Intelligent Tracking Prevention (ITP)"448msgstr "Enable Intelligent Tracking Prevention (ITP)"
472449
n473#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:219n450#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:210
474msgid "Whether to enable Intelligent Tracking Prevention."451msgid "Whether to enable Intelligent Tracking Prevention."
475msgstr "Whether to enable Intelligent Tracking Prevention."452msgstr "Whether to enable Intelligent Tracking Prevention."
476453
n477#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:223n454#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:214
478msgid "Allow websites to store local website data"455msgid "Allow websites to store local website data"
479msgstr "Allow websites to store local website data"456msgstr "Allow websites to store local website data"
480457
n481#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:224n458#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:215
482msgid ""459msgid ""
483"Whether to allow websites to store cookies, local storage data, and "460"Whether to allow websites to store cookies, local storage data, and "
484"IndexedDB databases. Disabling this will break many websites."461"IndexedDB databases. Disabling this will break many websites."
485msgstr ""462msgstr ""
486"Whether to allow websites to store cookies, local storage data, and "463"Whether to allow websites to store cookies, local storage data, and "
487"IndexedDB databases. Disabling this will break many websites."464"IndexedDB databases. Disabling this will break many websites."
488465
n489#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:228n466#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:219
490msgid "Default zoom level for new pages"467msgid "Default zoom level for new pages"
491msgstr "Default zoom level for new pages"468msgstr "Default zoom level for new pages"
492469
n493#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:232n470#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:223
494#, fuzzy
495#| msgid "Default Zoom Level"
496msgid "Default reader mode zoom level."
497msgstr "Default Zoom Level"
498 
499#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:233
500#, fuzzy
501#| msgid "Default zoom level for new pages"
502msgid "Sets the zoom level for reader mode pages."
503msgstr "Default zoom level for new pages"
504 
505#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:237
506msgid "Enable autosearch"471msgid "Enable autosearch"
507msgstr "Enable autosearch"472msgstr "Enable autosearch"
508473
n509#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:238n474#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:224
510msgid ""475msgid ""
511"Whether to automatically search the web when something that does not look "476"Whether to automatically search the web when something that does not look "
512"like a URL is entered in the address bar. If this setting is disabled, "477"like a URL is entered in the address bar. If this setting is disabled, "
513"everything will be loaded as a URL unless a search engine is explicitly "478"everything will be loaded as a URL unless a search engine is explicitly "
514"selected from the dropdown menu."479"selected from the dropdown menu."
516"Whether to automatically search the web when something that does not look "481"Whether to automatically search the web when something that does not look "
517"like a URL is entered in the address bar. If this setting is disabled, "482"like a URL is entered in the address bar. If this setting is disabled, "
518"everything will be loaded as a URL unless a search engine is explicitly "483"everything will be loaded as a URL unless a search engine is explicitly "
519"selected from the dropdown menu."484"selected from the dropdown menu."
520485
n521#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:242n486#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:228
522msgid "Enable mouse gestures"487msgid "Enable mouse gestures"
523msgstr "Enable mouse gestures"488msgstr "Enable mouse gestures"
524489
n525#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:243n490#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:229
526msgid ""491msgid ""
527"Whether to enable mouse gestures. Mouse gestures are based on Opera’s "492"Whether to enable mouse gestures. Mouse gestures are based on Opera’s "
528"behaviour and are activated using the middle mouse button + gesture."493"behaviour and are activated using the middle mouse button + gesture."
529msgstr ""494msgstr ""
530"Whether to enable mouse gestures. Mouse gestures are based on Opera’s "495"Whether to enable mouse gestures. Mouse gestures are based on Opera’s "
531"behaviour and are activated using the middle mouse button + gesture."496"behaviour and are activated using the middle mouse button + gesture."
532497
n533#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:247n498#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:233
534msgid "Enable navigation gestures"499msgid "Enable navigation gestures"
535msgstr "Enable navigation gestures"500msgstr "Enable navigation gestures"
536501
n537#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:248n502#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:234
538msgid "Whether to enable back and forward navigation gestures."503msgid "Whether to enable back and forward navigation gestures."
539msgstr "Whether to enable back and forward navigation gestures."504msgstr "Whether to enable back and forward navigation gestures."
540505
n541#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:252n506#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:238
542msgid "Last upload directory"507msgid "Last upload directory"
543msgstr "Last upload directory"508msgstr "Last upload directory"
544509
n545#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:253n510#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:239
546msgid "Keep track of last upload directory"511msgid "Keep track of last upload directory"
547msgstr "Keep track of last upload directory"512msgstr "Keep track of last upload directory"
548513
n549#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:257n514#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:243
550msgid "Last download directory"515msgid "Last download directory"
551msgstr "Last download directory"516msgstr "Last download directory"
552517
n553#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:258n518#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:244
554msgid "Keep track of last download directory"519msgid "Keep track of last download directory"
555msgstr "Keep track of last download directory"520msgstr "Keep track of last download directory"
556521
n557#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:262n522#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:248
558msgid "Hardware acceleration policy"523msgid "Hardware acceleration policy"
559msgstr "Hardware acceleration policy"524msgstr "Hardware acceleration policy"
560525
n561#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:263n526#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:249
562msgid ""527msgid ""
563"Whether to enable hardware acceleration. Possible values are “always” and "528"Whether to enable hardware acceleration. Possible values are “always” and "
564"“never”. Hardware acceleration may be required to achieve acceptable "529"“never”. Hardware acceleration may be required to achieve acceptable "
565"performance on embedded devices, but increases memory usage requirements and "530"performance on embedded devices, but increases memory usage requirements and "
566"could expose severe hardware-specific graphics driver bugs."531"could expose severe hardware-specific graphics driver bugs."
568"Whether to enable hardware acceleration. Possible values are “always”, and "533"Whether to enable hardware acceleration. Possible values are “always”, and "
569"“never”. Hardware acceleration may be required to achieve acceptable "534"“never”. Hardware acceleration may be required to achieve acceptable "
570"performance on embedded devices, but increases memory usage requirements and "535"performance on embedded devices, but increases memory usage requirements and "
571"could expose severe hardware-specific graphics driver bugs."536"could expose severe hardware-specific graphics driver bugs."
572537
n573#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:267n538#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:253
574msgid "Always ask for download directory"539msgid "Always ask for download directory"
575msgstr "Always ask for download directory"540msgstr "Always ask for download directory"
576541
n577#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:268n542#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:254
578msgid "Whether to present a directory chooser dialog for every download."543msgid "Whether to present a directory chooser dialog for every download."
579msgstr "Whether to present a directory chooser dialogue for every download."544msgstr "Whether to present a directory chooser dialogue for every download."
580545
n581#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:272n546#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:258
582msgid "Enable immediately switch to new open tab"547msgid "Enable immediately switch to new open tab"
583msgstr "Enable immediately switch to new open tab"548msgstr "Enable immediately switch to new open tab"
584549
n585#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:273n550#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:259
586msgid "Whether to automatically switch to a new open tab."551msgid "Whether to automatically switch to a new open tab."
587msgstr "Whether to automatically switch to a new open tab."552msgstr "Whether to automatically switch to a new open tab."
588553
n589#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:277n554#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:263
590msgid "Enable WebExtensions"555msgid "Enable WebExtensions"
591msgstr "Enable WebExtensions"556msgstr "Enable WebExtensions"
592557
n593#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:278n558#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:264
594msgid ""559msgid ""
595"Whether to enable WebExtensions. WebExtensions is a cross-browser system for "560"Whether to enable WebExtensions. WebExtensions is a cross-browser system for "
596"extensions."561"extensions."
597msgstr ""562msgstr ""
598"Whether to enable WebExtensions. WebExtensions is a cross-browser system for "563"Whether to enable WebExtensions. WebExtensions is a cross-browser system for "
599"extensions."564"extensions."
600565
n601#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:282n566#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:268
602msgid "Active WebExtensions"567msgid "Active WebExtensions"
603msgstr "Active WebExtensions"568msgstr "Active WebExtensions"
604569
n605#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:283n570#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:269
606msgid "Indicates which WebExtensions are set to active."571msgid "Indicates which WebExtensions are set to active."
607msgstr "Indicates which WebExtensions are set to active."572msgstr "Indicates which WebExtensions are set to active."
608573
n609#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:287n574#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:273
610msgid "Show developer actions"575msgid "Show developer actions"
611msgstr "Show developer actions"576msgstr "Show developer actions"
612577
n613#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:288n578#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:274
614msgid ""579msgid ""
615"Whether to show developer context menu actions. This allows use of the Page "580"Whether to show developer context menu actions. This allows use of the Page "
616"Source and Inspect Element actions."581"Source and Inspect Element actions."
617msgstr ""582msgstr ""
618"Whether to show developer context menu actions. This allows use of the Page "583"Whether to show developer context menu actions. This allows use of the Page "
619"Source and Inspect Element actions."584"Source and Inspect Element actions."
620585
n621#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:292n
622#, fuzzy
623#| msgid "Always show the tab bar"
624msgid "Always show full URL"
625msgstr "Always show the tab bar"
626 
627#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:293
628#, fuzzy
629#| msgid "Whether to show the title column in the bookmarks window."
630msgid "Whether to show the full URL in the address bar even when unfocused."
631msgstr "Whether to show the title column in the bookmarks window."
632 
633#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:297
634#, fuzzy
635#| msgid "A_utomatically open downloaded files"
636msgid "Automatically open URIs"
637msgstr "A_utomatically open downloaded files"
638 
639#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:298586#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:280
640msgid "This is a permission map of security origins to URL schemes."
641msgstr ""
642 
643#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:304
644msgid "Web application additional URLs"587msgid "Web application additional URLs"
645msgstr "Web application additional URLs"588msgstr "Web application additional URLs"
646589
n647#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:305n590#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:281
648msgid "The list of URLs that should be opened by the web application"591msgid "The list of URLs that should be opened by the web application"
649msgstr "The list of URLs that should be opened by the web application"592msgstr "The list of URLs that should be opened by the web application"
650593
n651#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:309n594#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:285
652msgid "Show navigation buttons in WebApp"595msgid "Show navigation buttons in WebApp"
653msgstr "Show navigation buttons in WebApp"596msgstr "Show navigation buttons in WebApp"
654597
n655#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:310n598#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:286
656msgid "Whether to show buttons for navigation in WebApp."599msgid "Whether to show buttons for navigation in WebApp."
657msgstr "Whether to show buttons for navigation in WebApp."600msgstr "Whether to show buttons for navigation in WebApp."
658601
n659#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:314n602#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:290
660msgid "Run in background"603msgid "Run in background"
661msgstr "Run in background"604msgstr "Run in background"
662605
n663#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:315n606#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:291
664msgid ""607msgid ""
665"If enabled, application continues running in the background after closing "608"If enabled, application continues running in the background after closing "
666"the window."609"the window."
667msgstr ""610msgstr ""
668"If enabled, application continues running in the background after closing "611"If enabled, application continues running in the background after closing "
669"the window."612"the window."
670613
n671#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:319n614#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:295
672msgid "WebApp is system-wide"615msgid "WebApp is system-wide"
673msgstr "WebApp is system-wide"616msgstr "WebApp is system-wide"
674617
n675#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:320n618#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:296
676msgid "If enabled, application cannot be edited or removed."619msgid "If enabled, application cannot be edited or removed."
677msgstr "If enabled, application cannot be edited or removed."620msgstr "If enabled, application cannot be edited or removed."
678621
n679#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:326n622#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:302
680msgid "The downloads folder"623msgid "The downloads folder"
681msgstr "The downloads folder"624msgstr "The downloads folder"
682625
n683#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:327n626#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:303
684msgid ""627msgid ""
685"The path of the folder where to download files to; or “Downloads” to use the "628"The path of the folder where to download files to; or “Downloads” to use the "
686"default downloads folder, or “Desktop” to use the desktop folder."629"default downloads folder, or “Desktop” to use the desktop folder."
687msgstr ""630msgstr ""
688"The path of the folder where to download files to; or “Downloads” to use the "631"The path of the folder where to download files to; or “Downloads” to use the "
689"default downloads folder, or “Desktop” to use the desktop folder."632"default downloads folder, or “Desktop” to use the desktop folder."
690633
n691#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:334n634#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:310
692msgid "Window position"635msgid "Window position"
693msgstr "Window position"636msgstr "Window position"
694637
n695#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:335n638#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:311
696msgid ""639msgid ""
697"The position to use for a new window that is not restored from a previous "640"The position to use for a new window that is not restored from a previous "
698"session."641"session."
699msgstr ""642msgstr ""
700"The position to use for a new window that is not restored from a previous "643"The position to use for a new window that is not restored from a previous "
701"session."644"session."
702645
n703#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:339n646#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:315
704msgid "Window size"647msgid "Window size"
705msgstr "Window size"648msgstr "Window size"
706649
n707#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:340n650#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:316
708msgid ""651msgid ""
709"The size to use for a new window that is not restored from a previous "652"The size to use for a new window that is not restored from a previous "
710"session."653"session."
711msgstr ""654msgstr ""
712"The size to use for a new window that is not restored from a previous "655"The size to use for a new window that is not restored from a previous "
713"session."656"session."
714657
n715#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:344n658#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:320
716msgid "Is maximized"659msgid "Is maximized"
717msgstr "Is maximised"660msgstr "Is maximised"
718661
n719#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:345n662#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:321
720msgid ""663msgid ""
721"Whether a new window that is not restored from a previous session should be "664"Whether a new window that is not restored from a previous session should be "
722"initially maximized."665"initially maximized."
723msgstr ""666msgstr ""
724"Whether a new window that is not restored from a previous session should be "667"Whether a new window that is not restored from a previous session should be "
725"initially maximised."668"initially maximised."
726669
n727#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:360n670#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:336
728msgid "Disable forward and back buttons"671msgid "Disable forward and back buttons"
729msgstr "Disable forward and back buttons"672msgstr "Disable forward and back buttons"
730673
n731#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:361n674#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:337
732msgid ""675msgid ""
733"If set to “true”, forward and back buttons are disabled, preventing users "676"If set to “true”, forward and back buttons are disabled, preventing users "
734"from accessing immediate browser history"677"from accessing immediate browser history"
735msgstr ""678msgstr ""
736"If set to “true”, forward and back buttons are disabled, preventing users "679"If set to “true”, forward and back buttons are disabled, preventing users "
737"from accessing immediate browser history"680"from accessing immediate browser history"
738681
n739#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:379n682#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:355
740msgid "Firefox Sync Token Server URL"683msgid "Firefox Sync Token Server URL"
741msgstr "Firefox Sync Token Server URL"684msgstr "Firefox Sync Token Server URL"
742685
n743#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:380n686#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:356
744msgid "URL to a custom Firefox Sync token server."687msgid "URL to a custom Firefox Sync token server."
745msgstr "URL to a custom Firefox Sync token server."688msgstr "URL to a custom Firefox Sync token server."
746689
n747#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:384n690#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:360
748msgid "Firefox Sync Accounts Server URL"691msgid "Firefox Sync Accounts Server URL"
749msgstr "Firefox Sync Accounts Server URL"692msgstr "Firefox Sync Accounts Server URL"
750693
n751#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:385n694#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:361
752msgid "URL to a custom Firefox Sync accounts server."695msgid "URL to a custom Firefox Sync accounts server."
753msgstr "URL to a custom Firefox Sync accounts server."696msgstr "URL to a custom Firefox Sync accounts server."
754697
n755#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:389n698#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:365
756msgid "Currently signed in sync user"699msgid "Currently signed in sync user"
757msgstr "Currently signed in sync user"700msgstr "Currently signed in sync user"
758701
n759#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:390n702#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:366
760msgid ""703msgid ""
761"The email linked to the Mozilla account used to sync data with Mozilla’s "704"The email linked to the Mozilla account used to sync data with Mozilla’s "
762"servers."705"servers."
763msgstr ""706msgstr ""
764"The email linked to the Mozilla account used to sync data with Mozilla’s "707"The email linked to the Mozilla account used to sync data with Mozilla’s "
765"servers."708"servers."
766709
n767#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:394n710#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:370
768msgid "Last sync timestamp"711msgid "Last sync timestamp"
769msgstr "Last sync timestamp"712msgstr "Last sync timestamp"
770713
n771#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:395n714#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:371
772msgid "The UNIX time at which last sync was made in seconds."715msgid "The UNIX time at which last sync was made in seconds."
773msgstr "The UNIX time at which last sync was made in seconds."716msgstr "The UNIX time at which last sync was made in seconds."
774717
n775#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:399n718#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:375
776msgid "Sync device ID"719msgid "Sync device ID"
777msgstr "Sync device ID"720msgstr "Sync device ID"
778721
n779#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:400n722#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:376
780msgid "The sync device ID of the current device."723msgid "The sync device ID of the current device."
781msgstr "The sync device ID of the current device."724msgstr "The sync device ID of the current device."
782725
n783#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:404n726#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:380
784msgid "Sync device name"727msgid "Sync device name"
785msgstr "Sync device name"728msgstr "Sync device name"
786729
n787#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:405n730#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:381
788msgid "The sync device name of the current device."731msgid "The sync device name of the current device."
789msgstr "The sync device name of the current device."732msgstr "The sync device name of the current device."
790733
n791#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:409n734#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:385
792msgid "The sync frequency in minutes"735msgid "The sync frequency in minutes"
793msgstr "The sync frequency in minutes"736msgstr "The sync frequency in minutes"
794737
n795#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:410n738#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:386
796msgid "The number of minutes between two consecutive syncs."739msgid "The number of minutes between two consecutive syncs."
797msgstr "The number of minutes between two consecutive syncs."740msgstr "The number of minutes between two consecutive syncs."
798741
n799#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:414n742#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:390
800msgid "Sync data with Firefox"743msgid "Sync data with Firefox"
801msgstr "Sync data with Firefox"744msgstr "Sync data with Firefox"
802745
n803#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:415n746#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:391
804msgid ""747msgid ""
805"TRUE if Ephy collections should be synced with Firefox collections, FALSE "748"TRUE if Ephy collections should be synced with Firefox collections, FALSE "
806"otherwise."749"otherwise."
807msgstr ""750msgstr ""
808"TRUE if Ephy collections should be synced with Firefox collections, FALSE "751"TRUE if Ephy collections should be synced with Firefox collections, FALSE "
809"otherwise."752"otherwise."
810753
n811#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:419n754#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:395
812msgid "Enable bookmarks sync"755msgid "Enable bookmarks sync"
813msgstr "Enable bookmarks sync"756msgstr "Enable bookmarks sync"
814757
n815#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:420n758#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:396
816msgid "TRUE if bookmarks collection should be synced, FALSE otherwise."759msgid "TRUE if bookmarks collection should be synced, FALSE otherwise."
817msgstr "TRUE if bookmarks collection should be synced, FALSE otherwise."760msgstr "TRUE if bookmarks collection should be synced, FALSE otherwise."
818761
n819#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:424n762#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:400
820msgid "Bookmarks sync timestamp"763msgid "Bookmarks sync timestamp"
821msgstr "Bookmarks sync timestamp"764msgstr "Bookmarks sync timestamp"
822765
n823#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:425n766#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:401
824msgid "The timestamp at which last bookmarks sync was made."767msgid "The timestamp at which last bookmarks sync was made."
825msgstr "The timestamp at which last bookmarks sync was made."768msgstr "The timestamp at which last bookmarks sync was made."
826769
n827#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:429n
828#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:444
829#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:459770#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:405
771#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:420
772#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:435
830msgid "Initial sync or normal sync"773msgid "Initial sync or normal sync"
831msgstr "Initial sync or normal sync"774msgstr "Initial sync or normal sync"
832775
n833#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:430n776#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:406
834msgid ""777msgid ""
835"TRUE if bookmarks collection needs to be synced for the first time, FALSE "778"TRUE if bookmarks collection needs to be synced for the first time, FALSE "
836"otherwise."779"otherwise."
837msgstr ""780msgstr ""
838"TRUE if bookmarks collection needs to be synced for the first time, FALSE "781"TRUE if bookmarks collection needs to be synced for the first time, FALSE "
839"otherwise."782"otherwise."
840783
n841#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:434n784#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:410
842msgid "Enable passwords sync"785msgid "Enable passwords sync"
843msgstr "Enable passwords sync"786msgstr "Enable passwords sync"
844787
n845#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:435n788#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:411
846msgid "TRUE if passwords collection should be synced, FALSE otherwise."789msgid "TRUE if passwords collection should be synced, FALSE otherwise."
847msgstr "TRUE if passwords collection should be synced, FALSE otherwise."790msgstr "TRUE if passwords collection should be synced, FALSE otherwise."
848791
n849#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:439n792#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:415
850msgid "Passwords sync timestamp"793msgid "Passwords sync timestamp"
851msgstr "Passwords sync timestamp"794msgstr "Passwords sync timestamp"
852795
n853#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:440n796#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:416
854msgid "The timestamp at which last passwords sync was made."797msgid "The timestamp at which last passwords sync was made."
855msgstr "The timestamp at which last passwords sync was made."798msgstr "The timestamp at which last passwords sync was made."
856799
n857#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:445n800#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:421
858msgid ""801msgid ""
859"TRUE if passwords collection needs to be synced for the first time, FALSE "802"TRUE if passwords collection needs to be synced for the first time, FALSE "
860"otherwise."803"otherwise."
861msgstr ""804msgstr ""
862"TRUE if passwords collection needs to be synced for the first time, FALSE "805"TRUE if passwords collection needs to be synced for the first time, FALSE "
863"otherwise."806"otherwise."
864807
n865#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:449n808#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:425
866msgid "Enable history sync"809msgid "Enable history sync"
867msgstr "Enable history sync"810msgstr "Enable history sync"
868811
n869#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:450n812#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:426
870msgid "TRUE if history collection should be synced, FALSE otherwise."813msgid "TRUE if history collection should be synced, FALSE otherwise."
871msgstr "TRUE if history collection should be synced, FALSE otherwise."814msgstr "TRUE if history collection should be synced, FALSE otherwise."
872815
n873#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:454n816#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:430
874msgid "History sync timestamp"817msgid "History sync timestamp"
875msgstr "History sync timestamp"818msgstr "History sync timestamp"
876819
n877#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:455n820#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:431
878msgid "The timestamp at which last history sync was made."821msgid "The timestamp at which last history sync was made."
879msgstr "The timestamp at which last history sync was made."822msgstr "The timestamp at which last history sync was made."
880823
n881#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:460n824#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:436
882msgid ""825msgid ""
883"TRUE if history collection needs to be synced for the first time, FALSE "826"TRUE if history collection needs to be synced for the first time, FALSE "
884"otherwise."827"otherwise."
885msgstr ""828msgstr ""
886"TRUE if history collection needs to be synced for the first time, FALSE "829"TRUE if history collection needs to be synced for the first time, FALSE "
887"otherwise."830"otherwise."
888831
n889#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:464n832#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:440
890msgid "Enable open tabs sync"833msgid "Enable open tabs sync"
891msgstr "Enable open tabs sync"834msgstr "Enable open tabs sync"
892835
n893#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:465n836#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:441
894msgid "TRUE if open tabs collection should be synced, FALSE otherwise."837msgid "TRUE if open tabs collection should be synced, FALSE otherwise."
895msgstr "TRUE if open tabs collection should be synced, FALSE otherwise."838msgstr "TRUE if open tabs collection should be synced, FALSE otherwise."
896839
n897#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:469n840#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:445
898msgid "Open tabs sync timestamp"841msgid "Open tabs sync timestamp"
899msgstr "Open tabs sync timestamp"842msgstr "Open tabs sync timestamp"
900843
n901#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:470n844#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:446
902msgid "The timestamp at which last open tabs sync was made."845msgid "The timestamp at which last open tabs sync was made."
903msgstr "The timestamp at which last open tabs sync was made."846msgstr "The timestamp at which last open tabs sync was made."
904847
n905#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:481n848#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:457
906msgid "Decision to apply when microphone permission is requested for this host"849msgid "Decision to apply when microphone permission is requested for this host"
907msgstr ""850msgstr ""
908"Decision to apply when microphone permission is requested for this host"851"Decision to apply when microphone permission is requested for this host"
909852
n910#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:482n853#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:458
911msgid ""854msgid ""
912"This option is used to save whether a given host has been given permission "855"This option is used to save whether a given host has been given permission "
913"to access the user’s microphone. The “undecided” default means the browser "856"to access the user’s microphone. The “undecided” default means the browser "
914"needs to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "857"needs to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "
915"automatically make the decision upon request."858"automatically make the decision upon request."
917"This option is used to save whether a given host has been given permission "860"This option is used to save whether a given host has been given permission "
918"to access the user’s microphone. The “undecided” default means the browser "861"to access the user’s microphone. The “undecided” default means the browser "
919"needs to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "862"needs to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "
920"automatically make the decision upon request."863"automatically make the decision upon request."
921864
n922#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:486n865#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:462
923msgid ""866msgid ""
924"Decision to apply when geolocation permission is requested for this host"867"Decision to apply when geolocation permission is requested for this host"
925msgstr ""868msgstr ""
926"Decision to apply when geolocation permission is requested for this host"869"Decision to apply when geolocation permission is requested for this host"
927870
n928#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:487n871#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:463
929msgid ""872msgid ""
930"This option is used to save whether a given host has been given permission "873"This option is used to save whether a given host has been given permission "
931"to access the user’s location. The “undecided” default means the browser "874"to access the user’s location. The “undecided” default means the browser "
932"needs to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "875"needs to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "
933"automatically make the decision upon request."876"automatically make the decision upon request."
935"This option is used to save whether a given host has been given permission "878"This option is used to save whether a given host has been given permission "
936"to access the user’s location. The “undecided” default means the browser "879"to access the user’s location. The “undecided” default means the browser "
937"needs to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "880"needs to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "
938"automatically make the decision upon request."881"automatically make the decision upon request."
939882
n940#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:491n883#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:467
941msgid ""884msgid ""
942"Decision to apply when notification permission is requested for this host"885"Decision to apply when notification permission is requested for this host"
943msgstr ""886msgstr ""
944"Decision to apply when notification permission is requested for this host"887"Decision to apply when notification permission is requested for this host"
945888
n946#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:492n889#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:468
947msgid ""890msgid ""
948"This option is used to save whether a given host has been given permission "891"This option is used to save whether a given host has been given permission "
949"to show notifications. The “undecided” default means the browser needs to "892"to show notifications. The “undecided” default means the browser needs to "
950"ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "893"ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "
951"automatically make the decision upon request."894"automatically make the decision upon request."
953"This option is used to save whether a given host has been given permission "896"This option is used to save whether a given host has been given permission "
954"to show notifications. The “undecided” default means the browser needs to "897"to show notifications. The “undecided” default means the browser needs to "
955"ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "898"ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "
956"automatically make the decision upon request."899"automatically make the decision upon request."
957900
n958#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:496n901#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:472
959msgid ""902msgid ""
960"Decision to apply when save password permission is requested for this host"903"Decision to apply when save password permission is requested for this host"
961msgstr ""904msgstr ""
962"Decision to apply when save password permission is requested for this host"905"Decision to apply when save password permission is requested for this host"
963906
n964#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:497n907#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:473
965msgid ""908msgid ""
966"This option is used to save whether a given host has been given permission "909"This option is used to save whether a given host has been given permission "
967"to save passwords. The “undecided” default means the browser needs to ask "910"to save passwords. The “undecided” default means the browser needs to ask "
968"the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to automatically "911"the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to automatically "
969"make the decision upon request."912"make the decision upon request."
971"This option is used to save whether a given host has been given permission "914"This option is used to save whether a given host has been given permission "
972"to save passwords. The “undecided” default means the browser needs to ask "915"to save passwords. The “undecided” default means the browser needs to ask "
973"the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to automatically "916"the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to automatically "
974"make the decision upon request."917"make the decision upon request."
975918
n976#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:501n919#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:477
977msgid "Decision to apply when webcam permission is requested for this host"920msgid "Decision to apply when webcam permission is requested for this host"
978msgstr "Decision to apply when webcam permission is requested for this host"921msgstr "Decision to apply when webcam permission is requested for this host"
979922
n980#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:502n923#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:478
981msgid ""924msgid ""
982"This option is used to save whether a given host has been given permission "925"This option is used to save whether a given host has been given permission "
983"to access the user’s webcam. The “undecided” default means the browser needs "926"to access the user’s webcam. The “undecided” default means the browser needs "
984"to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "927"to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "
985"automatically make the decision upon request."928"automatically make the decision upon request."
987"This option is used to save whether a given host has been given permission "930"This option is used to save whether a given host has been given permission "
988"to access the user’s webcam. The “undecided” default means the browser needs "931"to access the user’s webcam. The “undecided” default means the browser needs "
989"to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "932"to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "
990"automatically make the decision upon request."933"automatically make the decision upon request."
991934
n992#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:506n935#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:482
993#, fuzzy
994#| msgid "Decision to apply when webcam permission is requested for this host"
995msgid "Decision to apply when display permission is requested for this host"
996msgstr "Decision to apply when webcam permission is requested for this host"
997 
998#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:507
999#, fuzzy
1000#| msgid ""
1001#| "This option is used to save whether a given host has been given "
1002#| "permission to access the user’s location. The “undecided” default means "
1003#| "the browser needs to ask the user for permission, while “allow” and "
1004#| "“deny” tell it to automatically make the decision upon request."
