gtkmm-documentation - master - Tutorial - Swedish
Uploaded file by Anders Jonsson on 2022-10-12 16:49:22+00:00 | Uploaded file by Anders Jonsson on 2023-04-08 09:19:12+00:00 | ||||
---|---|---|---|---|---|
f | 1 | # Swedish translation for gtkmm-documentation. | f | 1 | # Swedish translation for gtkmm-documentation. |
n | 2 | # Copyright © 2022 gtkmm-documentation's COPYRIGHT HOLDER | n | 2 | # Copyright © 2022, 2023 gtkmm-documentation's COPYRIGHT HOLDER |
3 | # This file is distributed under the same license as the gtkmm-documentation pac | 3 | # This file is distributed under the same license as the gtkmm-documentation pac | ||
> | kage. | > | kage. | ||
n | 4 | # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2022. | n | 4 | # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2022, 2023. |
5 | # | 5 | # | ||
6 | msgid "" | 6 | msgid "" | ||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" | ||
8 | "Project-Id-Version: gtkmm-documentation master\n" | 8 | "Project-Id-Version: gtkmm-documentation master\n" | ||
9 | "POT-Creation-Date: 2025-07-08 14:05+0000\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2025-07-08 14:05+0000\n" | ||
n | 10 | "PO-Revision-Date: 2022-10-12 18:48+0200\n" | n | 10 | "PO-Revision-Date: 2023-04-08 11:18+0200\n" |
11 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | 11 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | ||
12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | ||
13 | "Language: sv\n" | 13 | "Language: sv\n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
n | 18 | "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" | n | 18 | "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" |
19 | 19 | ||||
20 | #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 | 20 | #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 | ||
21 | msgctxt "_" | 21 | msgctxt "_" | ||
22 | msgid "translator-credits" | 22 | msgid "translator-credits" | ||
n | 23 | msgstr "Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2022" | n | 23 | msgstr "Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2022, 2023" |
24 | 24 | ||||
25 | #. (itstool) path: info/title | 25 | #. (itstool) path: info/title | ||
26 | #: C/index-in.docbook:46 | 26 | #: C/index-in.docbook:46 | ||
27 | msgid "Programming with <application>gtkmm</application> 4" | 27 | msgid "Programming with <application>gtkmm</application> 4" | ||
28 | msgstr "Programmering med <application>gtkmm</application> 4" | 28 | msgstr "Programmering med <application>gtkmm</application> 4" | ||
36 | "<personname><firstname>Murray</firstname><surname>Cumming</surname></" | 36 | "<personname><firstname>Murray</firstname><surname>Cumming</surname></" | ||
37 | "personname>" | 37 | "personname>" | ||
38 | 38 | ||||
39 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 39 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
40 | #: C/index-in.docbook:51 | 40 | #: C/index-in.docbook:51 | ||
n | 41 | #, fuzzy | n | ||
42 | msgid "" | 41 | msgid "" | ||
43 | "<personname><firstname>Bernhard</firstname><surname>Rieder</surname></" | 42 | "<personname><firstname>Bernhard</firstname><surname>Rieder</surname></" | ||
44 | "personname> <contrib>Chapter on \"Timeouts\".</contrib>" | 43 | "personname> <contrib>Chapter on \"Timeouts\".</contrib>" | ||
45 | msgstr "" | 44 | msgstr "" | ||
46 | "<personname><firstname>Bernhard</firstname><surname>Rieder</surname></" | 45 | "<personname><firstname>Bernhard</firstname><surname>Rieder</surname></" | ||
79 | "personname> <contrib>Kapitlet om ”Utskrift”.</contrib> <contrib>Delar av " | 78 | "personname> <contrib>Kapitlet om ”Utskrift”.</contrib> <contrib>Delar av " | ||
80 | "kapitlet ”Internationalisering”.</contrib>" | 79 | "kapitlet ”Internationalisering”.</contrib>" | ||
81 | 80 | ||||
82 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 81 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
83 | #: C/index-in.docbook:70 | 82 | #: C/index-in.docbook:70 | ||
n | 84 | #, fuzzy | n | ||
85 | msgid "" | 83 | msgid "" | ||
86 | "<personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Elstner</surname></" | 84 | "<personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Elstner</surname></" | ||
87 | "personname> <contrib>Section \"Build Structure\" of chapter on \"Wrapping C " | 85 | "personname> <contrib>Section \"Build Structure\" of chapter on \"Wrapping C " | ||
88 | "Libraries with gmmproc\".</contrib>" | 86 | "Libraries with gmmproc\".</contrib>" | ||
89 | msgstr "" | 87 | msgstr "" | ||
109 | "<personname><firstname>David</firstname><surname>King</surname></personname> " | 107 | "<personname><firstname>David</firstname><surname>King</surname></personname> " | ||
110 | "<contrib>Avsnittet om Gtk::Grid.</contrib>" | 108 | "<contrib>Avsnittet om Gtk::Grid.</contrib>" | ||
111 | 109 | ||||
112 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 110 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
113 | #: C/index-in.docbook:82 | 111 | #: C/index-in.docbook:82 | ||
n | 114 | #, fuzzy | n | ||
115 | #| msgid "" | ||||
116 | #| "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | ||||
117 | #| "personname> <contrib>Chapter on Keyboard Events.</contrib>" | ||||
118 | msgid "" | 112 | msgid "" | ||
119 | "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | 113 | "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | ||
120 | "personname> <contrib>Chapter on \"Keyboard Events\".</contrib>" | 114 | "personname> <contrib>Chapter on \"Keyboard Events\".</contrib>" | ||
121 | msgstr "" | 115 | msgstr "" | ||
122 | "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | 116 | "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | ||
n | 123 | "personname> <contrib>Kapitlet om tangentbordshändelser.</contrib>" | n | 117 | "personname> <contrib>Kapitlet ”Tangentbordshändelser”.</contrib>" |
124 | 118 | ||||
125 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 119 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
126 | #: C/index-in.docbook:86 | 120 | #: C/index-in.docbook:86 | ||
n | 127 | #, fuzzy | n | ||
128 | #| msgid "" | ||||
129 | #| "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | ||||
130 | #| "personname> <contrib>Update from gtkmm 3 to gtkmm 4.</contrib> " | ||||
131 | #| "<contrib>Chapter on \"Building applications\".</contrib>" | ||||
132 | msgid "" | 121 | msgid "" | ||
133 | "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | 122 | "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | ||
134 | "personname> <contrib>Update from gtkmm 3 to gtkmm 4.</contrib> " | 123 | "personname> <contrib>Update from gtkmm 3 to gtkmm 4.</contrib> " | ||
135 | "<contrib>Chapter on \"Building applications\".</contrib> <contrib>Chapter on " | 124 | "<contrib>Chapter on \"Building applications\".</contrib> <contrib>Chapter on " | ||
136 | "\"The DropDown Widget\".</contrib> <contrib>Chapter on \"ListView, GridView, " | 125 | "\"The DropDown Widget\".</contrib> <contrib>Chapter on \"ListView, GridView, " | ||
137 | "ColumnView\".</contrib>" | 126 | "ColumnView\".</contrib>" | ||
138 | msgstr "" | 127 | msgstr "" | ||
139 | "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | 128 | "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | ||
140 | "personname> <contrib>Uppdatering från gtkmm 3 till gtkmm 4.</contrib> " | 129 | "personname> <contrib>Uppdatering från gtkmm 3 till gtkmm 4.</contrib> " | ||
n | 141 | "<contrib>Kapitlet ”Bygga program”.</contrib>" | n | 130 | "<contrib>Kapitlet ”Bygga program”.</contrib> <contrib>Kapitlet ”DropDown-" |
131 | "komponenten”.</contrib> <contrib>Kapitlet ”ListView, GridView, ColumnView”.</" | ||||
132 | "contrib>" | ||||
142 | 133 | ||||
143 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 134 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
144 | #: C/index-in.docbook:93 | 135 | #: C/index-in.docbook:93 | ||
145 | #, fuzzy | 136 | #, fuzzy | ||
n | n | 137 | #| msgid "" | ||
138 | #| "<personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Elstner</surname></" | ||||
139 | #| "personname> <contrib>Section \"Build Structure\" of chapter on \"Wrapping " | ||||
140 | #| "C Libraries with gmmproc\".</contrib>" | ||||
146 | msgid "" | 141 | msgid "" | ||
147 | "<personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Boles</surname></" | 142 | "<personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Boles</surname></" | ||
148 | "personname> <contrib>Notes on need to remove widgets in non-managed wrappers " | 143 | "personname> <contrib>Notes on need to remove widgets in non-managed wrappers " | ||
149 | "from parents to dispose, other tweaks.</contrib>" | 144 | "from parents to dispose, other tweaks.</contrib>" | ||
150 | msgstr "" | 145 | msgstr "" | ||
310 | #. (itstool) path: section/title | 305 | #. (itstool) path: section/title | ||
311 | #: C/index-in.docbook:154 | 306 | #: C/index-in.docbook:154 | ||
312 | msgid "Why use <application>gtkmm</application> instead of GTK?" | 307 | msgid "Why use <application>gtkmm</application> instead of GTK?" | ||
313 | msgstr "Varför använda <application>gtkmm</application> i stället för GTK?" | 308 | msgstr "Varför använda <application>gtkmm</application> i stället för GTK?" | ||
314 | 309 | ||||
n | 315 | # TODO: realize | n | ||
316 | #. (itstool) path: section/para | 310 | #. (itstool) path: section/para | ||
317 | #: C/index-in.docbook:156 | 311 | #: C/index-in.docbook:156 | ||
318 | #, fuzzy | 312 | #, fuzzy | ||
319 | #| msgid "" | 313 | #| msgid "" | ||
320 | #| "<application>gtkmm</application> allows you to write code using normal C+" | 314 | #| "<application>gtkmm</application> allows you to write code using normal C+" | ||
321 | #| "+ techniques such as encapsulation, derivation, and polymorphism. As a C+" | 315 | #| "+ techniques such as encapsulation, derivation, and polymorphism. As a C+" | ||
n | 322 | #| "+ programmer you probably already realise that this leads to clearer and " | n | 316 | #| "+ programmer you probably already realize that this leads to clearer and " |
323 | #| "better organized code." | 317 | #| "better organized code." | ||
324 | msgid "" | 318 | msgid "" | ||
325 | "<application>gtkmm</application> allows you to write code using normal " | 319 | "<application>gtkmm</application> allows you to write code using normal " | ||
326 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> techniques such as encapsulation, " | 320 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> techniques such as encapsulation, " | ||
327 | "derivation, and polymorphism. As a <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> " | 321 | "derivation, and polymorphism. As a <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> " | ||
402 | "application>, so it deserves discussion." | 396 | "application>, so it deserves discussion." | ||
403 | msgstr "" | 397 | msgstr "" | ||
404 | "Trolltechs Qt är den närmaste konkurrenten till <application>gtkmm</" | 398 | "Trolltechs Qt är den närmaste konkurrenten till <application>gtkmm</" | ||
405 | "application>, så det förtjänar att diskuteras." | 399 | "application>, så det förtjänar att diskuteras." | ||
406 | 400 | ||||
n | 407 | # TODO: Standardize? | n | ||
408 | #. (itstool) path: section/para | 401 | #. (itstool) path: section/para | ||
409 | #: C/index-in.docbook:168 | 402 | #: C/index-in.docbook:168 | ||
410 | #, fuzzy | 403 | #, fuzzy | ||
411 | #| msgid "" | 404 | #| msgid "" | ||
412 | #| "<application>gtkmm</application> developers tend to prefer " | 405 | #| "<application>gtkmm</application> developers tend to prefer " | ||
413 | #| "<application>gtkmm</application> to Qt because <application>gtkmm</" | 406 | #| "<application>gtkmm</application> to Qt because <application>gtkmm</" | ||
414 | #| "application> does things in a more C++ way. Qt originates from a time " | 407 | #| "application> does things in a more C++ way. Qt originates from a time " | ||
n | 415 | #| "when C++ and the standard library were not standardised or well supported " | n | 408 | #| "when C++ and the standard library were not standardized or well supported " |
416 | #| "by compilers. It therefore duplicates a lot of stuff that is now in the " | 409 | #| "by compilers. It therefore duplicates a lot of stuff that is now in the " | ||
417 | #| "standard library, such as containers and type information. Most " | 410 | #| "standard library, such as containers and type information. Most " | ||
418 | #| "significantly, Trolltech modified the C++ language to provide signals, so " | 411 | #| "significantly, Trolltech modified the C++ language to provide signals, so " | ||
419 | #| "that Qt classes cannot be used easily with non-Qt classes. " | 412 | #| "that Qt classes cannot be used easily with non-Qt classes. " | ||
420 | #| "<application>gtkmm</application> was able to use standard C++ to provide " | 413 | #| "<application>gtkmm</application> was able to use standard C++ to provide " | ||
548 | "Before attempting to install <application>gtkmm</" | 541 | "Before attempting to install <application>gtkmm</" | ||
549 | "application><application>-4.0</application>, you might first need to install " | 542 | "application><application>-4.0</application>, you might first need to install " | ||
550 | "these other packages." | 543 | "these other packages." | ||
551 | msgstr "" | 544 | msgstr "" | ||
552 | "Innan du försöker installera <application>gtkmm</" | 545 | "Innan du försöker installera <application>gtkmm</" | ||
n | 553 | "application><application>-4.0</application>, kan du först behöva installera " | n | 546 | "application><application>-4.0</application> kan du först behöva installera " |
554 | "dessa andra paket." | 547 | "dessa andra paket." | ||
555 | 548 | ||||
556 | #. (itstool) path: listitem/para | 549 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
557 | #: C/index-in.docbook:204 | 550 | #: C/index-in.docbook:204 | ||
558 | msgid "<application>sigc++-3.0</application>" | 551 | msgid "<application>sigc++-3.0</application>" | ||
711 | "application>-källkoden, packar upp den, och går till den nyskapade " | 704 | "application>-källkoden, packar upp den, och går till den nyskapade " | ||
712 | "katalogen. <application>gtkmm</application> kan byggas med Meson. Se filen " | 705 | "katalogen. <application>gtkmm</application> kan byggas med Meson. Se filen " | ||
