gtkmm-documentation - master - Tutorial - Swedish
Uploaded file by Anders Jonsson on 2023-03-05 18:51:09+00:00 | Uploaded file by Anders Jonsson on 2023-04-08 09:19:12+00:00 | ||||
---|---|---|---|---|---|
f | 1 | # Swedish translation for gtkmm-documentation. | f | 1 | # Swedish translation for gtkmm-documentation. |
n | 2 | # Copyright © 2022 gtkmm-documentation's COPYRIGHT HOLDER | n | 2 | # Copyright © 2022, 2023 gtkmm-documentation's COPYRIGHT HOLDER |
3 | # This file is distributed under the same license as the gtkmm-documentation pac | 3 | # This file is distributed under the same license as the gtkmm-documentation pac | ||
> | kage. | > | kage. | ||
n | 4 | # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2022. | n | 4 | # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2022, 2023. |
5 | # | 5 | # | ||
6 | msgid "" | 6 | msgid "" | ||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" | ||
8 | "Project-Id-Version: gtkmm-documentation master\n" | 8 | "Project-Id-Version: gtkmm-documentation master\n" | ||
9 | "POT-Creation-Date: 2025-07-08 14:05+0000\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2025-07-08 14:05+0000\n" | ||
n | 10 | "PO-Revision-Date: 2023-03-05 19:50+0100\n" | n | 10 | "PO-Revision-Date: 2023-04-08 11:18+0200\n" |
11 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | 11 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | ||
12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | ||
13 | "Language: sv\n" | 13 | "Language: sv\n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
107 | "<personname><firstname>David</firstname><surname>King</surname></personname> " | 107 | "<personname><firstname>David</firstname><surname>King</surname></personname> " | ||
108 | "<contrib>Avsnittet om Gtk::Grid.</contrib>" | 108 | "<contrib>Avsnittet om Gtk::Grid.</contrib>" | ||
109 | 109 | ||||
110 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 110 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
111 | #: C/index-in.docbook:82 | 111 | #: C/index-in.docbook:82 | ||
n | 112 | #, fuzzy | n | ||
113 | #| msgid "" | ||||
114 | #| "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | ||||
115 | #| "personname> <contrib>Chapter on Keyboard Events.</contrib>" | ||||
116 | msgid "" | 112 | msgid "" | ||
117 | "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | 113 | "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | ||
118 | "personname> <contrib>Chapter on \"Keyboard Events\".</contrib>" | 114 | "personname> <contrib>Chapter on \"Keyboard Events\".</contrib>" | ||
119 | msgstr "" | 115 | msgstr "" | ||
120 | "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | 116 | "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | ||
n | 121 | "personname> <contrib>Kapitlet om tangentbordshändelser.</contrib>" | n | 117 | "personname> <contrib>Kapitlet ”Tangentbordshändelser”.</contrib>" |
122 | 118 | ||||
123 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 119 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
124 | #: C/index-in.docbook:86 | 120 | #: C/index-in.docbook:86 | ||
n | 125 | #, fuzzy | n | ||
126 | #| msgid "" | ||||
127 | #| "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | ||||
128 | #| "personname> <contrib>Update from gtkmm 3 to gtkmm 4.</contrib> " | ||||
129 | #| "<contrib>Chapter on \"Building applications\".</contrib>" | ||||
130 | msgid "" | 121 | msgid "" | ||
131 | "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | 122 | "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | ||
132 | "personname> <contrib>Update from gtkmm 3 to gtkmm 4.</contrib> " | 123 | "personname> <contrib>Update from gtkmm 3 to gtkmm 4.</contrib> " | ||
133 | "<contrib>Chapter on \"Building applications\".</contrib> <contrib>Chapter on " | 124 | "<contrib>Chapter on \"Building applications\".</contrib> <contrib>Chapter on " | ||
134 | "\"The DropDown Widget\".</contrib> <contrib>Chapter on \"ListView, GridView, " | 125 | "\"The DropDown Widget\".</contrib> <contrib>Chapter on \"ListView, GridView, " | ||
135 | "ColumnView\".</contrib>" | 126 | "ColumnView\".</contrib>" | ||
136 | msgstr "" | 127 | msgstr "" | ||
137 | "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | 128 | "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | ||
138 | "personname> <contrib>Uppdatering från gtkmm 3 till gtkmm 4.</contrib> " | 129 | "personname> <contrib>Uppdatering från gtkmm 3 till gtkmm 4.</contrib> " | ||
n | 139 | "<contrib>Kapitlet ”Bygga program”.</contrib>" | n | 130 | "<contrib>Kapitlet ”Bygga program”.</contrib> <contrib>Kapitlet ”DropDown-" |
131 | "komponenten”.</contrib> <contrib>Kapitlet ”ListView, GridView, ColumnView”.</" | ||||
132 | "contrib>" | ||||
140 | 133 | ||||
141 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 134 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
142 | #: C/index-in.docbook:93 | 135 | #: C/index-in.docbook:93 | ||
143 | #, fuzzy | 136 | #, fuzzy | ||
144 | #| msgid "" | 137 | #| msgid "" | ||
312 | #. (itstool) path: section/title | 305 | #. (itstool) path: section/title | ||
313 | #: C/index-in.docbook:154 | 306 | #: C/index-in.docbook:154 | ||
314 | msgid "Why use <application>gtkmm</application> instead of GTK?" | 307 | msgid "Why use <application>gtkmm</application> instead of GTK?" | ||
315 | msgstr "Varför använda <application>gtkmm</application> i stället för GTK?" | 308 | msgstr "Varför använda <application>gtkmm</application> i stället för GTK?" | ||
316 | 309 | ||||
n | 317 | # TODO: realize | n | ||
318 | #. (itstool) path: section/para | 310 | #. (itstool) path: section/para | ||
319 | #: C/index-in.docbook:156 | 311 | #: C/index-in.docbook:156 | ||
320 | #, fuzzy | 312 | #, fuzzy | ||
321 | #| msgid "" | 313 | #| msgid "" | ||
322 | #| "<application>gtkmm</application> allows you to write code using normal C+" | 314 | #| "<application>gtkmm</application> allows you to write code using normal C+" | ||
323 | #| "+ techniques such as encapsulation, derivation, and polymorphism. As a C+" | 315 | #| "+ techniques such as encapsulation, derivation, and polymorphism. As a C+" | ||
n | 324 | #| "+ programmer you probably already realise that this leads to clearer and " | n | 316 | #| "+ programmer you probably already realize that this leads to clearer and " |
325 | #| "better organized code." | 317 | #| "better organized code." | ||
326 | msgid "" | 318 | msgid "" | ||
327 | "<application>gtkmm</application> allows you to write code using normal " | 319 | "<application>gtkmm</application> allows you to write code using normal " | ||
328 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> techniques such as encapsulation, " | 320 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> techniques such as encapsulation, " | ||
329 | "derivation, and polymorphism. As a <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> " | 321 | "derivation, and polymorphism. As a <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> " | ||
404 | "application>, so it deserves discussion." | 396 | "application>, so it deserves discussion." | ||
405 | msgstr "" | 397 | msgstr "" | ||
406 | "Trolltechs Qt är den närmaste konkurrenten till <application>gtkmm</" | 398 | "Trolltechs Qt är den närmaste konkurrenten till <application>gtkmm</" | ||
407 | "application>, så det förtjänar att diskuteras." | 399 | "application>, så det förtjänar att diskuteras." | ||
408 | 400 | ||||
n | 409 | # TODO: Standardize? | n | ||
410 | #. (itstool) path: section/para | 401 | #. (itstool) path: section/para | ||
411 | #: C/index-in.docbook:168 | 402 | #: C/index-in.docbook:168 | ||
412 | #, fuzzy | 403 | #, fuzzy | ||
413 | #| msgid "" | 404 | #| msgid "" | ||
414 | #| "<application>gtkmm</application> developers tend to prefer " | 405 | #| "<application>gtkmm</application> developers tend to prefer " | ||
415 | #| "<application>gtkmm</application> to Qt because <application>gtkmm</" | 406 | #| "<application>gtkmm</application> to Qt because <application>gtkmm</" | ||
416 | #| "application> does things in a more C++ way. Qt originates from a time " | 407 | #| "application> does things in a more C++ way. Qt originates from a time " | ||
n | 417 | #| "when C++ and the standard library were not standardised or well supported " | n | 408 | #| "when C++ and the standard library were not standardized or well supported " |
418 | #| "by compilers. It therefore duplicates a lot of stuff that is now in the " | 409 | #| "by compilers. It therefore duplicates a lot of stuff that is now in the " | ||
419 | #| "standard library, such as containers and type information. Most " | 410 | #| "standard library, such as containers and type information. Most " | ||
420 | #| "significantly, Trolltech modified the C++ language to provide signals, so " | 411 | #| "significantly, Trolltech modified the C++ language to provide signals, so " | ||
421 | #| "that Qt classes cannot be used easily with non-Qt classes. " | 412 | #| "that Qt classes cannot be used easily with non-Qt classes. " | ||
422 | #| "<application>gtkmm</application> was able to use standard C++ to provide " | 413 | #| "<application>gtkmm</application> was able to use standard C++ to provide " | ||
1479 | #| msgid "" | 1470 | #| msgid "" | ||
1480 | #| "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | 1471 | #| "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | ||
1481 | #| "languages such as Arabic, Chinese, and Japanese. Although the encodings " | 1472 | #| "languages such as Arabic, Chinese, and Japanese. Although the encodings " | ||
1482 | #| "for these languages have been specified by the <link xlink:href=\"http://" | 1473 | #| "for these languages have been specified by the <link xlink:href=\"http://" | ||
1483 | #| "www.unicode.org/\">Unicode Consortium</link>, the C and C++ languages do " | 1474 | #| "www.unicode.org/\">Unicode Consortium</link>, the C and C++ languages do " | ||
n | 1484 | #| "not yet provide any standardised Unicode support for UTF-8 encoding. GTK " | n | 1475 | #| "not yet provide any standardized Unicode support for UTF-8 encoding. GTK " |
1485 | #| "and GNOME chose to implement Unicode using UTF-8, and that's what is " | 1476 | #| "and GNOME chose to implement Unicode using UTF-8, and that's what is " | ||
1486 | #| "wrapped by Glib::ustring. It provides almost exactly the same interface " | 1477 | #| "wrapped by Glib::ustring. It provides almost exactly the same interface " | ||
1487 | #| "as std::string, along with automatic conversions to and from std::string." | 1478 | #| "as std::string, along with automatic conversions to and from std::string." | ||
1488 | msgid "" | 1479 | msgid "" | ||
1489 | "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | 1480 | "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | ||
1843 | "\n" | 1834 | "\n" | ||
1844 | " //Medlemskomponenter:\n" | 1835 | " //Medlemskomponenter:\n" | ||
1845 | " Gtk::Button m_button;\n" | 1836 | " Gtk::Button m_button;\n" | ||
1846 | "};" | 1837 | "};" | ||
1847 | 1838 | ||||
n | 1848 | # TODO: initialization | n | ||
1849 | #. (itstool) path: section/para | 1839 | #. (itstool) path: section/para | ||
1850 | #: C/index-in.docbook:619 | 1840 | #: C/index-in.docbook:619 | ||
n | 1851 | #, fuzzy | n | ||
1852 | msgid "" | 1841 | msgid "" | ||
1853 | "This class implements the \"Hello World\" window. It's derived from " | 1842 | "This class implements the \"Hello World\" window. It's derived from " | ||
1854 | "<classname>Gtk::Window</classname>, and has a single <classname>Gtk::Button</" | 1843 | "<classname>Gtk::Window</classname>, and has a single <classname>Gtk::Button</" | ||
1855 | "classname> as a member. We've chosen to use the constructor to do all of the " | 1844 | "classname> as a member. We've chosen to use the constructor to do all of the " | ||
1856 | "initialization work for the window, including setting up the signals. Here " | 1845 | "initialization work for the window, including setting up the signals. Here " | ||
1891 | " m_button.signal_clicked().connect(sigc::mem_fun(*this,\n" | 1880 | " m_button.signal_clicked().connect(sigc::mem_fun(*this,\n" | ||
1892 | " &HelloWorld::on_button_clicked));\n" | 1881 | " &HelloWorld::on_button_clicked));\n" | ||
1893 | " set_child(m_button);\n" | 1882 | " set_child(m_button);\n" | ||
1894 | "}" | 1883 | "}" | ||
1895 | 1884 | ||||
n | 1896 | # TODO: initializer | n | ||
1897 | #. (itstool) path: section/para | 1885 | #. (itstool) path: section/para | ||
1898 | #: C/index-in.docbook:637 | 1886 | #: C/index-in.docbook:637 | ||
n | 1899 | #, fuzzy | n | ||
1900 | #| msgid "" | ||||
1901 | #| "Notice that we've used an initialiser statement to give the " | ||||
1902 | #| "<literal>m_button</literal> object the label \"Hello World\"." | ||||
1903 | msgid "" | 1887 | msgid "" | ||
1904 | "Notice that we've used an initializer statement to give the " | 1888 | "Notice that we've used an initializer statement to give the " | ||
1905 | "<literal>m_button</literal> object the label \"Hello World\"." | 1889 | "<literal>m_button</literal> object the label \"Hello World\"." | ||
1906 | msgstr "" | 1890 | msgstr "" | ||
1907 | "Observera att vi har använt en initierarsats för att ge <literal>m_button</" | 1891 | "Observera att vi har använt en initierarsats för att ge <literal>m_button</" | ||
2220 | "classname> togs bort, tillsammans med sin klumpiga användning för att " | 2204 | "classname> togs bort, tillsammans med sin klumpiga användning för att " | ||
2221 | "allokera färger." | 2205 | "allokera färger." | ||
2222 | 2206 | ||||
2223 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2207 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2224 | #: C/index-in.docbook:728 | 2208 | #: C/index-in.docbook:728 | ||
n | 2225 | #, fuzzy | n | ||
2226 | #| msgid "" | ||||
2227 | #| "<classname>Gdk::Pixmap</classname> and <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | ||||
2228 | #| "were removed in favour of <classname>Gdk::Pixbuf</classname>." | ||||
2229 | msgid "" | 2209 | msgid "" | ||
2230 | "<classname>Gdk::Pixmap</classname> and <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | 2210 | "<classname>Gdk::Pixmap</classname> and <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | ||
2231 | "were removed in favor of <classname>Gdk::Pixbuf</classname>." | 2211 | "were removed in favor of <classname>Gdk::Pixbuf</classname>." | ||
2232 | msgstr "" | 2212 | msgstr "" | ||
2233 | "<classname>Gdk::Pixmap</classname> och <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | 2213 | "<classname>Gdk::Pixmap</classname> och <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | ||
2851 | msgid "Toggle buttons" | 2831 | msgid "Toggle buttons" | ||
2852 | msgstr "Växlingsknappar" | 2832 | msgstr "Växlingsknappar" | ||
2853 | 2833 | ||||
2854 | #. (itstool) path: listitem/para | 2834 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
2855 | #: C/index-in.docbook:931 | 2835 | #: C/index-in.docbook:931 | ||
n | 2856 | #, fuzzy | n | ||
2857 | msgid "" | 2836 | msgid "" | ||
2858 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 2837 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
2859 | "classGtk_1_1ToggleButton.html\"><classname>Gtk::ToggleButton</classname></" | 2838 | "classGtk_1_1ToggleButton.html\"><classname>Gtk::ToggleButton</classname></" | ||
2860 | "link>. Unlike a normal Button, which springs back up, a ToggleButton stays " | 2839 | "link>. Unlike a normal Button, which springs back up, a ToggleButton stays " | ||
2861 | "down until you press it again. It might be useful as an on/off switch. See " | 2840 | "down until you press it again. It might be useful as an on/off switch. See " | ||
3390 | msgstr "Skalkomponenter" | 3369 | msgstr "Skalkomponenter" | ||
3391 | 3370 | ||||
3392 | # TODO: color | 3371 | # TODO: color | ||
3393 | #. (itstool) path: section/para | 3372 | #. (itstool) path: section/para | ||
3394 | #: C/index-in.docbook:1185 | 3373 | #: C/index-in.docbook:1185 | ||
n | 3395 | #, fuzzy | n | ||
3396 | msgid "" | 3374 | msgid "" | ||
3397 | "<classname>Gtk::Scale</classname> widgets (or \"sliders\") allow the user to " | 3375 | "<classname>Gtk::Scale</classname> widgets (or \"sliders\") allow the user to " | ||
3398 | "visually select and manipulate a value within a specific range. You might " | 3376 | "visually select and manipulate a value within a specific range. You might " | ||
