gtkmm-documentation - master - Tutorial - Swedish
Uploaded file by Anders Jonsson on 2023-03-05 11:01:22+00:00 | Uploaded file by Anders Jonsson on 2023-04-08 09:19:12+00:00 | ||||
---|---|---|---|---|---|
f | 1 | # Swedish translation for gtkmm-documentation. | f | 1 | # Swedish translation for gtkmm-documentation. |
n | 2 | # Copyright © 2022 gtkmm-documentation's COPYRIGHT HOLDER | n | 2 | # Copyright © 2022, 2023 gtkmm-documentation's COPYRIGHT HOLDER |
3 | # This file is distributed under the same license as the gtkmm-documentation pac | 3 | # This file is distributed under the same license as the gtkmm-documentation pac | ||
> | kage. | > | kage. | ||
n | 4 | # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2022. | n | 4 | # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2022, 2023. |
5 | # | 5 | # | ||
6 | msgid "" | 6 | msgid "" | ||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" | ||
8 | "Project-Id-Version: gtkmm-documentation master\n" | 8 | "Project-Id-Version: gtkmm-documentation master\n" | ||
9 | "POT-Creation-Date: 2025-07-08 14:05+0000\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2025-07-08 14:05+0000\n" | ||
n | 10 | "PO-Revision-Date: 2023-03-05 12:01+0100\n" | n | 10 | "PO-Revision-Date: 2023-04-08 11:18+0200\n" |
11 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | 11 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | ||
12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | ||
13 | "Language: sv\n" | 13 | "Language: sv\n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
36 | "<personname><firstname>Murray</firstname><surname>Cumming</surname></" | 36 | "<personname><firstname>Murray</firstname><surname>Cumming</surname></" | ||
37 | "personname>" | 37 | "personname>" | ||
38 | 38 | ||||
39 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 39 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
40 | #: C/index-in.docbook:51 | 40 | #: C/index-in.docbook:51 | ||
n | 41 | #, fuzzy | n | ||
42 | msgid "" | 41 | msgid "" | ||
43 | "<personname><firstname>Bernhard</firstname><surname>Rieder</surname></" | 42 | "<personname><firstname>Bernhard</firstname><surname>Rieder</surname></" | ||
44 | "personname> <contrib>Chapter on \"Timeouts\".</contrib>" | 43 | "personname> <contrib>Chapter on \"Timeouts\".</contrib>" | ||
45 | msgstr "" | 44 | msgstr "" | ||
46 | "<personname><firstname>Bernhard</firstname><surname>Rieder</surname></" | 45 | "<personname><firstname>Bernhard</firstname><surname>Rieder</surname></" | ||
108 | "<personname><firstname>David</firstname><surname>King</surname></personname> " | 107 | "<personname><firstname>David</firstname><surname>King</surname></personname> " | ||
109 | "<contrib>Avsnittet om Gtk::Grid.</contrib>" | 108 | "<contrib>Avsnittet om Gtk::Grid.</contrib>" | ||
110 | 109 | ||||
111 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 110 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
112 | #: C/index-in.docbook:82 | 111 | #: C/index-in.docbook:82 | ||
n | 113 | #, fuzzy | n | ||
114 | #| msgid "" | ||||
115 | #| "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | ||||
116 | #| "personname> <contrib>Chapter on Keyboard Events.</contrib>" | ||||
117 | msgid "" | 112 | msgid "" | ||
118 | "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | 113 | "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | ||
119 | "personname> <contrib>Chapter on \"Keyboard Events\".</contrib>" | 114 | "personname> <contrib>Chapter on \"Keyboard Events\".</contrib>" | ||
120 | msgstr "" | 115 | msgstr "" | ||
121 | "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | 116 | "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | ||
n | 122 | "personname> <contrib>Kapitlet om tangentbordshändelser.</contrib>" | n | 117 | "personname> <contrib>Kapitlet ”Tangentbordshändelser”.</contrib>" |
123 | 118 | ||||
124 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 119 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
125 | #: C/index-in.docbook:86 | 120 | #: C/index-in.docbook:86 | ||
n | 126 | #, fuzzy | n | ||
127 | #| msgid "" | ||||
128 | #| "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | ||||
129 | #| "personname> <contrib>Update from gtkmm 3 to gtkmm 4.</contrib> " | ||||
130 | #| "<contrib>Chapter on \"Building applications\".</contrib>" | ||||
131 | msgid "" | 121 | msgid "" | ||
132 | "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | 122 | "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | ||
133 | "personname> <contrib>Update from gtkmm 3 to gtkmm 4.</contrib> " | 123 | "personname> <contrib>Update from gtkmm 3 to gtkmm 4.</contrib> " | ||
134 | "<contrib>Chapter on \"Building applications\".</contrib> <contrib>Chapter on " | 124 | "<contrib>Chapter on \"Building applications\".</contrib> <contrib>Chapter on " | ||
135 | "\"The DropDown Widget\".</contrib> <contrib>Chapter on \"ListView, GridView, " | 125 | "\"The DropDown Widget\".</contrib> <contrib>Chapter on \"ListView, GridView, " | ||
136 | "ColumnView\".</contrib>" | 126 | "ColumnView\".</contrib>" | ||
137 | msgstr "" | 127 | msgstr "" | ||
138 | "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | 128 | "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | ||
139 | "personname> <contrib>Uppdatering från gtkmm 3 till gtkmm 4.</contrib> " | 129 | "personname> <contrib>Uppdatering från gtkmm 3 till gtkmm 4.</contrib> " | ||
n | 140 | "<contrib>Kapitlet ”Bygga program”.</contrib>" | n | 130 | "<contrib>Kapitlet ”Bygga program”.</contrib> <contrib>Kapitlet ”DropDown-" |
131 | "komponenten”.</contrib> <contrib>Kapitlet ”ListView, GridView, ColumnView”.</" | ||||
132 | "contrib>" | ||||
141 | 133 | ||||
142 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 134 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
143 | #: C/index-in.docbook:93 | 135 | #: C/index-in.docbook:93 | ||
144 | #, fuzzy | 136 | #, fuzzy | ||
145 | #| msgid "" | 137 | #| msgid "" | ||
313 | #. (itstool) path: section/title | 305 | #. (itstool) path: section/title | ||
314 | #: C/index-in.docbook:154 | 306 | #: C/index-in.docbook:154 | ||
315 | msgid "Why use <application>gtkmm</application> instead of GTK?" | 307 | msgid "Why use <application>gtkmm</application> instead of GTK?" | ||
316 | msgstr "Varför använda <application>gtkmm</application> i stället för GTK?" | 308 | msgstr "Varför använda <application>gtkmm</application> i stället för GTK?" | ||
317 | 309 | ||||
n | 318 | # TODO: realize | n | ||
319 | #. (itstool) path: section/para | 310 | #. (itstool) path: section/para | ||
320 | #: C/index-in.docbook:156 | 311 | #: C/index-in.docbook:156 | ||
321 | #, fuzzy | 312 | #, fuzzy | ||
322 | #| msgid "" | 313 | #| msgid "" | ||
323 | #| "<application>gtkmm</application> allows you to write code using normal C+" | 314 | #| "<application>gtkmm</application> allows you to write code using normal C+" | ||
324 | #| "+ techniques such as encapsulation, derivation, and polymorphism. As a C+" | 315 | #| "+ techniques such as encapsulation, derivation, and polymorphism. As a C+" | ||
n | 325 | #| "+ programmer you probably already realise that this leads to clearer and " | n | 316 | #| "+ programmer you probably already realize that this leads to clearer and " |
326 | #| "better organized code." | 317 | #| "better organized code." | ||
327 | msgid "" | 318 | msgid "" | ||
328 | "<application>gtkmm</application> allows you to write code using normal " | 319 | "<application>gtkmm</application> allows you to write code using normal " | ||
329 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> techniques such as encapsulation, " | 320 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> techniques such as encapsulation, " | ||
330 | "derivation, and polymorphism. As a <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> " | 321 | "derivation, and polymorphism. As a <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> " | ||
405 | "application>, so it deserves discussion." | 396 | "application>, so it deserves discussion." | ||
406 | msgstr "" | 397 | msgstr "" | ||
407 | "Trolltechs Qt är den närmaste konkurrenten till <application>gtkmm</" | 398 | "Trolltechs Qt är den närmaste konkurrenten till <application>gtkmm</" | ||
408 | "application>, så det förtjänar att diskuteras." | 399 | "application>, så det förtjänar att diskuteras." | ||
409 | 400 | ||||
n | 410 | # TODO: Standardize? | n | ||
411 | #. (itstool) path: section/para | 401 | #. (itstool) path: section/para | ||
412 | #: C/index-in.docbook:168 | 402 | #: C/index-in.docbook:168 | ||
413 | #, fuzzy | 403 | #, fuzzy | ||
414 | #| msgid "" | 404 | #| msgid "" | ||
415 | #| "<application>gtkmm</application> developers tend to prefer " | 405 | #| "<application>gtkmm</application> developers tend to prefer " | ||
416 | #| "<application>gtkmm</application> to Qt because <application>gtkmm</" | 406 | #| "<application>gtkmm</application> to Qt because <application>gtkmm</" | ||
417 | #| "application> does things in a more C++ way. Qt originates from a time " | 407 | #| "application> does things in a more C++ way. Qt originates from a time " | ||
n | 418 | #| "when C++ and the standard library were not standardised or well supported " | n | 408 | #| "when C++ and the standard library were not standardized or well supported " |
419 | #| "by compilers. It therefore duplicates a lot of stuff that is now in the " | 409 | #| "by compilers. It therefore duplicates a lot of stuff that is now in the " | ||
420 | #| "standard library, such as containers and type information. Most " | 410 | #| "standard library, such as containers and type information. Most " | ||
421 | #| "significantly, Trolltech modified the C++ language to provide signals, so " | 411 | #| "significantly, Trolltech modified the C++ language to provide signals, so " | ||
422 | #| "that Qt classes cannot be used easily with non-Qt classes. " | 412 | #| "that Qt classes cannot be used easily with non-Qt classes. " | ||
423 | #| "<application>gtkmm</application> was able to use standard C++ to provide " | 413 | #| "<application>gtkmm</application> was able to use standard C++ to provide " | ||
551 | "Before attempting to install <application>gtkmm</" | 541 | "Before attempting to install <application>gtkmm</" | ||
552 | "application><application>-4.0</application>, you might first need to install " | 542 | "application><application>-4.0</application>, you might first need to install " | ||
553 | "these other packages." | 543 | "these other packages." | ||
554 | msgstr "" | 544 | msgstr "" | ||
555 | "Innan du försöker installera <application>gtkmm</" | 545 | "Innan du försöker installera <application>gtkmm</" | ||
n | 556 | "application><application>-4.0</application>, kan du först behöva installera " | n | 546 | "application><application>-4.0</application> kan du först behöva installera " |
557 | "dessa andra paket." | 547 | "dessa andra paket." | ||
558 | 548 | ||||
559 | #. (itstool) path: listitem/para | 549 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
560 | #: C/index-in.docbook:204 | 550 | #: C/index-in.docbook:204 | ||
561 | msgid "<application>sigc++-3.0</application>" | 551 | msgid "<application>sigc++-3.0</application>" | ||
717 | "du hämtat." | 707 | "du hämtat." | ||
718 | 708 | ||||
719 | # TODO: root password for su, not sudo? | 709 | # TODO: root password for su, not sudo? | ||
720 | #. (itstool) path: note/para | 710 | #. (itstool) path: note/para | ||
721 | #: C/index-in.docbook:271 | 711 | #: C/index-in.docbook:271 | ||
n | 722 | #, fuzzy | n | ||
723 | msgid "" | 712 | msgid "" | ||
724 | "Remember that on a Unix or Linux operating system, you will probably need to " | 713 | "Remember that on a Unix or Linux operating system, you will probably need to " | ||
725 | "be <literal>root</literal> to install software. The <command>su</command> or " | 714 | "be <literal>root</literal> to install software. The <command>su</command> or " | ||
726 | "<command>sudo</command> command will allow you to enter the <literal>root</" | 715 | "<command>sudo</command> command will allow you to enter the <literal>root</" | ||
727 | "literal> password and have <literal>root</literal> status temporarily." | 716 | "literal> password and have <literal>root</literal> status temporarily." | ||
897 | "To begin our introduction to <application>gtkmm</application>, we'll start " | 886 | "To begin our introduction to <application>gtkmm</application>, we'll start " | ||
898 | "with the simplest program possible. This program will create an empty 200 x " | 887 | "with the simplest program possible. This program will create an empty 200 x " | ||
899 | "200 pixel window." | 888 | "200 pixel window." | ||
900 | msgstr "" | 889 | msgstr "" | ||
901 | "För att inleda vår introduktion till <application>gtkmm</application> så " | 890 | "För att inleda vår introduktion till <application>gtkmm</application> så " | ||
n | 902 | "börjar vi enklast möjliga program. Detta program kommer skapa ett tomt " | n | 891 | "börjar vi med enklast möjliga program. Detta program kommer skapa ett tomt " |
903 | "fönster på 200 × 200 bildpunkter." | 892 | "fönster på 200 × 200 bildpunkter." | ||
904 | 893 | ||||
905 | #. (itstool) path: section/para | 894 | #. (itstool) path: section/para | ||
906 | #: C/index-in.docbook:345 | 895 | #: C/index-in.docbook:345 | ||
907 | msgid "" | 896 | msgid "" | ||
1481 | #| msgid "" | 1470 | #| msgid "" | ||
1482 | #| "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | 1471 | #| "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | ||
1483 | #| "languages such as Arabic, Chinese, and Japanese. Although the encodings " | 1472 | #| "languages such as Arabic, Chinese, and Japanese. Although the encodings " | ||
1484 | #| "for these languages have been specified by the <link xlink:href=\"http://" | 1473 | #| "for these languages have been specified by the <link xlink:href=\"http://" | ||
1485 | #| "www.unicode.org/\">Unicode Consortium</link>, the C and C++ languages do " | 1474 | #| "www.unicode.org/\">Unicode Consortium</link>, the C and C++ languages do " | ||
n | 1486 | #| "not yet provide any standardised Unicode support for UTF-8 encoding. GTK " | n | 1475 | #| "not yet provide any standardized Unicode support for UTF-8 encoding. GTK " |
1487 | #| "and GNOME chose to implement Unicode using UTF-8, and that's what is " | 1476 | #| "and GNOME chose to implement Unicode using UTF-8, and that's what is " | ||
1488 | #| "wrapped by Glib::ustring. It provides almost exactly the same interface " | 1477 | #| "wrapped by Glib::ustring. It provides almost exactly the same interface " | ||
1489 | #| "as std::string, along with automatic conversions to and from std::string." | 1478 | #| "as std::string, along with automatic conversions to and from std::string." | ||
1490 | msgid "" | 1479 | msgid "" | ||
1491 | "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | 1480 | "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | ||
1684 | #: C/index-in.docbook:565 | 1673 | #: C/index-in.docbook:565 | ||
1685 | msgid "" | 1674 | msgid "" | ||
1686 | "it's a widget or other class that inherits from <classname>Gtk::Object</" | 1675 | "it's a widget or other class that inherits from <classname>Gtk::Object</" | ||
1687 | "classname>, and" | 1676 | "classname>, and" | ||
1688 | msgstr "" | 1677 | msgstr "" | ||
n | 1689 | "det är en komponent eller annan klass som ärver från<classname>Gtk::Object</" | n | 1678 | "det är en komponent eller annan klass som ärver från <classname>Gtk::Object</" |
1690 | "classname>, och" | 1679 | "classname>, och" | ||
1691 | 1680 | ||||
1692 | #. (itstool) path: listitem/para | 1681 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
1693 | #: C/index-in.docbook:566 | 1682 | #: C/index-in.docbook:566 | ||
1694 | #, fuzzy | 1683 | #, fuzzy | ||
1845 | "\n" | 1834 | "\n" | ||
1846 | " //Medlemskomponenter:\n" | 1835 | " //Medlemskomponenter:\n" | ||
1847 | " Gtk::Button m_button;\n" | 1836 | " Gtk::Button m_button;\n" | ||
1848 | "};" | 1837 | "};" | ||
1849 | 1838 | ||||
n | 1850 | # TODO: initialization | n | ||
1851 | #. (itstool) path: section/para | 1839 | #. (itstool) path: section/para | ||
1852 | #: C/index-in.docbook:619 | 1840 | #: C/index-in.docbook:619 | ||
n | 1853 | #, fuzzy | n | ||
1854 | msgid "" | 1841 | msgid "" | ||
1855 | "This class implements the \"Hello World\" window. It's derived from " | 1842 | "This class implements the \"Hello World\" window. It's derived from " | ||
1856 | "<classname>Gtk::Window</classname>, and has a single <classname>Gtk::Button</" | 1843 | "<classname>Gtk::Window</classname>, and has a single <classname>Gtk::Button</" | ||
1857 | "classname> as a member. We've chosen to use the constructor to do all of the " | 1844 | "classname> as a member. We've chosen to use the constructor to do all of the " | ||
1858 | "initialization work for the window, including setting up the signals. Here " | 1845 | "initialization work for the window, including setting up the signals. Here " | ||
1893 | " m_button.signal_clicked().connect(sigc::mem_fun(*this,\n" | 1880 | " m_button.signal_clicked().connect(sigc::mem_fun(*this,\n" | ||
1894 | " &HelloWorld::on_button_clicked));\n" | 1881 | " &HelloWorld::on_button_clicked));\n" | ||
1895 | " set_child(m_button);\n" | 1882 | " set_child(m_button);\n" | ||
1896 | "}" | 1883 | "}" | ||
1897 | 1884 | ||||
n | 1898 | # TODO: initializer | n | ||
1899 | #. (itstool) path: section/para | 1885 | #. (itstool) path: section/para | ||
1900 | #: C/index-in.docbook:637 | 1886 | #: C/index-in.docbook:637 | ||
n | 1901 | #, fuzzy | n | ||
1902 | #| msgid "" | ||||
1903 | #| "Notice that we've used an initialiser statement to give the " | ||||
1904 | #| "<literal>m_button</literal> object the label \"Hello World\"." | ||||
1905 | msgid "" | 1887 | msgid "" | ||
1906 | "Notice that we've used an initializer statement to give the " | 1888 | "Notice that we've used an initializer statement to give the " | ||
1907 | "<literal>m_button</literal> object the label \"Hello World\"." | 1889 | "<literal>m_button</literal> object the label \"Hello World\"." | ||
1908 | msgstr "" | 1890 | msgstr "" | ||
1909 | "Observera att vi har använt en initierarsats för att ge <literal>m_button</" | 1891 | "Observera att vi har använt en initierarsats för att ge <literal>m_button</" | ||
2048 | "kompatibilitet behölls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</" | 2030 | "kompatibilitet behölls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</" | ||
2049 | "application>-2.4-API:t kan du lugnt ignorera detta kapitel." | 2031 | "application>-2.4-API:t kan du lugnt ignorera detta kapitel." | ||
2050 | 2032 | ||||
2051 | #. (itstool) path: chapter/para | 2033 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2052 | #: C/index-in.docbook:696 | 2034 | #: C/index-in.docbook:696 | ||
n | 2053 | #, fuzzy | n | ||
2054 | msgid "" | 2035 | msgid "" | ||
2055 | "<application>gtkmm</application> 3's library is called " | 2036 | "<application>gtkmm</application> 3's library is called " | ||
2056 | "<literal>libgtkmm-3.0</literal> rather than <literal>libgtkmm-2.4</literal> " | 2037 | "<literal>libgtkmm-3.0</literal> rather than <literal>libgtkmm-2.4</literal> " | ||
2057 | "and installs its headers in a similarly-versioned directory, so your pkg-" | 2038 | "and installs its headers in a similarly-versioned directory, so your pkg-" | ||
2058 | "config check should ask for <literal>gtkmm-3.0</literal> rather than " | 2039 | "config check should ask for <literal>gtkmm-3.0</literal> rather than " | ||
2115 | "t som du troligen kommer stöta på när du porterar kod som använt " | 2096 | "t som du troligen kommer stöta på när du porterar kod som använt " | ||
2116 | "<application>gtkmm</application>-2.4. Här är en kort lista:" | 2097 | "<application>gtkmm</application>-2.4. Här är en kort lista:" | ||
2117 | 2098 | ||||
2118 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2099 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2119 | #: C/index-in.docbook:711 | 2100 | #: C/index-in.docbook:711 | ||
n | 2120 | #, fuzzy | n | ||
2121 | msgid "" | 2101 | msgid "" | ||
2122 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname>, used by <classname>Gtk::IconView</" | 2102 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname>, used by <classname>Gtk::IconView</" | ||
2123 | "classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> and <classname>Gtk::" | 2103 | "classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> and <classname>Gtk::" | ||
2124 | "ComboBox</classname>, now has a <classname>Gtk::CellArea</classname> which " | 2104 | "ComboBox</classname>, now has a <classname>Gtk::CellArea</classname> which " | ||
2125 | "can be used to specify more details of how the <classname>CellRenderer</" | 2105 | "can be used to specify more details of how the <classname>CellRenderer</" | ||
2126 | "classname>s are arranged and aligned." | 2106 | "classname>s are arranged and aligned." | ||
2127 | msgstr "" | 2107 | msgstr "" | ||
2128 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname> som används av <classname>Gtk::" | 2108 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname> som används av <classname>Gtk::" | ||
2129 | "IconView</classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> och " | 2109 | "IconView</classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> och " | ||
2130 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> har nu en <classname>Gtk::CellArea</" | 2110 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> har nu en <classname>Gtk::CellArea</" | ||
n | 2131 | "classname> som kan användas för att ange mer detaljer på hur " | n | 2111 | "classname> som kan användas för att ange mer detaljer om hur " |
2132 | "<classname>CellRenderer</classname>-renderarna arrangeras och justeras." | 2112 | "<classname>CellRenderer</classname>-renderarna arrangeras och justeras." | ||
2133 | 2113 | ||||
2134 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2114 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2135 | #: C/index-in.docbook:713 | 2115 | #: C/index-in.docbook:713 | ||
n | 2136 | #, fuzzy | n | ||
2137 | msgid "" | 2116 | msgid "" | ||
2138 | "Gtk::ComboBox now derives from CellLayout, allowing easier layout and " | 2117 | "Gtk::ComboBox now derives from CellLayout, allowing easier layout and " | ||
2139 | "alignment of its <classname>Gtk::CellRenderer</classname>s." | 2118 | "alignment of its <classname>Gtk::CellRenderer</classname>s." | ||
2140 | msgstr "" | 2119 | msgstr "" | ||
2141 | "Gtk::ComboBox härleds nu från CellLayout, vilket tillåter lättare layout och " | 2120 | "Gtk::ComboBox härleds nu från CellLayout, vilket tillåter lättare layout och " | ||
2172 | "vilket låter deras orientering (vertikal eller horisontell) anges utan att " | 2151 | "vilket låter deras orientering (vertikal eller horisontell) anges utan att " | ||
2173 | "kräva användningen av en härledd klass som <classname>Gtk::HBox</classname>." | 2152 | "kräva användningen av en härledd klass som <classname>Gtk::HBox</classname>." | ||
2174 | 2153 | ||||
2175 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2154 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2176 | #: C/index-in.docbook:720 | 2155 | #: C/index-in.docbook:720 | ||
n | 2177 | #, fuzzy | n | ||
2178 | msgid "" | 2156 | msgid "" | ||
2179 | "<classname>Gtk::IconView</classname>, <classname>Gtk::TextView</classname>, " | 2157 | "<classname>Gtk::IconView</classname>, <classname>Gtk::TextView</classname>, " | ||
2180 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> and other widgets derive from " | 2158 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> and other widgets derive from " | ||
2181 | "Scrollable instead of having their own methods such as " | 2159 | "Scrollable instead of having their own methods such as " | ||
2182 | "<methodname>get_vadjustment()</methodname> and instead of having their own " | 2160 | "<methodname>get_vadjustment()</methodname> and instead of having their own " | ||
2188 | "<methodname>get_vadjustment()</methodname> och i stället för att ha sin egen " | 2166 | "<methodname>get_vadjustment()</methodname> och i stället för att ha sin egen " | ||
2189 | "set_scroll_adjustments-signal." | 2167 | "set_scroll_adjustments-signal." | ||
2190 | 2168 | ||||
2191 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2169 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2192 | #: C/index-in.docbook:722 | 2170 | #: C/index-in.docbook:722 | ||