1005msgid ""
1006"This option is used to save whether a given host has been given permission "
1007"to access the user’s display. The “undecided” default means the browser "
1008"needs to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "
1009"automatically make the decision upon request."
1010msgstr ""
1011"This option is used to save whether a given host has been given permission "
1012"to access the user’s location. The “undecided” default means the browser "
1013"needs to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "
1014"automatically make the decision upon request."
1015 
1016#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:511
1017msgid ""936msgid ""
1018"Decision to apply when advertisement permission is requested for this host"937"Decision to apply when advertisement permission is requested for this host"
1019msgstr ""938msgstr ""
1020"Decision to apply when advertisement permission is requested for this host"939"Decision to apply when advertisement permission is requested for this host"
1021940
n1022#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:512n941#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:483
1023msgid ""942msgid ""
1024"This option is used to save whether a given host has been given permission "943"This option is used to save whether a given host has been given permission "
1025"to allow advertisements. The “undecided” default means the browser global "944"to allow advertisements. The “undecided” default means the browser global "
1026"setting is used, while “allow” and “deny” tell it to automatically make the "945"setting is used, while “allow” and “deny” tell it to automatically make the "
1027"decision upon request."946"decision upon request."
1029"This option is used to save whether a given host has been given permission "948"This option is used to save whether a given host has been given permission "
1030"to allow advertisements. The “undecided” default means the browser global "949"to allow advertisements. The “undecided” default means the browser global "
1031"setting is used, while “allow” and “deny” tell it to automatically make the "950"setting is used, while “allow” and “deny” tell it to automatically make the "
1032"decision upon request."951"decision upon request."
1033952
n1034#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:516n953#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:487
1035msgid "Decision to apply when an autoplay policy is requested for this host"954msgid "Decision to apply when an autoplay policy is requested for this host"
1036msgstr "Decision to apply when an autoplay policy is requested for this host"955msgstr "Decision to apply when an autoplay policy is requested for this host"
1037956
n1038#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:517n957#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:488
1039msgid ""958msgid ""
1040"This option is used to save whether a given host has been given permission "959"This option is used to save whether a given host has been given permission "
1041"to autoplay. The “undecided” default means to allow autoplay of muted media, "960"to autoplay. The “undecided” default means to allow autoplay of muted media, "
1042"while “allow” and “deny” tell it to allow / deny all requests to autoplay "961"while “allow” and “deny” tell it to allow / deny all requests to autoplay "
1043"media respectively."962"media respectively."
1045"This option is used to save whether a given host has been given permission "964"This option is used to save whether a given host has been given permission "
1046"to autoplay. The “undecided” default means to allow autoplay of muted media, "965"to autoplay. The “undecided” default means to allow autoplay of muted media, "
1047"while “allow” and “deny” tell it to allow / deny all requests to autoplay "966"while “allow” and “deny” tell it to allow / deny all requests to autoplay "
1048"media respectively."967"media respectively."
1049968
n1050#: data/org.gnome.Epiphany.metainfo.xml.in.in:9n
1051msgid ""
1052"The web browser for GNOME, featuring tight integration with the desktop and "
1053"a simple and intuitive user interface that allows you to focus on your web "
1054"pages. If you’re looking for a simple, clean, beautiful view of the web, "
1055"this is the browser for you."
1056msgstr ""
1057"The web browser for GNOME, featuring tight integration with the desktop and "
1058"a simple and intuitive user interface that allows you to focus on your web "
1059"pages. If you’re looking for a simple, clean, beautiful view of the web, "
1060"this is the browser for you."
1061 
1062#: data/org.gnome.Epiphany.metainfo.xml.in.in:15
1063msgid "Web is often referred to by its code name, Epiphany."
1064msgstr "Web is often referred to by its code name, Epiphany."
1065 
1066#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
1067#: data/org.gnome.Epiphany.metainfo.xml.in.in:35 src/window-commands.c:1239
1068msgid "The GNOME Project"
1069msgstr "The GNOME Project"
1070 
1071#: embed/ephy-about-handler.c:117 embed/ephy-about-handler.c:119969#: embed/ephy-about-handler.c:117 embed/ephy-about-handler.c:119
1072msgid "Memory usage"970msgid "Memory usage"
1073msgstr "Memory usage"971msgstr "Memory usage"
1074972
1075#: embed/ephy-about-handler.c:171973#: embed/ephy-about-handler.c:171
1079977
1080#: embed/ephy-about-handler.c:202978#: embed/ephy-about-handler.c:202
1081msgid "About Web"979msgid "About Web"
1082msgstr "About Web"980msgstr "About Web"
1083981
n1084#: embed/ephy-about-handler.c:207 src/window-commands.c:1231n982#: embed/ephy-about-handler.c:207 src/window-commands.c:1276
1085msgid "Epiphany Technology Preview"983msgid "Epiphany Technology Preview"
1086msgstr "Epiphany Technology Preview"984msgstr "Epiphany Technology Preview"
1087985
1088#: embed/ephy-about-handler.c:210986#: embed/ephy-about-handler.c:210
1089msgid "A simple, clean, beautiful view of the web"987msgid "A simple, clean, beautiful view of the web"
1090msgstr "A simple, clean, beautiful view of the web"988msgstr "A simple, clean, beautiful view of the web"
1091989
1092#. Displayed when opening applications without any installed web apps.990#. Displayed when opening applications without any installed web apps.
n1093#: embed/ephy-about-handler.c:274 embed/ephy-about-handler.c:277n991#: embed/ephy-about-handler.c:271 embed/ephy-about-handler.c:273
1094#: embed/ephy-about-handler.c:345 embed/ephy-about-handler.c:371992#: embed/ephy-about-handler.c:338 embed/ephy-about-handler.c:364
1095msgid "Apps"993msgid "Apps"
1096msgstr "Apps"994msgstr "Apps"
1097995
n1098#: embed/ephy-about-handler.c:278n996#: embed/ephy-about-handler.c:274
1099msgid "List of installed web apps"997msgid "List of installed web apps"
1100msgstr "List of installed web apps"998msgstr "List of installed web apps"
1101999
n1102#. Translators: Desktop notification when a new web app is created.n
1103#: embed/ephy-about-handler.c:330 src/window-commands.c:2020
1104msgid "Launch"
1105msgstr "Launch"
1106 
1107#: embed/ephy-about-handler.c:3301000#: embed/ephy-about-handler.c:323
1108msgid "Delete"1001msgid "Delete"
1109msgstr "Delete"1002msgstr "Delete"
11101003
1111#. Note for translators: this refers to the installation date.1004#. Note for translators: this refers to the installation date.
n1112#: embed/ephy-about-handler.c:332n1005#: embed/ephy-about-handler.c:325
1113msgid "Installed on:"1006msgid "Installed on:"
1114msgstr "Installed on:"1007msgstr "Installed on:"
11151008
n1116#: embed/ephy-about-handler.c:371n1009#: embed/ephy-about-handler.c:364
1117msgid ""1010msgid ""
1118"You can add your favorite website by clicking <b>Install as Web App…</b> "1011"You can add your favorite website by clicking <b>Install as Web App…</b> "
1119"within the page menu."1012"within the page menu."
1120msgstr ""1013msgstr ""
1121"You can add your favourite website by clicking <b>Install as Web App…</b> "1014"You can add your favourite website by clicking <b>Install as Web App…</b> "
1122"within the page menu."1015"within the page menu."
11231016
1124#. Displayed when opening the browser for the first time.1017#. Displayed when opening the browser for the first time.
n1125#: embed/ephy-about-handler.c:476n1018#: embed/ephy-about-handler.c:469
1126msgid "Welcome to Web"1019msgid "Welcome to Web"
1127msgstr "Welcome to Web"1020msgstr "Welcome to Web"
11281021
n1129#: embed/ephy-about-handler.c:476n1022#: embed/ephy-about-handler.c:469
1130msgid "Start browsing and your most-visited sites will appear here."1023msgid "Start browsing and your most-visited sites will appear here."
1131msgstr "Start browsing and your most-visited sites will appear here."1024msgstr "Start browsing and your most-visited sites will appear here."
11321025
n1133#: embed/ephy-about-handler.c:510n1026#: embed/ephy-about-handler.c:503
1134#: embed/web-process-extension/resources/js/overview.js:1511027#: embed/web-process-extension/resources/js/overview.js:151
1135msgid "Remove from overview"1028msgid "Remove from overview"
1136msgstr "Remove from overview"1029msgstr "Remove from overview"
11371030
n1138#: embed/ephy-about-handler.c:600 embed/ephy-about-handler.c:601n1031#: embed/ephy-about-handler.c:593 embed/ephy-about-handler.c:594
1139msgid "Private Browsing"1032msgid "Private Browsing"
1140msgstr "Private Browsing"1033msgstr "Private Browsing"
11411034
n1142#: embed/ephy-about-handler.c:602n1035#: embed/ephy-about-handler.c:595
1143msgid ""1036msgid ""
1144"You are currently browsing incognito. Pages viewed in this mode will not "1037"You are currently browsing incognito. Pages viewed in this mode will not "
1145"show up in your browsing history and all stored information will be cleared "1038"show up in your browsing history and all stored information will be cleared "
1146"when you close the window. Files you download will be kept."1039"when you close the window. Files you download will be kept."
1147msgstr ""1040msgstr ""
1148"You are currently browsing incognito. Pages viewed in this mode will not "1041"You are currently browsing incognito. Pages viewed in this mode will not "
1149"show up in your browsing history and all stored information will be cleared "1042"show up in your browsing history and all stored information will be cleared "
1150"when you close the window. Files you download will be kept."1043"when you close the window. Files you download will be kept."
11511044
n1152#: embed/ephy-about-handler.c:606n1045#: embed/ephy-about-handler.c:599
1153msgid ""1046msgid ""
1154"Incognito mode hides your activity only from people using this computer."1047"Incognito mode hides your activity only from people using this computer."
1155msgstr ""1048msgstr ""
1156"Incognito mode hides your activity only from people using this computer."1049"Incognito mode hides your activity only from people using this computer."
11571050
n1158#: embed/ephy-about-handler.c:608n1051#: embed/ephy-about-handler.c:601
1159msgid ""1052msgid ""
1160"It will not hide your activity from your employer if you are at work. Your "1053"It will not hide your activity from your employer if you are at work. Your "
1161"internet service provider, your government, other governments, the websites "1054"internet service provider, your government, other governments, the websites "
1162"that you visit, and advertisers on these websites may still be tracking you."1055"that you visit, and advertisers on these websites may still be tracking you."
1163msgstr ""1056msgstr ""
1164"It will not hide your activity from your employer if you are at work. Your "1057"It will not hide your activity from your employer if you are at work. Your "
1165"internet service provider, your government, other governments, the websites "1058"internet service provider, your government, other governments, the websites "
1166"that you visit, and advertisers on these websites may still be tracking you."1059"that you visit, and advertisers on these websites may still be tracking you."
11671060
n1168#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:310n1061#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:294
1169msgid "PIN required"1062msgid "PIN required"
1170msgstr "PIN required"1063msgstr "PIN required"
11711064
n1172#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:313n1065#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:297
1173#, c-format1066#, c-format
1174msgid "Please enter PIN for %s, to authenticate at %s:%d."1067msgid "Please enter PIN for %s, to authenticate at %s:%d."
1175msgstr "Please enter PIN for %s, to authenticate at %s:%d."1068msgstr "Please enter PIN for %s, to authenticate at %s:%d."
11761069
n1177#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:321n1070#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:305
1178#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:446 embed/ephy-download.c:7671071#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:402 embed/ephy-download.c:767
1179#: embed/ephy-web-view.c:1377 src/ephy-history-dialog.c:8881072#: embed/ephy-web-view.c:1347 src/ephy-history-dialog.c:889
1180#: src/ephy-passwords-view.c:158 src/ephy-shell.c:417 src/ephy-window.c:269
1181#: src/ephy-window.c:2280 src/preferences/autofill-view.c:3631073#: src/ephy-window.c:262 src/preferences/autofill-view.c:363
1182#: src/preferences/extension-view.c:1171074#: src/preferences/extension-view.c:117 src/preferences/passwords-view.c:178
1183#: src/resources/gtk/bookmark-properties.blp:20
1184#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.blp:981075#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:117
1185#: src/resources/gtk/history-dialog.blp:551076#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:58
1186#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.blp:18 src/window-commands.c:3601077#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:17 src/window-commands.c:357
1187#: src/window-commands.c:565 src/window-commands.c:9311078#: src/window-commands.c:562 src/window-commands.c:924
1188#: src/window-commands.c:1409 src/window-commands.c:21131079#: src/window-commands.c:1454 src/window-commands.c:2158
1189#: src/window-commands.c:30461080#: src/window-commands.c:3058
1190msgid "_Cancel"1081msgid "_Cancel"
1191msgstr "_Cancel"1082msgstr "_Cancel"
11921083
n1193#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:322n1084#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:306
1194msgid "_Login"1085msgid "_Login"
1195msgstr "_Login"1086msgstr "_Login"
11961087
n1197#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:431n1088#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:388
1198msgid "Select certificate"1089msgid "Select certificate"
1199msgstr "Select certificate"1090msgstr "Select certificate"
12001091
n1201#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:435n1092#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:391
1202#, c-format1093#, c-format
1203msgid ""1094msgid ""
1204"The website %s:%d requests that you provide a certificate for authentication "1095"The website %s:%d requests that you provide a certificate for authentication "
1205"for %s."1096"for %s."
1206msgstr ""1097msgstr ""
1207"The website %s:%d requests that you provide a certificate for authentication "1098"The website %s:%d requests that you provide a certificate for authentication "
1208"for %s."1099"for %s."
12091100
n1210#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:440n1101#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:396
1211#, c-format1102#, c-format
1212msgid ""1103msgid ""
1213"The website %s:%d requests that you provide a certificate for authentication."1104"The website %s:%d requests that you provide a certificate for authentication."
1214msgstr ""1105msgstr ""
1215"The website %s:%d requests that you provide a certificate for authentication."1106"The website %s:%d requests that you provide a certificate for authentication."
12161107
n1217#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:447 src/window-commands.c:364n1108#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:403 src/window-commands.c:361
1218msgid "_Select"1109msgid "_Select"
1219msgstr "_Select"1110msgstr "_Select"
12201111
n1221#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:489n
1222#, fuzzy
1223#| msgid "Remember passwords"
1224msgid "Remember Decision"
1225msgstr "Remember passwords"
1226 
1227#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:492
1228#, fuzzy
1229#| msgid "Never Save"
1230msgid "Never"
1231msgstr "Never Save"
1232 
1233#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:493
1234#, fuzzy
1235#| msgid "Session"
1236msgid "For Session"
1237msgstr "Session"
1238 
1239#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:494
1240msgid "Permanently"
1241msgstr ""
1242 
1243#: embed/ephy-download.c:715 src/preferences/prefs-general-page.c:5851112#: embed/ephy-download.c:715 src/preferences/prefs-general-page.c:554
1244msgid "Select a Directory"1113msgid "Select a Directory"
1245msgstr "Select a Directory"1114msgstr "Select a Directory"
12461115
1247#: embed/ephy-download.c:7231116#: embed/ephy-download.c:723
1248msgid "Select the Destination"1117msgid "Select the Destination"
1278#, c-format1147#, c-format
1279msgid "Finished downloading %s"1148msgid "Finished downloading %s"
1280msgstr "Finished downloading %s"1149msgstr "Finished downloading %s"
12811150
1282#. Translators: the title of the notification.1151#. Translators: the title of the notification.
n1283#: embed/ephy-download.c:969 src/ephy-window.c:3949n1152#: embed/ephy-download.c:969 src/ephy-window.c:3665
1284msgid "Download finished"1153msgid "Download finished"
1285msgstr "Download finished"1154msgstr "Download finished"
12861155
1287#. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys.1156#. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys.
1288#: embed/ephy-embed.c:5371157#: embed/ephy-embed.c:537
1345#: embed/ephy-embed-utils.h:311214#: embed/ephy-embed-utils.h:31
1346msgid "Blank page"1215msgid "Blank page"
1347msgstr "Blank page"1216msgstr "Blank page"
13481217
1349#. Title for the blank page1218#. Title for the blank page
nn1219#. Translators: tooltip for the new tab button
1350#: embed/ephy-embed-utils.h:32 src/resources/gtk/action-bar-start.blp:1001220#: embed/ephy-embed-utils.h:32 src/resources/gtk/action-bar-start.ui:117
1351msgid "New Tab"1221msgid "New Tab"
1352msgstr "New Tab"1222msgstr "New Tab"
13531223
1354#: embed/ephy-encodings.c:581224#: embed/ephy-encodings.c:58
1355msgid "Arabic (_IBM-864)"1225msgid "Arabic (_IBM-864)"
1673#: embed/ephy-encodings.c:2191543#: embed/ephy-encodings.c:219
1674#, c-format1544#, c-format
1675msgid "Unknown (%s)"1545msgid "Unknown (%s)"
1676msgstr "Unknown (%s)"1546msgstr "Unknown (%s)"
16771547
n1678#: embed/ephy-find-toolbar.c:289n1548#: embed/ephy-find-toolbar.c:235
1679msgid "Type to search…"1549msgid "Type to search…"
1680msgstr "Type to search…"1550msgstr "Type to search…"
16811551
n1682#: embed/ephy-find-toolbar.c:295n1552#: embed/ephy-find-toolbar.c:241
1683msgid "Find previous occurrence of the search string"1553msgid "Find previous occurrence of the search string"
1684msgstr "Find previous occurrence of the search string"1554msgstr "Find previous occurrence of the search string"
16851555
n1686#: embed/ephy-find-toolbar.c:302n1556#: embed/ephy-find-toolbar.c:248
1687msgid "Find next occurrence of the search string"1557msgid "Find next occurrence of the search string"
1688msgstr "Find next occurrence of the search string"1558msgstr "Find next occurrence of the search string"
16891559
n1690#: embed/ephy-find-toolbar.c:322n
1691#, fuzzy
1692#| msgid "_Case sensitive"
1693msgid "_Case Sensitive"
1694msgstr "_Case sensitive"
1695 
1696#: embed/ephy-find-toolbar.c:323
1697msgid "Match Whole _Word Only"
1698msgstr ""
1699 
1700#: embed/ephy-find-toolbar.c:326
1701#, fuzzy
1702#| msgid "Sync Options"
1703msgid "Search Options"
1704msgstr "Sync Options"
1705 
1706#: embed/ephy-reader-handler.c:3151560#: embed/ephy-reader-handler.c:309
1707#, c-format1561#, c-format
1708msgid "%s is not a valid URI"1562msgid "%s is not a valid URI"
1709msgstr "%s is not a valid URI"1563msgstr "%s is not a valid URI"
17101564
1711#: embed/ephy-search-entry.c:4951565#: embed/ephy-search-entry.c:495
17141568
1715#: embed/ephy-search-entry.c:4991569#: embed/ephy-search-entry.c:499
1716msgid "Search wrapped back to the top"1570msgid "Search wrapped back to the top"
1717msgstr "Search wrapped back to the top"1571msgstr "Search wrapped back to the top"
17181572
n1719#: embed/ephy-web-view.c:245 lib/ephy-file-dialog-utils.c:76n1573#: embed/ephy-web-view.c:232 lib/ephy-file-dialog-utils.c:76
1720msgid "All files"1574msgid "All files"
1721msgstr "All files"1575msgstr "All files"
17221576
n1723#: embed/ephy-web-view.c:254 lib/ephy-file-dialog-utils.c:64n1577#: embed/ephy-web-view.c:241 lib/ephy-file-dialog-utils.c:64
1724msgid "All supported types"1578msgid "All supported types"
1725msgstr "All supported types"1579msgstr "All supported types"
17261580
1727#. Translators: Message appears when insecure password form is focused.1581#. Translators: Message appears when insecure password form is focused.
n1728#: embed/ephy-web-view.c:625n1582#: embed/ephy-web-view.c:612
1729msgid "This form is not secure ‒ passwords will not be kept private"1583msgid "This form is not secure ‒ passwords will not be kept private"
1730msgstr "This form is not secure ‒ passwords will not be kept private"1584msgstr "This form is not secure ‒ passwords will not be kept private"
17311585
n1732#: embed/ephy-web-view.c:626 embed/ephy-web-view.c:3642n1586#: embed/ephy-web-view.c:613 embed/ephy-web-view.c:3415
1733msgid "_Dismiss"1587msgid "_Dismiss"
1734msgstr "_Dismiss"1588msgstr "_Dismiss"
17351589
n1736#: embed/ephy-web-view.c:802n1590#: embed/ephy-web-view.c:789
1737msgid "Web process crashed"1591msgid "Web process crashed"
1738msgstr "Web process crashed"1592msgstr "Web process crashed"
17391593
n1740#: embed/ephy-web-view.c:805n1594#: embed/ephy-web-view.c:792
1741msgid "Web process terminated due to exceeding memory limit"1595msgid "Web process terminated due to exceeding memory limit"
1742msgstr "Web process terminated due to exceeding memory limit"1596msgstr "Web process terminated due to exceeding memory limit"
17431597
n1744#: embed/ephy-web-view.c:808n1598#: embed/ephy-web-view.c:795
1745msgid "Web process terminated by API request"1599msgid "Web process terminated by API request"
1746msgstr "Web process terminated by API request"1600msgstr "Web process terminated by API request"
17471601
n1748#: embed/ephy-web-view.c:853n1602#: embed/ephy-web-view.c:840
1749msgid "Page Unresponsive"1603msgid "Page Unresponsive"
1750msgstr "Page Unresponsive"1604msgstr "Page Unresponsive"
17511605
n1752#: embed/ephy-web-view.c:856n1606#: embed/ephy-web-view.c:843
1753#, c-format1607#, c-format
1754msgid "The current page “%s” is not responding"1608msgid "The current page “%s” is not responding"
1755msgstr "The current page “%s” is not responding"1609msgstr "The current page “%s” is not responding"
17561610
n1757#: embed/ephy-web-view.c:860n1611#: embed/ephy-web-view.c:847
1758msgid "_Wait"1612msgid "_Wait"
1759msgstr "_Wait"1613msgstr "_Wait"
17601614
n1761#: embed/ephy-web-view.c:861n1615#: embed/ephy-web-view.c:848
1762msgid "Force _Stop"1616msgid "Force _Stop"
1763msgstr "Force _Stop"1617msgstr "Force _Stop"
17641618
1765#. translators: %s here is the address of the web page1619#. translators: %s here is the address of the web page
n1766#: embed/ephy-web-view.c:1107n1620#: embed/ephy-web-view.c:1091
1767#, c-format1621#, c-format
1768msgid "Loading “%s”…"1622msgid "Loading “%s”…"
1769msgstr "Loading “%s”…"1623msgstr "Loading “%s”…"
17701624
n1771#: embed/ephy-web-view.c:1109 embed/ephy-web-view.c:1115n1625#: embed/ephy-web-view.c:1093 embed/ephy-web-view.c:1099
1772msgid "Loading…"1626msgid "Loading…"
1773msgstr "Loading…"1627msgstr "Loading…"
17741628
n1775#: embed/ephy-web-view.c:1370n1629#: embed/ephy-web-view.c:1340
1776msgid "Delete Web App?"1630msgid "Delete Web App?"
1777msgstr "Delete Web App?"1631msgstr "Delete Web App?"
17781632
n1779#: embed/ephy-web-view.c:1373n1633#: embed/ephy-web-view.c:1343
1780#, c-format1634#, c-format
1781msgid ""1635msgid ""
1782"“%s” will be removed. You will have to re-install the website as an app from "1636"“%s” will be removed. You will have to re-install the website as an app from "
1783"the menu to use it again."1637"the menu to use it again."
1784msgstr ""1638msgstr ""
1785"“%s” will be removed. You will have to re-install the website as an app from "1639"“%s” will be removed. You will have to re-install the website as an app from "
1786"the menu to use it again."1640"the menu to use it again."
17871641
n1788#: embed/ephy-web-view.c:1378 src/ephy-passwords-view.c:159n1642#: embed/ephy-web-view.c:1348 src/preferences/autofill-view.c:364
1789#: src/preferences/autofill-view.c:364 src/resources/gtk/history-dialog.blp:1441643#: src/preferences/passwords-view.c:179 src/resources/gtk/history-dialog.ui:160
1644#: src/resources/gtk/location-entry.ui:303
1790msgid "_Delete"1645msgid "_Delete"
1791msgstr "_Delete"1646msgstr "_Delete"
17921647
1793#. Possible error message when a site presents a bad certificate.1648#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
n1794#: embed/ephy-web-view.c:1806n1649#: embed/ephy-web-view.c:1626
1795msgid ""1650msgid ""
1796"This website presented identification that belongs to a different website."1651"This website presented identification that belongs to a different website."
1797msgstr ""1652msgstr ""
1798"This website presented identification that belongs to a different website."1653"This website presented identification that belongs to a different website."
17991654
1800#. Possible error message when a site presents a bad certificate.1655#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
n1801#: embed/ephy-web-view.c:1811n1656#: embed/ephy-web-view.c:1631
1802msgid ""1657msgid ""
1803"This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "1658"This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
1804"computer’s calendar."1659"computer’s calendar."
1805msgstr ""1660msgstr ""
1806"This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "1661"This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
1807"computer’s calendar."1662"computer’s calendar."
18081663
1809#. Possible error message when a site presents a bad certificate.1664#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
n1810#: embed/ephy-web-view.c:1816n1665#: embed/ephy-web-view.c:1636
1811msgid "This website’s identification was not issued by a trusted organization."1666msgid "This website’s identification was not issued by a trusted organization."
1812msgstr ""1667msgstr ""
1813"This website’s identification was not issued by a trusted organisation."1668"This website’s identification was not issued by a trusted organisation."
18141669
1815#. Possible error message when a site presents a bad certificate.1670#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
n1816#: embed/ephy-web-view.c:1821n1671#: embed/ephy-web-view.c:1641
1817msgid ""1672msgid ""
1818"This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."1673"This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
1819msgstr ""1674msgstr ""
1820"This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."1675"This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
18211676
1822#. Possible error message when a site presents a bad certificate.1677#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
n1823#: embed/ephy-web-view.c:1826n1678#: embed/ephy-web-view.c:1646
1824msgid ""1679msgid ""
1825"This website’s identification has been revoked by the trusted organization "1680"This website’s identification has been revoked by the trusted organization "
1826"that issued it."1681"that issued it."
1827msgstr ""1682msgstr ""
1828"This website’s identification has been revoked by the trusted organisation "1683"This website’s identification has been revoked by the trusted organisation "
1829"that issued it."1684"that issued it."
18301685
1831#. Possible error message when a site presents a bad certificate.1686#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
n1832#: embed/ephy-web-view.c:1831n1687#: embed/ephy-web-view.c:1651
1833msgid ""1688msgid ""
1834"This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "1689"This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
1835"encryption."1690"encryption."
1836msgstr ""1691msgstr ""
1837"This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "1692"This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
1838"encryption."1693"encryption."
18391694
1840#. Possible error message when a site presents a bad certificate.1695#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
n1841#: embed/ephy-web-view.c:1836n1696#: embed/ephy-web-view.c:1656
1842msgid ""1697msgid ""
1843"This website’s identification is only valid for future dates. Check the date "1698"This website’s identification is only valid for future dates. Check the date "
1844"on your computer’s calendar."1699"on your computer’s calendar."
1845msgstr ""1700msgstr ""
1846"This website’s identification is only valid for future dates. Check the date "1701"This website’s identification is only valid for future dates. Check the date "
1847"on your computer’s calendar."1702"on your computer’s calendar."
18481703
1849#. Page title when a site cannot be loaded due to a network error.1704#. Page title when a site cannot be loaded due to a network error.
1850#. Page title when a site cannot be loaded due to a page crash error.1705#. Page title when a site cannot be loaded due to a page crash error.
n1851#: embed/ephy-web-view.c:1901 embed/ephy-web-view.c:1957n1706#: embed/ephy-web-view.c:1721 embed/ephy-web-view.c:1777
1852#, c-format1707#, c-format
1853msgid "Problem Loading Page"1708msgid "Problem Loading Page"
1854msgstr "Problem Loading Page"1709msgstr "Problem Loading Page"
18551710
1856#. Message title when a site cannot be loaded due to a network error.1711#. Message title when a site cannot be loaded due to a network error.
n1857#: embed/ephy-web-view.c:1904n1712#: embed/ephy-web-view.c:1724
1858msgid "Unable to display this website"1713msgid "Unable to display this website"
1859msgstr "Unable to display this website"1714msgstr "Unable to display this website"
18601715
1861#. Error details when a site cannot be loaded due to a network error.1716#. Error details when a site cannot be loaded due to a network error.
n1862#: embed/ephy-web-view.c:1909n1717#: embed/ephy-web-view.c:1729
1863#, c-format1718#, c-format
1864msgid "The site at %s seems to be unavailable."1719msgid "The site at %s seems to be unavailable."
1865msgstr "The site at %s seems to be unavailable."1720msgstr "The site at %s seems to be unavailable."
18661721
1867#. Further error details when a site cannot be loaded due to a network error.1722#. Further error details when a site cannot be loaded due to a network error.
n1868#: embed/ephy-web-view.c:1913n1723#: embed/ephy-web-view.c:1733
1869msgid ""1724msgid ""
1870"It may be temporarily inaccessible or moved to a new address. You may wish "1725"It may be temporarily inaccessible or moved to a new address. You may wish "
1871"to verify that your internet connection is working correctly."1726"to verify that your internet connection is working correctly."