713 | "<filename>README</filename> i <application>gtkmm</application>-versionen som " | 706 | "<filename>README</filename> i <application>gtkmm</application>-versionen som " | ||
714 | "du hämtat." | 707 | "du hämtat." | ||
715 | 708 | ||||
n | 716 | # TODO: root password for su, not sudo | n | 709 | # TODO: root password for su, not sudo? |
717 | #. (itstool) path: note/para | 710 | #. (itstool) path: note/para | ||
718 | #: C/index-in.docbook:271 | 711 | #: C/index-in.docbook:271 | ||
719 | msgid "" | 712 | msgid "" | ||
720 | "Remember that on a Unix or Linux operating system, you will probably need to " | 713 | "Remember that on a Unix or Linux operating system, you will probably need to " | ||
721 | "be <literal>root</literal> to install software. The <command>su</command> or " | 714 | "be <literal>root</literal> to install software. The <command>su</command> or " | ||
893 | "To begin our introduction to <application>gtkmm</application>, we'll start " | 886 | "To begin our introduction to <application>gtkmm</application>, we'll start " | ||
894 | "with the simplest program possible. This program will create an empty 200 x " | 887 | "with the simplest program possible. This program will create an empty 200 x " | ||
895 | "200 pixel window." | 888 | "200 pixel window." | ||
896 | msgstr "" | 889 | msgstr "" | ||
897 | "För att inleda vår introduktion till <application>gtkmm</application> så " | 890 | "För att inleda vår introduktion till <application>gtkmm</application> så " | ||
n | 898 | "börjar vi enklast möjliga program. Detta program kommer skapa ett tomt " | n | 891 | "börjar vi med enklast möjliga program. Detta program kommer skapa ett tomt " |
899 | "fönster på 200 × 200 bildpunkter." | 892 | "fönster på 200 × 200 bildpunkter." | ||
900 | 893 | ||||
901 | #. (itstool) path: section/para | 894 | #. (itstool) path: section/para | ||
902 | #: C/index-in.docbook:345 | 895 | #: C/index-in.docbook:345 | ||
903 | msgid "" | 896 | msgid "" | ||
920 | msgstr "#include <gtkmm.h>" | 913 | msgstr "#include <gtkmm.h>" | ||
921 | 914 | ||||
922 | #. (itstool) path: section/para | 915 | #. (itstool) path: section/para | ||
923 | #: C/index-in.docbook:349 | 916 | #: C/index-in.docbook:349 | ||
924 | #, fuzzy | 917 | #, fuzzy | ||
n | n | 918 | #| msgid "" | ||
919 | #| "All <application>gtkmm</application> programs must include certain " | ||||
920 | #| "<application>gtkmm</application> headers; <literal>gtkmm.h</literal> " | ||||
921 | #| "includes the entire <application>gtkmm</application> kit. This is usually " | ||||
922 | #| "not a good idea, because it includes a megabyte or so of headers, but for " | ||||
923 | #| "simple programs, it suffices." | ||||
925 | msgid "" | 924 | msgid "" | ||
926 | "All <application>gtkmm</application> programs must include certain " | 925 | "All <application>gtkmm</application> programs must include certain " | ||
927 | "<application>gtkmm</application> headers; <filename>gtkmm.h</filename> " | 926 | "<application>gtkmm</application> headers; <filename>gtkmm.h</filename> " | ||
928 | "includes the entire <application>gtkmm</application> kit. This is usually " | 927 | "includes the entire <application>gtkmm</application> kit. This is usually " | ||
929 | "not a good idea, because it includes a megabyte or so of headers, but for " | 928 | "not a good idea, because it includes a megabyte or so of headers, but for " | ||
985 | msgid "" | 984 | msgid "" | ||
986 | "defines the <classname>MyWindow</classname> class. Its default constructor " | 985 | "defines the <classname>MyWindow</classname> class. Its default constructor " | ||
987 | "sets the window's title and default (initial) size." | 986 | "sets the window's title and default (initial) size." | ||
988 | msgstr "" | 987 | msgstr "" | ||
989 | "definierar klassen <classname>MyWindow</classname>. Dess standardkonstruktor " | 988 | "definierar klassen <classname>MyWindow</classname>. Dess standardkonstruktor " | ||
n | 990 | "ställer in fönstrets titel and (initial) standardstorlek." | n | 989 | "ställer in fönstrets titel och (initial) standardstorlek." |
991 | 990 | ||||
992 | #. (itstool) path: section/para | 991 | #. (itstool) path: section/para | ||
993 | #: C/index-in.docbook:373 | 992 | #: C/index-in.docbook:373 | ||
994 | msgid "The <function>main()</function> function's first statement:" | 993 | msgid "The <function>main()</function> function's first statement:" | ||
995 | msgstr "<function>main()</function>-funktionens första sats:" | 994 | msgstr "<function>main()</function>-funktionens första sats:" | ||
1092 | "literal> är endast nödvändigt om din kompilator inte följer C++17 som " | 1091 | "literal> är endast nödvändigt om din kompilator inte följer C++17 som " | ||
1093 | "standard." | 1092 | "standard." | ||
1094 | 1093 | ||||
1095 | #. (itstool) path: section/title | 1094 | #. (itstool) path: section/title | ||
1096 | #: C/index-in.docbook:404 | 1095 | #: C/index-in.docbook:404 | ||
n | 1097 | #, fuzzy | n | ||
1098 | msgid "Headers and Linking" | 1096 | msgid "Headers and Linking" | ||
1099 | msgstr "Huvuden och länkning" | 1097 | msgstr "Huvuden och länkning" | ||
1100 | 1098 | ||||
1101 | #. (itstool) path: section/para | 1099 | #. (itstool) path: section/para | ||
1102 | #: C/index-in.docbook:406 | 1100 | #: C/index-in.docbook:406 | ||
1472 | #| msgid "" | 1470 | #| msgid "" | ||
1473 | #| "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | 1471 | #| "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | ||
1474 | #| "languages such as Arabic, Chinese, and Japanese. Although the encodings " | 1472 | #| "languages such as Arabic, Chinese, and Japanese. Although the encodings " | ||
1475 | #| "for these languages have been specified by the <link xlink:href=\"http://" | 1473 | #| "for these languages have been specified by the <link xlink:href=\"http://" | ||
1476 | #| "www.unicode.org/\">Unicode Consortium</link>, the C and C++ languages do " | 1474 | #| "www.unicode.org/\">Unicode Consortium</link>, the C and C++ languages do " | ||
n | 1477 | #| "not yet provide any standardised Unicode support for UTF-8 encoding. GTK " | n | 1475 | #| "not yet provide any standardized Unicode support for UTF-8 encoding. GTK " |
1478 | #| "and GNOME chose to implement Unicode using UTF-8, and that's what is " | 1476 | #| "and GNOME chose to implement Unicode using UTF-8, and that's what is " | ||
1479 | #| "wrapped by Glib::ustring. It provides almost exactly the same interface " | 1477 | #| "wrapped by Glib::ustring. It provides almost exactly the same interface " | ||
1480 | #| "as std::string, along with automatic conversions to and from std::string." | 1478 | #| "as std::string, along with automatic conversions to and from std::string." | ||
1481 | msgid "" | 1479 | msgid "" | ||
1482 | "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | 1480 | "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | ||
1675 | #: C/index-in.docbook:565 | 1673 | #: C/index-in.docbook:565 | ||
1676 | msgid "" | 1674 | msgid "" | ||
1677 | "it's a widget or other class that inherits from <classname>Gtk::Object</" | 1675 | "it's a widget or other class that inherits from <classname>Gtk::Object</" | ||
1678 | "classname>, and" | 1676 | "classname>, and" | ||
1679 | msgstr "" | 1677 | msgstr "" | ||
n | 1680 | "det är en komponent eller annan klass som ärver från<classname>Gtk::Object</" | n | 1678 | "det är en komponent eller annan klass som ärver från <classname>Gtk::Object</" |
1681 | "classname>, och" | 1679 | "classname>, och" | ||
1682 | 1680 | ||||
1683 | #. (itstool) path: listitem/para | 1681 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
1684 | #: C/index-in.docbook:566 | 1682 | #: C/index-in.docbook:566 | ||
1685 | #, fuzzy | 1683 | #, fuzzy | ||
1836 | "\n" | 1834 | "\n" | ||
1837 | " //Medlemskomponenter:\n" | 1835 | " //Medlemskomponenter:\n" | ||
1838 | " Gtk::Button m_button;\n" | 1836 | " Gtk::Button m_button;\n" | ||
1839 | "};" | 1837 | "};" | ||
1840 | 1838 | ||||
n | 1841 | # TODO: initialization | n | ||
1842 | #. (itstool) path: section/para | 1839 | #. (itstool) path: section/para | ||
1843 | #: C/index-in.docbook:619 | 1840 | #: C/index-in.docbook:619 | ||
n | 1844 | #, fuzzy | n | ||
1845 | msgid "" | 1841 | msgid "" | ||
1846 | "This class implements the \"Hello World\" window. It's derived from " | 1842 | "This class implements the \"Hello World\" window. It's derived from " | ||
1847 | "<classname>Gtk::Window</classname>, and has a single <classname>Gtk::Button</" | 1843 | "<classname>Gtk::Window</classname>, and has a single <classname>Gtk::Button</" | ||
1848 | "classname> as a member. We've chosen to use the constructor to do all of the " | 1844 | "classname> as a member. We've chosen to use the constructor to do all of the " | ||
1849 | "initialization work for the window, including setting up the signals. Here " | 1845 | "initialization work for the window, including setting up the signals. Here " | ||
1884 | " m_button.signal_clicked().connect(sigc::mem_fun(*this,\n" | 1880 | " m_button.signal_clicked().connect(sigc::mem_fun(*this,\n" | ||
1885 | " &HelloWorld::on_button_clicked));\n" | 1881 | " &HelloWorld::on_button_clicked));\n" | ||
1886 | " set_child(m_button);\n" | 1882 | " set_child(m_button);\n" | ||
1887 | "}" | 1883 | "}" | ||
1888 | 1884 | ||||
n | 1889 | # TODO: initializer | n | ||
1890 | #. (itstool) path: section/para | 1885 | #. (itstool) path: section/para | ||
1891 | #: C/index-in.docbook:637 | 1886 | #: C/index-in.docbook:637 | ||
n | 1892 | #, fuzzy | n | ||
1893 | #| msgid "" | ||||
1894 | #| "Notice that we've used an initialiser statement to give the " | ||||
1895 | #| "<literal>m_button</literal> object the label \"Hello World\"." | ||||
1896 | msgid "" | 1887 | msgid "" | ||
1897 | "Notice that we've used an initializer statement to give the " | 1888 | "Notice that we've used an initializer statement to give the " | ||
1898 | "<literal>m_button</literal> object the label \"Hello World\"." | 1889 | "<literal>m_button</literal> object the label \"Hello World\"." | ||
1899 | msgstr "" | 1890 | msgstr "" | ||
1900 | "Observera att vi har använt en initierarsats för att ge <literal>m_button</" | 1891 | "Observera att vi har använt en initierarsats för att ge <literal>m_button</" | ||
2039 | "kompatibilitet behölls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</" | 2030 | "kompatibilitet behölls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</" | ||
2040 | "application>-2.4-API:t kan du lugnt ignorera detta kapitel." | 2031 | "application>-2.4-API:t kan du lugnt ignorera detta kapitel." | ||
2041 | 2032 | ||||
2042 | #. (itstool) path: chapter/para | 2033 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2043 | #: C/index-in.docbook:696 | 2034 | #: C/index-in.docbook:696 | ||
n | 2044 | #, fuzzy | n | ||
2045 | msgid "" | 2035 | msgid "" | ||
2046 | "<application>gtkmm</application> 3's library is called " | 2036 | "<application>gtkmm</application> 3's library is called " | ||
2047 | "<literal>libgtkmm-3.0</literal> rather than <literal>libgtkmm-2.4</literal> " | 2037 | "<literal>libgtkmm-3.0</literal> rather than <literal>libgtkmm-2.4</literal> " | ||
2048 | "and installs its headers in a similarly-versioned directory, so your pkg-" | 2038 | "and installs its headers in a similarly-versioned directory, so your pkg-" | ||
2049 | "config check should ask for <literal>gtkmm-3.0</literal> rather than " | 2039 | "config check should ask for <literal>gtkmm-3.0</literal> rather than " | ||
2106 | "t som du troligen kommer stöta på när du porterar kod som använt " | 2096 | "t som du troligen kommer stöta på när du porterar kod som använt " | ||
2107 | "<application>gtkmm</application>-2.4. Här är en kort lista:" | 2097 | "<application>gtkmm</application>-2.4. Här är en kort lista:" | ||
2108 | 2098 | ||||
2109 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2099 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2110 | #: C/index-in.docbook:711 | 2100 | #: C/index-in.docbook:711 | ||
n | 2111 | #, fuzzy | n | ||
2112 | msgid "" | 2101 | msgid "" | ||
2113 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname>, used by <classname>Gtk::IconView</" | 2102 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname>, used by <classname>Gtk::IconView</" | ||
2114 | "classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> and <classname>Gtk::" | 2103 | "classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> and <classname>Gtk::" | ||
2115 | "ComboBox</classname>, now has a <classname>Gtk::CellArea</classname> which " | 2104 | "ComboBox</classname>, now has a <classname>Gtk::CellArea</classname> which " | ||
2116 | "can be used to specify more details of how the <classname>CellRenderer</" | 2105 | "can be used to specify more details of how the <classname>CellRenderer</" | ||
2117 | "classname>s are arranged and aligned." | 2106 | "classname>s are arranged and aligned." | ||
2118 | msgstr "" | 2107 | msgstr "" | ||
2119 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname> som används av <classname>Gtk::" | 2108 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname> som används av <classname>Gtk::" | ||
2120 | "IconView</classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> och " | 2109 | "IconView</classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> och " | ||
2121 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> har nu en <classname>Gtk::CellArea</" | 2110 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> har nu en <classname>Gtk::CellArea</" | ||
n | 2122 | "classname> som kan användas för att ange mer detaljer på hur " | n | 2111 | "classname> som kan användas för att ange mer detaljer om hur " |
2123 | "<classname>CellRenderer</classname>-renderarna arrangeras och justeras." | 2112 | "<classname>CellRenderer</classname>-renderarna arrangeras och justeras." | ||
2124 | 2113 | ||||
2125 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2114 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2126 | #: C/index-in.docbook:713 | 2115 | #: C/index-in.docbook:713 | ||
n | 2127 | #, fuzzy | n | ||
2128 | msgid "" | 2116 | msgid "" | ||
2129 | "Gtk::ComboBox now derives from CellLayout, allowing easier layout and " | 2117 | "Gtk::ComboBox now derives from CellLayout, allowing easier layout and " | ||
2130 | "alignment of its <classname>Gtk::CellRenderer</classname>s." | 2118 | "alignment of its <classname>Gtk::CellRenderer</classname>s." | ||