n | 2193 | #, fuzzy | n | ||
2194 | msgid "" | 2171 | msgid "" | ||
2195 | "<classname>Gtk::Style</classname> and <classname>Gtk::Rc</classname> were " | 2172 | "<classname>Gtk::Style</classname> and <classname>Gtk::Rc</classname> were " | ||
2196 | "removed, replaced by <classname>Gtk::StyleContext</classname>, and " | 2173 | "removed, replaced by <classname>Gtk::StyleContext</classname>, and " | ||
2197 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>s, such as <classname>Gtk::" | 2174 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>s, such as <classname>Gtk::" | ||
2198 | "CssProvider</classname>." | 2175 | "CssProvider</classname>." | ||
2199 | msgstr "" | 2176 | msgstr "" | ||
2200 | "<classname>Gtk::Style</classname> och <classname>Gtk::Rc</classname> togs " | 2177 | "<classname>Gtk::Style</classname> och <classname>Gtk::Rc</classname> togs " | ||
2201 | "bort, ersatta av <classname>Gtk::StyleContext</classname> och olika " | 2178 | "bort, ersatta av <classname>Gtk::StyleContext</classname> och olika " | ||
n | 2202 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>, som <classname>Gtk::CssProvider</" | n | 2179 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>-klasser, som <classname>Gtk::" |
2203 | "classname>." | 2180 | "CssProvider</classname>." | ||
2204 | 2181 | ||||
2205 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2182 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2206 | #: C/index-in.docbook:724 | 2183 | #: C/index-in.docbook:724 | ||
2207 | msgid "" | 2184 | msgid "" | ||
2208 | "Widget::on_expose_event() was replaced by Widget::on_draw(), which assumes " | 2185 | "Widget::on_expose_event() was replaced by Widget::on_draw(), which assumes " | ||
2209 | "that cairomm is used for drawing, via the provided <classname>Cairo::" | 2186 | "that cairomm is used for drawing, via the provided <classname>Cairo::" | ||
2210 | "Context</classname> and does not require you to call <methodname>Cairo::" | 2187 | "Context</classname> and does not require you to call <methodname>Cairo::" | ||
2211 | "Context::clip()</methodname>." | 2188 | "Context::clip()</methodname>." | ||
2212 | msgstr "" | 2189 | msgstr "" | ||
n | 2213 | "Widget::on_expose_event() ersattes av Widget::on_draw(), vilket antar att " | n | 2190 | "Widget::on_expose_event() ersattes av Widget::on_draw(), vilken antar att " |
2214 | "cairomm används för ritning genom tillhandahållen <classname>Cairo::Context</" | 2191 | "cairomm används för ritning genom tillhandahållen <classname>Cairo::Context</" | ||
n | 2215 | "classname> och kräver inte att du anropar <methodname>Cairo::Context::" | n | 2192 | "classname> och inte kräver att du anropar <methodname>Cairo::Context::" |
2216 | "clip()</methodname>." | 2193 | "clip()</methodname>." | ||
2217 | 2194 | ||||
2218 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2195 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2219 | #: C/index-in.docbook:726 | 2196 | #: C/index-in.docbook:726 | ||
n | 2220 | #, fuzzy | n | ||
2221 | msgid "" | 2197 | msgid "" | ||
2222 | "<classname>Gdk::RGBA</classname> replaces <classname>Color</classname>, " | 2198 | "<classname>Gdk::RGBA</classname> replaces <classname>Color</classname>, " | ||
2223 | "adding an alpha component for opacity. <classname>Colormap</classname> was " | 2199 | "adding an alpha component for opacity. <classname>Colormap</classname> was " | ||
2224 | "removed, along with its awkward use to allocate colors." | 2200 | "removed, along with its awkward use to allocate colors." | ||
2225 | msgstr "" | 2201 | msgstr "" | ||
2226 | "<classname>Gdk::RGBA</classname> ersätter <classname>Color</classname>, " | 2202 | "<classname>Gdk::RGBA</classname> ersätter <classname>Color</classname>, " | ||
2227 | "vilket lägger till en alfakomponent för opacitet. <classname>Colormap</" | 2203 | "vilket lägger till en alfakomponent för opacitet. <classname>Colormap</" | ||
2228 | "classname> togs bort, tillsammans med sin klumpiga användning för att " | 2204 | "classname> togs bort, tillsammans med sin klumpiga användning för att " | ||
2229 | "allokera färger." | 2205 | "allokera färger." | ||
2230 | 2206 | ||||
n | 2231 | # TODO: favor | n | ||
2232 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2207 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2233 | #: C/index-in.docbook:728 | 2208 | #: C/index-in.docbook:728 | ||
n | 2234 | #, fuzzy | n | ||
2235 | #| msgid "" | ||||
2236 | #| "<classname>Gdk::Pixmap</classname> and <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | ||||
2237 | #| "were removed in favour of <classname>Gdk::Pixbuf</classname>." | ||||
2238 | msgid "" | 2209 | msgid "" | ||
2239 | "<classname>Gdk::Pixmap</classname> and <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | 2210 | "<classname>Gdk::Pixmap</classname> and <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | ||
2240 | "were removed in favor of <classname>Gdk::Pixbuf</classname>." | 2211 | "were removed in favor of <classname>Gdk::Pixbuf</classname>." | ||
2241 | msgstr "" | 2212 | msgstr "" | ||
2242 | "<classname>Gdk::Pixmap</classname> och <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | 2213 | "<classname>Gdk::Pixmap</classname> och <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | ||
2251 | "<classname>Gdk::Drawable</classname> togs bort, dess metoder har flyttat " | 2222 | "<classname>Gdk::Drawable</classname> togs bort, dess metoder har flyttat " | ||
2252 | "till <classname>Gdk::Window</classname>." | 2223 | "till <classname>Gdk::Window</classname>." | ||
2253 | 2224 | ||||
2254 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2225 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2255 | #: C/index-in.docbook:732 | 2226 | #: C/index-in.docbook:732 | ||
n | 2256 | #, fuzzy | n | ||
2257 | msgid "" | 2227 | msgid "" | ||
2258 | "We now use std::vector in several methods instead of the intermediate " | 2228 | "We now use std::vector in several methods instead of the intermediate " | ||
2259 | "*Handle types to make the API clearer." | 2229 | "*Handle types to make the API clearer." | ||
2260 | msgstr "" | 2230 | msgstr "" | ||
2261 | "Vi använder nu std::vector i flera metoder i stället för mellanliggande " | 2231 | "Vi använder nu std::vector i flera metoder i stället för mellanliggande " | ||
2326 | "behölls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</application>-3.0-API:t kan " | 2296 | "behölls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</application>-3.0-API:t kan " | ||
2327 | "du lugnt ignorera detta kapitel." | 2297 | "du lugnt ignorera detta kapitel." | ||
2328 | 2298 | ||||
2329 | #. (itstool) path: chapter/para | 2299 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2330 | #: C/index-in.docbook:754 | 2300 | #: C/index-in.docbook:754 | ||
n | 2331 | #, fuzzy | n | ||
2332 | msgid "" | 2301 | msgid "" | ||
2333 | "<application>gtkmm</application> 4's library is called " | 2302 | "<application>gtkmm</application> 4's library is called " | ||
2334 | "<literal>libgtkmm-4.0</literal> rather than <literal>libgtkmm-3.0</literal> " | 2303 | "<literal>libgtkmm-4.0</literal> rather than <literal>libgtkmm-3.0</literal> " | ||
2335 | "and installs its headers in a similarly-versioned directory, so your " | 2304 | "and installs its headers in a similarly-versioned directory, so your " | ||
2336 | "<application>pkg-config</application> check should ask for " | 2305 | "<application>pkg-config</application> check should ask for " | ||
2343 | "<literal>gtkmm-4.0</literal> snarare än <literal>gtkmm-3.0</literal>." | 2312 | "<literal>gtkmm-4.0</literal> snarare än <literal>gtkmm-3.0</literal>." | ||
2344 | 2313 | ||||
2345 | #. (itstool) path: chapter/para | 2314 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2346 | #: C/index-in.docbook:760 | 2315 | #: C/index-in.docbook:760 | ||
2347 | #, fuzzy | 2316 | #, fuzzy | ||
n | n | 2317 | #| msgid "" | ||
2318 | #| "<application>gtkmm</application>-4.0 is used in combination with " | ||||
2319 | #| "<application>glibmm-2.68</application>, which sets the global locale for " | ||||
2320 | #| "your program. The older <application>glibmm-2.4</application> does not do " | ||||
2321 | #| "that, and <application>gtkmm</application>-3.0 does it only to some " | ||||
2322 | #| "extent. What this means is briefly that if your <application>gtkmm</" | ||||
2323 | #| "application>-3.0 program contains a call to <function>std::locale::" | ||||
2324 | #| "global(std::locale(\"\"))</function>, you can probably remove it. If you " | ||||
2325 | #| "don't want <application>glibmm</application> or <application>gtkmm</" | ||||
2326 | #| "application> to set the global locale for you, you should add a call to " | ||||
2327 | #| "<function>Glib::set_init_to_users_preferred_locale(false)</function> " | ||||
2328 | #| "before any call to <function>Glib::init()</function> or <methodname>Gtk::" | ||||
2329 | #| "Application::create()</methodname>." | ||||
2348 | msgid "" | 2330 | msgid "" | ||
2349 | "<application>gtkmm</application>-4.0 is used in combination with " | 2331 | "<application>gtkmm</application>-4.0 is used in combination with " | ||
2350 | "<application>glibmm-2.68</application>, which sets the global locale for " | 2332 | "<application>glibmm-2.68</application>, which sets the global locale for " | ||
2351 | "your program. The older <application>glibmm-2.4</application> does not do " | 2333 | "your program. The older <application>glibmm-2.4</application> does not do " | ||
2352 | "that, and <application>gtkmm</application>-3.0 does it only to some extent. " | 2334 | "that, and <application>gtkmm</application>-3.0 does it only to some extent. " | ||
2531 | "<classname>Gtk::FontButton</classname> implementerar gränssnittet " | 2513 | "<classname>Gtk::FontButton</classname> implementerar gränssnittet " | ||
2532 | "<classname>Gtk::FontChooser</classname>." | 2514 | "<classname>Gtk::FontChooser</classname>." | ||
2533 | 2515 | ||||
2534 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2516 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2535 | #: C/index-in.docbook:822 | 2517 | #: C/index-in.docbook:822 | ||
n | 2536 | #, fuzzy | n | ||
2537 | msgid "" | 2518 | msgid "" | ||
2538 | "<classname>Gtk::Widget</classname>: The <methodname>get_preferred_*_vfunc()</" | 2519 | "<classname>Gtk::Widget</classname>: The <methodname>get_preferred_*_vfunc()</" | ||
2539 | "methodname>s have been replaced by <methodname>measure_vfunc()</methodname>. " | 2520 | "methodname>s have been replaced by <methodname>measure_vfunc()</methodname>. " | ||
2540 | "This change only affects custom widgets." | 2521 | "This change only affects custom widgets." | ||
2541 | msgstr "" | 2522 | msgstr "" | ||
n | 2542 | "<classname>Gtk::Widget</classname>: De olika " | n | 2523 | "<classname>Gtk::Widget</classname>: De olika metoderna " |
2543 | "<methodname>get_preferred_*_vfunc()</methodname> har ersatts med " | 2524 | "<methodname>get_preferred_*_vfunc()</methodname> har ersatts med " | ||
2544 | "<methodname>measure_vfunc()</methodname>. Denna ändring påverkar bara " | 2525 | "<methodname>measure_vfunc()</methodname>. Denna ändring påverkar bara " | ||
2545 | "anpassade komponenter." | 2526 | "anpassade komponenter." | ||
2546 | 2527 | ||||
2547 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2528 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2850 | msgid "Toggle buttons" | 2831 | msgid "Toggle buttons" | ||
2851 | msgstr "Växlingsknappar" | 2832 | msgstr "Växlingsknappar" | ||
2852 | 2833 | ||||
2853 | #. (itstool) path: listitem/para | 2834 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
2854 | #: C/index-in.docbook:931 | 2835 | #: C/index-in.docbook:931 | ||
n | 2855 | #, fuzzy | n | ||
2856 | msgid "" | 2836 | msgid "" | ||
2857 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 2837 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
2858 | "classGtk_1_1ToggleButton.html\"><classname>Gtk::ToggleButton</classname></" | 2838 | "classGtk_1_1ToggleButton.html\"><classname>Gtk::ToggleButton</classname></" | ||
2859 | "link>. Unlike a normal Button, which springs back up, a ToggleButton stays " | 2839 | "link>. Unlike a normal Button, which springs back up, a ToggleButton stays " | ||
2860 | "down until you press it again. It might be useful as an on/off switch. See " | 2840 | "down until you press it again. It might be useful as an on/off switch. See " | ||
3389 | msgstr "Skalkomponenter" | 3369 | msgstr "Skalkomponenter" | ||
3390 | 3370 | ||||
3391 | # TODO: color | 3371 | # TODO: color | ||
3392 | #. (itstool) path: section/para | 3372 | #. (itstool) path: section/para | ||
3393 | #: C/index-in.docbook:1185 | 3373 | #: C/index-in.docbook:1185 | ||
n | 3394 | #, fuzzy | n | ||
3395 | msgid "" | 3374 | msgid "" | ||
3396 | "<classname>Gtk::Scale</classname> widgets (or \"sliders\") allow the user to " | 3375 | "<classname>Gtk::Scale</classname> widgets (or \"sliders\") allow the user to " | ||
3397 | "visually select and manipulate a value within a specific range. You might " | 3376 | "visually select and manipulate a value within a specific range. You might " | ||
3398 | "use one, for instance, to adjust the magnification level on a zoomed preview " | 3377 | "use one, for instance, to adjust the magnification level on a zoomed preview " | ||
3399 | "of a picture, or to control the brightness of a colour, or to specify the " | 3378 | "of a picture, or to control the brightness of a colour, or to specify the " | ||
3404 | "Du använder exempelvis kanske en för att justera förstoringsnivån på en " | 3383 | "Du använder exempelvis kanske en för att justera förstoringsnivån på en " | ||
3405 | "zoomad förhandsgranskning av en bild, eller för att styra ljusstyrkan för en " | 3384 | "zoomad förhandsgranskning av en bild, eller för att styra ljusstyrkan för en " | ||
3406 | "färg, eller för att ange antalet inaktiva minuter innan en skärmsläckare tar " | 3385 | "färg, eller för att ange antalet inaktiva minuter innan en skärmsläckare tar " | ||
3407 | "över skärmen." | 3386 | "över skärmen." | ||
3408 | 3387 | ||||
n | 3409 | # TODO: behavior | n | ||
3410 | #. (itstool) path: section/para | 3388 | #. (itstool) path: section/para | ||
3411 | #: C/index-in.docbook:1194 | 3389 | #: C/index-in.docbook:1194 | ||
n | 3412 | #, fuzzy | n | ||
3413 | #| msgid "" | ||||
3414 | #| "As with <classname>Scrollbar</classname>s, the orientation can be either " | ||||
3415 | #| "horizontal or vertical. The default constructor creates an " | ||||
3416 | #| "<classname>Adjustment</classname> with all of its values set to " | ||||
3417 | #| "<literal>0.0</literal>. This isn't useful so you will need to set some " | ||||
3418 | #| "<classname>Adjustment</classname> details to get meaningful behaviour." | ||||
3419 | msgid "" | 3390 | msgid "" | ||
3420 | "As with <classname>Scrollbar</classname>s, the orientation can be either " | 3391 | "As with <classname>Scrollbar</classname>s, the orientation can be either " | ||
3421 | "horizontal or vertical. The default constructor creates an " | 3392 | "horizontal or vertical. The default constructor creates an " | ||
3422 | "<classname>Adjustment</classname> with all of its values set to " | 3393 | "<classname>Adjustment</classname> with all of its values set to " | ||
3423 | "<literal>0.0</literal>. This isn't useful so you will need to set some " | 3394 | "<literal>0.0</literal>. This isn't useful so you will need to set some " | ||
4973 | "begärt att tillgängligt utrymme ska delas mellan uppsättningar av " | 4944 | "begärt att tillgängligt utrymme ska delas mellan uppsättningar av " | ||
4974 | "komponenter. <application>gtkmm</application> använder sedan all denna " | 4945 | "komponenter. <application>gtkmm</application> använder sedan all denna " | ||
4975 | "information för att ändra storlek och position på allt på ett rimligt och " | 4946 | "information för att ändra storlek och position på allt på ett rimligt och " | ||
4976 | "smidigt sätt när användaren manipulerar fönstret." | 4947 | "smidigt sätt när användaren manipulerar fönstret." | ||
4977 | 4948 | ||||
n | 4978 | # TODO: flavors | n | ||
4979 | #. (itstool) path: section/para | 4949 | #. (itstool) path: section/para | ||
4980 | #: C/index-in.docbook:1983 | 4950 | #: C/index-in.docbook:1983 | ||
n | 4981 | #, fuzzy | n | ||
4982 | msgid "" | 4951 | msgid "" | ||
4983 | "<application>gtkmm</application> arranges widgets hierarchically, using " | 4952 | "<application>gtkmm</application> arranges widgets hierarchically, using " | ||
4984 | "<emphasis>containers</emphasis>. A container widget contains other widgets. " | 4953 | "<emphasis>containers</emphasis>. A container widget contains other widgets. " | ||
4985 | "Most <application>gtkmm</application> widgets are containers. Windows, " | 4954 | "Most <application>gtkmm</application> widgets are containers. Windows, " | ||
4986 | "Notebook tabs, and Buttons are all container widgets. There are two flavors " | 4955 | "Notebook tabs, and Buttons are all container widgets. There are two flavors " | ||
5089 | "master/examples/book/helloworld2\">Source Code</link>" | 5058 | "master/examples/book/helloworld2\">Source Code</link>" | ||
5090 | msgstr "" | 5059 | msgstr "" | ||
5091 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5060 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
5092 | "master/examples/book/helloworld2\">Källkod</link>" | 5061 | "master/examples/book/helloworld2\">Källkod</link>" | ||
5093 | 5062 | ||||
n | 5094 | # TODO: behavior | n | ||
5095 | #. (itstool) path: section/para | 5063 | #. (itstool) path: section/para | ||
5096 | #: C/index-in.docbook:2048 | 5064 | #: C/index-in.docbook:2048 | ||
5097 | #, fuzzy | 5065 | #, fuzzy | ||
5098 | msgid "" | 5066 | msgid "" | ||
5099 | "After building and running this program, try resizing the window to see the " | 5067 | "After building and running this program, try resizing the window to see the " | ||
5196 | msgid "There are basically five different styles, as shown in this picture:" | 5164 | msgid "There are basically five different styles, as shown in this picture:" | ||
5197 | msgstr "Det finns i grunden fem olika stilar som kan ses i denna bild:" | 5165 | msgstr "Det finns i grunden fem olika stilar som kan ses i denna bild:" | ||
5198 | 5166 | ||||
5199 | #. (itstool) path: figure/title | 5167 | #. (itstool) path: figure/title | ||
5200 | #: C/index-in.docbook:2101 | 5168 | #: C/index-in.docbook:2101 | ||
n | 5201 | #, fuzzy | n | ||
5202 | msgid "Box Packing 1" | 5169 | msgid "Box Packing 1" | ||
5203 | msgstr "Boxpackning 1" | 5170 | msgstr "Boxpackning 1" | ||
5204 | 5171 | ||||
5205 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 5172 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
5206 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 5173 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
5308 | "Följande figur bör göra det tydligare. De visade marginalerna är vänster- " | 5275 | "Följande figur bör göra det tydligare. De visade marginalerna är vänster- " | ||
5309 | "och högermarginalerna för varje knapp i raden." | 5276 | "och högermarginalerna för varje knapp i raden." | ||
5310 | 5277 | ||||
5311 | #. (itstool) path: figure/title | 5278 | #. (itstool) path: figure/title | ||
5312 | #: C/index-in.docbook:2144 | 5279 | #: C/index-in.docbook:2144 | ||
n | 5313 | #, fuzzy | n | ||
5314 | msgid "Box Packing 2" | 5280 | msgid "Box Packing 2" | ||
5315 | msgstr "Boxpackning 2" | 5281 | msgstr "Boxpackning 2" | ||
5316 | 5282 | ||||
5317 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 5283 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
5318 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 5284 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
5746 | "master/examples/book/listbox_flowbox/flowbox\">Källkod, FlowBox</link>" | 5712 | "master/examples/book/listbox_flowbox/flowbox\">Källkod, FlowBox</link>" | ||
5747 | 5713 | ||||
5748 | #. (itstool) path: chapter/title | 5714 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
5749 | #: C/index-in.docbook:2352 | 5715 | #: C/index-in.docbook:2352 | ||
5750 | msgid "ListView, GridView, ColumnView" | 5716 | msgid "ListView, GridView, ColumnView" | ||
n | 5751 | msgstr "" | n | 5717 | msgstr "ListView, GridView, ColumnView" |
5752 | 5718 | ||||
5753 | #. (itstool) path: chapter/para | 5719 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
5754 | #: C/index-in.docbook:2354 | 5720 | #: C/index-in.docbook:2354 | ||
5755 | msgid "" | 5721 | msgid "" | ||
5756 | "Lists are intended to be used whenever developers want to display many " | 5722 | "Lists are intended to be used whenever developers want to display many " | ||
5757 | "objects in roughly the same way. They are perfectly fine to be used for very " | 5723 | "objects in roughly the same way. They are perfectly fine to be used for very " | ||
5758 | "short lists of only 2 or 3 items, but generally scale fine to thousands of " | 5724 | "short lists of only 2 or 3 items, but generally scale fine to thousands of " | ||
5759 | "items." | 5725 | "items." | ||
5760 | msgstr "" | 5726 | msgstr "" | ||
n | n | 5727 | "Listor är avsedda att användas närhelst utvecklare vill visa många objekt på " | ||
5728 | "i stort sett samma sätt. De fungerar utmärkt att använda för väldigt korta " | ||||
5729 | "listor på bara två eller tre objekt, men går även allmänt fint att skala upp " | ||||
5730 | "till tusentals objekt." | ||||
5761 | 5731 | ||||
5762 | #. (itstool) path: chapter/para | 5732 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
5763 | #: C/index-in.docbook:2360 | 5733 | #: C/index-in.docbook:2360 | ||
5764 | msgid "" | 5734 | msgid "" | ||
5765 | "Lists are meant to be used with changing data, both with the items " | 5735 | "Lists are meant to be used with changing data, both with the items " | ||
5766 | "themselves changing as well as the list adding and removing items. Of " | 5736 | "themselves changing as well as the list adding and removing items. Of " | ||
5767 | "course, they work just as well with static data." | 5737 | "course, they work just as well with static data." | ||
5768 | msgstr "" | 5738 | msgstr "" | ||
n | n | 5739 | "Listor är tänkta att använda med data som ändras, både då objekten själva " | ||
5740 | "ändras samt då listan lägger till och tar bort objekt. De fungerar förstås " | ||||
5741 | "precis lika bra med statiska data." | ||||
5769 | 5742 | ||||
5770 | #. (itstool) path: chapter/para | 5743 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
5771 | #: C/index-in.docbook:2366 | 5744 | #: C/index-in.docbook:2366 | ||
n | 5772 | #, fuzzy | n | ||
5773 | msgid "" | 5745 | msgid "" | ||
5774 | "The <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/section-list-widget." | 5746 | "The <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/section-list-widget." | ||
5775 | "html\">List Widget Overview</link> chapter in the GTK documentation contains " | 5747 | "html\">List Widget Overview</link> chapter in the GTK documentation contains " | ||
5776 | "more information about list widgets." | 5748 | "more information about list widgets." | ||
5777 | msgstr "" | 5749 | msgstr "" | ||
n | 5778 | "Kapitlet <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/input-handling." | n | 5750 | "Kapitlet <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/section-list-widget." |
5779 | "html\">Input Handling</link> i GTK-dokumentationen beskriver hantering av " | 5751 | "html\">List Widget Overview</link> i GTK-dokumentationen innehåller mer " | ||
5780 | "användarinmatning mer detaljerat." | 5752 | "information om listkomponenter." | ||
5781 | 5753 | ||||
5782 | #. (itstool) path: chapter/para | 5754 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
5783 | #: C/index-in.docbook:2371 | 5755 | #: C/index-in.docbook:2371 | ||
n | 5784 | #, fuzzy | n | ||
5785 | #| msgid "" | ||||
5786 | #| "Some <classname>TreeView</classname> examples are shown here. There are " | ||||
5787 | #| "more examples in the <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/" | ||||
5788 | #| "gtkmm-documentation/tree/master/examples/book/treeview/\">treeview " | ||||
5789 | #| "directory</link> in <application>gtkmm-documentation</application>'s " | ||||
5790 | #| "examples." | ||||
5791 | msgid "" | 5756 | msgid "" | ||