1872msgstr ""1727msgstr ""
1873"It may be temporarily inaccessible or moved to a new address. You may wish "1728"It may be temporarily inaccessible or moved to a new address. You may wish "
1874"to verify that your internet connection is working correctly."1729"to verify that your internet connection is working correctly."
18751730
1876#. Technical details when a site cannot be loaded due to a network error.1731#. Technical details when a site cannot be loaded due to a network error.
n1877#: embed/ephy-web-view.c:1923n1732#: embed/ephy-web-view.c:1743
1878#, c-format1733#, c-format
1879msgid "The precise error was: %s"1734msgid "The precise error was: %s"
1880msgstr "The precise error was: %s"1735msgstr "The precise error was: %s"
18811736
1882#. The button on the network error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.1737#. The button on the network error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
1883#. The button on the page crash error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.1738#. The button on the page crash error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
1884#. The button on the process crash error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.1739#. The button on the process crash error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
1885#. The button on the unresponsive process error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.1740#. The button on the unresponsive process error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
1886#. Translators: tooltip for the refresh button1741#. Translators: tooltip for the refresh button
n1887#: embed/ephy-web-view.c:1928 embed/ephy-web-view.c:1981n1742#: embed/ephy-web-view.c:1748 embed/ephy-web-view.c:1801
1888#: embed/ephy-web-view.c:2017 embed/ephy-web-view.c:20531743#: embed/ephy-web-view.c:1837 embed/ephy-web-view.c:1873
1889#: src/ephy-action-bar-start.c:36 src/ephy-location-entry.c:18141744#: src/ephy-action-bar-start.c:36 src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:181
1890msgid "Reload"1745msgid "Reload"
1891msgstr "Reload"1746msgstr "Reload"
18921747
1893#. Mnemonic for the Reload button on browser error pages.1748#. Mnemonic for the Reload button on browser error pages.
n1894#: embed/ephy-web-view.c:1932 embed/ephy-web-view.c:1985n1749#: embed/ephy-web-view.c:1752 embed/ephy-web-view.c:1805
1895#: embed/ephy-web-view.c:2021 embed/ephy-web-view.c:20571750#: embed/ephy-web-view.c:1841 embed/ephy-web-view.c:1877
1896msgctxt "reload-access-key"1751msgctxt "reload-access-key"
1897msgid "R"1752msgid "R"
1898msgstr "R"1753msgstr "R"
18991754
1900#. Message title when a site cannot be loaded due to a page crash error.1755#. Message title when a site cannot be loaded due to a page crash error.
n1901#: embed/ephy-web-view.c:1960n1756#: embed/ephy-web-view.c:1780
1902msgid "Oops! There may be a problem"1757msgid "Oops! There may be a problem"
1903msgstr "Oops! There may be a problem"1758msgstr "Oops! There may be a problem"
19041759
1905#. Error details when a site cannot be loaded due to a page crash error.1760#. Error details when a site cannot be loaded due to a page crash error.
n1906#: embed/ephy-web-view.c:1965n1761#: embed/ephy-web-view.c:1785
1907#, c-format1762#, c-format
1908msgid "The page %s may have caused Web to close unexpectedly."1763msgid "The page %s may have caused Web to close unexpectedly."
1909msgstr "The page %s may have caused Web to close unexpectedly."1764msgstr "The page %s may have caused Web to close unexpectedly."
19101765
1911#. Further error details when a site cannot be loaded due to a page crash error.1766#. Further error details when a site cannot be loaded due to a page crash error.
n1912#: embed/ephy-web-view.c:1972n1767#: embed/ephy-web-view.c:1792
1913#, c-format1768#, c-format
1914msgid "If this happens again, please report the problem to the %s developers."1769msgid "If this happens again, please report the problem to the %s developers."
1915msgstr "If this happens again, please report the problem to the %s developers."1770msgstr "If this happens again, please report the problem to the %s developers."
19161771
1917#. Page title when a site cannot be loaded due to a process crash error.1772#. Page title when a site cannot be loaded due to a process crash error.
n1918#: embed/ephy-web-view.c:2006n1773#: embed/ephy-web-view.c:1826
1919#, c-format1774#, c-format
1920msgid "Problem Displaying Page"1775msgid "Problem Displaying Page"
1921msgstr "Problem Displaying Page"1776msgstr "Problem Displaying Page"
19221777
1923#. Message title when a site cannot be loaded due to a process crash error.1778#. Message title when a site cannot be loaded due to a process crash error.
n1924#: embed/ephy-web-view.c:2009n1779#: embed/ephy-web-view.c:1829
1925msgid "Oops!"1780msgid "Oops!"
1926msgstr "Oops!"1781msgstr "Oops!"
19271782
1928#. Error details when a site cannot be loaded due to a process crash error.1783#. Error details when a site cannot be loaded due to a process crash error.
n1929#: embed/ephy-web-view.c:2012n1784#: embed/ephy-web-view.c:1832
1930msgid ""1785msgid ""
1931"Something went wrong while displaying this page. Please reload or visit a "1786"Something went wrong while displaying this page. Please reload or visit a "
1932"different page to continue."1787"different page to continue."
1933msgstr ""1788msgstr ""
1934"Something went wrong while displaying this page. Please reload or visit a "1789"Something went wrong while displaying this page. Please reload or visit a "
1935"different page to continue."1790"different page to continue."
19361791
1937#. Page title when web content has become unresponsive.1792#. Page title when web content has become unresponsive.
n1938#: embed/ephy-web-view.c:2042n1793#: embed/ephy-web-view.c:1862
1939#, c-format1794#, c-format
1940msgid "Unresponsive Page"1795msgid "Unresponsive Page"
1941msgstr "Unresponsive Page"1796msgstr "Unresponsive Page"
19421797
1943#. Message title when web content has become unresponsive.1798#. Message title when web content has become unresponsive.
n1944#: embed/ephy-web-view.c:2045n1799#: embed/ephy-web-view.c:1865
1945msgid "Uh-oh!"1800msgid "Uh-oh!"
1946msgstr "Uh-oh!"1801msgstr "Uh-oh!"
19471802
1948#. Error details when web content has become unresponsive.1803#. Error details when web content has become unresponsive.
n1949#: embed/ephy-web-view.c:2048n1804#: embed/ephy-web-view.c:1868
1950msgid ""1805msgid ""
1951"This page has been unresponsive for too long. Please reload or visit a "1806"This page has been unresponsive for too long. Please reload or visit a "
1952"different page to continue."1807"different page to continue."
1953msgstr ""1808msgstr ""
1954"This page has been unresponsive for too long. Please reload or visit a "1809"This page has been unresponsive for too long. Please reload or visit a "
1955"different page to continue."1810"different page to continue."
19561811
1957#. Page title when a site is not loaded due to an invalid TLS certificate.1812#. Page title when a site is not loaded due to an invalid TLS certificate.
n1958#: embed/ephy-web-view.c:2084n1813#: embed/ephy-web-view.c:1904
1959#, c-format1814#, c-format
1960msgid "Security Violation"1815msgid "Security Violation"
1961msgstr "Security Notice"1816msgstr "Security Notice"
19621817
1963#. Message title when a site is not loaded due to an invalid TLS certificate.1818#. Message title when a site is not loaded due to an invalid TLS certificate.
n1964#: embed/ephy-web-view.c:2087n1819#: embed/ephy-web-view.c:1907
1965msgid "This Connection is Not Secure"1820msgid "This Connection is Not Secure"
1966msgstr "This Connection is Not Secure"1821msgstr "This Connection is Not Secure"
19671822
1968#. Error details when a site is not loaded due to an invalid TLS certificate.1823#. Error details when a site is not loaded due to an invalid TLS certificate.
n1969#: embed/ephy-web-view.c:2092n1824#: embed/ephy-web-view.c:1912
1970#, c-format1825#, c-format
1971msgid ""1826msgid ""
1972"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or "1827"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or "
1973"alter information going to or from this site."1828"alter information going to or from this site."
1974msgstr ""1829msgstr ""
1975"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or "1830"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or "
1976"alter information going to or from this site."1831"alter information going to or from this site."
19771832
1978#. The button on the invalid TLS certificate error page. DO NOT ADD MNEMONICS HE1833#. The button on the invalid TLS certificate error page. DO NOT ADD MNEMONICS HE
>RE.>RE.
1979#. The button on no such file error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.1834#. The button on no such file error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
n1980#: embed/ephy-web-view.c:2102 embed/ephy-web-view.c:2152n1835#: embed/ephy-web-view.c:1922 embed/ephy-web-view.c:1972
1981msgid "Go Back"1836msgid "Go Back"
1982msgstr "Go Back"1837msgstr "Go Back"
19831838
1984#. Mnemonic for the Go Back button on the invalid TLS certificate error page.1839#. Mnemonic for the Go Back button on the invalid TLS certificate error page.
1985#. Mnemonic for the Go Back button on the no such file error page.1840#. Mnemonic for the Go Back button on the no such file error page.
n1986#: embed/ephy-web-view.c:2105 embed/ephy-web-view.c:2155n1841#: embed/ephy-web-view.c:1925 embed/ephy-web-view.c:1975
1987msgctxt "back-access-key"1842msgctxt "back-access-key"
1988msgid "B"1843msgid "B"
1989msgstr "B"1844msgstr "B"
19901845
1991#. The hidden button on the invalid TLS certificate error page. Do not add mnemo1846#. The hidden button on the invalid TLS certificate error page. Do not add mnemo
>nics here.>nics here.
n1992#: embed/ephy-web-view.c:2108n1847#: embed/ephy-web-view.c:1928
1993msgid "Accept Risk and Proceed"1848msgid "Accept Risk and Proceed"
1994msgstr "Accept Risk and Proceed"1849msgstr "Accept Risk and Proceed"
19951850
1996#. Mnemonic for the Accept Risk and Proceed button on the invalid TLS certificat1851#. Mnemonic for the Accept Risk and Proceed button on the invalid TLS certificat
>e error page.>e error page.
n1997#: embed/ephy-web-view.c:2112n1852#: embed/ephy-web-view.c:1932
1998msgctxt "proceed-anyway-access-key"1853msgctxt "proceed-anyway-access-key"
1999msgid "P"1854msgid "P"
2000msgstr "P"1855msgstr "P"
20011856
2002#. Page title on no such file error page1857#. Page title on no such file error page
2003#. Message title on the no such file error page.1858#. Message title on the no such file error page.
n2004#: embed/ephy-web-view.c:2135 embed/ephy-web-view.c:2138n1859#: embed/ephy-web-view.c:1955 embed/ephy-web-view.c:1958
2005#, c-format1860#, c-format
2006msgid "File not found"1861msgid "File not found"
2007msgstr "File not found"1862msgstr "File not found"
20081863
n2009#: embed/ephy-web-view.c:2143n1864#: embed/ephy-web-view.c:1963
2010#, c-format1865#, c-format
2011msgid "%s could not be found."1866msgid "%s could not be found."
2012msgstr "%s could not be found."1867msgstr "%s could not be found."
20131868
n2014#: embed/ephy-web-view.c:2145n1869#: embed/ephy-web-view.c:1965
2015#, c-format1870#, c-format
2016msgid ""1871msgid ""
2017"Please check the file name for capitalization or other typing errors. Also "1872"Please check the file name for capitalization or other typing errors. Also "
2018"check if it has been moved, renamed, or deleted."1873"check if it has been moved, renamed, or deleted."
2019msgstr ""1874msgstr ""
2020"Please check the file name for capitalisation or other typing errors. Also "1875"Please check the file name for capitalisation or other typing errors. Also "
2021"check if it has been moved, renamed, or deleted."1876"check if it has been moved, renamed, or deleted."
20221877
n2023#: embed/ephy-web-view.c:2208n1878#: embed/ephy-web-view.c:2028
2024msgid "None specified"1879msgid "None specified"
2025msgstr "None specified"1880msgstr "None specified"
20261881
n2027#: embed/ephy-web-view.c:2322n1882#: embed/ephy-web-view.c:2142
2028msgid "Technical information"1883msgid "Technical information"
2029msgstr "Technical information"1884msgstr "Technical information"
20301885
2031#: lib/contrib/gnome-languages.c:7191886#: lib/contrib/gnome-languages.c:719
2032msgid "Unspecified"1887msgid "Unspecified"
2039#: lib/ephy-file-dialog-utils.c:721894#: lib/ephy-file-dialog-utils.c:72
2040msgid "Images"1895msgid "Images"
2041msgstr "Images"1896msgstr "Images"
20421897
2043#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.1898#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
nn1899#. Translators: tooltip for the downloads button
2044#: lib/ephy-file-helpers.c:120 lib/ephy-file-helpers.c:1961900#: lib/ephy-file-helpers.c:120 lib/ephy-file-helpers.c:196
n2045#: src/resources/gtk/action-bar-end.blp:10n1901#: src/resources/gtk/action-bar-end.ui:11
2046#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:1061902#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:121
2047msgid "Downloads"1903msgid "Downloads"
2048msgstr "Downloads"1904msgstr "Downloads"
20491905
2050#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.1906#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
2051#: lib/ephy-file-helpers.c:177 lib/ephy-file-helpers.c:1931907#: lib/ephy-file-helpers.c:177 lib/ephy-file-helpers.c:193
2069#: lib/ephy-file-helpers.c:5661925#: lib/ephy-file-helpers.c:566
2070#, c-format1926#, c-format
2071msgid "Failed to create directory “%s”."1927msgid "Failed to create directory “%s”."
2072msgstr "Failed to create directory “%s”."1928msgstr "Failed to create directory “%s”."
20731929
n2074#: lib/ephy-file-helpers.c:722n1930#: lib/ephy-file-helpers.c:721
2075#, c-format1931#, c-format
2076msgid "Error removing file %s: %s"1932msgid "Error removing file %s: %s"
2077msgstr "Error removing file %s: %s"1933msgstr "Error removing file %s: %s"
20781934
n2079#: lib/ephy-file-helpers.c:740n1935#: lib/ephy-file-helpers.c:739
2080#, c-format1936#, c-format
2081msgid "Error removing directory %s: %s"1937msgid "Error removing directory %s: %s"
2082msgstr "Error removing directory %s: %s"1938msgstr "Error removing directory %s: %s"
n2083 n
2084#: lib/ephy-opensearch-engine.c:112
2085#, c-format
2086msgid "The %s search engine template URL can't be valid."
2087msgstr ""
2088 
2089#: lib/ephy-opensearch-engine.c:210
2090#, c-format
2091msgid ""
2092"Found unclosed URL template parameter curly bracket at pos %d of URL %s."
2093msgstr ""
2094 
2095#: lib/ephy-opensearch-engine.c:220
2096#, c-format
2097msgid "Found URL template parameter at %d in URL %s, but without any name."
2098msgstr ""
2099 
2100#: lib/ephy-opensearch-engine.c:243
2101#, c-format
2102msgid "Found unknown URL template parameter %s in URL %s."
2103msgstr ""
2104 
2105#: lib/ephy-opensearch-engine.c:262
2106#, c-format
2107msgid ""
2108"Parsing of URL template %s succeeded, but no search terms were found so it's "
2109"not useful as a search engine."
2110msgstr ""
2111 
2112#: lib/ephy-opensearch-engine.c:339
2113#, c-format
2114msgid "Skipping <Param> tag as it has no name or value attribute"
2115msgstr ""
2116 
2117#. TRANSLATORS: First %s is the name of the search engine. Second %s is the erro
>r message (supposedly partially localized on the GLib level). 
2118#: lib/ephy-opensearch-engine.c:447
2119#, c-format
2120msgid "Couldn't parse search engine description file for %s: %s"
2121msgstr ""
2122 
2123#: lib/ephy-opensearch-engine.c:460
2124#, c-format
2125msgid ""
2126"Couldn't create search engine as it did not provide sufficient information!"
2127msgstr ""
2128 
2129#. TRANSLATORS: The %s is the name of the search engine.
2130#: lib/ephy-opensearch-engine.c:518
2131#, c-format
2132msgid "Couldn't download search engine description file for %s: "
2133msgstr ""
2134 
2135#. TRANSLATORS: The %s is the URL for the search suggestions.
2136#: lib/ephy-search-engine.c:508
2137#, c-format
2138msgid "Couldn't load search engine suggestions from %s: "
2139msgstr ""
2140 
2141#: lib/ephy-search-engine.c:517
2142#, c-format
2143msgid "No content provided, length %ld"
2144msgstr ""
2145 
2146#: lib/ephy-search-engine.c:536
2147#, c-format
2148msgid ""
2149"Got empty JSON response or non-array root node or smaller than 2 elements "
2150"array root node"
2151msgstr ""
2152 
2153#. TRANSLATORS: The first %s is the URL for the search suggestions and the secon
>d one is raw JSON content. 
2154#: lib/ephy-search-engine.c:541 lib/ephy-search-engine.c:556
2155#, c-format
2156msgid "Could not parse JSON suggestions from %s with JSON %s: "
2157msgstr ""
21581939
2159#. Translators: First %s is the name of the user currently logged in on the1940#. Translators: First %s is the name of the user currently logged in on the
2160#. * machine. The second %s is the machine's name. You can use the variables1941#. * machine. The second %s is the machine's name. You can use the variables
2161#. * in a different order by changing them to %2$s and %1$s.1942#. * in a different order by changing them to %2$s and %1$s.
2162#: lib/ephy-sync-utils.c:3221943#: lib/ephy-sync-utils.c:322
2226#. impossible time or broken locale settings2007#. impossible time or broken locale settings
2227#: lib/ephy-time-helpers.c:3172008#: lib/ephy-time-helpers.c:317
2228msgid "Unknown"2009msgid "Unknown"
2229msgstr "Unknown"2010msgstr "Unknown"
22302011
n2231#: lib/ephy-web-app-utils.c:326n2012#: lib/ephy-web-app-utils.c:325
2232#, c-format2013#, c-format
2233msgid "Failed to get desktop filename for webapp id %s"2014msgid "Failed to get desktop filename for webapp id %s"
2234msgstr "Failed to get desktop filename for webapp id %s"2015msgstr "Failed to get desktop filename for webapp id %s"
22352016
n2236#: lib/ephy-web-app-utils.c:349n2017#: lib/ephy-web-app-utils.c:348
2237#, c-format2018#, c-format
2238msgid "Failed to install desktop file %s: "2019msgid "Failed to install desktop file %s: "
2239msgstr "Failed to install desktop file %s: "2020msgstr "Failed to install desktop file %s: "
22402021
n2241#: lib/ephy-web-app-utils.c:388n2022#: lib/ephy-web-app-utils.c:387
2242#, c-format2023#, c-format
2243msgid "Profile directory %s already exists"2024msgid "Profile directory %s already exists"
2244msgstr "Profile directory %s already exists"2025msgstr "Profile directory %s already exists"
22452026
n2246#: lib/ephy-web-app-utils.c:395n2027#: lib/ephy-web-app-utils.c:394
2247#, c-format2028#, c-format
2248msgid "Failed to create directory %s"2029msgid "Failed to create directory %s"
2249msgstr "Failed to create directory %s"2030msgstr "Failed to create directory %s"
22502031
n2251#: lib/ephy-web-app-utils.c:407n2032#: lib/ephy-web-app-utils.c:406
2252#, c-format2033#, c-format
2253msgid "Failed to create .app file: %s"2034msgid "Failed to create .app file: %s"
2254msgstr "Failed to create .app file: %s"2035msgstr "Failed to create .app file: %s"
22552036
n2256#: lib/sync/ephy-password-export.c:123n2037#: lib/sync/ephy-password-export.c:121
2257msgid "Error in exporting passwords to a CSV file"2038msgid "Error in exporting passwords to a CSV file"
2258msgstr "Error in exporting passwords to a CSV file"2039msgstr "Error in exporting passwords to a CSV file"
22592040
2260#: lib/sync/ephy-password-import.c:1332041#: lib/sync/ephy-password-import.c:133
2261#, c-format2042#, c-format
2267msgid ""2048msgid ""
2268"Browser password database could not be opened. Close browser and try again."2049"Browser password database could not be opened. Close browser and try again."
2269msgstr ""2050msgstr ""
2270"Browser password database could not be opened. Close browser and try again."2051"Browser password database could not be opened. Close browser and try again."
22712052
n2272#: lib/sync/ephy-password-import.c:361n2053#: lib/sync/ephy-password-import.c:360
2273msgid "Error in reading CSV file"2054msgid "Error in reading CSV file"
2274msgstr "Error in reading CSV file"2055msgstr "Error in reading CSV file"
22752056
2276#. Translators: The first %s is the username and the second one is the2057#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
2277#. * security origin where this is happening. Example: gnome@gmail.com and2058#. * security origin where this is happening. Example: gnome@gmail.com and
2278#. * https://mail.google.com.2059#. * https://mail.google.com.
n2279#: lib/sync/ephy-password-manager.c:468n2060#: lib/sync/ephy-password-manager.c:450
2280#, c-format2061#, c-format
2281msgid "Password for %s in a form in %s"2062msgid "Password for %s in a form in %s"
2282msgstr "Password for %s in a form in %s"2063msgstr "Password for %s in a form in %s"
22832064
2284#. Translators: The %s is the security origin where this is happening.2065#. Translators: The %s is the security origin where this is happening.
2285#. * Example: https://mail.google.com.2066#. * Example: https://mail.google.com.
n2286#: lib/sync/ephy-password-manager.c:472n2067#: lib/sync/ephy-password-manager.c:454
2287#, c-format2068#, c-format
2288msgid "Password in a form in %s"2069msgid "Password in a form in %s"
2289msgstr "Password in a form in %s"2070msgstr "Password in a form in %s"
22902071
2291#: lib/sync/ephy-sync-service.c:9322072#: lib/sync/ephy-sync-service.c:932
23842165
2385#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2718 lib/sync/ephy-sync-service.c:28012166#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2718 lib/sync/ephy-sync-service.c:2801
2386msgid "Failed to retrieve the Sync Key"2167msgid "Failed to retrieve the Sync Key"
2387msgstr "Failed to retrieve the Sync Key"2168msgstr "Failed to retrieve the Sync Key"
23882169
n2389#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:149n2170#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:145
2390msgid "Select current tag"2171msgid "Select current tag"
2391msgstr "Select current tag"2172msgstr "Select current tag"
23922173
n2393#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:163n2174#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:159
2394msgid "Remove current tag"2175msgid "Remove current tag"
2395msgstr "Remove current tag"2176msgstr "Remove current tag"
23962177
n2397#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:308n
2398msgid "Add Bookmark"
2399msgstr "Add Bookmark"
2400 
2401#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-dialog.c:618
2402#: src/resources/gtk/bookmark-row.blp:65 src/resources/gtk/lang-row.blp:33
2403#, fuzzy
2404#| msgid "_Move on Toolbar"
2405msgid "Move Controls"
2406msgstr "_Move on Toolbar"
2407 
2408#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-dialog.c:623
2409#: src/resources/gtk/bookmark-row.blp:7 src/resources/gtk/lang-row.blp:7
2410msgid "Move Up"
2411msgstr ""
2412 
2413#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-dialog.c:624
2414#: src/resources/gtk/bookmark-row.blp:11 src/resources/gtk/lang-row.blp:11
2415msgid "Move Down"
2416msgstr ""
2417 
2418#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-dialog.c:822
2419msgid "Bookmark removed"
2420msgstr "Bookmark removed"
2421 
2422#. Undo, redo.
2423#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-dialog.c:824 src/ephy-window.c:988
2424#: src/preferences/prefs-features-page.c:276
2425msgid "_Undo"
2426msgstr "_Undo"
2427 
2428#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:1272178#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:127
2429#, c-format2179#, c-format
2430msgid "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing tags table"2180msgid "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing tags table"
2431msgstr "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing tags table"2181msgstr "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing tags table"
24322182
n2433#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:161n2183#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:145
2434#, c-format2184#, c-format
2435msgid "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing bookmarks table"2185msgid "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing bookmarks table"
2436msgstr "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing bookmarks table"2186msgstr "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing bookmarks table"
24372187
n2438#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:319n2188#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:286
2439#, c-format2189#, c-format
2440msgid ""2190msgid ""
2441"Firefox bookmarks database could not be opened. Close Firefox and try again."2191"Firefox bookmarks database could not be opened. Close Firefox and try again."
2442msgstr ""2192msgstr ""
2443"Firefox bookmarks database could not be opened. Close Firefox and try again."2193"Firefox bookmarks database could not be opened. Close Firefox and try again."
24442194
nn2195#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:299
2445#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:3322196#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:335
2446#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:368
2447#, c-format2197#, c-format
2448msgid "Firefox bookmarks could not be retrieved!"2198msgid "Firefox bookmarks could not be retrieved!"
2449msgstr "Firefox bookmarks could not be retrieved!"2199msgstr "Firefox bookmarks could not be retrieved!"
24502200
n2451#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:535n2201#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:502
2452#, c-format2202#, c-format
2453msgid "HTML bookmarks database could not be opened: %s"2203msgid "HTML bookmarks database could not be opened: %s"
2454msgstr "HTML bookmarks database could not be opened: %s"2204msgstr "HTML bookmarks database could not be opened: %s"
24552205
n2456#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:546n2206#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:513
2457msgid "HTML bookmarks database could not be read."2207msgid "HTML bookmarks database could not be read."
2458msgstr "HTML bookmarks database could not be read."2208msgstr "HTML bookmarks database could not be read."
24592209
n2460#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:568n2210#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:535
2461#, c-format2211#, c-format
2462msgid "HTML bookmarks database could not be parsed: %s"2212msgid "HTML bookmarks database could not be parsed: %s"
2463msgstr "HTML bookmarks database could not be parsed: %s"2213msgstr "HTML bookmarks database could not be parsed: %s"
24642214
n2465#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:740n2215#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:707
2466#, c-format2216#, c-format
2467msgid "Bookmarks file could not be parsed:"2217msgid "Bookmarks file could not be parsed:"
2468msgstr "Bookmarks file could not be parsed:"2218msgstr "Bookmarks file could not be parsed:"
24692219
2470#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-manager.h:342220#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-manager.h:34
24732223
2474#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-manager.h:352224#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-manager.h:35
2475msgid "Mobile"2225msgid "Mobile"
2476msgstr "Mobile"2226msgstr "Mobile"
24772227
n2478#: src/context-menu-commands.c:297n2228#: src/context-menu-commands.c:295
2479msgid "Save Link As"2229msgid "Save Link As"
2480msgstr "Save Link As"2230msgstr "Save Link As"
24812231
n2482#: src/context-menu-commands.c:305n2232#: src/context-menu-commands.c:303
2483msgid "Save Image As"2233msgid "Save Image As"
2484msgstr "Save Image As"2234msgstr "Save Image As"
24852235
n2486#: src/context-menu-commands.c:313n2236#: src/context-menu-commands.c:311
2487msgid "Save Media As"2237msgid "Save Media As"
2488msgstr "Save Media As"2238msgstr "Save Media As"
24892239
2490#. Translators: tooltip for the empty bookmark button2240#. Translators: tooltip for the empty bookmark button
n2491#: src/ephy-action-bar-end.c:402n2241#: src/ephy-action-bar-end.c:402 src/ephy-location-entry.c:1836
2492msgid "Bookmark Page"2242msgid "Bookmark Page"
2493msgstr "Bookmark Page"2243msgstr "Bookmark Page"
24942244
2495#. Translators: tooltip for the bookmarked button2245#. Translators: tooltip for the bookmarked button
n2496#: src/ephy-action-bar-end.c:410n2246#: src/ephy-action-bar-end.c:410 src/ephy-location-entry.c:1844
2497msgid "Edit Bookmark"2247msgid "Edit Bookmark"
2498msgstr "Edit Bookmark"2248msgstr "Edit Bookmark"
24992249
n2500#. Translators: tooltip for the stop buttonn2250#: src/ephy-action-bar-start.c:568
2501#: src/ephy-action-bar-start.c:575 src/ephy-location-entry.c:1823
2502msgid "Stop"2251msgid "Stop"
2503msgstr "Stop"2252msgstr "Stop"
n2504 n
2505#: src/ephy-add-opensearch-engine-button.c:206
2506#, fuzzy, c-format
2507#| msgid "A_dd Search Engine"
2508msgid "Add “%s” as Search Engine"
2509msgstr "A_dd Search Engine"
25102253
2511#: src/ephy-certificate-dialog.c:1792254#: src/ephy-certificate-dialog.c:179
2512msgid "Show More"2255msgid "Show More"
2513msgstr "Show More"2256msgstr "Show More"
25142257
2559"insecurely."2302"insecurely."
2560msgstr ""2303msgstr ""
2561"This certificate is valid. However, resources on this page were sent "2304"This certificate is valid. However, resources on this page were sent "
2562"insecurely."2305"insecurely."