3399 | "use one, for instance, to adjust the magnification level on a zoomed preview " | 3377 | "use one, for instance, to adjust the magnification level on a zoomed preview " | ||
3400 | "of a picture, or to control the brightness of a colour, or to specify the " | 3378 | "of a picture, or to control the brightness of a colour, or to specify the " | ||
3407 | "färg, eller för att ange antalet inaktiva minuter innan en skärmsläckare tar " | 3385 | "färg, eller för att ange antalet inaktiva minuter innan en skärmsläckare tar " | ||
3408 | "över skärmen." | 3386 | "över skärmen." | ||
3409 | 3387 | ||||
3410 | #. (itstool) path: section/para | 3388 | #. (itstool) path: section/para | ||
3411 | #: C/index-in.docbook:1194 | 3389 | #: C/index-in.docbook:1194 | ||
n | 3412 | #, fuzzy | n | ||
3413 | #| msgid "" | ||||
3414 | #| "As with <classname>Scrollbar</classname>s, the orientation can be either " | ||||
3415 | #| "horizontal or vertical. The default constructor creates an " | ||||
3416 | #| "<classname>Adjustment</classname> with all of its values set to " | ||||
3417 | #| "<literal>0.0</literal>. This isn't useful so you will need to set some " | ||||
3418 | #| "<classname>Adjustment</classname> details to get meaningful behaviour." | ||||
3419 | msgid "" | 3390 | msgid "" | ||
3420 | "As with <classname>Scrollbar</classname>s, the orientation can be either " | 3391 | "As with <classname>Scrollbar</classname>s, the orientation can be either " | ||
3421 | "horizontal or vertical. The default constructor creates an " | 3392 | "horizontal or vertical. The default constructor creates an " | ||
3422 | "<classname>Adjustment</classname> with all of its values set to " | 3393 | "<classname>Adjustment</classname> with all of its values set to " | ||
3423 | "<literal>0.0</literal>. This isn't useful so you will need to set some " | 3394 | "<literal>0.0</literal>. This isn't useful so you will need to set some " | ||
4973 | "begärt att tillgängligt utrymme ska delas mellan uppsättningar av " | 4944 | "begärt att tillgängligt utrymme ska delas mellan uppsättningar av " | ||
4974 | "komponenter. <application>gtkmm</application> använder sedan all denna " | 4945 | "komponenter. <application>gtkmm</application> använder sedan all denna " | ||
4975 | "information för att ändra storlek och position på allt på ett rimligt och " | 4946 | "information för att ändra storlek och position på allt på ett rimligt och " | ||
4976 | "smidigt sätt när användaren manipulerar fönstret." | 4947 | "smidigt sätt när användaren manipulerar fönstret." | ||
4977 | 4948 | ||||
n | 4978 | # TODO: flavors | n | ||
4979 | #. (itstool) path: section/para | 4949 | #. (itstool) path: section/para | ||
4980 | #: C/index-in.docbook:1983 | 4950 | #: C/index-in.docbook:1983 | ||
n | 4981 | #, fuzzy | n | ||
4982 | msgid "" | 4951 | msgid "" | ||
4983 | "<application>gtkmm</application> arranges widgets hierarchically, using " | 4952 | "<application>gtkmm</application> arranges widgets hierarchically, using " | ||
4984 | "<emphasis>containers</emphasis>. A container widget contains other widgets. " | 4953 | "<emphasis>containers</emphasis>. A container widget contains other widgets. " | ||
4985 | "Most <application>gtkmm</application> widgets are containers. Windows, " | 4954 | "Most <application>gtkmm</application> widgets are containers. Windows, " | ||
4986 | "Notebook tabs, and Buttons are all container widgets. There are two flavors " | 4955 | "Notebook tabs, and Buttons are all container widgets. There are two flavors " | ||
5089 | "master/examples/book/helloworld2\">Source Code</link>" | 5058 | "master/examples/book/helloworld2\">Source Code</link>" | ||
5090 | msgstr "" | 5059 | msgstr "" | ||
5091 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5060 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
5092 | "master/examples/book/helloworld2\">Källkod</link>" | 5061 | "master/examples/book/helloworld2\">Källkod</link>" | ||
5093 | 5062 | ||||
n | 5094 | # TODO: behavior | n | ||
5095 | #. (itstool) path: section/para | 5063 | #. (itstool) path: section/para | ||
5096 | #: C/index-in.docbook:2048 | 5064 | #: C/index-in.docbook:2048 | ||
5097 | #, fuzzy | 5065 | #, fuzzy | ||
5098 | msgid "" | 5066 | msgid "" | ||
5099 | "After building and running this program, try resizing the window to see the " | 5067 | "After building and running this program, try resizing the window to see the " | ||
5744 | "master/examples/book/listbox_flowbox/flowbox\">Källkod, FlowBox</link>" | 5712 | "master/examples/book/listbox_flowbox/flowbox\">Källkod, FlowBox</link>" | ||
5745 | 5713 | ||||
5746 | #. (itstool) path: chapter/title | 5714 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
5747 | #: C/index-in.docbook:2352 | 5715 | #: C/index-in.docbook:2352 | ||
5748 | msgid "ListView, GridView, ColumnView" | 5716 | msgid "ListView, GridView, ColumnView" | ||
n | 5749 | msgstr "" | n | 5717 | msgstr "ListView, GridView, ColumnView" |
5750 | 5718 | ||||
5751 | #. (itstool) path: chapter/para | 5719 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
5752 | #: C/index-in.docbook:2354 | 5720 | #: C/index-in.docbook:2354 | ||
5753 | msgid "" | 5721 | msgid "" | ||
5754 | "Lists are intended to be used whenever developers want to display many " | 5722 | "Lists are intended to be used whenever developers want to display many " | ||
5755 | "objects in roughly the same way. They are perfectly fine to be used for very " | 5723 | "objects in roughly the same way. They are perfectly fine to be used for very " | ||
5756 | "short lists of only 2 or 3 items, but generally scale fine to thousands of " | 5724 | "short lists of only 2 or 3 items, but generally scale fine to thousands of " | ||
5757 | "items." | 5725 | "items." | ||
5758 | msgstr "" | 5726 | msgstr "" | ||
n | n | 5727 | "Listor är avsedda att användas närhelst utvecklare vill visa många objekt på " | ||
5728 | "i stort sett samma sätt. De fungerar utmärkt att använda för väldigt korta " | ||||
5729 | "listor på bara två eller tre objekt, men går även allmänt fint att skala upp " | ||||
5730 | "till tusentals objekt." | ||||
5759 | 5731 | ||||
5760 | #. (itstool) path: chapter/para | 5732 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
5761 | #: C/index-in.docbook:2360 | 5733 | #: C/index-in.docbook:2360 | ||
5762 | msgid "" | 5734 | msgid "" | ||
5763 | "Lists are meant to be used with changing data, both with the items " | 5735 | "Lists are meant to be used with changing data, both with the items " | ||
5764 | "themselves changing as well as the list adding and removing items. Of " | 5736 | "themselves changing as well as the list adding and removing items. Of " | ||
5765 | "course, they work just as well with static data." | 5737 | "course, they work just as well with static data." | ||
5766 | msgstr "" | 5738 | msgstr "" | ||
n | n | 5739 | "Listor är tänkta att använda med data som ändras, både då objekten själva " | ||
5740 | "ändras samt då listan lägger till och tar bort objekt. De fungerar förstås " | ||||
5741 | "precis lika bra med statiska data." | ||||
5767 | 5742 | ||||
5768 | #. (itstool) path: chapter/para | 5743 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
5769 | #: C/index-in.docbook:2366 | 5744 | #: C/index-in.docbook:2366 | ||
n | 5770 | #, fuzzy | n | ||
5771 | msgid "" | 5745 | msgid "" | ||
5772 | "The <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/section-list-widget." | 5746 | "The <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/section-list-widget." | ||
5773 | "html\">List Widget Overview</link> chapter in the GTK documentation contains " | 5747 | "html\">List Widget Overview</link> chapter in the GTK documentation contains " | ||
5774 | "more information about list widgets." | 5748 | "more information about list widgets." | ||
5775 | msgstr "" | 5749 | msgstr "" | ||
n | 5776 | "Kapitlet <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/input-handling." | n | 5750 | "Kapitlet <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/section-list-widget." |
5777 | "html\">Input Handling</link> i GTK-dokumentationen beskriver hantering av " | 5751 | "html\">List Widget Overview</link> i GTK-dokumentationen innehåller mer " | ||
5778 | "användarinmatning mer detaljerat." | 5752 | "information om listkomponenter." | ||
5779 | 5753 | ||||
5780 | #. (itstool) path: chapter/para | 5754 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
5781 | #: C/index-in.docbook:2371 | 5755 | #: C/index-in.docbook:2371 | ||
n | 5782 | #, fuzzy | n | ||
5783 | #| msgid "" | ||||
5784 | #| "Some <classname>TreeView</classname> examples are shown here. There are " | ||||
5785 | #| "more examples in the <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/" | ||||
5786 | #| "gtkmm-documentation/tree/master/examples/book/treeview/\">treeview " | ||||
5787 | #| "directory</link> in <application>gtkmm-documentation</application>'s " | ||||
5788 | #| "examples." | ||||
5789 | msgid "" | 5756 | msgid "" | ||
5790 | "Some examples are shown in this chapter. There are more examples in the " | 5757 | "Some examples are shown in this chapter. There are more examples in the " | ||
5791 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5758 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
5792 | "master/examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews directory</link> in " | 5759 | "master/examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews directory</link> in " | ||
5793 | "<application>gtkmm-documentation</application>'s examples." | 5760 | "<application>gtkmm-documentation</application>'s examples." | ||
5794 | msgstr "" | 5761 | msgstr "" | ||
n | 5795 | "Några <classname>TreeView</classname>-exempel visas här. Det finns mer " | n | 5762 | "Några exempel visas i detta kapitel. Det finns mer exempel i <link xlink:" |
5796 | "exempel i <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-" | 5763 | "href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/master/" | ||
5797 | "documentation/tree/master/examples/book/treeview/\">treeview-katalogen</" | 5764 | "examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews-katalogen</link> i " | ||
5798 | "link> i <application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | 5765 | "<application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | ||
5799 | 5766 | ||||
5800 | #. (itstool) path: section/title | 5767 | #. (itstool) path: section/title | ||
5801 | #: C/index-in.docbook:2377 | 5768 | #: C/index-in.docbook:2377 | ||
n | 5802 | #, fuzzy | n | ||
5803 | #| msgid "The Model" | ||||
5804 | msgid "The Data Model" | 5769 | msgid "The Data Model" | ||
n | 5805 | msgstr "Modellen" | n | 5770 | msgstr "Datamodellen" |
5806 | 5771 | ||||
5807 | #. (itstool) path: section/para | 5772 | #. (itstool) path: section/para | ||
5808 | #: C/index-in.docbook:2379 | 5773 | #: C/index-in.docbook:2379 | ||
5809 | msgid "" | 5774 | msgid "" | ||
5810 | "The data model is a class that implements the <classname>Gio::ListModel</" | 5775 | "The data model is a class that implements the <classname>Gio::ListModel</" | ||
5812 | "ListStore</classname> (not to be confused with the deprecated " | 5777 | "ListStore</classname> (not to be confused with the deprecated " | ||
5813 | "<classname>Gtk::ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</" | 5778 | "<classname>Gtk::ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</" | ||
5814 | "classname>, <classname>Gtk:DirectoryList</classname> and <classname>Pango::" | 5779 | "classname>, <classname>Gtk:DirectoryList</classname> and <classname>Pango::" | ||
5815 | "FontMap</classname>." | 5780 | "FontMap</classname>." | ||
5816 | msgstr "" | 5781 | msgstr "" | ||
n | n | 5782 | "Datamodellen är en klass som implementerar <classname>Gio::ListModel</" | ||
5783 | "classname>-gränssnittet. Exempel på sådana klasser är <classname>Gio::" | ||||
5784 | "ListStore</classname> (inte att förväxlas med den föråldrade <classname>Gtk::" | ||||
5785 | "ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</classname>, " | ||||
5786 | "<classname>Gtk:DirectoryList</classname> och <classname>Pango::FontMap</" | ||||
5787 | "classname>." | ||||
5817 | 5788 | ||||
5818 | #. (itstool) path: section/para | 5789 | #. (itstool) path: section/para | ||
5819 | #: C/index-in.docbook:2387 | 5790 | #: C/index-in.docbook:2387 | ||
n | 5820 | #, fuzzy | n | ||
5821 | msgid "" | 5791 | msgid "" | ||
5822 | "The elements in a model are called <emphasis>items</emphasis>. All items are " | 5792 | "The elements in a model are called <emphasis>items</emphasis>. All items are " | ||
5823 | "instances of a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. For " | 5793 | "instances of a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. For " | ||
5824 | "instance, you might have a <classname>ColumnView</classname> with one " | 5794 | "instance, you might have a <classname>ColumnView</classname> with one " | ||
5825 | "integer and one text column, like so:" | 5795 | "integer and one text column, like so:" | ||
5826 | msgstr "" | 5796 | msgstr "" | ||
n | 5827 | "Modellen för en <classname>DropDown</classname> kan definieras och fyllas i " | n | 5797 | "Elementen i en modell kallas <emphasis>objekt</emphasis>. Alla objekt är " |
5828 | "exakt som för en <classname>ListView</classname> eller en " | 5798 | "instanser av en underklass till <classname>Glib::Object</classname>. " | ||
5829 | "<classname>ColumnView</classname>. Den måste vara en underklass till " | 5799 | "Exempelvis kan du ha en <classname>ColumnView</classname> med ett heltal och " | ||
5830 | "<classname>Glib::Object</classname>. Exempelvis kan du ha en " | 5800 | "en textkolumn, så här:" | ||
5831 | "<classname>DropDown</classname> med ett heltal och en textkolumn, så här:" | ||||
5832 | 5801 | ||||
5833 | #. (itstool) path: section/programlisting | 5802 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
5834 | #: C/index-in.docbook:2393 C/index-in.docbook:3391 | 5803 | #: C/index-in.docbook:2393 C/index-in.docbook:3391 | ||
5835 | #, fuzzy, no-wrap | 5804 | #, fuzzy, no-wrap | ||
5836 | #| msgid "" | 5805 | #| msgid "" | ||
5904 | "Every item in a model has a position which is the unsigned integer that " | 5873 | "Every item in a model has a position which is the unsigned integer that " | ||
5905 | "describes where in the model the item is located. The first item in a model " | 5874 | "describes where in the model the item is located. The first item in a model " | ||
5906 | "is at position 0. The position of an item can of course change as other " | 5875 | "is at position 0. The position of an item can of course change as other " | ||
5907 | "items are added to or removed from the model." | 5876 | "items are added to or removed from the model." | ||
5908 | msgstr "" | 5877 | msgstr "" | ||
n | n | 5878 | "Varje objekt i en modell har en position vilken är det teckenlösa heltalet " | ||
5879 | "som beskriver var i modellen som objektet finns. Det första objektet i en " | ||||
5880 | "modell har position 0. Positionen för ett objekt kan förstås ändras då andra " | ||||
5881 | "objekt läggs till eller tas bort från modellen." | ||||
5909 | 5882 | ||||
5910 | #. (itstool) path: section/para | 5883 | #. (itstool) path: section/para | ||
5911 | #: C/index-in.docbook:2421 | 5884 | #: C/index-in.docbook:2421 | ||
n | 5912 | #, fuzzy | n | ||
5913 | #| msgid "" | ||||
5914 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||||
5915 | #| "classGio_1_1Resource.html\">Gio::Resource Reference</link>" | ||||
5916 | msgid "" | 5885 | msgid "" | ||
5917 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | 5886 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||
5918 | "classGio_1_1ListStore.html\">Gio::ListStore Reference</link>" | 5887 | "classGio_1_1ListStore.html\">Gio::ListStore Reference</link>" | ||
5919 | msgstr "" | 5888 | msgstr "" | ||
5920 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | 5889 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||
n | 5921 | "classGio_1_1Resource.html\">Referens för Gio::Resource</link>" | n | 5890 | "classGio_1_1ListStore.html\">Referens för Gio::ListStore</link>" |
5922 | 5891 | ||||
5923 | #. (itstool) path: section/para | 5892 | #. (itstool) path: section/para | ||
5924 | #: C/index-in.docbook:2422 | 5893 | #: C/index-in.docbook:2422 | ||
n | 5925 | #, fuzzy | n | ||
5926 | #| msgid "" | ||||
5927 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
5928 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