5792 | "Some examples are shown in this chapter. There are more examples in the " | 5757 | "Some examples are shown in this chapter. There are more examples in the " | ||
5793 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5758 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
5794 | "master/examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews directory</link> in " | 5759 | "master/examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews directory</link> in " | ||
5795 | "<application>gtkmm-documentation</application>'s examples." | 5760 | "<application>gtkmm-documentation</application>'s examples." | ||
5796 | msgstr "" | 5761 | msgstr "" | ||
n | 5797 | "Några <classname>TreeView</classname>-exempel visas här. Det finns mer " | n | 5762 | "Några exempel visas i detta kapitel. Det finns mer exempel i <link xlink:" |
5798 | "exempel i <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-" | 5763 | "href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/master/" | ||
5799 | "documentation/tree/master/examples/book/treeview/\">treeview-katalogen</" | 5764 | "examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews-katalogen</link> i " | ||
5800 | "link> i <application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | 5765 | "<application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | ||
5801 | 5766 | ||||
5802 | #. (itstool) path: section/title | 5767 | #. (itstool) path: section/title | ||
5803 | #: C/index-in.docbook:2377 | 5768 | #: C/index-in.docbook:2377 | ||
n | 5804 | #, fuzzy | n | ||
5805 | #| msgid "The Model" | ||||
5806 | msgid "The Data Model" | 5769 | msgid "The Data Model" | ||
n | 5807 | msgstr "Modellen" | n | 5770 | msgstr "Datamodellen" |
5808 | 5771 | ||||
5809 | #. (itstool) path: section/para | 5772 | #. (itstool) path: section/para | ||
5810 | #: C/index-in.docbook:2379 | 5773 | #: C/index-in.docbook:2379 | ||
5811 | msgid "" | 5774 | msgid "" | ||
5812 | "The data model is a class that implements the <classname>Gio::ListModel</" | 5775 | "The data model is a class that implements the <classname>Gio::ListModel</" | ||
5814 | "ListStore</classname> (not to be confused with the deprecated " | 5777 | "ListStore</classname> (not to be confused with the deprecated " | ||
5815 | "<classname>Gtk::ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</" | 5778 | "<classname>Gtk::ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</" | ||
5816 | "classname>, <classname>Gtk:DirectoryList</classname> and <classname>Pango::" | 5779 | "classname>, <classname>Gtk:DirectoryList</classname> and <classname>Pango::" | ||
5817 | "FontMap</classname>." | 5780 | "FontMap</classname>." | ||
5818 | msgstr "" | 5781 | msgstr "" | ||
n | n | 5782 | "Datamodellen är en klass som implementerar <classname>Gio::ListModel</" | ||
5783 | "classname>-gränssnittet. Exempel på sådana klasser är <classname>Gio::" | ||||
5784 | "ListStore</classname> (inte att förväxlas med den föråldrade <classname>Gtk::" | ||||
5785 | "ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</classname>, " | ||||
5786 | "<classname>Gtk:DirectoryList</classname> och <classname>Pango::FontMap</" | ||||
5787 | "classname>." | ||||
5819 | 5788 | ||||
5820 | #. (itstool) path: section/para | 5789 | #. (itstool) path: section/para | ||
5821 | #: C/index-in.docbook:2387 | 5790 | #: C/index-in.docbook:2387 | ||
n | 5822 | #, fuzzy | n | ||
5823 | msgid "" | 5791 | msgid "" | ||
5824 | "The elements in a model are called <emphasis>items</emphasis>. All items are " | 5792 | "The elements in a model are called <emphasis>items</emphasis>. All items are " | ||
5825 | "instances of a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. For " | 5793 | "instances of a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. For " | ||
5826 | "instance, you might have a <classname>ColumnView</classname> with one " | 5794 | "instance, you might have a <classname>ColumnView</classname> with one " | ||
5827 | "integer and one text column, like so:" | 5795 | "integer and one text column, like so:" | ||
5828 | msgstr "" | 5796 | msgstr "" | ||
n | 5829 | "Modellen för en <classname>DropDown</classname> kan definieras och fyllas i " | n | 5797 | "Elementen i en modell kallas <emphasis>objekt</emphasis>. Alla objekt är " |
5830 | "exakt som för en <classname>ListView</classname> eller en " | 5798 | "instanser av en underklass till <classname>Glib::Object</classname>. " | ||
5831 | "<classname>ColumnView</classname>. Den måste vara en underklass till " | 5799 | "Exempelvis kan du ha en <classname>ColumnView</classname> med ett heltal och " | ||
5832 | "<classname>Glib::Object</classname>. Exempelvis kan du ha en " | 5800 | "en textkolumn, så här:" | ||
5833 | "<classname>DropDown</classname> med ett heltal och en textkolumn, så här:" | ||||
5834 | 5801 | ||||
5835 | #. (itstool) path: section/programlisting | 5802 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
5836 | #: C/index-in.docbook:2393 C/index-in.docbook:3391 | 5803 | #: C/index-in.docbook:2393 C/index-in.docbook:3391 | ||
5837 | #, fuzzy, no-wrap | 5804 | #, fuzzy, no-wrap | ||
5838 | #| msgid "" | 5805 | #| msgid "" | ||
5906 | "Every item in a model has a position which is the unsigned integer that " | 5873 | "Every item in a model has a position which is the unsigned integer that " | ||
5907 | "describes where in the model the item is located. The first item in a model " | 5874 | "describes where in the model the item is located. The first item in a model " | ||
5908 | "is at position 0. The position of an item can of course change as other " | 5875 | "is at position 0. The position of an item can of course change as other " | ||
5909 | "items are added to or removed from the model." | 5876 | "items are added to or removed from the model." | ||
5910 | msgstr "" | 5877 | msgstr "" | ||
n | n | 5878 | "Varje objekt i en modell har en position vilken är det teckenlösa heltalet " | ||
5879 | "som beskriver var i modellen som objektet finns. Det första objektet i en " | ||||
5880 | "modell har position 0. Positionen för ett objekt kan förstås ändras då andra " | ||||
5881 | "objekt läggs till eller tas bort från modellen." | ||||
5911 | 5882 | ||||
5912 | #. (itstool) path: section/para | 5883 | #. (itstool) path: section/para | ||
5913 | #: C/index-in.docbook:2421 | 5884 | #: C/index-in.docbook:2421 | ||
n | 5914 | #, fuzzy | n | ||
5915 | #| msgid "" | ||||
5916 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||||
5917 | #| "classGio_1_1Resource.html\">Gio::Resource Reference</link>" | ||||
5918 | msgid "" | 5885 | msgid "" | ||
5919 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | 5886 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||
5920 | "classGio_1_1ListStore.html\">Gio::ListStore Reference</link>" | 5887 | "classGio_1_1ListStore.html\">Gio::ListStore Reference</link>" | ||
5921 | msgstr "" | 5888 | msgstr "" | ||
5922 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | 5889 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||
n | 5923 | "classGio_1_1Resource.html\">Referens för Gio::Resource</link>" | n | 5890 | "classGio_1_1ListStore.html\">Referens för Gio::ListStore</link>" |
5924 | 5891 | ||||
5925 | #. (itstool) path: section/para | 5892 | #. (itstool) path: section/para | ||
5926 | #: C/index-in.docbook:2422 | 5893 | #: C/index-in.docbook:2422 | ||
n | 5927 | #, fuzzy | n | ||
5928 | #| msgid "" | ||||
5929 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
5930 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
5931 | msgid "" | 5894 | msgid "" | ||
5932 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5895 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5933 | "classGtk_1_1StringList.html\">StringList Reference</link>" | 5896 | "classGtk_1_1StringList.html\">StringList Reference</link>" | ||
5934 | msgstr "" | 5897 | msgstr "" | ||
5935 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5898 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 5936 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 5899 | "classGtk_1_1StringList.html\">Referens för StringList</link>" |
5937 | 5900 | ||||
5938 | #. (itstool) path: section/para | 5901 | #. (itstool) path: section/para | ||
5939 | #: C/index-in.docbook:2423 | 5902 | #: C/index-in.docbook:2423 | ||
n | 5940 | #, fuzzy | n | ||
5941 | #| msgid "" | ||||
5942 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
5943 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
5944 | msgid "" | 5903 | msgid "" | ||
5945 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5904 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5946 | "classGtk_1_1DirectoryList.html\">DirectoryList Reference</link>" | 5905 | "classGtk_1_1DirectoryList.html\">DirectoryList Reference</link>" | ||
5947 | msgstr "" | 5906 | msgstr "" | ||
5948 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5907 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 5949 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 5908 | "classGtk_1_1DirectoryList.html\">Referens för DirectoryList</link>" |
5950 | 5909 | ||||
5951 | #. (itstool) path: section/title | 5910 | #. (itstool) path: section/title | ||
5952 | #: C/index-in.docbook:2427 | 5911 | #: C/index-in.docbook:2427 | ||
n | 5953 | #, fuzzy | n | ||
5954 | msgid "The Selection Model" | 5912 | msgid "The Selection Model" | ||
n | 5955 | msgstr "Selection" | n | 5913 | msgstr "Markeringsmodellen" |
5956 | 5914 | ||||
5957 | #. (itstool) path: section/para | 5915 | #. (itstool) path: section/para | ||
5958 | #: C/index-in.docbook:2429 | 5916 | #: C/index-in.docbook:2429 | ||
n | 5959 | #, fuzzy | n | ||
5960 | #| msgid "" | ||||
5961 | #| "If you use an <classname>Gtk::ApplicationWindow</classname>, you don't " | ||||
5962 | #| "have to create your own action group. <classname>Gio::ActionGroup</" | ||||
5963 | #| "classname> and <classname>Gio::ActionMap</classname> are base classes of " | ||||
5964 | #| "<classname>Gtk::ApplicationWindow</classname>." | ||||
5965 | msgid "" | 5917 | msgid "" | ||
5966 | "The selection model is a class that implements the <classname>Gtk::" | 5918 | "The selection model is a class that implements the <classname>Gtk::" | ||
5967 | "SelectionModel</classname> interface. You can choose between " | 5919 | "SelectionModel</classname> interface. You can choose between " | ||
5968 | "<classname>NoSelection</classname>, <classname>SingleSelection</classname> " | 5920 | "<classname>NoSelection</classname>, <classname>SingleSelection</classname> " | ||
5969 | "and <classname>MultiSelection</classname>." | 5921 | "and <classname>MultiSelection</classname>." | ||
5970 | msgstr "" | 5922 | msgstr "" | ||
n | 5971 | "Om du använder ett <classname>Gtk::ApplicationWindow</classname> behöver du " | n | 5923 | "Markeringsmodellen är en klass som implementerar gränssnittet " |
5972 | "inte skapa din egen åtgärdsgrupp. <classname>Gio::ActionGroup</classname> " | 5924 | "<classname>Gtk::SelectionModel</classname>. You can choose between " | ||
5973 | "och <classname>Gio::ActionMap</classname> är basklasser för <classname>Gtk::" | 5925 | "<classname>NoSelection</classname>, <classname>SingleSelection</classname> " | ||
5974 | "ApplicationWindow</classname>." | 5926 | "and <classname>MultiSelection</classname>." | ||
5975 | 5927 | ||||
5976 | #. (itstool) path: section/para | 5928 | #. (itstool) path: section/para | ||
5977 | #: C/index-in.docbook:2434 | 5929 | #: C/index-in.docbook:2434 | ||
n | 5978 | #, fuzzy | n | ||
5979 | #| msgid "" | ||||
5980 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
5981 | #| "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip Reference</link>" | ||||
5982 | msgid "" | 5930 | msgid "" | ||
5983 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5931 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5984 | "classGtk_1_1NoSelection.html\">NoSelection Reference</link>" | 5932 | "classGtk_1_1NoSelection.html\">NoSelection Reference</link>" | ||
5985 | msgstr "" | 5933 | msgstr "" | ||
5986 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5934 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 5987 | "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip-referens</link>" | n | 5935 | "classGtk_1_1NoSelection.html\">Referens för NoSelection</link>" |
5988 | 5936 | ||||
5989 | #. (itstool) path: section/para | 5937 | #. (itstool) path: section/para | ||
5990 | #: C/index-in.docbook:2435 | 5938 | #: C/index-in.docbook:2435 | ||
n | 5991 | #, fuzzy | n | ||
5992 | #| msgid "" | ||||
5993 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
5994 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
5995 | msgid "" | 5939 | msgid "" | ||
5996 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5940 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5997 | "classGtk_1_1SingleSelection.html\">SingleSelection Reference</link>" | 5941 | "classGtk_1_1SingleSelection.html\">SingleSelection Reference</link>" | ||
5998 | msgstr "" | 5942 | msgstr "" | ||
5999 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5943 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6000 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 5944 | "classGtk_1_1SingleSelection.html\">Referens för SingleSelection</link>" |
6001 | 5945 | ||||
6002 | #. (itstool) path: section/para | 5946 | #. (itstool) path: section/para | ||
6003 | #: C/index-in.docbook:2436 | 5947 | #: C/index-in.docbook:2436 | ||
n | 6004 | #, fuzzy | n | ||
6005 | #| msgid "" | ||||
6006 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6007 | #| "classGtk_1_1Application.html\">Gtk::Application Reference</link>" | ||||
6008 | msgid "" | 5948 | msgid "" | ||
6009 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5949 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6010 | "classGtk_1_1MultiSelection.html\">MultiSelection Reference</link>" | 5950 | "classGtk_1_1MultiSelection.html\">MultiSelection Reference</link>" | ||
6011 | msgstr "" | 5951 | msgstr "" | ||
6012 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5952 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6013 | "classGtk_1_1Application.html\">Referens för Gtk::Application</link>" | n | 5953 | "classGtk_1_1MultiSelection.html\">Referens för MultiSelection</link>" |
6014 | 5954 | ||||
6015 | #. (itstool) path: section/title | 5955 | #. (itstool) path: section/title | ||
6016 | #: C/index-in.docbook:2440 | 5956 | #: C/index-in.docbook:2440 | ||
6017 | #, fuzzy | 5957 | #, fuzzy | ||
6018 | msgid "The Factory" | 5958 | msgid "The Factory" | ||
n | 6019 | msgstr "Inmatningen" | n | 5959 | msgstr "Fabriken" |
6020 | 5960 | ||||
6021 | #. (itstool) path: section/para | 5961 | #. (itstool) path: section/para | ||
6022 | #: C/index-in.docbook:2442 | 5962 | #: C/index-in.docbook:2442 | ||
n | n | 5963 | #, fuzzy | ||
6023 | msgid "" | 5964 | msgid "" | ||
6024 | "Data from the data model is added to the view by a factory, which is a " | 5965 | "Data from the data model is added to the view by a factory, which is a " | ||
6025 | "subclass of <classname>ListItemFactory</classname>. There is only one such " | 5966 | "subclass of <classname>ListItemFactory</classname>. There is only one such " | ||
6026 | "subclass in <application>gtkmm</application>, " | 5967 | "subclass in <application>gtkmm</application>, " | ||
6027 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>. Data from the model is added " | 5968 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>. Data from the model is added " | ||
6028 | "to the view with signal handlers connected to a " | 5969 | "to the view with signal handlers connected to a " | ||
6029 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>." | 5970 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>." | ||
6030 | msgstr "" | 5971 | msgstr "" | ||
n | n | 5972 | "Data från datamodellen läggs till i vyn av en fabrik, vilken är en " | ||
5973 | "underklass av <classname>ListItemFactory</classname>. Det finns endast en " | ||||
5974 | "sådan underklass i <application>gtkmm</application>, " | ||||
5975 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>. Data från modellen läggs till " | ||||
5976 | "i vyn med signalhanterare anslutna till en <classname>SignalListItemFactory</" | ||||
5977 | "classname>." | ||||
6031 | 5978 | ||||
6032 | #. (itstool) path: section/para | 5979 | #. (itstool) path: section/para | ||
6033 | #: C/index-in.docbook:2448 | 5980 | #: C/index-in.docbook:2448 | ||
n | 6034 | #, fuzzy | n | ||
6035 | #| msgid "" | ||||
6036 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6037 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
6038 | msgid "" | 5981 | msgid "" | ||
6039 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5982 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6040 | "classGtk_1_1SignalListItemFactory.html\">SignalListItemFactory Reference</" | 5983 | "classGtk_1_1SignalListItemFactory.html\">SignalListItemFactory Reference</" | ||
6041 | "link>" | 5984 | "link>" | ||
6042 | msgstr "" | 5985 | msgstr "" | ||
6043 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5986 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6044 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 5987 | "classGtk_1_1SignalListItemFactory.html\">Referens för SignalListItemFactory</" |
5988 | "link>" | ||||
6045 | 5989 | ||||
6046 | #. (itstool) path: section/title | 5990 | #. (itstool) path: section/title | ||
6047 | #: C/index-in.docbook:2452 C/index-in.docbook:2823 C/index-in.docbook:3872 | 5991 | #: C/index-in.docbook:2452 C/index-in.docbook:2823 C/index-in.docbook:3872 | ||
6048 | #, fuzzy | 5992 | #, fuzzy | ||
6049 | msgid "The View" | 5993 | msgid "The View" | ||
n | 6050 | msgstr "View" | n | 5994 | msgstr "Vyn" |
6051 | 5995 | ||||
6052 | #. (itstool) path: section/para | 5996 | #. (itstool) path: section/para | ||
6053 | #: C/index-in.docbook:2454 | 5997 | #: C/index-in.docbook:2454 | ||
6054 | #, fuzzy | 5998 | #, fuzzy | ||
6055 | msgid "" | 5999 | msgid "" | ||
6056 | "The View is the widget that displays the model data and allows the user to " | 6000 | "The View is the widget that displays the model data and allows the user to " | ||
6057 | "interact with it. The View can show all of the model's columns, or just " | 6001 | "interact with it. The View can show all of the model's columns, or just " | ||
6058 | "some, and it can show them in various ways." | 6002 | "some, and it can show them in various ways." | ||
6059 | msgstr "" | 6003 | msgstr "" | ||
n | 6060 | "Vyn är den faktiska komponenten (<classname>Gtk::TreeView</classname>) som " | n | 6004 | "Vyn är komponenten som visar data för modellen och låter användaren " |
6061 | "visar data för modellen (<classname>Gtk::TreeModel</classname>) och låter " | ||||
6062 | "användaren interagera med dem. Vyn kan visa alla modellens kolumner, eller " | 6005 | "interagera med dem. Vyn kan visa alla modellens kolumner, eller bara några, " | ||
6063 | "bara några, och den kan visa dem på olika sätt." | 6006 | "och den kan visa dem på olika sätt." | ||
6064 | 6007 | ||||
6065 | #. (itstool) path: section/para | 6008 | #. (itstool) path: section/para | ||
6066 | #: C/index-in.docbook:2460 | 6009 | #: C/index-in.docbook:2460 | ||
n | n | 6010 | #, fuzzy | ||
6067 | msgid "" | 6011 | msgid "" | ||
6068 | "An important requirement for views (especially views of long lists) is that " | 6012 | "An important requirement for views (especially views of long lists) is that " | ||
6069 | "they need to know which items are not visible so they can be recycled. Views " | 6013 | "they need to know which items are not visible so they can be recycled. Views " | ||
6070 | "achieve that by implementing the <classname>Scrollable</classname> interface " | 6014 | "achieve that by implementing the <classname>Scrollable</classname> interface " | ||
6071 | "and expecting to be placed directly into a <classname>ScrolledWindow</" | 6015 | "and expecting to be placed directly into a <classname>ScrolledWindow</" | ||
6072 | "classname>." | 6016 | "classname>." | ||
6073 | msgstr "" | 6017 | msgstr "" | ||
n | n | 6018 | "Ett viktigt krav för vyer (särskilt vyer över långa listor) är att de " | ||
6019 | "behöver veta vilka objekt som inte är synliga, så att de kan återvinnas. " | ||||
6020 | "Vyer åstadkommer det genom att implementera gränssnittet " | ||||
6021 | "<classname>Scrollable</classname> och förväntar sig att placeras direkt i " | ||||
6022 | "ett <classname>ScrolledWindow</classname>." | ||||
6074 | 6023 | ||||
6075 | #. (itstool) path: section/para | 6024 | #. (itstool) path: section/para | ||
6076 | #: C/index-in.docbook:2467 | 6025 | #: C/index-in.docbook:2467 | ||
n | n | 6026 | #, fuzzy | ||
6077 | msgid "There are different view widgets to choose from." | 6027 | msgid "There are different view widgets to choose from." | ||
n | 6078 | msgstr "" | n | 6028 | msgstr "Det finns olika vykomponenter att välja från." |
6079 | 6029 | ||||
6080 | #. (itstool) path: section/title | 6030 | #. (itstool) path: section/title | ||
6081 | #. (itstool) path: figure/title | 6031 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6082 | #: C/index-in.docbook:2472 C/index-in.docbook:2484 | 6032 | #: C/index-in.docbook:2472 C/index-in.docbook:2484 | ||
n | 6083 | #, fuzzy | n | ||
6084 | #| msgid "TextView" | ||||
6085 | msgid "ListView" | 6033 | msgid "ListView" | ||
n | 6086 | msgstr "TextView" | n | 6034 | msgstr "ListView" |
6087 | 6035 | ||||
6088 | #. (itstool) path: section/para | 6036 | #. (itstool) path: section/para | ||
6089 | #: C/index-in.docbook:2474 | 6037 | #: C/index-in.docbook:2474 | ||
n | 6090 | #, fuzzy | n | ||
6091 | #| msgid "" | ||||
6092 | #| "The <classname>Gtk::TreeView</classname> widget can contain lists or " | ||||
6093 | #| "trees of data, in columns." | ||||
6094 | msgid "" | 6038 | msgid "" | ||
6095 | "The <classname>ListView</classname> shows a 1-dimensional list with one " | 6039 | "The <classname>ListView</classname> shows a 1-dimensional list with one " | ||
6096 | "column." | 6040 | "column." | ||
6097 | msgstr "" | 6041 | msgstr "" | ||
n | 6098 | "Komponenten <classname>Gtk::TreeView</classname> kan innehålla listor eller " | n | 6042 | "<classname>ListView</classname> visar en 1-dimensionell lista med en kolumn." |
6099 | "träd med data i kolumner." | ||||
6100 | 6043 | ||||
6101 | #. (itstool) path: section/para | 6044 | #. (itstool) path: section/para | ||
6102 | #: C/index-in.docbook:2478 | 6045 | #: C/index-in.docbook:2478 | ||
n | 6103 | #, fuzzy | n | ||
6104 | #| msgid "" | ||||
6105 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6106 | #| "classGtk_1_1TextView.html\">Reference</link>" | ||||
6107 | msgid "" | 6046 | msgid "" | ||
6108 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6047 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6109 | "classGtk_1_1ListView.html\">Reference</link>" | 6048 | "classGtk_1_1ListView.html\">Reference</link>" | ||
6110 | msgstr "" | 6049 | msgstr "" | ||
6111 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6050 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6112 | "classGtk_1_1TextView.html\">Referens</link>" | n | 6051 | "classGtk_1_1ListView.html\">Referens</link>" |
6113 | 6052 | ||||
6114 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6053 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6115 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6054 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6116 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6055 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6117 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6056 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6121 | msgctxt "_" | 6060 | msgctxt "_" | ||
6122 | msgid "" | 6061 | msgid "" | ||
6123 | "external ref='figures/listmodel_listview.png' " | 6062 | "external ref='figures/listmodel_listview.png' " | ||
6124 | "md5='5e49d159f43fdc5242998713bdedafc8'" | 6063 | "md5='5e49d159f43fdc5242998713bdedafc8'" | ||
6125 | msgstr "" | 6064 | msgstr "" | ||
n | 6126 | "external ref='figures/textview.png' md5='451e30f66cc32c4231bb6bc442cf0d2f'" | n | 6065 | "external ref='figures/listmodel_listview.png' " |
6066 | "md5='5e49d159f43fdc5242998713bdedafc8'" | ||||
6127 | 6067 | ||||
6128 | #. (itstool) path: section/para | 6068 | #. (itstool) path: section/para | ||
6129 | #: C/index-in.docbook:2490 | 6069 | #: C/index-in.docbook:2490 | ||
n | 6130 | #, fuzzy | n | ||
6131 | #| msgid "" | ||||
6132 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6133 | #| "tree/master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code, " | ||||