25632306
n2564#: src/ephy-downloads-popover.c:213 src/resources/gtk/autofill-view.blp:13n2307#: src/ephy-downloads-popover.c:211 src/resources/gtk/autofill-view.ui:12
2565#: src/resources/gtk/passwords-view.blp:112308#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:27
2309#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:101
2566msgid "_Clear All"2310msgid "_Clear All"
2567msgstr "_Clear All"2311msgstr "_Clear All"
25682312
2569#: src/ephy-download-widget.c:732313#: src/ephy-download-widget.c:73
2570#, c-format2314#, c-format
2646msgid "%u min"2390msgid "%u min"
2647msgid_plural "%u mins"2391msgid_plural "%u mins"
2648msgstr[0] "%u min"2392msgstr[0] "%u min"
2649msgstr[1] "%u mins"2393msgstr[1] "%u mins"
26502394
nn2395#. Translators: tooltip for the refresh button
2651#: src/ephy-header-bar.c:2052396#: src/ephy-header-bar.c:51
2397msgid "Reload the current page"
2398msgstr "Reload the current page"
2399 
2400#: src/ephy-header-bar.c:261
2652msgid "Exit Fullscreen"2401msgid "Exit Fullscreen"
2653msgstr "Exit Fullscreen"2402msgstr "Exit Fullscreen"
26542403
nn2404#: src/ephy-header-bar.c:272
2405msgid "Main Menu"
2406msgstr "Main Menu"
2407 
2408#: src/ephy-header-bar.c:452
2409msgid "Stop loading the current page"
2410msgstr "Stop loading the current page"
2411 
2655#: src/ephy-history-dialog.c:2642412#: src/ephy-history-dialog.c:264
n2656#, fuzzyn
2657#| msgid "Select _All"2413msgid "De_select All"
2658msgid "Select _None"
2659msgstr "Select _All"2414msgstr "De_select All"
26602415
n2661#: src/ephy-history-dialog.c:267 src/ephy-window.c:996n2416#: src/ephy-history-dialog.c:267 src/ephy-window.c:921
2662#: src/resources/gtk/history-dialog.blp:472417#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:50
2418#: src/resources/gtk/location-entry.ui:313
2663msgid "Select _All"2419msgid "Select _All"
2664msgstr "Select _All"2420msgstr "Select _All"
26652421
2666#: src/ephy-history-dialog.c:4542422#: src/ephy-history-dialog.c:454
2667msgid "Link copied"2423msgid "Link copied"
2668msgstr "Link copied"2424msgstr "Link copied"
26692425
n2670#: src/ephy-history-dialog.c:551n2426#: src/ephy-history-dialog.c:552
2671msgid "Remove the selected pages from history"2427msgid "Remove the selected pages from history"
2672msgstr "Remove the selected pages from history"2428msgstr "Remove the selected pages from history"
26732429
n2674#: src/ephy-history-dialog.c:558n2430#: src/ephy-history-dialog.c:559
2675msgid "Copy URL"2431msgid "Copy URL"
2676msgstr "Copy URL"2432msgstr "Copy URL"
26772433
n2678#: src/ephy-history-dialog.c:884n2434#: src/ephy-history-dialog.c:885
2679msgid "Clear Browsing History?"2435msgid "Clear Browsing History?"
2680msgstr "Clear Browsing History?"2436msgstr "Clear Browsing History?"
26812437
n2682#: src/ephy-history-dialog.c:885n2438#: src/ephy-history-dialog.c:886
2683msgid "All visible links will be permanently deleted"2439msgid "All visible links will be permanently deleted"
2684msgstr "All visible links will be permanently deleted"2440msgstr "All visible links will be permanently deleted"
26852441
n2686#: src/ephy-history-dialog.c:889n2442#: src/ephy-history-dialog.c:890 src/resources/gtk/location-entry.ui:309
2687msgid "Cl_ear"2443msgid "Cl_ear"
2688msgstr "Cl_ear"2444msgstr "Cl_ear"
26892445
n2690#: src/ephy-history-dialog.c:1104n2446#: src/ephy-history-dialog.c:1105
2691msgid "Unavailable in Incognito Mode"2447msgid "Unavailable in Incognito Mode"
2692msgstr "Unavailable in Incognito Mode"2448msgstr "Unavailable in Incognito Mode"
26932449
n2694#: src/ephy-history-dialog.c:1107n2450#: src/ephy-history-dialog.c:1108
2695msgid "Clear History"2451msgid "Clear History"
2696msgstr "Clear History"2452msgstr "Clear History"
26972453
n2698#: src/ephy-location-entry.c:339 src/resources/gtk/location-entry.blp:222n
2699msgid "Search for websites, bookmarks, and open tabs"
2700msgstr "Search for websites, bookmarks, and open tabs"
2701 
2702#. Translators: Notification policy for a specific site.2454#. Translators: Notification policy for a specific site.
n2703#: src/ephy-location-entry.c:1537 src/ephy-permission-popover.c:273n2455#: src/ephy-location-entry.c:1880 src/ephy-permission-popover.c:271
2704msgid "Notification Request"2456msgid "Notification Request"
2705msgstr "Notification Request"2457msgstr "Notification Request"
27062458
n2707#: src/ephy-location-entry.c:1541n2459#: src/ephy-location-entry.c:1884
2708msgid "Camera Request"2460msgid "Camera Request"
2709msgstr "Camera Request"2461msgstr "Camera Request"
27102462
n2711#: src/ephy-location-entry.c:1545n2463#: src/ephy-location-entry.c:1888
2712msgid "Microphone Request"2464msgid "Microphone Request"
2713msgstr "Microphone Request"2465msgstr "Microphone Request"
27142466
n2715#: src/ephy-location-entry.c:1549n2467#: src/ephy-location-entry.c:1892
2716#, fuzzy
2717#| msgid "Location Request"
2718msgid "Screen Sharing Request"
2719msgstr "Location Request"
2720 
2721#: src/ephy-location-entry.c:1553
2722msgid "Location Request"2468msgid "Location Request"
2723msgstr "Location Request"2469msgstr "Location Request"
27242470
n2725#: src/ephy-location-entry.c:1557n2471#: src/ephy-location-entry.c:1896
2726msgid "Webcam and Microphone Request"2472msgid "Webcam and Microphone Request"
2727msgstr "Webcam and Microphone Request"2473msgstr "Webcam and Microphone Request"
27282474
n2729#: src/ephy-location-entry.c:1561n2475#: src/ephy-location-entry.c:1900
2730msgid "Permission Request"2476msgid "Permission Request"
2731msgstr "Permission Request"2477msgstr "Permission Request"
27322478
n2733#: src/ephy-main.c:114n2479#: src/ephy-main.c:113
2734msgid "Open a new browser window instead of a new tab"2480msgid "Open a new browser window instead of a new tab"
2735msgstr "Open a new browser window instead of a new tab"2481msgstr "Open a new browser window instead of a new tab"
27362482
n2737#: src/ephy-main.c:118n2483#: src/ephy-main.c:117
2738msgid "Load the given session state file"2484msgid "Load the given session state file"
2739msgstr "Load the given session state file"2485msgstr "Load the given session state file"
27402486
n2741#: src/ephy-main.c:118n2487#: src/ephy-main.c:117
2742msgid "FILE"2488msgid "FILE"
2743msgstr "FILE"2489msgstr "FILE"
27442490
n2745#: src/ephy-main.c:122n2491#: src/ephy-main.c:121
2746msgid "Start an instance with user data read-only"2492msgid "Start an instance with user data read-only"
2747msgstr "Start an instance with user data read-only"2493msgstr "Start an instance with user data read-only"
27482494
n2749#: src/ephy-main.c:126n2495#: src/ephy-main.c:125
2750msgid "Start a private instance with separate user data"2496msgid "Start a private instance with separate user data"
2751msgstr "Start a private instance with separate user data"2497msgstr "Start a private instance with separate user data"
27522498
n2753#: src/ephy-main.c:131n2499#: src/ephy-main.c:130
2754msgid "Start a private instance in web application mode"2500msgid "Start a private instance in web application mode"
2755msgstr "Start a private instance in web application mode"2501msgstr "Start a private instance in web application mode"
27562502
n2757#: src/ephy-main.c:135n2503#: src/ephy-main.c:134
2758msgid "Start a private instance for WebDriver control"2504msgid "Start a private instance for WebDriver control"
2759msgstr "Start a private instance for WebDriver control"2505msgstr "Start a private instance for WebDriver control"
27602506
n2761#: src/ephy-main.c:139n2507#: src/ephy-main.c:138
2762msgid "Custom profile directory for private instance"2508msgid "Custom profile directory for private instance"
2763msgstr "Custom profile directory for private instance"2509msgstr "Custom profile directory for private instance"
27642510
n2765#: src/ephy-main.c:139n2511#: src/ephy-main.c:138
2766msgid "DIR"2512msgid "DIR"
2767msgstr "DIR"2513msgstr "DIR"
27682514
n2769#: src/ephy-main.c:143n2515#: src/ephy-main.c:142
2770msgid "URL …"2516msgid "URL …"
2771msgstr "URL …"2517msgstr "URL …"
27722518
n2773#: src/ephy-main.c:269n2519#: src/ephy-main.c:267
2774msgid "Web options"2520msgid "Web options"
2775msgstr "Web options"2521msgstr "Web options"
27762522
n2777#: src/ephy-passwords-view.c:106n
2778msgid "Password copied"
2779msgstr "Password copied"
2780 
2781#: src/ephy-passwords-view.c:154
2782msgid "Delete All Passwords?"
2783msgstr "Delete All Passwords?"
2784 
2785#: src/ephy-passwords-view.c:155
2786msgid "This will clear all locally stored passwords, and can not be undone."
2787msgstr "This will clear all locally stored passwords, and can not be undone."
2788 
2789#: src/ephy-passwords-view.c:252
2790msgid "Copy password"
2791msgstr "Copy password"
2792 
2793#: src/ephy-passwords-view.c:259
2794msgid "Username"
2795msgstr "Username"
2796 
2797#: src/ephy-passwords-view.c:270
2798msgid "Copy username"
2799msgstr "Copy username"
2800 
2801#: src/ephy-passwords-view.c:277
2802msgid "Password"
2803msgstr "Password"
2804 
2805#: src/ephy-passwords-view.c:290
2806msgid "Remove Password"
2807msgstr "Remove Password"
2808 
2809#. Translators: Notification policy for a specific site.2523#. Translators: Notification policy for a specific site.
n2810#: src/ephy-permission-popover.c:275n2524#: src/ephy-permission-popover.c:273
2811#, c-format2525#, c-format
2812msgid "The page at “%s” would like to send you notifications"2526msgid "The page at “%s” would like to send you notifications"
2813msgstr "The page at “%s” would like to send you notifications"2527msgstr "The page at “%s” would like to send you notifications"
28142528
2815#. Translators: Geolocation policy for a specific site.2529#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
n2816#: src/ephy-permission-popover.c:280n2530#: src/ephy-permission-popover.c:278
2817msgid "Location Access Request"2531msgid "Location Access Request"
2818msgstr "Location Access Request"2532msgstr "Location Access Request"
28192533
2820#. Translators: Geolocation policy for a specific site.2534#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
n2821#: src/ephy-permission-popover.c:282n2535#: src/ephy-permission-popover.c:280
2822#, c-format2536#, c-format
2823msgid "The page at “%s” would like to know your location"2537msgid "The page at “%s” would like to know your location"
2824msgstr "The page at “%s” would like to know your location"2538msgstr "The page at “%s” would like to know your location"
28252539
2826#. Translators: Microphone policy for a specific site.2540#. Translators: Microphone policy for a specific site.
n2827#: src/ephy-permission-popover.c:287n2541#: src/ephy-permission-popover.c:285
2828msgid "Microphone Access Request"2542msgid "Microphone Access Request"
2829msgstr "Microphone Access Request"2543msgstr "Microphone Access Request"
28302544
2831#. Translators: Microphone policy for a specific site.2545#. Translators: Microphone policy for a specific site.
n2832#: src/ephy-permission-popover.c:289n2546#: src/ephy-permission-popover.c:287
2833#, c-format2547#, c-format
2834msgid "The page at “%s” would like to use your microphone"2548msgid "The page at “%s” would like to use your microphone"
2835msgstr "The page at “%s” would like to use your microphone"2549msgstr "The page at “%s” would like to use your microphone"
28362550
2837#. Translators: Webcam policy for a specific site.2551#. Translators: Webcam policy for a specific site.
n2838#: src/ephy-permission-popover.c:294n2552#: src/ephy-permission-popover.c:292
2839msgid "Webcam Access Request"2553msgid "Webcam Access Request"
2840msgstr "Webcam Access Request"2554msgstr "Webcam Access Request"
28412555
2842#. Translators: Webcam policy for a specific site.2556#. Translators: Webcam policy for a specific site.
n2843#: src/ephy-permission-popover.c:296n2557#: src/ephy-permission-popover.c:294
2844#, c-format2558#, c-format
2845msgid "The page at “%s” would like to use your webcam"2559msgid "The page at “%s” would like to use your webcam"
2846msgstr "The page at “%s” would like to use your webcam"2560msgstr "The page at “%s” would like to use your webcam"
28472561
2848#. Translators: Webcam and microphone policy for a specific site.2562#. Translators: Webcam and microphone policy for a specific site.
n2849#: src/ephy-permission-popover.c:301n2563#: src/ephy-permission-popover.c:299
2850msgid "Webcam and Microphone Access Request"2564msgid "Webcam and Microphone Access Request"
2851msgstr "Webcam and Microphone Access Request"2565msgstr "Webcam and Microphone Access Request"
28522566
2853#. Translators: Webcam and microphone policy for a specific site.2567#. Translators: Webcam and microphone policy for a specific site.
n2854#: src/ephy-permission-popover.c:303n2568#: src/ephy-permission-popover.c:301
2855#, c-format2569#, c-format
2856msgid "The page at “%s” would like to use your webcam and microphone"2570msgid "The page at “%s” would like to use your webcam and microphone"
2857msgstr "The page at “%s” would like to use your webcam and microphone"2571msgstr "The page at “%s” would like to use your webcam and microphone"
28582572
2859#. Translators: Storage access policy for a specific site.2573#. Translators: Storage access policy for a specific site.
n2860#: src/ephy-permission-popover.c:317n2574#: src/ephy-permission-popover.c:308
2861msgid "Website Data Access Request"2575msgid "Website Data Access Request"
2862msgstr "Website Data Access Request"2576msgstr "Website Data Access Request"
28632577
2864#. Translators: Storage access policy for a specific site.2578#. Translators: Storage access policy for a specific site.
n2865#: src/ephy-permission-popover.c:319n2579#: src/ephy-permission-popover.c:310
2866#, c-format2580#, c-format
2867msgid ""2581msgid ""
2868"The page at “%s” would like to access its own data (including cookies) while "2582"The page at “%s” would like to access its own data (including cookies) while "
2869"browsing “%s”. This will allow “%s” to track your activity on “%s”."2583"browsing “%s”. This will allow “%s” to track your activity on “%s”."
2870msgstr ""2584msgstr ""
2871"The page at “%s” would like to access its own data (including cookies) while "2585"The page at “%s” would like to access its own data (including cookies) while "
2872"browsing “%s”. This will allow “%s” to track your activity on “%s”."2586"browsing “%s”. This will allow “%s” to track your activity on “%s”."
28732587
2874#. Translators: Clipboard policy for a specific site.2588#. Translators: Clipboard policy for a specific site.
n2875#: src/ephy-permission-popover.c:324n2589#: src/ephy-permission-popover.c:315
2876msgid "Clipboard Access Request"2590msgid "Clipboard Access Request"
2877msgstr "Clipboard Access Request"2591msgstr "Clipboard Access Request"
28782592
2879#. Translators: Clipboard policy for a specific site.2593#. Translators: Clipboard policy for a specific site.
n2880#: src/ephy-permission-popover.c:326n2594#: src/ephy-permission-popover.c:317
2881#, c-format2595#, c-format
2882msgid "The page at “%s” would like to access your clipboard"2596msgid "The page at “%s” would like to access your clipboard"
2883msgstr "The page at “%s” would like to access your clipboard"2597msgstr "The page at “%s” would like to access your clipboard"
28842598
2885#: src/ephy-privacy-report.c:652599#: src/ephy-privacy-report.c:65
2896msgid_plural ""2610msgid_plural ""
2897"GNOME Web prevented %u trackers from following you across websites"2611"GNOME Web prevented %u trackers from following you across websites"
2898msgstr[0] "GNOME Web prevented %u tracker from following you across websites"2612msgstr[0] "GNOME Web prevented %u tracker from following you across websites"
2899msgstr[1] "GNOME Web prevented %u trackers from following you across websites"2613msgstr[1] "GNOME Web prevented %u trackers from following you across websites"
29002614
n2901#. Label in certificate dialog when site is untrusted. %s is a URL.n2615#. Label in certificate popover when site is untrusted. %s is a URL.
2902#: src/ephy-security-dialog.c:1842616#: src/ephy-security-popover.c:185
2903#, fuzzy, c-format2617#, c-format
2904#| msgid ""2618msgid ""
2905#| "This web site’s digital identification is not trusted. You may have "
2906#| "connected to an attacker pretending to be %s."
2907msgid ""
2908"This web site’s digital identification is not trusted. You may have "
2909"connected to an attacker pretending to be %s"
2910msgstr ""
2911"This web site’s digital identification is not trusted. You may have "2619"This web site’s digital identification is not trusted. You may have "
2912"connected to an attacker pretending to be %s."2620"connected to an attacker pretending to be %s."
nn2621msgstr ""
2622"This web site’s digital identification is not trusted. You may have "
2623"connected to an attacker pretending to be %s."
29132624
n2914#. Label in certificate dialog when site uses HTTP. %s is a URL.n2625#. Label in certificate popover when site uses HTTP. %s is a URL.
2915#: src/ephy-security-dialog.c:1912626#: src/ephy-security-popover.c:192
2916#, fuzzy, c-format2627#, c-format
2917#| msgid ""2628msgid ""
2918#| "This site has no security. An attacker could see any information you "
2919#| "send, or control the content that you see."
2920msgid ""
2921"This site has no security. An attacker could see any information you send, "
2922"or control the content that you see"
2923msgstr ""
2924"This site has no security. An attacker could see any information you send, "2629"This site has no security. An attacker could see any information you send, "
2925"or control the content that you see."2630"or control the content that you see."
nn2631msgstr ""
2632"This site has no security. An attacker could see any information you send, "
2633"or control the content that you see."
29262634
n2927#. Label in certificate dialog when site sends mixed content.n2635#. Label in certificate popover when site sends mixed content.
2928#: src/ephy-security-dialog.c:1982636#: src/ephy-security-popover.c:199
2929#, fuzzy
2930#| msgid "This web site did not properly secure your connection."
2931msgid "This web site did not properly secure your connection"2637msgid "This web site did not properly secure your connection."
2932msgstr "This web site did not properly secure your connection."2638msgstr "This web site did not properly secure your connection."
29332639
n2934#. Label in certificate dialog on secure sites.n2640#. Label in certificate popover on secure sites.
2935#: src/ephy-security-dialog.c:2032641#: src/ephy-security-popover.c:204
2936#, fuzzy
2937#| msgid "Your connection seems to be secure."
2938msgid "Your connection seems to be secure"2642msgid "Your connection seems to be secure."
2939msgstr "Your connection seems to be secure."2643msgstr "Your connection seems to be secure."
29402644
nn2645#: src/ephy-security-popover.c:245
2646msgid "_View Certificate…"
2647msgstr "_View Certificate…"
2648 
2941#: src/ephy-security-dialog.c:4932649#: src/ephy-security-popover.c:492
2942msgid "Allow"2650msgid "Allow"
2943msgstr "Allow"2651msgstr "Allow"
29442652
n2945#: src/ephy-security-dialog.c:494n2653#: src/ephy-security-popover.c:493
2946msgid "Deny"2654msgid "Deny"
2947msgstr "Deny"2655msgstr "Deny"
29482656
n2949#: src/ephy-security-dialog.c:496n2657#: src/ephy-security-popover.c:496
2950msgid "Ask"2658msgid "Ask"
2951msgstr "Ask"2659msgstr "Ask"
29522660
n2953#: src/ephy-security-dialog.c:519n2661#: src/ephy-security-popover.c:514
2662msgid "Permissions"
2663msgstr "Permissions"
2664 
2665#: src/ephy-security-popover.c:556
2954msgid "Advertisements"2666msgid "Advertisements"
2955msgstr "Advertisements"2667msgstr "Advertisements"
29562668
n2957#: src/ephy-security-dialog.c:520n2669#: src/ephy-security-popover.c:557
2958msgid "Notifications"2670msgid "Notifications"
2959msgstr "Notifications"2671msgstr "Notifications"
29602672
n2961#: src/ephy-security-dialog.c:521n2673#: src/ephy-security-popover.c:558
2962#, fuzzy
2963#| msgid "Password saving"
2964msgid "Password Saving"2674msgid "Password saving"
2965msgstr "Password saving"2675msgstr "Password saving"
29662676
n2967#: src/ephy-security-dialog.c:522n2677#: src/ephy-security-popover.c:559
2968#, fuzzy
2969#| msgid "Location access"
2970msgid "Location Access"2678msgid "Location access"
2971msgstr "Location access"2679msgstr "Location access"
29722680
n2973#: src/ephy-security-dialog.c:523n2681#: src/ephy-security-popover.c:560
2974#, fuzzy
2975#| msgid "Microphone access"
2976msgid "Microphone Access"2682msgid "Microphone access"
2977msgstr "Microphone access"2683msgstr "Microphone access"
29782684
n2979#: src/ephy-security-dialog.c:524n2685#: src/ephy-security-popover.c:561
2980#, fuzzy
2981#| msgid "Webcam access"
2982msgid "Webcam Access"2686msgid "Webcam access"
2983msgstr "Webcam access"2687msgstr "Webcam access"
29842688
n2985#: src/ephy-security-dialog.c:525n2689#: src/ephy-security-popover.c:562
2986msgid "Display Access"
2987msgstr ""
2988 
2989#: src/ephy-security-dialog.c:526
2990#, fuzzy
2991#| msgid "Media autoplay"
2992msgid "Media Autoplay"2690msgid "Media autoplay"
2993msgstr "Media autoplay"2691msgstr "Media autoplay"
29942692
n2995#: src/ephy-security-dialog.c:526n2693#: src/ephy-security-popover.c:562
2996msgid "Without Sound"2694msgid "Without Sound"
2997msgstr "Without Sound"2695msgstr "Without Sound"
29982696
n2999#: src/ephy-shell.c:414n
3000#, fuzzy
3001#| msgid "Install as _Web App…"
3002msgid "Uninstall Web App?"
3003msgstr "Install as _Web App…"
3004 
3005#: src/ephy-shell.c:414
3006#, fuzzy
3007#| msgid "All visible links will be permanently deleted"
3008msgid "This web appʼs data will be permanently deleted"
3009msgstr "All visible links will be permanently deleted"
3010 
3011#: src/ephy-shell.c:418
3012#, fuzzy
3013#| msgid "Install"
3014msgid "_Uninstall"
3015msgstr "Install"
3016 
3017#: src/ephy-suggestion-model.c:668
3018#, c-format
3019msgid "Could not load search engines suggestions: %s"
3020msgstr ""
3021 
3022#. Translators: tooltip for the new tab button2697#. Translators: tooltip for the new tab button
n3023#: src/ephy-tab-view.c:663n2698#: src/ephy-tab-view.c:650
3024msgid "Open a new tab"2699msgid "Open a new tab"
3025msgstr "Open a new tab"2700msgstr "Open a new tab"
30262701
nn2702#. Undo, redo.
2703#: src/ephy-window.c:913 src/resources/gtk/location-entry.ui:277
2704msgid "_Undo"
2705msgstr "_Undo"
2706 
3027#: src/ephy-window.c:9892707#: src/ephy-window.c:914
3028msgid "Re_do"2708msgid "Re_do"
3029msgstr "Re_do"2709msgstr "Re_do"
30302710
3031#. Edit.2711#. Edit.
n3032#: src/ephy-window.c:992n2712#: src/ephy-window.c:917 src/resources/gtk/location-entry.ui:287
3033msgid "Cu_t"2713msgid "Cu_t"
3034msgstr "Cu_t"2714msgstr "Cu_t"
30352715
n3036#: src/ephy-window.c:993n2716#: src/ephy-window.c:918 src/resources/gtk/location-entry.ui:291
3037msgid "_Copy"2717msgid "_Copy"
3038msgstr "_Copy"2718msgstr "_Copy"
30392719
n3040#: src/ephy-window.c:994n2720#: src/ephy-window.c:919 src/resources/gtk/location-entry.ui:295
3041msgid "_Paste"2721msgid "_Paste"
3042msgstr "_Paste"2722msgstr "_Paste"
30432723
n3044#: src/ephy-window.c:995n2724#: src/ephy-window.c:920
3045msgid "_Paste Text Only"2725msgid "_Paste Text Only"
3046msgstr "_Paste Text Only"2726msgstr "_Paste Text Only"
30472727
n3048#: src/ephy-window.c:998n2728#: src/ephy-window.c:923
3049msgid "S_end Link by Email…"2729msgid "S_end Link by Email…"
3050msgstr "S_end Link by Email…"2730msgstr "S_end Link by Email…"
30512731
n3052#: src/ephy-window.c:999n2732#: src/ephy-window.c:925
3053#, fuzzy
3054#| msgid "Add _Bookmark"
3055msgid "Add _Link to Bookmarks"
3056msgstr "Add _Bookmark"
3057 
3058#: src/ephy-window.c:1001
3059msgid "_Reload"2733msgid "_Reload"
3060msgstr "_Reload"2734msgstr "_Reload"
30612735
n3062#: src/ephy-window.c:1002n2736#: src/ephy-window.c:926
3063msgid "_Back"2737msgid "_Back"
3064msgstr "_Back"2738msgstr "_Back"
30652739
n3066#: src/ephy-window.c:1003n2740#: src/ephy-window.c:927
3067msgid "_Forward"2741msgid "_Forward"
3068msgstr "_Forward"2742msgstr "_Forward"
30692743
3070#. Bookmarks2744#. Bookmarks
n3071#: src/ephy-window.c:1006n2745#: src/ephy-window.c:930
3072msgid "Add Boo_kmark…"2746msgid "Add Boo_kmark…"
3073msgstr "Add Boo_kmark…"2747msgstr "Add Boo_kmark…"
30742748
3075#. Links.2749#. Links.
n3076#: src/ephy-window.c:1010n2750#: src/ephy-window.c:934
3077msgid "Open Link in New _Window"2751msgid "Open Link in New _Window"
3078msgstr "Open Link in New _Window"2752msgstr "Open Link in New _Window"
30792753
n3080#: src/ephy-window.c:1011n2754#: src/ephy-window.c:935
3081msgid "Open Link in New _Tab"2755msgid "Open Link in New _Tab"
3082msgstr "Open Link in New _Tab"2756msgstr "Open Link in New _Tab"
30832757
n3084#: src/ephy-window.c:1012n2758#: src/ephy-window.c:936
3085msgid "Open Link in I_ncognito Window"2759msgid "Open Link in I_ncognito Window"
3086msgstr "Open Link in I_ncognito Window"2760msgstr "Open Link in I_ncognito Window"
30872761
n3088#: src/ephy-window.c:1013n2762#: src/ephy-window.c:937
3089msgid "_Save Link As…"2763msgid "_Save Link As…"
3090msgstr "_Save Link As…"2764msgstr "_Save Link As…"
30912765
n3092#: src/ephy-window.c:1014n2766#: src/ephy-window.c:938
3093msgid "_Copy Link Address"2767msgid "_Copy Link Address"
3094msgstr "_Copy Link Address"2768msgstr "_Copy Link Address"
30952769
n3096#: src/ephy-window.c:1015n2770#: src/ephy-window.c:939
3097msgid "_Copy E-mail Address"2771msgid "_Copy E-mail Address"
3098msgstr "_Copy E-mail Address"2772msgstr "_Copy E-mail Address"
30992773
3100#. Images.2774#. Images.
n3101#: src/ephy-window.c:1019n2775#: src/ephy-window.c:943
3102msgid "View _Image in New Tab"2776msgid "View _Image in New Tab"
3103msgstr "View _Image in New Tab"2777msgstr "View _Image in New Tab"
31042778
n3105#: src/ephy-window.c:1020n2779#: src/ephy-window.c:944
3106msgid "Copy I_mage Address"2780msgid "Copy I_mage Address"
3107msgstr "Copy I_mage Address"2781msgstr "Copy I_mage Address"
31082782
n3109#: src/ephy-window.c:1021n2783#: src/ephy-window.c:945
3110msgid "_Save Image As…"2784msgid "_Save Image As…"
3111msgstr "_Save Image As…"2785msgstr "_Save Image As…"
31122786
n3113#: src/ephy-window.c:1022n2787#: src/ephy-window.c:946
3114msgid "Set as _Wallpaper"2788msgid "Set as _Wallpaper"
3115msgstr "Set as _Wallpaper"2789msgstr "Set as _Wallpaper"
31162790
3117#. Video.2791#. Video.
n3118#: src/ephy-window.c:1026n2792#: src/ephy-window.c:950
3119msgid "Open Video in New _Window"2793msgid "Open Video in New _Window"
3120msgstr "Open Video in New _Window"2794msgstr "Open Video in New _Window"
31212795
n3122#: src/ephy-window.c:1027n2796#: src/ephy-window.c:951
3123msgid "Open Video in New _Tab"2797msgid "Open Video in New _Tab"
3124msgstr "Open Video in New _Tab"2798msgstr "Open Video in New _Tab"
31252799
n3126#: src/ephy-window.c:1028n2800#: src/ephy-window.c:952
3127msgid "_Save Video As…"2801msgid "_Save Video As…"
3128msgstr "_Save Video As…"2802msgstr "_Save Video As…"
31292803
n3130#: src/ephy-window.c:1029n2804#: src/ephy-window.c:953
3131msgid "_Copy Video Address"2805msgid "_Copy Video Address"
3132msgstr "_Copy Video Address"2806msgstr "_Copy Video Address"
31332807
3134#. Audio.2808#. Audio.
n3135#: src/ephy-window.c:1033n2809#: src/ephy-window.c:957
3136msgid "Open Audio in New _Window"2810msgid "Open Audio in New _Window"
3137msgstr "Open Audioin New _Window"2811msgstr "Open Audioin New _Window"
31382812
n3139#: src/ephy-window.c:1034n2813#: src/ephy-window.c:958
3140msgid "Open Audio in New _Tab"2814msgid "Open Audio in New _Tab"
3141msgstr "Open Audio in New _Tab"2815msgstr "Open Audio in New _Tab"
31422816
n3143#: src/ephy-window.c:1035n2817#: src/ephy-window.c:959
3144msgid "_Save Audio As…"2818msgid "_Save Audio As…"
3145msgstr "_Save Audio As…"2819msgstr "_Save Audio As…"
31462820
n3147#: src/ephy-window.c:1036n2821#: src/ephy-window.c:960
3148msgid "_Copy Audio Address"2822msgid "_Copy Audio Address"
3149msgstr "_Copy Audio Address"2823msgstr "_Copy Audio Address"
31502824
n3151#: src/ephy-window.c:1042n2825#: src/ephy-window.c:966
3152msgid "Save Pa_ge As…"2826msgid "Save Pa_ge As…"
3153msgstr "Save Pa_ge As…"2827msgstr "Save Pa_ge As…"
31542828
n3155#: src/ephy-window.c:1043n2829#: src/ephy-window.c:967
3156msgid "_Take Screenshot…"2830msgid "_Take Screenshot…"
3157msgstr "_Take Screenshot…"2831msgstr "_Take Screenshot…"
31582832
n3159#: src/ephy-window.c:1044n2833#: src/ephy-window.c:968
3160msgid "_Page Source"2834msgid "_Page Source"
3161msgstr "_Page Source"2835msgstr "_Page Source"
31622836
n3163#: src/ephy-window.c:1415n2837#: src/ephy-window.c:1347
3164#, c-format2838#, c-format
3165msgid "Search the Web for “%s”"2839msgid "Search the Web for “%s”"
3166msgstr "Search the Web for “%s”"2840msgstr "Search the Web for “%s”"
31672841
n3168#: src/ephy-window.c:1444n2842#: src/ephy-window.c:1376
3169msgid "Open Link"2843msgid "Open Link"
3170msgstr "Open Link"2844msgstr "Open Link"
31712845
n3172#: src/ephy-window.c:1446n2846#: src/ephy-window.c:1378
3173msgid "Open Link In New Tab"2847msgid "Open Link In New Tab"
3174msgstr "Open Link In New Tab"2848msgstr "Open Link In New Tab"
31752849
n3176#: src/ephy-window.c:1448n2850#: src/ephy-window.c:1380
3177msgid "Open Link In New Window"2851msgid "Open Link In New Window"
3178msgstr "Open Link In New Window"2852msgstr "Open Link In New Window"
31792853
n3180#: src/ephy-window.c:1450n2854#: src/ephy-window.c:1382
3181msgid "Open Link In Incognito Window"2855msgid "Open Link In Incognito Window"
3182msgstr "Open Link In Incognito Window"2856msgstr "Open Link In Incognito Window"
31832857
n3184#. Additional user interaction is required to prevent malicious websitesn
3185#. * from launching URL handler application's on the user's computer without
3186#. * explicit user consent. Notably, websites can download malicious files
3187#. * without consent, so they should not be able to also open those files
3188#. * without user interaction.