2131 | msgstr "" | 2119 | msgstr "" | ||
2132 | "Gtk::ComboBox härleds nu från CellLayout, vilket tillåter lättare layout och " | 2120 | "Gtk::ComboBox härleds nu från CellLayout, vilket tillåter lättare layout och " | ||
2163 | "vilket låter deras orientering (vertikal eller horisontell) anges utan att " | 2151 | "vilket låter deras orientering (vertikal eller horisontell) anges utan att " | ||
2164 | "kräva användningen av en härledd klass som <classname>Gtk::HBox</classname>." | 2152 | "kräva användningen av en härledd klass som <classname>Gtk::HBox</classname>." | ||
2165 | 2153 | ||||
2166 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2154 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2167 | #: C/index-in.docbook:720 | 2155 | #: C/index-in.docbook:720 | ||
n | 2168 | #, fuzzy | n | ||
2169 | msgid "" | 2156 | msgid "" | ||
2170 | "<classname>Gtk::IconView</classname>, <classname>Gtk::TextView</classname>, " | 2157 | "<classname>Gtk::IconView</classname>, <classname>Gtk::TextView</classname>, " | ||
2171 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> and other widgets derive from " | 2158 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> and other widgets derive from " | ||
2172 | "Scrollable instead of having their own methods such as " | 2159 | "Scrollable instead of having their own methods such as " | ||
2173 | "<methodname>get_vadjustment()</methodname> and instead of having their own " | 2160 | "<methodname>get_vadjustment()</methodname> and instead of having their own " | ||
2179 | "<methodname>get_vadjustment()</methodname> och i stället för att ha sin egen " | 2166 | "<methodname>get_vadjustment()</methodname> och i stället för att ha sin egen " | ||
2180 | "set_scroll_adjustments-signal." | 2167 | "set_scroll_adjustments-signal." | ||
2181 | 2168 | ||||
2182 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2169 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2183 | #: C/index-in.docbook:722 | 2170 | #: C/index-in.docbook:722 | ||
n | 2184 | #, fuzzy | n | ||
2185 | msgid "" | 2171 | msgid "" | ||
2186 | "<classname>Gtk::Style</classname> and <classname>Gtk::Rc</classname> were " | 2172 | "<classname>Gtk::Style</classname> and <classname>Gtk::Rc</classname> were " | ||
2187 | "removed, replaced by <classname>Gtk::StyleContext</classname>, and " | 2173 | "removed, replaced by <classname>Gtk::StyleContext</classname>, and " | ||
2188 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>s, such as <classname>Gtk::" | 2174 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>s, such as <classname>Gtk::" | ||
2189 | "CssProvider</classname>." | 2175 | "CssProvider</classname>." | ||
2190 | msgstr "" | 2176 | msgstr "" | ||
2191 | "<classname>Gtk::Style</classname> och <classname>Gtk::Rc</classname> togs " | 2177 | "<classname>Gtk::Style</classname> och <classname>Gtk::Rc</classname> togs " | ||
2192 | "bort, ersatta av <classname>Gtk::StyleContext</classname> och olika " | 2178 | "bort, ersatta av <classname>Gtk::StyleContext</classname> och olika " | ||
n | 2193 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>, som <classname>Gtk::CssProvider</" | n | 2179 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>-klasser, som <classname>Gtk::" |
2194 | "classname>." | 2180 | "CssProvider</classname>." | ||
2195 | 2181 | ||||
2196 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2182 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2197 | #: C/index-in.docbook:724 | 2183 | #: C/index-in.docbook:724 | ||
2198 | msgid "" | 2184 | msgid "" | ||
2199 | "Widget::on_expose_event() was replaced by Widget::on_draw(), which assumes " | 2185 | "Widget::on_expose_event() was replaced by Widget::on_draw(), which assumes " | ||
2200 | "that cairomm is used for drawing, via the provided <classname>Cairo::" | 2186 | "that cairomm is used for drawing, via the provided <classname>Cairo::" | ||
2201 | "Context</classname> and does not require you to call <methodname>Cairo::" | 2187 | "Context</classname> and does not require you to call <methodname>Cairo::" | ||
2202 | "Context::clip()</methodname>." | 2188 | "Context::clip()</methodname>." | ||
2203 | msgstr "" | 2189 | msgstr "" | ||
n | 2204 | "Widget::on_expose_event() ersattes av Widget::on_draw(), vilket antar att " | n | 2190 | "Widget::on_expose_event() ersattes av Widget::on_draw(), vilken antar att " |
2205 | "cairomm används för ritning genom tillhandahållen <classname>Cairo::Context</" | 2191 | "cairomm används för ritning genom tillhandahållen <classname>Cairo::Context</" | ||
n | 2206 | "classname> och kräver inte att du anropar <methodname>Cairo::Context::" | n | 2192 | "classname> och inte kräver att du anropar <methodname>Cairo::Context::" |
2207 | "clip()</methodname>." | 2193 | "clip()</methodname>." | ||
2208 | 2194 | ||||
2209 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2195 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2210 | #: C/index-in.docbook:726 | 2196 | #: C/index-in.docbook:726 | ||
n | 2211 | #, fuzzy | n | ||
2212 | msgid "" | 2197 | msgid "" | ||
2213 | "<classname>Gdk::RGBA</classname> replaces <classname>Color</classname>, " | 2198 | "<classname>Gdk::RGBA</classname> replaces <classname>Color</classname>, " | ||
2214 | "adding an alpha component for opacity. <classname>Colormap</classname> was " | 2199 | "adding an alpha component for opacity. <classname>Colormap</classname> was " | ||
2215 | "removed, along with its awkward use to allocate colors." | 2200 | "removed, along with its awkward use to allocate colors." | ||
2216 | msgstr "" | 2201 | msgstr "" | ||
2217 | "<classname>Gdk::RGBA</classname> ersätter <classname>Color</classname>, " | 2202 | "<classname>Gdk::RGBA</classname> ersätter <classname>Color</classname>, " | ||
2218 | "vilket lägger till en alfakomponent för opacitet. <classname>Colormap</" | 2203 | "vilket lägger till en alfakomponent för opacitet. <classname>Colormap</" | ||
2219 | "classname> togs bort, tillsammans med sin klumpiga användning för att " | 2204 | "classname> togs bort, tillsammans med sin klumpiga användning för att " | ||
2220 | "allokera färger." | 2205 | "allokera färger." | ||
2221 | 2206 | ||||
n | 2222 | # TODO: favor | n | ||
2223 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2207 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2224 | #: C/index-in.docbook:728 | 2208 | #: C/index-in.docbook:728 | ||
n | 2225 | #, fuzzy | n | ||
2226 | #| msgid "" | ||||
2227 | #| "<classname>Gdk::Pixmap</classname> and <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | ||||
2228 | #| "were removed in favour of <classname>Gdk::Pixbuf</classname>." | ||||
2229 | msgid "" | 2209 | msgid "" | ||
2230 | "<classname>Gdk::Pixmap</classname> and <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | 2210 | "<classname>Gdk::Pixmap</classname> and <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | ||
2231 | "were removed in favor of <classname>Gdk::Pixbuf</classname>." | 2211 | "were removed in favor of <classname>Gdk::Pixbuf</classname>." | ||
2232 | msgstr "" | 2212 | msgstr "" | ||
2233 | "<classname>Gdk::Pixmap</classname> och <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | 2213 | "<classname>Gdk::Pixmap</classname> och <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | ||
2242 | "<classname>Gdk::Drawable</classname> togs bort, dess metoder har flyttat " | 2222 | "<classname>Gdk::Drawable</classname> togs bort, dess metoder har flyttat " | ||
2243 | "till <classname>Gdk::Window</classname>." | 2223 | "till <classname>Gdk::Window</classname>." | ||
2244 | 2224 | ||||
2245 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2225 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2246 | #: C/index-in.docbook:732 | 2226 | #: C/index-in.docbook:732 | ||
n | 2247 | #, fuzzy | n | ||
2248 | msgid "" | 2227 | msgid "" | ||
2249 | "We now use std::vector in several methods instead of the intermediate " | 2228 | "We now use std::vector in several methods instead of the intermediate " | ||
2250 | "*Handle types to make the API clearer." | 2229 | "*Handle types to make the API clearer." | ||
2251 | msgstr "" | 2230 | msgstr "" | ||
2252 | "Vi använder nu std::vector i flera metoder i stället för mellanliggande " | 2231 | "Vi använder nu std::vector i flera metoder i stället för mellanliggande " | ||
2263 | "nya föråldringar har gjorts i senare <application>gtkmm</application> 3.x-" | 2242 | "nya föråldringar har gjorts i senare <application>gtkmm</application> 3.x-" | ||
2264 | "versioner." | 2243 | "versioner." | ||
2265 | 2244 | ||||
2266 | #. (itstool) path: chapter/para | 2245 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2267 | #: C/index-in.docbook:739 | 2246 | #: C/index-in.docbook:739 | ||
n | 2268 | #, fuzzy | n | ||
2269 | msgid "" | 2247 | msgid "" | ||
2270 | "As a first step to porting your source code to <application>gtkmm</" | 2248 | "As a first step to porting your source code to <application>gtkmm</" | ||
2271 | "application>-3.0 you should probably ensure that your application builds " | 2249 | "application>-3.0 you should probably ensure that your application builds " | ||
2272 | "with the deprecated <application>gtkmm</application>-2.4 API disabled, by " | 2250 | "with the deprecated <application>gtkmm</application>-2.4 API disabled, by " | ||
2273 | "defining macro such as GTKMM_DISABLE_DEPRECATED. There are some autotools " | 2251 | "defining macro such as GTKMM_DISABLE_DEPRECATED. There are some autotools " | ||
2318 | "behölls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</application>-3.0-API:t kan " | 2296 | "behölls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</application>-3.0-API:t kan " | ||
2319 | "du lugnt ignorera detta kapitel." | 2297 | "du lugnt ignorera detta kapitel." | ||
2320 | 2298 | ||||
2321 | #. (itstool) path: chapter/para | 2299 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2322 | #: C/index-in.docbook:754 | 2300 | #: C/index-in.docbook:754 | ||
n | 2323 | #, fuzzy | n | ||
2324 | msgid "" | 2301 | msgid "" | ||
2325 | "<application>gtkmm</application> 4's library is called " | 2302 | "<application>gtkmm</application> 4's library is called " | ||
2326 | "<literal>libgtkmm-4.0</literal> rather than <literal>libgtkmm-3.0</literal> " | 2303 | "<literal>libgtkmm-4.0</literal> rather than <literal>libgtkmm-3.0</literal> " | ||
2327 | "and installs its headers in a similarly-versioned directory, so your " | 2304 | "and installs its headers in a similarly-versioned directory, so your " | ||
2328 | "<application>pkg-config</application> check should ask for " | 2305 | "<application>pkg-config</application> check should ask for " | ||
2335 | "<literal>gtkmm-4.0</literal> snarare än <literal>gtkmm-3.0</literal>." | 2312 | "<literal>gtkmm-4.0</literal> snarare än <literal>gtkmm-3.0</literal>." | ||
2336 | 2313 | ||||
2337 | #. (itstool) path: chapter/para | 2314 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2338 | #: C/index-in.docbook:760 | 2315 | #: C/index-in.docbook:760 | ||
2339 | #, fuzzy | 2316 | #, fuzzy | ||
n | n | 2317 | #| msgid "" | ||
2318 | #| "<application>gtkmm</application>-4.0 is used in combination with " | ||||
2319 | #| "<application>glibmm-2.68</application>, which sets the global locale for " | ||||
2320 | #| "your program. The older <application>glibmm-2.4</application> does not do " | ||||
2321 | #| "that, and <application>gtkmm</application>-3.0 does it only to some " | ||||
2322 | #| "extent. What this means is briefly that if your <application>gtkmm</" | ||||
2323 | #| "application>-3.0 program contains a call to <function>std::locale::" | ||||
2324 | #| "global(std::locale(\"\"))</function>, you can probably remove it. If you " | ||||
2325 | #| "don't want <application>glibmm</application> or <application>gtkmm</" | ||||
2326 | #| "application> to set the global locale for you, you should add a call to " | ||||
2327 | #| "<function>Glib::set_init_to_users_preferred_locale(false)</function> " | ||||
2328 | #| "before any call to <function>Glib::init()</function> or <methodname>Gtk::" | ||||
2329 | #| "Application::create()</methodname>." | ||||
2340 | msgid "" | 2330 | msgid "" | ||
2341 | "<application>gtkmm</application>-4.0 is used in combination with " | 2331 | "<application>gtkmm</application>-4.0 is used in combination with " | ||
2342 | "<application>glibmm-2.68</application>, which sets the global locale for " | 2332 | "<application>glibmm-2.68</application>, which sets the global locale for " | ||
2343 | "your program. The older <application>glibmm-2.4</application> does not do " | 2333 | "your program. The older <application>glibmm-2.4</application> does not do " | ||
2344 | "that, and <application>gtkmm</application>-3.0 does it only to some extent. " | 2334 | "that, and <application>gtkmm</application>-3.0 does it only to some extent. " | ||
2523 | "<classname>Gtk::FontButton</classname> implementerar gränssnittet " | 2513 | "<classname>Gtk::FontButton</classname> implementerar gränssnittet " | ||
2524 | "<classname>Gtk::FontChooser</classname>." | 2514 | "<classname>Gtk::FontChooser</classname>." | ||
2525 | 2515 | ||||
2526 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2516 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2527 | #: C/index-in.docbook:822 | 2517 | #: C/index-in.docbook:822 | ||
n | 2528 | #, fuzzy | n | ||
2529 | msgid "" | 2518 | msgid "" | ||
2530 | "<classname>Gtk::Widget</classname>: The <methodname>get_preferred_*_vfunc()</" | 2519 | "<classname>Gtk::Widget</classname>: The <methodname>get_preferred_*_vfunc()</" | ||
2531 | "methodname>s have been replaced by <methodname>measure_vfunc()</methodname>. " | 2520 | "methodname>s have been replaced by <methodname>measure_vfunc()</methodname>. " | ||
2532 | "This change only affects custom widgets." | 2521 | "This change only affects custom widgets." | ||
2533 | msgstr "" | 2522 | msgstr "" | ||
n | 2534 | "<classname>Gtk::Widget</classname>: De olika " | n | 2523 | "<classname>Gtk::Widget</classname>: De olika metoderna " |
2535 | "<methodname>get_preferred_*_vfunc()</methodname> har ersatts med " | 2524 | "<methodname>get_preferred_*_vfunc()</methodname> har ersatts med " | ||
2536 | "<methodname>measure_vfunc()</methodname>. Denna ändring påverkar bara " | 2525 | "<methodname>measure_vfunc()</methodname>. Denna ändring påverkar bara " | ||