6134 | #| "GridView</link>" | ||||
6135 | msgid "" | 6070 | msgid "" | ||
6136 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6071 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6137 | "master/examples/book/listmodelviews/list_listview\">Source Code</link>" | 6072 | "master/examples/book/listmodelviews/list_listview\">Source Code</link>" | ||
6138 | msgstr "" | 6073 | msgstr "" | ||
6139 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6074 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6140 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Källkod, GridView</link>" | n | 6075 | "master/examples/book/listmodelviews/list_listview\">Källkod</link>" |
6141 | 6076 | ||||
6142 | #. (itstool) path: section/title | 6077 | #. (itstool) path: section/title | ||
6143 | #. (itstool) path: figure/title | 6078 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6144 | #: C/index-in.docbook:2496 C/index-in.docbook:2508 | 6079 | #: C/index-in.docbook:2496 C/index-in.docbook:2508 | ||
n | 6145 | #, fuzzy | n | ||
6146 | #| msgid "Grid" | ||||
6147 | msgid "GridView" | 6080 | msgid "GridView" | ||
n | 6148 | msgstr "Grid" | n | 6081 | msgstr "GridView" |
6149 | 6082 | ||||
6150 | #. (itstool) path: section/para | 6083 | #. (itstool) path: section/para | ||
6151 | #: C/index-in.docbook:2498 | 6084 | #: C/index-in.docbook:2498 | ||
n | 6152 | #, fuzzy | n | ||
6153 | #| msgid "The <classname>Tag</classname> class has many other properties." | ||||
6154 | msgid "The <classname>GridView</classname> shows a 2-dimensional grid." | 6085 | msgid "The <classname>GridView</classname> shows a 2-dimensional grid." | ||
n | 6155 | msgstr "Klassen <classname>Tag</classname> har många andra egenskaper." | n | 6086 | msgstr "<classname>GridView</classname> visar ett 2-dimensionellt rutnät." |
6156 | 6087 | ||||
6157 | #. (itstool) path: section/para | 6088 | #. (itstool) path: section/para | ||
6158 | #: C/index-in.docbook:2502 | 6089 | #: C/index-in.docbook:2502 | ||
n | 6159 | #, fuzzy | n | ||
6160 | #| msgid "" | ||||
6161 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6162 | #| "classGtk_1_1Grid.html\">Reference</link>" | ||||
6163 | msgid "" | 6090 | msgid "" | ||
6164 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6091 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6165 | "classGtk_1_1GridView.html\">Reference</link>" | 6092 | "classGtk_1_1GridView.html\">Reference</link>" | ||
6166 | msgstr "" | 6093 | msgstr "" | ||
6167 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6094 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6168 | "classGtk_1_1Grid.html\">Referens</link>" | n | 6095 | "classGtk_1_1GridView.html\">Referens</link>" |
6169 | 6096 | ||||
6170 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6097 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6171 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6098 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6172 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6099 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6173 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6100 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6177 | msgctxt "_" | 6104 | msgctxt "_" | ||
6178 | msgid "" | 6105 | msgid "" | ||
6179 | "external ref='figures/listmodel_gridview.png' " | 6106 | "external ref='figures/listmodel_gridview.png' " | ||
6180 | "md5='0d87e962deacc452f32513f0d5e07e04'" | 6107 | "md5='0d87e962deacc452f32513f0d5e07e04'" | ||
6181 | msgstr "" | 6108 | msgstr "" | ||
n | 6182 | "external ref='figures/treeview_list.png' " | n | 6109 | "external ref='figures/listmodel_gridview.png' " |
6183 | "md5='60e5e4ecb284d0cdc53373fe0ec858ee'" | 6110 | "md5='0d87e962deacc452f32513f0d5e07e04'" | ||
6184 | 6111 | ||||
6185 | #. (itstool) path: section/para | 6112 | #. (itstool) path: section/para | ||
6186 | #: C/index-in.docbook:2514 | 6113 | #: C/index-in.docbook:2514 | ||
n | 6187 | #, fuzzy | n | ||
6188 | #| msgid "" | ||||
6189 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6190 | #| "tree/master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code, " | ||||
6191 | #| "GridView</link>" | ||||
6192 | msgid "" | 6114 | msgid "" | ||
6193 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6115 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6194 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code</link>" | 6116 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code</link>" | ||
6195 | msgstr "" | 6117 | msgstr "" | ||
6196 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6118 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6197 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Källkod, GridView</link>" | n | 6119 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Källkod</link>" |
6198 | 6120 | ||||
6199 | #. (itstool) path: section/title | 6121 | #. (itstool) path: section/title | ||
6200 | #. (itstool) path: figure/title | 6122 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6201 | #: C/index-in.docbook:2520 C/index-in.docbook:2532 | 6123 | #: C/index-in.docbook:2520 C/index-in.docbook:2532 | ||
6202 | msgid "ColumnView" | 6124 | msgid "ColumnView" | ||
n | 6203 | msgstr "" | n | 6125 | msgstr "ColumnView" |
6204 | 6126 | ||||
6205 | #. (itstool) path: section/para | 6127 | #. (itstool) path: section/para | ||
6206 | #: C/index-in.docbook:2522 | 6128 | #: C/index-in.docbook:2522 | ||
n | 6207 | #, fuzzy | n | ||
6208 | #| msgid "" | ||||
6209 | #| "The <classname>Gtk::TreeView</classname> widget can contain lists or " | ||||
6210 | #| "trees of data, in columns." | ||||
6211 | msgid "" | 6129 | msgid "" | ||
6212 | "The <classname>ColumnView</classname> shows a 1-dimensional list with one or " | 6130 | "The <classname>ColumnView</classname> shows a 1-dimensional list with one or " | ||
6213 | "more columns." | 6131 | "more columns." | ||
6214 | msgstr "" | 6132 | msgstr "" | ||
n | 6215 | "Komponenten <classname>Gtk::TreeView</classname> kan innehålla listor eller " | n | 6133 | "<classname>ColumnView</classname> visar en 1-dimensionell lista med en eller " |
6216 | "träd med data i kolumner." | 6134 | "flera kolumner." | ||
6217 | 6135 | ||||
6218 | #. (itstool) path: section/para | 6136 | #. (itstool) path: section/para | ||
6219 | #: C/index-in.docbook:2526 | 6137 | #: C/index-in.docbook:2526 | ||
n | 6220 | #, fuzzy | n | ||
6221 | #| msgid "" | ||||
6222 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6223 | #| "classGtk_1_1TreeView.html\">Reference</link>" | ||||
6224 | msgid "" | 6138 | msgid "" | ||
6225 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6139 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6226 | "classGtk_1_1ColumnView.html\">Reference</link>" | 6140 | "classGtk_1_1ColumnView.html\">Reference</link>" | ||
6227 | msgstr "" | 6141 | msgstr "" | ||
6228 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6142 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6229 | "classGtk_1_1TreeView.html\">Referens</link>" | n | 6143 | "classGtk_1_1ColumnView.html\">Referens</link>" |
6230 | 6144 | ||||
6231 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6145 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6232 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6146 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6233 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6147 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6234 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6148 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6238 | msgctxt "_" | 6152 | msgctxt "_" | ||
6239 | msgid "" | 6153 | msgid "" | ||
6240 | "external ref='figures/listmodel_columnview.png' " | 6154 | "external ref='figures/listmodel_columnview.png' " | ||
6241 | "md5='fd8445f1904773397a7252bf843e2c38'" | 6155 | "md5='fd8445f1904773397a7252bf843e2c38'" | ||
6242 | msgstr "" | 6156 | msgstr "" | ||
n | 6243 | "external ref='figures/aspectframe.png' md5='9d8aac9521789ed27036a97a22fedece'" | n | 6157 | "external ref='figures/listmodel_columnview.png' " |
6158 | "md5='fd8445f1904773397a7252bf843e2c38'" | ||||
6244 | 6159 | ||||
6245 | #. (itstool) path: section/para | 6160 | #. (itstool) path: section/para | ||
6246 | #: C/index-in.docbook:2538 | 6161 | #: C/index-in.docbook:2538 | ||
n | 6247 | #, fuzzy | n | ||
6248 | #| msgid "" | ||||
6249 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6250 | #| "tree/master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code, " | ||||
6251 | #| "GridView</link>" | ||||
6252 | msgid "" | 6162 | msgid "" | ||
6253 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6163 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6254 | "master/examples/book/listmodelviews/list_columnview\">Source Code</link>" | 6164 | "master/examples/book/listmodelviews/list_columnview\">Source Code</link>" | ||
6255 | msgstr "" | 6165 | msgstr "" | ||
6256 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6166 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6257 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Källkod, GridView</link>" | n | 6167 | "master/examples/book/listmodelviews/list_columnview\">Källkod</link>" |
6258 | 6168 | ||||
6259 | #. (itstool) path: section/title | 6169 | #. (itstool) path: section/title | ||
6260 | #: C/index-in.docbook:2545 C/index-in.docbook:3139 | 6170 | #: C/index-in.docbook:2545 C/index-in.docbook:3139 | ||
6261 | msgid "Sorting" | 6171 | msgid "Sorting" | ||
6262 | msgstr "Sortering" | 6172 | msgstr "Sortering" | ||
6263 | 6173 | ||||
6264 | #. (itstool) path: section/para | 6174 | #. (itstool) path: section/para | ||
6265 | #: C/index-in.docbook:2547 | 6175 | #: C/index-in.docbook:2547 | ||
n | n | 6176 | #, fuzzy | ||
6266 | msgid "" | 6177 | msgid "" | ||
6267 | "The list can be sorted by wrapping it in a <classname>SortListModel</" | 6178 | "The list can be sorted by wrapping it in a <classname>SortListModel</" | ||
6268 | "classname>. There are two ways to do this." | 6179 | "classname>. There are two ways to do this." | ||
6269 | msgstr "" | 6180 | msgstr "" | ||
n | n | 6181 | "Listan kan sorteras genom att omsluta den i en <classname>SortListModel</" | ||
6182 | "classname>. Det finns två sätt att göra detta." | ||||
6270 | 6183 | ||||
6271 | #. (itstool) path: listitem/para | 6184 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
6272 | #: C/index-in.docbook:2552 | 6185 | #: C/index-in.docbook:2552 | ||
n | n | 6186 | #, fuzzy | ||
6273 | msgid "" | 6187 | msgid "" | ||
6274 | "In a <classname>ColumnView</classname>, get the <classname>ColumnViewSorter</" | 6188 | "In a <classname>ColumnView</classname>, get the <classname>ColumnViewSorter</" | ||
6275 | "classname> from the <classname>ColumnView</classname> and set it to the " | 6189 | "classname> from the <classname>ColumnView</classname> and set it to the " | ||
6276 | "<classname>SortListModel</classname>. Set a <classname>Sorter</classname> to " | 6190 | "<classname>SortListModel</classname>. Set a <classname>Sorter</classname> to " | ||
6277 | "each <classname>ColumnViewColumn</classname>. Then the user of your app can " | 6191 | "each <classname>ColumnViewColumn</classname>. Then the user of your app can " | ||
6278 | "sort the items by clicking on a column heading." | 6192 | "sort the items by clicking on a column heading." | ||
6279 | msgstr "" | 6193 | msgstr "" | ||
n | n | 6194 | "I en <classname>ColumnView</classname> hämtar du " | ||
6195 | "<classname>ColumnViewSorter</classname> från denna <classname>ColumnView</" | ||||
6196 | "classname> och ställer in den till <classname>SortListModel</classname>-" | ||||
6197 | "modellen. Ställ in en <classname>Sorter</classname> för varje " | ||||
6198 | "<classname>ColumnViewColumn</classname>. Användaren av ditt program kan " | ||||
6199 | "sedan sortera objekten genom att klicka på en kolumnrubrik." | ||||
6280 | 6200 | ||||
6281 | #. (itstool) path: listitem/para | 6201 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
6282 | #: C/index-in.docbook:2557 | 6202 | #: C/index-in.docbook:2557 | ||
6283 | #, fuzzy | 6203 | #, fuzzy | ||
6284 | #| msgid "" | 6204 | #| msgid "" | ||
6288 | msgid "" | 6208 | msgid "" | ||
6289 | "In any view, set a <classname>Sorter</classname> such as a " | 6209 | "In any view, set a <classname>Sorter</classname> such as a " | ||
6290 | "<classname>StringSorter</classname> or a <classname>NumericSorter</" | 6210 | "<classname>StringSorter</classname> or a <classname>NumericSorter</" | ||
6291 | "classname> to the <classname>SortListModel</classname>." | 6211 | "classname> to the <classname>SortListModel</classname>." | ||
6292 | msgstr "" | 6212 | msgstr "" | ||
n | 6293 | "Som nämns ovan har varje <classname>TextView</classname> en " | n | 6213 | "Ställ i valfri vy in en <classname>Sorter</classname> som en " |
6294 | "<classname>TextBuffer</classname>, och en eller flera <classname>TextView</" | 6214 | "<classname>StringSorter</classname> eller en <classname>NumericSorter</" | ||
6295 | "classname> kan dela på samma <classname>TextBuffer</classname>." | 6215 | "classname> till <classname>SortListModel</classname>-modellen." | ||
6296 | 6216 | ||||
6297 | #. (itstool) path: section/para | 6217 | #. (itstool) path: section/para | ||
6298 | #: C/index-in.docbook:2562 | 6218 | #: C/index-in.docbook:2562 | ||
n | 6299 | #, fuzzy | n | ||
6300 | #| msgid "" | ||||
6301 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6302 | #| "classGtk_1_1TreeModel.html\">Reference</link>" | ||||
6303 | msgid "" | 6219 | msgid "" | ||
6304 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6220 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6305 | "classGtk_1_1SortListModel.html\">SortListModel Reference</link>" | 6221 | "classGtk_1_1SortListModel.html\">SortListModel Reference</link>" | ||
6306 | msgstr "" | 6222 | msgstr "" | ||
6307 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6223 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6308 | "classGtk_1_1TreeModel.html\">Referens</link>" | n | 6224 | "classGtk_1_1SortListModel.html\">Referens för SortListModel</link>" |
6309 | 6225 | ||||
6310 | #. (itstool) path: section/para | 6226 | #. (itstool) path: section/para | ||
6311 | #: C/index-in.docbook:2563 | 6227 | #: C/index-in.docbook:2563 | ||
n | 6312 | #, fuzzy | n | ||
6313 | #| msgid "" | ||||
6314 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6315 | #| "classGtk_1_1TreeSortable.html\">TreeSortable Reference</link>" | ||||
6316 | msgid "" | 6228 | msgid "" | ||
6317 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6229 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6318 | "classGtk_1_1StringSorter.html\">StringSorter Reference</link>" | 6230 | "classGtk_1_1StringSorter.html\">StringSorter Reference</link>" | ||
6319 | msgstr "" | 6231 | msgstr "" | ||
6320 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6232 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6321 | "classGtk_1_1TreeSortable.html\">Referens för TreeSortable</link>" | n | 6233 | "classGtk_1_1StringSorter.html\">Referens för StringSorter</link>" |
6322 | 6234 | ||||
6323 | #. (itstool) path: section/para | 6235 | #. (itstool) path: section/para | ||
6324 | #: C/index-in.docbook:2564 | 6236 | #: C/index-in.docbook:2564 | ||
n | 6325 | #, fuzzy | n | ||
6326 | #| msgid "" | ||||
6327 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6328 | #| "classGtk_1_1TreeSortable.html\">TreeSortable Reference</link>" | ||||
6329 | msgid "" | 6237 | msgid "" | ||
6330 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6238 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6331 | "classGtk_1_1NumericSorter.html\">NumericSorter Reference</link>" | 6239 | "classGtk_1_1NumericSorter.html\">NumericSorter Reference</link>" | ||
6332 | msgstr "" | 6240 | msgstr "" | ||
6333 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6241 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6334 | "classGtk_1_1TreeSortable.html\">Referens för TreeSortable</link>" | n | 6242 | "classGtk_1_1NumericSorter.html\">Referens för NumericSorter</link>" |
6335 | 6243 | ||||
6336 | #. (itstool) path: figure/title | 6244 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6337 | #: C/index-in.docbook:2570 | 6245 | #: C/index-in.docbook:2570 | ||
6338 | msgid "SortListModel" | 6246 | msgid "SortListModel" | ||
n | 6339 | msgstr "" | n | 6247 | msgstr "SortListModel" |
6340 | 6248 | ||||
6341 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6249 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6342 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6250 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6343 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6251 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6344 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6252 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6348 | msgctxt "_" | 6256 | msgctxt "_" | ||
6349 | msgid "" | 6257 | msgid "" | ||
6350 | "external ref='figures/listmodel_sort.png' " | 6258 | "external ref='figures/listmodel_sort.png' " | ||
6351 | "md5='9f6ee5fc4c2f03172fefc8027d97063e'" | 6259 | "md5='9f6ee5fc4c2f03172fefc8027d97063e'" | ||
6352 | msgstr "" | 6260 | msgstr "" | ||
n | 6353 | "external ref='figures/treeview_list.png' " | n | 6261 | "external ref='figures/listmodel_sort.png' " |
6354 | "md5='60e5e4ecb284d0cdc53373fe0ec858ee'" | 6262 | "md5='9f6ee5fc4c2f03172fefc8027d97063e'" | ||
6355 | 6263 | ||||
6356 | #. (itstool) path: section/para | 6264 | #. (itstool) path: section/para | ||
6357 | #: C/index-in.docbook:2576 | 6265 | #: C/index-in.docbook:2576 | ||
n | 6358 | #, fuzzy | n | ||
6359 | #| msgid "" | ||||
6360 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6361 | #| "tree/master/examples/book/textview/\">Source Code</link>" | ||||
6362 | msgid "" | 6266 | msgid "" | ||
6363 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6267 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6364 | "master/examples/book/listmodelviews/sort\">Source Code</link>" | 6268 | "master/examples/book/listmodelviews/sort\">Source Code</link>" | ||
6365 | msgstr "" | 6269 | msgstr "" | ||
6366 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6270 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6367 | "master/examples/book/textview/\">Källkod</link>" | n | 6271 | "master/examples/book/listmodelviews/sort\">Källkod</link>" |
6368 | 6272 | ||||
6369 | #. (itstool) path: section/title | 6273 | #. (itstool) path: section/title | ||
6370 | #: C/index-in.docbook:2582 | 6274 | #: C/index-in.docbook:2582 | ||
n | 6371 | #, fuzzy | n | ||
6372 | #| msgid "Filtering Files" | ||||
6373 | msgid "Filtering" | 6275 | msgid "Filtering" | ||
n | 6374 | msgstr "Filtrera filer" | n | 6276 | msgstr "Filtrering" |
6375 | 6277 | ||||
6376 | #. (itstool) path: section/para | 6278 | #. (itstool) path: section/para | ||
6377 | #: C/index-in.docbook:2584 | 6279 | #: C/index-in.docbook:2584 | ||
6378 | #, fuzzy | 6280 | #, fuzzy | ||
n | n | 6281 | #| msgid "" | ||
6282 | #| "<classname>Gtk::Style</classname> and <classname>Gtk::Rc</classname> were " | ||||
6283 | #| "removed, replaced by <classname>Gtk::StyleContext</classname>, and " | ||||
6284 | #| "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>s, such as <classname>Gtk::" | ||||
6285 | #| "CssProvider</classname>." | ||||
6379 | msgid "" | 6286 | msgid "" | ||
6380 | "The list can be filtered by wrapping it in a <classname>FilterListModel</" | 6287 | "The list can be filtered by wrapping it in a <classname>FilterListModel</" | ||
6381 | "classname>. Set a <classname>Filter</classname> such as a " | 6288 | "classname>. Set a <classname>Filter</classname> such as a " | ||
6382 | "<classname>StringFilter</classname> or a <classname>BoolFilter</classname> " | 6289 | "<classname>StringFilter</classname> or a <classname>BoolFilter</classname> " | ||
6383 | "to the <classname>FilterListModel</classname>." | 6290 | "to the <classname>FilterListModel</classname>." | ||
6384 | msgstr "" | 6291 | msgstr "" | ||
6385 | "<classname>Gtk::Style</classname> och <classname>Gtk::Rc</classname> togs " | 6292 | "<classname>Gtk::Style</classname> och <classname>Gtk::Rc</classname> togs " | ||
6386 | "bort, ersatta av <classname>Gtk::StyleContext</classname> och olika " | 6293 | "bort, ersatta av <classname>Gtk::StyleContext</classname> och olika " | ||
n | 6387 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>, som <classname>Gtk::CssProvider</" | n | 6294 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>-klasser, som <classname>Gtk::" |
6388 | "classname>." | 6295 | "CssProvider</classname>." | ||
6389 | 6296 | ||||
6390 | #. (itstool) path: section/para | 6297 | #. (itstool) path: section/para | ||
6391 | #: C/index-in.docbook:2590 | 6298 | #: C/index-in.docbook:2590 | ||
n | 6392 | #, fuzzy | n | ||
6393 | #| msgid "" | ||||
6394 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6395 | #| "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog Reference</link>" | ||||
6396 | msgid "" | 6299 | msgid "" | ||
6397 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6300 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6398 | "classGtk_1_1FilterListModel.html\">FilterListModel Reference</link>" | 6301 | "classGtk_1_1FilterListModel.html\">FilterListModel Reference</link>" | ||
6399 | msgstr "" | 6302 | msgstr "" | ||
6400 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6303 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6401 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog-referens</link>" | n | 6304 | "classGtk_1_1FilterListModel.html\">Referens för FilterListModel</link>" |
6402 | 6305 | ||||
6403 | #. (itstool) path: section/para | 6306 | #. (itstool) path: section/para | ||
6404 | #: C/index-in.docbook:2591 | 6307 | #: C/index-in.docbook:2591 | ||
n | 6405 | #, fuzzy | n | ||
6406 | #| msgid "" | ||||
6407 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6408 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
6409 | msgid "" | 6308 | msgid "" | ||
6410 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6309 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6411 | "classGtk_1_1StringFilter.html\">StringFilter Reference</link>" | 6310 | "classGtk_1_1StringFilter.html\">StringFilter Reference</link>" | ||
6412 | msgstr "" | 6311 | msgstr "" | ||
6413 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6312 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6414 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 6313 | "classGtk_1_1StringFilter.html\">Referens för StringFilter</link>" |
6415 | 6314 | ||||
6416 | #. (itstool) path: section/para | 6315 | #. (itstool) path: section/para | ||
6417 | #: C/index-in.docbook:2592 | 6316 | #: C/index-in.docbook:2592 | ||
n | 6418 | #, fuzzy | n | ||
6419 | #| msgid "" | ||||
6420 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6421 | #| "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip Reference</link>" | ||||
6422 | msgid "" | 6317 | msgid "" | ||
6423 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6318 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6424 | "classGtk_1_1BoolFilter.html\">BoolFilter Reference</link>" | 6319 | "classGtk_1_1BoolFilter.html\">BoolFilter Reference</link>" | ||
6425 | msgstr "" | 6320 | msgstr "" | ||
6426 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6321 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6427 | "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip-referens</link>" | n | 6322 | "classGtk_1_1BoolFilter.html\">Referens för BoolFilter</link>" |
6428 | 6323 | ||||
6429 | #. (itstool) path: figure/title | 6324 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6430 | #: C/index-in.docbook:2598 | 6325 | #: C/index-in.docbook:2598 | ||
6431 | msgid "FilterListModel" | 6326 | msgid "FilterListModel" | ||
n | 6432 | msgstr "" | n | 6327 | msgstr "FilterListModel" |
6433 | 6328 | ||||
6434 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6329 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6435 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6330 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6436 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6331 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6437 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6332 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6441 | msgctxt "_" | 6336 | msgctxt "_" | ||