3189#.
3190#: src/ephy-window.c:22782858#: src/ephy-window.c:2767
3191#, c-format
3192msgid "Allow “%s” to open the “%s” link in an external app"
3193msgstr ""
3194 
3195#: src/ephy-window.c:2279
3196msgid "Open in External App?"
3197msgstr ""
3198 
3199#: src/ephy-window.c:2281
3200#, fuzzy
3201#| msgid "Open Link"
3202msgid "_Open Link"
3203msgstr "Open Link"
3204 
3205#: src/ephy-window.c:2287
3206msgid "Always Allow"
3207msgstr ""
3208 
3209#: src/ephy-window.c:3062
3210msgid "_Ask Later"2859msgid "_Ask Later"
3211msgstr "_Ask Later"2860msgstr "_Ask Later"
32122861
n3213#: src/ephy-window.c:3063 src/resources/gtk/permission-popover.blp:47n2862#: src/ephy-window.c:2768 src/resources/gtk/permission-popover.ui:51
3214msgid "_Deny"2863msgid "_Deny"
3215msgstr "_Deny"2864msgstr "_Deny"
32162865
n3217#: src/ephy-window.c:3064 src/resources/gtk/permission-popover.blp:60n2866#: src/ephy-window.c:2769 src/resources/gtk/permission-popover.ui:66
3218msgid "_Allow"2867msgid "_Allow"
3219msgstr "_Allow"2868msgstr "_Allow"
32202869
n3221#: src/ephy-window.c:3267 src/ephy-window.c:4949n2870#: src/ephy-window.c:2972 src/ephy-window.c:4569
3222msgid "Leave Website?"2871msgid "Leave Website?"
3223msgstr "Leave Website?"2872msgstr "Leave Website?"
32242873
n3225#: src/ephy-window.c:3268 src/ephy-window.c:4950 src/window-commands.c:1406n2874#: src/ephy-window.c:2973 src/ephy-window.c:4570 src/window-commands.c:1451
3226msgid "A form was modified and has not been submitted"2875msgid "A form was modified and has not been submitted"
3227msgstr "A form was modified and has not been submitted"2876msgstr "A form was modified and has not been submitted"
32282877
n3229#: src/ephy-window.c:3269 src/ephy-window.c:4951 src/window-commands.c:1410n2878#: src/ephy-window.c:2974 src/ephy-window.c:4571 src/window-commands.c:1455
3230msgid "_Discard Form"2879msgid "_Discard Form"
3231msgstr "_Discard Form"2880msgstr "_Discard Form"
32322881
n3233#: src/ephy-window.c:3290n2882#: src/ephy-window.c:2995
3234msgid "Download operation"2883msgid "Download operation"
3235msgstr "Download operation"2884msgstr "Download operation"
32362885
n3237#: src/ephy-window.c:3292n2886#: src/ephy-window.c:2997
3238msgid "Show details"2887msgid "Show details"
3239msgstr "Show details"2888msgstr "Show details"
32402889
n3241#: src/ephy-window.c:3294n2890#: src/ephy-window.c:2999
3242#, c-format2891#, c-format
3243msgid "%d download operation active"2892msgid "%d download operation active"
3244msgid_plural "%d download operations active"2893msgid_plural "%d download operations active"
3245msgstr[0] "%d download operation active"2894msgstr[0] "%d download operation active"
3246msgstr[1] "%d download operations active"2895msgstr[1] "%d download operations active"
32472896
n3248#: src/ephy-window.c:3583n2897#: src/ephy-window.c:3266
3249msgid "Set as Default Browser?"2898msgid "Set as Default Browser?"
3250msgstr "Set as Default Browser?"2899msgstr "Set as Default Browser?"
32512900
n3252#: src/ephy-window.c:3585n2901#: src/ephy-window.c:3268
3253msgid "Use Web as your default web browser and for opening external links"2902msgid "Use Web as your default web browser and for opening external links"
3254msgstr "Use Web as your default web browser and for opening external links"2903msgstr "Use Web as your default web browser and for opening external links"
32552904
n3256#: src/ephy-window.c:3587n2905#: src/ephy-window.c:3270
3257msgid ""2906msgid ""
3258"Use Epiphany Technology Preview as your default web browser and for opening "2907"Use Epiphany Technology Preview as your default web browser and for opening "
3259"external links"2908"external links"
3260msgstr ""2909msgstr ""
3261"Use Epiphany Technology Preview as your default web browser and for opening "2910"Use Epiphany Technology Preview as your default web browser and for opening "
3262"external links"2911"external links"
32632912
n3264#: src/ephy-window.c:3591n2913#: src/ephy-window.c:3274
3265msgid "_Ask Again Later"2914msgid "_Ask Again Later"
3266msgstr "_Ask Again Later"2915msgstr "_Ask Again Later"
32672916
n3268#: src/ephy-window.c:3592n2917#: src/ephy-window.c:3275
3269msgid "_No"2918msgid "_No"
3270msgstr "_No"2919msgstr "_No"
32712920
n3272#: src/ephy-window.c:3593n2921#: src/ephy-window.c:3276
3273msgid "_Yes"2922msgid "_Yes"
3274msgstr "_Yes"2923msgstr "_Yes"
32752924
n3276#: src/ephy-window.c:3937n2925#: src/ephy-window.c:3653
3277msgid "Download started"2926msgid "Download started"
3278msgstr "Download started"2927msgstr "Download started"
32792928
n3280#: src/ephy-window.c:4032n2929#: src/ephy-window.c:3749
3281msgid "Save password?"2930msgid "Save password?"
3282msgstr "Save password?"2931msgstr "Save password?"
32832932
n3284#: src/ephy-window.c:4033n2933#: src/ephy-window.c:3750
3285msgid "Passwords can be removed at any time in Preferences"2934msgid "Passwords can be removed at any time in Preferences"
3286msgstr "Passwords can be removed at any time in Preferences"2935msgstr "Passwords can be removed at any time in Preferences"
32872936
n3288#: src/ephy-window.c:4035n2937#: src/ephy-window.c:3752
3289msgid "Not Now"2938msgid "Not Now"
3290msgstr "Not Now"2939msgstr "Not Now"
32912940
n3292#: src/ephy-window.c:4036n2941#: src/ephy-window.c:3753
3293msgid "Never Save"2942msgid "Never Save"
3294msgstr "Never Save"2943msgstr "Never Save"
32952944
n3296#: src/ephy-window.c:4037n2945#: src/ephy-window.c:3754
3297msgid "Save"2946msgid "Save"
3298msgstr "Save"2947msgstr "Save"
32992948
n3300#: src/ephy-window.c:5064n2949#: src/ephy-window.c:4700
3301msgid "Close Multiple Tabs?"2950msgid "Close Multiple Tabs?"
3302msgstr "Close Multiple Tabs?"2951msgstr "Close Multiple Tabs?"
33032952
n3304#: src/ephy-window.c:5065n2953#: src/ephy-window.c:4701
3305msgid "If this window is closed, all open tabs will be lost"2954msgid "If this window is closed, all open tabs will be lost"
3306msgstr "If this window is closed, all open tabs will be lost"2955msgstr "If this window is closed, all open tabs will be lost"
33072956
n3308#: src/ephy-window.c:5066n2957#: src/ephy-window.c:4702
3309msgid "C_lose Tabs"2958msgid "C_lose Tabs"
3310msgstr "C_lose Tabs"2959msgstr "C_lose Tabs"
33112960
n3312#: src/ephy-window.c:5176n2961#: src/ephy-window.c:4801
3313msgid "New tab opened"2962msgid "New tab opened"
3314msgstr "New tab opened"2963msgstr "New tab opened"
33152964
n3316#: src/ephy-window.c:5180n2965#: src/ephy-window.c:4805
3317msgid "Switch"2966msgid "Switch"
3318msgstr "Switch"2967msgstr "Switch"
33192968
3320#: src/preferences/autofill-view.c:3592969#: src/preferences/autofill-view.c:359
3321msgid "Delete All Entries?"2970msgid "Delete All Entries?"
33232972
3324#: src/preferences/autofill-view.c:3602973#: src/preferences/autofill-view.c:360
3325msgid "This will clear all locally stored entries, and can not be undone."2974msgid "This will clear all locally stored entries, and can not be undone."
3326msgstr "This will clear all locally stored entries, and can not be undone."2975msgstr "This will clear all locally stored entries, and can not be undone."
33272976
n3328#: src/preferences/clear-data-view.c:70n2977#: src/preferences/clear-data-view.c:68
3329msgid "Cookies"2978msgid "Cookies"
3330msgstr "Cookies"2979msgstr "Cookies"
33312980
n3332#: src/preferences/clear-data-view.c:71n2981#: src/preferences/clear-data-view.c:69
3333msgid "HTTP disk cache"2982msgid "HTTP disk cache"
3334msgstr "HTTP disk cache"2983msgstr "HTTP disk cache"
33352984
n3336#: src/preferences/clear-data-view.c:72n2985#: src/preferences/clear-data-view.c:70
3337msgid "Local storage data"2986msgid "Local storage data"
3338msgstr "Local storage data"2987msgstr "Local storage data"
33392988
n3340#: src/preferences/clear-data-view.c:73n2989#: src/preferences/clear-data-view.c:71
3341msgid "Offline web application cache"2990msgid "Offline web application cache"
3342msgstr "Offline web application cache"2991msgstr "Offline web application cache"
33432992
n3344#: src/preferences/clear-data-view.c:74n2993#: src/preferences/clear-data-view.c:72
3345msgid "IndexedDB databases"2994msgid "IndexedDB databases"
3346msgstr "IndexedDB databases"2995msgstr "IndexedDB databases"
33472996
n3348#: src/preferences/clear-data-view.c:75n2997#: src/preferences/clear-data-view.c:73
3349msgid "HSTS policies cache"2998msgid "HSTS policies cache"
3350msgstr "HSTS policies cache"2999msgstr "HSTS policies cache"
33513000
n3352#: src/preferences/clear-data-view.c:76n3001#: src/preferences/clear-data-view.c:74
3353msgid "Intelligent Tracking Prevention data"3002msgid "Intelligent Tracking Prevention data"
3354msgstr "Intelligent Tracking Prevention data"3003msgstr "Intelligent Tracking Prevention data"
33553004
n3356#: src/preferences/clear-data-view.c:226n
3357msgid "Data cleared"
3358msgstr ""
3359 
3360#: src/preferences/ephy-search-engine-listbox.c:1053005#: src/preferences/ephy-search-engine-listbox.c:29
3361#: src/preferences/prefs-general-page.c:942
3362msgid "New search engine"3006msgid "New search engine"
3363msgstr "New search engine"3007msgstr "New search engine"
33643008
n3365#: src/preferences/ephy-search-engine-listbox.c:156n3009#: src/preferences/ephy-search-engine-listbox.c:305
3366msgid "A_dd Search Engine"3010msgid "A_dd Search Engine"
3367msgstr "A_dd Search Engine"3011msgstr "A_dd Search Engine"
33683012
n3369#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:130n3013#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:114
3370msgid "This field is required"3014msgid "This field is required"
3371msgstr "This field is required"3015msgstr "This field is required"
33723016
n3373#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:135n3017#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:119
3374msgid "Address must start with either http:// or https://"3018msgid "Address must start with either http:// or https://"
3375msgstr "Address must start with either http:// or https://"3019msgstr "Address must start with either http:// or https://"
33763020
n3377#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:147n3021#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:131
3378#, c-format3022#, c-format
3379msgid "Address must contain the search term represented by %s"3023msgid "Address must contain the search term represented by %s"
3380msgstr "Address must contain the search term represented by %s"3024msgstr "Address must contain the search term represented by %s"
33813025
n3382#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:150n3026#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:134
3383msgid "Address should not contain the search term several times"3027msgid "Address should not contain the search term several times"
3384msgstr "Address should not contain the search term several times"3028msgstr "Address should not contain the search term several times"
33853029
n3386#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:156n3030#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:140
3387msgid "Address is not a valid URI"3031msgid "Address is not a valid URI"
3388msgstr "Address is not a valid URI"3032msgstr "Address is not a valid URI"
33893033
n3390#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:161n
3391#, c-format
3392msgid ""
3393"Address is not a valid URL. The address should look like https://"
3394"www.example.com/search?q=%s"
3395msgstr ""
3396"Address is not a valid URL. The address should look like https://"
3397"www.example.com/search?q=%s"
3398 
3399#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:1943034#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:145
3035#, c-format
3036msgid ""
3037"Address is not a valid URL. The address should look like https://www.example."
3038"com/search?q=%s"
3039msgstr ""
3040"Address is not a valid URL. The address should look like https://www.example."
3041"com/search?q=%s"
3042 
3043#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:188
3400msgid "This shortcut is already used."3044msgid "This shortcut is already used."
3401msgstr "This shortcut is already used."3045msgstr "This shortcut is already used."
34023046
n3403#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:196n3047#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:190
3404msgid "Search shortcuts must not contain any space."3048msgid "Search shortcuts must not contain any space."
3405msgstr "Search shortcuts must not contain any space."3049msgstr "Search shortcuts must not contain any space."
34063050
n3407#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:204n3051#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:198
3408msgid "Search shortcuts should start with a symbol such as !, # or @."3052msgid "Search shortcuts should start with a symbol such as !, # or @."
3409msgstr "Search shortcuts should start with a symbol such as !, # or @."3053msgstr "Search shortcuts should start with a symbol such as !, # or @."
34103054
n3411#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:211n
3412msgid "Shortcut (for example !ddg)"
3413msgstr ""
3414 
3415#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:211
3416#: src/resources/gtk/search-engine-row.blp:27
3417msgid "Shortcut"
3418msgstr "Shortcut"
3419 
3420#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:2313055#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:331
3421#, fuzzy, c-format
3422#| msgid "Address must contain the search term represented by %s"
3423msgid "Address (with search term as %s)"
3424msgstr "Address must contain the search term represented by %s"
3425 
3426#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:231
3427#: src/resources/gtk/autofill-view.blp:56
3428#: src/resources/gtk/bookmark-properties.blp:45
3429#: src/resources/gtk/search-engine-row.blp:22
3430msgid "Address"
3431msgstr "Address"
3432 
3433#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:251
3434msgid "A name is required"3056msgid "A name is required"
3435msgstr "A name is required"3057msgstr "A name is required"
34363058
n3437#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:253n3059#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:333
3438msgid "This search engine already exists"3060msgid "This search engine already exists"
3439msgstr "This search engine already exists"3061msgstr "This search engine already exists"
n3440 n
3441#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:350
3442#, fuzzy
3443#| msgid "Search Suggestions"
3444msgid "No search suggestions"
3445msgstr "Search Suggestions"
34463062
3447#: src/preferences/extension-view.c:1133063#: src/preferences/extension-view.c:113
3448msgid "Remove Extension"3064msgid "Remove Extension"
3449msgstr "Remove Extension"3065msgstr "Remove Extension"
34503066
34543070
3455#: src/preferences/extension-view.c:1183071#: src/preferences/extension-view.c:118
3456msgid "_Remove"3072msgid "_Remove"
3457msgstr "_Remove"3073msgstr "_Remove"
34583074
nn3075#: src/preferences/passwords-view.c:123
3076msgid "Password copied"
3077msgstr "Password copied"
3078 
3079#: src/preferences/passwords-view.c:174
3080msgid "Delete All Passwords?"
3081msgstr "Delete All Passwords?"
3082 
3083#: src/preferences/passwords-view.c:175
3084msgid "This will clear all locally stored passwords, and can not be undone."
3085msgstr "This will clear all locally stored passwords, and can not be undone."
3086 
3087#: src/preferences/passwords-view.c:234
3088msgid "Copy password"
3089msgstr "Copy password"
3090 
3091#: src/preferences/passwords-view.c:241
3092msgid "Username"
3093msgstr "Username"
3094 
3095#: src/preferences/passwords-view.c:251
3096msgid "Copy username"
3097msgstr "Copy username"
3098 
3099#: src/preferences/passwords-view.c:258
3100msgid "Password"
3101msgstr "Password"
3102 
3103#: src/preferences/passwords-view.c:270
3104msgid "Remove Password"
3105msgstr "Remove Password"
3106 
3459#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:673107#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:65
3460msgid "Sans"3108msgid "Sans"
3461msgstr "Sans"3109msgstr "Sans"
34623110
n3463#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:69n3111#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:67
3464msgid "Serif"3112msgid "Serif"
3465msgstr "Serif"3113msgstr "Serif"
34663114
n3467#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:111n3115#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:109
3468msgid "Light"3116msgid "Light"
3469msgstr "Light"3117msgstr "Light"
34703118
n3471#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:113n3119#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:111
3472msgid "Dark"3120msgid "Dark"
3473msgstr "Dark"3121msgstr "Dark"
34743122
3475#: src/preferences/prefs-extensions-page.c:1013123#: src/preferences/prefs-extensions-page.c:101
3476msgid "Install WebExtension?"3124msgid "Install WebExtension?"
3492#. Translators: this is the title of a file chooser dialog.3140#. Translators: this is the title of a file chooser dialog.
3493#: src/preferences/prefs-extensions-page.c:1493141#: src/preferences/prefs-extensions-page.c:149
3494msgid "Open File (manifest.json/xpi)"3142msgid "Open File (manifest.json/xpi)"
3495msgstr "Open File (manifest.json/xpi)"3143msgstr "Open File (manifest.json/xpi)"
34963144
n3497#: src/preferences/prefs-features-page.c:275n
3498msgid "All values reset"
3499msgstr ""
3500 
3501#: src/preferences/prefs-features-page.c:326
3502msgid "Reset to default"
3503msgstr ""
3504 
3505#: src/preferences/prefs-general-page.c:2313145#: src/preferences/prefs-general-page.c:202
3506#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.blp:83146#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:8
3507msgid "Add Language"3147msgid "Add Language"
3508msgstr "Add Language"3148msgstr "Add Language"
35093149
n3510#: src/preferences/prefs-general-page.c:394n3150#: src/preferences/prefs-general-page.c:363
3511#: src/preferences/prefs-general-page.c:5503151#: src/preferences/prefs-general-page.c:519
3512#, c-format3152#, c-format
3513msgid "System language (%s)"3153msgid "System language (%s)"
3514msgid_plural "System languages (%s)"3154msgid_plural "System languages (%s)"
3515msgstr[0] "System language (%s)"3155msgstr[0] "System language (%s)"
3516msgstr[1] "System languages (%s)"3156msgstr[1] "System languages (%s)"
35173157
n3518#: src/preferences/prefs-general-page.c:766n3158#: src/preferences/prefs-general-page.c:728
3519msgid "Supported Image Files"3159msgid "Supported Image Files"
3520msgstr "Supported Image Files"3160msgstr "Supported Image Files"
35213161
n3522#: src/preferences/webapp-additional-urls-dialog.c:70n
3523#, fuzzy
3524#| msgid "Remove"
3525msgid "Remove URL"
3526msgstr "Remove"
3527 
3528#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:3323162#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1811
3529msgid "Executes only the n-th migration step"3163msgid "Executes only the n-th migration step"
3530msgstr "Executes only the n-th migration step"3164msgstr "Executes only the n-th migration step"
35313165
n3532#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:336n3166#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1815
3533msgid "Specifies the required version for the migrator"3167msgid "Specifies the required version for the migrator"
3534msgstr "Specifies the required version for the migrator"3168msgstr "Specifies the required version for the migrator"
35353169
n3536#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:340n3170#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1819
3537msgid "Specifies the profile where the migrator should run"3171msgid "Specifies the profile where the migrator should run"
3538msgstr "Specifies the profile where the migrator should run"3172msgstr "Specifies the profile where the migrator should run"
35393173
n3540#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:362n3174#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1841
3541msgid "Web profile migrator"3175msgid "Web profile migrator"
3542msgstr "Web profile migrator"3176msgstr "Web profile migrator"
35433177
n3544#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:363n3178#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1842
3545msgid "Web profile migrator options"3179msgid "Web profile migrator options"
3546msgstr "Web profile migrator options"3180msgstr "Web profile migrator options"
35473181
nn3182#. Translators: tooltip for the webextension actions button
3548#: src/resources/gtk/action-bar-end.blp:253183#: src/resources/gtk/action-bar-end.ui:29
3549#: src/resources/gtk/prefs-extensions-page.blp:63184#: src/resources/gtk/prefs-extensions-page.ui:6
3550msgid "Extensions"3185msgid "Extensions"
3551msgstr "Extensions"3186msgstr "Extensions"
35523187
n3553#: src/resources/gtk/action-bar-end.blp:93n3188#: src/resources/gtk/action-bar-end.ui:100
3554msgid "View Open Tabs"3189msgid "View Open Tabs"
3555msgstr "View Open Tabs"3190msgstr "View Open Tabs"
35563191
n3557#: src/resources/gtk/action-bar-end.blp:110 src/resources/gtk/action-bar.blp:67n3192#. Translators: tooltip for the bookmarks popover button
3193#: src/resources/gtk/action-bar-end.ui:118
3558#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.blp:533194#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.ui:29
3559msgid "Bookmarks"3195msgid "Bookmarks"
3560msgstr "Bookmarks"3196msgstr "Bookmarks"
35613197
nn3198#. Translators: tooltip for the back button
3562#: src/resources/gtk/action-bar-start.blp:173199#: src/resources/gtk/action-bar-start.ui:17
3563#: src/resources/gtk/action-bar.blp:15
3564msgid "Back"3200msgid "Back"
3565msgstr "Back"3201msgstr "Back"
35663202
nn3203#. Translators: tooltip for the forward button
3567#: src/resources/gtk/action-bar-start.blp:423204#: src/resources/gtk/action-bar-start.ui:48
3568#: src/resources/gtk/action-bar.blp:40
3569msgid "Forward"3205msgid "Forward"
3570msgstr "Forward"3206msgstr "Forward"
35713207
nn3208#. Translators: tooltip for the secret homepage button
3572#: src/resources/gtk/action-bar-start.blp:843209#: src/resources/gtk/action-bar-start.ui:98
3573#: src/resources/gtk/extension-view.blp:523210#: src/resources/gtk/extension-view.ui:62
3574#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:613211#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:71
3575msgid "Homepage"3212msgid "Homepage"
3576msgstr "Homepage"3213msgstr "Homepage"
35773214
n3578#: src/resources/gtk/autofill-view.blp:5n3215#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:4
3579msgid "Autofill Data"3216msgid "Autofill Data"
3580msgstr "Autofill Data"3217msgstr "Autofill Data"
35813218
n3582#: src/resources/gtk/autofill-view.blp:24n3219#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:25
3583msgid "Personal"3220msgid "Personal"
3584msgstr "Personal"3221msgstr "Personal"
35853222
n3586#: src/resources/gtk/autofill-view.blp:27n3223#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:28
3587msgid "First Name"3224msgid "First Name"
3588msgstr "First Name"3225msgstr "First Name"
35893226
n3590#: src/resources/gtk/autofill-view.blp:31n3227#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:33
3591msgid "Last Name"3228msgid "Last Name"
3592msgstr "Last Name"3229msgstr "Last Name"
35933230
n3594#: src/resources/gtk/autofill-view.blp:35n3231#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:38
3595msgid "Full Name"3232msgid "Full Name"
3596msgstr "Full Name"3233msgstr "Full Name"
35973234
n3598#: src/resources/gtk/autofill-view.blp:40n3235#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:45
3599msgid "Contact"3236msgid "Contact"
3600msgstr "Contact"3237msgstr "Contact"
36013238
n3602#: src/resources/gtk/autofill-view.blp:43n3239#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:48
3603msgid "User Name"3240msgid "User Name"
3604msgstr "User Name"3241msgstr "User Name"
36053242
n3606#: src/resources/gtk/autofill-view.blp:47n3243#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:53
3607msgid "E-Mail"3244msgid "E-Mail"
3608msgstr "E-Mail"3245msgstr "E-Mail"
36093246
n3610#: src/resources/gtk/autofill-view.blp:51n3247#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:58
3611msgid "Phone"3248msgid "Phone"
3612msgstr "Phone"3249msgstr "Phone"
36133250
n3614#: src/resources/gtk/autofill-view.blp:59n3251#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:65
3252#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:29
3253#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:46
3254msgid "Address"
3255msgstr "Address"
3256 
3257#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:68
3615msgid "Street"3258msgid "Street"
3616msgstr "Street"3259msgstr "Street"
36173260
n3618#: src/resources/gtk/autofill-view.blp:63n3261#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:73
3619msgid "Organization"3262msgid "Organization"
3620msgstr "Organisation"3263msgstr "Organisation"
36213264
n3622#: src/resources/gtk/autofill-view.blp:67n3265#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:78
3623msgid "Postal Code"3266msgid "Postal Code"
3624msgstr "Postal Code"3267msgstr "Postal Code"
36253268
n3626#: src/resources/gtk/autofill-view.blp:71n3269#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:83
3627msgid "State"3270msgid "State"
3628msgstr "State"3271msgstr "State"
36293272
n3630#: src/resources/gtk/autofill-view.blp:75n3273#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:88
3631msgid "City"3274msgid "City"
3632msgstr "City"3275msgstr "City"
36333276
n3634#: src/resources/gtk/autofill-view.blp:79n3277#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:93
3635msgid "Country"3278msgid "Country"
3636msgstr "Country"3279msgstr "Country"
36373280
n3638#: src/resources/gtk/autofill-view.blp:84n3281#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:100
3639msgid "Credit Card"3282msgid "Credit Card"
3640msgstr "Credit Card"3283msgstr "Credit Card"
36413284
n3642#: src/resources/gtk/autofill-view.blp:87n3285#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:103
3643msgid "Type"3286msgid "Type"
3644msgstr "Type"3287msgstr "Type"
36453288
n3646#: src/resources/gtk/autofill-view.blp:91n3289#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:108
3647msgid "Owner"3290msgid "Owner"
3648msgstr "Owner"3291msgstr "Owner"
36493292
n3650#: src/resources/gtk/autofill-view.blp:95n3293#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:113
3651msgid "Number"3294msgid "Number"
3652msgstr "Number"3295msgstr "Number"
36533296
n3654#: src/resources/gtk/bookmark-properties.blp:9n3297#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:10
3655msgid "Bookmark"3298msgid "Bookmark"
3656msgstr "Bookmark"3299msgstr "Bookmark"
36573300
n3658#: src/resources/gtk/bookmark-properties.blp:28n3301#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:24
3659#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.blp:26
3660msgid "_Add"
3661msgstr "_Add"
3662 
3663#: src/resources/gtk/bookmark-properties.blp:41
3664#: src/resources/gtk/search-engine-row.blp:183302#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:26
3665msgid "Name"3303msgid "Name"
3666msgstr "Name"3304msgstr "Name"
36673305
nn3306#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:38
3668#: src/resources/gtk/bookmark-properties.blp:513307#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:71
3669#: src/resources/gtk/bookmark-properties.blp:77
3670msgid "Tags"3308msgid "Tags"
3671msgstr "Tags"3309msgstr "Tags"
36723310
n3673#: src/resources/gtk/bookmark-properties.blp:64n3311#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:54
3674#: src/resources/gtk/bookmark-row.blp:42
3675#: src/resources/gtk/search-engine-row.blp:9
3676msgid "Remove"3312msgid "Remove"
3677msgstr "Remove"3313msgstr "Remove"
36783314
n3679#: src/resources/gtk/bookmark-properties.blp:100n3315#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:94
3680msgid "Add Tag"3316msgid "Add Tag"
3681msgstr "Add Tag"3317msgstr "Add Tag"
36823318
n3683#: src/resources/gtk/bookmark-properties.blp:112n3319#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:104
3684msgid "Add new tag"3320msgid "Add new tag"
3685msgstr "Add new tag"3321msgstr "Add new tag"
36863322
n3687#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.blp:18n3323#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.ui:44
3688msgid "Edit"
3689msgstr "Edit"
3690 
3691#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.blp:25
3692msgid "Done"
3693msgstr "Done"
3694 
3695#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.blp:38 src/resources/gtk/data-view.blp:18
3696#, fuzzy
3697#| msgid "Sync Options"
3698msgid "Options"
3699msgstr "Sync Options"
3700 
3701#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.blp:68
3702msgid "Search bookmarks"3324msgid "Search bookmarks"
3703msgstr "Search bookmarks"3325msgstr "Search bookmarks"
37043326
n3705#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.blp:160n3327#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.ui:139
3706msgid "No Bookmarks"3328msgid "No Bookmarks"
3707msgstr "No Bookmarks"3329msgstr "No Bookmarks"
37083330
n3709#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.blp:161n3331#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.ui:140
3710msgid "Bookmarked pages will appear here"3332msgid "Bookmarked pages will appear here"
3711msgstr "Bookmarked pages will appear here"3333msgstr "Bookmarked pages will appear here"
37123334
n3713#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.blp:180n
3714#, fuzzy
3715#| msgid "I_mport"
3716msgid "I_mport…"
3717msgstr "I_mport"
3718 
3719#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.blp:185
3720#, fuzzy
3721#| msgid "E_xport Bookmarks…"
3722msgid "E_xport…"
3723msgstr "E_xport Bookmarks…"
3724 
3725#: src/resources/gtk/clear-data-view.blp:53335#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:22
3726msgid "Website Data"3336msgid "Website Data"
3727msgstr "Website Data"3337msgstr "Website Data"
37283338
n3729#: src/resources/gtk/clear-data-view.blp:6n3339#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:23
3730msgid "_Clear Data"3340msgid "_Clear Data"
3731msgstr "_Clear Data"3341msgstr "_Clear Data"
37323342
n3733#: src/resources/gtk/clear-data-view.blp:7n3343#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:24
3734msgid "Remove selected website data"3344msgid "Remove selected website data"
3735msgstr "Remove selected website data"3345msgstr "Remove selected website data"
37363346
n3737#: src/resources/gtk/clear-data-view.blp:8n3347#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:25
3738msgid "Search website data"3348msgid "Search website data"
3739msgstr "Search website data"3349msgstr "Search website data"
37403350
n3741#: src/resources/gtk/clear-data-view.blp:9n3351#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:26
3742msgid "No Website Data Found"3352msgid "No Website Data Found"
3743msgstr "No Website Data Found"3353msgstr "No Website Data Found"
37443354
n3745#: src/resources/gtk/clear-data-view.blp:10n3355#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:27
3746msgid "Website data will be listed here"3356msgid "Website data will be listed here"
3747msgstr "Website data will be listed here"3357msgstr "Website data will be listed here"
37483358
n3749#: src/resources/gtk/clear-data-view.blp:32n3359#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:50
3750msgid "Clear selected website data:"3360msgid "Clear selected website data:"
3751msgstr "Clear selected website data:"3361msgstr "Clear selected website data:"
37523362
n3753#: src/resources/gtk/clear-data-view.blp:65n3363#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:105
3754msgid ""3364msgid ""
3755"You cannot undo this action. The data you are choosing to clear will be "3365"You cannot undo this action. The data you are choosing to clear will be "
3756"removed forever."3366"removed forever."
