epiphany - main - UI translations - Turkish

← Back to actions


Uploaded file by Sabri Ünal on 2025-02-22 21:04:12.800561+00:00
Uploaded file by Emin Tufan Çetin on 2025-02-27 14:40:48.821588+00:00
20#20#
21msgid ""21msgid ""
22msgstr ""22msgstr ""
23"Project-Id-Version: epiphany\n"23"Project-Id-Version: epiphany\n"
24"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues/\n"24"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues/\n"
n25"POT-Creation-Date: 2025-02-20 05:16+0000\n"n25"POT-Creation-Date: 2025-02-201:28+0000\n"
26"PO-Revision-Date: 2025-02-23 00:04+0300\n"26"PO-Revision-Date: 2025-02-23 00:04+0300\n"
27"Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"27"Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
28"Language-Team: Turkish <takim@gnome.org.tr>\n"28"Language-Team: Turkish <takim@gnome.org.tr>\n"
29"Language: tr\n"29"Language: tr\n"
30"MIME-Version: 1.0\n"30"MIME-Version: 1.0\n"
253"bar is always shown), “more-than-one” (the tabs bar is only shown if there’s "253"bar is always shown), “more-than-one” (the tabs bar is only shown if there’s "
254"two or more tabs) and “never” (the tabs bar is never shown). This setting is "254"two or more tabs) and “never” (the tabs bar is never shown). This setting is "
255"ignored in Pantheon desktop, and “always” value is used."255"ignored in Pantheon desktop, and “always” value is used."
256msgstr ""256msgstr ""
257"Sekme çubuğunun ne zaman gösterileceğini denetler. Kullanılabilecek değerler "257"Sekme çubuğunun ne zaman gösterileceğini denetler. Kullanılabilecek değerler "
n258"şunlardır: “always” (sekme çubuğu her zaman gösterilir), “more-than-"n258"şunlardır: “always” (sekme çubuğu her zaman gösterilir), “more-than-one” "
259"one” (iki veya daha çok sekme olduğunda gösterilir) ve “never” (sekme çubuğu "259"(iki veya daha çok sekme olduğunda gösterilir) ve “never” (sekme çubuğu asla "
260"asla gösterilmez). Bu ayar Pantheon masaüstünde yok sayılır ve “always” "260"gösterilmez). Bu ayar Pantheon masaüstünde yok sayılır ve “always” değeri "
261"değeri kullanılır."261"kullanılır."
262262
263#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:111263#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:111
264msgid "Keep window open when closing last tab"264msgid "Keep window open when closing last tab"
265msgstr "Son sekme kapatıldığında uygulama penceresi açık tutulur"265msgstr "Son sekme kapatıldığında uygulama penceresi açık tutulur"
266266
685685
686#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:326686#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:326
687msgid ""687msgid ""
688"The order of bookmarks and tags in the main view of the bookmarks dialog."688"The order of bookmarks and tags in the main view of the bookmarks dialog."
689msgstr ""689msgstr ""
n690"Yer imlerinin ve etiketlerin yer imleri iletişim kutusu ana görünümdeki "n690"Yer imleri ve etiketlerin yer imleri iletişim kutusu ana görünümündeki "
691"sırası."691"sırası."
692692
693#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:330693#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:330
694msgid "Tags order"694msgid "Tags order"
695msgstr "Etiket sırası"695msgstr "Etiket sırası"
696696
697#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:331697#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:331
698msgid "The order of bookmarks in the tag detail view of each tag."698msgid "The order of bookmarks in the tag detail view of each tag."
n699msgstr "Yer imlerinin her etiketin etiket ayrıntıları görünümündeki sırası."n699msgstr "Yer imlerinin her etiketin etiket ayrıntı görünümündeki sırası."
700700
701#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:346701#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:346
702msgid "Disable forward and back buttons"702msgid "Disable forward and back buttons"
703msgstr "İleri ve geri düğmelerini devre dışı bırak"703msgstr "İleri ve geri düğmelerini devre dışı bırak"
704704
997"while “allow” and “deny” tell it to allow / deny all requests to autoplay "997"while “allow” and “deny” tell it to allow / deny all requests to autoplay "
998"media respectively."998"media respectively."