6442 | msgid "" | 6337 | msgid "" | ||
6443 | "external ref='figures/listmodel_filter.png' " | 6338 | "external ref='figures/listmodel_filter.png' " | ||
6444 | "md5='b1407e88c99b90c2ad7698ce30a46a1e'" | 6339 | "md5='b1407e88c99b90c2ad7698ce30a46a1e'" | ||
6445 | msgstr "" | 6340 | msgstr "" | ||
n | 6446 | "external ref='figures/recentfiles.png' md5='2ca280c98b5c8822ad48ca40f7ce0bb4'" | n | 6341 | "external ref='figures/listmodel_filter.png' " |
6342 | "md5='b1407e88c99b90c2ad7698ce30a46a1e'" | ||||
6447 | 6343 | ||||
6448 | #. (itstool) path: section/para | 6344 | #. (itstool) path: section/para | ||
6449 | #: C/index-in.docbook:2604 | 6345 | #: C/index-in.docbook:2604 | ||
n | 6450 | #, fuzzy | n | ||
6451 | #| msgid "" | ||||
6452 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6453 | #| "tree/master/examples/book/textview/\">Source Code</link>" | ||||
6454 | msgid "" | 6346 | msgid "" | ||
6455 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6347 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6456 | "master/examples/book/listmodelviews/filter\">Source Code</link>" | 6348 | "master/examples/book/listmodelviews/filter\">Source Code</link>" | ||
6457 | msgstr "" | 6349 | msgstr "" | ||
6458 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6350 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6459 | "master/examples/book/textview/\">Källkod</link>" | n | 6351 | "master/examples/book/listmodelviews/filter\">Källkod</link>" |
6460 | 6352 | ||||
6461 | #. (itstool) path: section/title | 6353 | #. (itstool) path: section/title | ||
6462 | #: C/index-in.docbook:2610 | 6354 | #: C/index-in.docbook:2610 | ||
n | 6463 | #, fuzzy | n | ||
6464 | #| msgid "Applying Tags" | ||||
6465 | msgid "Displaying Trees" | 6355 | msgid "Displaying Trees" | ||
n | 6466 | msgstr "Tillämpa taggar" | n | 6356 | msgstr "Visa träd" |
6467 | 6357 | ||||
6468 | #. (itstool) path: section/para | 6358 | #. (itstool) path: section/para | ||
6469 | #: C/index-in.docbook:2612 | 6359 | #: C/index-in.docbook:2612 | ||
n | n | 6360 | #, fuzzy | ||
6470 | msgid "" | 6361 | msgid "" | ||
6471 | "While the deprecated <classname>TreeView</classname> provided built-in " | 6362 | "While the deprecated <classname>TreeView</classname> provided built-in " | ||
6472 | "support for trees, the list widgets, and in particular <classname>Gio::" | 6363 | "support for trees, the list widgets, and in particular <classname>Gio::" | ||
6473 | "ListModel</classname>, do not. However, <application>gtkmm</application> " | 6364 | "ListModel</classname>, do not. However, <application>gtkmm</application> " | ||
6474 | "provides functionality to make trees look and behave like lists for the " | 6365 | "provides functionality to make trees look and behave like lists for the " | ||
6475 | "people who still want to display lists. This is achieved by using the " | 6366 | "people who still want to display lists. This is achieved by using the " | ||
6476 | "<classname>TreeListModel</classname> to flatten a tree into a list. The " | 6367 | "<classname>TreeListModel</classname> to flatten a tree into a list. The " | ||
6477 | "<classname>TreeExpander</classname> widget can then be used inside a " | 6368 | "<classname>TreeExpander</classname> widget can then be used inside a " | ||
6478 | "listitem to allow users to expand and collapse rows." | 6369 | "listitem to allow users to expand and collapse rows." | ||
6479 | msgstr "" | 6370 | msgstr "" | ||
n | n | 6371 | "Medan den föråldrade <classname>TreeView</classname> tillhandahöll inbyggt " | ||
6372 | "stöd för träd så gör listkomponenterna, och i synnerhet <classname>Gio::" | ||||
6373 | "ListModel</classname>, inte det. <application>gtkmm</application> " | ||||
6374 | "tillhandahåller dock funktionalitet för att få träd att se ut och uppföra " | ||||
6375 | "sig som listor för de som fortfarande vill visa listor. Detta åstadkoms " | ||||
6376 | "genom att använda <classname>TreeListModel</classname>-modellen för att " | ||||
6377 | "platta ut ett träd till en lista. <classname>TreeExpander</classname>-" | ||||
6378 | "komponenten kan sedan användas inuti ett listobjekt för att låta användare " | ||||
6379 | "expandera och fälla ihop rader." | ||||
6480 | 6380 | ||||
6481 | #. (itstool) path: section/para | 6381 | #. (itstool) path: section/para | ||
6482 | #: C/index-in.docbook:2622 | 6382 | #: C/index-in.docbook:2622 | ||
n | 6483 | #, fuzzy | n | ||
6484 | #| msgid "" | ||||
6485 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6486 | #| "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">TreeModelSort Reference</link>" | ||||
6487 | msgid "" | 6383 | msgid "" | ||
6488 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6384 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6489 | "classGtk_1_1TreeListModel.html\">TreeListModel Reference</link>" | 6385 | "classGtk_1_1TreeListModel.html\">TreeListModel Reference</link>" | ||
6490 | msgstr "" | 6386 | msgstr "" | ||
6491 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6387 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6492 | "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">Referens för TreeModelSort</link>" | n | 6388 | "classGtk_1_1TreeListModel.html\">Referens för TreeListModel</link>" |
6493 | 6389 | ||||
6494 | #. (itstool) path: section/para | 6390 | #. (itstool) path: section/para | ||
6495 | #: C/index-in.docbook:2623 | 6391 | #: C/index-in.docbook:2623 | ||
n | 6496 | #, fuzzy | n | ||
6497 | #| msgid "" | ||||
6498 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6499 | #| "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">TreeModelSort Reference</link>" | ||||
6500 | msgid "" | 6392 | msgid "" | ||
6501 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6393 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6502 | "classGtk_1_1TreeExpander.html\">TreeExpander Reference</link>" | 6394 | "classGtk_1_1TreeExpander.html\">TreeExpander Reference</link>" | ||
6503 | msgstr "" | 6395 | msgstr "" | ||
6504 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6396 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6505 | "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">Referens för TreeModelSort</link>" | n | 6397 | "classGtk_1_1TreeExpander.html\">Referens för TreeExpander</link>" |
6506 | 6398 | ||||
6507 | #. (itstool) path: figure/title | 6399 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6508 | #: C/index-in.docbook:2629 | 6400 | #: C/index-in.docbook:2629 | ||
n | 6509 | #, fuzzy | n | ||
6510 | #| msgid "The Model" | ||||
6511 | msgid "TreeListModel" | 6401 | msgid "TreeListModel" | ||
n | 6512 | msgstr "Modellen" | n | 6402 | msgstr "TreeListModel" |
6513 | 6403 | ||||
6514 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6404 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6515 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6405 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6516 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6406 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6517 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6407 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6521 | msgctxt "_" | 6411 | msgctxt "_" | ||
6522 | msgid "" | 6412 | msgid "" | ||
6523 | "external ref='figures/listmodel_tree.png' " | 6413 | "external ref='figures/listmodel_tree.png' " | ||
6524 | "md5='656307ee78c8fd9ac379f2a0d01b8a81'" | 6414 | "md5='656307ee78c8fd9ac379f2a0d01b8a81'" | ||
6525 | msgstr "" | 6415 | msgstr "" | ||
n | 6526 | "external ref='figures/notebook.png' md5='b46c25388d4c250b0ab737f71f82d81b'" | n | 6416 | "external ref='figures/listmodel_tree.png' " |
6417 | "md5='656307ee78c8fd9ac379f2a0d01b8a81'" | ||||
6527 | 6418 | ||||
6528 | #. (itstool) path: section/para | 6419 | #. (itstool) path: section/para | ||
6529 | #: C/index-in.docbook:2635 | 6420 | #: C/index-in.docbook:2635 | ||
n | 6530 | #, fuzzy | n | ||
6531 | #| msgid "" | ||||
6532 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6533 | #| "tree/master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code, " | ||||
6534 | #| "GridView</link>" | ||||
6535 | msgid "" | 6421 | msgid "" | ||
6536 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6422 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6537 | "master/examples/book/listmodelviews/tree_columnview\">Source Code</link>" | 6423 | "master/examples/book/listmodelviews/tree_columnview\">Source Code</link>" | ||
6538 | msgstr "" | 6424 | msgstr "" | ||
6539 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6425 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6540 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Källkod, GridView</link>" | n | 6426 | "master/examples/book/listmodelviews/tree_columnview\">Källkod</link>" |
6541 | 6427 | ||||
6542 | #. (itstool) path: chapter/title | 6428 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
6543 | #: C/index-in.docbook:2643 | 6429 | #: C/index-in.docbook:2643 | ||
6544 | msgid "The TreeView widget" | 6430 | msgid "The TreeView widget" | ||
6545 | msgstr "TreeView-komponenten" | 6431 | msgstr "TreeView-komponenten" | ||
7900 | msgid "Drag and Drop" | 7786 | msgid "Drag and Drop" | ||
7901 | msgstr "Dra och släpp" | 7787 | msgstr "Dra och släpp" | ||
7902 | 7788 | ||||
7903 | #. (itstool) path: section/para | 7789 | #. (itstool) path: section/para | ||
7904 | #: C/index-in.docbook:3197 | 7790 | #: C/index-in.docbook:3197 | ||
n | 7905 | #, fuzzy | n | ||
7906 | msgid "" | 7791 | msgid "" | ||
7907 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> already implements simple drag-and-drop " | 7792 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> already implements simple drag-and-drop " | ||
7908 | "when used with the <classname>Gtk::ListStore</classname> or <classname>Gtk::" | 7793 | "when used with the <classname>Gtk::ListStore</classname> or <classname>Gtk::" | ||
7909 | "TreeStore</classname> models (since gtk 4.8). If necessary, it also allows " | 7794 | "TreeStore</classname> models (since gtk 4.8). If necessary, it also allows " | ||
7910 | "you to implement more complex behavior when items are dragged and dropped, " | 7795 | "you to implement more complex behavior when items are dragged and dropped, " | ||
7911 | "using the normal <link linkend=\"chapter-draganddrop\">Drag and Drop</link> " | 7796 | "using the normal <link linkend=\"chapter-draganddrop\">Drag and Drop</link> " | ||
7912 | "API." | 7797 | "API." | ||
7913 | msgstr "" | 7798 | msgstr "" | ||
7914 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> implementerar redan enkelt dra-och-" | 7799 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> implementerar redan enkelt dra-och-" | ||
7915 | "släpp när den används med <classname>Gtk::ListStore</classname>- eller " | 7800 | "släpp när den används med <classname>Gtk::ListStore</classname>- eller " | ||
n | 7916 | "<classname>Gtk::TreeStore</classname>-modellerna. Om nödvändigt låter den " | n | 7801 | "<classname>Gtk::TreeStore</classname>-modellerna (sedan gtk 4.8). Om " |
7917 | "dig också implementera mer komplext beteende när objekt dras och släpps, med " | 7802 | "nödvändigt låter den dig också implementera mer komplext beteende när objekt " | ||
7918 | "det vanliga <link linkend=\"chapter-draganddrop\">Dra och släpp</link>-API:t." | 7803 | "dras och släpps, med det vanliga <link linkend=\"chapter-draganddrop\">dra " | ||
7804 | "och släpp</link>-API:t." | ||||
7919 | 7805 | ||||
7920 | #. (itstool) path: section/title | 7806 | #. (itstool) path: section/title | ||
7921 | #: C/index-in.docbook:3206 | 7807 | #: C/index-in.docbook:3206 | ||
7922 | #, fuzzy | 7808 | #, fuzzy | ||
7923 | msgid "Reorderable rows" | 7809 | msgid "Reorderable rows" | ||
8256 | "<classname>Entry</classname>, som låter användaren mata in godtycklig text " | 8142 | "<classname>Entry</classname>, som låter användaren mata in godtycklig text " | ||
8257 | "om inget av de tillgängliga valen passar." | 8143 | "om inget av de tillgängliga valen passar." | ||
8258 | 8144 | ||||
8259 | #. (itstool) path: chapter/para | 8145 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8260 | #: C/index-in.docbook:3373 | 8146 | #: C/index-in.docbook:3373 | ||
n | 8261 | #, fuzzy | n | ||
8262 | msgid "" | 8147 | msgid "" | ||
8263 | "The list is provided via a <classname>Gio::ListModel</classname>, and data " | 8148 | "The list is provided via a <classname>Gio::ListModel</classname>, and data " | ||
8264 | "from this model is added to the <classname>DropDown</classname>'s view with " | 8149 | "from this model is added to the <classname>DropDown</classname>'s view with " | ||
8265 | "signal handlers connected to a <classname>SignalListItemFactory</classname>. " | 8150 | "signal handlers connected to a <classname>SignalListItemFactory</classname>. " | ||
8266 | "This provides flexibility, but the <classname>StringList</classname> class " | 8151 | "This provides flexibility, but the <classname>StringList</classname> class " | ||
8455 | msgid "" | 8340 | msgid "" | ||
8456 | "The dropdown menu may contain an <classname>Entry</classname> that allows to " | 8341 | "The dropdown menu may contain an <classname>Entry</classname> that allows to " | ||
8457 | "search for items in the list. Call <methodname>set_enable_search()</" | 8342 | "search for items in the list. Call <methodname>set_enable_search()</" | ||
8458 | "methodname> and <methodname>set_expression()</methodname>. For instance:" | 8343 | "methodname> and <methodname>set_expression()</methodname>. For instance:" | ||
8459 | msgstr "" | 8344 | msgstr "" | ||
n | 8460 | "Rullgardinsmeny kan innehålla ett <classname>Entry</classname> som tillåter " | n | 8345 | "Rullgardinsmenyn kan innehålla ett <classname>Entry</classname> som tillåter " |
8461 | "sökning efter objekt i listan. Anropa <methodname>set_enable_search()</" | 8346 | "sökning efter objekt i listan. Anropa <methodname>set_enable_search()</" | ||
8462 | "methodname> och <methodname>set_expression()</methodname>. Till exempel:" | 8347 | "methodname> och <methodname>set_expression()</methodname>. Till exempel:" | ||
8463 | 8348 | ||||
8464 | #. (itstool) path: section/programlisting | 8349 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
8465 | #: C/index-in.docbook:3477 | 8350 | #: C/index-in.docbook:3477 | ||
8662 | "<classname>Entry</classname>, som låter användaren mata in godtycklig text " | 8547 | "<classname>Entry</classname>, som låter användaren mata in godtycklig text " | ||
8663 | "om inget av de tillgängliga valen passar." | 8548 | "om inget av de tillgängliga valen passar." | ||
8664 | 8549 | ||||
8665 | #. (itstool) path: chapter/para | 8550 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8666 | #: C/index-in.docbook:3552 | 8551 | #: C/index-in.docbook:3552 | ||
n | 8667 | #, fuzzy | n | ||
8668 | msgid "" | 8552 | msgid "" | ||
8669 | "The list is provided via a <classname>TreeModel</classname>, and columns " | 8553 | "The list is provided via a <classname>TreeModel</classname>, and columns " | ||
8670 | "from this model are added to the ComboBox's view with the " | 8554 | "from this model are added to the ComboBox's view with the " | ||
8671 | "<methodname>ComboBox::pack_start()</methodname> method. This provides " | 8555 | "<methodname>ComboBox::pack_start()</methodname> method. This provides " | ||
8672 | "flexibility and compile-time type-safety, but the <classname>ComboBoxText</" | 8556 | "flexibility and compile-time type-safety, but the <classname>ComboBoxText</" | ||
8772 | "instance, you might read an integer ID value from the model, even though you " | 8656 | "instance, you might read an integer ID value from the model, even though you " | ||
8773 | "have chosen only to show the human-readable description in the ComboBox. For " | 8657 | "have chosen only to show the human-readable description in the ComboBox. For " | ||
8774 | "instance:" | 8658 | "instance:" | ||
8775 | msgstr "" | 8659 | msgstr "" | ||
8776 | "För att upptäcka vilket objekt, om något, som användaren har valt från en " | 8660 | "För att upptäcka vilket objekt, om något, som användaren har valt från en " | ||
n | 8777 | "ComboBox, anropa <methodname>ComboBox::get_active()</methodname>. " | n | 8661 | "ComboBox, anropa <methodname>ComboBox::get_active()</methodname>. Detta " |
8778 | "Detta<classname>TreeModel::iterator</classname> returnerar en som du kan " | 8662 | "returnerar en <classname>TreeModel::iterator</classname> som du kan " | ||
8779 | "dereferera till en <classname>Row</classname> för att läsa värdena i dina " | 8663 | "dereferera till en <classname>Row</classname> för att läsa värdena i dina " | ||
8780 | "kolumner. Exempelvis kanske du läser ett heltals-ID-värde från modellen, " | 8664 | "kolumner. Exempelvis kanske du läser ett heltals-ID-värde från modellen, " | ||
8781 | "även om du valt att bara visa den mänskligt läsbara beskrivningen i vår " | 8665 | "även om du valt att bara visa den mänskligt läsbara beskrivningen i vår " | ||
8782 | "ComboBox. Till exempel:" | 8666 | "ComboBox. Till exempel:" | ||
8783 | 8667 | ||||
9620 | 9504 | ||||
9621 | #. (itstool) path: section/para | 9505 | #. (itstool) path: section/para | ||
9622 | #: C/index-in.docbook:3965 | 9506 | #: C/index-in.docbook:3965 | ||
9623 | #, fuzzy | 9507 | #, fuzzy | ||
9624 | #| msgid "" | 9508 | #| msgid "" | ||
n | 9625 | #| "Some <classname>TreeView</classname> examples are shown here. There are " | n | 9509 | #| "Some examples are shown in this chapter. There are more examples in the " |
9626 | #| "more examples in the <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/" | 9510 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||
9627 | #| "gtkmm-documentation/tree/master/examples/book/treeview/\">treeview " | 9511 | #| "tree/master/examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews directory</" | ||
9628 | #| "directory</link> in <application>gtkmm-documentation</application>'s " | 9512 | #| "link> in <application>gtkmm-documentation</application>'s examples." | ||
9629 | #| "examples." | ||||
9630 | msgid "" | 9513 | msgid "" | ||
9631 | "There is a more complicated example among <link xlink:href=\"https://gitlab." | 9514 | "There is a more complicated example among <link xlink:href=\"https://gitlab." | ||
9632 | "gnome.org/GNOME/gtkmm/tree/master/demos/gtk-demo/example_textview." | 9515 | "gnome.org/GNOME/gtkmm/tree/master/demos/gtk-demo/example_textview." | ||
9633 | "cc\"><application>gtkmm</application>'s demo programs</link>." | 9516 | "cc\"><application>gtkmm</application>'s demo programs</link>." | ||
9634 | msgstr "" | 9517 | msgstr "" | ||
n | 9635 | "Några <classname>TreeView</classname>-exempel visas här. Det finns mer " | n | 9518 | "Några exempel visas i detta kapitel. Det finns mer exempel i <link xlink:" |
9636 | "exempel i <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-" | 9519 | "href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/master/" | ||
9637 | "documentation/tree/master/examples/book/treeview/\">treeview-katalogen</" | 9520 | "examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews-katalogen</link> i " | ||
9638 | "link> i <application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | 9521 | "<application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | ||
9639 | 9522 | ||||
9640 | #. (itstool) path: chapter/title | 9523 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
9641 | #: C/index-in.docbook:3973 | 9524 | #: C/index-in.docbook:3973 | ||
9642 | msgid "Menus and Toolbars" | 9525 | msgid "Menus and Toolbars" | ||
9643 | msgstr "Menyer och verktygsfält" | 9526 | msgstr "Menyer och verktygsfält" | ||
10913 | msgid "" | 10796 | msgid "" | ||
10914 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10797 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10915 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog Reference</link>" | 10798 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog Reference</link>" | ||
10916 | msgstr "" | 10799 | msgstr "" | ||
10917 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10800 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10918 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog-referens</link>" | n | 10801 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">Referens för FileDialog</link>" |
10919 | 10802 | ||||
n | 10920 | # TODO: FileChooseDialog Reference | n | ||
10921 | #. (itstool) path: section/para | 10803 | #. (itstool) path: section/para | ||
10922 | #: C/index-in.docbook:4549 | 10804 | #: C/index-in.docbook:4549 | ||
n | 10923 | #, fuzzy | n | ||
10924 | #| msgid "" | ||||
10925 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10926 | #| "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialogReference</link>" | ||||
10927 | msgid "" | 10805 | msgid "" | ||
10928 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10806 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10929 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialog Reference</link>" | 10807 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialog Reference</link>" | ||
10930 | msgstr "" | 10808 | msgstr "" | ||
10931 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10809 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10932 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialog-referens</link>" | n | 10810 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">Referens för FileChooserDialog</link>" |
10933 | 10811 | ||||
10934 | #. (itstool) path: figure/title | 10812 | #. (itstool) path: figure/title | ||
10935 | #: C/index-in.docbook:4555 | 10813 | #: C/index-in.docbook:4555 | ||
10936 | msgid "FileDialog" | 10814 | msgid "FileDialog" | ||
10937 | msgstr "FileDialog" | 10815 | msgstr "FileDialog" | ||
10991 | msgid "" | 10869 | msgid "" | ||
10992 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10870 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10993 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">ColorDialog Reference</link>" | 10871 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">ColorDialog Reference</link>" | ||
10994 | msgstr "" | 10872 | msgstr "" | ||
10995 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10873 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10996 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">ColorDialog-referens</link>" | n | 10874 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">Referens för ColorDialog</link>" |
10997 | 10875 | ||||
10998 | #. (itstool) path: section/para | 10876 | #. (itstool) path: section/para | ||
10999 | #: C/index-in.docbook:4576 | 10877 | #: C/index-in.docbook:4576 | ||
11000 | msgid "" | 10878 | msgid "" | ||
11001 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10879 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11002 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">ColorChooserDialog Reference</link>" | 10880 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">ColorChooserDialog Reference</link>" | ||
11003 | msgstr "" | 10881 | msgstr "" | ||
11004 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10882 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 11005 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">ColorChooserDialog-referens</link>" | n | 10883 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">Referens för ColorChooserDialog</link>" |
11006 | 10884 | ||||
11007 | #. (itstool) path: figure/title | 10885 | #. (itstool) path: figure/title | ||
11008 | #: C/index-in.docbook:4582 | 10886 | #: C/index-in.docbook:4582 | ||
11009 | msgid "ColorDialog" | 10887 | msgid "ColorDialog" | ||
11010 | msgstr "ColorDialog" | 10888 | msgstr "ColorDialog" | ||
11062 | msgid "" | 10940 | msgid "" | ||
11063 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10941 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11064 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">FontDialog Reference</link>" | 10942 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">FontDialog Reference</link>" | ||
11065 | msgstr "" | 10943 | msgstr "" | ||
11066 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10944 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 11067 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">FontDialog-referens</link>" | n | 10945 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">Referens för FontDialog</link>" |
11068 | 10946 | ||||