5929 | msgid "" | 5894 | msgid "" | ||
5930 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5895 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5931 | "classGtk_1_1StringList.html\">StringList Reference</link>" | 5896 | "classGtk_1_1StringList.html\">StringList Reference</link>" | ||
5932 | msgstr "" | 5897 | msgstr "" | ||
5933 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5898 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 5934 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 5899 | "classGtk_1_1StringList.html\">Referens för StringList</link>" |
5935 | 5900 | ||||
5936 | #. (itstool) path: section/para | 5901 | #. (itstool) path: section/para | ||
5937 | #: C/index-in.docbook:2423 | 5902 | #: C/index-in.docbook:2423 | ||
n | 5938 | #, fuzzy | n | ||
5939 | #| msgid "" | ||||
5940 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
5941 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
5942 | msgid "" | 5903 | msgid "" | ||
5943 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5904 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5944 | "classGtk_1_1DirectoryList.html\">DirectoryList Reference</link>" | 5905 | "classGtk_1_1DirectoryList.html\">DirectoryList Reference</link>" | ||
5945 | msgstr "" | 5906 | msgstr "" | ||
5946 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5907 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 5947 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 5908 | "classGtk_1_1DirectoryList.html\">Referens för DirectoryList</link>" |
5948 | 5909 | ||||
5949 | #. (itstool) path: section/title | 5910 | #. (itstool) path: section/title | ||
5950 | #: C/index-in.docbook:2427 | 5911 | #: C/index-in.docbook:2427 | ||
n | 5951 | #, fuzzy | n | ||
5952 | msgid "The Selection Model" | 5912 | msgid "The Selection Model" | ||
n | 5953 | msgstr "Selection" | n | 5913 | msgstr "Markeringsmodellen" |
5954 | 5914 | ||||
5955 | #. (itstool) path: section/para | 5915 | #. (itstool) path: section/para | ||
5956 | #: C/index-in.docbook:2429 | 5916 | #: C/index-in.docbook:2429 | ||
n | 5957 | #, fuzzy | n | ||
5958 | #| msgid "" | ||||
5959 | #| "If you use an <classname>Gtk::ApplicationWindow</classname>, you don't " | ||||
5960 | #| "have to create your own action group. <classname>Gio::ActionGroup</" | ||||
5961 | #| "classname> and <classname>Gio::ActionMap</classname> are base classes of " | ||||
5962 | #| "<classname>Gtk::ApplicationWindow</classname>." | ||||
5963 | msgid "" | 5917 | msgid "" | ||
5964 | "The selection model is a class that implements the <classname>Gtk::" | 5918 | "The selection model is a class that implements the <classname>Gtk::" | ||
5965 | "SelectionModel</classname> interface. You can choose between " | 5919 | "SelectionModel</classname> interface. You can choose between " | ||
5966 | "<classname>NoSelection</classname>, <classname>SingleSelection</classname> " | 5920 | "<classname>NoSelection</classname>, <classname>SingleSelection</classname> " | ||
5967 | "and <classname>MultiSelection</classname>." | 5921 | "and <classname>MultiSelection</classname>." | ||
5968 | msgstr "" | 5922 | msgstr "" | ||
n | 5969 | "Om du använder ett <classname>Gtk::ApplicationWindow</classname> behöver du " | n | 5923 | "Markeringsmodellen är en klass som implementerar gränssnittet " |
5970 | "inte skapa din egen åtgärdsgrupp. <classname>Gio::ActionGroup</classname> " | 5924 | "<classname>Gtk::SelectionModel</classname>. You can choose between " | ||
5971 | "och <classname>Gio::ActionMap</classname> är basklasser för <classname>Gtk::" | 5925 | "<classname>NoSelection</classname>, <classname>SingleSelection</classname> " | ||
5972 | "ApplicationWindow</classname>." | 5926 | "and <classname>MultiSelection</classname>." | ||
5973 | 5927 | ||||
5974 | #. (itstool) path: section/para | 5928 | #. (itstool) path: section/para | ||
5975 | #: C/index-in.docbook:2434 | 5929 | #: C/index-in.docbook:2434 | ||
n | 5976 | #, fuzzy | n | ||
5977 | #| msgid "" | ||||
5978 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
5979 | #| "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip Reference</link>" | ||||
5980 | msgid "" | 5930 | msgid "" | ||
5981 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5931 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5982 | "classGtk_1_1NoSelection.html\">NoSelection Reference</link>" | 5932 | "classGtk_1_1NoSelection.html\">NoSelection Reference</link>" | ||
5983 | msgstr "" | 5933 | msgstr "" | ||
5984 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5934 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 5985 | "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip-referens</link>" | n | 5935 | "classGtk_1_1NoSelection.html\">Referens för NoSelection</link>" |
5986 | 5936 | ||||
5987 | #. (itstool) path: section/para | 5937 | #. (itstool) path: section/para | ||
5988 | #: C/index-in.docbook:2435 | 5938 | #: C/index-in.docbook:2435 | ||
n | 5989 | #, fuzzy | n | ||
5990 | #| msgid "" | ||||
5991 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
5992 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
5993 | msgid "" | 5939 | msgid "" | ||
5994 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5940 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5995 | "classGtk_1_1SingleSelection.html\">SingleSelection Reference</link>" | 5941 | "classGtk_1_1SingleSelection.html\">SingleSelection Reference</link>" | ||
5996 | msgstr "" | 5942 | msgstr "" | ||
5997 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5943 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 5998 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 5944 | "classGtk_1_1SingleSelection.html\">Referens för SingleSelection</link>" |
5999 | 5945 | ||||
6000 | #. (itstool) path: section/para | 5946 | #. (itstool) path: section/para | ||
6001 | #: C/index-in.docbook:2436 | 5947 | #: C/index-in.docbook:2436 | ||
n | 6002 | #, fuzzy | n | ||
6003 | #| msgid "" | ||||
6004 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6005 | #| "classGtk_1_1Application.html\">Gtk::Application Reference</link>" | ||||
6006 | msgid "" | 5948 | msgid "" | ||
6007 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5949 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6008 | "classGtk_1_1MultiSelection.html\">MultiSelection Reference</link>" | 5950 | "classGtk_1_1MultiSelection.html\">MultiSelection Reference</link>" | ||
6009 | msgstr "" | 5951 | msgstr "" | ||
6010 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5952 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6011 | "classGtk_1_1Application.html\">Referens för Gtk::Application</link>" | n | 5953 | "classGtk_1_1MultiSelection.html\">Referens för MultiSelection</link>" |
6012 | 5954 | ||||
6013 | #. (itstool) path: section/title | 5955 | #. (itstool) path: section/title | ||
6014 | #: C/index-in.docbook:2440 | 5956 | #: C/index-in.docbook:2440 | ||
6015 | #, fuzzy | 5957 | #, fuzzy | ||
6016 | msgid "The Factory" | 5958 | msgid "The Factory" | ||
n | 6017 | msgstr "Inmatningen" | n | 5959 | msgstr "Fabriken" |
6018 | 5960 | ||||
6019 | #. (itstool) path: section/para | 5961 | #. (itstool) path: section/para | ||
6020 | #: C/index-in.docbook:2442 | 5962 | #: C/index-in.docbook:2442 | ||
n | n | 5963 | #, fuzzy | ||
6021 | msgid "" | 5964 | msgid "" | ||
6022 | "Data from the data model is added to the view by a factory, which is a " | 5965 | "Data from the data model is added to the view by a factory, which is a " | ||
6023 | "subclass of <classname>ListItemFactory</classname>. There is only one such " | 5966 | "subclass of <classname>ListItemFactory</classname>. There is only one such " | ||
6024 | "subclass in <application>gtkmm</application>, " | 5967 | "subclass in <application>gtkmm</application>, " | ||
6025 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>. Data from the model is added " | 5968 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>. Data from the model is added " | ||
6026 | "to the view with signal handlers connected to a " | 5969 | "to the view with signal handlers connected to a " | ||
6027 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>." | 5970 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>." | ||
6028 | msgstr "" | 5971 | msgstr "" | ||
n | n | 5972 | "Data från datamodellen läggs till i vyn av en fabrik, vilken är en " | ||
5973 | "underklass av <classname>ListItemFactory</classname>. Det finns endast en " | ||||
5974 | "sådan underklass i <application>gtkmm</application>, " | ||||
5975 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>. Data från modellen läggs till " | ||||
5976 | "i vyn med signalhanterare anslutna till en <classname>SignalListItemFactory</" | ||||
5977 | "classname>." | ||||
6029 | 5978 | ||||
6030 | #. (itstool) path: section/para | 5979 | #. (itstool) path: section/para | ||
6031 | #: C/index-in.docbook:2448 | 5980 | #: C/index-in.docbook:2448 | ||
n | 6032 | #, fuzzy | n | ||
6033 | #| msgid "" | ||||
6034 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6035 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
6036 | msgid "" | 5981 | msgid "" | ||
6037 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5982 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6038 | "classGtk_1_1SignalListItemFactory.html\">SignalListItemFactory Reference</" | 5983 | "classGtk_1_1SignalListItemFactory.html\">SignalListItemFactory Reference</" | ||
6039 | "link>" | 5984 | "link>" | ||
6040 | msgstr "" | 5985 | msgstr "" | ||
6041 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5986 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6042 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 5987 | "classGtk_1_1SignalListItemFactory.html\">Referens för SignalListItemFactory</" |
5988 | "link>" | ||||
6043 | 5989 | ||||
6044 | #. (itstool) path: section/title | 5990 | #. (itstool) path: section/title | ||
6045 | #: C/index-in.docbook:2452 C/index-in.docbook:2823 C/index-in.docbook:3872 | 5991 | #: C/index-in.docbook:2452 C/index-in.docbook:2823 C/index-in.docbook:3872 | ||
6046 | #, fuzzy | 5992 | #, fuzzy | ||
6047 | msgid "The View" | 5993 | msgid "The View" | ||
n | 6048 | msgstr "View" | n | 5994 | msgstr "Vyn" |
6049 | 5995 | ||||
6050 | #. (itstool) path: section/para | 5996 | #. (itstool) path: section/para | ||
6051 | #: C/index-in.docbook:2454 | 5997 | #: C/index-in.docbook:2454 | ||
6052 | #, fuzzy | 5998 | #, fuzzy | ||
6053 | msgid "" | 5999 | msgid "" | ||
6054 | "The View is the widget that displays the model data and allows the user to " | 6000 | "The View is the widget that displays the model data and allows the user to " | ||
6055 | "interact with it. The View can show all of the model's columns, or just " | 6001 | "interact with it. The View can show all of the model's columns, or just " | ||
6056 | "some, and it can show them in various ways." | 6002 | "some, and it can show them in various ways." | ||
6057 | msgstr "" | 6003 | msgstr "" | ||
n | 6058 | "Vyn är den faktiska komponenten (<classname>Gtk::TreeView</classname>) som " | n | 6004 | "Vyn är komponenten som visar data för modellen och låter användaren " |
6059 | "visar data för modellen (<classname>Gtk::TreeModel</classname>) och låter " | ||||
6060 | "användaren interagera med dem. Vyn kan visa alla modellens kolumner, eller " | 6005 | "interagera med dem. Vyn kan visa alla modellens kolumner, eller bara några, " | ||
6061 | "bara några, och den kan visa dem på olika sätt." | 6006 | "och den kan visa dem på olika sätt." | ||
6062 | 6007 | ||||
6063 | #. (itstool) path: section/para | 6008 | #. (itstool) path: section/para | ||
6064 | #: C/index-in.docbook:2460 | 6009 | #: C/index-in.docbook:2460 | ||
n | n | 6010 | #, fuzzy | ||
6065 | msgid "" | 6011 | msgid "" | ||
6066 | "An important requirement for views (especially views of long lists) is that " | 6012 | "An important requirement for views (especially views of long lists) is that " | ||
6067 | "they need to know which items are not visible so they can be recycled. Views " | 6013 | "they need to know which items are not visible so they can be recycled. Views " | ||
6068 | "achieve that by implementing the <classname>Scrollable</classname> interface " | 6014 | "achieve that by implementing the <classname>Scrollable</classname> interface " | ||
6069 | "and expecting to be placed directly into a <classname>ScrolledWindow</" | 6015 | "and expecting to be placed directly into a <classname>ScrolledWindow</" | ||
6070 | "classname>." | 6016 | "classname>." | ||
6071 | msgstr "" | 6017 | msgstr "" | ||
n | n | 6018 | "Ett viktigt krav för vyer (särskilt vyer över långa listor) är att de " | ||
6019 | "behöver veta vilka objekt som inte är synliga, så att de kan återvinnas. " | ||||
6020 | "Vyer åstadkommer det genom att implementera gränssnittet " | ||||
6021 | "<classname>Scrollable</classname> och förväntar sig att placeras direkt i " | ||||
6022 | "ett <classname>ScrolledWindow</classname>." | ||||
6072 | 6023 | ||||
6073 | #. (itstool) path: section/para | 6024 | #. (itstool) path: section/para | ||
6074 | #: C/index-in.docbook:2467 | 6025 | #: C/index-in.docbook:2467 | ||
n | n | 6026 | #, fuzzy | ||
6075 | msgid "There are different view widgets to choose from." | 6027 | msgid "There are different view widgets to choose from." | ||
n | 6076 | msgstr "" | n | 6028 | msgstr "Det finns olika vykomponenter att välja från." |
6077 | 6029 | ||||
6078 | #. (itstool) path: section/title | 6030 | #. (itstool) path: section/title | ||
6079 | #. (itstool) path: figure/title | 6031 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6080 | #: C/index-in.docbook:2472 C/index-in.docbook:2484 | 6032 | #: C/index-in.docbook:2472 C/index-in.docbook:2484 | ||
n | 6081 | #, fuzzy | n | ||
6082 | #| msgid "TextView" | ||||
6083 | msgid "ListView" | 6033 | msgid "ListView" | ||
n | 6084 | msgstr "TextView" | n | 6034 | msgstr "ListView" |
6085 | 6035 | ||||
6086 | #. (itstool) path: section/para | 6036 | #. (itstool) path: section/para | ||
6087 | #: C/index-in.docbook:2474 | 6037 | #: C/index-in.docbook:2474 | ||
n | 6088 | #, fuzzy | n | ||
6089 | #| msgid "" | ||||
6090 | #| "The <classname>Gtk::TreeView</classname> widget can contain lists or " | ||||
6091 | #| "trees of data, in columns." | ||||
6092 | msgid "" | 6038 | msgid "" | ||
6093 | "The <classname>ListView</classname> shows a 1-dimensional list with one " | 6039 | "The <classname>ListView</classname> shows a 1-dimensional list with one " | ||
6094 | "column." | 6040 | "column." | ||
6095 | msgstr "" | 6041 | msgstr "" | ||
n | 6096 | "Komponenten <classname>Gtk::TreeView</classname> kan innehålla listor eller " | n | 6042 | "<classname>ListView</classname> visar en 1-dimensionell lista med en kolumn." |
6097 | "träd med data i kolumner." | ||||
6098 | 6043 | ||||
6099 | #. (itstool) path: section/para | 6044 | #. (itstool) path: section/para | ||
6100 | #: C/index-in.docbook:2478 | 6045 | #: C/index-in.docbook:2478 | ||
n | 6101 | #, fuzzy | n | ||
6102 | #| msgid "" | ||||
6103 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6104 | #| "classGtk_1_1TextView.html\">Reference</link>" | ||||
6105 | msgid "" | 6046 | msgid "" | ||
6106 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6047 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6107 | "classGtk_1_1ListView.html\">Reference</link>" | 6048 | "classGtk_1_1ListView.html\">Reference</link>" | ||
6108 | msgstr "" | 6049 | msgstr "" | ||
6109 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6050 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6110 | "classGtk_1_1TextView.html\">Referens</link>" | n | 6051 | "classGtk_1_1ListView.html\">Referens</link>" |
6111 | 6052 | ||||
6112 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6053 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6113 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6054 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6114 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6055 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6115 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6056 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6119 | msgctxt "_" | 6060 | msgctxt "_" | ||
6120 | msgid "" | 6061 | msgid "" | ||
6121 | "external ref='figures/listmodel_listview.png' " | 6062 | "external ref='figures/listmodel_listview.png' " | ||
6122 | "md5='5e49d159f43fdc5242998713bdedafc8'" | 6063 | "md5='5e49d159f43fdc5242998713bdedafc8'" | ||