999msgstr ""999msgstr ""
1000"Bu seçenek, bahsi geçen ana makinenin kendiliğinden oynatmasına izin verilip "1000"Bu seçenek, bahsi geçen ana makinenin kendiliğinden oynatmasına izin verilip "
1001"verilmediğini kaydetmek için kullanılacak. Öntanımlı “undecided” (kararsız) "1001"verilmediğini kaydetmek için kullanılacak. Öntanımlı “undecided” (kararsız) "
n1002"ortamın kendiliğinden sessiz oynatımını sağlar, “allow” (izin ver) ve "n1002"ortamın kendiliğinden sessiz oynatımını sağlar, “allow” (izin ver) ve “deny” "
1003"“deny” (reddet) ise ortamın kendiliğinden oynatımı istendiğinde böyle "1003"(reddet) ise ortamın kendiliğinden oynatımı istendiğinde böyle yanıtlar."
1004"yanıtlar."
10051004
1006#: embed/ephy-about-handler.c:117 embed/ephy-about-handler.c:1191005#: embed/ephy-about-handler.c:117 embed/ephy-about-handler.c:119
1007msgid "Memory usage"1006msgid "Memory usage"
1008msgstr "Bellek kullanımı"1007msgstr "Bellek kullanımı"
10091008
1108msgid "Please enter PIN for %s, to authenticate at %s:%d."1107msgid "Please enter PIN for %s, to authenticate at %s:%d."
1109msgstr "%2$s:%3$d üstünde kimlik doğrulama için lütfen %1$s PIN’ini girin."1108msgstr "%2$s:%3$d üstünde kimlik doğrulama için lütfen %1$s PIN’ini girin."
11101109
1111#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:3051110#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:305
1112#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:402 embed/ephy-download.c:7671111#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:402 embed/ephy-download.c:767
n1113#: embed/ephy-web-view.c:1347 src/ephy-history-dialog.c:898n1112#: embed/ephy-web-view.c:1347 src/ephy-history-dialog.c:889
1114#: src/ephy-window.c:262 src/preferences/autofill-view.c:3631113#: src/ephy-window.c:262 src/preferences/autofill-view.c:363
n1115#: src/preferences/extension-view.c:117 src/preferences/passwords-view.c:187n1114#: src/preferences/extension-view.c:117 src/preferences/passwords-view.c:178
1116#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:1171115#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:117
1117#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:581116#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:58
1118#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:17 src/window-commands.c:3581117#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:17 src/window-commands.c:358
1119#: src/window-commands.c:616 src/window-commands.c:9781118#: src/window-commands.c:616 src/window-commands.c:978
n1120#: src/window-commands.c:1508 src/window-commands.c:2210n1119#: src/window-commands.c:1508 src/window-commands.c:2212
1121#: src/window-commands.c:31101120#: src/window-commands.c:3112
1122msgid "_Cancel"1121msgid "_Cancel"
1123msgstr "İ_ptal"1122msgstr "İ_ptal"
11241123
1125#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:3061124#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:306
1126msgid "_Login"1125msgid "_Login"
1678msgstr ""1677msgstr ""
1679"“%s” kaldırılacak. Yeniden kullanmak için web sitesini menüden uygulama "1678"“%s” kaldırılacak. Yeniden kullanmak için web sitesini menüden uygulama "
1680"olarak yeniden kurmanız gerekecek."1679"olarak yeniden kurmanız gerekecek."
16811680
1682#: embed/ephy-web-view.c:1348 src/preferences/autofill-view.c:3641681#: embed/ephy-web-view.c:1348 src/preferences/autofill-view.c:364
n1683#: src/preferences/passwords-view.c:188 src/resources/gtk/history-dialog.ui:160n1682#: src/preferences/passwords-view.c:179 src/resources/gtk/history-dialog.ui:160
1684#: src/resources/gtk/location-entry.ui:3031683#: src/resources/gtk/location-entry.ui:303
1685msgid "_Delete"1684msgid "_Delete"
1686msgstr "_Sil"1685msgstr "_Sil"
16871686
1688#. Possible error message when a site presents a bad certificate.1687#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
22202219
2221#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:1592220#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:159
2222msgid "Remove current tag"2221msgid "Remove current tag"
2223msgstr "Geçerli etiketi kaldır"2222msgstr "Geçerli etiketi kaldır"
22242223
n2225#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-dialog.c:855n2224#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-dialog.c:861
2226msgid "Bookmark removed"2225msgid "Bookmark removed"
2227msgstr "Yer imi kaldırıldı"2226msgstr "Yer imi kaldırıldı"
22282227
2229#. Undo, redo.2228#. Undo, redo.
n2230#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-dialog.c:858 src/ephy-window.c:916n2229#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-dialog.c:864 src/ephy-window.c:916
2231#: src/resources/gtk/location-entry.ui:2772230#: src/resources/gtk/location-entry.ui:277
2232msgid "_Undo"2231msgid "_Undo"
2233msgstr "_Geri Al"2232msgstr "_Geri Al"
22342233
2235#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:1272234#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:127
2242#, c-format2241#, c-format
2243msgid "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing bookmarks table"2242msgid "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing bookmarks table"
2244msgstr ""2243msgstr ""
2245"Dosya geçerli bir Epiphany yer imi dosyası değil: yer imleri tablosu eksik"2244"Dosya geçerli bir Epiphany yer imi dosyası değil: yer imleri tablosu eksik"
22462245
n2247#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:247n2246#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:286
2248#, c-format2247#, c-format
2249msgid ""2248msgid ""
2250"Firefox bookmarks database could not be opened. Close Firefox and try again."2249"Firefox bookmarks database could not be opened. Close Firefox and try again."