3757msgstr ""3367msgstr ""
3758"You cannot undo this action. The data you are choosing to clear will be "3368"You cannot undo this action. The data you are choosing to clear will be "
3759"removed forever."3369"removed forever."
37603370
n3761#: src/resources/gtk/data-view.blp:12 src/resources/gtk/history-dialog.blp:37n3371#: src/resources/gtk/data-view.ui:14 src/resources/gtk/history-dialog.ui:39
3762#: src/resources/gtk/history-dialog.blp:623372#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:65
3763#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:152
3764msgid "Search"3373msgid "Search"
3765msgstr "Search"3374msgstr "Search"
37663375
n3767#: src/resources/gtk/data-view.blp:64 src/resources/gtk/history-dialog.blp:130n3376#: src/resources/gtk/data-view.ui:66 src/resources/gtk/history-dialog.ui:144
3768msgid "No Results Found"3377msgid "No Results Found"
3769msgstr "No Results Found"3378msgstr "No Results Found"
37703379
n3771#: src/resources/gtk/data-view.blp:65 src/resources/gtk/history-dialog.blp:131n3380#: src/resources/gtk/data-view.ui:67 src/resources/gtk/history-dialog.ui:145
3772msgid "Try a different search"3381msgid "Try a different search"
3773msgstr "Try a different search"3382msgstr "Try a different search"
37743383
n3775#: src/resources/gtk/encoding-dialog.blp:5n3384#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:6
3776msgid "Text Encoding"3385msgid "Text Encoding"
3777msgstr "Text Encoding"3386msgstr "Text Encoding"
37783387
n3779#: src/resources/gtk/encoding-dialog.blp:28n3388#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:30
3780msgid "Use Encoding Specified by Document"3389msgid "Use Encoding Specified by Document"
3781msgstr "Use Encoding Specified by Document"3390msgstr "Use Encoding Specified by Document"
37823391
n3783#: src/resources/gtk/encoding-dialog.blp:57n3392#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:62
3784msgid "Recent Encodings"3393msgid "Recent Encodings"
3785msgstr "Recent Encodings"3394msgstr "Recent Encodings"
37863395
n3787#: src/resources/gtk/encoding-dialog.blp:80n3396#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:88
3788msgid "Related Encodings"3397msgid "Related Encodings"
3789msgstr "Related Encodings"3398msgstr "Related Encodings"
37903399
n3791#: src/resources/gtk/encoding-dialog.blp:100n3400#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:111
3792msgid "Show All…"3401msgid "Show All…"
3793msgstr "Show All…"3402msgstr "Show All…"
37943403
n3795#: src/resources/gtk/extension-view.blp:7n3404#: src/resources/gtk/extension-view.ui:7
3796msgid "Open _Inspector"3405msgid "Open _Inspector"
3797msgstr "Open _Inspector"3406msgstr "Open _Inspector"
37983407
n3799#: src/resources/gtk/extension-view.blp:29n3408#: src/resources/gtk/extension-view.ui:35
3800msgid "Author"3409msgid "Author"
3801msgstr "Author"3410msgstr "Author"
38023411
n3803#: src/resources/gtk/extension-view.blp:40n3412#: src/resources/gtk/extension-view.ui:48
3804msgid "Version"3413msgid "Version"
3805msgstr "Version"3414msgstr "Version"
38063415
n3807#: src/resources/gtk/extension-view.blp:63n3416#: src/resources/gtk/extension-view.ui:77
3808msgid "Enabled"3417msgid "Enabled"
3809msgstr "Enabled"3418msgstr "Enabled"
38103419
n3811#: src/resources/gtk/extension-view.blp:70n3420#: src/resources/gtk/extension-view.ui:87
3812msgid "Remove Extension…"3421msgid "Remove Extension…"
3813msgstr "Remove Extension…"3422msgstr "Remove Extension…"
38143423
n3815#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.blp:9n3424#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:9
3816msgid "Firefox Sync"3425msgid "Firefox Sync"
3817msgstr "Firefox Sync"3426msgstr "Firefox Sync"
38183427
n3819#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.blp:17n3428#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:19
3820msgid "Sync _Now"3429msgid "Sync _Now"
3821msgstr "Sync _Now"3430msgstr "Sync _Now"
38223431
n3823#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.blp:27n3432#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:32
3824msgid ""3433msgid ""
3825"Sign in with your Mozilla account to sync your data with GNOME Web and "3434"Sign in with your Mozilla account to sync your data with GNOME Web and "
3826"Firefox on other computers. GNOME Web is not Firefox and is not produced or "3435"Firefox on other computers. GNOME Web is not Firefox and is not produced or "
3827"endorsed by Mozilla."3436"endorsed by Mozilla."
3828msgstr ""3437msgstr ""
3829"Sign in with your Mozilla account to sync your data with GNOME Web and "3438"Sign in with your Mozilla account to sync your data with GNOME Web and "
3830"Firefox on other computers. GNOME Web is not Firefox and is not produced or "3439"Firefox on other computers. GNOME Web is not Firefox and is not produced or "
3831"endorsed by Mozilla."3440"endorsed by Mozilla."
38323441
n3833#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.blp:41n3442#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:49
3834msgid "Mozilla Account"3443msgid "Mozilla Account"
3835msgstr "Mozilla Account"3444msgstr "Mozilla Account"
38363445
n3837#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.blp:44n3446#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:52
3838msgid "Logged in"3447msgid "Logged in"
3839msgstr "Logged in"3448msgstr "Logged in"
38403449
n3841#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.blp:48n3450#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:56
3842msgid "Sign _Out"3451msgid "Sign _Out"
3843msgstr "Sign _Out"3452msgstr "Sign _Out"
38443453
n3845#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.blp:57n3454#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:68
3846msgid "Sync Options"3455msgid "Sync Options"
3847msgstr "Sync Options"3456msgstr "Sync Options"
38483457
n3849#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.blp:60n3458#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:71
3850msgid "Sync _Bookmarks"3459msgid "Sync _Bookmarks"
3851msgstr "Sync _Bookmarks"3460msgstr "Sync _Bookmarks"
38523461
n3853#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.blp:66n3462#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:78
3854msgid "Sync _Passwords"3463msgid "Sync _Passwords"
3855msgstr "Sync _Passwords"3464msgstr "Sync _Passwords"
38563465
n3857#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.blp:71n3466#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:84
3858msgid "Sync _History"3467msgid "Sync _History"
3859msgstr "Sync _History"3468msgstr "Sync _History"
38603469
n3861#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.blp:76n3470#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:90
3862msgid "Sync Open _Tabs"3471msgid "Sync Open _Tabs"
3863msgstr "Sync Open _Tabs"3472msgstr "Sync Open _Tabs"
38643473
n3865#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.blp:80n3474#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:94
3866msgid "S_ynced Tabs"3475msgid "S_ynced Tabs"
3867msgstr "S_ynced Tabs"3476msgstr "S_ynced Tabs"
38683477
n3869#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.blp:88n3478#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:104
3870msgid "Frequency"3479msgid "Frequency"
3871msgstr "Frequency"3480msgstr "Frequency"
38723481
n3873#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.blp:94n3482#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:113
3874msgid "Device name"3483msgid "Device name"
3875msgstr "Device name"3484msgstr "Device name"
38763485
n3877#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.blp:106n3486#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:126
3878#: src/resources/gtk/password-popover.blp:843487#: src/resources/gtk/password-popover.ui:94
3488#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:91
3879msgid "_Save"3489msgid "_Save"
3880msgstr "_Save"3490msgstr "_Save"
38813491
n3882#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.blp:114n3492#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:135
3883msgid "_Change"3493msgid "_Change"
3884msgstr "_Change"3494msgstr "_Change"
38853495
n3886#: src/resources/gtk/history-dialog.blp:7n3496#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:8
3887msgid "History"3497msgid "History"
3888msgstr "History"3498msgstr "History"
38893499
n3890#: src/resources/gtk/history-dialog.blp:18n3500#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:20
3891msgid "_Clear"3501msgid "_Clear"
3892msgstr "_Clear"3502msgstr "_Clear"
38933503
n3894#: src/resources/gtk/history-dialog.blp:30n3504#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:32
3895msgid "Select Items"3505msgid "Select Items"
3896msgstr "Select Items"3506msgstr "Select Items"
38973507
n3898#: src/resources/gtk/history-dialog.blp:79n3508#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:84
3899msgid "Search history"3509msgid "Search history"
3900msgstr "Search History"3510msgstr "Search History"
39013511
n3902#: src/resources/gtk/history-dialog.blp:124n3512#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:137
3903msgid "No History Found"3513msgid "No History Found"
3904msgstr "No History Found"3514msgstr "No History Found"
39053515
n3906#: src/resources/gtk/history-dialog.blp:125n3516#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:138
3907msgid "Visited pages will be listed here"3517msgid "Visited pages will be listed here"
3908msgstr "Visited pages will be listed here"3518msgstr "Visited pages will be listed here"
39093519
n3910#: src/resources/gtk/history-dialog.blp:155n3520#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:171
3911msgid "_Open"3521msgid "_Open"
3912msgstr "_Open"3522msgstr "_Open"
39133523
n3914#: src/resources/gtk/lang-row.blp:46n3524#: src/resources/gtk/lang-row.ui:21
3915msgid "Delete Language"3525msgid "Delete Language"
3916msgstr "Delete Language"3526msgstr "Delete Language"
39173527
n3918#: src/resources/gtk/location-entry.blp:45n3528#: src/resources/gtk/location-entry.ui:12
3919msgid "Un/Mute"3529msgid "Search for websites, bookmarks, and open tabs"
3920msgstr ""3530msgstr "Search for websites, bookmarks, and open tabs"
39213531
nn3532#: src/resources/gtk/location-entry.ui:67
3533msgid "Website Security Status and Permissions"
3534msgstr "Website Security Status and Permissions"
3535 
3922#: src/resources/gtk/location-entry.blp:583536#: src/resources/gtk/location-entry.ui:86
3923#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.blp:453537#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:59
3924msgid "Reader Mode"3538msgid "Reader Mode"
3925msgstr "Reader Mode"3539msgstr "Reader Mode"
39263540
n3927#: src/resources/gtk/location-entry.blp:82n3541#: src/resources/gtk/location-entry.ui:98
3542msgid "Clear"
3543msgstr "Clear"
3544 
3545#: src/resources/gtk/location-entry.ui:111
3928msgid "View Available Passwords"3546msgid "View Available Passwords"
3929msgstr "View Available Passwords"3547msgstr "View Available Passwords"
39303548
n3931#: src/resources/gtk/location-entry.blp:245n3549#: src/resources/gtk/location-entry.ui:281
3550msgid "_Redo"
3551msgstr "_Redo"
3552 
3553#: src/resources/gtk/location-entry.ui:299
3932msgid "Paste and _Go"3554msgid "Paste and _Go"
3933msgstr "Paste and _Go"3555msgstr "Paste and _Go"
39343556
n3935#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.blp:6n3557#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:7
3936msgid "R_eload"3558msgid "R_eload"
3937msgstr "R_eload"3559msgstr "R_eload"
39383560
n3939#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.blp:11n3561#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:11
3940msgid "Reload _All Tabs"3562msgid "Reload _All Tabs"
3941msgstr "Reload _All Tabs"3563msgstr "Reload _All Tabs"
39423564
n3943#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.blp:16n3565#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:15
3944msgid "_Duplicate"3566msgid "_Duplicate"
3945msgstr "_Duplicate"3567msgstr "_Duplicate"
39463568
n3947#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.blp:23n3569#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:21
3948msgid "P_in Tab"3570msgid "P_in Tab"
3949msgstr "P_in Tab"3571msgstr "P_in Tab"
39503572
n3951#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.blp:29n3573#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:26
3952msgid "Unp_in Tab"3574msgid "Unp_in Tab"
3953msgstr "Unp_in Tab"3575msgstr "Unp_in Tab"
39543576
n3955#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.blp:35n3577#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:31
3956msgid "_Mute Tab"3578msgid "_Mute Tab"
3957msgstr "_Mute Tab"3579msgstr "_Mute Tab"
39583580
n3959#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.blp:42n3581#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:37
3960msgid "Close Tabs to the _Left"3582msgid "Close Tabs to the _Left"
3961msgstr "Close Tabs to the _Left"3583msgstr "Close Tabs to the _Left"
39623584
n3963#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.blp:47n3585#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:41
3964msgid "Close Tabs to the _Right"3586msgid "Close Tabs to the _Right"
3965msgstr "Close Tabs to the _Right"3587msgstr "Close Tabs to the _Right"
39663588
n3967#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.blp:52n3589#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:45
3968msgid "Close _Other Tabs"3590msgid "Close _Other Tabs"
3969msgstr "Close _Other Tabs"3591msgstr "Close _Other Tabs"
39703592
n3971#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.blp:57 src/window-commands.c:291n3593#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:49 src/window-commands.c:288
3972msgid "_Close"3594msgid "_Close"
3973msgstr "_Close"3595msgstr "_Close"
39743596
n3975#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:7n
3976msgid "Main Menu"
3977msgstr "Main Menu"
3978 
3979#. Translators: 'Run in Background' item is a toggle, not an action
3980#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:153597#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:14
3981msgid "_Run in Background"3598msgid "_Run in Background"
3982msgstr "_Run in Background"3599msgstr "_Run in Background"
39833600
n3984#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:23n3601#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:21
3985#: src/resources/gtk/tab-overview-menu.blp:63602#: src/resources/gtk/tab-overview-menu.ui:6
3986msgid "_New Window"3603msgid "_New Window"
3987msgstr "_New Window"3604msgstr "_New Window"
39883605
n3989#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:28n3606#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:25
3990#: src/resources/gtk/tab-overview-menu.blp:113607#: src/resources/gtk/tab-overview-menu.ui:10
3991msgid "New _Incognito Window"3608msgid "New _Incognito Window"
3992msgstr "New _Incognito Window"3609msgstr "New _Incognito Window"
39933610
n3994#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:33n3611#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:29
3995#: src/resources/gtk/tab-overview-menu.blp:183612#: src/resources/gtk/tab-overview-menu.ui:16
3996msgid "Reopen Closed _Tab"3613msgid "Reopen Closed _Tab"
3997msgstr "Reopen Closed _Tab"3614msgstr "Reopen Closed _Tab"
39983615
n3999#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:38n3616#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:35
4000msgid "Fullscreen"
4001msgstr "Fullscreen"
4002 
4003#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:45
4004msgid "Histo_ry"3617msgid "Histo_ry"
4005msgstr "Histo_ry"3618msgstr "Histo_ry"
40063619
nn3620#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:46
3621msgid "I_mport and Export"
3622msgstr "I_mport and Export"
3623 
4007#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:503624#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:50
3625msgid "I_mport Bookmarks…"
3626msgstr "I_mport Bookmarks…"
3627 
3628#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:54
3629msgid "E_xport Bookmarks…"
3630msgstr "E_xport Bookmarks…"
3631 
3632#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:60
3633msgid "Import _Passwords…"
3634msgstr "Import _Passwords…"
3635 
3636#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:64
3637msgid "Export _Passwords…"
3638msgstr "Export _Passwords…"
3639 
3640#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:70
4008msgid "_Web Apps"3641msgid "_Web Apps"
4009msgstr "_Web Apps"3642msgstr "_Web Apps"
40103643
n4011#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:55n3644#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:74
4012msgid "Install as _Web App…"3645msgid "Install as _Web App…"
4013msgstr "Install as _Web App…"3646msgstr "Install as _Web App…"
40143647
n4015#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:60n3648#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:78
4016msgid "Manag_e Web Apps"3649msgid "Manag_e Web Apps"
4017msgstr "Manag_e Web Apps"3650msgstr "Manag_e Web Apps"
40183651
n4019#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:67n3652#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:84
4020msgid "Text Enco_ding…"3653msgid "Text Enco_ding…"
4021msgstr "Text Enco_ding…"3654msgstr "Text Enco_ding…"
40223655
n4023#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:72n3656#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:88
4024msgid "Pri_vacy Report"3657msgid "Pri_vacy Report"
4025msgstr "Pri_vacy Report"3658msgstr "Pri_vacy Report"
40263659
n4027#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:77n
4028#, fuzzy
4029#| msgid "Passwords"
4030msgid "Passw_ords"
4031msgstr "Passwords"
4032 
4033#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:843660#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:94
4034msgid "Pr_eferences"3661msgid "Pr_eferences"
4035msgstr "Pr_eferences"3662msgstr "Pr_eferences"
40363663
n4037#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:89n3664#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:98
3665msgid "_Keyboard Shortcuts"
3666msgstr "_Keyboard Shortcuts"
3667 
3668#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:102
4038msgid "_Help"3669msgid "_Help"
4039msgstr "_Help"3670msgstr "_Help"
40403671
n4041#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:94n3672#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:106
4042msgid "_About Web"3673msgid "_About Web"
4043msgstr "_About Web"3674msgstr "_About Web"
40443675
n4045#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:101n
4046#, fuzzy
4047#| msgid "Install as _Web App…"
4048msgid "Uninstall Web App"
4049msgstr "Install as _Web App…"
4050 
4051#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:106
4052#, fuzzy
4053#| msgctxt "shortcut window"
4054#| msgid "Quit"
4055msgid "Quit"
4056msgstr "Quit"
4057 
4058#: src/resources/gtk/password-popover.blp:213676#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:123
4059msgid "Save Login?"
4060msgstr "Save Login?"
4061 
4062#: src/resources/gtk/password-popover.blp:39
4063msgid ""
4064"Passwords are saved only on your device and can be removed at any time in "
4065"Preferences"
4066msgstr ""
4067"Passwords are saved only on your device and can be removed at any time in "
4068"Preferences"
4069 
4070#: src/resources/gtk/password-popover.blp:58
4071msgid "_Never Save"
4072msgstr "_Never Save"
4073 
4074#: src/resources/gtk/password-popover.blp:71
4075msgid "N_ot Now"
4076msgstr "N_ot Now"
4077 
4078#: src/resources/gtk/passwords-view.blp:9
4079msgid "Passwords"
4080msgstr "Passwords"
4081 
4082#: src/resources/gtk/passwords-view.blp:12
4083msgid "Remove All Passwords"
4084msgstr "Remove All Passwords"
4085 
4086#: src/resources/gtk/passwords-view.blp:13
4087msgid "Search passwords"
4088msgstr "Search passwords"
4089 
4090#: src/resources/gtk/passwords-view.blp:14
4091msgid "No Passwords Found"
4092msgstr "No Passwords Found"
4093 
4094#: src/resources/gtk/passwords-view.blp:15
4095msgid "Saved passwords will be listed here"
4096msgstr "Saved passwords will be listed here"
4097 
4098#: src/resources/gtk/passwords-view.blp:53
4099msgid "_Copy Password"
4100msgstr "_Copy Password"
4101 
4102#: src/resources/gtk/passwords-view.blp:58
4103msgid "C_opy Username"
4104msgstr "C_opy Username"
4105 
4106#: src/resources/gtk/passwords-view.blp:67
4107#, fuzzy
4108#| msgid "I_mport"
4109msgid "_Import…"
4110msgstr "I_mport"
4111 
4112#: src/resources/gtk/passwords-view.blp:72
4113#, fuzzy
4114#| msgid "Export _Passwords…"
4115msgid "_Export…"
4116msgstr "Export _Passwords…"
4117 
4118#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.blp:6
4119msgid "Appearance"
4120msgstr "Appearance"
4121 
4122#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.blp:9
4123msgid "Fonts"
4124msgstr "Fonts"
4125 
4126#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.blp:13
4127msgid "Use Custom Fonts"
4128msgstr "Use Custom Fonts"
4129 
4130#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.blp:17
4131msgid "Sans Serif Font"
4132msgstr "Sans Serif Font"
4133 
4134#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.blp:26
4135msgid "Serif Font"
4136msgstr "Serif Font"
4137 
4138#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.blp:35
4139msgid "Monospace Font"
4140msgstr "Monospace Font"
4141 
4142#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.blp:48
4143msgid "Font Style"
4144msgstr "Font Style"
4145 
4146#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.blp:57
4147msgid "Color Scheme"
4148msgstr "Colour Scheme"
4149 
4150#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.blp:67
4151msgid "Style"
4152msgstr "Style"
4153 
4154#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.blp:70
4155msgid "Use Custom Stylesheet"
4156msgstr "Use Custom Stylesheet"
4157 
4158#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.blp:83
4159msgid "Use Custom JavaScript"
4160msgstr "Use Custom JavaScript"
4161 
4162#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.blp:96
4163msgid "Default Zoom Level"
4164msgstr "Default Zoom Level"
4165 
4166#: src/resources/gtk/prefs-extensions-page.blp:11
4167msgid "Add New Extension"
4168msgstr "Add New Extension"
4169 
4170#: src/resources/gtk/prefs-extensions-page.blp:12
4171msgid "Extensions must be installed manually from their files"
4172msgstr "Extensions must be installed manually from their files"
4173 
4174#: src/resources/gtk/prefs-extensions-page.blp:25
4175msgid ""
4176"Epiphany is compatible with web extensions for Mozilla Firefox. To find and "
4177"add web extensions, visit <a href=\"https://"
4178"addons.mozilla.org\">addons.mozilla.org</a>"
4179msgstr ""
4180"Epiphany is compatible with web extensions for Mozilla Firefox. To find and "
4181"add web extensions, visit <a href=\"https://"
4182"addons.mozilla.org\">addons.mozilla.org</a>"
4183 
4184#: src/resources/gtk/prefs-extensions-page.blp:53
4185msgid "No Extensions Installed"
4186msgstr "No Extensions Installed"
4187 
4188#: src/resources/gtk/prefs-features-page.blp:6
4189msgid "Features"
4190msgstr ""
4191 
4192#: src/resources/gtk/prefs-features-page.blp:10
4193#, fuzzy
4194#| msgctxt "shortcut window"
4195#| msgid "Select All"
4196msgid "Reset All"
4197msgstr "Select All"
4198 
4199#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:6
4200msgid "General"
4201msgstr "General"
4202 
4203#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:9
4204msgid "Web App"
4205msgstr "Web App"
4206 
4207#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:13
4208msgid "_Icon"
4209msgstr "_Icon"
4210 
4211#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:23
4212msgid "_Homepage"
4213msgstr "_Homepage"
4214 
4215#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:29
4216msgid "_Title"
4217msgstr "_Title"
4218 
4219#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:36
4220#, fuzzy
4221#| msgid "Additional _URLs"
4222msgid "Additional _Domains"
4223msgstr "Additional _URLs"
4224 
4225#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:47
4226msgid "Web Content"
4227msgstr "Web Content"
4228 
4229#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:50
4230msgid "Block _Advertisements"
4231msgstr "Block _Advertisements"
4232 
4233#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:55
4234msgid "Block _Popup Windows"
4235msgstr "Block _Popup Windows"
4236 
4237#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:65
4238msgid "Most _Visited Pages"
4239msgstr "Most _Visited Pages"
4240 
4241#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:76
4242msgid "_Blank Page"
4243msgstr "_Blank Page"
4244 
4245#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:88
4246msgid "_Custom"
4247msgstr "_Custom"
4248 
4249#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:109
4250msgid "Ask o_n Download"
4251msgstr "Ask o_n Download"
4252 
4253#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:115
4254msgid "_Download Folder"
4255msgstr "_Download Folder"
4256 
4257#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:155
4258#, fuzzy
4259#| msgid "Search Engines"
4260msgid "Search Engine"
4261msgstr "Search Engines"
4262 
4263#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:159
4264#, fuzzy
4265#| msgid "Manage Search _Engines"
4266msgid "Incognito Search Engine"
4267msgstr "Manage Search _Engines"
4268 
4269#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:168
4270msgid "Session"
4271msgstr "Session"
4272 
4273#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:171
4274msgid "Start in _Incognito Mode"
4275msgstr "Start in _Incognito Mode"
4276 
4277#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:176
4278msgid "_Restore Tabs on Startup"
4279msgstr "_Restore Tabs on Startup"
4280 
4281#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:182
4282msgid "Browsing"
4283msgstr "Browsing"
4284 
4285#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:185
4286msgid "Mouse _Gestures"
4287msgstr "Mouse _Gestures"
4288 
4289#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:190
4290msgid "S_witch Immediately to New Tabs"
4291msgstr "S_witch Immediately to New Tabs"
4292 
4293#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:195
4294msgid "Touch _Navigation Gestures"
4295msgstr "Touch _Navigation Gestures"
4296 
4297#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:214
4298msgid "_Spell Checking"
4299msgstr "_Spell Checking"
4300 
4301#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:220
4302msgid "Developer"
4303msgstr "Developer"
4304 
4305#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:223
4306msgid "Show D_eveloper Actions"
4307msgstr "Show D_eveloper Actions"
4308 
4309#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:228
4310msgid "Always Show Full _URL"
4311msgstr ""
4312 
4313#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.blp:45
4314msgid "Choose a language"
4315msgstr "Choose a language"
4316 
4317#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.blp:6
4318msgid "Privacy"
4319msgstr "Privacy"
4320 
4321#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.blp:10
4322msgid "Web Tracking"
4323msgstr "Web Tracking"
4324 
4325#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.blp:13
4326msgid "Intelligent _Tracking Prevention"
4327msgstr "Intelligent _Tracking Prevention"
4328 
4329#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.blp:18
4330msgid ""
4331"Allow websites to store cookies, databases, and local storage data. "
4332"Disabling website data storage will break many websites."