6123 | msgstr "" | 6064 | msgstr "" | ||
n | 6124 | "external ref='figures/textview.png' md5='451e30f66cc32c4231bb6bc442cf0d2f'" | n | 6065 | "external ref='figures/listmodel_listview.png' " |
6066 | "md5='5e49d159f43fdc5242998713bdedafc8'" | ||||
6125 | 6067 | ||||
6126 | #. (itstool) path: section/para | 6068 | #. (itstool) path: section/para | ||
6127 | #: C/index-in.docbook:2490 | 6069 | #: C/index-in.docbook:2490 | ||
n | 6128 | #, fuzzy | n | ||
6129 | #| msgid "" | ||||
6130 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6131 | #| "tree/master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code, " | ||||
6132 | #| "GridView</link>" | ||||
6133 | msgid "" | 6070 | msgid "" | ||
6134 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6071 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6135 | "master/examples/book/listmodelviews/list_listview\">Source Code</link>" | 6072 | "master/examples/book/listmodelviews/list_listview\">Source Code</link>" | ||
6136 | msgstr "" | 6073 | msgstr "" | ||
6137 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6074 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6138 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Källkod, GridView</link>" | n | 6075 | "master/examples/book/listmodelviews/list_listview\">Källkod</link>" |
6139 | 6076 | ||||
6140 | #. (itstool) path: section/title | 6077 | #. (itstool) path: section/title | ||
6141 | #. (itstool) path: figure/title | 6078 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6142 | #: C/index-in.docbook:2496 C/index-in.docbook:2508 | 6079 | #: C/index-in.docbook:2496 C/index-in.docbook:2508 | ||
n | 6143 | #, fuzzy | n | ||
6144 | #| msgid "Grid" | ||||
6145 | msgid "GridView" | 6080 | msgid "GridView" | ||
n | 6146 | msgstr "Grid" | n | 6081 | msgstr "GridView" |
6147 | 6082 | ||||
6148 | #. (itstool) path: section/para | 6083 | #. (itstool) path: section/para | ||
6149 | #: C/index-in.docbook:2498 | 6084 | #: C/index-in.docbook:2498 | ||
n | 6150 | #, fuzzy | n | ||
6151 | #| msgid "The <classname>Tag</classname> class has many other properties." | ||||
6152 | msgid "The <classname>GridView</classname> shows a 2-dimensional grid." | 6085 | msgid "The <classname>GridView</classname> shows a 2-dimensional grid." | ||
n | 6153 | msgstr "Klassen <classname>Tag</classname> har många andra egenskaper." | n | 6086 | msgstr "<classname>GridView</classname> visar ett 2-dimensionellt rutnät." |
6154 | 6087 | ||||
6155 | #. (itstool) path: section/para | 6088 | #. (itstool) path: section/para | ||
6156 | #: C/index-in.docbook:2502 | 6089 | #: C/index-in.docbook:2502 | ||
n | 6157 | #, fuzzy | n | ||
6158 | #| msgid "" | ||||
6159 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6160 | #| "classGtk_1_1Grid.html\">Reference</link>" | ||||
6161 | msgid "" | 6090 | msgid "" | ||
6162 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6091 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6163 | "classGtk_1_1GridView.html\">Reference</link>" | 6092 | "classGtk_1_1GridView.html\">Reference</link>" | ||
6164 | msgstr "" | 6093 | msgstr "" | ||
6165 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6094 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6166 | "classGtk_1_1Grid.html\">Referens</link>" | n | 6095 | "classGtk_1_1GridView.html\">Referens</link>" |
6167 | 6096 | ||||
6168 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6097 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6169 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6098 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6170 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6099 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6171 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6100 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6175 | msgctxt "_" | 6104 | msgctxt "_" | ||
6176 | msgid "" | 6105 | msgid "" | ||
6177 | "external ref='figures/listmodel_gridview.png' " | 6106 | "external ref='figures/listmodel_gridview.png' " | ||
6178 | "md5='0d87e962deacc452f32513f0d5e07e04'" | 6107 | "md5='0d87e962deacc452f32513f0d5e07e04'" | ||
6179 | msgstr "" | 6108 | msgstr "" | ||
n | 6180 | "external ref='figures/treeview_list.png' " | n | 6109 | "external ref='figures/listmodel_gridview.png' " |
6181 | "md5='60e5e4ecb284d0cdc53373fe0ec858ee'" | 6110 | "md5='0d87e962deacc452f32513f0d5e07e04'" | ||
6182 | 6111 | ||||
6183 | #. (itstool) path: section/para | 6112 | #. (itstool) path: section/para | ||
6184 | #: C/index-in.docbook:2514 | 6113 | #: C/index-in.docbook:2514 | ||
n | 6185 | #, fuzzy | n | ||
6186 | #| msgid "" | ||||
6187 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6188 | #| "tree/master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code, " | ||||
6189 | #| "GridView</link>" | ||||
6190 | msgid "" | 6114 | msgid "" | ||
6191 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6115 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6192 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code</link>" | 6116 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code</link>" | ||
6193 | msgstr "" | 6117 | msgstr "" | ||
6194 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6118 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6195 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Källkod, GridView</link>" | n | 6119 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Källkod</link>" |
6196 | 6120 | ||||
6197 | #. (itstool) path: section/title | 6121 | #. (itstool) path: section/title | ||
6198 | #. (itstool) path: figure/title | 6122 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6199 | #: C/index-in.docbook:2520 C/index-in.docbook:2532 | 6123 | #: C/index-in.docbook:2520 C/index-in.docbook:2532 | ||
6200 | msgid "ColumnView" | 6124 | msgid "ColumnView" | ||
n | 6201 | msgstr "" | n | 6125 | msgstr "ColumnView" |
6202 | 6126 | ||||
6203 | #. (itstool) path: section/para | 6127 | #. (itstool) path: section/para | ||
6204 | #: C/index-in.docbook:2522 | 6128 | #: C/index-in.docbook:2522 | ||
n | 6205 | #, fuzzy | n | ||
6206 | #| msgid "" | ||||
6207 | #| "The <classname>Gtk::TreeView</classname> widget can contain lists or " | ||||
6208 | #| "trees of data, in columns." | ||||
6209 | msgid "" | 6129 | msgid "" | ||
6210 | "The <classname>ColumnView</classname> shows a 1-dimensional list with one or " | 6130 | "The <classname>ColumnView</classname> shows a 1-dimensional list with one or " | ||
6211 | "more columns." | 6131 | "more columns." | ||
6212 | msgstr "" | 6132 | msgstr "" | ||
n | 6213 | "Komponenten <classname>Gtk::TreeView</classname> kan innehålla listor eller " | n | 6133 | "<classname>ColumnView</classname> visar en 1-dimensionell lista med en eller " |
6214 | "träd med data i kolumner." | 6134 | "flera kolumner." | ||
6215 | 6135 | ||||
6216 | #. (itstool) path: section/para | 6136 | #. (itstool) path: section/para | ||
6217 | #: C/index-in.docbook:2526 | 6137 | #: C/index-in.docbook:2526 | ||
n | 6218 | #, fuzzy | n | ||
6219 | #| msgid "" | ||||
6220 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6221 | #| "classGtk_1_1TreeView.html\">Reference</link>" | ||||
6222 | msgid "" | 6138 | msgid "" | ||
6223 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6139 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6224 | "classGtk_1_1ColumnView.html\">Reference</link>" | 6140 | "classGtk_1_1ColumnView.html\">Reference</link>" | ||
6225 | msgstr "" | 6141 | msgstr "" | ||
6226 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6142 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6227 | "classGtk_1_1TreeView.html\">Referens</link>" | n | 6143 | "classGtk_1_1ColumnView.html\">Referens</link>" |
6228 | 6144 | ||||
6229 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6145 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6230 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6146 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6231 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6147 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6232 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6148 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6236 | msgctxt "_" | 6152 | msgctxt "_" | ||
6237 | msgid "" | 6153 | msgid "" | ||
6238 | "external ref='figures/listmodel_columnview.png' " | 6154 | "external ref='figures/listmodel_columnview.png' " | ||
6239 | "md5='fd8445f1904773397a7252bf843e2c38'" | 6155 | "md5='fd8445f1904773397a7252bf843e2c38'" | ||
6240 | msgstr "" | 6156 | msgstr "" | ||
n | 6241 | "external ref='figures/aspectframe.png' md5='9d8aac9521789ed27036a97a22fedece'" | n | 6157 | "external ref='figures/listmodel_columnview.png' " |
6158 | "md5='fd8445f1904773397a7252bf843e2c38'" | ||||
6242 | 6159 | ||||
6243 | #. (itstool) path: section/para | 6160 | #. (itstool) path: section/para | ||
6244 | #: C/index-in.docbook:2538 | 6161 | #: C/index-in.docbook:2538 | ||
n | 6245 | #, fuzzy | n | ||
6246 | #| msgid "" | ||||
6247 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6248 | #| "tree/master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code, " | ||||
6249 | #| "GridView</link>" | ||||
6250 | msgid "" | 6162 | msgid "" | ||
6251 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6163 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6252 | "master/examples/book/listmodelviews/list_columnview\">Source Code</link>" | 6164 | "master/examples/book/listmodelviews/list_columnview\">Source Code</link>" | ||
6253 | msgstr "" | 6165 | msgstr "" | ||
6254 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6166 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6255 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Källkod, GridView</link>" | n | 6167 | "master/examples/book/listmodelviews/list_columnview\">Källkod</link>" |
6256 | 6168 | ||||
6257 | #. (itstool) path: section/title | 6169 | #. (itstool) path: section/title | ||
6258 | #: C/index-in.docbook:2545 C/index-in.docbook:3139 | 6170 | #: C/index-in.docbook:2545 C/index-in.docbook:3139 | ||
6259 | msgid "Sorting" | 6171 | msgid "Sorting" | ||
6260 | msgstr "Sortering" | 6172 | msgstr "Sortering" | ||
6261 | 6173 | ||||
6262 | #. (itstool) path: section/para | 6174 | #. (itstool) path: section/para | ||
6263 | #: C/index-in.docbook:2547 | 6175 | #: C/index-in.docbook:2547 | ||
n | n | 6176 | #, fuzzy | ||
6264 | msgid "" | 6177 | msgid "" | ||
6265 | "The list can be sorted by wrapping it in a <classname>SortListModel</" | 6178 | "The list can be sorted by wrapping it in a <classname>SortListModel</" | ||
6266 | "classname>. There are two ways to do this." | 6179 | "classname>. There are two ways to do this." | ||
6267 | msgstr "" | 6180 | msgstr "" | ||
n | n | 6181 | "Listan kan sorteras genom att omsluta den i en <classname>SortListModel</" | ||
6182 | "classname>. Det finns två sätt att göra detta." | ||||
6268 | 6183 | ||||
6269 | #. (itstool) path: listitem/para | 6184 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
6270 | #: C/index-in.docbook:2552 | 6185 | #: C/index-in.docbook:2552 | ||
n | n | 6186 | #, fuzzy | ||
6271 | msgid "" | 6187 | msgid "" | ||
6272 | "In a <classname>ColumnView</classname>, get the <classname>ColumnViewSorter</" | 6188 | "In a <classname>ColumnView</classname>, get the <classname>ColumnViewSorter</" | ||
6273 | "classname> from the <classname>ColumnView</classname> and set it to the " | 6189 | "classname> from the <classname>ColumnView</classname> and set it to the " | ||
6274 | "<classname>SortListModel</classname>. Set a <classname>Sorter</classname> to " | 6190 | "<classname>SortListModel</classname>. Set a <classname>Sorter</classname> to " | ||
6275 | "each <classname>ColumnViewColumn</classname>. Then the user of your app can " | 6191 | "each <classname>ColumnViewColumn</classname>. Then the user of your app can " | ||
6276 | "sort the items by clicking on a column heading." | 6192 | "sort the items by clicking on a column heading." | ||
6277 | msgstr "" | 6193 | msgstr "" | ||
n | n | 6194 | "I en <classname>ColumnView</classname> hämtar du " | ||
6195 | "<classname>ColumnViewSorter</classname> från denna <classname>ColumnView</" | ||||
6196 | "classname> och ställer in den till <classname>SortListModel</classname>-" | ||||
6197 | "modellen. Ställ in en <classname>Sorter</classname> för varje " | ||||
6198 | "<classname>ColumnViewColumn</classname>. Användaren av ditt program kan " | ||||
6199 | "sedan sortera objekten genom att klicka på en kolumnrubrik." | ||||
6278 | 6200 | ||||
6279 | #. (itstool) path: listitem/para | 6201 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
6280 | #: C/index-in.docbook:2557 | 6202 | #: C/index-in.docbook:2557 | ||
6281 | #, fuzzy | 6203 | #, fuzzy | ||
6282 | #| msgid "" | 6204 | #| msgid "" | ||
6286 | msgid "" | 6208 | msgid "" | ||
6287 | "In any view, set a <classname>Sorter</classname> such as a " | 6209 | "In any view, set a <classname>Sorter</classname> such as a " | ||
6288 | "<classname>StringSorter</classname> or a <classname>NumericSorter</" | 6210 | "<classname>StringSorter</classname> or a <classname>NumericSorter</" | ||
6289 | "classname> to the <classname>SortListModel</classname>." | 6211 | "classname> to the <classname>SortListModel</classname>." | ||
6290 | msgstr "" | 6212 | msgstr "" | ||
n | 6291 | "Som nämns ovan har varje <classname>TextView</classname> en " | n | 6213 | "Ställ i valfri vy in en <classname>Sorter</classname> som en " |
6292 | "<classname>TextBuffer</classname>, och en eller flera <classname>TextView</" | 6214 | "<classname>StringSorter</classname> eller en <classname>NumericSorter</" | ||
6293 | "classname> kan dela på samma <classname>TextBuffer</classname>." | 6215 | "classname> till <classname>SortListModel</classname>-modellen." | ||
6294 | 6216 | ||||
6295 | #. (itstool) path: section/para | 6217 | #. (itstool) path: section/para | ||
6296 | #: C/index-in.docbook:2562 | 6218 | #: C/index-in.docbook:2562 | ||
n | 6297 | #, fuzzy | n | ||
6298 | #| msgid "" | ||||
6299 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6300 | #| "classGtk_1_1TreeModel.html\">Reference</link>" | ||||
6301 | msgid "" | 6219 | msgid "" | ||
6302 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6220 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6303 | "classGtk_1_1SortListModel.html\">SortListModel Reference</link>" | 6221 | "classGtk_1_1SortListModel.html\">SortListModel Reference</link>" | ||
6304 | msgstr "" | 6222 | msgstr "" | ||
6305 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6223 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6306 | "classGtk_1_1TreeModel.html\">Referens</link>" | n | 6224 | "classGtk_1_1SortListModel.html\">Referens för SortListModel</link>" |
6307 | 6225 | ||||
6308 | #. (itstool) path: section/para | 6226 | #. (itstool) path: section/para | ||
6309 | #: C/index-in.docbook:2563 | 6227 | #: C/index-in.docbook:2563 | ||
n | 6310 | #, fuzzy | n | ||
6311 | #| msgid "" | ||||
6312 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6313 | #| "classGtk_1_1TreeSortable.html\">TreeSortable Reference</link>" | ||||
6314 | msgid "" | 6228 | msgid "" | ||
6315 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6229 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6316 | "classGtk_1_1StringSorter.html\">StringSorter Reference</link>" | 6230 | "classGtk_1_1StringSorter.html\">StringSorter Reference</link>" | ||
6317 | msgstr "" | 6231 | msgstr "" | ||
6318 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6232 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6319 | "classGtk_1_1TreeSortable.html\">Referens för TreeSortable</link>" | n | 6233 | "classGtk_1_1StringSorter.html\">Referens för StringSorter</link>" |
6320 | 6234 | ||||
6321 | #. (itstool) path: section/para | 6235 | #. (itstool) path: section/para | ||
6322 | #: C/index-in.docbook:2564 | 6236 | #: C/index-in.docbook:2564 | ||
n | 6323 | #, fuzzy | n | ||
6324 | #| msgid "" | ||||
6325 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6326 | #| "classGtk_1_1TreeSortable.html\">TreeSortable Reference</link>" | ||||
6327 | msgid "" | 6237 | msgid "" | ||
6328 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6238 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6329 | "classGtk_1_1NumericSorter.html\">NumericSorter Reference</link>" | 6239 | "classGtk_1_1NumericSorter.html\">NumericSorter Reference</link>" | ||
6330 | msgstr "" | 6240 | msgstr "" | ||