2537 | "anpassade komponenter." | 2526 | "anpassade komponenter." | ||
2538 | 2527 | ||||
2539 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2528 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2593 | msgid "<classname>Gtk::Container</classname> has been removed." | 2582 | msgid "<classname>Gtk::Container</classname> has been removed." | ||
2594 | msgstr "<classname>Gtk::Container</classname> har tagits bort." | 2583 | msgstr "<classname>Gtk::Container</classname> har tagits bort." | ||
2595 | 2584 | ||||
2596 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2585 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2597 | #: C/index-in.docbook:833 | 2586 | #: C/index-in.docbook:833 | ||
n | 2598 | #, fuzzy | n | ||
2599 | #| msgid "" | ||||
2600 | #| "<methodname>Gtk::Widget::show_all()</methodname> has been removed. The " | ||||
2601 | #| "default value of <methodname>Gtk::Widget::property_visible()</" | ||||
2602 | #| "methodname>has been changed from <literal>false</literal> to " | ||||
2603 | #| "<literal>true</literal>." | ||||
2604 | msgid "" | 2587 | msgid "" | ||
2605 | "<methodname>Gtk::Widget::show_all()</methodname> has been removed. The " | 2588 | "<methodname>Gtk::Widget::show_all()</methodname> has been removed. The " | ||
2606 | "default value of <methodname>Gtk::Widget::property_visible()</methodname> " | 2589 | "default value of <methodname>Gtk::Widget::property_visible()</methodname> " | ||
2607 | "has been changed from <literal>false</literal> to <literal>true</literal>." | 2590 | "has been changed from <literal>false</literal> to <literal>true</literal>." | ||
2608 | msgstr "" | 2591 | msgstr "" | ||
2695 | "föråldringar i framtida versioner." | 2678 | "föråldringar i framtida versioner." | ||
2696 | 2679 | ||||
2697 | # TODO: copy paste of wiki page? | 2680 | # TODO: copy paste of wiki page? | ||
2698 | #. (itstool) path: chapter/para | 2681 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2699 | #: C/index-in.docbook:862 | 2682 | #: C/index-in.docbook:862 | ||
n | 2700 | #, fuzzy | n | ||
2701 | msgid "" | 2683 | msgid "" | ||
2702 | "As a first step to porting your source code to <application>gtkmm</" | 2684 | "As a first step to porting your source code to <application>gtkmm</" | ||
2703 | "application>-4.0 you should probably ensure that your application builds " | 2685 | "application>-4.0 you should probably ensure that your application builds " | ||
2704 | "with the deprecated <application>gtkmm</application>-3.0 and " | 2686 | "with the deprecated <application>gtkmm</application>-3.0 and " | ||
2705 | "<application>glibmm-2.4</application> API disabled, by defining the macros " | 2687 | "<application>glibmm-2.4</application> API disabled, by defining the macros " | ||
2721 | "Projects/gtkmm/PortingToGtkmm3\">portering från gtkmm-2.4 till gtkmm-3.0</" | 2703 | "Projects/gtkmm/PortingToGtkmm3\">portering från gtkmm-2.4 till gtkmm-3.0</" | ||
2722 | "link> för mer detaljer." | 2704 | "link> för mer detaljer." | ||
2723 | 2705 | ||||
2724 | #. (itstool) path: chapter/para | 2706 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2725 | #: C/index-in.docbook:869 | 2707 | #: C/index-in.docbook:869 | ||
n | 2726 | #, fuzzy | n | ||
2727 | #| msgid "" | ||||
2728 | #| "See also <link xlink:href=\"https://developer.gnome.org/gtk4/unstable/gtk-" | ||||
2729 | #| "migrating-3-to-4.html\"> Migrating from GTK 3.x to GTK 4</link>." | ||||
2730 | msgid "" | 2708 | msgid "" | ||
2731 | "See also <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/migrating-3to4.html\"> " | 2709 | "See also <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/migrating-3to4.html\"> " | ||
2732 | "Migrating from GTK 3.x to GTK 4</link>." | 2710 | "Migrating from GTK 3.x to GTK 4</link>." | ||
2733 | msgstr "" | 2711 | msgstr "" | ||
n | 2734 | "Se även <link xlink:href=\"https://developer.gnome.org/gtk4/unstable/gtk-" | n | 2712 | "Se även <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/migrating-3to4.html\"> " |
2735 | "migrating-3-to-4.html\"> Migrera från GTK 3.x till GTK 4</link>." | 2713 | "Migrera från GTK 3.x till GTK 4</link>." | ||
2736 | 2714 | ||||
2737 | #. (itstool) path: section/title | 2715 | #. (itstool) path: section/title | ||
2738 | #: C/index-in.docbook:873 | 2716 | #: C/index-in.docbook:873 | ||
n | 2739 | #, fuzzy | n | ||
2740 | #| msgid "Changes in <application>gtkmm</application> 3" | ||||
2741 | msgid "Deprecations in <application>gtkmm</application> 4.10" | 2717 | msgid "Deprecations in <application>gtkmm</application> 4.10" | ||
n | 2742 | msgstr "Ändringar i <application>gtkmm</application> 3" | n | 2718 | msgstr "Föråldringar i <application>gtkmm</application> 4.10" |
2743 | 2719 | ||||
2744 | #. (itstool) path: section/para | 2720 | #. (itstool) path: section/para | ||
2745 | #: C/index-in.docbook:874 | 2721 | #: C/index-in.docbook:874 | ||
2746 | msgid "" | 2722 | msgid "" | ||
2747 | "Many classes are deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. " | 2723 | "Many classes are deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. " | ||
2751 | "4.10, which replace some of the deprecated classes. Some example programs in " | 2727 | "4.10, which replace some of the deprecated classes. Some example programs in " | ||
2752 | "this tutorial use classes deprecated since <application>gtkmm</application> " | 2728 | "this tutorial use classes deprecated since <application>gtkmm</application> " | ||
2753 | "4.10. Some other programs use classes available since <application>gtkmm</" | 2729 | "4.10. Some other programs use classes available since <application>gtkmm</" | ||
2754 | "application> 4.10." | 2730 | "application> 4.10." | ||
2755 | msgstr "" | 2731 | msgstr "" | ||
n | n | 2732 | "Många klasser har föråldrats sedan <application>gtkmm</application> 4.10. De " | ||
2733 | "kan fortfarande användas i <application>gtkmm</application>4-program, " | ||||
2734 | "förutsatt att GTKMM_DISABLE_DEPRECATED och GDKMM_DISABLE_DEPRECATED inte har " | ||||
2735 | "definierats. Det finns också många nya klasser i <application>gtkmm</" | ||||
2736 | "application> 4.10, vilka ersätter några av de föråldrade klasserna. Några " | ||||
2737 | "exempelprogram i denna handledning använder klasser som föråldrats sedan " | ||||
2738 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Några andra program använder klasser " | ||||
2739 | "som är tillgängliga sedan <application>gtkmm</application> 4.10." | ||||
2756 | 2740 | ||||
2757 | #. (itstool) path: section/para | 2741 | #. (itstool) path: section/para | ||
2758 | #: C/index-in.docbook:880 | 2742 | #: C/index-in.docbook:880 | ||
n | n | 2743 | #, fuzzy | ||
2759 | msgid "" | 2744 | msgid "" | ||
2760 | "Deprecated classes: AppChooser, AppChooserButton, AppChooserDialog, " | 2745 | "Deprecated classes: AppChooser, AppChooserButton, AppChooserDialog, " | ||
2761 | "AppChooserWidget, CellArea, CellAreaBox, CellAreaContext, CellLayout, " | 2746 | "AppChooserWidget, CellArea, CellAreaBox, CellAreaContext, CellLayout, " | ||
2762 | "CellRenderer, CellRendererAccel, CellRendererCombo, CellRendererPixbuf, " | 2747 | "CellRenderer, CellRendererAccel, CellRendererCombo, CellRendererPixbuf, " | ||
2763 | "CellRendererProgress, CellRendererSpin, CellRendererSpinner, " | 2748 | "CellRendererProgress, CellRendererSpin, CellRendererSpinner, " | ||
2771 | "FileChooserNative, FileChooserWidget, FontButton, FontChooser, " | 2756 | "FileChooserNative, FileChooserWidget, FontButton, FontChooser, " | ||
2772 | "FontChooserDialog, FontChooserWidget, MessageDialog, TreeModelColumn, " | 2757 | "FontChooserDialog, FontChooserWidget, MessageDialog, TreeModelColumn, " | ||
2773 | "TreeModelColumnRecord, InfoBar, Assistant, AssistantPage, LockButton, " | 2758 | "TreeModelColumnRecord, InfoBar, Assistant, AssistantPage, LockButton, " | ||
2774 | "Statusbar, VolumeButton." | 2759 | "Statusbar, VolumeButton." | ||
2775 | msgstr "" | 2760 | msgstr "" | ||
n | n | 2761 | "Föråldrade klasser: AppChooser, AppChooserButton, AppChooserDialog, " | ||
2762 | "AppChooserWidget, CellArea, CellAreaBox, CellAreaContext, CellLayout, " | ||||
2763 | "CellRenderer, CellRendererAccel, CellRendererCombo, CellRendererPixbuf, " | ||||
2764 | "CellRendererProgress, CellRendererSpin, CellRendererSpinner, " | ||||
2765 | "CellRendererText, CellRendererToggle, CellView, ComboBox, ComboBoxText, " | ||||
2766 | "EntryCompletion, IconView, ListStore, ListViewText, StyleContext, " | ||||
2767 | "TreeDragDest, TreeDragSource, TreeIter och andra klasser i treeiter.h, " | ||||
2768 | "TreeModel, TreeModelFilter, TreeModelSort, TreePath, TreeRowReference, " | ||||
2769 | "TreeSelection, TreeSortable, TreeStore, TreeView, TreeViewColumn, namnrymden " | ||||
2770 | "CellRenderer_Generation, namnrymden TreeView_Private, ColorButton, " | ||||
2771 | "ColorChooser, ColorChooserDialog, FileChooser, FileChooserDialog, " | ||||
2772 | "FileChooserNative, FileChooserWidget, FontButton, FontChooser, " | ||||
2773 | "FontChooserDialog, FontChooserWidget, MessageDialog, TreeModelColumn, " | ||||
2774 | "TreeModelColumnRecord, InfoBar." | ||||
2776 | 2775 | ||||
2777 | #. (itstool) path: section/para | 2776 | #. (itstool) path: section/para | ||
2778 | #: C/index-in.docbook:898 | 2777 | #: C/index-in.docbook:898 | ||
n | n | 2778 | #, fuzzy | ||
2779 | msgid "" | 2779 | msgid "" | ||
2780 | "New classes and enums: AlertDialog, ColorDialog, ColorDialogButton, " | 2780 | "New classes and enums: AlertDialog, ColorDialog, ColorDialogButton, " | ||
2781 | "ColumnViewSorter, FileDialog, FontDialog, FontDialogButton, FileLauncher, " | 2781 | "ColumnViewSorter, FileDialog, FontDialog, FontDialogButton, FileLauncher, " | ||
2782 | "UriLauncher, ATContext, enums DialogError, FontLevel, Collation." | 2782 | "UriLauncher, ATContext, enums DialogError, FontLevel, Collation." | ||
2783 | msgstr "" | 2783 | msgstr "" | ||
n | n | 2784 | "Nya klasser och enum-uppräkningar: AlertDialog, ColorDialog, " | ||
2785 | "ColorDialogButton, ColumnViewSorter, FileDialog, FontDialog, " | ||||
2786 | "FontDialogButton, enum: DialogError, FontLevel." | ||||
2784 | 2787 | ||||
2785 | #. (itstool) path: section/para | 2788 | #. (itstool) path: section/para | ||
2786 | #: C/index-in.docbook:903 | 2789 | #: C/index-in.docbook:903 | ||
2787 | msgid "" | 2790 | msgid "" | ||
2788 | "In most cases there are replacements for the deprecated classes. See the " | 2791 | "In most cases there are replacements for the deprecated classes. See the " | ||
2789 | "reference documentation." | 2792 | "reference documentation." | ||
2790 | msgstr "" | 2793 | msgstr "" | ||
n | n | 2794 | "I de flesta fall finns det ersättningar för de föråldrade klasserna. Se " | ||
2795 | "referensdokumentationen." | ||||
2791 | 2796 | ||||
2792 | #. (itstool) path: chapter/title | 2797 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
2793 | #: C/index-in.docbook:911 | 2798 | #: C/index-in.docbook:911 | ||
2794 | msgid "Buttons" | 2799 | msgid "Buttons" | ||
2795 | msgstr "Knappar" | 2800 | msgstr "Knappar" | ||
2806 | msgid "Push buttons" | 2811 | msgid "Push buttons" | ||
2807 | msgstr "Tryckknappar" | 2812 | msgstr "Tryckknappar" | ||
2808 | 2813 | ||||
2809 | #. (itstool) path: listitem/para | 2814 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
2810 | #: C/index-in.docbook:922 | 2815 | #: C/index-in.docbook:922 | ||
n | 2811 | #, fuzzy | n | ||
2812 | msgid "" | 2816 | msgid "" | ||
2813 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 2817 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
2814 | "classGtk_1_1Button.html\"><classname>Gtk::Button</classname></link>. " | 2818 | "classGtk_1_1Button.html\"><classname>Gtk::Button</classname></link>. " | ||
2815 | "Standard buttons, usually marked with a label or picture. Pushing one " | 2819 | "Standard buttons, usually marked with a label or picture. Pushing one " | ||
2816 | "triggers an action. See the <link linkend=\"sec-pushbuttons\">Button</link> " | 2820 | "triggers an action. See the <link linkend=\"sec-pushbuttons\">Button</link> " | ||
2827 | msgid "Toggle buttons" | 2831 | msgid "Toggle buttons" | ||
2828 | msgstr "Växlingsknappar" | 2832 | msgstr "Växlingsknappar" | ||
2829 | 2833 | ||||
2830 | #. (itstool) path: listitem/para | 2834 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
2831 | #: C/index-in.docbook:931 | 2835 | #: C/index-in.docbook:931 | ||
n | 2832 | #, fuzzy | n | ||
2833 | msgid "" | 2836 | msgid "" | ||
2834 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 2837 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
2835 | "classGtk_1_1ToggleButton.html\"><classname>Gtk::ToggleButton</classname></" | 2838 | "classGtk_1_1ToggleButton.html\"><classname>Gtk::ToggleButton</classname></" | ||
2836 | "link>. Unlike a normal Button, which springs back up, a ToggleButton stays " | 2839 | "link>. Unlike a normal Button, which springs back up, a ToggleButton stays " | ||
2837 | "down until you press it again. It might be useful as an on/off switch. See " | 2840 | "down until you press it again. It might be useful as an on/off switch. See " | ||
2849 | msgid "Check buttons" | 2852 | msgid "Check buttons" | ||
2850 | msgstr "Kryssrutor" | 2853 | msgstr "Kryssrutor" | ||
2851 | 2854 | ||||
2852 | #. (itstool) path: listitem/para | 2855 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
2853 | #: C/index-in.docbook:941 | 2856 | #: C/index-in.docbook:941 | ||
n | 2854 | #, fuzzy | n | ||
2855 | msgid "" | 2857 | msgid "" | ||
2856 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 2858 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
2857 | "classGtk_1_1CheckButton.html\"><classname>Gtk::CheckButton</classname></" | 2859 | "classGtk_1_1CheckButton.html\"><classname>Gtk::CheckButton</classname></" | ||
2858 | "link>. These act like ToggleButtons, but show their state in small squares, " | 2860 | "link>. These act like ToggleButtons, but show their state in small squares, " | ||
2859 | "with their label at the side. They should be used in most situations which " | 2861 | "with their label at the side. They should be used in most situations which " | ||
3367 | msgstr "Skalkomponenter" | 3369 | msgstr "Skalkomponenter" | ||
3368 | 3370 | ||||
3369 | # TODO: color | 3371 | # TODO: color | ||
3370 | #. (itstool) path: section/para | 3372 | #. (itstool) path: section/para | ||