2251msgstr ""2250msgstr ""
2252"Firefox yer imleri veri tabanı açılamadı. Firefox’u kapat ve yeniden dene."2251"Firefox yer imleri veri tabanı açılamadı. Firefox’u kapat ve yeniden dene."
22532252
n2254#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:260n
2255#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:2922253#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:299
2254#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:335
2256#, c-format2255#, c-format
2257msgid "Firefox bookmarks could not be retrieved!"2256msgid "Firefox bookmarks could not be retrieved!"
2258msgstr "Firefox yer imleri alınamadı!"2257msgstr "Firefox yer imleri alınamadı!"
22592258
n2260#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:459n2259#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:502
2261#, c-format2260#, c-format
2262msgid "HTML bookmarks database could not be opened: %s"2261msgid "HTML bookmarks database could not be opened: %s"
2263msgstr "HTML yer imleri veri tabanı açılamadı: %s"2262msgstr "HTML yer imleri veri tabanı açılamadı: %s"
22642263
n2265#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:470n2264#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:513
2266msgid "HTML bookmarks database could not be read."2265msgid "HTML bookmarks database could not be read."
2267msgstr "HTML yer imleri veri tabanı okunamadı."2266msgstr "HTML yer imleri veri tabanı okunamadı."
22682267
n2269#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:492n2268#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:535
2270#, c-format2269#, c-format
2271msgid "HTML bookmarks database could not be parsed: %s"2270msgid "HTML bookmarks database could not be parsed: %s"
2272msgstr "HTML yer imleri veri tabanı ayrıştırılamadı: %s"2271msgstr "HTML yer imleri veri tabanı ayrıştırılamadı: %s"
22732272
n2274#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:645n2273#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:707
2275#, c-format2274#, c-format
2276msgid "Bookmarks file could not be parsed:"2275msgid "Bookmarks file could not be parsed:"
2277msgstr "Yer imleri dosyası ayrıştırılamadı:"2276msgstr "Yer imleri dosyası ayrıştırılamadı:"
22782277
2279#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-manager.h:342278#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-manager.h:34
24622461
2463#: src/ephy-history-dialog.c:2642462#: src/ephy-history-dialog.c:264
2464msgid "De_select All"2463msgid "De_select All"
2465msgstr "Tüm Seçimi _Kaldır"2464msgstr "Tüm Seçimi _Kaldır"
24662465
n2467#: src/ephy-history-dialog.c:267 src/resources/gtk/history-dialog.ui:50n2466#: src/ephy-history-dialog.c:267 src/ephy-window.c:924
2467#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:50
2468#: src/resources/gtk/location-entry.ui:313
2468msgid "_Select All"2469msgid "Select _All"
2469msgstr "Tümünü _Seç"2470msgstr "Tümünü _Seç"
24702471
n2471#: src/ephy-history-dialog.c:463n2472#: src/ephy-history-dialog.c:454
2472msgid "Link copied"2473msgid "Link copied"
2473msgstr "Bağlantı kopyalandı"2474msgstr "Bağlantı kopyalandı"
24742475
n2475#: src/ephy-history-dialog.c:561n2476#: src/ephy-history-dialog.c:552
2476msgid "Remove the selected pages from history"2477msgid "Remove the selected pages from history"
2477msgstr "Seçili sayfaları geçmişten kaldır"2478msgstr "Seçili sayfaları geçmişten kaldır"
24782479
n2479#: src/ephy-history-dialog.c:568n2480#: src/ephy-history-dialog.c:559
2480msgid "Copy URL"2481msgid "Copy URL"
2481msgstr "URL’yi Kopyala"2482msgstr "URL’yi Kopyala"
24822483
n2483#: src/ephy-history-dialog.c:894n2484#: src/ephy-history-dialog.c:885
2484msgid "Clear Browsing History?"2485msgid "Clear Browsing History?"
2485msgstr "Tarama Geçmişi Temizlensin Mi?"2486msgstr "Tarama Geçmişi Temizlensin Mi?"