6331 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6241 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6332 | "classGtk_1_1TreeSortable.html\">Referens för TreeSortable</link>" | n | 6242 | "classGtk_1_1NumericSorter.html\">Referens för NumericSorter</link>" |
6333 | 6243 | ||||
6334 | #. (itstool) path: figure/title | 6244 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6335 | #: C/index-in.docbook:2570 | 6245 | #: C/index-in.docbook:2570 | ||
6336 | msgid "SortListModel" | 6246 | msgid "SortListModel" | ||
n | 6337 | msgstr "" | n | 6247 | msgstr "SortListModel" |
6338 | 6248 | ||||
6339 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6249 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6340 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6250 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6341 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6251 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6342 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6252 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6346 | msgctxt "_" | 6256 | msgctxt "_" | ||
6347 | msgid "" | 6257 | msgid "" | ||
6348 | "external ref='figures/listmodel_sort.png' " | 6258 | "external ref='figures/listmodel_sort.png' " | ||
6349 | "md5='9f6ee5fc4c2f03172fefc8027d97063e'" | 6259 | "md5='9f6ee5fc4c2f03172fefc8027d97063e'" | ||
6350 | msgstr "" | 6260 | msgstr "" | ||
n | 6351 | "external ref='figures/treeview_list.png' " | n | 6261 | "external ref='figures/listmodel_sort.png' " |
6352 | "md5='60e5e4ecb284d0cdc53373fe0ec858ee'" | 6262 | "md5='9f6ee5fc4c2f03172fefc8027d97063e'" | ||
6353 | 6263 | ||||
6354 | #. (itstool) path: section/para | 6264 | #. (itstool) path: section/para | ||
6355 | #: C/index-in.docbook:2576 | 6265 | #: C/index-in.docbook:2576 | ||
n | 6356 | #, fuzzy | n | ||
6357 | #| msgid "" | ||||
6358 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6359 | #| "tree/master/examples/book/textview/\">Source Code</link>" | ||||
6360 | msgid "" | 6266 | msgid "" | ||
6361 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6267 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6362 | "master/examples/book/listmodelviews/sort\">Source Code</link>" | 6268 | "master/examples/book/listmodelviews/sort\">Source Code</link>" | ||
6363 | msgstr "" | 6269 | msgstr "" | ||
6364 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6270 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6365 | "master/examples/book/textview/\">Källkod</link>" | n | 6271 | "master/examples/book/listmodelviews/sort\">Källkod</link>" |
6366 | 6272 | ||||
6367 | #. (itstool) path: section/title | 6273 | #. (itstool) path: section/title | ||
6368 | #: C/index-in.docbook:2582 | 6274 | #: C/index-in.docbook:2582 | ||
n | 6369 | #, fuzzy | n | ||
6370 | #| msgid "Filtering Files" | ||||
6371 | msgid "Filtering" | 6275 | msgid "Filtering" | ||
n | 6372 | msgstr "Filtrera filer" | n | 6276 | msgstr "Filtrering" |
6373 | 6277 | ||||
6374 | #. (itstool) path: section/para | 6278 | #. (itstool) path: section/para | ||
6375 | #: C/index-in.docbook:2584 | 6279 | #: C/index-in.docbook:2584 | ||
6376 | #, fuzzy | 6280 | #, fuzzy | ||
6377 | #| msgid "" | 6281 | #| msgid "" | ||
6390 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>-klasser, som <classname>Gtk::" | 6294 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>-klasser, som <classname>Gtk::" | ||
6391 | "CssProvider</classname>." | 6295 | "CssProvider</classname>." | ||
6392 | 6296 | ||||
6393 | #. (itstool) path: section/para | 6297 | #. (itstool) path: section/para | ||
6394 | #: C/index-in.docbook:2590 | 6298 | #: C/index-in.docbook:2590 | ||
n | 6395 | #, fuzzy | n | ||
6396 | #| msgid "" | ||||
6397 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6398 | #| "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog Reference</link>" | ||||
6399 | msgid "" | 6299 | msgid "" | ||
6400 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6300 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6401 | "classGtk_1_1FilterListModel.html\">FilterListModel Reference</link>" | 6301 | "classGtk_1_1FilterListModel.html\">FilterListModel Reference</link>" | ||
6402 | msgstr "" | 6302 | msgstr "" | ||
6403 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6303 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6404 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">Referens för FileDialog</link>" | n | 6304 | "classGtk_1_1FilterListModel.html\">Referens för FilterListModel</link>" |
6405 | 6305 | ||||
6406 | #. (itstool) path: section/para | 6306 | #. (itstool) path: section/para | ||
6407 | #: C/index-in.docbook:2591 | 6307 | #: C/index-in.docbook:2591 | ||
n | 6408 | #, fuzzy | n | ||
6409 | #| msgid "" | ||||
6410 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6411 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
6412 | msgid "" | 6308 | msgid "" | ||
6413 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6309 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6414 | "classGtk_1_1StringFilter.html\">StringFilter Reference</link>" | 6310 | "classGtk_1_1StringFilter.html\">StringFilter Reference</link>" | ||
6415 | msgstr "" | 6311 | msgstr "" | ||
6416 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6312 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6417 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 6313 | "classGtk_1_1StringFilter.html\">Referens för StringFilter</link>" |
6418 | 6314 | ||||
6419 | #. (itstool) path: section/para | 6315 | #. (itstool) path: section/para | ||
6420 | #: C/index-in.docbook:2592 | 6316 | #: C/index-in.docbook:2592 | ||
n | 6421 | #, fuzzy | n | ||
6422 | #| msgid "" | ||||
6423 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6424 | #| "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip Reference</link>" | ||||
6425 | msgid "" | 6317 | msgid "" | ||
6426 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6318 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6427 | "classGtk_1_1BoolFilter.html\">BoolFilter Reference</link>" | 6319 | "classGtk_1_1BoolFilter.html\">BoolFilter Reference</link>" | ||
6428 | msgstr "" | 6320 | msgstr "" | ||
6429 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6321 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6430 | "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip-referens</link>" | n | 6322 | "classGtk_1_1BoolFilter.html\">Referens för BoolFilter</link>" |
6431 | 6323 | ||||
6432 | #. (itstool) path: figure/title | 6324 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6433 | #: C/index-in.docbook:2598 | 6325 | #: C/index-in.docbook:2598 | ||
6434 | msgid "FilterListModel" | 6326 | msgid "FilterListModel" | ||
n | 6435 | msgstr "" | n | 6327 | msgstr "FilterListModel" |
6436 | 6328 | ||||
6437 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6329 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6438 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6330 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6439 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6331 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6440 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6332 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6444 | msgctxt "_" | 6336 | msgctxt "_" | ||
6445 | msgid "" | 6337 | msgid "" | ||
6446 | "external ref='figures/listmodel_filter.png' " | 6338 | "external ref='figures/listmodel_filter.png' " | ||
6447 | "md5='b1407e88c99b90c2ad7698ce30a46a1e'" | 6339 | "md5='b1407e88c99b90c2ad7698ce30a46a1e'" | ||
6448 | msgstr "" | 6340 | msgstr "" | ||
n | 6449 | "external ref='figures/recentfiles.png' md5='2ca280c98b5c8822ad48ca40f7ce0bb4'" | n | 6341 | "external ref='figures/listmodel_filter.png' " |
6342 | "md5='b1407e88c99b90c2ad7698ce30a46a1e'" | ||||
6450 | 6343 | ||||
6451 | #. (itstool) path: section/para | 6344 | #. (itstool) path: section/para | ||
6452 | #: C/index-in.docbook:2604 | 6345 | #: C/index-in.docbook:2604 | ||
n | 6453 | #, fuzzy | n | ||
6454 | #| msgid "" | ||||
6455 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6456 | #| "tree/master/examples/book/textview/\">Source Code</link>" | ||||
6457 | msgid "" | 6346 | msgid "" | ||
6458 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6347 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6459 | "master/examples/book/listmodelviews/filter\">Source Code</link>" | 6348 | "master/examples/book/listmodelviews/filter\">Source Code</link>" | ||
6460 | msgstr "" | 6349 | msgstr "" | ||
6461 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6350 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6462 | "master/examples/book/textview/\">Källkod</link>" | n | 6351 | "master/examples/book/listmodelviews/filter\">Källkod</link>" |
6463 | 6352 | ||||
6464 | #. (itstool) path: section/title | 6353 | #. (itstool) path: section/title | ||
6465 | #: C/index-in.docbook:2610 | 6354 | #: C/index-in.docbook:2610 | ||
n | 6466 | #, fuzzy | n | ||
6467 | #| msgid "Applying Tags" | ||||
6468 | msgid "Displaying Trees" | 6355 | msgid "Displaying Trees" | ||
n | 6469 | msgstr "Tillämpa taggar" | n | 6356 | msgstr "Visa träd" |
6470 | 6357 | ||||
6471 | #. (itstool) path: section/para | 6358 | #. (itstool) path: section/para | ||
6472 | #: C/index-in.docbook:2612 | 6359 | #: C/index-in.docbook:2612 | ||
n | n | 6360 | #, fuzzy | ||
6473 | msgid "" | 6361 | msgid "" | ||
6474 | "While the deprecated <classname>TreeView</classname> provided built-in " | 6362 | "While the deprecated <classname>TreeView</classname> provided built-in " | ||
6475 | "support for trees, the list widgets, and in particular <classname>Gio::" | 6363 | "support for trees, the list widgets, and in particular <classname>Gio::" | ||
6476 | "ListModel</classname>, do not. However, <application>gtkmm</application> " | 6364 | "ListModel</classname>, do not. However, <application>gtkmm</application> " | ||
6477 | "provides functionality to make trees look and behave like lists for the " | 6365 | "provides functionality to make trees look and behave like lists for the " | ||
6478 | "people who still want to display lists. This is achieved by using the " | 6366 | "people who still want to display lists. This is achieved by using the " | ||
6479 | "<classname>TreeListModel</classname> to flatten a tree into a list. The " | 6367 | "<classname>TreeListModel</classname> to flatten a tree into a list. The " | ||
6480 | "<classname>TreeExpander</classname> widget can then be used inside a " | 6368 | "<classname>TreeExpander</classname> widget can then be used inside a " | ||
6481 | "listitem to allow users to expand and collapse rows." | 6369 | "listitem to allow users to expand and collapse rows." | ||
6482 | msgstr "" | 6370 | msgstr "" | ||
n | n | 6371 | "Medan den föråldrade <classname>TreeView</classname> tillhandahöll inbyggt " | ||
6372 | "stöd för träd så gör listkomponenterna, och i synnerhet <classname>Gio::" | ||||
6373 | "ListModel</classname>, inte det. <application>gtkmm</application> " | ||||
6374 | "tillhandahåller dock funktionalitet för att få träd att se ut och uppföra " | ||||
6375 | "sig som listor för de som fortfarande vill visa listor. Detta åstadkoms " | ||||
6376 | "genom att använda <classname>TreeListModel</classname>-modellen för att " | ||||
6377 | "platta ut ett träd till en lista. <classname>TreeExpander</classname>-" | ||||
6378 | "komponenten kan sedan användas inuti ett listobjekt för att låta användare " | ||||
6379 | "expandera och fälla ihop rader." | ||||
6483 | 6380 | ||||
6484 | #. (itstool) path: section/para | 6381 | #. (itstool) path: section/para | ||
6485 | #: C/index-in.docbook:2622 | 6382 | #: C/index-in.docbook:2622 | ||
n | 6486 | #, fuzzy | n | ||
6487 | #| msgid "" | ||||
6488 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6489 | #| "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">TreeModelSort Reference</link>" | ||||
6490 | msgid "" | 6383 | msgid "" | ||
6491 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6384 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6492 | "classGtk_1_1TreeListModel.html\">TreeListModel Reference</link>" | 6385 | "classGtk_1_1TreeListModel.html\">TreeListModel Reference</link>" | ||
6493 | msgstr "" | 6386 | msgstr "" | ||
6494 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6387 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6495 | "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">Referens för TreeModelSort</link>" | n | 6388 | "classGtk_1_1TreeListModel.html\">Referens för TreeListModel</link>" |
6496 | 6389 | ||||
6497 | #. (itstool) path: section/para | 6390 | #. (itstool) path: section/para | ||
6498 | #: C/index-in.docbook:2623 | 6391 | #: C/index-in.docbook:2623 | ||
n | 6499 | #, fuzzy | n | ||
6500 | #| msgid "" | ||||
6501 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6502 | #| "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">TreeModelSort Reference</link>" | ||||
6503 | msgid "" | 6392 | msgid "" | ||
6504 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6393 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6505 | "classGtk_1_1TreeExpander.html\">TreeExpander Reference</link>" | 6394 | "classGtk_1_1TreeExpander.html\">TreeExpander Reference</link>" | ||
6506 | msgstr "" | 6395 | msgstr "" | ||
6507 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6396 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6508 | "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">Referens för TreeModelSort</link>" | n | 6397 | "classGtk_1_1TreeExpander.html\">Referens för TreeExpander</link>" |
6509 | 6398 | ||||
6510 | #. (itstool) path: figure/title | 6399 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6511 | #: C/index-in.docbook:2629 | 6400 | #: C/index-in.docbook:2629 | ||
n | 6512 | #, fuzzy | n | ||
6513 | #| msgid "The Model" | ||||
6514 | msgid "TreeListModel" | 6401 | msgid "TreeListModel" | ||
n | 6515 | msgstr "Modellen" | n | 6402 | msgstr "TreeListModel" |
6516 | 6403 | ||||
6517 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6404 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6518 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6405 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6519 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6406 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6520 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6407 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6524 | msgctxt "_" | 6411 | msgctxt "_" | ||
6525 | msgid "" | 6412 | msgid "" | ||
6526 | "external ref='figures/listmodel_tree.png' " | 6413 | "external ref='figures/listmodel_tree.png' " | ||
6527 | "md5='656307ee78c8fd9ac379f2a0d01b8a81'" | 6414 | "md5='656307ee78c8fd9ac379f2a0d01b8a81'" | ||
6528 | msgstr "" | 6415 | msgstr "" | ||
n | 6529 | "external ref='figures/notebook.png' md5='b46c25388d4c250b0ab737f71f82d81b'" | n | 6416 | "external ref='figures/listmodel_tree.png' " |
6417 | "md5='656307ee78c8fd9ac379f2a0d01b8a81'" | ||||
6530 | 6418 | ||||
6531 | #. (itstool) path: section/para | 6419 | #. (itstool) path: section/para | ||
6532 | #: C/index-in.docbook:2635 | 6420 | #: C/index-in.docbook:2635 | ||
n | 6533 | #, fuzzy | n | ||
6534 | #| msgid "" | ||||
6535 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6536 | #| "tree/master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code, " | ||||
6537 | #| "GridView</link>" | ||||
6538 | msgid "" | 6421 | msgid "" | ||
6539 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6422 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6540 | "master/examples/book/listmodelviews/tree_columnview\">Source Code</link>" | 6423 | "master/examples/book/listmodelviews/tree_columnview\">Source Code</link>" | ||
6541 | msgstr "" | 6424 | msgstr "" | ||
6542 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6425 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6543 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Källkod, GridView</link>" | n | 6426 | "master/examples/book/listmodelviews/tree_columnview\">Källkod</link>" |
6544 | 6427 | ||||
6545 | #. (itstool) path: chapter/title | 6428 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
6546 | #: C/index-in.docbook:2643 | 6429 | #: C/index-in.docbook:2643 | ||
6547 | msgid "The TreeView widget" | 6430 | msgid "The TreeView widget" | ||
6548 | msgstr "TreeView-komponenten" | 6431 | msgstr "TreeView-komponenten" | ||
7903 | msgid "Drag and Drop" | 7786 | msgid "Drag and Drop" | ||