3371 | #: C/index-in.docbook:1185 | 3373 | #: C/index-in.docbook:1185 | ||
n | 3372 | #, fuzzy | n | ||
3373 | msgid "" | 3374 | msgid "" | ||
3374 | "<classname>Gtk::Scale</classname> widgets (or \"sliders\") allow the user to " | 3375 | "<classname>Gtk::Scale</classname> widgets (or \"sliders\") allow the user to " | ||
3375 | "visually select and manipulate a value within a specific range. You might " | 3376 | "visually select and manipulate a value within a specific range. You might " | ||
3376 | "use one, for instance, to adjust the magnification level on a zoomed preview " | 3377 | "use one, for instance, to adjust the magnification level on a zoomed preview " | ||
3377 | "of a picture, or to control the brightness of a colour, or to specify the " | 3378 | "of a picture, or to control the brightness of a colour, or to specify the " | ||
3382 | "Du använder exempelvis kanske en för att justera förstoringsnivån på en " | 3383 | "Du använder exempelvis kanske en för att justera förstoringsnivån på en " | ||
3383 | "zoomad förhandsgranskning av en bild, eller för att styra ljusstyrkan för en " | 3384 | "zoomad förhandsgranskning av en bild, eller för att styra ljusstyrkan för en " | ||
3384 | "färg, eller för att ange antalet inaktiva minuter innan en skärmsläckare tar " | 3385 | "färg, eller för att ange antalet inaktiva minuter innan en skärmsläckare tar " | ||
3385 | "över skärmen." | 3386 | "över skärmen." | ||
3386 | 3387 | ||||
n | 3387 | # TODO: behavior | n | ||
3388 | #. (itstool) path: section/para | 3388 | #. (itstool) path: section/para | ||
3389 | #: C/index-in.docbook:1194 | 3389 | #: C/index-in.docbook:1194 | ||
n | 3390 | #, fuzzy | n | ||
3391 | #| msgid "" | ||||
3392 | #| "As with <classname>Scrollbar</classname>s, the orientation can be either " | ||||
3393 | #| "horizontal or vertical. The default constructor creates an " | ||||
3394 | #| "<classname>Adjustment</classname> with all of its values set to " | ||||
3395 | #| "<literal>0.0</literal>. This isn't useful so you will need to set some " | ||||
3396 | #| "<classname>Adjustment</classname> details to get meaningful behaviour." | ||||
3397 | msgid "" | 3390 | msgid "" | ||
3398 | "As with <classname>Scrollbar</classname>s, the orientation can be either " | 3391 | "As with <classname>Scrollbar</classname>s, the orientation can be either " | ||
3399 | "horizontal or vertical. The default constructor creates an " | 3392 | "horizontal or vertical. The default constructor creates an " | ||
3400 | "<classname>Adjustment</classname> with all of its values set to " | 3393 | "<classname>Adjustment</classname> with all of its values set to " | ||
3401 | "<literal>0.0</literal>. This isn't useful so you will need to set some " | 3394 | "<literal>0.0</literal>. This isn't useful so you will need to set some " | ||
3765 | msgid "Entry Completion" | 3758 | msgid "Entry Completion" | ||
3766 | msgstr "Inmatningskomplettering" | 3759 | msgstr "Inmatningskomplettering" | ||
3767 | 3760 | ||||
3768 | #. (itstool) path: note/para | 3761 | #. (itstool) path: note/para | ||
3769 | #: C/index-in.docbook:1381 | 3762 | #: C/index-in.docbook:1381 | ||
n | 3770 | #, fuzzy | n | ||
3771 | #| msgid "" | ||||
3772 | #| "Some new classes were added in <application>gtkmm</application> 4 and " | ||||
3773 | #| "<application>glibmm</application> 2.68:" | ||||
3774 | msgid "" | 3763 | msgid "" | ||
3775 | "<classname>Gtk::EntryCompletion</classname> is deprecated since " | 3764 | "<classname>Gtk::EntryCompletion</classname> is deprecated since " | ||
3776 | "<application>gtkmm</application> 4.10. There is no replacement in " | 3765 | "<application>gtkmm</application> 4.10. There is no replacement in " | ||
3777 | "<application>gtkmm</application>." | 3766 | "<application>gtkmm</application>." | ||
3778 | msgstr "" | 3767 | msgstr "" | ||
n | 3779 | "Några nya klasser lades till i <application>gtkmm</application> 4 och " | n | 3768 | "<classname>Gtk::EntryCompletion</classname> är föråldrad sedan " |
3769 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Det finns ingen ersättning i " | ||||
3780 | "<application>glibmm</application> 2.68:" | 3770 | "<application>gtkmm</application>." | ||
3781 | 3771 | ||||
3782 | #. (itstool) path: section/para | 3772 | #. (itstool) path: section/para | ||
3783 | #: C/index-in.docbook:1385 | 3773 | #: C/index-in.docbook:1385 | ||
3784 | msgid "" | 3774 | msgid "" | ||
3785 | "An <classname>Entry</classname> widget can offer a drop-down list of pre-" | 3775 | "An <classname>Entry</classname> widget can offer a drop-down list of pre-" | ||
3890 | msgid "Entry Icons" | 3880 | msgid "Entry Icons" | ||
3891 | msgstr "Inmatningsikoner" | 3881 | msgstr "Inmatningsikoner" | ||
3892 | 3882 | ||||
3893 | #. (itstool) path: section/para | 3883 | #. (itstool) path: section/para | ||
3894 | #: C/index-in.docbook:1433 | 3884 | #: C/index-in.docbook:1433 | ||
n | 3895 | #, fuzzy | n | ||
3896 | #| msgid "" | ||||
3897 | #| "An <classname>Entry</classname> widget can show an icon at the start or " | ||||
3898 | #| "end of the text area. The icon can be specifed by methods such as " | ||||
3899 | #| "<methodname>set_icon_from_paintable()</methodname> or " | ||||
3900 | #| "<methodname>set_icon_from_icon_name()</methodname>. An application can " | ||||
3901 | #| "respond to the user pressing the icon by handling the " | ||||
3902 | #| "<methodname>signal_icon_press</methodname> signal." | ||||
3903 | msgid "" | 3885 | msgid "" | ||
3904 | "An <classname>Entry</classname> widget can show an icon at the start or end " | 3886 | "An <classname>Entry</classname> widget can show an icon at the start or end " | ||
3905 | "of the text area. The icon can be specified by methods such as " | 3887 | "of the text area. The icon can be specified by methods such as " | ||
3906 | "<methodname>set_icon_from_paintable()</methodname> or " | 3888 | "<methodname>set_icon_from_paintable()</methodname> or " | ||
3907 | "<methodname>set_icon_from_icon_name()</methodname>. An application can " | 3889 | "<methodname>set_icon_from_icon_name()</methodname>. An application can " | ||
4167 | "behöver ange en <classname>Gtk::SpinType</classname> för att ange riktningen " | 4149 | "behöver ange en <classname>Gtk::SpinType</classname> för att ange riktningen " | ||
4168 | "eller ny position." | 4150 | "eller ny position." | ||
4169 | 4151 | ||||
4170 | #. (itstool) path: section/para | 4152 | #. (itstool) path: section/para | ||
4171 | #: C/index-in.docbook:1585 | 4153 | #: C/index-in.docbook:1585 | ||
n | 4172 | #, fuzzy | n | ||
4173 | msgid "" | 4154 | msgid "" | ||
4174 | "To prevent the user from typing non-numeric characters into the entry box, " | 4155 | "To prevent the user from typing non-numeric characters into the entry box, " | ||
4175 | "pass <literal>true</literal> to the <methodname>set_numeric()</methodname> " | 4156 | "pass <literal>true</literal> to the <methodname>set_numeric()</methodname> " | ||
4176 | "method." | 4157 | "method." | ||
4177 | msgstr "" | 4158 | msgstr "" | ||
4178 | "För att hindra användaren från att mata in icke-numeriska tecken i " | 4159 | "För att hindra användaren från att mata in icke-numeriska tecken i " | ||
n | 4179 | "inmatningsfältet sätter du metoden <methodname>set_numeric()</methodname> " | n | 4160 | "inmatningsfältet skickar du <literal>true</literal> till metoden " |
4180 | "till <literal>true</literal>." | 4161 | "<methodname>set_numeric()</methodname>." | ||
4181 | 4162 | ||||
4182 | #. (itstool) path: section/para | 4163 | #. (itstool) path: section/para | ||
4183 | #: C/index-in.docbook:1590 | 4164 | #: C/index-in.docbook:1590 | ||
4184 | #, fuzzy | 4165 | #, fuzzy | ||
4185 | msgid "" | 4166 | msgid "" | ||
4390 | "The <classname>InfoBar</classname> widget is deprecated since " | 4371 | "The <classname>InfoBar</classname> widget is deprecated since " | ||
4391 | "<application>gtkmm</application> 4.10. The example shows an info bar " | 4372 | "<application>gtkmm</application> 4.10. The example shows an info bar " | ||
4392 | "consisting of a <classname>Box</classname> with a <classname>Label</" | 4373 | "consisting of a <classname>Box</classname> with a <classname>Label</" | ||
4393 | "classname> and a <classname>Button</classname>." | 4374 | "classname> and a <classname>Button</classname>." | ||
4394 | msgstr "" | 4375 | msgstr "" | ||
n | n | 4376 | "<classname>InfoBar</classname>-komponenten är föråldrad sedan " | ||
4377 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Exemplen visar en inforad som består " | ||||
4378 | "av en <classname>Box</classname> med en <classname>Label</classname> och en " | ||||
4379 | "<classname>Button</classname>." | ||||
4395 | 4380 | ||||
4396 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 4381 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
4397 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 4382 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
4398 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 4383 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
4399 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 4384 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
4959 | "begärt att tillgängligt utrymme ska delas mellan uppsättningar av " | 4944 | "begärt att tillgängligt utrymme ska delas mellan uppsättningar av " | ||
4960 | "komponenter. <application>gtkmm</application> använder sedan all denna " | 4945 | "komponenter. <application>gtkmm</application> använder sedan all denna " | ||
4961 | "information för att ändra storlek och position på allt på ett rimligt och " | 4946 | "information för att ändra storlek och position på allt på ett rimligt och " | ||
4962 | "smidigt sätt när användaren manipulerar fönstret." | 4947 | "smidigt sätt när användaren manipulerar fönstret." | ||
4963 | 4948 | ||||
n | 4964 | # TODO: flavors | n | ||
4965 | #. (itstool) path: section/para | 4949 | #. (itstool) path: section/para | ||
4966 | #: C/index-in.docbook:1983 | 4950 | #: C/index-in.docbook:1983 | ||
n | 4967 | #, fuzzy | n | ||
4968 | msgid "" | 4951 | msgid "" | ||
4969 | "<application>gtkmm</application> arranges widgets hierarchically, using " | 4952 | "<application>gtkmm</application> arranges widgets hierarchically, using " | ||
4970 | "<emphasis>containers</emphasis>. A container widget contains other widgets. " | 4953 | "<emphasis>containers</emphasis>. A container widget contains other widgets. " | ||
4971 | "Most <application>gtkmm</application> widgets are containers. Windows, " | 4954 | "Most <application>gtkmm</application> widgets are containers. Windows, " | ||
4972 | "Notebook tabs, and Buttons are all container widgets. There are two flavors " | 4955 | "Notebook tabs, and Buttons are all container widgets. There are two flavors " | ||
5075 | "master/examples/book/helloworld2\">Source Code</link>" | 5058 | "master/examples/book/helloworld2\">Source Code</link>" | ||
5076 | msgstr "" | 5059 | msgstr "" | ||
5077 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5060 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
5078 | "master/examples/book/helloworld2\">Källkod</link>" | 5061 | "master/examples/book/helloworld2\">Källkod</link>" | ||
5079 | 5062 | ||||
n | 5080 | # TODO: behavior | n | ||
5081 | #. (itstool) path: section/para | 5063 | #. (itstool) path: section/para | ||
5082 | #: C/index-in.docbook:2048 | 5064 | #: C/index-in.docbook:2048 | ||
5083 | #, fuzzy | 5065 | #, fuzzy | ||
5084 | msgid "" | 5066 | msgid "" | ||
5085 | "After building and running this program, try resizing the window to see the " | 5067 | "After building and running this program, try resizing the window to see the " | ||
5182 | msgid "There are basically five different styles, as shown in this picture:" | 5164 | msgid "There are basically five different styles, as shown in this picture:" | ||
5183 | msgstr "Det finns i grunden fem olika stilar som kan ses i denna bild:" | 5165 | msgstr "Det finns i grunden fem olika stilar som kan ses i denna bild:" | ||
5184 | 5166 | ||||
5185 | #. (itstool) path: figure/title | 5167 | #. (itstool) path: figure/title | ||
5186 | #: C/index-in.docbook:2101 | 5168 | #: C/index-in.docbook:2101 | ||
n | 5187 | #, fuzzy | n | ||
5188 | msgid "Box Packing 1" | 5169 | msgid "Box Packing 1" | ||
5189 | msgstr "Boxpackning 1" | 5170 | msgstr "Boxpackning 1" | ||
5190 | 5171 | ||||
5191 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 5172 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
5192 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 5173 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
5294 | "Följande figur bör göra det tydligare. De visade marginalerna är vänster- " | 5275 | "Följande figur bör göra det tydligare. De visade marginalerna är vänster- " | ||
5295 | "och högermarginalerna för varje knapp i raden." | 5276 | "och högermarginalerna för varje knapp i raden." | ||
5296 | 5277 | ||||
5297 | #. (itstool) path: figure/title | 5278 | #. (itstool) path: figure/title | ||
5298 | #: C/index-in.docbook:2144 | 5279 | #: C/index-in.docbook:2144 | ||
n | 5299 | #, fuzzy | n | ||
5300 | msgid "Box Packing 2" | 5280 | msgid "Box Packing 2" | ||
5301 | msgstr "Boxpackning 2" | 5281 | msgstr "Boxpackning 2" | ||
5302 | 5282 | ||||
5303 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 5283 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
5304 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 5284 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
5589 | "<application>gtkmm</application> 4.10. There is no replacement in " | 5569 | "<application>gtkmm</application> 4.10. There is no replacement in " | ||
5590 | "<application>gtkmm</application>. libadwaita (a C library) has replacement " | 5570 | "<application>gtkmm</application>. libadwaita (a C library) has replacement " | ||
5591 | "parts (like AdwCarousel). In some cases, a <classname>Gtk::Notebook</" | 5571 | "parts (like AdwCarousel). In some cases, a <classname>Gtk::Notebook</" | ||
5592 | "classname> might be an acceptable replacement." | 5572 | "classname> might be an acceptable replacement." | ||
5593 | msgstr "" | 5573 | msgstr "" | ||
n | n | 5574 | "<classname>Gtk::Assistant</classname> är föråldrad sedan <application>gtkmm</" | ||
5575 | "application> 4.10. Det finns ingen ersättning i <application>gtkmm</" | ||||