24862487
n2487#: src/ephy-history-dialog.c:895n2488#: src/ephy-history-dialog.c:886
2488msgid "All visible links will be permanently deleted"2489msgid "All visible links will be permanently deleted"
2489msgstr "Tüm görünür bağlantılar kalıcı olarak silinecek"2490msgstr "Tüm görünür bağlantılar kalıcı olarak silinecek"
24902491
n2491#: src/ephy-history-dialog.c:899 src/resources/gtk/location-entry.ui:309n2492#: src/ephy-history-dialog.c:890 src/resources/gtk/location-entry.ui:309
2492msgid "Cl_ear"2493msgid "Cl_ear"
2493msgstr "_Temizle"2494msgstr "_Temizle"
24942495
n2495#: src/ephy-history-dialog.c:1114n2496#: src/ephy-history-dialog.c:1105
2496msgid "Unavailable in Incognito Mode"2497msgid "Unavailable in Incognito Mode"
2497msgstr "Gizli Tarama Kipinde Kullanılamıyor"2498msgstr "Gizli Tarama Kipinde Kullanılamıyor"
24982499
n2499#: src/ephy-history-dialog.c:1117n2500#: src/ephy-history-dialog.c:1108
2500msgid "Clear History"2501msgid "Clear History"
2501msgstr "Geçmişi Temizle"2502msgstr "Geçmişi Temizle"
25022503
2503#. Translators: Notification policy for a specific site.2504#. Translators: Notification policy for a specific site.
2504#: src/ephy-location-entry.c:1876 src/ephy-permission-popover.c:2712505#: src/ephy-location-entry.c:1876 src/ephy-permission-popover.c:271
27672768
2768#: src/ephy-window.c:9232769#: src/ephy-window.c:923
2769msgid "_Paste Text Only"2770msgid "_Paste Text Only"
2770msgstr "Yalnızca Metni _Yapıştır"2771msgstr "Yalnızca Metni _Yapıştır"
27712772
n2772#: src/ephy-window.c:924 src/resources/gtk/location-entry.ui:313n
2773msgid "Select _All"
2774msgstr "Tümünü _Seç"
2775 
2776#: src/ephy-window.c:9262773#: src/ephy-window.c:926
2777msgid "S_end Link by Email…"2774msgid "S_end Link by Email…"
2778msgstr "Bağlantıyı E-posta ile _Gönder…"2775msgstr "Bağlantıyı E-posta ile _Gönder…"
27792776
2780#: src/ephy-window.c:9282777#: src/ephy-window.c:928
31203117
3121#: src/preferences/extension-view.c:1183118#: src/preferences/extension-view.c:118
3122msgid "_Remove"3119msgid "_Remove"
3123msgstr "_Kaldır"3120msgstr "_Kaldır"
31243121
n3125#: src/preferences/passwords-view.c:132n3122#: src/preferences/passwords-view.c:123
3126msgid "Password copied"3123msgid "Password copied"
3127msgstr "Parola kopyalandı"3124msgstr "Parola kopyalandı"
31283125
n3129#: src/preferences/passwords-view.c:183n3126#: src/preferences/passwords-view.c:174
3130msgid "Delete All Passwords?"3127msgid "Delete All Passwords?"
3131msgstr "Tüm Parolaları Silinsin Mi?"3128msgstr "Tüm Parolaları Silinsin Mi?"
31323129
n3133#: src/preferences/passwords-view.c:184n3130#: src/preferences/passwords-view.c:175
3134msgid "This will clear all locally stored passwords, and can not be undone."3131msgid "This will clear all locally stored passwords, and can not be undone."
3135msgstr ""3132msgstr ""
3136"Bu, yerel olarak saklanan tüm parolaları temizleyecektir ve bu geri alınamaz."3133"Bu, yerel olarak saklanan tüm parolaları temizleyecektir ve bu geri alınamaz."