11069 | #. (itstool) path: section/para | 10947 | #. (itstool) path: section/para | ||
11070 | #: C/index-in.docbook:4603 | 10948 | #: C/index-in.docbook:4603 | ||
11071 | msgid "" | 10949 | msgid "" | ||
11072 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10950 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11073 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">FontChooserDialog Reference</link>" | 10951 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">FontChooserDialog Reference</link>" | ||
11074 | msgstr "" | 10952 | msgstr "" | ||
11075 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10953 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 11076 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">FontChooserDialog-referens</link>" | n | 10954 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">Referens för FontChooserDialog</link>" |
11077 | 10955 | ||||
11078 | #. (itstool) path: figure/title | 10956 | #. (itstool) path: figure/title | ||
11079 | #: C/index-in.docbook:4609 | 10957 | #: C/index-in.docbook:4609 | ||
11080 | msgid "FontDialog" | 10958 | msgid "FontDialog" | ||
11081 | msgstr "FontDialog" | 10959 | msgstr "FontDialog" | ||
11202 | msgid "" | 11080 | msgid "" | ||
11203 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11081 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11204 | "classGtk_1_1Window.html\">Window Reference</link>" | 11082 | "classGtk_1_1Window.html\">Window Reference</link>" | ||
11205 | msgstr "" | 11083 | msgstr "" | ||
11206 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11084 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 11207 | "classGtk_1_1Window.html\">Window-referens</link>" | n | 11085 | "classGtk_1_1Window.html\">Referens för Window</link>" |
11208 | 11086 | ||||
11209 | #. (itstool) path: figure/title | 11087 | #. (itstool) path: figure/title | ||
11210 | #: C/index-in.docbook:4665 | 11088 | #: C/index-in.docbook:4665 | ||
11211 | #, fuzzy | 11089 | #, fuzzy | ||
11212 | msgid "Window Dialog" | 11090 | msgid "Window Dialog" | ||
11568 | "kontext i ritfunktionen." | 11446 | "kontext i ritfunktionen." | ||
11569 | 11447 | ||||
11570 | #. (itstool) path: section/title | 11448 | #. (itstool) path: section/title | ||
11571 | #: C/index-in.docbook:4816 | 11449 | #: C/index-in.docbook:4816 | ||
11572 | msgid "Drawing Straight Lines" | 11450 | msgid "Drawing Straight Lines" | ||
n | 11573 | msgstr "Rita raka linjer" | n | 11451 | msgstr "Rita räta linjer" |
11574 | 11452 | ||||
11575 | #. (itstool) path: tip/para | 11453 | #. (itstool) path: tip/para | ||
11576 | #: C/index-in.docbook:4825 | 11454 | #: C/index-in.docbook:4825 | ||
11577 | #, fuzzy | 11455 | #, fuzzy | ||
11578 | msgid "" | 11456 | msgid "" | ||
11606 | "Cairo's coordinate system. The origin of the Cairo coordinate system is " | 11484 | "Cairo's coordinate system. The origin of the Cairo coordinate system is " | ||
11607 | "located in the upper-left corner of the window with positive x values to the " | 11485 | "located in the upper-left corner of the window with positive x values to the " | ||
11608 | "right and positive y values going down. <_:tip-1/>" | 11486 | "right and positive y values going down. <_:tip-1/>" | ||
11609 | msgstr "" | 11487 | msgstr "" | ||
11610 | "Nu då vi förstå grunderna hos Cairo-grafikbiblioteket är vi nästan klara att " | 11488 | "Nu då vi förstå grunderna hos Cairo-grafikbiblioteket är vi nästan klara att " | ||
n | 11611 | "börja rita. Vi börjar med det enklaste av ritelement: den raka linjen. Men " | n | 11489 | "börja rita. Vi börjar med det enklaste av ritelement: den räta linjen. Men " |
11612 | "först behöver du känna till lite om Cairos koordinatsystem. Origo för Cairos " | 11490 | "först behöver du känna till lite om Cairos koordinatsystem. Origo för Cairos " | ||
11613 | "koordinatsystem finns i fönstrets övre vänstra hörn med positiva x-värden " | 11491 | "koordinatsystem finns i fönstrets övre vänstra hörn med positiva x-värden " | ||
11614 | "till höger och positiva y-värden nedåt. <_:tip-1/>" | 11492 | "till höger och positiva y-värden nedåt. <_:tip-1/>" | ||
11615 | 11493 | ||||
11616 | #. (itstool) path: section/para | 11494 | #. (itstool) path: section/para | ||
11763 | msgid "" | 11641 | msgid "" | ||
11764 | "In addition to drawing basic straight lines, there are a number of things " | 11642 | "In addition to drawing basic straight lines, there are a number of things " | ||
11765 | "that you can customize about a line. You've already seen examples of setting " | 11643 | "that you can customize about a line. You've already seen examples of setting " | ||
11766 | "a line's color and width, but there are others as well." | 11644 | "a line's color and width, but there are others as well." | ||
11767 | msgstr "" | 11645 | msgstr "" | ||
n | 11768 | "Utöver att rita enkla raka linjer så finns det ett antal saker som du kan " | n | 11646 | "Utöver att rita enkla räta linjer så finns det ett antal saker som du kan " |
11769 | "anpassa med en linje. Du har redan sett exempel på att ställa in en linjes " | 11647 | "anpassa med en linje. Du har redan sett exempel på att ställa in en linjes " | ||
11770 | "färg och bredd, men det finns även annat." | 11648 | "färg och bredd, men det finns även annat." | ||
11771 | 11649 | ||||
11772 | # TODO: are show*n* | 11650 | # TODO: are show*n* | ||
11773 | #. (itstool) path: section/para | 11651 | #. (itstool) path: section/para | ||
11827 | "<methodname>Cairo::Context::set_line_cap()</methodname>." | 11705 | "<methodname>Cairo::Context::set_line_cap()</methodname>." | ||
11828 | 11706 | ||||
11829 | #. (itstool) path: section/para | 11707 | #. (itstool) path: section/para | ||
11830 | #: C/index-in.docbook:4940 | 11708 | #: C/index-in.docbook:4940 | ||
11831 | #, fuzzy | 11709 | #, fuzzy | ||
n | n | 11710 | #| msgid "" | ||
11711 | #| "There are other things you can customize as well, including creating " | ||||
11712 | #| "dashed lines and other things. For more information, see the Cairo API " | ||||
11713 | #| "documentation." | ||||
11832 | msgid "" | 11714 | msgid "" | ||
11833 | "There are other things you can customize as well, including creating dashed " | 11715 | "There are other things you can customize as well, including creating dashed " | ||
11834 | "lines and other things. For more information, see the Cairo API " | 11716 | "lines and other things. For more information, see the Cairo API " | ||
11835 | "documentation. Dashed lines are shown in the example in the <link " | 11717 | "documentation. Dashed lines are shown in the example in the <link " | ||
11836 | "linkend=\"cairo-example-curves\">Drawing Curved Lines</link> section." | 11718 | "linkend=\"cairo-example-curves\">Drawing Curved Lines</link> section." | ||
11837 | msgstr "" | 11719 | msgstr "" | ||
n | 11838 | "Det finns även andra saker du kan anpassa, som att skapa och andra saker. Se " | n | 11720 | "Det finns även andra saker du kan anpassa, som att skapa streckade linjer " |
11839 | "Cairos API-dokumentation för mer information." | 11721 | "och andra saker. Se Cairos API-dokumentation för mer information." | ||
11840 | 11722 | ||||
11841 | #. (itstool) path: section/title | 11723 | #. (itstool) path: section/title | ||
11842 | #: C/index-in.docbook:4950 | 11724 | #: C/index-in.docbook:4950 | ||
11843 | msgid "Drawing thin lines" | 11725 | msgid "Drawing thin lines" | ||
11844 | msgstr "Rita tunna linjer" | 11726 | msgstr "Rita tunna linjer" | ||
11981 | msgid "" | 11863 | msgid "" | ||
11982 | "The only difference between this example and the straight line example is in " | 11864 | "The only difference between this example and the straight line example is in " | ||
11983 | "the <methodname>on_draw()</methodname> function, but there are a few new " | 11865 | "the <methodname>on_draw()</methodname> function, but there are a few new " | ||
11984 | "concepts and functions introduced here, so let's examine them briefly." | 11866 | "concepts and functions introduced here, so let's examine them briefly." | ||
11985 | msgstr "" | 11867 | msgstr "" | ||
n | 11986 | "Den enda skillnaden mellan detta exempel och exemplet för raka linjer är i " | n | 11868 | "Den enda skillnaden mellan detta exempel och exemplet för räta linjer är i " |
11987 | "funktionen <methodname>on_draw()</methodname>, men några nya koncept och " | 11869 | "funktionen <methodname>on_draw()</methodname>, men några nya koncept och " | ||
11988 | "funktioner introduceras här, så låt oss kort ta en titt på dem." | 11870 | "funktioner introduceras här, så låt oss kort ta en titt på dem." | ||
11989 | 11871 | ||||
11990 | #. (itstool) path: section/para | 11872 | #. (itstool) path: section/para | ||
11991 | #: C/index-in.docbook:5010 | 11873 | #: C/index-in.docbook:5010 | ||
14173 | #: C/index-in.docbook:6080 | 14055 | #: C/index-in.docbook:6080 | ||
14174 | msgid "" | 14056 | msgid "" | ||
14175 | "<varname>is_private</varname>: Whether this resource should be visible only " | 14057 | "<varname>is_private</varname>: Whether this resource should be visible only " | ||
14176 | "to applications that have registered it or not" | 14058 | "to applications that have registered it or not" | ||
14177 | msgstr "" | 14059 | msgstr "" | ||
n | 14178 | "<varname>is_private</varname>: huruvida denna resurs endast ska vara synlig " | n | 14060 | "<varname>is_private</varname>: Huruvida denna resurs endast ska vara synlig " |
14179 | "för program som har registrerat den eller inte" | 14061 | "för program som har registrerat den eller inte" | ||
14180 | 14062 | ||||
14181 | #. (itstool) path: listitem/para | 14063 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
14182 | #: C/index-in.docbook:6084 | 14064 | #: C/index-in.docbook:6084 | ||
14183 | msgid "<varname>mime_type</varname>: The MIME type of the resource" | 14065 | msgid "<varname>mime_type</varname>: The MIME type of the resource" | ||
14321 | "på en ogiltig plats. Du kan uppdatera ett objekts plats genom att använda " | 14203 | "på en ogiltig plats. Du kan uppdatera ett objekts plats genom att använda " | ||
14322 | "<methodname>move_item()</methodname>." | 14204 | "<methodname>move_item()</methodname>." | ||
14323 | 14205 | ||||
14324 | #. (itstool) path: section/para | 14206 | #. (itstool) path: section/para | ||
14325 | #: C/index-in.docbook:6148 | 14207 | #: C/index-in.docbook:6148 | ||
n | 14326 | #, fuzzy | n | ||
14327 | msgid "" | 14208 | msgid "" | ||
14328 | "In addition to changing a file's URI, you can also remove items from the " | 14209 | "In addition to changing a file's URI, you can also remove items from the " | ||
14329 | "list, either one at a time or by clearing them all at once. The former is " | 14210 | "list, either one at a time or by clearing them all at once. The former is " | ||
14330 | "accomplished with <methodname>remove_item()</methodname>, the latter with " | 14211 | "accomplished with <methodname>remove_item()</methodname>, the latter with " | ||
14331 | "<methodname>purge_items()</methodname>." | 14212 | "<methodname>purge_items()</methodname>." | ||
14525 | msgstr "Tangentbordshändelser" | 14406 | msgstr "Tangentbordshändelser" | ||
14526 | 14407 | ||||
14527 | #. (itstool) path: chapter/para | 14408 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
14528 | #: C/index-in.docbook:6248 | 14409 | #: C/index-in.docbook:6248 | ||
14529 | #, fuzzy | 14410 | #, fuzzy | ||
n | n | 14411 | #| msgid "" | ||
14412 | #| "Event signals differ in some ways from other signals. These differences " | ||||
14413 | #| "are described in the <link linkend=\"sec-eventsignals\">Event signals</" | ||||
14414 | #| "link> section in the appendix. Here we will use keyboard events to show " | ||||
14415 | #| "how events can be used in a program." | ||||
14530 | msgid "" | 14416 | msgid "" | ||
14531 | "Event signals differ in some ways from other signals. These differences are " | 14417 | "Event signals differ in some ways from other signals. These differences are " | ||
14532 | "described in the <link linkend=\"sec-eventsignals\">Event signals</link> " | 14418 | "described in the <link linkend=\"sec-eventsignals\">Event signals</link> " | ||
14533 | "section in the appendix. Here we will use keyboard events and mouse events " | 14419 | "section in the appendix. Here we will use keyboard events and mouse events " | ||
14534 | "to show how events can be used in a program." | 14420 | "to show how events can be used in a program." | ||
14554 | "lägga till en händelsekontroll och ansluta en signalhanterare för att " | 14440 | "lägga till en händelsekontroll och ansluta en signalhanterare för att " | ||
14555 | "hantera sådana händelser." | 14441 | "hantera sådana händelser." | ||
14556 | 14442 | ||||
14557 | #. (itstool) path: section/para | 14443 | #. (itstool) path: section/para | ||
14558 | #: C/index-in.docbook:6261 | 14444 | #: C/index-in.docbook:6261 | ||
n | 14559 | #, fuzzy | n | ||
14560 | msgid "" | 14445 | msgid "" | ||
14561 | "The event signal handler will receive arguments that depend on the type of " | 14446 | "The event signal handler will receive arguments that depend on the type of " | ||
14562 | "event. For key press events the arguments are (<type>guint</type> " | 14447 | "event. For key press events the arguments are (<type>guint</type> " | ||
14563 | "<varname>keyval</varname>, <type>guint</type> <varname>keycode</varname>, " | 14448 | "<varname>keyval</varname>, <type>guint</type> <varname>keycode</varname>, " | ||
14564 | "<type>Gdk::ModifierType</type> <varname>state</varname>). As described in " | 14449 | "<type>Gdk::ModifierType</type> <varname>state</varname>). As described in " | ||
14888 | "though. <_:itemizedlist-1/>" | 14773 | "though. <_:itemizedlist-1/>" | ||
14889 | msgstr "" | 14774 | msgstr "" | ||
14890 | 14775 | ||||
14891 | #. (itstool) path: section/para | 14776 | #. (itstool) path: section/para | ||
14892 | #: C/index-in.docbook:6402 | 14777 | #: C/index-in.docbook:6402 | ||
n | n | 14778 | #, fuzzy | ||
14779 | #| msgid "" | ||||
14780 | #| "The data model is a class that implements the <classname>Gio::ListModel</" | ||||
14781 | #| "classname> interface. Examples of such classes are <classname>Gio::" | ||||
14782 | #| "ListStore</classname> (not to be confused with the deprecated " | ||||
14783 | #| "<classname>Gtk::ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</" | ||||
14784 | #| "classname>, <classname>Gtk:DirectoryList</classname> and " | ||||
14785 | #| "<classname>Pango::FontMap</classname>." | ||||
14893 | msgid "" | 14786 | msgid "" | ||
14894 | "The event classes that handle mouse events are also useful for handling " | 14787 | "The event classes that handle mouse events are also useful for handling " | ||
14895 | "events from touchscreens. There are also many subclasses of <classname>Gtk::" | 14788 | "events from touchscreens. There are also many subclasses of <classname>Gtk::" | ||
14896 | "EventController</classname> which are only (or mainly) useful for " | 14789 | "EventController</classname> which are only (or mainly) useful for " | ||
14897 | "touchscreens. Examples: <classname>Gtk::GestureRotate</classname>, " | 14790 | "touchscreens. Examples: <classname>Gtk::GestureRotate</classname>, " | ||
14898 | "<classname>Gtk::GestureZoom</classname>, <classname>Gtk::GestureSwipe</" | 14791 | "<classname>Gtk::GestureZoom</classname>, <classname>Gtk::GestureSwipe</" | ||
14899 | "classname>, <classname>Gtk::GestureLongPress</classname>." | 14792 | "classname>, <classname>Gtk::GestureLongPress</classname>." | ||
14900 | msgstr "" | 14793 | msgstr "" | ||
n | n | 14794 | "Datamodellen är en klass som implementerar <classname>Gio::ListModel</" | ||
14795 | "classname>-gränssnittet. Exempel på sådana klasser är <classname>Gio::" | ||||
14796 | "ListStore</classname> (inte att förväxlas med den föråldrade <classname>Gtk::" | ||||
14797 | "ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</classname>, " | ||||
14798 | "<classname>Gtk:DirectoryList</classname> och <classname>Pango::FontMap</" | ||||
14799 | "classname>." | ||||
14901 | 14800 | ||||
14902 | #. (itstool) path: section/para | 14801 | #. (itstool) path: section/para | ||
14903 | #: C/index-in.docbook:6411 | 14802 | #: C/index-in.docbook:6411 | ||
14904 | #, fuzzy | 14803 | #, fuzzy | ||
14905 | #| msgid "" | 14804 | #| msgid "" | ||
14951 | msgid "Timeouts, I/O and Idle Functions" | 14850 | msgid "Timeouts, I/O and Idle Functions" | ||
14952 | msgstr "Timeout, I/O och inaktivitetsfunktioner" | 14851 | msgstr "Timeout, I/O och inaktivitetsfunktioner" | ||
14953 | 14852 | ||||
14954 | #. (itstool) path: section/title | 14853 | #. (itstool) path: section/title | ||
14955 | #: C/index-in.docbook:6435 | 14854 | #: C/index-in.docbook:6435 | ||
n | 14956 | #, fuzzy | n | ||
14957 | msgid "Timeouts" | 14855 | msgid "Timeouts" | ||
14958 | msgstr "Timeout" | 14856 | msgstr "Timeout" | ||
14959 | 14857 | ||||
14960 | #. (itstool) path: section/para | 14858 | #. (itstool) path: section/para | ||
14961 | #: C/index-in.docbook:6437 | 14859 | #: C/index-in.docbook:6437 | ||
15500 | "run()</methodname> eller <methodname>Gtk::Application::" | 15398 | "run()</methodname> eller <methodname>Gtk::Application::" | ||
15501 | "make_window_and_run()</methodname> returnerar." | 15399 | "make_window_and_run()</methodname> returnerar." | ||
15502 | 15400 | ||||
15503 | #. (itstool) path: section/title | 15401 | #. (itstool) path: section/title | ||
15504 | #: C/index-in.docbook:6689 | 15402 | #: C/index-in.docbook:6689 | ||
n | 15505 | #, fuzzy | n | ||
15506 | msgid "Dynamic allocation with new and delete" | 15403 | msgid "Dynamic allocation with new and delete" | ||
15507 | msgstr "Dynamisk allokering med new och delete" | 15404 | msgstr "Dynamisk allokering med new och delete" | ||
15508 | 15405 | ||||
n | 15509 | # TODO: favor? | n | ||
15510 | #. (itstool) path: section/para | 15406 | #. (itstool) path: section/para | ||
15511 | #: C/index-in.docbook:6690 | 15407 | #: C/index-in.docbook:6690 | ||
15512 | #, fuzzy | 15408 | #, fuzzy | ||
n | n | 15409 | #| msgid "" | ||
15410 | #| "Usually, the programmer will prefer to allow containers to automatically " | ||||
15411 | #| "destroy their children by creating them using <function>Gtk::" | ||||
15412 | #| "make_managed()</function> (see below). This is not strictly required, as " | ||||
15413 | #| "the <literal>new</literal> and <literal>delete</literal> operators may " | ||||
15414 | #| "also be used, but modern C++ style discourages those in favor of safer " | ||||
15415 | #| "models of memory management, so it is better to create widgets using " | ||||
15416 | #| "<function>Gtk::make_managed()</function> and let their parent destroy " | ||||
15417 | #| "them, than to manually perform dynamic allocation. <_:programlisting-1/> " | ||||
15418 | #| "Here, the programmer deletes <varname>pButton</varname> to prevent a " | ||||
15419 | #| "memory leak." | ||||
15513 | msgid "" | 15420 | msgid "" | ||
15514 | "Usually, the programmer will prefer to allow containers to automatically " | 15421 | "Usually, the programmer will prefer to allow containers to automatically " | ||
15515 | "destroy their children by creating them using <function>Gtk::make_managed()</" | 15422 | "destroy their children by creating them using <function>Gtk::make_managed()</" | ||
15516 | "function> (see below). This is not strictly required, as the <literal>new</" | 15423 | "function> (see below). This is not strictly required, as the <literal>new</" | ||
15517 | "literal> and <literal>delete</literal> operators may also be used, but " | 15424 | "literal> and <literal>delete</literal> operators may also be used, but " | ||
15746 | "smartpekaren <classname>Glib::RefPtr<></classname>. Cairomm har sin " | 15653 | "smartpekaren <classname>Glib::RefPtr<></classname>. Cairomm har sin " | ||
15747 | "egen smartpekare, <classname>Cairo::RefPtr<></classname>." | 15654 | "egen smartpekare, <classname>Cairo::RefPtr<></classname>." | ||
15748 | 15655 | ||||
15749 | #. (itstool) path: section/para | 15656 | #. (itstool) path: section/para | ||
15750 | #: C/index-in.docbook:6795 | 15657 | #: C/index-in.docbook:6795 | ||
n | 15751 | #, fuzzy | n | ||
15752 | msgid "" | 15658 | msgid "" | ||
15753 | "Objects such as <classname>Gdk::Pixbuf</classname> can only be instantiated " | 15659 | "Objects such as <classname>Gdk::Pixbuf</classname> can only be instantiated " | ||
15754 | "with a <methodname>create()</methodname> function. For instance," | 15660 | "with a <methodname>create()</methodname> function. For instance," | ||
15755 | msgstr "" | 15661 | msgstr "" | ||
15756 | "Objekt som <classname>Gdk::Pixbuf</classname> kan endast instansieras med en " | 15662 | "Objekt som <classname>Gdk::Pixbuf</classname> kan endast instansieras med en " | ||
16056 | msgid "" | 15962 | msgid "" | ||
16057 | "The dialogs in this chapter are derived from <classname>Gtk::Window</" | 15963 | "The dialogs in this chapter are derived from <classname>Gtk::Window</" | ||
16058 | "classname> because <classname>Gtk::Dialog</classname> is deprecated since " | 15964 | "classname> because <classname>Gtk::Dialog</classname> is deprecated since " | ||
16059 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | 15965 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||
16060 | msgstr "" | 15966 | msgstr "" | ||
n | 16061 | "Dialogrutorna i detta kapitel härleds från <classname>Gtk::Window</" | n | 15967 | "Dialogrutorna i detta kapitel är härledda från <classname>Gtk::Window</" |
16062 | "classname> eftersom <classname>Gtk::Dialog</classname> är föråldrat sedan " | 15968 | "classname> eftersom <classname>Gtk::Dialog</classname> är föråldrat sedan " | ||
16063 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | 15969 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||
16064 | 15970 | ||||
16065 | #. (itstool) path: section/programlisting | 15971 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
16066 | #: C/index-in.docbook:6914 | 15972 | #: C/index-in.docbook:6914 | ||
16169 | "<application>gtkmm</application> widget classes. This keeps your code " | 16075 | "<application>gtkmm</application> widget classes. This keeps your code " | ||
16170 | "organized and encapsulated, separating declarative presentation from " | 16076 | "organized and encapsulated, separating declarative presentation from " | ||
16171 | "business logic, avoiding having most of your source just be setting " | 16077 | "business logic, avoiding having most of your source just be setting " | ||
16172 | "properties and packing in containers." | 16078 | "properties and packing in containers." | ||
16173 | msgstr "" | 16079 | msgstr "" | ||
n | 16174 | "Du kan använda<classname>Gtk::Builder</classname> och <application>Glade</" | n | 16080 | "Du kan använda <classname>Gtk::Builder</classname> och <application>Glade</" |
16175 | "application> för att göra en layout för dina egna anpassade komponenter " | 16081 | "application> för att göra en layout för dina egna anpassade komponenter " | ||
16176 | "härledda från <application>gtkmm</application>-komponentklasser. Detta " | 16082 | "härledda från <application>gtkmm</application>-komponentklasser. Detta " | ||
16177 | "håller din kod organiserad och inkapslad, skiljer på deklarativ presentation " | 16083 | "håller din kod organiserad och inkapslad, skiljer på deklarativ presentation " | ||
16178 | "från affärslogik, och undviker att det mesta av din kod bara ställer in " | 16084 | "från affärslogik, och undviker att det mesta av din kod bara ställer in " | ||
16179 | "egenskaper och packning i behållare." | 16085 | "egenskaper och packning i behållare." | ||
16404 | " prop_int(*this, \"button-int\", 10)\n" | 16310 | " prop_int(*this, \"button-int\", 10)\n" | ||
16405 | "{\n" | 16311 | "{\n" | ||
16406 | " // ....\n" | 16312 | " // ....\n" | ||
16407 | "}\n" | 16313 | "}\n" | ||
16408 | 16314 | ||||
n | 16409 | # TODO: recognize | n | ||
16410 | #. (itstool) path: section/para | 16315 | #. (itstool) path: section/para | ||
16411 | #: C/index-in.docbook:7051 | 16316 | #: C/index-in.docbook:7051 | ||
16412 | #, fuzzy | 16317 | #, fuzzy | ||
n | n | 16318 | #| msgid "" | ||
16319 | #| "When using <application>gtkmm</application> with a version of " | ||||
16320 | #| "<application>glibmm</application> from 2.62 onwards, it is possible also " | ||||
16321 | #| "to specify properties of derived widgets, declared in C++ using " | ||||