5576 | "application>. libadwaita (ett C-bibliotek) har ersättningsdelar (som " | ||||
5577 | "AdwCarousel). I vissa fall kan en <classname>Gtk::Notebook</classname> vara " | ||||
5578 | "en acceptabel ersättning." | ||||
5594 | 5579 | ||||
5595 | #. (itstool) path: section/para | 5580 | #. (itstool) path: section/para | ||
5596 | #: C/index-in.docbook:2297 | 5581 | #: C/index-in.docbook:2297 | ||
5597 | #, fuzzy | 5582 | #, fuzzy | ||
5598 | msgid "" | 5583 | msgid "" | ||
5717 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5702 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
5718 | "master/examples/book/actionbar\">Källkod, ActionBar</link>" | 5703 | "master/examples/book/actionbar\">Källkod, ActionBar</link>" | ||
5719 | 5704 | ||||
5720 | #. (itstool) path: section/para | 5705 | #. (itstool) path: section/para | ||
5721 | #: C/index-in.docbook:2345 | 5706 | #: C/index-in.docbook:2345 | ||
n | 5722 | #, fuzzy | n | ||
5723 | #| msgid "" | ||||
5724 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
5725 | #| "tree/master/examples/book/flowbox\">Source Code, FlowBox</link>" | ||||
5726 | msgid "" | 5707 | msgid "" | ||
5727 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5708 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
5728 | "master/examples/book/listbox_flowbox/flowbox\">Source Code, FlowBox</link>" | 5709 | "master/examples/book/listbox_flowbox/flowbox\">Source Code, FlowBox</link>" | ||
5729 | msgstr "" | 5710 | msgstr "" | ||
5730 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5711 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 5731 | "master/examples/book/flowbox\">Källkod, FlowBox</link>" | n | 5712 | "master/examples/book/listbox_flowbox/flowbox\">Källkod, FlowBox</link>" |
5732 | 5713 | ||||
5733 | #. (itstool) path: chapter/title | 5714 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
5734 | #: C/index-in.docbook:2352 | 5715 | #: C/index-in.docbook:2352 | ||
5735 | msgid "ListView, GridView, ColumnView" | 5716 | msgid "ListView, GridView, ColumnView" | ||
n | 5736 | msgstr "" | n | 5717 | msgstr "ListView, GridView, ColumnView" |
5737 | 5718 | ||||
5738 | #. (itstool) path: chapter/para | 5719 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
5739 | #: C/index-in.docbook:2354 | 5720 | #: C/index-in.docbook:2354 | ||
5740 | msgid "" | 5721 | msgid "" | ||
5741 | "Lists are intended to be used whenever developers want to display many " | 5722 | "Lists are intended to be used whenever developers want to display many " | ||
5742 | "objects in roughly the same way. They are perfectly fine to be used for very " | 5723 | "objects in roughly the same way. They are perfectly fine to be used for very " | ||
5743 | "short lists of only 2 or 3 items, but generally scale fine to thousands of " | 5724 | "short lists of only 2 or 3 items, but generally scale fine to thousands of " | ||
5744 | "items." | 5725 | "items." | ||
5745 | msgstr "" | 5726 | msgstr "" | ||
n | n | 5727 | "Listor är avsedda att användas närhelst utvecklare vill visa många objekt på " | ||
5728 | "i stort sett samma sätt. De fungerar utmärkt att använda för väldigt korta " | ||||
5729 | "listor på bara två eller tre objekt, men går även allmänt fint att skala upp " | ||||
5730 | "till tusentals objekt." | ||||
5746 | 5731 | ||||
5747 | #. (itstool) path: chapter/para | 5732 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
5748 | #: C/index-in.docbook:2360 | 5733 | #: C/index-in.docbook:2360 | ||
5749 | msgid "" | 5734 | msgid "" | ||
5750 | "Lists are meant to be used with changing data, both with the items " | 5735 | "Lists are meant to be used with changing data, both with the items " | ||
5751 | "themselves changing as well as the list adding and removing items. Of " | 5736 | "themselves changing as well as the list adding and removing items. Of " | ||
5752 | "course, they work just as well with static data." | 5737 | "course, they work just as well with static data." | ||
5753 | msgstr "" | 5738 | msgstr "" | ||
n | n | 5739 | "Listor är tänkta att använda med data som ändras, både då objekten själva " | ||
5740 | "ändras samt då listan lägger till och tar bort objekt. De fungerar förstås " | ||||
5741 | "precis lika bra med statiska data." | ||||
5754 | 5742 | ||||
5755 | #. (itstool) path: chapter/para | 5743 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
5756 | #: C/index-in.docbook:2366 | 5744 | #: C/index-in.docbook:2366 | ||
n | 5757 | #, fuzzy | n | ||
5758 | msgid "" | 5745 | msgid "" | ||
5759 | "The <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/section-list-widget." | 5746 | "The <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/section-list-widget." | ||
5760 | "html\">List Widget Overview</link> chapter in the GTK documentation contains " | 5747 | "html\">List Widget Overview</link> chapter in the GTK documentation contains " | ||
5761 | "more information about list widgets." | 5748 | "more information about list widgets." | ||
5762 | msgstr "" | 5749 | msgstr "" | ||
n | 5763 | "Kapitlet <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/input-handling." | n | 5750 | "Kapitlet <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/section-list-widget." |
5764 | "html\">Input Handling</link> i GTK-dokumentationen beskriver hantering av " | 5751 | "html\">List Widget Overview</link> i GTK-dokumentationen innehåller mer " | ||
5765 | "användarinmatning mer detaljerat." | 5752 | "information om listkomponenter." | ||
5766 | 5753 | ||||
5767 | #. (itstool) path: chapter/para | 5754 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
5768 | #: C/index-in.docbook:2371 | 5755 | #: C/index-in.docbook:2371 | ||
n | 5769 | #, fuzzy | n | ||
5770 | #| msgid "" | ||||
5771 | #| "Some <classname>TreeView</classname> examples are shown here. There are " | ||||
5772 | #| "more examples in the <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/" | ||||
5773 | #| "gtkmm-documentation/tree/master/examples/book/treeview/\">treeview " | ||||
5774 | #| "directory</link> in <application>gtkmm-documentation</application>'s " | ||||
5775 | #| "examples." | ||||
5776 | msgid "" | 5756 | msgid "" | ||
5777 | "Some examples are shown in this chapter. There are more examples in the " | 5757 | "Some examples are shown in this chapter. There are more examples in the " | ||
5778 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5758 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
5779 | "master/examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews directory</link> in " | 5759 | "master/examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews directory</link> in " | ||
5780 | "<application>gtkmm-documentation</application>'s examples." | 5760 | "<application>gtkmm-documentation</application>'s examples." | ||
5781 | msgstr "" | 5761 | msgstr "" | ||
n | 5782 | "Några <classname>TreeView</classname>-exempel visas här. Det finns mer " | n | 5762 | "Några exempel visas i detta kapitel. Det finns mer exempel i <link xlink:" |
5783 | "exempel i <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-" | 5763 | "href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/master/" | ||
5784 | "documentation/tree/master/examples/book/treeview/\">treeview-katalogen</" | 5764 | "examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews-katalogen</link> i " | ||
5785 | "link> i <application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | 5765 | "<application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | ||
5786 | 5766 | ||||
5787 | #. (itstool) path: section/title | 5767 | #. (itstool) path: section/title | ||
5788 | #: C/index-in.docbook:2377 | 5768 | #: C/index-in.docbook:2377 | ||
n | 5789 | #, fuzzy | n | ||
5790 | msgid "The Data Model" | 5769 | msgid "The Data Model" | ||
n | 5791 | msgstr "Modellen" | n | 5770 | msgstr "Datamodellen" |
5792 | 5771 | ||||
5793 | #. (itstool) path: section/para | 5772 | #. (itstool) path: section/para | ||
5794 | #: C/index-in.docbook:2379 | 5773 | #: C/index-in.docbook:2379 | ||
5795 | msgid "" | 5774 | msgid "" | ||
5796 | "The data model is a class that implements the <classname>Gio::ListModel</" | 5775 | "The data model is a class that implements the <classname>Gio::ListModel</" | ||
5798 | "ListStore</classname> (not to be confused with the deprecated " | 5777 | "ListStore</classname> (not to be confused with the deprecated " | ||
5799 | "<classname>Gtk::ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</" | 5778 | "<classname>Gtk::ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</" | ||
5800 | "classname>, <classname>Gtk:DirectoryList</classname> and <classname>Pango::" | 5779 | "classname>, <classname>Gtk:DirectoryList</classname> and <classname>Pango::" | ||
5801 | "FontMap</classname>." | 5780 | "FontMap</classname>." | ||
5802 | msgstr "" | 5781 | msgstr "" | ||
n | n | 5782 | "Datamodellen är en klass som implementerar <classname>Gio::ListModel</" | ||
5783 | "classname>-gränssnittet. Exempel på sådana klasser är <classname>Gio::" | ||||
5784 | "ListStore</classname> (inte att förväxlas med den föråldrade <classname>Gtk::" | ||||
5785 | "ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</classname>, " | ||||
5786 | "<classname>Gtk:DirectoryList</classname> och <classname>Pango::FontMap</" | ||||
5787 | "classname>." | ||||
5803 | 5788 | ||||
5804 | #. (itstool) path: section/para | 5789 | #. (itstool) path: section/para | ||
5805 | #: C/index-in.docbook:2387 | 5790 | #: C/index-in.docbook:2387 | ||
n | 5806 | #, fuzzy | n | ||
5807 | #| msgid "" | ||||
5808 | #| "The model for a ComboBox can be defined and filled exactly as for a " | ||||
5809 | #| "<classname>TreeView</classname>. For instance, you might derive a " | ||||
5810 | #| "ComboBox class with one integer and one text column, like so:" | ||||
5811 | msgid "" | 5791 | msgid "" | ||
5812 | "The elements in a model are called <emphasis>items</emphasis>. All items are " | 5792 | "The elements in a model are called <emphasis>items</emphasis>. All items are " | ||
5813 | "instances of a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. For " | 5793 | "instances of a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. For " | ||
5814 | "instance, you might have a <classname>ColumnView</classname> with one " | 5794 | "instance, you might have a <classname>ColumnView</classname> with one " | ||
5815 | "integer and one text column, like so:" | 5795 | "integer and one text column, like so:" | ||
5816 | msgstr "" | 5796 | msgstr "" | ||
n | 5817 | "Modellen för en ComboBox kan definieras och fyllas i exakt som för en " | n | 5797 | "Elementen i en modell kallas <emphasis>objekt</emphasis>. Alla objekt är " |
5818 | "<classname>TreeView</classname>. Exempelvis kan du härleda en ComboBox med " | 5798 | "instanser av en underklass till <classname>Glib::Object</classname>. " | ||
5799 | "Exempelvis kan du ha en <classname>ColumnView</classname> med ett heltal och " | ||||
5819 | "ett heltal och en textkolumn, så här:" | 5800 | "en textkolumn, så här:" | ||
5820 | 5801 | ||||
5821 | #. (itstool) path: section/programlisting | 5802 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
5822 | #: C/index-in.docbook:2393 C/index-in.docbook:3391 | 5803 | #: C/index-in.docbook:2393 C/index-in.docbook:3391 | ||
n | 5823 | #, no-wrap | n | 5804 | #, fuzzy, no-wrap |
5805 | #| msgid "" | ||||
5806 | #| "class ModelColumns : public Glib::Object\n" | ||||
5807 | #| "{\n" | ||||
5808 | #| "public:\n" | ||||
5809 | #| " int m_col_id;\n" | ||||
5810 | #| " Glib::ustring m_col_name;\n" | ||||
5811 | #| "\n" | ||||
5812 | #| " static Glib::RefPtr<ModelColumns> create(\n" | ||||
5813 | #| " int col_id, const Glib::ustring& col_name)\n" | ||||
5814 | #| " {\n" | ||||
5815 | #| " return Glib::make_refptr_for_instance<ModelColumns>(\n" | ||||
5816 | #| " new ModelColumns(col_id, col_name));\n" | ||||
5817 | #| " }\n" | ||||
5818 | #| "\n" | ||||
5819 | #| "protected:\n" | ||||
5820 | #| " ModelColumns(int col_id, const Glib::ustring& col_name)\n" | ||||
5821 | #| " : m_col_id(col_id), m_col_name(col_name)\n" | ||||
5822 | #| " {}\n" | ||||
5823 | #| "};\n" | ||||
5824 | #| "\n" | ||||
5825 | #| "Glib::RefPtr<Gio::ListStore<ModelColumns>> m_ListStore;\n" | ||||
5824 | msgid "" | 5826 | msgid "" | ||
5825 | "<code>class ModelColumns : public Glib::Object\n" | 5827 | "<code>class ModelColumns : public Glib::Object\n" | ||
5826 | "{\n" | 5828 | "{\n" | ||
5827 | "public:\n" | 5829 | "public:\n" | ||
5828 | " int m_col_id;\n" | 5830 | " int m_col_id;\n" | ||
5842 | "};\n" | 5844 | "};\n" | ||
5843 | "\n" | 5845 | "\n" | ||
5844 | "Glib::RefPtr<Gio::ListStore<ModelColumns>> m_ListStore;\n" | 5846 | "Glib::RefPtr<Gio::ListStore<ModelColumns>> m_ListStore;\n" | ||
5845 | "</code>" | 5847 | "</code>" | ||
5846 | msgstr "" | 5848 | msgstr "" | ||
n | n | 5849 | "class ModelColumns : public Glib::Object\n" | ||
5850 | "{\n" | ||||
5851 | "public:\n" | ||||
5852 | " int m_col_id;\n" | ||||
5853 | " Glib::ustring m_col_name;\n" | ||||
5854 | "\n" | ||||
5855 | " static Glib::RefPtr<ModelColumns> create(\n" | ||||
5856 | " int col_id, const Glib::ustring& col_name)\n" | ||||
5857 | " {\n" | ||||
5858 | " return Glib::make_refptr_for_instance<ModelColumns>(\n" | ||||
5859 | " new ModelColumns(col_id, col_name));\n" | ||||
5860 | " }\n" | ||||
5861 | "\n" | ||||
5862 | "protected:\n" | ||||
5863 | " ModelColumns(int col_id, const Glib::ustring& col_name)\n" | ||||
5864 | " : m_col_id(col_id), m_col_name(col_name)\n" | ||||
5865 | " {}\n" | ||||
5866 | "};\n" | ||||
5867 | "\n" | ||||
5868 | "Glib::RefPtr<Gio::ListStore<ModelColumns>> m_ListStore;\n" | ||||
5847 | 5869 | ||||
5848 | #. (itstool) path: section/para | 5870 | #. (itstool) path: section/para | ||
5849 | #: C/index-in.docbook:2415 | 5871 | #: C/index-in.docbook:2415 | ||
5850 | msgid "" | 5872 | msgid "" | ||
5851 | "Every item in a model has a position which is the unsigned integer that " | 5873 | "Every item in a model has a position which is the unsigned integer that " | ||
5852 | "describes where in the model the item is located. The first item in a model " | 5874 | "describes where in the model the item is located. The first item in a model " | ||
5853 | "is at position 0. The position of an item can of course change as other " | 5875 | "is at position 0. The position of an item can of course change as other " | ||