31373134
n3138#: src/preferences/passwords-view.c:243n3135#: src/preferences/passwords-view.c:234
3139msgid "Copy password"3136msgid "Copy password"
3140msgstr "Parolayı kopyala"3137msgstr "Parolayı kopyala"
31413138
n3142#: src/preferences/passwords-view.c:250n3139#: src/preferences/passwords-view.c:241
3143msgid "Username"3140msgid "Username"
3144msgstr "Kullanıcı adı"3141msgstr "Kullanıcı adı"
31453142
n3146#: src/preferences/passwords-view.c:260n3143#: src/preferences/passwords-view.c:251
3147msgid "Copy username"3144msgid "Copy username"
3148msgstr "Kullanıcı adını kopyala"3145msgstr "Kullanıcı adını kopyala"
31493146
n3150#: src/preferences/passwords-view.c:267n3147#: src/preferences/passwords-view.c:258
3151msgid "Password"3148msgid "Password"
3152msgstr "Parola"3149msgstr "Parola"
31533150
n3154#: src/preferences/passwords-view.c:279n3151#: src/preferences/passwords-view.c:270
3155msgid "Remove Password"3152msgid "Remove Password"
3156msgstr "Parolayı Kaldır"3153msgstr "Parolayı Kaldır"
31573154
3158#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:653155#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:65
3159msgid "Sans"3156msgid "Sans"
4637#, c-format4634#, c-format
4638msgid "The application “%s” could not be created: %s"4635msgid "The application “%s” could not be created: %s"
4639msgstr "“%s” uygulaması oluşturulamadı: %s"4636msgstr "“%s” uygulaması oluşturulamadı: %s"
46404637
4641#. Translators: Desktop notification when a new web app is created.4638#. Translators: Desktop notification when a new web app is created.
n4642#: src/window-commands.c:2117n4639#: src/window-commands.c:2119
4643msgid "Launch"4640msgid "Launch"
4644msgstr "Başlat"4641msgstr "Başlat"
46454642
n4646#: src/window-commands.c:2203n4643#: src/window-commands.c:2205
4647msgid "Replace Existing Web App?"4644msgid "Replace Existing Web App?"
4648msgstr "Var Olan Web Uygulaması Değiştirilsin Mi?"4645msgstr "Var Olan Web Uygulaması Değiştirilsin Mi?"
46494646
n4650#: src/window-commands.c:2206n4647#: src/window-commands.c:2208
4651#, c-format4648#, c-format
4652msgid ""4649msgid ""
4653"An application named “%s” already exists, replacing it will overwrite it"4650"An application named “%s” already exists, replacing it will overwrite it"
4654msgstr ""4651msgstr ""
4655"“%s” adlı uygulama zaten var. Değiştirme işlemi var olan uygulamanın üzerine "4652"“%s” adlı uygulama zaten var. Değiştirme işlemi var olan uygulamanın üzerine "
4656"yazacaktır"4653"yazacaktır"
46574654
n4658#: src/window-commands.c:2211n4655#: src/window-commands.c:2213
4659msgid "_Replace"4656msgid "_Replace"
4660msgstr "_Değiştir"4657msgstr "_Değiştir"
46614658
n4662#: src/window-commands.c:2596n4659#: src/window-commands.c:2598
4663msgid "HTML"4660msgid "HTML"
4664msgstr "HTML"4661msgstr "HTML"
46654662
n4666#: src/window-commands.c:2600n4663#: src/window-commands.c:2602
4667msgid "MHTML"4664msgid "MHTML"
4668msgstr "MHTML"4665msgstr "MHTML"
46694666
n4670#: src/window-commands.c:2646n4667#: src/window-commands.c:2648
4671msgid "PNG"4668msgid "PNG"
4672msgstr "PNG"4669msgstr "PNG"
46734670
n4674#: src/window-commands.c:3105n4671#: src/window-commands.c:3107
4675msgid "Enable Caret Browsing Mode?"4672msgid "Enable Caret Browsing Mode?"
4676msgstr "Karet Tarama Kipi Etkinleştirilsin Mi?"4673msgstr "Karet Tarama Kipi Etkinleştirilsin Mi?"
46774674
n4678#: src/window-commands.c:3106n4675#: src/window-commands.c:3108
4679msgid ""4676msgid ""
4680"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "4677"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
4681"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "4678"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
4682"want to enable caret browsing?"4679"want to enable caret browsing?"
4683msgstr ""4680msgstr ""
4684"F7 tuşuna basarak karet taramayı açabilir ya da kapatabilirsiniz. Bu özellik "4681"F7 tuşuna basarak karet taramayı açabilir ya da kapatabilirsiniz. Bu özellik "
4685"web sayfalarına taşınabilir imleç yerleştirir, klavyenizle sayfada "4682"web sayfalarına taşınabilir imleç yerleştirir, klavyenizle sayfada "
4686"gezinmenizi sağlar. Karet taramayı etkinleştirmek ister misiniz?"4683"gezinmenizi sağlar. Karet taramayı etkinleştirmek ister misiniz?"
46874684
n4688#: src/window-commands.c:3111n4685#: src/window-commands.c:3113
4689msgid "_Enable"4686msgid "_Enable"
4690msgstr "_Etkinleştir"4687msgstr "_Etkinleştir"
tt4688 
4689#~ msgid "_Select All"
4690#~ msgstr "Tümünü _Seç"

Note: both files are merged with latest POT file.