7904 | msgstr "Dra och släpp" | 7787 | msgstr "Dra och släpp" | ||
7905 | 7788 | ||||
7906 | #. (itstool) path: section/para | 7789 | #. (itstool) path: section/para | ||
7907 | #: C/index-in.docbook:3197 | 7790 | #: C/index-in.docbook:3197 | ||
n | 7908 | #, fuzzy | n | ||
7909 | msgid "" | 7791 | msgid "" | ||
7910 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> already implements simple drag-and-drop " | 7792 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> already implements simple drag-and-drop " | ||
7911 | "when used with the <classname>Gtk::ListStore</classname> or <classname>Gtk::" | 7793 | "when used with the <classname>Gtk::ListStore</classname> or <classname>Gtk::" | ||
7912 | "TreeStore</classname> models (since gtk 4.8). If necessary, it also allows " | 7794 | "TreeStore</classname> models (since gtk 4.8). If necessary, it also allows " | ||
7913 | "you to implement more complex behavior when items are dragged and dropped, " | 7795 | "you to implement more complex behavior when items are dragged and dropped, " | ||
7914 | "using the normal <link linkend=\"chapter-draganddrop\">Drag and Drop</link> " | 7796 | "using the normal <link linkend=\"chapter-draganddrop\">Drag and Drop</link> " | ||
7915 | "API." | 7797 | "API." | ||
7916 | msgstr "" | 7798 | msgstr "" | ||
7917 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> implementerar redan enkelt dra-och-" | 7799 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> implementerar redan enkelt dra-och-" | ||
7918 | "släpp när den används med <classname>Gtk::ListStore</classname>- eller " | 7800 | "släpp när den används med <classname>Gtk::ListStore</classname>- eller " | ||
n | 7919 | "<classname>Gtk::TreeStore</classname>-modellerna. Om nödvändigt låter den " | n | 7801 | "<classname>Gtk::TreeStore</classname>-modellerna (sedan gtk 4.8). Om " |
7920 | "dig också implementera mer komplext beteende när objekt dras och släpps, med " | 7802 | "nödvändigt låter den dig också implementera mer komplext beteende när objekt " | ||
7921 | "det vanliga <link linkend=\"chapter-draganddrop\">Dra och släpp</link>-API:t." | 7803 | "dras och släpps, med det vanliga <link linkend=\"chapter-draganddrop\">dra " | ||
7804 | "och släpp</link>-API:t." | ||||
7922 | 7805 | ||||
7923 | #. (itstool) path: section/title | 7806 | #. (itstool) path: section/title | ||
7924 | #: C/index-in.docbook:3206 | 7807 | #: C/index-in.docbook:3206 | ||
7925 | #, fuzzy | 7808 | #, fuzzy | ||
7926 | msgid "Reorderable rows" | 7809 | msgid "Reorderable rows" | ||
8259 | "<classname>Entry</classname>, som låter användaren mata in godtycklig text " | 8142 | "<classname>Entry</classname>, som låter användaren mata in godtycklig text " | ||
8260 | "om inget av de tillgängliga valen passar." | 8143 | "om inget av de tillgängliga valen passar." | ||
8261 | 8144 | ||||
8262 | #. (itstool) path: chapter/para | 8145 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8263 | #: C/index-in.docbook:3373 | 8146 | #: C/index-in.docbook:3373 | ||
n | 8264 | #, fuzzy | n | ||
8265 | msgid "" | 8147 | msgid "" | ||
8266 | "The list is provided via a <classname>Gio::ListModel</classname>, and data " | 8148 | "The list is provided via a <classname>Gio::ListModel</classname>, and data " | ||
8267 | "from this model is added to the <classname>DropDown</classname>'s view with " | 8149 | "from this model is added to the <classname>DropDown</classname>'s view with " | ||
8268 | "signal handlers connected to a <classname>SignalListItemFactory</classname>. " | 8150 | "signal handlers connected to a <classname>SignalListItemFactory</classname>. " | ||
8269 | "This provides flexibility, but the <classname>StringList</classname> class " | 8151 | "This provides flexibility, but the <classname>StringList</classname> class " | ||
8665 | "<classname>Entry</classname>, som låter användaren mata in godtycklig text " | 8547 | "<classname>Entry</classname>, som låter användaren mata in godtycklig text " | ||
8666 | "om inget av de tillgängliga valen passar." | 8548 | "om inget av de tillgängliga valen passar." | ||
8667 | 8549 | ||||
8668 | #. (itstool) path: chapter/para | 8550 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8669 | #: C/index-in.docbook:3552 | 8551 | #: C/index-in.docbook:3552 | ||
n | 8670 | #, fuzzy | n | ||
8671 | msgid "" | 8552 | msgid "" | ||
8672 | "The list is provided via a <classname>TreeModel</classname>, and columns " | 8553 | "The list is provided via a <classname>TreeModel</classname>, and columns " | ||
8673 | "from this model are added to the ComboBox's view with the " | 8554 | "from this model are added to the ComboBox's view with the " | ||
8674 | "<methodname>ComboBox::pack_start()</methodname> method. This provides " | 8555 | "<methodname>ComboBox::pack_start()</methodname> method. This provides " | ||
8675 | "flexibility and compile-time type-safety, but the <classname>ComboBoxText</" | 8556 | "flexibility and compile-time type-safety, but the <classname>ComboBoxText</" | ||
9623 | 9504 | ||||
9624 | #. (itstool) path: section/para | 9505 | #. (itstool) path: section/para | ||
9625 | #: C/index-in.docbook:3965 | 9506 | #: C/index-in.docbook:3965 | ||
9626 | #, fuzzy | 9507 | #, fuzzy | ||
9627 | #| msgid "" | 9508 | #| msgid "" | ||
n | 9628 | #| "Some <classname>TreeView</classname> examples are shown here. There are " | n | 9509 | #| "Some examples are shown in this chapter. There are more examples in the " |
9629 | #| "more examples in the <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/" | 9510 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||
9630 | #| "gtkmm-documentation/tree/master/examples/book/treeview/\">treeview " | 9511 | #| "tree/master/examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews directory</" | ||
9631 | #| "directory</link> in <application>gtkmm-documentation</application>'s " | 9512 | #| "link> in <application>gtkmm-documentation</application>'s examples." | ||
9632 | #| "examples." | ||||
9633 | msgid "" | 9513 | msgid "" | ||
9634 | "There is a more complicated example among <link xlink:href=\"https://gitlab." | 9514 | "There is a more complicated example among <link xlink:href=\"https://gitlab." | ||
9635 | "gnome.org/GNOME/gtkmm/tree/master/demos/gtk-demo/example_textview." | 9515 | "gnome.org/GNOME/gtkmm/tree/master/demos/gtk-demo/example_textview." | ||
9636 | "cc\"><application>gtkmm</application>'s demo programs</link>." | 9516 | "cc\"><application>gtkmm</application>'s demo programs</link>." | ||
9637 | msgstr "" | 9517 | msgstr "" | ||
n | 9638 | "Några <classname>TreeView</classname>-exempel visas här. Det finns mer " | n | 9518 | "Några exempel visas i detta kapitel. Det finns mer exempel i <link xlink:" |
9639 | "exempel i <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-" | 9519 | "href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/master/" | ||
9640 | "documentation/tree/master/examples/book/treeview/\">treeview-katalogen</" | 9520 | "examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews-katalogen</link> i " | ||
9641 | "link> i <application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | 9521 | "<application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | ||
9642 | 9522 | ||||
9643 | #. (itstool) path: chapter/title | 9523 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
9644 | #: C/index-in.docbook:3973 | 9524 | #: C/index-in.docbook:3973 | ||
9645 | msgid "Menus and Toolbars" | 9525 | msgid "Menus and Toolbars" | ||
9646 | msgstr "Menyer och verktygsfält" | 9526 | msgstr "Menyer och verktygsfält" | ||
10920 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10800 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10921 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">Referens för FileDialog</link>" | 10801 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">Referens för FileDialog</link>" | ||
10922 | 10802 | ||||
10923 | #. (itstool) path: section/para | 10803 | #. (itstool) path: section/para | ||
10924 | #: C/index-in.docbook:4549 | 10804 | #: C/index-in.docbook:4549 | ||
n | 10925 | #, fuzzy | n | ||
10926 | #| msgid "" | ||||
10927 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10928 | #| "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialogReference</link>" | ||||
10929 | msgid "" | 10805 | msgid "" | ||
10930 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10806 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10931 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialog Reference</link>" | 10807 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialog Reference</link>" | ||
10932 | msgstr "" | 10808 | msgstr "" | ||
10933 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10809 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11829 | "<methodname>Cairo::Context::set_line_cap()</methodname>." | 11705 | "<methodname>Cairo::Context::set_line_cap()</methodname>." | ||
11830 | 11706 | ||||
11831 | #. (itstool) path: section/para | 11707 | #. (itstool) path: section/para | ||
11832 | #: C/index-in.docbook:4940 | 11708 | #: C/index-in.docbook:4940 | ||
11833 | #, fuzzy | 11709 | #, fuzzy | ||
n | n | 11710 | #| msgid "" | ||
11711 | #| "There are other things you can customize as well, including creating " | ||||
11712 | #| "dashed lines and other things. For more information, see the Cairo API " | ||||
11713 | #| "documentation." | ||||
11834 | msgid "" | 11714 | msgid "" | ||
11835 | "There are other things you can customize as well, including creating dashed " | 11715 | "There are other things you can customize as well, including creating dashed " | ||
11836 | "lines and other things. For more information, see the Cairo API " | 11716 | "lines and other things. For more information, see the Cairo API " | ||
11837 | "documentation. Dashed lines are shown in the example in the <link " | 11717 | "documentation. Dashed lines are shown in the example in the <link " | ||
11838 | "linkend=\"cairo-example-curves\">Drawing Curved Lines</link> section." | 11718 | "linkend=\"cairo-example-curves\">Drawing Curved Lines</link> section." | ||
11839 | msgstr "" | 11719 | msgstr "" | ||
n | 11840 | "Det finns även andra saker du kan anpassa, som att skapa och andra saker. Se " | n | 11720 | "Det finns även andra saker du kan anpassa, som att skapa streckade linjer " |
11841 | "Cairos API-dokumentation för mer information." | 11721 | "och andra saker. Se Cairos API-dokumentation för mer information." | ||
11842 | 11722 | ||||
11843 | #. (itstool) path: section/title | 11723 | #. (itstool) path: section/title | ||
11844 | #: C/index-in.docbook:4950 | 11724 | #: C/index-in.docbook:4950 | ||
11845 | msgid "Drawing thin lines" | 11725 | msgid "Drawing thin lines" | ||
11846 | msgstr "Rita tunna linjer" | 11726 | msgstr "Rita tunna linjer" | ||
14323 | "på en ogiltig plats. Du kan uppdatera ett objekts plats genom att använda " | 14203 | "på en ogiltig plats. Du kan uppdatera ett objekts plats genom att använda " | ||
14324 | "<methodname>move_item()</methodname>." | 14204 | "<methodname>move_item()</methodname>." | ||
14325 | 14205 | ||||
14326 | #. (itstool) path: section/para | 14206 | #. (itstool) path: section/para | ||
14327 | #: C/index-in.docbook:6148 | 14207 | #: C/index-in.docbook:6148 | ||
n | 14328 | #, fuzzy | n | ||
14329 | msgid "" | 14208 | msgid "" | ||
14330 | "In addition to changing a file's URI, you can also remove items from the " | 14209 | "In addition to changing a file's URI, you can also remove items from the " | ||
14331 | "list, either one at a time or by clearing them all at once. The former is " | 14210 | "list, either one at a time or by clearing them all at once. The former is " | ||
14332 | "accomplished with <methodname>remove_item()</methodname>, the latter with " | 14211 | "accomplished with <methodname>remove_item()</methodname>, the latter with " | ||
14333 | "<methodname>purge_items()</methodname>." | 14212 | "<methodname>purge_items()</methodname>." | ||
14527 | msgstr "Tangentbordshändelser" | 14406 | msgstr "Tangentbordshändelser" | ||
14528 | 14407 | ||||
14529 | #. (itstool) path: chapter/para | 14408 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
14530 | #: C/index-in.docbook:6248 | 14409 | #: C/index-in.docbook:6248 | ||
14531 | #, fuzzy | 14410 | #, fuzzy | ||
n | n | 14411 | #| msgid "" | ||
14412 | #| "Event signals differ in some ways from other signals. These differences " | ||||
14413 | #| "are described in the <link linkend=\"sec-eventsignals\">Event signals</" | ||||
14414 | #| "link> section in the appendix. Here we will use keyboard events to show " | ||||
14415 | #| "how events can be used in a program." | ||||
14532 | msgid "" | 14416 | msgid "" | ||
14533 | "Event signals differ in some ways from other signals. These differences are " | 14417 | "Event signals differ in some ways from other signals. These differences are " | ||
14534 | "described in the <link linkend=\"sec-eventsignals\">Event signals</link> " | 14418 | "described in the <link linkend=\"sec-eventsignals\">Event signals</link> " | ||
14535 | "section in the appendix. Here we will use keyboard events and mouse events " | 14419 | "section in the appendix. Here we will use keyboard events and mouse events " | ||
14536 | "to show how events can be used in a program." | 14420 | "to show how events can be used in a program." | ||
14556 | "lägga till en händelsekontroll och ansluta en signalhanterare för att " | 14440 | "lägga till en händelsekontroll och ansluta en signalhanterare för att " | ||
14557 | "hantera sådana händelser." | 14441 | "hantera sådana händelser." | ||
14558 | 14442 | ||||
14559 | #. (itstool) path: section/para | 14443 | #. (itstool) path: section/para | ||
14560 | #: C/index-in.docbook:6261 | 14444 | #: C/index-in.docbook:6261 | ||
n | 14561 | #, fuzzy | n | ||
14562 | msgid "" | 14445 | msgid "" | ||
14563 | "The event signal handler will receive arguments that depend on the type of " | 14446 | "The event signal handler will receive arguments that depend on the type of " | ||
14564 | "event. For key press events the arguments are (<type>guint</type> " | 14447 | "event. For key press events the arguments are (<type>guint</type> " | ||
14565 | "<varname>keyval</varname>, <type>guint</type> <varname>keycode</varname>, " | 14448 | "<varname>keyval</varname>, <type>guint</type> <varname>keycode</varname>, " | ||
14566 | "<type>Gdk::ModifierType</type> <varname>state</varname>). As described in " | 14449 | "<type>Gdk::ModifierType</type> <varname>state</varname>). As described in " | ||
14890 | "though. <_:itemizedlist-1/>" | 14773 | "though. <_:itemizedlist-1/>" | ||
14891 | msgstr "" | 14774 | msgstr "" | ||
14892 | 14775 | ||||
14893 | #. (itstool) path: section/para | 14776 | #. (itstool) path: section/para | ||
14894 | #: C/index-in.docbook:6402 | 14777 | #: C/index-in.docbook:6402 | ||
n | n | 14778 | #, fuzzy | ||
14779 | #| msgid "" | ||||
14780 | #| "The data model is a class that implements the <classname>Gio::ListModel</" | ||||
14781 | #| "classname> interface. Examples of such classes are <classname>Gio::" | ||||
14782 | #| "ListStore</classname> (not to be confused with the deprecated " | ||||
14783 | #| "<classname>Gtk::ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</" | ||||
14784 | #| "classname>, <classname>Gtk:DirectoryList</classname> and " | ||||
14785 | #| "<classname>Pango::FontMap</classname>." | ||||
14895 | msgid "" | 14786 | msgid "" | ||
14896 | "The event classes that handle mouse events are also useful for handling " | 14787 | "The event classes that handle mouse events are also useful for handling " | ||
14897 | "events from touchscreens. There are also many subclasses of <classname>Gtk::" | 14788 | "events from touchscreens. There are also many subclasses of <classname>Gtk::" | ||
14898 | "EventController</classname> which are only (or mainly) useful for " | 14789 | "EventController</classname> which are only (or mainly) useful for " | ||
14899 | "touchscreens. Examples: <classname>Gtk::GestureRotate</classname>, " | 14790 | "touchscreens. Examples: <classname>Gtk::GestureRotate</classname>, " | ||
14900 | "<classname>Gtk::GestureZoom</classname>, <classname>Gtk::GestureSwipe</" | 14791 | "<classname>Gtk::GestureZoom</classname>, <classname>Gtk::GestureSwipe</" | ||
14901 | "classname>, <classname>Gtk::GestureLongPress</classname>." | 14792 | "classname>, <classname>Gtk::GestureLongPress</classname>." | ||