5854 | "items are added to or removed from the model." | 5876 | "items are added to or removed from the model." | ||
5855 | msgstr "" | 5877 | msgstr "" | ||
n | n | 5878 | "Varje objekt i en modell har en position vilken är det teckenlösa heltalet " | ||
5879 | "som beskriver var i modellen som objektet finns. Det första objektet i en " | ||||
5880 | "modell har position 0. Positionen för ett objekt kan förstås ändras då andra " | ||||
5881 | "objekt läggs till eller tas bort från modellen." | ||||
5856 | 5882 | ||||
5857 | #. (itstool) path: section/para | 5883 | #. (itstool) path: section/para | ||
5858 | #: C/index-in.docbook:2421 | 5884 | #: C/index-in.docbook:2421 | ||
n | 5859 | #, fuzzy | n | ||
5860 | #| msgid "" | ||||
5861 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||||
5862 | #| "classGio_1_1Resource.html\">Gio::Resource Reference</link>" | ||||
5863 | msgid "" | 5885 | msgid "" | ||
5864 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | 5886 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||
5865 | "classGio_1_1ListStore.html\">Gio::ListStore Reference</link>" | 5887 | "classGio_1_1ListStore.html\">Gio::ListStore Reference</link>" | ||
5866 | msgstr "" | 5888 | msgstr "" | ||
5867 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | 5889 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||
n | 5868 | "classGio_1_1Resource.html\">Referens för Gio::Resource</link>" | n | 5890 | "classGio_1_1ListStore.html\">Referens för Gio::ListStore</link>" |
5869 | 5891 | ||||
5870 | #. (itstool) path: section/para | 5892 | #. (itstool) path: section/para | ||
5871 | #: C/index-in.docbook:2422 | 5893 | #: C/index-in.docbook:2422 | ||
n | 5872 | #, fuzzy | n | ||
5873 | #| msgid "" | ||||
5874 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
5875 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
5876 | msgid "" | 5894 | msgid "" | ||
5877 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5895 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5878 | "classGtk_1_1StringList.html\">StringList Reference</link>" | 5896 | "classGtk_1_1StringList.html\">StringList Reference</link>" | ||
5879 | msgstr "" | 5897 | msgstr "" | ||
5880 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5898 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 5881 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 5899 | "classGtk_1_1StringList.html\">Referens för StringList</link>" |
5882 | 5900 | ||||
5883 | #. (itstool) path: section/para | 5901 | #. (itstool) path: section/para | ||
5884 | #: C/index-in.docbook:2423 | 5902 | #: C/index-in.docbook:2423 | ||
n | 5885 | #, fuzzy | n | ||
5886 | #| msgid "" | ||||
5887 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
5888 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
5889 | msgid "" | 5903 | msgid "" | ||
5890 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5904 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5891 | "classGtk_1_1DirectoryList.html\">DirectoryList Reference</link>" | 5905 | "classGtk_1_1DirectoryList.html\">DirectoryList Reference</link>" | ||
5892 | msgstr "" | 5906 | msgstr "" | ||
5893 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5907 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 5894 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 5908 | "classGtk_1_1DirectoryList.html\">Referens för DirectoryList</link>" |
5895 | 5909 | ||||
5896 | #. (itstool) path: section/title | 5910 | #. (itstool) path: section/title | ||
5897 | #: C/index-in.docbook:2427 | 5911 | #: C/index-in.docbook:2427 | ||
n | 5898 | #, fuzzy | n | ||
5899 | msgid "The Selection Model" | 5912 | msgid "The Selection Model" | ||
n | 5900 | msgstr "Selection" | n | 5913 | msgstr "Markeringsmodellen" |
5901 | 5914 | ||||
5902 | #. (itstool) path: section/para | 5915 | #. (itstool) path: section/para | ||
5903 | #: C/index-in.docbook:2429 | 5916 | #: C/index-in.docbook:2429 | ||
n | 5904 | #, fuzzy | n | ||
5905 | #| msgid "" | ||||
5906 | #| "If you use an <classname>Gtk::ApplicationWindow</classname>, you don't " | ||||
5907 | #| "have to create your own action group. <classname>Gio::ActionGroup</" | ||||
5908 | #| "classname> and <classname>Gio::ActionMap</classname> are base classes of " | ||||
5909 | #| "<classname>Gtk::ApplicationWindow</classname>." | ||||
5910 | msgid "" | 5917 | msgid "" | ||
5911 | "The selection model is a class that implements the <classname>Gtk::" | 5918 | "The selection model is a class that implements the <classname>Gtk::" | ||
5912 | "SelectionModel</classname> interface. You can choose between " | 5919 | "SelectionModel</classname> interface. You can choose between " | ||
5913 | "<classname>NoSelection</classname>, <classname>SingleSelection</classname> " | 5920 | "<classname>NoSelection</classname>, <classname>SingleSelection</classname> " | ||
5914 | "and <classname>MultiSelection</classname>." | 5921 | "and <classname>MultiSelection</classname>." | ||
5915 | msgstr "" | 5922 | msgstr "" | ||
n | 5916 | "Om du använder ett <classname>Gtk::ApplicationWindow</classname> behöver du " | n | 5923 | "Markeringsmodellen är en klass som implementerar gränssnittet " |
5917 | "inte skapa din egen åtgärdsgrupp. <classname>Gio::ActionGroup</classname> " | 5924 | "<classname>Gtk::SelectionModel</classname>. You can choose between " | ||
5918 | "och <classname>Gio::ActionMap</classname> är basklasser för <classname>Gtk::" | 5925 | "<classname>NoSelection</classname>, <classname>SingleSelection</classname> " | ||
5919 | "ApplicationWindow</classname>." | 5926 | "and <classname>MultiSelection</classname>." | ||
5920 | 5927 | ||||
5921 | #. (itstool) path: section/para | 5928 | #. (itstool) path: section/para | ||
5922 | #: C/index-in.docbook:2434 | 5929 | #: C/index-in.docbook:2434 | ||
n | 5923 | #, fuzzy | n | ||
5924 | #| msgid "" | ||||
5925 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
5926 | #| "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip Reference</link>" | ||||
5927 | msgid "" | 5930 | msgid "" | ||
5928 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5931 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5929 | "classGtk_1_1NoSelection.html\">NoSelection Reference</link>" | 5932 | "classGtk_1_1NoSelection.html\">NoSelection Reference</link>" | ||
5930 | msgstr "" | 5933 | msgstr "" | ||
5931 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5934 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 5932 | "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip-referens</link>" | n | 5935 | "classGtk_1_1NoSelection.html\">Referens för NoSelection</link>" |
5933 | 5936 | ||||
5934 | #. (itstool) path: section/para | 5937 | #. (itstool) path: section/para | ||
5935 | #: C/index-in.docbook:2435 | 5938 | #: C/index-in.docbook:2435 | ||
n | 5936 | #, fuzzy | n | ||
5937 | #| msgid "" | ||||
5938 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
5939 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
5940 | msgid "" | 5939 | msgid "" | ||
5941 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5940 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5942 | "classGtk_1_1SingleSelection.html\">SingleSelection Reference</link>" | 5941 | "classGtk_1_1SingleSelection.html\">SingleSelection Reference</link>" | ||
5943 | msgstr "" | 5942 | msgstr "" | ||
5944 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5943 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 5945 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 5944 | "classGtk_1_1SingleSelection.html\">Referens för SingleSelection</link>" |
5946 | 5945 | ||||
5947 | #. (itstool) path: section/para | 5946 | #. (itstool) path: section/para | ||
5948 | #: C/index-in.docbook:2436 | 5947 | #: C/index-in.docbook:2436 | ||
n | 5949 | #, fuzzy | n | ||
5950 | #| msgid "" | ||||
5951 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
5952 | #| "classGtk_1_1Application.html\">Gtk::Application Reference</link>" | ||||
5953 | msgid "" | 5948 | msgid "" | ||
5954 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5949 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5955 | "classGtk_1_1MultiSelection.html\">MultiSelection Reference</link>" | 5950 | "classGtk_1_1MultiSelection.html\">MultiSelection Reference</link>" | ||
5956 | msgstr "" | 5951 | msgstr "" | ||
5957 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5952 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 5958 | "classGtk_1_1Application.html\">Referens för Gtk::Application</link>" | n | 5953 | "classGtk_1_1MultiSelection.html\">Referens för MultiSelection</link>" |
5959 | 5954 | ||||
5960 | #. (itstool) path: section/title | 5955 | #. (itstool) path: section/title | ||
5961 | #: C/index-in.docbook:2440 | 5956 | #: C/index-in.docbook:2440 | ||
5962 | #, fuzzy | 5957 | #, fuzzy | ||
5963 | msgid "The Factory" | 5958 | msgid "The Factory" | ||
n | 5964 | msgstr "Inmatningen" | n | 5959 | msgstr "Fabriken" |
5965 | 5960 | ||||
5966 | #. (itstool) path: section/para | 5961 | #. (itstool) path: section/para | ||
5967 | #: C/index-in.docbook:2442 | 5962 | #: C/index-in.docbook:2442 | ||
n | n | 5963 | #, fuzzy | ||
5968 | msgid "" | 5964 | msgid "" | ||
5969 | "Data from the data model is added to the view by a factory, which is a " | 5965 | "Data from the data model is added to the view by a factory, which is a " | ||
5970 | "subclass of <classname>ListItemFactory</classname>. There is only one such " | 5966 | "subclass of <classname>ListItemFactory</classname>. There is only one such " | ||
5971 | "subclass in <application>gtkmm</application>, " | 5967 | "subclass in <application>gtkmm</application>, " | ||
5972 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>. Data from the model is added " | 5968 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>. Data from the model is added " | ||
5973 | "to the view with signal handlers connected to a " | 5969 | "to the view with signal handlers connected to a " | ||
5974 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>." | 5970 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>." | ||
5975 | msgstr "" | 5971 | msgstr "" | ||
n | n | 5972 | "Data från datamodellen läggs till i vyn av en fabrik, vilken är en " | ||
5973 | "underklass av <classname>ListItemFactory</classname>. Det finns endast en " | ||||
5974 | "sådan underklass i <application>gtkmm</application>, " | ||||
5975 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>. Data från modellen läggs till " | ||||
5976 | "i vyn med signalhanterare anslutna till en <classname>SignalListItemFactory</" | ||||
5977 | "classname>." | ||||
5976 | 5978 | ||||
5977 | #. (itstool) path: section/para | 5979 | #. (itstool) path: section/para | ||
5978 | #: C/index-in.docbook:2448 | 5980 | #: C/index-in.docbook:2448 | ||
n | 5979 | #, fuzzy | n | ||
5980 | #| msgid "" | ||||
5981 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
5982 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
5983 | msgid "" | 5981 | msgid "" | ||
5984 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5982 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5985 | "classGtk_1_1SignalListItemFactory.html\">SignalListItemFactory Reference</" | 5983 | "classGtk_1_1SignalListItemFactory.html\">SignalListItemFactory Reference</" | ||
5986 | "link>" | 5984 | "link>" | ||
5987 | msgstr "" | 5985 | msgstr "" | ||
5988 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5986 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 5989 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 5987 | "classGtk_1_1SignalListItemFactory.html\">Referens för SignalListItemFactory</" |
5988 | "link>" | ||||
5990 | 5989 | ||||
5991 | #. (itstool) path: section/title | 5990 | #. (itstool) path: section/title | ||
5992 | #: C/index-in.docbook:2452 C/index-in.docbook:2823 C/index-in.docbook:3872 | 5991 | #: C/index-in.docbook:2452 C/index-in.docbook:2823 C/index-in.docbook:3872 | ||
5993 | #, fuzzy | 5992 | #, fuzzy | ||
5994 | msgid "The View" | 5993 | msgid "The View" | ||
n | 5995 | msgstr "View" | n | 5994 | msgstr "Vyn" |
5996 | 5995 | ||||
5997 | #. (itstool) path: section/para | 5996 | #. (itstool) path: section/para | ||
5998 | #: C/index-in.docbook:2454 | 5997 | #: C/index-in.docbook:2454 | ||
5999 | #, fuzzy | 5998 | #, fuzzy | ||
6000 | msgid "" | 5999 | msgid "" | ||
6001 | "The View is the widget that displays the model data and allows the user to " | 6000 | "The View is the widget that displays the model data and allows the user to " | ||
6002 | "interact with it. The View can show all of the model's columns, or just " | 6001 | "interact with it. The View can show all of the model's columns, or just " | ||
6003 | "some, and it can show them in various ways." | 6002 | "some, and it can show them in various ways." | ||
6004 | msgstr "" | 6003 | msgstr "" | ||
n | 6005 | "Vyn är den faktiska komponenten (<classname>Gtk::TreeView</classname>) som " | n | 6004 | "Vyn är komponenten som visar data för modellen och låter användaren " |
6006 | "visar data för modellen (<classname>Gtk::TreeModel</classname>) och låter " | ||||
6007 | "användaren interagera med dem. Vyn kan visa alla modellens kolumner, eller " | 6005 | "interagera med dem. Vyn kan visa alla modellens kolumner, eller bara några, " | ||
6008 | "bara några, och den kan visa dem på olika sätt." | 6006 | "och den kan visa dem på olika sätt." | ||
6009 | 6007 | ||||
6010 | #. (itstool) path: section/para | 6008 | #. (itstool) path: section/para | ||
6011 | #: C/index-in.docbook:2460 | 6009 | #: C/index-in.docbook:2460 | ||
n | n | 6010 | #, fuzzy | ||
6012 | msgid "" | 6011 | msgid "" | ||
6013 | "An important requirement for views (especially views of long lists) is that " | 6012 | "An important requirement for views (especially views of long lists) is that " | ||
6014 | "they need to know which items are not visible so they can be recycled. Views " | 6013 | "they need to know which items are not visible so they can be recycled. Views " | ||
6015 | "achieve that by implementing the <classname>Scrollable</classname> interface " | 6014 | "achieve that by implementing the <classname>Scrollable</classname> interface " | ||
6016 | "and expecting to be placed directly into a <classname>ScrolledWindow</" | 6015 | "and expecting to be placed directly into a <classname>ScrolledWindow</" | ||
6017 | "classname>." | 6016 | "classname>." | ||
6018 | msgstr "" | 6017 | msgstr "" | ||