16322 | #| "<application>gtkmm</application>, within <filename>.glade</filename> " | ||||
16323 | #| "files and load/set these using <classname>Gtk::Builder</classname>. See " | ||||
16324 | #| "the documentation of <classname>Gtk::Builder</classname> for more details " | ||||
16325 | #| "on how to achieve this. Glade won’t recognize such properties as-is, but " | ||||
16326 | #| "it should be able to through use of <link xlink:href=\"https://developer-" | ||||
16327 | #| "old.gnome.org/gladeui/stable/properties.html\"> property class " | ||||
16328 | #| "definitions</link> and a catalog declaring those new properties." | ||||
16413 | msgid "" | 16329 | msgid "" | ||
16414 | "It is possible also to specify properties of derived widgets, declared in " | 16330 | "It is possible also to specify properties of derived widgets, declared in " | ||
16415 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> using <application>gtkmm</application>, " | 16331 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> using <application>gtkmm</application>, " | ||
16416 | "within <filename class=\"extension\">.ui</filename> files and load/set these " | 16332 | "within <filename class=\"extension\">.ui</filename> files and load/set these " | ||
16417 | "using <classname>Gtk::Builder</classname>. See the documentation of " | 16333 | "using <classname>Gtk::Builder</classname>. See the documentation of " | ||
16466 | "languages, including non-European languages such as Chinese and right-to-" | 16382 | "languages, including non-European languages such as Chinese and right-to-" | ||
16467 | "left languages such as Arabic. An appropriately-written and translated " | 16383 | "left languages such as Arabic. An appropriately-written and translated " | ||
16468 | "<application>gtkmm</application> application will use the appropriate " | 16384 | "<application>gtkmm</application> application will use the appropriate " | ||
16469 | "language at runtime based on the user's environment." | 16385 | "language at runtime based on the user's environment." | ||
16470 | msgstr "" | 16386 | msgstr "" | ||
n | 16471 | "<application>gtkmm</application>-program kan lätt stöda flera språk, " | n | 16387 | "<application>gtkmm</application>-program kan lätt stödja flera språk, " |
16472 | "inklusive icke-europeiska språk som kinesiska och höger-till-vänster-språk " | 16388 | "inklusive icke-europeiska språk som kinesiska och höger-till-vänster-språk " | ||
16473 | "som arabiska. Ett korrekt skrivet och översatt <application>gtkmm</" | 16389 | "som arabiska. Ett korrekt skrivet och översatt <application>gtkmm</" | ||
16474 | "application>-program kommer använda lämpligt språk vid körning beroende på " | 16390 | "application>-program kommer använda lämpligt språk vid körning beroende på " | ||
16475 | "användarens miljö." | 16391 | "användarens miljö." | ||
16476 | 16392 | ||||
16560 | "po</filename>-standardfiler." | 16476 | "po</filename>-standardfiler." | ||
16561 | 16477 | ||||
16562 | #. (itstool) path: note/para | 16478 | #. (itstool) path: note/para | ||
16563 | #: C/index-in.docbook:7131 | 16479 | #: C/index-in.docbook:7131 | ||
16564 | #, fuzzy | 16480 | #, fuzzy | ||
n | n | 16481 | #| msgid "" | ||
16482 | #| "We also assume that you are using autotools (<application>automake</" | ||||
16483 | #| "application> and <application>autoconf</application>) to build your " | ||||
16484 | #| "project (although autotools is not recommended for new applications), and " | ||||
16485 | #| "that you are using <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/" | ||||
16486 | #| "gnome-common/blob/master/autogen.sh\"> <literal>./autogen.sh</literal> " | ||||
16487 | #| "from <application>gnome-common</application></link> or a similar " | ||||
16488 | #| "<literal>autogen.sh</literal> file, which, among other things, takes care " | ||||
16489 | #| "of some <application>intltool</application> initialization." | ||||
16565 | msgid "" | 16490 | msgid "" | ||
16566 | "We also assume that you are using autotools (<application>automake</" | 16491 | "We also assume that you are using autotools (<application>automake</" | ||
16567 | "application> and <application>autoconf</application>) to build your project " | 16492 | "application> and <application>autoconf</application>) to build your project " | ||
16568 | "(although autotools is not recommended for new applications), and that you " | 16493 | "(although autotools is not recommended for new applications), and that you " | ||
16569 | "are using <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/Archive/gnome-common/-/" | 16494 | "are using <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/Archive/gnome-common/-/" | ||
16789 | "PROGRAMNAME_LOCALEDIR=[${datadir}/locale]\n" | 16714 | "PROGRAMNAME_LOCALEDIR=[${datadir}/locale]\n" | ||
16790 | "AC_SUBST(PROGRAMNAME_LOCALEDIR)" | 16715 | "AC_SUBST(PROGRAMNAME_LOCALEDIR)" | ||
16791 | 16716 | ||||
16792 | #. (itstool) path: section/para | 16717 | #. (itstool) path: section/para | ||
16793 | #: C/index-in.docbook:7233 | 16718 | #: C/index-in.docbook:7233 | ||
n | 16794 | #, fuzzy | n | ||
16795 | msgid "" | 16719 | msgid "" | ||
16796 | "This <varname>PROGRAMNAME_LOCALEDIR</varname> variable will be used later in " | 16720 | "This <varname>PROGRAMNAME_LOCALEDIR</varname> variable will be used later in " | ||
16797 | "the <literal>Makefile.am</literal> file, to define a macro that will be used " | 16721 | "the <literal>Makefile.am</literal> file, to define a macro that will be used " | ||
16798 | "when you initialize <application>gettext</application> in your source code." | 16722 | "when you initialize <application>gettext</application> in your source code." | ||
16799 | msgstr "" | 16723 | msgstr "" | ||
17239 | msgid "Expecting UTF8" | 17163 | msgid "Expecting UTF8" | ||
17240 | msgstr "Förvänta sig UTF8" | 17164 | msgstr "Förvänta sig UTF8" | ||
17241 | 17165 | ||||
17242 | #. (itstool) path: section/para | 17166 | #. (itstool) path: section/para | ||
17243 | #: C/index-in.docbook:7460 | 17167 | #: C/index-in.docbook:7460 | ||
n | 17244 | #, fuzzy | n | ||
17245 | msgid "" | 17168 | msgid "" | ||
17246 | "A properly internationalized application will not make assumptions about the " | 17169 | "A properly internationalized application will not make assumptions about the " | ||
17247 | "number of bytes in a character. That means that you shouldn't use pointer " | 17170 | "number of bytes in a character. That means that you shouldn't use pointer " | ||
17248 | "arithmetic to step through the characters in a string, and it means you " | 17171 | "arithmetic to step through the characters in a string, and it means you " | ||
17249 | "shouldn't use <classname>std::string</classname> or standard C functions " | 17172 | "shouldn't use <classname>std::string</classname> or standard C functions " | ||
17421 | #. (itstool) path: section/title | 17344 | #. (itstool) path: section/title | ||
17422 | #: C/index-in.docbook:7538 | 17345 | #: C/index-in.docbook:7538 | ||
17423 | msgid "Composition of strings" | 17346 | msgid "Composition of strings" | ||
17424 | msgstr "Sammansättning av strängar" | 17347 | msgstr "Sammansättning av strängar" | ||
17425 | 17348 | ||||
n | 17426 | # TODO: favors | n | ||
17427 | #. (itstool) path: section/para | 17349 | #. (itstool) path: section/para | ||
17428 | #: C/index-in.docbook:7540 | 17350 | #: C/index-in.docbook:7540 | ||
17429 | #, fuzzy | 17351 | #, fuzzy | ||
n | n | 17352 | #| msgid "" | ||
17353 | #| "C programmers use <function>sprintf()</function> to compose and " | ||||
17354 | #| "concatenate strings. C++ favors streams, but unfortunately, this approach " | ||||
17355 | #| "makes translation difficult, because each fragment of text is translated " | ||||
17356 | #| "separately, without allowing the translators to rearrange them according " | ||||
17357 | #| "to the grammar of the language." | ||||
17430 | msgid "" | 17358 | msgid "" | ||
17431 | "C programmers use <function>sprintf()</function> to compose and concatenate " | 17359 | "C programmers use <function>sprintf()</function> to compose and concatenate " | ||
17432 | "strings. <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> favors streams, but " | 17360 | "strings. <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> favors streams, but " | ||
17433 | "unfortunately, this approach makes translation difficult, because each " | 17361 | "unfortunately, this approach makes translation difficult, because each " | ||
17434 | "fragment of text is translated separately, without allowing the translators " | 17362 | "fragment of text is translated separately, without allowing the translators " | ||
17599 | "where translators can access it, then file an <link xlink:href=\"https://" | 17527 | "where translators can access it, then file an <link xlink:href=\"https://" | ||
17600 | "gitlab.gnome.org/Infrastructure/damned-lies/-/issues\"> issue to the damned-" | 17528 | "gitlab.gnome.org/Infrastructure/damned-lies/-/issues\"> issue to the damned-" | ||
17601 | "lies project</link> and ask to have your program added to the <link xlink:" | 17529 | "lies project</link> and ask to have your program added to the <link xlink:" | ||
17602 | "href=\"http://l10n.gnome.org/module/\">list of modules to translate</link>." | 17530 | "href=\"http://l10n.gnome.org/module/\">list of modules to translate</link>." | ||
17603 | msgstr "" | 17531 | msgstr "" | ||
n | 17604 | "Sättet detta fungerar är att du kan placera din källkod i ett git-förråd där " | n | 17532 | "Sättet detta fungerar är att du kan placera din källkod i ett git-arkiv där " |
17605 | "översättare kan komma åt den, och sedan kontakta sändlistan gnome-i18n och " | 17533 | "översättare kan komma åt den, och sedan kontakta sändlistan gnome-i18n och " | ||
17606 | "be att ditt program ska läggas till i <link xlink:href=\"http://l10n.gnome." | 17534 | "be att ditt program ska läggas till i <link xlink:href=\"http://l10n.gnome." | ||
17607 | "org/module/\">listan över moduler att översätta</link>." | 17535 | "org/module/\">listan över moduler att översätta</link>." | ||
17608 | 17536 | ||||
17609 | #. (itstool) path: section/para | 17537 | #. (itstool) path: section/para | ||
18075 | #. (itstool) path: section/title | 18003 | #. (itstool) path: section/title | ||
18076 | #: C/index-in.docbook:7794 | 18004 | #: C/index-in.docbook:7794 | ||
18077 | msgid "Custom CSS Names" | 18005 | msgid "Custom CSS Names" | ||
18078 | msgstr "Anpassade CSS-namn" | 18006 | msgstr "Anpassade CSS-namn" | ||
18079 | 18007 | ||||
n | 18080 | # TODO: controlled | n | ||
18081 | #. (itstool) path: section/para | 18008 | #. (itstool) path: section/para | ||
18082 | #: C/index-in.docbook:7796 | 18009 | #: C/index-in.docbook:7796 | ||
18083 | #, fuzzy | 18010 | #, fuzzy | ||
18084 | msgid "" | 18011 | msgid "" | ||
18085 | "Many aspects of the look of widgets are controlled by CSS (Cascading Style " | 18012 | "Many aspects of the look of widgets are controlled by CSS (Cascading Style " | ||
18087 | "etc. If you give some widgets their own names or their own CSS classes, you " | 18014 | "etc. If you give some widgets their own names or their own CSS classes, you " | ||
18088 | "can define CSS rules that apply only to those widgets, for instance certain " | 18015 | "can define CSS rules that apply only to those widgets, for instance certain " | ||
18089 | "buttons, without affecting other similar widgets." | 18016 | "buttons, without affecting other similar widgets." | ||
18090 | msgstr "" | 18017 | msgstr "" | ||
18091 | "Många aspekter hos komponenters utseende styrs av CSS-filer (Cascading Style " | 18018 | "Många aspekter hos komponenters utseende styrs av CSS-filer (Cascading Style " | ||
n | 18092 | "Sheet). Med CSS-filer kan du välja färg, typsnitt, radtjocklek och så " | n | 18019 | "Sheet). Med CSS-filer kan du välja färg, typsnitt, linjetjocklek och så " |
18093 | "vidare. Om du ger några komponenter egna namn så kan du definiera CSS-regler " | 18020 | "vidare. Om du ger några komponenter egna namn eller egna CSS-klasser så kan " | ||
18094 | "som endast tillämpas på dessa komponenter, exempelvis vissa knappar, utan " | 18021 | "du definiera CSS-regler som endast tillämpas på dessa komponenter, " | ||
18095 | "att påverka andra liknande komponenter." | 18022 | "exempelvis vissa knappar, utan att påverka andra liknande komponenter." | ||
18096 | 18023 | ||||
18097 | #. (itstool) path: section/title | 18024 | #. (itstool) path: section/title | ||
18098 | #: C/index-in.docbook:7803 | 18025 | #: C/index-in.docbook:7803 | ||
18099 | msgid "CSS Node Name, Widget Name, CSS Class Name" | 18026 | msgid "CSS Node Name, Widget Name, CSS Class Name" | ||
18100 | msgstr "CSS-nodnamn, Komponentnamn, CSS-klassnamn" | 18027 | msgstr "CSS-nodnamn, Komponentnamn, CSS-klassnamn" | ||
18195 | "Detta exempel implementerar en knapp och två etiketter med anpassad " | 18122 | "Detta exempel implementerar en knapp och två etiketter med anpassad " | ||
18196 | "stilinformation." | 18123 | "stilinformation." | ||
18197 | 18124 | ||||
18198 | #. (itstool) path: figure/title | 18125 | #. (itstool) path: figure/title | ||
18199 | #: C/index-in.docbook:7841 | 18126 | #: C/index-in.docbook:7841 | ||
n | 18200 | #, fuzzy | n | ||
18201 | msgid "Custom CSS Name" | 18127 | msgid "Custom CSS Name" | ||
18202 | msgstr "Anpassat CSS-namn" | 18128 | msgstr "Anpassat CSS-namn" | ||
18203 | 18129 | ||||
18204 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 18130 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
18205 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 18131 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
18737 | "endast ett huvudfönster. Dessa program kan använda <methodname>Gtk::" | 18663 | "endast ett huvudfönster. Dessa program kan använda <methodname>Gtk::" | ||
18738 | "Application::make_window_and_run(int argc, char** argv, T_Args&&... " | 18664 | "Application::make_window_and_run(int argc, char** argv, T_Args&&... " | ||
18739 | "args)</methodname>. Det skapar och visar ett fönster. När fönstret är dolt " | 18665 | "args)</methodname>. Det skapar och visar ett fönster. När fönstret är dolt " | ||
18740 | "tar <methodname>make_window_and_run()</methodname> bort fönstret och " | 18666 | "tar <methodname>make_window_and_run()</methodname> bort fönstret och " | ||
18741 | "returnerar till anroparen. Detta kan hända när användaren stänger fönstret, " | 18667 | "returnerar till anroparen. Detta kan hända när användaren stänger fönstret, " | ||
n | 18742 | "eller när din kod bestämmer sig för att köra <methodname>hide()</methodname> " | n | 18668 | "eller när din kod bestämmer sig för att dölja fönstret med " |
18743 | "på fönstret. Du kan förhindra användaren från att stränga fönstret " | 18669 | "<methodname>set_visible(false)</methodname>. Du kan förhindra användaren " | ||
18744 | "(exempelvis om det finns osparade ändringar) genom att åsidosätta " | 18670 | "från att stränga fönstret (exempelvis om det finns osparade ändringar) genom " | ||
18745 | "<methodname>Gtk::Window::on_close_request()</methodname>." | 18671 | "att åsidosätta <methodname>Gtk::Window::on_close_request()</methodname>." | ||
18746 | 18672 | ||||
18747 | #. (itstool) path: section/para | 18673 | #. (itstool) path: section/para | ||
18748 | #: C/index-in.docbook:8139 | 18674 | #: C/index-in.docbook:8139 | ||
18749 | msgid "Most of our examples use this technique." | 18675 | msgid "Most of our examples use this technique." | ||
18750 | msgstr "De flesta av våra exempel använder denna teknik." | 18676 | msgstr "De flesta av våra exempel använder denna teknik." | ||
18805 | "Packa komponenten i en behållare med lämpligt anrop, t.ex. <methodname>Gtk::" | 18731 | "Packa komponenten i en behållare med lämpligt anrop, t.ex. <methodname>Gtk::" | ||
18806 | "Box::append()</methodname>." | 18732 | "Box::append()</methodname>." | ||
18807 | 18733 | ||||
18808 | #. (itstool) path: section/para | 18734 | #. (itstool) path: section/para | ||
18809 | #: C/index-in.docbook:8187 | 18735 | #: C/index-in.docbook:8187 | ||
n | 18810 | #, fuzzy | n | ||
18811 | msgid "" | 18736 | msgid "" | ||
18812 | "If you don't want all widgets to be shown, call <methodname>Gtk::Widget::" | 18737 | "If you don't want all widgets to be shown, call <methodname>Gtk::Widget::" | ||
18813 | "set_visible(false)</methodname> on the widgets that you don't want to show. " | 18738 | "set_visible(false)</methodname> on the widgets that you don't want to show. " | ||
18814 | "If a container widget is hidden, all of its child widgets are also hidden, " | 18739 | "If a container widget is hidden, all of its child widgets are also hidden, " | ||
18815 | "even if <methodname>set_visible(false)</methodname> is not called on the " | 18740 | "even if <methodname>set_visible(false)</methodname> is not called on the " | ||
18816 | "child widgets." | 18741 | "child widgets." | ||
18817 | msgstr "" | 18742 | msgstr "" | ||
18818 | "Om du inte vill att alla komponenter ska visas anropar du <methodname>Gtk::" | 18743 | "Om du inte vill att alla komponenter ska visas anropar du <methodname>Gtk::" | ||
n | 18819 | "Widget::hide()</methodname> på komponenterna som du inte vill ska visas. Om " | n | 18744 | "Widget::set_visible(false)</methodname> på komponenterna som du inte vill " |
18820 | "en behållarkomponent är dold så är även alla dess underordnade komponenter " | 18745 | "ska visas. Om en behållarkomponent är dold så är även alla dess underordnade " | ||
18821 | "dolda, även om <methodname>hide()</methodname> inte anropas på de " | 18746 | "komponenter dolda, även om <methodname>set_visible(false)</methodname> inte " | ||
18822 | "underordnade komponenterna." | 18747 | "anropas på de underordnade komponenterna." | ||
18823 | 18748 | ||||
18824 | #. (itstool) path: chapter/title | 18749 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
18825 | #: C/index-in.docbook:8198 | 18750 | #: C/index-in.docbook:8198 | ||
18826 | msgid "Building applications" | 18751 | msgid "Building applications" | ||
18827 | msgstr "Bygga program" | 18752 | msgstr "Bygga program" | ||
19543 | "FontDialogButton</classname> and <classname>Gtk::DropDown</classname> in the " | 19468 | "FontDialogButton</classname> and <classname>Gtk::DropDown</classname> in the " | ||
19544 | "preference dialog. The types of the properties in these classes can't be " | 19469 | "preference dialog. The types of the properties in these classes can't be " | ||
19545 | "automatically converted to the string type that <classname>Gio::Settings</" | 19470 | "automatically converted to the string type that <classname>Gio::Settings</" | ||
19546 | "classname> requires." | 19471 | "classname> requires." | ||
19547 | msgstr "" | 19472 | msgstr "" | ||
n | 19548 | "Vi denna punkt kommer programmet redan reagera om du ändrar en av " | n | 19473 | "Vid denna punkt kommer programmet redan reagera om du ändrar en av " |
19549 | "inställningarna, exempelvis genom att använda kommandoradsverktyget " | 19474 | "inställningarna, exempelvis genom att använda kommandoradsverktyget " | ||
19550 | "<command>gsettings</command>. Vi förväntar oss förstås att programmet " | 19475 | "<command>gsettings</command>. Vi förväntar oss förstås att programmet " | ||
19551 | "tillhandahåller en inställningsdialog för dessa. Så låt oss göra så nu. Vår " | 19476 | "tillhandahåller en inställningsdialog för dessa. Så låt oss göra så nu. Vår " | ||
19552 | "inställningsdialog kommer vara en underklass av <classname>Gtk::Dialog</" | 19477 | "inställningsdialog kommer vara en underklass av <classname>Gtk::Dialog</" | ||
19553 | "classname>, och vi kommer använda samma tekniker som vi redan sett i " | 19478 | "classname>, och vi kommer använda samma tekniker som vi redan sett i " | ||
19554 | "<classname>ExampleAppWindow</classname>: en <classname>Gtk::Builder</" | 19479 | "<classname>ExampleAppWindow</classname>: en <classname>Gtk::Builder</" | ||
n | 19555 | "classname>-ui-fil och inställningsbindningar." | n | 19480 | "classname>-ui-fil och inställningsbindningar. I detta fall är dock " |
19481 | "bindningarna mer avancerade. Vi använder <classname>Gtk::FontDialogButton</" | ||||
19482 | "classname> och <classname>Gtk::DropDown</classname> i inställningsdialogen. " | ||||
19483 | "Typerna för egenskaperna i dessa klasser kan inte automatiskt konverteras " | ||||
19484 | "till den strängtyp som <classname>Gio::Settings</classname> kräver." | ||||
19556 | 19485 | ||||
19557 | #. (itstool) path: section/para | 19486 | #. (itstool) path: section/para | ||
19558 | #: C/index-in.docbook:8525 | 19487 | #: C/index-in.docbook:8525 | ||
19559 | #, fuzzy | 19488 | #, fuzzy | ||
19560 | msgid "" | 19489 | msgid "" | ||
19564 | "in our application class, and make it open a new preference dialog." | 19493 | "in our application class, and make it open a new preference dialog." | ||
19565 | msgstr "" | 19494 | msgstr "" | ||
19566 | "När vi skapat filen <filename>prefs.ui</filename> och klassen " | 19495 | "När vi skapat filen <filename>prefs.ui</filename> och klassen " | ||
19567 | "<classname>ExampleAppPrefs</classname> besöker vi åter metoden " | 19496 | "<classname>ExampleAppPrefs</classname> besöker vi åter metoden " | ||
19568 | "<methodname>ExampleApplication::on_action_preferences()</methodname> i vår " | 19497 | "<methodname>ExampleApplication::on_action_preferences()</methodname> i vår " | ||
n | 19569 | "programklass, och får den öppna en ny inställningsdialog." | n | 19498 | "programklass, och får den att öppna en ny inställningsdialog." |
19570 | 19499 | ||||
19571 | #. (itstool) path: section/programlisting | 19500 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
19572 | #: C/index-in.docbook:8530 | 19501 | #: C/index-in.docbook:8530 | ||
19573 | #, fuzzy, no-wrap | 19502 | #, fuzzy, no-wrap | ||
19574 | #| msgid "" | 19503 | #| msgid "" | ||
20101 | "filename>. Denna fil finns i modulen <literal>gtkmm-documentation</literal> " | 20030 | "filename>. Denna fil finns i modulen <literal>gtkmm-documentation</literal> " | ||
20102 | "i GNOME git." | 20031 | "i GNOME git." | ||
20103 | 20032 | ||||
20104 | #. (itstool) path: chapter/para | 20033 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
20105 | #: C/index-in.docbook:8760 | 20034 | #: C/index-in.docbook:8760 | ||
n | 20106 | #, fuzzy | n | ||
20107 | msgid "" | 20035 | msgid "" | ||
20108 | "If you do decide to contribute, please post your contribution as an issue or " | 20036 | "If you do decide to contribute, please post your contribution as an issue or " | ||
20109 | "merge request to <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-" | 20037 | "merge request to <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-" | ||
20110 | "documentation\">GitLab</link>. You can also discuss your ideas on GNOME's " | 20038 | "documentation\">GitLab</link>. You can also discuss your ideas on GNOME's " | ||
20111 | "<link xlink:href=\"https://discourse.gnome.org\">Discourse</link> instance, " | 20039 | "<link xlink:href=\"https://discourse.gnome.org\">Discourse</link> instance, " | ||
20115 | "document is free, and any addition you provide must also be free. That is, " | 20043 | "document is free, and any addition you provide must also be free. That is, " | ||
20116 | "people must be able to use any portion of your examples in their programs, " | 20044 | "people must be able to use any portion of your examples in their programs, " | ||
20117 | "and copies of this document (including your contribution) may be distributed " | 20045 | "and copies of this document (including your contribution) may be distributed " | ||
20118 | "freely." | 20046 | "freely." | ||
20119 | msgstr "" | 20047 | msgstr "" | ||
n | 20120 | "Om du bestämmer dig för att bidra kan du skicka ditt bidrag till sändlistan " | n | 20048 | "Om du bestämmer dig för att bidra kan du skicka ditt bidrag som ett ärende " |
20121 | "för <application>gtkmm</application> på <link xlink:href=\"mailto:gtkmm-" | ||||
20122 | "list@gnome.org\"><gtkmm-list@gnome.org></link> eller som ett ärende " | ||||
20123 | "eller en merge-förfrågan till <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | 20049 | "eller en merge-förfrågan till <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | ||
n | 20124 | "GNOME/gtkmm-documentation\">GitLab</link>. Var också medveten om att hela " | n | 20050 | "GNOME/gtkmm-documentation\">GitLab</link>. Du kan också diskutera dina idéer " |