4333msgstr ""
4334"Allow websites to store cookies, databases, and local storage data. "
4335"Disabling website data storage will break many websites."
4336 
4337#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.blp:19
4338msgid "_Website Data Storage"
4339msgstr "_Website Data Storage"
4340 
4341#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.blp:25
4342msgid "Search Suggestions"
4343msgstr "Search Suggestions"
4344 
4345#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.blp:28
4346msgid "Enable search suggestions in the URL entry"
4347msgstr "Enable search suggestions in the URL entry"
4348 
4349#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.blp:29
4350#, fuzzy
4351#| msgid "Search Suggestions"
4352msgid "Search Su_ggestions"
4353msgstr "Search Suggestions"
4354 
4355#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.blp:35
4356msgid "Personal Data"
4357msgstr "Personal Data"
4358 
4359#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.blp:38
4360#, fuzzy
4361#| msgid "Website Data"
4362msgid "Website _Data"
4363msgstr "Website Data"
4364 
4365#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.blp:51
4366msgid "Forms and Autofill"
4367msgstr "Forms and Autofill"
4368 
4369#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.blp:54
4370msgid "_Autofill Forms"
4371msgstr "_Autofill Forms"
4372 
4373#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.blp:60
4374msgid "Autofill _Data"
4375msgstr "Autofill _Data"
4376 
4377#: src/resources/gtk/privacy-report.blp:10
4378msgid "Privacy Report"
4379msgstr "Privacy Report"
4380 
4381#: src/resources/gtk/privacy-report.blp:29
4382msgid "_Websites"
4383msgstr "_Websites"
4384 
4385#: src/resources/gtk/privacy-report.blp:49
4386msgid "_Trackers"
4387msgstr "_Trackers"
4388 
4389#: src/resources/gtk/privacy-report.blp:74
4390msgid "No Trackers Blocked"
4391msgstr "No Trackers Blocked"
4392 
4393#: src/resources/gtk/privacy-report.blp:75
4394msgid ""
4395"Trackers that tried to collect personal information across websites will "
4396"appear here"
4397msgstr ""
4398"Trackers that tried to collect personal information across websites will "
4399"appear here"
4400 
4401#: src/resources/gtk/privacy-report.blp:83
4402msgid "Details"
4403msgstr "Details"
4404 
4405#: src/resources/gtk/security-dialog.blp:20
4406#, fuzzy
4407#| msgid "Security Warning"
4408msgid "_Security"
4409msgstr "Security Warning"
4410 
4411#: src/resources/gtk/security-dialog.blp:26
4412msgid "_View Certificate…"
4413msgstr "_View Certificate…"
4414 
4415#: src/resources/gtk/security-dialog.blp:40
4416#, fuzzy
4417#| msgid "Permissions"
4418msgid "_Permissions"
4419msgstr "Permissions"
4420 
4421#: src/resources/gtk/site-menu-button.blp:12
4422#, fuzzy
4423#| msgid "Find…"
4424msgid "_Find…"
4425msgstr "Find…"
4426 
4427#: src/resources/gtk/site-menu-button.blp:17
4428#, fuzzy
4429#| msgid "Print…"
4430msgid "_Print…"
4431msgstr "Print…"
4432 
4433#: src/resources/gtk/site-menu-button.blp:22
4434msgid "Add _Bookmark"
4435msgstr "Add _Bookmark"
4436 
4437#: src/resources/gtk/site-menu-button.blp:27
4438#, fuzzy
4439#| msgid "Website Security Status and Permissions"
4440msgid "_Security & Permissions"
4441msgstr "Website Security Status and Permissions"
4442 
4443#: src/resources/gtk/site-menu-button.blp:47
4444msgctxt "tooltip"3677msgctxt "tooltip"
4445msgid "Zoom Out"3678msgid "Zoom Out"
4446msgstr "Zoom Out"3679msgstr "Zoom Out"
44473680
n4448#: src/resources/gtk/site-menu-button.blp:53n3681#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:130
4449msgid "Restore Zoom"3682msgid "Restore Zoom"
4450msgstr "Restore Zoom"3683msgstr "Restore Zoom"
44513684
n4452#: src/resources/gtk/site-menu-button.blp:62n3685#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:141
4453msgctxt "tooltip"3686msgctxt "tooltip"
4454msgid "Zoom In"3687msgid "Zoom In"
4455msgstr "Zoom In"3688msgstr "Zoom In"
44563689
n4457#: src/resources/gtk/site-menu-button.blp:70n3690#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:159
4458#, fuzzy3691msgid "Print…"
4459#| msgid "Main Menu"3692msgstr "Print…"
3693 
3694#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:166
3695msgid "Find…"
3696msgstr "Find…"
3697 
3698#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:173
3699msgid "Fullscreen"
3700msgstr "Fullscreen"
3701 
3702#: src/resources/gtk/password-popover.ui:22
3703msgid "Save Login?"
3704msgstr "Save Login?"
3705 
3706#: src/resources/gtk/password-popover.ui:42
3707msgid ""
3708"Passwords are saved only on your device and can be removed at any time in "
3709"Preferences"
3710msgstr ""
3711"Passwords are saved only on your device and can be removed at any time in "
3712"Preferences"
3713 
3714#: src/resources/gtk/password-popover.ui:64
3715msgid "_Never Save"
3716msgstr "_Never Save"
3717 
3718#: src/resources/gtk/password-popover.ui:79
3719msgid "N_ot Now"
3720msgstr "N_ot Now"
3721 
3722#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:25
3723#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:53
3724msgid "Passwords"
3725msgstr "Passwords"
3726 
3727#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:28
3728msgid "Remove All Passwords"
3729msgstr "Remove All Passwords"
3730 
3731#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:29
3732msgid "Search passwords"
3733msgstr "Search passwords"
3734 
3735#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:30
3736msgid "No Passwords Found"
3737msgstr "No Passwords Found"
3738 
3739#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:31
3740msgid "Saved passwords will be listed here"
3741msgstr "Saved passwords will be listed here"
3742 
3743#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:73
3744msgid "_Copy Password"
3745msgstr "_Copy Password"
3746 
3747#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:77
3748msgid "C_opy Username"
3749msgstr "C_opy Username"
3750 
3751#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:6
3752msgid "Appearance"
3753msgstr "Appearance"
3754 
3755#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:9
3756msgid "Fonts"
3757msgstr "Fonts"
3758 
3759#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:13
3760msgid "Use Custom Fonts"
3761msgstr "Use Custom Fonts"
3762 
3763#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:17
3764msgid "Sans Serif Font"
3765msgstr "Sans Serif Font"
3766 
3767#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:30
3768msgid "Serif Font"
3769msgstr "Serif Font"
3770 
3771#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:43
3772msgid "Monospace Font"
3773msgstr "Monospace Font"
3774 
3775#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:62
3776msgid "Font Style"
3777msgstr "Font Style"
3778 
3779#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:77
3780msgid "Color Scheme"
3781msgstr "Colour Scheme"
3782 
3783#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:94
3784msgid "Style"
3785msgstr "Style"
3786 
3787#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:97
3788msgid "Use Custom Stylesheet"
3789msgstr "Use Custom Stylesheet"
3790 
3791#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:111
3792msgid "Use Custom JavaScript"
3793msgstr "Use Custom JavaScript"
3794 
3795#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:125
3796msgid "Default Zoom Level"
3797msgstr "Default Zoom Level"
3798 
3799#: src/resources/gtk/prefs-extensions-page.ui:12
3800msgid "Add New Extension"
3801msgstr "Add New Extension"
3802 
3803#: src/resources/gtk/prefs-extensions-page.ui:13
3804msgid "Extensions must be installed manually from their files"
3805msgstr "Extensions must be installed manually from their files"
3806 
3807#: src/resources/gtk/prefs-extensions-page.ui:27
3808msgid ""
3809"Epiphany is compatible with web extensions for Mozilla Firefox. To find and "
3810"add web extensions, visit <a href=\"https://addons.mozilla.org\">addons."
3811"mozilla.org</a>"
3812msgstr ""
3813"Epiphany is compatible with web extensions for Mozilla Firefox. To find and "
3814"add web extensions, visit <a href=\"https://addons.mozilla.org\">addons."
3815"mozilla.org</a>"
3816 
3817#: src/resources/gtk/prefs-extensions-page.ui:59
3818msgid "No Extensions Installed"
3819msgstr "No Extensions Installed"
3820 
3821#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:6
3822msgid "General"
3823msgstr "General"
3824 
3825#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:9
3826msgid "Web App"
3827msgstr "Web App"
3828 
3829#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:13
3830msgid "_Icon"
3831msgstr "_Icon"
3832 
3833#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:25
3834msgid "_Homepage"
3835msgstr "_Homepage"
3836 
3837#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:32
3838msgid "_Title"
3839msgstr "_Title"
3840 
3841#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:40
3842msgid "Additional _URLs"
3843msgstr "Additional _URLs"
3844 
3845#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:54
3846msgid "Web Content"
3847msgstr "Web Content"
3848 
3849#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:57
3850msgid "Block _Advertisements"
3851msgstr "Block _Advertisements"
3852 
3853#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:63
3854msgid "Block _Popup Windows"
3855msgstr "Block _Popup Windows"
3856 
3857#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:75
3858msgid "Most _Visited Pages"
3859msgstr "Most _Visited Pages"
3860 
3861#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:87
3862msgid "_Blank Page"
3863msgstr "_Blank Page"
3864 
3865#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:100
3866msgid "_Custom"
3867msgstr "_Custom"
3868 
3869#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:124
3870msgid "Ask o_n Download"
3871msgstr "Ask o_n Download"
3872 
3873#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:131
3874msgid "_Download Folder"
3875msgstr "_Download Folder"
3876 
3877#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:171
3878msgid "Search Engines"
3879msgstr "Search Engines"
3880 
3881#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:179
3882msgid "Session"
3883msgstr "Session"
3884 
3885#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:182
3886msgid "Start in _Incognito Mode"
3887msgstr "Start in _Incognito Mode"
3888 
3889#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:188
3890msgid "_Restore Tabs on Startup"
3891msgstr "_Restore Tabs on Startup"
3892 
3893#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:196
3894msgid "Browsing"
3895msgstr "Browsing"
3896 
3897#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:199
3898msgid "Mouse _Gestures"
3899msgstr "Mouse _Gestures"
3900 
3901#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:205
3902msgid "S_witch Immediately to New Tabs"
3903msgstr "S_witch Immediately to New Tabs"
3904 
3905#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:211
3906msgid "Touch _Navigation Gestures"
3907msgstr "Touch _Navigation Gestures"
3908 
3909#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:234
3910msgid "_Spell Checking"
3911msgstr "_Spell Checking"
3912 
3913#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:242
3914msgid "Developer"
3915msgstr "Developer"
3916 
3917#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:245
3918msgid "Show D_eveloper Actions"
3919msgstr "Show D_eveloper Actions"
3920 
3921#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:25
3922msgid "_Add"
3923msgstr "_Add"
3924 
3925#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:45
3926msgid "Choose a language"
3927msgstr "Choose a language"
3928 
3929#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:6
3930msgid "Privacy"
3931msgstr "Privacy"
3932 
3933#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:10
3934msgid "Web Tracking"
3935msgstr "Web Tracking"
3936 
3937#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:13
3938msgid "Intelligent _Tracking Prevention"
3939msgstr "Intelligent _Tracking Prevention"
3940 
3941#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:19
3942msgid ""
3943"Allow websites to store cookies, databases, and local storage data. "
3944"Disabling website data storage will break many websites."
3945msgstr ""
3946"Allow websites to store cookies, databases, and local storage data. "
3947"Disabling website data storage will break many websites."
3948 
3949#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:20
3950msgid "_Website Data Storage"
3951msgstr "_Website Data Storage"
3952 
3953#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:28
3954msgid "Search Suggestions"
3955msgstr "Search Suggestions"
3956 
3957#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:31
3958msgid "Enable search suggestions in the URL entry"
3959msgstr "Enable search suggestions in the URL entry"
3960 
3961#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:32
3962msgid "_Google Search Suggestions"
3963msgstr "_Google Search Suggestions"
3964 
3965#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:40
3966msgid "Personal Data"
3967msgstr "Personal Data"
3968 
3969#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:43
3970msgid "Clear Website _Data"
3971msgstr "Clear Website _Data"
3972 
3973#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:57
3974msgid "_Passwords"
3975msgstr "_Passwords"
3976 
3977#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:69
3978msgid "_Remember Passwords"
3979msgstr "_Remember Passwords"
3980 
3981#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:77
3982msgid "Forms and Autofill"
3983msgstr "Forms and Autofill"
3984 
3985#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:80
3986msgid "_Autofill Forms"
3987msgstr "_Autofill Forms"
3988 
3989#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:87
3990msgid "Autofill _Data"
3991msgstr "Autofill _Data"
3992 
3993#: src/resources/gtk/privacy-report.ui:10
3994msgid "Privacy Report"
3995msgstr "Privacy Report"
3996 
3997#: src/resources/gtk/privacy-report.ui:34
3998msgid "_Websites"
3999msgstr "_Websites"
4000 
4001#: src/resources/gtk/privacy-report.ui:59
4002msgid "_Trackers"
4003msgstr "_Trackers"
4004 
4005#: src/resources/gtk/privacy-report.ui:91
4006msgid "No Trackers Blocked"
4007msgstr "No Trackers Blocked"
4008 
4009#: src/resources/gtk/privacy-report.ui:92
4010msgid ""
4011"Trackers that tried to collect personal information across websites will "
4012"appear here"
4013msgstr ""
4014"Trackers that tried to collect personal information across websites will "
4015"appear here"
4016 
4017#: src/resources/gtk/privacy-report.ui:105
4018msgid "Details"
4019msgstr "Details"
4020 
4021#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:8
4022msgid "Selects Default Search Engine"
4023msgstr "Selects Default Search Engine"
4024 
4025#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:69
4026msgid "Shortcut"
4027msgstr "Shortcut"
4028 
4029#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:92
4030msgid ""
4031"To determine the search address, perform a search using the search engine "
4032"that you want to add and replace the search term with %s"
4033msgstr ""
4034"To determine the search address, perform a search using the search engine "
4035"that you want to add and replace the search term with %s"
4036 
4037#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:110
4038msgid "R_emove Search Engine"
4039msgstr "R_emove Search Engine"
4040 
4041#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:13
4042msgctxt "shortcut window"
4043msgid "General"
4044msgstr "General"
4045 
4046#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:16
4047msgctxt "shortcut window"
4048msgid "New Window"
4049msgstr "New Window"
4050 
4051#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:22
4052msgctxt "shortcut window"
4053msgid "New Incognito Window"
4054msgstr "New Incognito Window"
4055 
4056#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:28
4057msgctxt "shortcut window"
4058msgid "Open File"
4059msgstr "Open File"
4060 
4061#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:34
4062msgctxt "shortcut window"
4063msgid "Save Page"
4064msgstr "Save Page"
4065 
4066#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:40
4067msgctxt "shortcut window"
4068msgid "Take Screenshot"
4069msgstr "Take Screenshot"
4070 
4071#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:46
4072msgctxt "shortcut window"
4073msgid "Print Page"
4074msgstr "Print Page"
4075 
4076#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:52
4077msgctxt "shortcut window"
4078msgid "Quit"
4079msgstr "Quit"
4080 
4081#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:58
4082msgctxt "shortcut window"
4083msgid "Help"
4084msgstr "Help"
4085 
4086#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:64
4087msgctxt "shortcut window"
4460msgid "Site Menu"4088msgid "Open Menu"
4461msgstr "Main Menu"4089msgstr "Open Menu"
44624090
nn4091#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:70
4092msgctxt "shortcut window"
4093msgid "Shortcuts"
4094msgstr "Shortcuts"
4095 
4096#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:76
4097msgctxt "shortcut window"
4098msgid "Show Downloads List"
4099msgstr "Show Downloads List"
4100 
4101#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:86
4102msgctxt "shortcut window"
4103msgid "Navigation"
4104msgstr "Navigation"
4105 
4106#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:89
4107msgctxt "shortcut window"
4108msgid "Go to Homepage"
4109msgstr "Go to Homepage"
4110 
4111#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:95
4112msgctxt "shortcut window"
4113msgid "Reload Current Page"
4114msgstr "Reload Current Page"
4115 
4116#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:101
4117msgctxt "shortcut window"
4118msgid "Reload Bypassing Cache"
4119msgstr "Reload Bypassing Cache"
4120 
4121#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:107
4122msgctxt "shortcut window"
4123msgid "Stop Loading Current Page"
4124msgstr "Stop Loading Current Page"
4125 
4126#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:113
4127#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:126
4128msgctxt "shortcut window"
4129msgid "Go Back to Previous Page"
4130msgstr "Go Back to Previous Page"
4131 
4132#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:119
4133#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:132
4134msgctxt "shortcut window"
4135msgid "Go Forward to Next Page"
4136msgstr "Go Forward to Next Page"
4137 
4138#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:141
4139msgctxt "shortcut window"
4140msgid "Tabs"
4141msgstr "Tabs"
4142 
4143#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:144
4144msgctxt "shortcut window"
4145msgid "New Tab"
4146msgstr "New Tab"
4147 
4148#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:150
4149msgctxt "shortcut window"
4150msgid "Close Current Tab"
4151msgstr "Close Current Tab"
4152 
4153#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:156
4154msgctxt "shortcut window"
4155msgid "Reopen Closed Tab"
4156msgstr "Reopen Closed Tab"
4157 
4158#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:162
4159msgctxt "shortcut window"
4160msgid "Go to Next Tab"
4161msgstr "Go to Next Tab"
4162 
4163#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:168
4164msgctxt "shortcut window"
4165msgid "Go to Previous Tab"
4166msgstr "Go to Previous Tab"
4167 
4168#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:174
4169msgctxt "shortcut window"
4170msgid "Move Current Tab to the Left"
4171msgstr "Move Current Tab to the Left"
4172 
4173#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:180
4174msgctxt "shortcut window"
4175msgid "Move Current Tab to the Right"
4176msgstr "Move Current Tab to the Right"
4177 
4178#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:186
4179msgctxt "shortcut window"
4180msgid "Duplicate Current Tab"
4181msgstr "Duplicate current tab"
4182 
4183#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:192
4184msgctxt "shortcut window"
4185msgid "View Open Tabs"
4186msgstr "View Open Tabs"
4187 
4188#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:202
4189msgctxt "shortcut window"
4190msgid "Miscellaneous"
4191msgstr "Miscellaneous"
4192 
4193#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:205
4194msgctxt "shortcut window"
4195msgid "History"
4196msgstr "History"
4197 
4198#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:211
4199msgctxt "shortcut window"
4200msgid "Clear Website Data"
4201msgstr "Clear Website Data"
4202 
4203#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:217
4204msgctxt "shortcut window"
4205msgid "Preferences"
4206msgstr "Preferences"
4207 
4208#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:223
4209msgctxt "shortcut window"
4210msgid "Bookmark Current Page"
4211msgstr "Bookmark Current Page"
4212 
4213#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:229
4214msgctxt "shortcut window"
4215msgid "Show Bookmarks List"
4216msgstr "Show Bookmarks List"
4217 
4218#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:235
4219msgctxt "shortcut window"
4220msgid "Import Bookmarks"
4221msgstr "Import Bookmarks"
4222 
4223#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:241
4224msgctxt "shortcut window"
4225msgid "Export Bookmarks"
4226msgstr "Export Bookmarks"
4227 
4228#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:247
4229msgctxt "shortcut window"
4230msgid "Toggle Caret Browsing"
4231msgstr "Toggle Caret Browsing"
4232 
4233#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:257
4234msgctxt "shortcut window"
4235msgid "Web App"
4236msgstr "Web App"
4237 
4238#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:260
4239msgctxt "shortcut window"
4240msgid "Install Site as Web App"
4241msgstr "Install Site as Web App"
4242 
4243#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:270
4244msgctxt "shortcut window"
4245msgid "View"
4246msgstr "View"
4247 
4248#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:273
4249msgctxt "shortcut window"
4250msgid "Zoom In"
4251msgstr "Zoom In"
4252 
4253#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:279
4254msgctxt "shortcut window"
4255msgid "Zoom Out"
4256msgstr "Zoom Out"
4257 
4258#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:285
4259msgctxt "shortcut window"
4260msgid "Reset Zoom"
4261msgstr "Reset Zoom"
4262 
4263#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:291
4264msgctxt "shortcut window"
4265msgid "Fullscreen"
4266msgstr "Fullscreen"
4267 
4268#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:297
4269msgctxt "shortcut window"
4270msgid "View Page Source"
4271msgstr "View Page Source"
4272 
4273#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:303
4274msgctxt "shortcut window"
4275msgid "Toggle Inspector"
4276msgstr "Toggle Inspector"
4277 
4278#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:309
4279msgctxt "shortcut window"
4280msgid "Toggle Reader Mode"
4281msgstr "Toggle Reader Mode"
4282 
4283#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:319
4284msgctxt "shortcut window"
4285msgid "Editing"
4286msgstr "Editing"
4287 
4288#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:322
4289msgctxt "shortcut window"
4290msgid "Cut"
4291msgstr "Cut"
4292 
4293#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:328
4294msgctxt "shortcut window"
4295msgid "Copy"
4296msgstr "Copy"
4297 
4298#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:334
4299msgctxt "shortcut window"
4300msgid "Paste"
4301msgstr "Paste"
4302 
4303#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:340
4304msgctxt "shortcut window"
4305msgid "Undo"
4306msgstr "Undo"
4307 
4308#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:346
4309msgctxt "shortcut window"
4310msgid "Redo"
4311msgstr "Redo"
4312 
4313#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:352
4314msgctxt "shortcut window"
4315msgid "Select All"
4316msgstr "Select All"
4317 
4318#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:358
4319msgctxt "shortcut window"
4320msgid "Select Page URL"
4321msgstr "Select Page URL"
4322 
4323#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:364
4324msgctxt "shortcut window"
4325msgid "Search With Default Search Engine"
4326msgstr "Search With Default Search Engine"
4327 
4328#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:370
4329msgctxt "shortcut window"
4330msgid "Find"
4331msgstr "Find"
4332 
4333#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:376
4334msgctxt "shortcut window"
4335msgid "Next Find Result"
4336msgstr "Next Find Result"
4337 
4338#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:382
4339msgctxt "shortcut window"
4340msgid "Previous Find Result"
4341msgstr "Previous Find Result"
4342 
4463#: src/resources/gtk/synced-tabs-dialog.blp:84343#: src/resources/gtk/synced-tabs-dialog.ui:18
4464msgid "Synced Tabs"4344msgid "Synced Tabs"
4465msgstr "Synced Tabs"4345msgstr "Synced Tabs"
44664346
n4467#: src/resources/gtk/synced-tabs-dialog.blp:25n4347#: src/resources/gtk/synced-tabs-dialog.ui:36
4468msgid ""4348msgid ""
4469"Below are the synced open tabs of your other devices that use Firefox Sync "4349"Below are the synced open tabs of your other devices that use Firefox Sync "
4470"with this account. Open a tab by double clicking its name (tabs under Local "4350"with this account. Open a tab by double clicking its name (tabs under Local "
4471"Tabs cannot be opened)."4351"Tabs cannot be opened)."
4472msgstr ""4352msgstr ""
4473"Below are the synced open tabs of your other devices that use Firefox Sync "4353"Below are the synced open tabs of your other devices that use Firefox Sync "
4474"with this account. Open a tab by double clicking its name (tabs under Local "4354"with this account. Open a tab by double clicking its name (tabs under Local "
4475"Tabs cannot be opened)."4355"Tabs cannot be opened)."
44764356
n4477#: src/resources/gtk/tab-overview-menu.blp:23n
4478#, fuzzy
4479#| msgid "Reload _All Tabs"
4480msgid "Close _All Tabs"
4481msgstr "Reload _All Tabs"
4482 
4483#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.blp:54357#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:7
4484msgid "Additional URLs"4358msgid "Additional URLs"
4485msgstr "Additional URLs"4359msgstr "Additional URLs"
44864360
n4487#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.blp:12n4361#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:25
4488msgid ""4362msgid ""
n4489"URLs that start with the same base domain (example.com) will be opened by "n4363"A URL that starts with any of the additional URLs will be opened by the web "
4490"this web app"4364"application. If you omit the URL scheme, the one from the currently loaded "
4365"URL will be used."
4491msgstr ""4366msgstr ""
nn4367"A URL that starts with any of the additional URLs will be opened by the web "
4368"application. If you omit the URL scheme, the one from the currently loaded "
4369"URL will be used."
44924370
n4493#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.blp:16n4371#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:35
4494#, fuzzy4372msgctxt "Column header in the Additional URLs dialog"
4495#| msgid "Domain"4373msgid "URL"
4496msgid "Base Domain"4374msgstr "URL"
4497msgstr "Domain"
44984375
n4499#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.blp:24n4376#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:78
4500#, fuzzy
4501#| msgid "Add New URL"4377msgid "Add New URL"
4502msgid "Add URL"
4503msgstr "Add New URL"4378msgstr "Add New URL"
45044379
nn4380#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:84
4381msgid "Remove Selected URLs"
4382msgstr "Remove Selected URLs"
4383 
4505#: src/search-provider/ephy-search-provider.c:2154384#: src/search-provider/ephy-search-provider.c:214
4506#, c-format4385#, c-format
4507msgid "Search the web for “%s”"4386msgid "Search the web for “%s”"
4508msgstr "Search the web for “%s”"4387msgstr "Search the web for “%s”"
45094388
n4510#: src/search-provider/ephy-search-provider.c:225n4389#: src/search-provider/ephy-search-provider.c:224
4511#, c-format4390#, c-format
4512msgid "Load “%s”"4391msgid "Load “%s”"
4513msgstr "Load “%s”"4392msgstr "Load “%s”"
45144393
4515#: src/synced-tabs-dialog.c:1944394#: src/synced-tabs-dialog.c:194
4583#: src/webextension/ephy-web-extension-manager.c:2974462#: src/webextension/ephy-web-extension-manager.c:297
4584#, c-format4463#, c-format
4585msgid "Failed to determine initiating URI"4464msgid "Failed to determine initiating URI"
4586msgstr "Failed to determine initiating URI"4465msgstr "Failed to determine initiating URI"
45874466
n4588#: src/window-commands.c:128n4467#: src/window-commands.c:125
4589msgid "HTML File"4468msgid "HTML File"
4590msgstr "HTML File"4469msgstr "HTML File"
45914470
n4592#: src/window-commands.c:129n4471#: src/window-commands.c:126
4593msgid "Firefox"4472msgid "Firefox"
4594msgstr "Firefox"4473msgstr "Firefox"
45954474
n4596#: src/window-commands.c:130 src/window-commands.c:732n4475#: src/window-commands.c:127 src/window-commands.c:725
4597msgid "Chrome"4476msgid "Chrome"
4598msgstr "Chrome"4477msgstr "Chrome"
45994478
n4600#: src/window-commands.c:131 src/window-commands.c:733n4479#: src/window-commands.c:128 src/window-commands.c:726
4601msgid "Chromium"4480msgid "Chromium"
4602msgstr "Chromium"4481msgstr "Chromium"
46034482
n4604#: src/window-commands.c:173 src/window-commands.c:569n4483#: src/window-commands.c:170 src/window-commands.c:566
4605#: src/window-commands.c:895 src/window-commands.c:9354484#: src/window-commands.c:888 src/window-commands.c:928
4606msgid "_Select File"4485msgid "_Select File"
4607msgstr "_Select File"4486msgstr "_Select File"
46084487
n4609#: src/window-commands.c:175 src/window-commands.c:897n4488#: src/window-commands.c:172 src/window-commands.c:890
4610msgid "I_mport"4489msgid "I_mport"
4611msgstr "I_mport"4490msgstr "I_mport"
46124491
n4613#: src/window-commands.c:328 src/window-commands.c:417n4492#: src/window-commands.c:325 src/window-commands.c:414
4614#: src/window-commands.c:461 src/window-commands.c:4844493#: src/window-commands.c:458 src/window-commands.c:481
4615#: src/window-commands.c:5004494#: src/window-commands.c:497
4616msgid "Bookmarks successfully imported!"4495msgid "Bookmarks successfully imported!"