14902 | msgstr "" | 14793 | msgstr "" | ||
n | n | 14794 | "Datamodellen är en klass som implementerar <classname>Gio::ListModel</" | ||
14795 | "classname>-gränssnittet. Exempel på sådana klasser är <classname>Gio::" | ||||
14796 | "ListStore</classname> (inte att förväxlas med den föråldrade <classname>Gtk::" | ||||
14797 | "ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</classname>, " | ||||
14798 | "<classname>Gtk:DirectoryList</classname> och <classname>Pango::FontMap</" | ||||
14799 | "classname>." | ||||
14903 | 14800 | ||||
14904 | #. (itstool) path: section/para | 14801 | #. (itstool) path: section/para | ||
14905 | #: C/index-in.docbook:6411 | 14802 | #: C/index-in.docbook:6411 | ||
14906 | #, fuzzy | 14803 | #, fuzzy | ||
14907 | #| msgid "" | 14804 | #| msgid "" | ||
15501 | "run()</methodname> eller <methodname>Gtk::Application::" | 15398 | "run()</methodname> eller <methodname>Gtk::Application::" | ||
15502 | "make_window_and_run()</methodname> returnerar." | 15399 | "make_window_and_run()</methodname> returnerar." | ||
15503 | 15400 | ||||
15504 | #. (itstool) path: section/title | 15401 | #. (itstool) path: section/title | ||
15505 | #: C/index-in.docbook:6689 | 15402 | #: C/index-in.docbook:6689 | ||
n | 15506 | #, fuzzy | n | ||
15507 | msgid "Dynamic allocation with new and delete" | 15403 | msgid "Dynamic allocation with new and delete" | ||
15508 | msgstr "Dynamisk allokering med new och delete" | 15404 | msgstr "Dynamisk allokering med new och delete" | ||
15509 | 15405 | ||||
n | 15510 | # TODO: favor? | n | ||
15511 | #. (itstool) path: section/para | 15406 | #. (itstool) path: section/para | ||
15512 | #: C/index-in.docbook:6690 | 15407 | #: C/index-in.docbook:6690 | ||
15513 | #, fuzzy | 15408 | #, fuzzy | ||
n | n | 15409 | #| msgid "" | ||
15410 | #| "Usually, the programmer will prefer to allow containers to automatically " | ||||
15411 | #| "destroy their children by creating them using <function>Gtk::" | ||||
15412 | #| "make_managed()</function> (see below). This is not strictly required, as " | ||||
15413 | #| "the <literal>new</literal> and <literal>delete</literal> operators may " | ||||
15414 | #| "also be used, but modern C++ style discourages those in favor of safer " | ||||
15415 | #| "models of memory management, so it is better to create widgets using " | ||||
15416 | #| "<function>Gtk::make_managed()</function> and let their parent destroy " | ||||
15417 | #| "them, than to manually perform dynamic allocation. <_:programlisting-1/> " | ||||
15418 | #| "Here, the programmer deletes <varname>pButton</varname> to prevent a " | ||||
15419 | #| "memory leak." | ||||
15514 | msgid "" | 15420 | msgid "" | ||
15515 | "Usually, the programmer will prefer to allow containers to automatically " | 15421 | "Usually, the programmer will prefer to allow containers to automatically " | ||
15516 | "destroy their children by creating them using <function>Gtk::make_managed()</" | 15422 | "destroy their children by creating them using <function>Gtk::make_managed()</" | ||
15517 | "function> (see below). This is not strictly required, as the <literal>new</" | 15423 | "function> (see below). This is not strictly required, as the <literal>new</" | ||
15518 | "literal> and <literal>delete</literal> operators may also be used, but " | 15424 | "literal> and <literal>delete</literal> operators may also be used, but " | ||
15747 | "smartpekaren <classname>Glib::RefPtr<></classname>. Cairomm har sin " | 15653 | "smartpekaren <classname>Glib::RefPtr<></classname>. Cairomm har sin " | ||
15748 | "egen smartpekare, <classname>Cairo::RefPtr<></classname>." | 15654 | "egen smartpekare, <classname>Cairo::RefPtr<></classname>." | ||
15749 | 15655 | ||||
15750 | #. (itstool) path: section/para | 15656 | #. (itstool) path: section/para | ||
15751 | #: C/index-in.docbook:6795 | 15657 | #: C/index-in.docbook:6795 | ||
n | 15752 | #, fuzzy | n | ||
15753 | msgid "" | 15658 | msgid "" | ||
15754 | "Objects such as <classname>Gdk::Pixbuf</classname> can only be instantiated " | 15659 | "Objects such as <classname>Gdk::Pixbuf</classname> can only be instantiated " | ||
15755 | "with a <methodname>create()</methodname> function. For instance," | 15660 | "with a <methodname>create()</methodname> function. For instance," | ||
15756 | msgstr "" | 15661 | msgstr "" | ||
15757 | "Objekt som <classname>Gdk::Pixbuf</classname> kan endast instansieras med en " | 15662 | "Objekt som <classname>Gdk::Pixbuf</classname> kan endast instansieras med en " | ||
16405 | " prop_int(*this, \"button-int\", 10)\n" | 16310 | " prop_int(*this, \"button-int\", 10)\n" | ||
16406 | "{\n" | 16311 | "{\n" | ||
16407 | " // ....\n" | 16312 | " // ....\n" | ||
16408 | "}\n" | 16313 | "}\n" | ||
16409 | 16314 | ||||
n | 16410 | # TODO: recognize | n | ||
16411 | #. (itstool) path: section/para | 16315 | #. (itstool) path: section/para | ||
16412 | #: C/index-in.docbook:7051 | 16316 | #: C/index-in.docbook:7051 | ||
16413 | #, fuzzy | 16317 | #, fuzzy | ||
n | n | 16318 | #| msgid "" | ||
16319 | #| "When using <application>gtkmm</application> with a version of " | ||||
16320 | #| "<application>glibmm</application> from 2.62 onwards, it is possible also " | ||||
16321 | #| "to specify properties of derived widgets, declared in C++ using " | ||||
16322 | #| "<application>gtkmm</application>, within <filename>.glade</filename> " | ||||
16323 | #| "files and load/set these using <classname>Gtk::Builder</classname>. See " | ||||
16324 | #| "the documentation of <classname>Gtk::Builder</classname> for more details " | ||||
16325 | #| "on how to achieve this. Glade won’t recognize such properties as-is, but " | ||||
16326 | #| "it should be able to through use of <link xlink:href=\"https://developer-" | ||||
16327 | #| "old.gnome.org/gladeui/stable/properties.html\"> property class " | ||||
16328 | #| "definitions</link> and a catalog declaring those new properties." | ||||
16414 | msgid "" | 16329 | msgid "" | ||
16415 | "It is possible also to specify properties of derived widgets, declared in " | 16330 | "It is possible also to specify properties of derived widgets, declared in " | ||
16416 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> using <application>gtkmm</application>, " | 16331 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> using <application>gtkmm</application>, " | ||
16417 | "within <filename class=\"extension\">.ui</filename> files and load/set these " | 16332 | "within <filename class=\"extension\">.ui</filename> files and load/set these " | ||
16418 | "using <classname>Gtk::Builder</classname>. See the documentation of " | 16333 | "using <classname>Gtk::Builder</classname>. See the documentation of " | ||
16561 | "po</filename>-standardfiler." | 16476 | "po</filename>-standardfiler." | ||
16562 | 16477 | ||||
16563 | #. (itstool) path: note/para | 16478 | #. (itstool) path: note/para | ||
16564 | #: C/index-in.docbook:7131 | 16479 | #: C/index-in.docbook:7131 | ||
16565 | #, fuzzy | 16480 | #, fuzzy | ||
n | n | 16481 | #| msgid "" | ||
16482 | #| "We also assume that you are using autotools (<application>automake</" | ||||
16483 | #| "application> and <application>autoconf</application>) to build your " | ||||
16484 | #| "project (although autotools is not recommended for new applications), and " | ||||
16485 | #| "that you are using <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/" | ||||
16486 | #| "gnome-common/blob/master/autogen.sh\"> <literal>./autogen.sh</literal> " | ||||
16487 | #| "from <application>gnome-common</application></link> or a similar " | ||||
16488 | #| "<literal>autogen.sh</literal> file, which, among other things, takes care " | ||||
16489 | #| "of some <application>intltool</application> initialization." | ||||
16566 | msgid "" | 16490 | msgid "" | ||
16567 | "We also assume that you are using autotools (<application>automake</" | 16491 | "We also assume that you are using autotools (<application>automake</" | ||
16568 | "application> and <application>autoconf</application>) to build your project " | 16492 | "application> and <application>autoconf</application>) to build your project " | ||
16569 | "(although autotools is not recommended for new applications), and that you " | 16493 | "(although autotools is not recommended for new applications), and that you " | ||
16570 | "are using <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/Archive/gnome-common/-/" | 16494 | "are using <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/Archive/gnome-common/-/" | ||
16790 | "PROGRAMNAME_LOCALEDIR=[${datadir}/locale]\n" | 16714 | "PROGRAMNAME_LOCALEDIR=[${datadir}/locale]\n" | ||
16791 | "AC_SUBST(PROGRAMNAME_LOCALEDIR)" | 16715 | "AC_SUBST(PROGRAMNAME_LOCALEDIR)" | ||
16792 | 16716 | ||||
16793 | #. (itstool) path: section/para | 16717 | #. (itstool) path: section/para | ||
16794 | #: C/index-in.docbook:7233 | 16718 | #: C/index-in.docbook:7233 | ||
n | 16795 | #, fuzzy | n | ||
16796 | msgid "" | 16719 | msgid "" | ||
16797 | "This <varname>PROGRAMNAME_LOCALEDIR</varname> variable will be used later in " | 16720 | "This <varname>PROGRAMNAME_LOCALEDIR</varname> variable will be used later in " | ||
16798 | "the <literal>Makefile.am</literal> file, to define a macro that will be used " | 16721 | "the <literal>Makefile.am</literal> file, to define a macro that will be used " | ||
16799 | "when you initialize <application>gettext</application> in your source code." | 16722 | "when you initialize <application>gettext</application> in your source code." | ||
16800 | msgstr "" | 16723 | msgstr "" | ||
17240 | msgid "Expecting UTF8" | 17163 | msgid "Expecting UTF8" | ||
17241 | msgstr "Förvänta sig UTF8" | 17164 | msgstr "Förvänta sig UTF8" | ||
17242 | 17165 | ||||
17243 | #. (itstool) path: section/para | 17166 | #. (itstool) path: section/para | ||
17244 | #: C/index-in.docbook:7460 | 17167 | #: C/index-in.docbook:7460 | ||
n | 17245 | #, fuzzy | n | ||
17246 | msgid "" | 17168 | msgid "" | ||
17247 | "A properly internationalized application will not make assumptions about the " | 17169 | "A properly internationalized application will not make assumptions about the " | ||
17248 | "number of bytes in a character. That means that you shouldn't use pointer " | 17170 | "number of bytes in a character. That means that you shouldn't use pointer " | ||
17249 | "arithmetic to step through the characters in a string, and it means you " | 17171 | "arithmetic to step through the characters in a string, and it means you " | ||
17250 | "shouldn't use <classname>std::string</classname> or standard C functions " | 17172 | "shouldn't use <classname>std::string</classname> or standard C functions " | ||
17422 | #. (itstool) path: section/title | 17344 | #. (itstool) path: section/title | ||
17423 | #: C/index-in.docbook:7538 | 17345 | #: C/index-in.docbook:7538 | ||
17424 | msgid "Composition of strings" | 17346 | msgid "Composition of strings" | ||
17425 | msgstr "Sammansättning av strängar" | 17347 | msgstr "Sammansättning av strängar" | ||
17426 | 17348 | ||||
n | 17427 | # TODO: favors | n | ||
17428 | #. (itstool) path: section/para | 17349 | #. (itstool) path: section/para | ||
17429 | #: C/index-in.docbook:7540 | 17350 | #: C/index-in.docbook:7540 | ||
17430 | #, fuzzy | 17351 | #, fuzzy | ||
n | n | 17352 | #| msgid "" | ||
17353 | #| "C programmers use <function>sprintf()</function> to compose and " | ||||
17354 | #| "concatenate strings. C++ favors streams, but unfortunately, this approach " | ||||
17355 | #| "makes translation difficult, because each fragment of text is translated " | ||||
17356 | #| "separately, without allowing the translators to rearrange them according " | ||||
17357 | #| "to the grammar of the language." | ||||
17431 | msgid "" | 17358 | msgid "" | ||
17432 | "C programmers use <function>sprintf()</function> to compose and concatenate " | 17359 | "C programmers use <function>sprintf()</function> to compose and concatenate " | ||
17433 | "strings. <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> favors streams, but " | 17360 | "strings. <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> favors streams, but " | ||
17434 | "unfortunately, this approach makes translation difficult, because each " | 17361 | "unfortunately, this approach makes translation difficult, because each " | ||
17435 | "fragment of text is translated separately, without allowing the translators " | 17362 | "fragment of text is translated separately, without allowing the translators " | ||
18076 | #. (itstool) path: section/title | 18003 | #. (itstool) path: section/title | ||
18077 | #: C/index-in.docbook:7794 | 18004 | #: C/index-in.docbook:7794 | ||
18078 | msgid "Custom CSS Names" | 18005 | msgid "Custom CSS Names" | ||
18079 | msgstr "Anpassade CSS-namn" | 18006 | msgstr "Anpassade CSS-namn" | ||
18080 | 18007 | ||||
n | 18081 | # TODO: controlled | n | ||
18082 | #. (itstool) path: section/para | 18008 | #. (itstool) path: section/para | ||
18083 | #: C/index-in.docbook:7796 | 18009 | #: C/index-in.docbook:7796 | ||
18084 | #, fuzzy | 18010 | #, fuzzy | ||
18085 | msgid "" | 18011 | msgid "" | ||
18086 | "Many aspects of the look of widgets are controlled by CSS (Cascading Style " | 18012 | "Many aspects of the look of widgets are controlled by CSS (Cascading Style " | ||
18088 | "etc. If you give some widgets their own names or their own CSS classes, you " | 18014 | "etc. If you give some widgets their own names or their own CSS classes, you " | ||
18089 | "can define CSS rules that apply only to those widgets, for instance certain " | 18015 | "can define CSS rules that apply only to those widgets, for instance certain " | ||
18090 | "buttons, without affecting other similar widgets." | 18016 | "buttons, without affecting other similar widgets." | ||
18091 | msgstr "" | 18017 | msgstr "" | ||
18092 | "Många aspekter hos komponenters utseende styrs av CSS-filer (Cascading Style " | 18018 | "Många aspekter hos komponenters utseende styrs av CSS-filer (Cascading Style " | ||
n | 18093 | "Sheet). Med CSS-filer kan du välja färg, typsnitt, radtjocklek och så " | n | 18019 | "Sheet). Med CSS-filer kan du välja färg, typsnitt, linjetjocklek och så " |
18094 | "vidare. Om du ger några komponenter egna namn så kan du definiera CSS-regler " | 18020 | "vidare. Om du ger några komponenter egna namn eller egna CSS-klasser så kan " | ||
18095 | "som endast tillämpas på dessa komponenter, exempelvis vissa knappar, utan " | 18021 | "du definiera CSS-regler som endast tillämpas på dessa komponenter, " | ||
18096 | "att påverka andra liknande komponenter." | 18022 | "exempelvis vissa knappar, utan att påverka andra liknande komponenter." | ||
18097 | 18023 | ||||
18098 | #. (itstool) path: section/title | 18024 | #. (itstool) path: section/title | ||
18099 | #: C/index-in.docbook:7803 | 18025 | #: C/index-in.docbook:7803 | ||
18100 | msgid "CSS Node Name, Widget Name, CSS Class Name" | 18026 | msgid "CSS Node Name, Widget Name, CSS Class Name" | ||
18101 | msgstr "CSS-nodnamn, Komponentnamn, CSS-klassnamn" | 18027 | msgstr "CSS-nodnamn, Komponentnamn, CSS-klassnamn" | ||
20434 | #: C/index-in.docbook:8885 | 20360 | #: C/index-in.docbook:8885 | ||
20435 | #, fuzzy | 20361 | #, fuzzy | ||
20436 | msgid "Constness" | 20362 | msgid "Constness" | ||
20437 | msgstr "Const-het" | 20363 | msgstr "Const-het" | ||
20438 | 20364 | ||||
n | 20439 | # TODO: realize | n | ||
20440 | #. (itstool) path: section/para | 20365 | #. (itstool) path: section/para | ||
20441 | #: C/index-in.docbook:8886 | 20366 | #: C/index-in.docbook:8886 | ||
20442 | #, fuzzy | 20367 | #, fuzzy | ||
20443 | msgid "" | 20368 | msgid "" | ||
20444 | "The use of the <literal>const</literal> keyword in <phrase role=\"nowrap\">C+" | 20369 | "The use of the <literal>const</literal> keyword in <phrase role=\"nowrap\">C+" | ||
21139 | "komponenthärledning är väldigt svårt i C. Vi har mycket mindre behov av " | 21064 | "komponenthärledning är väldigt svårt i C. Vi har mycket mindre behov av " | ||
21140 | "detta hack i <application>gtkmm</application>." | 21065 | "detta hack i <application>gtkmm</application>." | ||
21141 | 21066 | ||||
21142 | #. (itstool) path: section/title | 21067 | #. (itstool) path: section/title | ||
21143 | #: C/index-in.docbook:9229 | 21068 | #: C/index-in.docbook:9229 | ||
n | 21144 | #, fuzzy | n | ||
21145 | msgid "Event signals" | 21069 | msgid "Event signals" | ||