20051 | "på GNOMEs <link xlink:href=\"https://discourse.gnome.org\">Discourse</link>-" | ||||
20052 | "instans, under kategorin <link xlink:href=\"https://discourse.gnome.org/c/" | ||||
20053 | "platform/language-bindings\"> Platform/Language bindings</link> med en " | ||||
20054 | "<literal>cplusplus</literal>-tagg. Var också medveten om att hela detta " | ||||
20125 | "detta dokument är fritt, och alla tillägg du gör också måste vara fria. Det " | 20055 | "dokument är fritt, och alla tillägg du gör också måste vara fria. Det vill " | ||
20126 | "vill säga att personer måste kunna använda alla delar av dina exempel i sina " | 20056 | "säga att personer måste kunna använda alla delar av dina exempel i sina " | ||
20127 | "program, och kopior av detta dokument (med ditt bidrag) måste kunna spridas " | 20057 | "program, och kopior av detta dokument (med ditt bidrag) måste kunna spridas " | ||
20128 | "fritt." | 20058 | "fritt." | ||
20129 | 20059 | ||||
20130 | #. (itstool) path: appendix/title | 20060 | #. (itstool) path: appendix/title | ||
20131 | #: C/index-in.docbook:8775 | 20061 | #: C/index-in.docbook:8775 | ||
20430 | #: C/index-in.docbook:8885 | 20360 | #: C/index-in.docbook:8885 | ||
20431 | #, fuzzy | 20361 | #, fuzzy | ||
20432 | msgid "Constness" | 20362 | msgid "Constness" | ||
20433 | msgstr "Const-het" | 20363 | msgstr "Const-het" | ||
20434 | 20364 | ||||
n | 20435 | # TODO: realize | n | ||
20436 | #. (itstool) path: section/para | 20365 | #. (itstool) path: section/para | ||
20437 | #: C/index-in.docbook:8886 | 20366 | #: C/index-in.docbook:8886 | ||
20438 | #, fuzzy | 20367 | #, fuzzy | ||
20439 | msgid "" | 20368 | msgid "" | ||
20440 | "The use of the <literal>const</literal> keyword in <phrase role=\"nowrap\">C+" | 20369 | "The use of the <literal>const</literal> keyword in <phrase role=\"nowrap\">C+" | ||
21135 | "komponenthärledning är väldigt svårt i C. Vi har mycket mindre behov av " | 21064 | "komponenthärledning är väldigt svårt i C. Vi har mycket mindre behov av " | ||
21136 | "detta hack i <application>gtkmm</application>." | 21065 | "detta hack i <application>gtkmm</application>." | ||
21137 | 21066 | ||||
21138 | #. (itstool) path: section/title | 21067 | #. (itstool) path: section/title | ||
21139 | #: C/index-in.docbook:9229 | 21068 | #: C/index-in.docbook:9229 | ||
n | 21140 | #, fuzzy | n | ||
21141 | msgid "Event signals" | 21069 | msgid "Event signals" | ||
21142 | msgstr "Händelsesignaler" | 21070 | msgstr "Händelsesignaler" | ||
21143 | 21071 | ||||
21144 | #. (itstool) path: section/para | 21072 | #. (itstool) path: section/para | ||
21145 | #: C/index-in.docbook:9231 | 21073 | #: C/index-in.docbook:9231 | ||
n | 21146 | #, fuzzy | n | ||
21147 | msgid "" | 21074 | msgid "" | ||
21148 | "Event signals are emitted as a result of some user input, for instance a key " | 21075 | "Event signals are emitted as a result of some user input, for instance a key " | ||
21149 | "press or a mouse motion. Usually you don't handle these events directly. " | 21076 | "press or a mouse motion. Usually you don't handle these events directly. " | ||
21150 | "Instead, you use a subclass of <classname>Gtk::EventController</classname>, " | 21077 | "Instead, you use a subclass of <classname>Gtk::EventController</classname>, " | ||
21151 | "such as <classname>Gtk::EventControllerKey</classname> or <classname>Gtk::" | 21078 | "such as <classname>Gtk::EventControllerKey</classname> or <classname>Gtk::" | ||
21152 | "GestureClick</classname>. Event controllers can be added to a widget with " | 21079 | "GestureClick</classname>. Event controllers can be added to a widget with " | ||
21153 | "<methodname>Gtk::Widget::add_controller()</methodname>." | 21080 | "<methodname>Gtk::Widget::add_controller()</methodname>." | ||
21154 | msgstr "" | 21081 | msgstr "" | ||
21155 | "Händelsesignaler sänds ut som resultat av någon användarinmatning, " | 21082 | "Händelsesignaler sänds ut som resultat av någon användarinmatning, " | ||
n | 21156 | "exempelvis en tangenttryckning eller en musrörelse. Vanligen hanterare du " | n | 21083 | "exempelvis en tangenttryckning eller en musrörelse. Vanligen hanterar du " |
21157 | "inte dessa händelser direkt. I stället använder du en underklass till " | 21084 | "inte dessa händelser direkt. I stället använder du en underklass till " | ||
21158 | "<classname>Gtk::EventController</classname>, som <classname>Gtk::" | 21085 | "<classname>Gtk::EventController</classname>, som <classname>Gtk::" | ||
21159 | "EventControllerKey</classname> eller <classname>Gtk::GestureClick</" | 21086 | "EventControllerKey</classname> eller <classname>Gtk::GestureClick</" | ||
21160 | "classname>. Händelsekontroller kan läggas till i en komponent med " | 21087 | "classname>. Händelsekontroller kan läggas till i en komponent med " | ||
21161 | "<methodname>Gtk::Widget::add_controller()</methodname>." | 21088 | "<methodname>Gtk::Widget::add_controller()</methodname>." | ||
21228 | msgstr "" | 21155 | msgstr "" | ||
21229 | "\n" | 21156 | "\n" | ||
21230 | "void on_button_press(int n_press, double x, double y);\n" | 21157 | "void on_button_press(int n_press, double x, double y);\n" | ||
21231 | "Gtk::Button button(\"label\");\n" | 21158 | "Gtk::Button button(\"label\");\n" | ||
21232 | "auto controller = Gtk::GestureClick::create();\n" | 21159 | "auto controller = Gtk::GestureClick::create();\n" | ||
n | n | 21160 | "controller->set_propagation_phase(Gtk::PropagationPhase::CAPTURE);\n" | ||
21233 | "controller->signal_pressed().connect(sigc::ptr_fun(&on_button_press));\n | 21161 | "controller->signal_pressed().connect(sigc::ptr_fun(&on_button_press));\n | ||
> | " | > | " | ||
21234 | "button.add_controller(controller);\n" | 21162 | "button.add_controller(controller);\n" | ||
21235 | 21163 | ||||
21236 | #. (itstool) path: section/para | 21164 | #. (itstool) path: section/para | ||
21237 | #: C/index-in.docbook:9272 | 21165 | #: C/index-in.docbook:9272 | ||
21242 | "När musen är ovanför knappen och en musknapp trycks ned kommer " | 21170 | "När musen är ovanför knappen och en musknapp trycks ned kommer " | ||
21243 | "<methodname>on_button_press()</methodname> att anropas." | 21171 | "<methodname>on_button_press()</methodname> att anropas." | ||
21244 | 21172 | ||||
21245 | #. (itstool) path: section/para | 21173 | #. (itstool) path: section/para | ||
21246 | #: C/index-in.docbook:9276 | 21174 | #: C/index-in.docbook:9276 | ||
n | n | 21175 | #, fuzzy | ||
21247 | msgid "" | 21176 | msgid "" | ||
21248 | "The call to <methodname>set_propagation_phase()</methodname> is necessary in " | 21177 | "The call to <methodname>set_propagation_phase()</methodname> is necessary in " | ||
21249 | "this case because the <classname>GtkButton</classname> C class adds an event " | 21178 | "this case because the <classname>GtkButton</classname> C class adds an event " | ||
21250 | "controller, handling button clicks in the capture phase. " | 21179 | "controller, handling button clicks in the capture phase. " | ||
21251 | "<classname>GtkButton</classname> claims the event, meaning that the event is " | 21180 | "<classname>GtkButton</classname> claims the event, meaning that the event is " | ||
21252 | "not propagated in the bubble phase, where event controllers handle events by " | 21181 | "not propagated in the bubble phase, where event controllers handle events by " | ||
21253 | "default." | 21182 | "default." | ||
21254 | msgstr "" | 21183 | msgstr "" | ||
n | n | 21184 | "Anropet till <methodname>set_propagation_phase()</methodname> är nödvändigt " | ||
21185 | "i detta fall eftersom C-klassen <classname>GtkButton</classname> lägger till " | ||||
21186 | "en händelsekontroll som hanterar knapptryck i fångstfasen. " | ||||
21187 | "<classname>GtkButton</classname> gör anspråk på händelsen, vilket betyder " | ||||
21188 | "att händelsen inte sprids i bubbelfasen, där händelsekontroller hanterar " | ||||
21189 | "händelser som standard." | ||||
21255 | 21190 | ||||
21256 | #. (itstool) path: section/title | 21191 | #. (itstool) path: section/title | ||
21257 | #: C/index-in.docbook:9285 | 21192 | #: C/index-in.docbook:9285 | ||
21258 | msgid "Signal Handler sequence" | 21193 | msgid "Signal Handler sequence" | ||
21259 | msgstr "Signalhanterarsekvens" | 21194 | msgstr "Signalhanterarsekvens" | ||
22083 | msgid "$ cp examples/sample.jhbuildrc ~/.config/jhbuildrc" | 22018 | msgid "$ cp examples/sample.jhbuildrc ~/.config/jhbuildrc" | ||
22084 | msgstr "$ cp examples/sample.jhbuildrc ~/.config/jhbuildrc" | 22019 | msgstr "$ cp examples/sample.jhbuildrc ~/.config/jhbuildrc" | ||
22085 | 22020 | ||||
22086 | #. (itstool) path: section/para | 22021 | #. (itstool) path: section/para | ||
22087 | #: C/index-in.docbook:9632 | 22022 | #: C/index-in.docbook:9632 | ||
n | 22088 | #, fuzzy | n | ||
22089 | msgid "" | 22023 | msgid "" | ||
22090 | "To set up <application>jhbuild</application>, follow the basic installation " | 22024 | "To set up <application>jhbuild</application>, follow the basic installation " | ||
22091 | "instructions from the <link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome." | 22025 | "instructions from the <link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome." | ||
22092 | "org/jhbuild/\">jhbuild manual</link>. After you have installed " | 22026 | "org/jhbuild/\">jhbuild manual</link>. After you have installed " | ||
22093 | "<application>jhbuild</application>, you should copy the sample " | 22027 | "<application>jhbuild</application>, you should copy the sample " | ||
22094 | "<application>jhbuild</application> configuration file into your home " | 22028 | "<application>jhbuild</application> configuration file into your home " | ||
22095 | "directory by executing the following command from the <application>jhbuild</" | 22029 | "directory by executing the following command from the <application>jhbuild</" | ||
22096 | "application> directory: <_:screen-1/>" | 22030 | "application> directory: <_:screen-1/>" | ||
22097 | msgstr "" | 22031 | msgstr "" | ||
n | n | 22032 | "För att konfigurera <application>jhbuild</application> kan du följa de " | ||
22098 | "Följ de grundläggande installationsinstruktionerna från <link xlink:" | 22033 | "grundläggande installationsinstruktionerna från <link xlink:href=\"https://" | ||
22099 | "href=\"http://developer-old.gnome.org/jhbuild/unstable/\">handboken för " | 22034 | "gnome.pages.gitlab.gnome.org/jhbuild/\">handboken för jhbuild</link>. Efter " | ||
22100 | "jhbuild</link> för att konfigurera <application>jhbuild</application>. Efter " | ||||
22101 | "att du har installerat <application>jhbuild</application> bör du kopiera " | 22035 | "att du har installerat <application>jhbuild</application> bör du kopiera " | ||
22102 | "<application>jhbuild</application>-exempelkonfigurationsfilen till din " | 22036 | "<application>jhbuild</application>-exempelkonfigurationsfilen till din " | ||
n | 22103 | "hemkatalog genom att exekvera följande kommando från katalogen " | n | 22037 | "hemkatalog genom att exekvera följande kommando från <application>jhbuild</" |
22104 | "<application>jhbuild</application>: <_:screen-1/>" | 22038 | "application>-katalogen: <_:screen-1/>" | ||
22105 | 22039 | ||||
22106 | #. (itstool) path: section/para | 22040 | #. (itstool) path: section/para | ||
22107 | #: C/index-in.docbook:9641 | 22041 | #: C/index-in.docbook:9641 | ||
22108 | msgid "" | 22042 | msgid "" | ||
22109 | "The <application>gtkmm</application> module is defined in the " | 22043 | "The <application>gtkmm</application> module is defined in the " | ||
26092 | "char**</classname> such as the following:" | 26026 | "char**</classname> such as the following:" | ||
26093 | msgstr "" | 26027 | msgstr "" | ||
26094 | "<function>_WRAP_METHOD()</function> stöder också att sätta C++-" | 26028 | "<function>_WRAP_METHOD()</function> stöder också att sätta C++-" | ||
26095 | "utdataparametrar från C- utdataparametrar om den omslutna C-funktionen har " | 26029 | "utdataparametrar från C- utdataparametrar om den omslutna C-funktionen har " | ||
26096 | "några. Anta till exempel att vi vill omsluta följande C-funktion som " | 26030 | "några. Anta till exempel att vi vill omsluta följande C-funktion som " | ||
n | 26097 | "returnerar ett värde i sin C-utdataparameter <parameter>rect</parameter>: <_:" | n | 26031 | "returnerar ett värde i sin C-utdataparameter <parameter>out_mime_type</" |
26098 | "programlisting-1/> För att <command>gmmproc</command> ska placera det " | 26032 | "parameter>: <_:programlisting-1/> För att <command>gmmproc</command> ska " | ||
26099 | "returnerade värdet i C++-utdataparametern <parameter>rect</parameter> ska " | 26033 | "placera det returnerade värdet i C++-utdataparametern " | ||
26100 | "något i stil med följande <function>_WRAP_METHOD()</function>-makro " | 26034 | "<parameter>out_mime_type</parameter> ska något i stil med följande " | ||
26101 | "användas: <_:programlisting-2/> Den <literal>{>>}</literal> som följer " | 26035 | "<function>_WRAP_METHOD()</function>-makro användas: <_:programlisting-2/> " | ||
26102 | "parameternamnet <parameter>rect</parameter> indikerar att C++-" | 26036 | "Den <literal>{>>}</literal> som följer parameternamnet " | ||
26037 | "<parameter>out_mime_type</parameter> indikerar att C++-utdataparametern ska " | ||||
26103 | "utdataparametern ska ställas in från värdet som returneras C-parametern från " | 26038 | "ställas in från värdet som returneras i C-parametern från C-funktionen. " | ||
26104 | "C-funktionen. <command>gmmproc</command> kommer att generera en deklaration " | 26039 | "<command>gmmproc</command> kommer att generera en deklaration av en temporär " | ||
26105 | "av en temporär variabel i vilken värdet av C-utdataparametern och en sats " | 26040 | "variabel i vilken värdet av C-utdataparametern och en sats som sätter C++-" | ||
26106 | "som sätter C++-utdataparametern från temporärvariabeln. I detta fall kan det " | 26041 | "utdataparametern från temporärvariabeln. I detta fall kan det vara " | ||
26107 | "vara nödvändigt att ha en <function>_INITIALIZATION()</function> som " | 26042 | "nödvändigt att ha en <function>_INITIALIZATION()</function> som beskriver " | ||
26108 | "beskriver hur en <classname>Gdk::Rectangle&</classname> ska sättas från " | 26043 | "hur en <classname>Glib::ustring&</classname> ska sättas från en " | ||
26109 | "en <classname>GdkRectangle*</classname> som i det följande: <_:" | 26044 | "<classname>const char**</classname> som i det följande: <_:programlisting-3/>" | ||
26110 | "programlisting-3/>" | ||||
26111 | 26045 | ||||
26112 | #. (itstool) path: section/programlisting | 26046 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
26113 | #: C/index-in.docbook:11301 | 26047 | #: C/index-in.docbook:11301 | ||
26114 | #, fuzzy, no-wrap | 26048 | #, fuzzy, no-wrap | ||
26115 | #| msgid "" | 26049 | #| msgid "" | ||
26116 | #| "\n" | 26050 | #| "\n" | ||
n | 26117 | #| "_INITIALIZATION(`Gtk::Widget&',`GtkWidget*',`$3 = Glib::wrap($4)')\n" | n | 26051 | #| "_INITIALIZATION(`Glib::ustring&',`const char*',`$3 = Glib::convert_const |
> | _gchar_ptr_to_ustring($4)')\n" | ||||
26118 | msgid "" | 26052 | msgid "" | ||
26119 | "<code>\n" | 26053 | "<code>\n" | ||
26120 | "_INITIALIZATION(`Glib::ustring&',`const char*',`$3 = Glib::convert_const_gc | 26054 | "_INITIALIZATION(`Glib::ustring&',`const char*',`$3 = Glib::convert_const_gc | ||
> | har_ptr_to_ustring($4)')\n" | > | har_ptr_to_ustring($4)')\n" | ||
26121 | "</code>" | 26055 | "</code>" | ||
26122 | msgstr "" | 26056 | msgstr "" | ||
26123 | "\n" | 26057 | "\n" | ||
n | 26124 | "_INITIALIZATION(`Gtk::Widget&',`GtkWidget*',`$3 = Glib::wrap($4)')\n" | n | 26058 | "_INITIALIZATION(`Glib::ustring&',`const char*',`$3 = Glib::convert_const_gc |
> | har_ptr_to_ustring($4)')\n" | ||||
26125 | 26059 | ||||
26126 | #. (itstool) path: section/title | 26060 | #. (itstool) path: section/title | ||
26127 | #: C/index-in.docbook:11307 | 26061 | #: C/index-in.docbook:11307 | ||
26128 | #, fuzzy | 26062 | #, fuzzy | ||
26129 | msgid "String Parameter Processing" | 26063 | msgid "String Parameter Processing" | ||
27560 | #~ "This compiler error might look like this: <_:programlisting-1/> or this: " | 27494 | #~ "This compiler error might look like this: <_:programlisting-1/> or this: " | ||
27561 | #~ "<_:programlisting-2/>" | 27495 | #~ "<_:programlisting-2/>" | ||
27562 | #~ msgstr "" | 27496 | #~ msgstr "" | ||
27563 | #~ "Detta kompileringsfel kan se ut så här: <_:programlisting-1/> eller så " | 27497 | #~ "Detta kompileringsfel kan se ut så här: <_:programlisting-1/> eller så " | ||
27564 | #~ "här: <_:programlisting-2/>" | 27498 | #~ "här: <_:programlisting-2/>" | ||
t | 27565 | t | |||
27566 | #~ msgid "Widget Name and CSS Node Name" | ||||
27567 | #~ msgstr "Komponentnamn och CSS-nodnamn" | ||||
27568 | |||||
27569 | #, fuzzy | ||||
27570 | #~ msgid "" | ||||
27571 | #~ "<classname>MessageDialog</classname> is a convenience class, used to " | ||||
27572 | #~ "create simple, standard message dialogs, with a message and buttons for " | ||||
27573 | #~ "user response. You can specify the type of message and the text in the " | ||||
27574 | #~ "constructor, as well as specifying standard buttons via the <type>Gtk::" | ||||
27575 | #~ "ButtonsType</type> enum." | ||||
27576 | #~ msgstr "" | ||||
27577 | #~ "<classname>MessageDialog</classname> är en bekvämlighetsklass, som " | ||||
27578 | #~ "används för att skapa enkla standardmeddelandedialoger med ett meddelande " | ||||
27579 | #~ "och knappar för svar från användaren. Du kan ange meddelandetypen och " | ||||
27580 | #~ "texten i konstruktorn, såväl som att ange standardknappar via <type>Gtk::" | ||||
27581 | #~ "ButtonsType</type>-uppräkningen." | ||||
27582 | |||||
27583 | #~ msgid "" | ||||
27584 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27585 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/messagedialog\">Source Code</link>" | ||||
27586 | #~ msgstr "" | ||||
27587 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27588 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/messagedialog\">Källkod</link>" | ||||
27589 | |||||
27590 | #~ msgid "" | ||||
27591 | #~ "The <classname>FileChooserDialog</classname> is suitable for use with " | ||||
27592 | #~ "\"Open\" or \"Save\" menu items." | ||||
27593 | #~ msgstr "" | ||||
27594 | #~ "<classname>FileChooserDialog</classname> är lämplig för användning med " | ||||
27595 | #~ "menyobjekten ”Öppna” eller ”Spara”." | ||||
27596 | |||||
27597 | #~ msgid "FileChooser" | ||||
27598 | #~ msgstr "FileChooser" | ||||
27599 | |||||
27600 | #, fuzzy | ||||
27601 | #~ msgid "" | ||||
27602 | #~ "The <classname>ColorChooserDialog</classname> allows the user to choose a " | ||||
27603 | #~ "color. The <classname>ColorButton</classname> opens a color selection " | ||||
27604 | #~ "dialog when it is clicked." | ||||
27605 | #~ msgstr "" | ||||
27606 | #~ "<classname>ColorChooserDialog</classname> låter användaren välja en färg. " | ||||
27607 | #~ "<classname>ColorButton</classname> öppnar en färgvalsdialog när den " | ||||
27608 | #~ "klickas på." | ||||
27609 | |||||
27610 | #, fuzzy | ||||
27611 | #~ msgid "" | ||||
27612 | #~ "The <classname>FontChooserDialog</classname> allows the user to choose a " | ||||
27613 | #~ "font. The <classname>FontButton</classname> opens a font chooser dialog " | ||||
27614 | #~ "when it is clicked." | ||||
27615 | #~ msgstr "" | ||||
27616 | #~ "<classname>FontChooserDialog</classname> låter användaren välja ett " | ||||
27617 | #~ "typsnitt. <classname>FontButton</classname>-knappen öppnar en " | ||||
27618 | #~ "typsnittsväljardialog när den klickas på." | ||||
27619 | |||||
27620 | #~ msgid "" | ||||
27621 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27622 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/fontchooserdialog\">Source Code</link>" | ||||
27623 | #~ msgstr "" | ||||
27624 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27625 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/fontchooserdialog\">Källkod</link>" | ||||
27626 | |||||
27627 | #, fuzzy | ||||
27628 | #~ msgid "" | ||||
27629 | #~ "Your widget class, whether it's derived directly from <classname>Gtk::" | ||||
27630 | #~ "Widget</classname> or from another widget class, can read some style " | ||||
27631 | #~ "information from a CSS (Cascading Style Sheets) file. The users of your " | ||||
27632 | #~ "widget, or the users of an application program with your widget, can then " | ||||
27633 | #~ "modify the style of your widget without modifying the source code. Useful " | ||||
27634 | #~ "classes are <classname>Gtk::StyleContext</classname> and <classname>Gtk::" | ||||
27635 | #~ "CssProvider</classname>. With the methods of <classname>Gtk::" | ||||
27636 | #~ "StyleContext</classname> you can read the values of your widget's style " | ||||
27637 | #~ "information. CSS files are described in the documentation of " | ||||
27638 | #~ "<application>GTK</application>. The following example shows a simple use " | ||||
27639 | #~ "of <methodname>Gtk::StyleContext::get_padding()</methodname>." | ||||
27640 | #~ msgstr "" | ||||
27641 | #~ "Din komponentklass kan läsa viss stilinformation från en CSS-fil " | ||||
27642 | #~ "(Cascading Style Sheets), oavsett om den härleds direkt från " | ||||
27643 | #~ "<classname>Gtk::Widget</classname> eller från en annan komponentklass. " | ||||
27644 | #~ "Användarna av din komponent, eller användarna av ett program med din " | ||||
27645 | #~ "komponent, kan sedan ändra stilen för din komponent utan att ändra " | ||||
27646 | #~ "källkoden. Användbara klasser är <classname>Gtk::StyleContext</classname> " | ||||
27647 | #~ "och <classname>Gtk::CssProvider</classname>. Med metoderna i " | ||||
27648 | #~ "<classname>Gtk::StyleContext</classname> kan du läsa värden för din " | ||||
27649 | #~ "komponents stilinformation. CSS-filer beskrivs i dokumentationen för " | ||||
27650 | #~ "<application>GTK</application>. Följande exempel visar enkel användning " | ||||
27651 | #~ "av <methodname>Gtk::StyleContext::get_padding()</methodname>." | ||||
27652 | |||||
27653 | #, no-wrap | ||||
27654 | #~ msgid "" | ||||
27655 | #~ "\n" | ||||
27656 | #~ "gboolean gtk_icon_view_get_cell_rect(GtkIconView* icon_view,\n" | ||||
27657 | #~ " GtkTreePath* path, GtkCellRenderer* cell, GdkRectangle* rect);\n" | ||||
27658 | #~ msgstr "" | ||||
27659 | #~ "\n" | ||||
27660 | #~ "gboolean gtk_icon_view_get_cell_rect(GtkIconView* icon_view,\n" | ||||
27661 | #~ " GtkTreePath* path, GtkCellRenderer* cell, GdkRectangle* rect);\n" | ||||
27662 | |||||
27663 | #, no-wrap | ||||
27664 | #~ msgid "" | ||||
27665 | #~ "\n" | ||||
27666 | #~ "_WRAP_METHOD(bool get_cell_rect(const TreeModel::Path& path,\n" | ||||
27667 | #~ " const CellRenderer& cell, Gdk::Rectangle& rect{>>}) const,\n | ||||
> | " | ||||
27668 | #~ " gtk_icon_view_get_cell_rect)\n" | ||||
27669 | #~ msgstr "" | ||||
27670 | #~ "\n" | ||||
27671 | #~ "_WRAP_METHOD(bool get_cell_rect(const TreeModel::Path& path,\n" | ||||
27672 | #~ " const CellRenderer& cell, Gdk::Rectangle& rect{>>}) const,\n | ||||
> | " | ||||
27673 | #~ " gtk_icon_view_get_cell_rect)\n" | ||||
27674 | |||||
27675 | #, no-wrap | ||||
27676 | #~ msgid "" | ||||
27677 | #~ "\n" | ||||
27678 | #~ "_INITIALIZATION(`Gdk::Rectangle&',`GdkRectangle',`$3 = Glib::wrap(&( | ||||
> | $4))')\n" | ||||
27679 | #~ msgstr "" | ||||
27680 | #~ "\n" | ||||
27681 | #~ "_INITIALIZATION(`Gdk::Rectangle&',`GdkRectangle',`$3 = Glib::wrap(&( | ||||
> | $4))')\n" | ||||
27682 | |||||
27683 | # TODO: Fixed sep 2022? | ||||
27684 | #~ msgid "" | ||||
27685 | #~ "At the time of writing (July 2022) drag-and-drop in <classname>Gtk::" | ||||
27686 | #~ "TreeView</classname>s does not work. See the <link xlink:href=\"https://" | ||||
27687 | #~ "gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/3649\">gtk#3649 issue</link> for the " | ||||
27688 | #~ "latest info." | ||||
27689 | #~ msgstr "" | ||||
27690 | #~ "I skrivande stund (juli 2022) fungerar inte dra-och-släpp i " | ||||
27691 | #~ "<classname>Gtk::TreeView</classname>. Se <link xlink:href=\"https://" | ||||
27692 | #~ "gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/3649\">ärendet gtk#3649</link> för " | ||||
27693 | #~ "den senaste informationen." | ||||
27694 | |||||
27695 | #~ msgid "An preference dialog" | ||||
27696 | #~ msgstr "En inställningsdialog" |
Note: both files are merged with latest POT file.