4617msgstr "Bookmarks successfully imported!"4496msgstr "Bookmarks successfully imported!"
46184497
n4619#: src/window-commands.c:347n4498#: src/window-commands.c:344
4620msgid "Select Profile"4499msgid "Select Profile"
4621msgstr "Select Profile"4500msgstr "Select Profile"
46224501
n4623#: src/window-commands.c:428 src/window-commands.c:690n4502#: src/window-commands.c:425 src/window-commands.c:683
4624#: src/window-commands.c:816 src/window-commands.c:10384503#: src/window-commands.c:809 src/window-commands.c:1029
4625msgid "Choose File"4504msgid "Choose File"
4626msgstr "Choose File"4505msgstr "Choose File"
46274506
n4628#: src/window-commands.c:555n4507#: src/window-commands.c:552
4629msgid "Import Bookmarks"4508msgid "Import Bookmarks"
4630msgstr "Import Bookmarks"4509msgstr "Import Bookmarks"
46314510
n4632#: src/window-commands.c:583 src/window-commands.c:949n4511#: src/window-commands.c:580 src/window-commands.c:942
4633msgid "File Type"4512msgid "File Type"
4634msgstr "File Type"4513msgstr "File Type"
46354514
n4636#: src/window-commands.c:647n4515#: src/window-commands.c:644
4637msgid "Bookmarks successfully exported!"4516msgid "Bookmarks successfully exported!"
4638msgstr "Bookmarks successfully exported!"4517msgstr "Bookmarks successfully exported!"
46394518
4640#. Translators: Only translate the part before ".html" (e.g. "bookmarks")4519#. Translators: Only translate the part before ".html" (e.g. "bookmarks")
n4641#: src/window-commands.c:701n4520#: src/window-commands.c:694
4642msgid "bookmarks.html"4521msgid "bookmarks.html"
4643msgstr "bookmarks.html"4522msgstr "bookmarks.html"
46444523
n4645#: src/window-commands.c:731n4524#: src/window-commands.c:724
4646msgid "CSV File"4525msgid "CSV File"
4647msgstr "CSV File"4526msgstr "CSV File"
46484527
n4649#: src/window-commands.c:779 src/window-commands.c:805n4528#: src/window-commands.c:772 src/window-commands.c:798
4650msgid "Passwords successfully imported!"4529msgid "Passwords successfully imported!"
4651msgstr "Passwords successfully imported!"4530msgstr "Passwords successfully imported!"
46524531
n4653#: src/window-commands.c:921n4532#: src/window-commands.c:914
4654msgid "Import Passwords"4533msgid "Import Passwords"
4655msgstr "Import Passwords"4534msgstr "Import Passwords"
46564535
n4657#: src/window-commands.c:997n4536#: src/window-commands.c:990
4658msgid "Passwords successfully exported!"4537msgid "Passwords successfully exported!"
4659msgstr "Passwords successfully exported!"4538msgstr "Passwords successfully exported!"
46604539
4661#. Translators: Only translate the part before ".csv" (e.g. "passwords")4540#. Translators: Only translate the part before ".csv" (e.g. "passwords")
n4662#: src/window-commands.c:1048n4541#: src/window-commands.c:1039
4663msgid "passwords.csv"4542msgid "passwords.csv"
4664msgstr "passwords.csv"4543msgstr "passwords.csv"
46654544
n4666#: src/window-commands.c:1226n4545#: src/window-commands.c:1271
4667msgid "Epiphany Canary"4546msgid "Epiphany Canary"
4668msgstr "Epiphany Canary"4547msgstr "Epiphany Canary"
46694548
n4670#: src/window-commands.c:1249n4549#: src/window-commands.c:1294
4671msgid "translator-credits"4550msgid "translator-credits"
4672msgstr ""4551msgstr ""
4673"Christian Persch <chpe@gnome.org>\n"4552"Christian Persch <chpe@gnome.org>\n"
4674"Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"4553"Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
4675"Crispin Flowerday <gnome@flowerday.cx>\n"4554"Crispin Flowerday <gnome@flowerday.cx>\n"
4677"Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"4556"Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
4678"Waldo Luís Ribeiro <waldoribeiro@sapo.pt>\n"4557"Waldo Luís Ribeiro <waldoribeiro@sapo.pt>\n"
4679"Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"4558"Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
4680"Andi Chandler <andi@gowling.com>"4559"Andi Chandler <andi@gowling.com>"
46814560
n4682#: src/window-commands.c:1405n4561#: src/window-commands.c:1450
4683msgid "Reload Website?"4562msgid "Reload Website?"
4684msgstr "Reload Website?"4563msgstr "Reload Website?"
46854564
n4686#: src/window-commands.c:1953n4565#: src/window-commands.c:1998
4687msgid "New Web App"4566msgid "New Web App"
4688msgstr "New Web App"4567msgstr "New Web App"
46894568
n4690#: src/window-commands.c:2005n4569#: src/window-commands.c:2050
4691#, c-format4570#, c-format
4692msgid "The application “%s” is ready to be used"4571msgid "The application “%s” is ready to be used"
4693msgstr "The application “%s” is ready to be used"4572msgstr "The application “%s” is ready to be used"
46944573
n4695#: src/window-commands.c:2008n4574#: src/window-commands.c:2053
4696#, c-format4575#, c-format
4697msgid "The application “%s” could not be created: %s"4576msgid "The application “%s” could not be created: %s"
4698msgstr "The application “%s” could not be created: %s"4577msgstr "The application “%s” could not be created: %s"
46994578
nn4579#. Translators: Desktop notification when a new web app is created.
4700#: src/window-commands.c:21064580#: src/window-commands.c:2065
4581msgid "Launch"
4582msgstr "Launch"
4583 
4584#: src/window-commands.c:2151
4701msgid "Replace Existing Web App?"4585msgid "Replace Existing Web App?"
4702msgstr "Replace Existing Web App?"4586msgstr "Replace Existing Web App?"
47034587
n4704#: src/window-commands.c:2109n4588#: src/window-commands.c:2154
4705#, c-format4589#, c-format
4706msgid ""4590msgid ""
4707"An application named “%s” already exists, replacing it will overwrite it"4591"An application named “%s” already exists, replacing it will overwrite it"
4708msgstr ""4592msgstr ""
4709"An application named “%s” already exists, replacing it will overwrite it"4593"An application named “%s” already exists, replacing it will overwrite it"
47104594
n4711#: src/window-commands.c:2114n4595#: src/window-commands.c:2159
4712msgid "_Replace"4596msgid "_Replace"
4713msgstr "_Replace"4597msgstr "_Replace"
47144598
n4715#: src/window-commands.c:2419n4599#: src/window-commands.c:2544
4716#, fuzzy
4717#| msgid "Download finished"
4718msgid "Screenshot finished"
4719msgstr "Download finished"
4720 
4721#: src/window-commands.c:2532
4722msgid "HTML"4600msgid "HTML"
4723msgstr "HTML"4601msgstr "HTML"
47244602
n4725#: src/window-commands.c:2536n4603#: src/window-commands.c:2548
4726msgid "MHTML"4604msgid "MHTML"
4727msgstr "MHTML"4605msgstr "MHTML"
47284606
n4729#: src/window-commands.c:2582n4607#: src/window-commands.c:2594
4730msgid "PNG"4608msgid "PNG"
4731msgstr "PNG"4609msgstr "PNG"
47324610
n4733#: src/window-commands.c:3041n4611#: src/window-commands.c:3053
4734msgid "Enable Caret Browsing Mode?"4612msgid "Enable Caret Browsing Mode?"
4735msgstr "Enable Caret Browsing Mode?"4613msgstr "Enable Caret Browsing Mode?"
47364614
n4737#: src/window-commands.c:3042n4615#: src/window-commands.c:3054
4738msgid ""4616msgid ""
4739"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "4617"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
4740"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "4618"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
4741"want to enable caret browsing?"4619"want to enable caret browsing?"
4742msgstr ""4620msgstr ""
4743"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "4621"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
4744"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "4622"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
4745"want to enable caret browsing?"4623"want to enable caret browsing?"
47464624
n4747#: src/window-commands.c:3047n4625#: src/window-commands.c:3059
4748msgid "_Enable"4626msgid "_Enable"
4749msgstr "_Enable"4627msgstr "_Enable"
n4750 n
4751#~ msgid "Deprecated. Please use search-engine-providers instead."
4752#~ msgstr "Deprecated. Please use search-engine-providers instead."
4753 
4754#~ msgid "Reload the current page"
4755#~ msgstr "Reload the current page"
4756 
4757#~ msgid "Stop loading the current page"
4758#~ msgstr "Stop loading the current page"
4759 
4760#~ msgid "De_select All"
4761#~ msgstr "De_select All"
4762 
4763#~ msgid "Clear"
4764#~ msgstr "Clear"
4765 
4766#~ msgid "_Redo"
4767#~ msgstr "_Redo"
4768 
4769#~ msgid "I_mport and Export"
4770#~ msgstr "I_mport and Export"
4771 
4772#~ msgid "I_mport Bookmarks…"
4773#~ msgstr "I_mport Bookmarks…"
4774 
4775#~ msgid "Import _Passwords…"
4776#~ msgstr "Import _Passwords…"
4777 
4778#~ msgid "_Keyboard Shortcuts"
4779#~ msgstr "_Keyboard Shortcuts"
4780 
4781#~ msgid "_Google Search Suggestions"
4782#~ msgstr "_Google Search Suggestions"
4783 
4784#~ msgid "Clear Website _Data"
4785#~ msgstr "Clear Website _Data"
4786 
4787#~ msgid "_Passwords"
4788#~ msgstr "_Passwords"
4789 
4790#~ msgid "_Remember Passwords"
4791#~ msgstr "_Remember Passwords"
4792 
4793#~ msgid "Selects Default Search Engine"
4794#~ msgstr "Selects Default Search Engine"
4795 
4796#~ msgid ""
4797#~ "To determine the search address, perform a search using the search engine "
4798#~ "that you want to add and replace the search term with %s"
4799#~ msgstr ""
4800#~ "To determine the search address, perform a search using the search engine "
4801#~ "that you want to add and replace the search term with %s"
4802 
4803#~ msgid "R_emove Search Engine"
4804#~ msgstr "R_emove Search Engine"
4805 
4806#~ msgctxt "shortcut window"
4807#~ msgid "General"
4808#~ msgstr "General"
4809 
4810#~ msgctxt "shortcut window"
4811#~ msgid "New Window"
4812#~ msgstr "New Window"
4813 
4814#~ msgctxt "shortcut window"
4815#~ msgid "New Incognito Window"
4816#~ msgstr "New Incognito Window"
4817 
4818#~ msgctxt "shortcut window"
4819#~ msgid "Open File"
4820#~ msgstr "Open File"
4821 
4822#~ msgctxt "shortcut window"
4823#~ msgid "Save Page"
4824#~ msgstr "Save Page"
4825 
4826#~ msgctxt "shortcut window"
4827#~ msgid "Take Screenshot"
4828#~ msgstr "Take Screenshot"
4829 
4830#~ msgctxt "shortcut window"
4831#~ msgid "Print Page"
4832#~ msgstr "Print Page"
4833 
4834#~ msgctxt "shortcut window"
4835#~ msgid "Help"
4836#~ msgstr "Help"
4837 
4838#~ msgctxt "shortcut window"
4839#~ msgid "Open Menu"
4840#~ msgstr "Open Menu"
4841 
4842#~ msgctxt "shortcut window"
4843#~ msgid "Shortcuts"
4844#~ msgstr "Shortcuts"
4845 
4846#~ msgctxt "shortcut window"
4847#~ msgid "Show Downloads List"
4848#~ msgstr "Show Downloads List"
4849 
4850#~ msgctxt "shortcut window"
4851#~ msgid "Navigation"
4852#~ msgstr "Navigation"
4853 
4854#~ msgctxt "shortcut window"
4855#~ msgid "Go to Homepage"
4856#~ msgstr "Go to Homepage"
4857 
4858#~ msgctxt "shortcut window"
4859#~ msgid "Reload Current Page"
4860#~ msgstr "Reload Current Page"
4861 
4862#~ msgctxt "shortcut window"
4863#~ msgid "Reload Bypassing Cache"
4864#~ msgstr "Reload Bypassing Cache"
4865 
4866#~ msgctxt "shortcut window"
4867#~ msgid "Stop Loading Current Page"
4868#~ msgstr "Stop Loading Current Page"
4869 
4870#~ msgctxt "shortcut window"
4871#~ msgid "Go Back to Previous Page"
4872#~ msgstr "Go Back to Previous Page"
4873 
4874#~ msgctxt "shortcut window"
4875#~ msgid "Go Forward to Next Page"
4876#~ msgstr "Go Forward to Next Page"
4877 
4878#~ msgctxt "shortcut window"
4879#~ msgid "Tabs"
4880#~ msgstr "Tabs"
4881 
4882#~ msgctxt "shortcut window"
4883#~ msgid "New Tab"
4884#~ msgstr "New Tab"
4885 
4886#~ msgctxt "shortcut window"
4887#~ msgid "Close Current Tab"
4888#~ msgstr "Close Current Tab"
4889 
4890#~ msgctxt "shortcut window"
4891#~ msgid "Reopen Closed Tab"
4892#~ msgstr "Reopen Closed Tab"
4893 
4894#~ msgctxt "shortcut window"
4895#~ msgid "Go to Next Tab"
4896#~ msgstr "Go to Next Tab"
4897 
4898#~ msgctxt "shortcut window"
4899#~ msgid "Go to Previous Tab"
4900#~ msgstr "Go to Previous Tab"
4901 
4902#~ msgctxt "shortcut window"
4903#~ msgid "Move Current Tab to the Left"
4904#~ msgstr "Move Current Tab to the Left"
4905 
4906#~ msgctxt "shortcut window"
4907#~ msgid "Move Current Tab to the Right"
4908#~ msgstr "Move Current Tab to the Right"
4909 
4910#~ msgctxt "shortcut window"
4911#~ msgid "Duplicate Current Tab"
4912#~ msgstr "Duplicate current tab"
4913 
4914#~ msgctxt "shortcut window"
4915#~ msgid "View Open Tabs"
4916#~ msgstr "View Open Tabs"
4917 
4918#~ msgctxt "shortcut window"
4919#~ msgid "Miscellaneous"
4920#~ msgstr "Miscellaneous"
4921 
4922#~ msgctxt "shortcut window"
4923#~ msgid "History"
4924#~ msgstr "History"
4925 
4926#~ msgctxt "shortcut window"
4927#~ msgid "Clear Website Data"
4928#~ msgstr "Clear Website Data"
4929 
4930#~ msgctxt "shortcut window"
4931#~ msgid "Preferences"
4932#~ msgstr "Preferences"
4933 
4934#~ msgctxt "shortcut window"
4935#~ msgid "Bookmark Current Page"
4936#~ msgstr "Bookmark Current Page"
4937 
4938#~ msgctxt "shortcut window"
4939#~ msgid "Show Bookmarks List"
4940#~ msgstr "Show Bookmarks List"
4941 
4942#~ msgctxt "shortcut window"
4943#~ msgid "Import Bookmarks"
4944#~ msgstr "Import Bookmarks"
4945 
4946#~ msgctxt "shortcut window"
4947#~ msgid "Export Bookmarks"
4948#~ msgstr "Export Bookmarks"
4949 
4950#~ msgctxt "shortcut window"
4951#~ msgid "Toggle Caret Browsing"
4952#~ msgstr "Toggle Caret Browsing"
4953 
4954#~ msgctxt "shortcut window"
4955#~ msgid "Web App"
4956#~ msgstr "Web App"
4957 
4958#~ msgctxt "shortcut window"
4959#~ msgid "Install Site as Web App"
4960#~ msgstr "Install Site as Web App"
4961 
4962#~ msgctxt "shortcut window"
4963#~ msgid "View"
4964#~ msgstr "View"
4965 
4966#~ msgctxt "shortcut window"
4967#~ msgid "Zoom In"
4968#~ msgstr "Zoom In"
4969 
4970#~ msgctxt "shortcut window"
4971#~ msgid "Zoom Out"
4972#~ msgstr "Zoom Out"
4973 
4974#~ msgctxt "shortcut window"
4975#~ msgid "Reset Zoom"
4976#~ msgstr "Reset Zoom"
4977 
4978#~ msgctxt "shortcut window"
4979#~ msgid "Fullscreen"
4980#~ msgstr "Fullscreen"
4981 
4982#~ msgctxt "shortcut window"
4983#~ msgid "View Page Source"
4984#~ msgstr "View Page Source"
4985 
4986#~ msgctxt "shortcut window"
4987#~ msgid "Toggle Inspector"
4988#~ msgstr "Toggle Inspector"
4989 
4990#~ msgctxt "shortcut window"
4991#~ msgid "Toggle Reader Mode"
4992#~ msgstr "Toggle Reader Mode"
4993 
4994#~ msgctxt "shortcut window"
4995#~ msgid "Editing"
4996#~ msgstr "Editing"
4997 
4998#~ msgctxt "shortcut window"
4999#~ msgid "Cut"
5000#~ msgstr "Cut"
5001 
5002#~ msgctxt "shortcut window"
5003#~ msgid "Copy"
5004#~ msgstr "Copy"
5005 
5006#~ msgctxt "shortcut window"
5007#~ msgid "Paste"
5008#~ msgstr "Paste"
5009 
5010#~ msgctxt "shortcut window"
5011#~ msgid "Undo"
5012#~ msgstr "Undo"
5013 
5014#~ msgctxt "shortcut window"
5015#~ msgid "Redo"
5016#~ msgstr "Redo"
5017 
5018#~ msgctxt "shortcut window"
5019#~ msgid "Select Page URL"
5020#~ msgstr "Select Page URL"
5021 
5022#~ msgctxt "shortcut window"
5023#~ msgid "Search With Default Search Engine"
5024#~ msgstr "Search With Default Search Engine"
5025 
5026#~ msgctxt "shortcut window"
5027#~ msgid "Find"
5028#~ msgstr "Find"
5029 
5030#~ msgctxt "shortcut window"
5031#~ msgid "Next Find Result"
5032#~ msgstr "Next Find Result"
5033 
5034#~ msgctxt "shortcut window"
5035#~ msgid "Previous Find Result"
5036#~ msgstr "Previous Find Result"
5037 
5038#~ msgid ""
5039#~ "A URL that starts with any of the additional URLs will be opened by the "
5040#~ "web application. If you omit the URL scheme, the one from the currently "
5041#~ "loaded URL will be used."
5042#~ msgstr ""
5043#~ "A URL that starts with any of the additional URLs will be opened by the "
5044#~ "web application. If you omit the URL scheme, the one from the currently "
5045#~ "loaded URL will be used."
5046 
5047#~ msgctxt "Column header in the Additional URLs dialog"
5048#~ msgid "URL"
5049#~ msgstr "URL"
5050 
5051#~ msgid "Remove Selected URLs"
5052#~ msgstr "Remove Selected URLs"
50534628
5054#~| msgid "Bookmarks"4629#~| msgid "Bookmarks"
5055#~ msgid "Bookmarks order"4630#~ msgid "Bookmarks order"
5056#~ msgstr "Bookmarks order"4631#~ msgstr "Bookmarks order"
50574632
5064#~ msgid "Tags order"4639#~ msgid "Tags order"
5065#~ msgstr "Tags order"4640#~ msgstr "Tags order"
50664641
5067#~ msgid "The order of bookmarks in the tag detail view of each tag."4642#~ msgid "The order of bookmarks in the tag detail view of each tag."
5068#~ msgstr "The order of bookmarks in the tag detail view of each tag."4643#~ msgstr "The order of bookmarks in the tag detail view of each tag."
nn4644 
4645#~| msgid "Bookmark Page"
4646#~ msgid "Bookmark removed"
4647#~ msgstr "Bookmark removed"
50694648
5070#~| msgctxt "shortcut window"4649#~| msgctxt "shortcut window"
5071#~| msgid "Select All"4650#~| msgid "Select All"
5072#~ msgid "_Select All"4651#~ msgid "_Select All"
5073#~ msgstr "_Select All"4652#~ msgstr "_Select All"
50744653
5075#~ msgid "Properties"4654#~ msgid "Properties"
5076#~ msgstr "Properties"4655#~ msgstr "Properties"
nn4656 
4657#~| msgid "_Edit"
4658#~ msgid "Edit"
4659#~ msgstr "Edit"
4660 
4661#~ msgid "Done"
4662#~ msgstr "Done"
50774663
5078#~ msgid "C_lear All"4664#~ msgid "C_lear All"
5079#~ msgstr "C_lear All"4665#~ msgstr "C_lear All"
50804666
5081#~ msgid ""4667#~ msgid ""
5158#~ "Browsing API v4."4744#~ "Browsing API v4."
5159#~ msgstr ""4745#~ msgstr ""
5160#~ "Whether to enable safe browsing. Safe browsing operates via Google Safe "4746#~ "Whether to enable safe browsing. Safe browsing operates via Google Safe "
5161#~ "Browsing API v4."4747#~ "Browsing API v4."
51624748
nn4749#, c-format
4750#~ msgid "Security Warning"
4751#~ msgstr "Security Warning"
4752 
5163#~ msgid "Unsafe website detected!"4753#~ msgid "Unsafe website detected!"
5164#~ msgstr "Unsafe website detected!"4754#~ msgstr "Unsafe website detected!"
51654755
5166#, c-format4756#, c-format
5167#~ msgid ""4757#~ msgid ""
5468#~ msgstr "Homepage:"5058#~ msgstr "Homepage:"
54695059
5470#~ msgid "Title:"5060#~ msgid "Title:"
5471#~ msgstr "Title:"5061#~ msgstr "Title:"
54725062
nn5063#~| msgid "Manage Search Engines"
5064#~ msgid "Manage Search _Engines"
5065#~ msgstr "Manage Search _Engines"
5066 
5473#~ msgid "Sm_ooth Scrolling"5067#~ msgid "Sm_ooth Scrolling"
5474#~ msgstr "Sm_ooth Scrolling"5068#~ msgstr "Sm_ooth Scrolling"
54755069
5476#~| msgid "Add Language"5070#~| msgid "Add Language"
5477#~ msgid "Add _Language"5071#~ msgid "Add _Language"
60275621
6028#~| msgid "_New Window"5622#~| msgid "_New Window"
6029#~ msgid "New _Window"5623#~ msgid "New _Window"
6030#~ msgstr "New _Window"5624#~ msgstr "New _Window"
60315625
nn5626#~ msgid "A_utomatically open downloaded files"
5627#~ msgstr "A_utomatically open downloaded files"
5628 
6032#~ msgctxt "shortcut window"5629#~ msgctxt "shortcut window"
6033#~ msgid "Save page as web app"5630#~ msgid "Save page as web app"
6034#~ msgstr "Save page as web app"5631#~ msgstr "Save page as web app"
60355632
6036#~ msgid "Epiphany Web Browser"5633#~ msgid "Epiphany Web Browser"
6097#~ "Whether to tell websites that we do not wish to be tracked. Please note "5694#~ "Whether to tell websites that we do not wish to be tracked. Please note "
6098#~ "that web pages are not forced to follow this setting."5695#~ "that web pages are not forced to follow this setting."
6099#~ msgstr ""5696#~ msgstr ""
6100#~ "Whether to tell websites that we do not wish to be tracked. Please note "5697#~ "Whether to tell websites that we do not wish to be tracked. Please note "
6101#~ "that web pages are not forced to follow this setting."5698#~ "that web pages are not forced to follow this setting."
nn5699 
5700#~ msgid "Whether to show the title column in the bookmarks window."
5701#~ msgstr "Whether to show the title column in the bookmarks window."
61025702
6103#~ msgid "Whether to show the address column in the bookmarks window."5703#~ msgid "Whether to show the address column in the bookmarks window."
6104#~ msgstr "Whether to show the address column in the bookmarks window."5704#~ msgstr "Whether to show the address column in the bookmarks window."
61055705
6106#~ msgid "_Don’t Save"5706#~ msgid "_Don’t Save"
6146#~ msgid "%d bookmark is similar"5746#~ msgid "%d bookmark is similar"
6147#~ msgid_plural "%d bookmarks are similar"5747#~ msgid_plural "%d bookmarks are similar"
6148#~ msgstr[0] "%d bookmark is similar"5748#~ msgstr[0] "%d bookmark is similar"
6149#~ msgstr[1] "%d bookmarks are similar"5749#~ msgstr[1] "%d bookmarks are similar"
61505750
nn5751#~ msgid "Add Bookmark"
5752#~ msgstr "Add Bookmark"
5753 
6151#~ msgid "“%s” Properties"5754#~ msgid "“%s” Properties"
6152#~ msgstr "“%s” Properties"5755#~ msgstr "“%s” Properties"
61535756
6154#~ msgid "Entertainment"5757#~ msgid "Entertainment"
6155#~ msgstr "Entertainment"5758#~ msgstr "Entertainment"
6377#~ msgstr "&#60;b&#62;Recent encodings&#60;/b&#62;"5980#~ msgstr "&#60;b&#62;Recent encodings&#60;/b&#62;"
63785981
6379#~ msgid "&#60;b&#62;Related encodings&#60;/b&#62;"5982#~ msgid "&#60;b&#62;Related encodings&#60;/b&#62;"
6380#~ msgstr "&#60;b&#62;Related encodings&#60;/b&#62;"5983#~ msgstr "&#60;b&#62;Related encodings&#60;/b&#62;"
63815984
nn5985#~ msgid "Add _Bookmark"
5986#~ msgstr "Add _Bookmark"
5987 
6382#~ msgid "_Engine:"5988#~ msgid "_Engine:"
6383#~ msgstr "_Engine:"5989#~ msgstr "_Engine:"
63845990
6385#~ msgid "_Tell websites I do not want to be tracked"5991#~ msgid "_Tell websites I do not want to be tracked"
6386#~ msgstr "_Tell websites I do not want to be tracked"5992#~ msgstr "_Tell websites I do not want to be tracked"
6676#~ msgstr "Any type of connection"6282#~ msgstr "Any type of connection"
66776283
6678#~ msgid "End of current session"6284#~ msgid "End of current session"
6679#~ msgstr "End of current session"6285#~ msgstr "End of current session"
66806286
nn6287#~ msgid "Domain"
6288#~ msgstr "Domain"
6289 
6681#~ msgid "Host"6290#~ msgid "Host"
6682#~ msgstr "Host"6291#~ msgstr "Host"
66836292
6684#~ msgid "User Password"6293#~ msgid "User Password"
6685#~ msgstr "User Password"6294#~ msgstr "User Password"
6765#~ msgstr "Find links:"6374#~ msgstr "Find links:"
67666375
6767#~ msgid "Find:"6376#~ msgid "Find:"
6768#~ msgstr "Find:"6377#~ msgstr "Find:"
67696378
nn6379#~ msgid "_Case sensitive"
6380#~ msgstr "_Case sensitive"
6381 
6770#~ msgid "Find Previous"6382#~ msgid "Find Previous"
6771#~ msgstr "Find Previous"6383#~ msgstr "Find Previous"
67726384
6773#~ msgid "Find Next"6385#~ msgid "Find Next"
6774#~ msgstr "Find Next"6386#~ msgstr "Find Next"
6955#~ "considered to have a broken certificate."6567#~ "considered to have a broken certificate."
69566568
6957#~ msgid "Show “_%s”"6569#~ msgid "Show “_%s”"
6958#~ msgstr "Show “_%s”"6570#~ msgstr "Show “_%s”"
69596571
nn6572#~ msgid "_Move on Toolbar"
6573#~ msgstr "_Move on Toolbar"
6574 
6960#~ msgid "Move the selected item on the toolbar"6575#~ msgid "Move the selected item on the toolbar"
6961#~ msgstr "Move the selected item on the toolbar"6576#~ msgstr "Move the selected item on the toolbar"
69626577
6963#~ msgid "_Delete Toolbar"6578#~ msgid "_Delete Toolbar"
6964#~ msgstr "_Delete Toolbar"6579#~ msgstr "_Delete Toolbar"
7343#~ msgid "Lock in fullscreen mode"6958#~ msgid "Lock in fullscreen mode"
7344#~ msgstr "Lock in fullscreen mode"6959#~ msgstr "Lock in fullscreen mode"
73456960
7346#~ msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."6961#~ msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
7347#~ msgstr "Locks Epiphany in fullscreen mode."6962#~ msgstr "Locks Epiphany in fullscreen mode."
tt6963 
6964#~ msgid "Always show the tab bar"
6965#~ msgstr "Always show the tab bar"
73486966
7349#~ msgid ""6967#~ msgid ""
7350#~ "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"6968#~ "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
7351#~ "HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", "6969#~ "HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", "
7352#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", "6970#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", "

Note: both files are merged with latest POT file.