21146 | msgstr "Händelsesignaler" | 21070 | msgstr "Händelsesignaler" | ||
21147 | 21071 | ||||
21148 | #. (itstool) path: section/para | 21072 | #. (itstool) path: section/para | ||
21149 | #: C/index-in.docbook:9231 | 21073 | #: C/index-in.docbook:9231 | ||
n | 21150 | #, fuzzy | n | ||
21151 | msgid "" | 21074 | msgid "" | ||
21152 | "Event signals are emitted as a result of some user input, for instance a key " | 21075 | "Event signals are emitted as a result of some user input, for instance a key " | ||
21153 | "press or a mouse motion. Usually you don't handle these events directly. " | 21076 | "press or a mouse motion. Usually you don't handle these events directly. " | ||
21154 | "Instead, you use a subclass of <classname>Gtk::EventController</classname>, " | 21077 | "Instead, you use a subclass of <classname>Gtk::EventController</classname>, " | ||
21155 | "such as <classname>Gtk::EventControllerKey</classname> or <classname>Gtk::" | 21078 | "such as <classname>Gtk::EventControllerKey</classname> or <classname>Gtk::" | ||
21156 | "GestureClick</classname>. Event controllers can be added to a widget with " | 21079 | "GestureClick</classname>. Event controllers can be added to a widget with " | ||
21157 | "<methodname>Gtk::Widget::add_controller()</methodname>." | 21080 | "<methodname>Gtk::Widget::add_controller()</methodname>." | ||
21158 | msgstr "" | 21081 | msgstr "" | ||
21159 | "Händelsesignaler sänds ut som resultat av någon användarinmatning, " | 21082 | "Händelsesignaler sänds ut som resultat av någon användarinmatning, " | ||
n | 21160 | "exempelvis en tangenttryckning eller en musrörelse. Vanligen hanterare du " | n | 21083 | "exempelvis en tangenttryckning eller en musrörelse. Vanligen hanterar du " |
21161 | "inte dessa händelser direkt. I stället använder du en underklass till " | 21084 | "inte dessa händelser direkt. I stället använder du en underklass till " | ||
21162 | "<classname>Gtk::EventController</classname>, som <classname>Gtk::" | 21085 | "<classname>Gtk::EventController</classname>, som <classname>Gtk::" | ||
21163 | "EventControllerKey</classname> eller <classname>Gtk::GestureClick</" | 21086 | "EventControllerKey</classname> eller <classname>Gtk::GestureClick</" | ||
21164 | "classname>. Händelsekontroller kan läggas till i en komponent med " | 21087 | "classname>. Händelsekontroller kan läggas till i en komponent med " | ||
21165 | "<methodname>Gtk::Widget::add_controller()</methodname>." | 21088 | "<methodname>Gtk::Widget::add_controller()</methodname>." | ||
21232 | msgstr "" | 21155 | msgstr "" | ||
21233 | "\n" | 21156 | "\n" | ||
21234 | "void on_button_press(int n_press, double x, double y);\n" | 21157 | "void on_button_press(int n_press, double x, double y);\n" | ||
21235 | "Gtk::Button button(\"label\");\n" | 21158 | "Gtk::Button button(\"label\");\n" | ||
21236 | "auto controller = Gtk::GestureClick::create();\n" | 21159 | "auto controller = Gtk::GestureClick::create();\n" | ||
n | n | 21160 | "controller->set_propagation_phase(Gtk::PropagationPhase::CAPTURE);\n" | ||
21237 | "controller->signal_pressed().connect(sigc::ptr_fun(&on_button_press));\n | 21161 | "controller->signal_pressed().connect(sigc::ptr_fun(&on_button_press));\n | ||
> | " | > | " | ||
21238 | "button.add_controller(controller);\n" | 21162 | "button.add_controller(controller);\n" | ||
21239 | 21163 | ||||
21240 | #. (itstool) path: section/para | 21164 | #. (itstool) path: section/para | ||
21241 | #: C/index-in.docbook:9272 | 21165 | #: C/index-in.docbook:9272 | ||
21246 | "När musen är ovanför knappen och en musknapp trycks ned kommer " | 21170 | "När musen är ovanför knappen och en musknapp trycks ned kommer " | ||
21247 | "<methodname>on_button_press()</methodname> att anropas." | 21171 | "<methodname>on_button_press()</methodname> att anropas." | ||
21248 | 21172 | ||||
21249 | #. (itstool) path: section/para | 21173 | #. (itstool) path: section/para | ||
21250 | #: C/index-in.docbook:9276 | 21174 | #: C/index-in.docbook:9276 | ||
n | n | 21175 | #, fuzzy | ||
21251 | msgid "" | 21176 | msgid "" | ||
21252 | "The call to <methodname>set_propagation_phase()</methodname> is necessary in " | 21177 | "The call to <methodname>set_propagation_phase()</methodname> is necessary in " | ||
21253 | "this case because the <classname>GtkButton</classname> C class adds an event " | 21178 | "this case because the <classname>GtkButton</classname> C class adds an event " | ||
21254 | "controller, handling button clicks in the capture phase. " | 21179 | "controller, handling button clicks in the capture phase. " | ||
21255 | "<classname>GtkButton</classname> claims the event, meaning that the event is " | 21180 | "<classname>GtkButton</classname> claims the event, meaning that the event is " | ||
21256 | "not propagated in the bubble phase, where event controllers handle events by " | 21181 | "not propagated in the bubble phase, where event controllers handle events by " | ||
21257 | "default." | 21182 | "default." | ||
21258 | msgstr "" | 21183 | msgstr "" | ||
n | n | 21184 | "Anropet till <methodname>set_propagation_phase()</methodname> är nödvändigt " | ||
21185 | "i detta fall eftersom C-klassen <classname>GtkButton</classname> lägger till " | ||||
21186 | "en händelsekontroll som hanterar knapptryck i fångstfasen. " | ||||
21187 | "<classname>GtkButton</classname> gör anspråk på händelsen, vilket betyder " | ||||
21188 | "att händelsen inte sprids i bubbelfasen, där händelsekontroller hanterar " | ||||
21189 | "händelser som standard." | ||||
21259 | 21190 | ||||
21260 | #. (itstool) path: section/title | 21191 | #. (itstool) path: section/title | ||
21261 | #: C/index-in.docbook:9285 | 21192 | #: C/index-in.docbook:9285 | ||
21262 | msgid "Signal Handler sequence" | 21193 | msgid "Signal Handler sequence" | ||
21263 | msgstr "Signalhanterarsekvens" | 21194 | msgstr "Signalhanterarsekvens" | ||
22096 | "<application>jhbuild</application>, you should copy the sample " | 22027 | "<application>jhbuild</application>, you should copy the sample " | ||
22097 | "<application>jhbuild</application> configuration file into your home " | 22028 | "<application>jhbuild</application> configuration file into your home " | ||
22098 | "directory by executing the following command from the <application>jhbuild</" | 22029 | "directory by executing the following command from the <application>jhbuild</" | ||
22099 | "application> directory: <_:screen-1/>" | 22030 | "application> directory: <_:screen-1/>" | ||
22100 | msgstr "" | 22031 | msgstr "" | ||
n | n | 22032 | "För att konfigurera <application>jhbuild</application> kan du följa de " | ||
22101 | "Följ de grundläggande installationsinstruktionerna från <link xlink:" | 22033 | "grundläggande installationsinstruktionerna från <link xlink:href=\"https://" | ||
22102 | "href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/jhbuild/\">handboken för " | 22034 | "gnome.pages.gitlab.gnome.org/jhbuild/\">handboken för jhbuild</link>. Efter " | ||
22103 | "jhbuild</link> för att konfigurera <application>jhbuild</application>. Efter " | ||||
22104 | "att du har installerat <application>jhbuild</application> bör du kopiera " | 22035 | "att du har installerat <application>jhbuild</application> bör du kopiera " | ||
22105 | "<application>jhbuild</application>-exempelkonfigurationsfilen till din " | 22036 | "<application>jhbuild</application>-exempelkonfigurationsfilen till din " | ||
n | 22106 | "hemkatalog genom att exekvera följande kommando från katalogen " | n | 22037 | "hemkatalog genom att exekvera följande kommando från <application>jhbuild</" |
22107 | "<application>jhbuild</application>: <_:screen-1/>" | 22038 | "application>-katalogen: <_:screen-1/>" | ||
22108 | 22039 | ||||
22109 | #. (itstool) path: section/para | 22040 | #. (itstool) path: section/para | ||
22110 | #: C/index-in.docbook:9641 | 22041 | #: C/index-in.docbook:9641 | ||
22111 | msgid "" | 22042 | msgid "" | ||
22112 | "The <application>gtkmm</application> module is defined in the " | 22043 | "The <application>gtkmm</application> module is defined in the " | ||
27563 | #~ "This compiler error might look like this: <_:programlisting-1/> or this: " | 27494 | #~ "This compiler error might look like this: <_:programlisting-1/> or this: " | ||
27564 | #~ "<_:programlisting-2/>" | 27495 | #~ "<_:programlisting-2/>" | ||
27565 | #~ msgstr "" | 27496 | #~ msgstr "" | ||
27566 | #~ "Detta kompileringsfel kan se ut så här: <_:programlisting-1/> eller så " | 27497 | #~ "Detta kompileringsfel kan se ut så här: <_:programlisting-1/> eller så " | ||
27567 | #~ "här: <_:programlisting-2/>" | 27498 | #~ "här: <_:programlisting-2/>" | ||
t | 27568 | t | |||
27569 | #~ msgid "Widget Name and CSS Node Name" | ||||
27570 | #~ msgstr "Komponentnamn och CSS-nodnamn" | ||||
27571 | |||||
27572 | #, fuzzy | ||||
27573 | #~ msgid "" | ||||
27574 | #~ "<classname>MessageDialog</classname> is a convenience class, used to " | ||||
27575 | #~ "create simple, standard message dialogs, with a message and buttons for " | ||||
27576 | #~ "user response. You can specify the type of message and the text in the " | ||||
27577 | #~ "constructor, as well as specifying standard buttons via the <type>Gtk::" | ||||
27578 | #~ "ButtonsType</type> enum." | ||||
27579 | #~ msgstr "" | ||||
27580 | #~ "<classname>MessageDialog</classname> är en bekvämlighetsklass, som " | ||||
27581 | #~ "används för att skapa enkla standardmeddelandedialoger med ett meddelande " | ||||
27582 | #~ "och knappar för svar från användaren. Du kan ange meddelandetypen och " | ||||
27583 | #~ "texten i konstruktorn, såväl som att ange standardknappar via <type>Gtk::" | ||||
27584 | #~ "ButtonsType</type>-uppräkningen." | ||||
27585 | |||||
27586 | #~ msgid "" | ||||
27587 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27588 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/messagedialog\">Source Code</link>" | ||||
27589 | #~ msgstr "" | ||||
27590 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27591 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/messagedialog\">Källkod</link>" | ||||
27592 | |||||
27593 | #~ msgid "" | ||||
27594 | #~ "The <classname>FileChooserDialog</classname> is suitable for use with " | ||||
27595 | #~ "\"Open\" or \"Save\" menu items." | ||||
27596 | #~ msgstr "" | ||||
27597 | #~ "<classname>FileChooserDialog</classname> är lämplig för användning med " | ||||
27598 | #~ "menyobjekten ”Öppna” eller ”Spara”." | ||||
27599 | |||||
27600 | #~ msgid "FileChooser" | ||||
27601 | #~ msgstr "FileChooser" | ||||
27602 | |||||
27603 | #, fuzzy | ||||
27604 | #~ msgid "" | ||||
27605 | #~ "The <classname>ColorChooserDialog</classname> allows the user to choose a " | ||||
27606 | #~ "color. The <classname>ColorButton</classname> opens a color selection " | ||||
27607 | #~ "dialog when it is clicked." | ||||
27608 | #~ msgstr "" | ||||
27609 | #~ "<classname>ColorChooserDialog</classname> låter användaren välja en färg. " | ||||
27610 | #~ "<classname>ColorButton</classname> öppnar en färgvalsdialog när den " | ||||
27611 | #~ "klickas på." | ||||
27612 | |||||
27613 | #, fuzzy | ||||
27614 | #~ msgid "" | ||||
27615 | #~ "The <classname>FontChooserDialog</classname> allows the user to choose a " | ||||
27616 | #~ "font. The <classname>FontButton</classname> opens a font chooser dialog " | ||||
27617 | #~ "when it is clicked." | ||||
27618 | #~ msgstr "" | ||||
27619 | #~ "<classname>FontChooserDialog</classname> låter användaren välja ett " | ||||
27620 | #~ "typsnitt. <classname>FontButton</classname>-knappen öppnar en " | ||||
27621 | #~ "typsnittsväljardialog när den klickas på." | ||||
27622 | |||||
27623 | #~ msgid "" | ||||
27624 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27625 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/fontchooserdialog\">Source Code</link>" | ||||
27626 | #~ msgstr "" | ||||
27627 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27628 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/fontchooserdialog\">Källkod</link>" | ||||
27629 | |||||
27630 | #, fuzzy | ||||
27631 | #~ msgid "" | ||||
27632 | #~ "Your widget class, whether it's derived directly from <classname>Gtk::" | ||||
27633 | #~ "Widget</classname> or from another widget class, can read some style " | ||||
27634 | #~ "information from a CSS (Cascading Style Sheets) file. The users of your " | ||||
27635 | #~ "widget, or the users of an application program with your widget, can then " | ||||
27636 | #~ "modify the style of your widget without modifying the source code. Useful " | ||||
27637 | #~ "classes are <classname>Gtk::StyleContext</classname> and <classname>Gtk::" | ||||
27638 | #~ "CssProvider</classname>. With the methods of <classname>Gtk::" | ||||
27639 | #~ "StyleContext</classname> you can read the values of your widget's style " | ||||
27640 | #~ "information. CSS files are described in the documentation of " | ||||
27641 | #~ "<application>GTK</application>. The following example shows a simple use " | ||||
27642 | #~ "of <methodname>Gtk::StyleContext::get_padding()</methodname>." | ||||
27643 | #~ msgstr "" | ||||
27644 | #~ "Din komponentklass kan läsa viss stilinformation från en CSS-fil " | ||||
27645 | #~ "(Cascading Style Sheets), oavsett om den härleds direkt från " | ||||
27646 | #~ "<classname>Gtk::Widget</classname> eller från en annan komponentklass. " | ||||
27647 | #~ "Användarna av din komponent, eller användarna av ett program med din " | ||||
27648 | #~ "komponent, kan sedan ändra stilen för din komponent utan att ändra " | ||||
27649 | #~ "källkoden. Användbara klasser är <classname>Gtk::StyleContext</classname> " | ||||
27650 | #~ "och <classname>Gtk::CssProvider</classname>. Med metoderna i " | ||||
27651 | #~ "<classname>Gtk::StyleContext</classname> kan du läsa värden för din " | ||||
27652 | #~ "komponents stilinformation. CSS-filer beskrivs i dokumentationen för " | ||||
27653 | #~ "<application>GTK</application>. Följande exempel visar enkel användning " | ||||
27654 | #~ "av <methodname>Gtk::StyleContext::get_padding()</methodname>." | ||||
27655 | |||||
27656 | #, no-wrap | ||||
27657 | #~ msgid "" | ||||
27658 | #~ "\n" | ||||
27659 | #~ "gboolean gtk_icon_view_get_cell_rect(GtkIconView* icon_view,\n" | ||||
27660 | #~ " GtkTreePath* path, GtkCellRenderer* cell, GdkRectangle* rect);\n" | ||||
27661 | #~ msgstr "" | ||||
27662 | #~ "\n" | ||||
27663 | #~ "gboolean gtk_icon_view_get_cell_rect(GtkIconView* icon_view,\n" | ||||
27664 | #~ " GtkTreePath* path, GtkCellRenderer* cell, GdkRectangle* rect);\n" | ||||
27665 | |||||
27666 | #, no-wrap | ||||
27667 | #~ msgid "" | ||||
27668 | #~ "\n" | ||||
27669 | #~ "_WRAP_METHOD(bool get_cell_rect(const TreeModel::Path& path,\n" | ||||
27670 | #~ " const CellRenderer& cell, Gdk::Rectangle& rect{>>}) const,\n | ||||
> | " | ||||
27671 | #~ " gtk_icon_view_get_cell_rect)\n" | ||||
27672 | #~ msgstr "" | ||||
27673 | #~ "\n" | ||||
27674 | #~ "_WRAP_METHOD(bool get_cell_rect(const TreeModel::Path& path,\n" | ||||
27675 | #~ " const CellRenderer& cell, Gdk::Rectangle& rect{>>}) const,\n | ||||
> | " | ||||
27676 | #~ " gtk_icon_view_get_cell_rect)\n" | ||||
27677 | |||||
27678 | #, no-wrap | ||||
27679 | #~ msgid "" | ||||
27680 | #~ "\n" | ||||
27681 | #~ "_INITIALIZATION(`Gdk::Rectangle&',`GdkRectangle',`$3 = Glib::wrap(&( | ||||
> | $4))')\n" | ||||
27682 | #~ msgstr "" | ||||
27683 | #~ "\n" | ||||
27684 | #~ "_INITIALIZATION(`Gdk::Rectangle&',`GdkRectangle',`$3 = Glib::wrap(&( | ||||
> | $4))')\n" | ||||
27685 | |||||
27686 | # TODO: Fixed sep 2022? | ||||
27687 | #~ msgid "" | ||||
27688 | #~ "At the time of writing (July 2022) drag-and-drop in <classname>Gtk::" | ||||
27689 | #~ "TreeView</classname>s does not work. See the <link xlink:href=\"https://" | ||||
27690 | #~ "gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/3649\">gtk#3649 issue</link> for the " | ||||
27691 | #~ "latest info." | ||||
27692 | #~ msgstr "" | ||||
27693 | #~ "I skrivande stund (juli 2022) fungerar inte dra-och-släpp i " | ||||
27694 | #~ "<classname>Gtk::TreeView</classname>. Se <link xlink:href=\"https://" | ||||
27695 | #~ "gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/3649\">ärendet gtk#3649</link> för " | ||||
27696 | #~ "den senaste informationen." | ||||
27697 | |||||
27698 | #~ msgid "An preference dialog" | ||||
27699 | #~ msgstr "En inställningsdialog" |
Note: both files are merged with latest POT file.