n | n | 6018 | "Ett viktigt krav för vyer (särskilt vyer över långa listor) är att de " | ||
6019 | "behöver veta vilka objekt som inte är synliga, så att de kan återvinnas. " | ||||
6020 | "Vyer åstadkommer det genom att implementera gränssnittet " | ||||
6021 | "<classname>Scrollable</classname> och förväntar sig att placeras direkt i " | ||||
6022 | "ett <classname>ScrolledWindow</classname>." | ||||
6019 | 6023 | ||||
6020 | #. (itstool) path: section/para | 6024 | #. (itstool) path: section/para | ||
6021 | #: C/index-in.docbook:2467 | 6025 | #: C/index-in.docbook:2467 | ||
n | n | 6026 | #, fuzzy | ||
6022 | msgid "There are different view widgets to choose from." | 6027 | msgid "There are different view widgets to choose from." | ||
n | 6023 | msgstr "" | n | 6028 | msgstr "Det finns olika vykomponenter att välja från." |
6024 | 6029 | ||||
6025 | #. (itstool) path: section/title | 6030 | #. (itstool) path: section/title | ||
6026 | #. (itstool) path: figure/title | 6031 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6027 | #: C/index-in.docbook:2472 C/index-in.docbook:2484 | 6032 | #: C/index-in.docbook:2472 C/index-in.docbook:2484 | ||
n | 6028 | #, fuzzy | n | ||
6029 | #| msgid "TextView" | ||||
6030 | msgid "ListView" | 6033 | msgid "ListView" | ||
n | 6031 | msgstr "TextView" | n | 6034 | msgstr "ListView" |
6032 | 6035 | ||||
6033 | #. (itstool) path: section/para | 6036 | #. (itstool) path: section/para | ||
6034 | #: C/index-in.docbook:2474 | 6037 | #: C/index-in.docbook:2474 | ||
n | 6035 | #, fuzzy | n | ||
6036 | #| msgid "" | ||||
6037 | #| "The <classname>Gtk::TreeView</classname> widget can contain lists or " | ||||
6038 | #| "trees of data, in columns." | ||||
6039 | msgid "" | 6038 | msgid "" | ||
6040 | "The <classname>ListView</classname> shows a 1-dimensional list with one " | 6039 | "The <classname>ListView</classname> shows a 1-dimensional list with one " | ||
6041 | "column." | 6040 | "column." | ||
6042 | msgstr "" | 6041 | msgstr "" | ||
n | 6043 | "Komponenten <classname>Gtk::TreeView</classname> kan innehålla listor eller " | n | 6042 | "<classname>ListView</classname> visar en 1-dimensionell lista med en kolumn." |
6044 | "träd med data i kolumner." | ||||
6045 | 6043 | ||||
6046 | #. (itstool) path: section/para | 6044 | #. (itstool) path: section/para | ||
6047 | #: C/index-in.docbook:2478 | 6045 | #: C/index-in.docbook:2478 | ||
n | 6048 | #, fuzzy | n | ||
6049 | #| msgid "" | ||||
6050 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6051 | #| "classGtk_1_1TextView.html\">Reference</link>" | ||||
6052 | msgid "" | 6046 | msgid "" | ||
6053 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6047 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6054 | "classGtk_1_1ListView.html\">Reference</link>" | 6048 | "classGtk_1_1ListView.html\">Reference</link>" | ||
6055 | msgstr "" | 6049 | msgstr "" | ||
6056 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6050 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6057 | "classGtk_1_1TextView.html\">Referens</link>" | n | 6051 | "classGtk_1_1ListView.html\">Referens</link>" |
6058 | 6052 | ||||
6059 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6053 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6060 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6054 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6061 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6055 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6062 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6056 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6066 | msgctxt "_" | 6060 | msgctxt "_" | ||
6067 | msgid "" | 6061 | msgid "" | ||
6068 | "external ref='figures/listmodel_listview.png' " | 6062 | "external ref='figures/listmodel_listview.png' " | ||
6069 | "md5='5e49d159f43fdc5242998713bdedafc8'" | 6063 | "md5='5e49d159f43fdc5242998713bdedafc8'" | ||
6070 | msgstr "" | 6064 | msgstr "" | ||
n | 6071 | "external ref='figures/textview.png' md5='451e30f66cc32c4231bb6bc442cf0d2f'" | n | 6065 | "external ref='figures/listmodel_listview.png' " |
6066 | "md5='5e49d159f43fdc5242998713bdedafc8'" | ||||
6072 | 6067 | ||||
6073 | #. (itstool) path: section/para | 6068 | #. (itstool) path: section/para | ||
6074 | #: C/index-in.docbook:2490 | 6069 | #: C/index-in.docbook:2490 | ||
n | 6075 | #, fuzzy | n | ||
6076 | #| msgid "" | ||||
6077 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6078 | #| "tree/master/examples/book/treeview/list/\">Source Code</link>" | ||||
6079 | msgid "" | 6070 | msgid "" | ||
6080 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6071 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6081 | "master/examples/book/listmodelviews/list_listview\">Source Code</link>" | 6072 | "master/examples/book/listmodelviews/list_listview\">Source Code</link>" | ||
6082 | msgstr "" | 6073 | msgstr "" | ||
6083 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6074 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6084 | "master/examples/book/treeview/list/\">Källkod</link>" | n | 6075 | "master/examples/book/listmodelviews/list_listview\">Källkod</link>" |
6085 | 6076 | ||||
6086 | #. (itstool) path: section/title | 6077 | #. (itstool) path: section/title | ||
6087 | #. (itstool) path: figure/title | 6078 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6088 | #: C/index-in.docbook:2496 C/index-in.docbook:2508 | 6079 | #: C/index-in.docbook:2496 C/index-in.docbook:2508 | ||
n | 6089 | #, fuzzy | n | ||
6090 | #| msgid "Grid" | ||||
6091 | msgid "GridView" | 6080 | msgid "GridView" | ||
n | 6092 | msgstr "Grid" | n | 6081 | msgstr "GridView" |
6093 | 6082 | ||||
6094 | #. (itstool) path: section/para | 6083 | #. (itstool) path: section/para | ||
6095 | #: C/index-in.docbook:2498 | 6084 | #: C/index-in.docbook:2498 | ||
n | 6096 | #, fuzzy | n | ||
6097 | #| msgid "The <classname>Tag</classname> class has many other properties." | ||||
6098 | msgid "The <classname>GridView</classname> shows a 2-dimensional grid." | 6085 | msgid "The <classname>GridView</classname> shows a 2-dimensional grid." | ||
n | 6099 | msgstr "Klassen <classname>Tag</classname> har många andra egenskaper." | n | 6086 | msgstr "<classname>GridView</classname> visar ett 2-dimensionellt rutnät." |
6100 | 6087 | ||||
6101 | #. (itstool) path: section/para | 6088 | #. (itstool) path: section/para | ||
6102 | #: C/index-in.docbook:2502 | 6089 | #: C/index-in.docbook:2502 | ||
n | 6103 | #, fuzzy | n | ||
6104 | #| msgid "" | ||||
6105 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6106 | #| "classGtk_1_1Grid.html\">Reference</link>" | ||||
6107 | msgid "" | 6090 | msgid "" | ||
6108 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6091 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6109 | "classGtk_1_1GridView.html\">Reference</link>" | 6092 | "classGtk_1_1GridView.html\">Reference</link>" | ||
6110 | msgstr "" | 6093 | msgstr "" | ||
6111 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6094 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6112 | "classGtk_1_1Grid.html\">Referens</link>" | n | 6095 | "classGtk_1_1GridView.html\">Referens</link>" |
6113 | 6096 | ||||
6114 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6097 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6115 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6098 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6116 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6099 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6117 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6100 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6121 | msgctxt "_" | 6104 | msgctxt "_" | ||
6122 | msgid "" | 6105 | msgid "" | ||
6123 | "external ref='figures/listmodel_gridview.png' " | 6106 | "external ref='figures/listmodel_gridview.png' " | ||
6124 | "md5='0d87e962deacc452f32513f0d5e07e04'" | 6107 | "md5='0d87e962deacc452f32513f0d5e07e04'" | ||
6125 | msgstr "" | 6108 | msgstr "" | ||
n | 6126 | "external ref='figures/treeview_list.png' " | n | 6109 | "external ref='figures/listmodel_gridview.png' " |
6127 | "md5='60e5e4ecb284d0cdc53373fe0ec858ee'" | 6110 | "md5='0d87e962deacc452f32513f0d5e07e04'" | ||
6128 | 6111 | ||||
6129 | #. (itstool) path: section/para | 6112 | #. (itstool) path: section/para | ||
6130 | #: C/index-in.docbook:2514 | 6113 | #: C/index-in.docbook:2514 | ||
n | 6131 | #, fuzzy | n | ||
6132 | #| msgid "" | ||||
6133 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6134 | #| "tree/master/examples/book/textview/\">Source Code</link>" | ||||
6135 | msgid "" | 6114 | msgid "" | ||
6136 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6115 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6137 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code</link>" | 6116 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code</link>" | ||
6138 | msgstr "" | 6117 | msgstr "" | ||
6139 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6118 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6140 | "master/examples/book/textview/\">Källkod</link>" | n | 6119 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Källkod</link>" |
6141 | 6120 | ||||
6142 | #. (itstool) path: section/title | 6121 | #. (itstool) path: section/title | ||
6143 | #. (itstool) path: figure/title | 6122 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6144 | #: C/index-in.docbook:2520 C/index-in.docbook:2532 | 6123 | #: C/index-in.docbook:2520 C/index-in.docbook:2532 | ||
6145 | msgid "ColumnView" | 6124 | msgid "ColumnView" | ||
n | 6146 | msgstr "" | n | 6125 | msgstr "ColumnView" |
6147 | 6126 | ||||
6148 | #. (itstool) path: section/para | 6127 | #. (itstool) path: section/para | ||
6149 | #: C/index-in.docbook:2522 | 6128 | #: C/index-in.docbook:2522 | ||
n | 6150 | #, fuzzy | n | ||
6151 | #| msgid "" | ||||
6152 | #| "The <classname>Gtk::TreeView</classname> widget can contain lists or " | ||||
6153 | #| "trees of data, in columns." | ||||
6154 | msgid "" | 6129 | msgid "" | ||
6155 | "The <classname>ColumnView</classname> shows a 1-dimensional list with one or " | 6130 | "The <classname>ColumnView</classname> shows a 1-dimensional list with one or " | ||
6156 | "more columns." | 6131 | "more columns." | ||
6157 | msgstr "" | 6132 | msgstr "" | ||
n | 6158 | "Komponenten <classname>Gtk::TreeView</classname> kan innehålla listor eller " | n | 6133 | "<classname>ColumnView</classname> visar en 1-dimensionell lista med en eller " |
6159 | "träd med data i kolumner." | 6134 | "flera kolumner." | ||
6160 | 6135 | ||||
6161 | #. (itstool) path: section/para | 6136 | #. (itstool) path: section/para | ||
6162 | #: C/index-in.docbook:2526 | 6137 | #: C/index-in.docbook:2526 | ||
n | 6163 | #, fuzzy | n | ||
6164 | #| msgid "" | ||||
6165 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6166 | #| "classGtk_1_1TreeView.html\">Reference</link>" | ||||
6167 | msgid "" | 6138 | msgid "" | ||
6168 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6139 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6169 | "classGtk_1_1ColumnView.html\">Reference</link>" | 6140 | "classGtk_1_1ColumnView.html\">Reference</link>" | ||
6170 | msgstr "" | 6141 | msgstr "" | ||
6171 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6142 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6172 | "classGtk_1_1TreeView.html\">Referens</link>" | n | 6143 | "classGtk_1_1ColumnView.html\">Referens</link>" |
6173 | 6144 | ||||
6174 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6145 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6175 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6146 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6176 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6147 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6177 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6148 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6181 | msgctxt "_" | 6152 | msgctxt "_" | ||
6182 | msgid "" | 6153 | msgid "" | ||
6183 | "external ref='figures/listmodel_columnview.png' " | 6154 | "external ref='figures/listmodel_columnview.png' " | ||
6184 | "md5='fd8445f1904773397a7252bf843e2c38'" | 6155 | "md5='fd8445f1904773397a7252bf843e2c38'" | ||
6185 | msgstr "" | 6156 | msgstr "" | ||
n | 6186 | "external ref='figures/aspectframe.png' md5='9d8aac9521789ed27036a97a22fedece'" | n | 6157 | "external ref='figures/listmodel_columnview.png' " |
6158 | "md5='fd8445f1904773397a7252bf843e2c38'" | ||||
6187 | 6159 | ||||
6188 | #. (itstool) path: section/para | 6160 | #. (itstool) path: section/para | ||
6189 | #: C/index-in.docbook:2538 | 6161 | #: C/index-in.docbook:2538 | ||
n | 6190 | #, fuzzy | n | ||
6191 | #| msgid "" | ||||
6192 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6193 | #| "tree/master/examples/book/treeview/list/\">Source Code</link>" | ||||
6194 | msgid "" | 6162 | msgid "" | ||
6195 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6163 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6196 | "master/examples/book/listmodelviews/list_columnview\">Source Code</link>" | 6164 | "master/examples/book/listmodelviews/list_columnview\">Source Code</link>" | ||
6197 | msgstr "" | 6165 | msgstr "" | ||
6198 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6166 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6199 | "master/examples/book/treeview/list/\">Källkod</link>" | n | 6167 | "master/examples/book/listmodelviews/list_columnview\">Källkod</link>" |
6200 | 6168 | ||||
6201 | #. (itstool) path: section/title | 6169 | #. (itstool) path: section/title | ||
6202 | #: C/index-in.docbook:2545 C/index-in.docbook:3139 | 6170 | #: C/index-in.docbook:2545 C/index-in.docbook:3139 | ||
6203 | msgid "Sorting" | 6171 | msgid "Sorting" | ||
6204 | msgstr "Sortering" | 6172 | msgstr "Sortering" | ||
6205 | 6173 | ||||
6206 | #. (itstool) path: section/para | 6174 | #. (itstool) path: section/para | ||
6207 | #: C/index-in.docbook:2547 | 6175 | #: C/index-in.docbook:2547 | ||
n | n | 6176 | #, fuzzy | ||
6208 | msgid "" | 6177 | msgid "" | ||
6209 | "The list can be sorted by wrapping it in a <classname>SortListModel</" | 6178 | "The list can be sorted by wrapping it in a <classname>SortListModel</" | ||
6210 | "classname>. There are two ways to do this." | 6179 | "classname>. There are two ways to do this." | ||
6211 | msgstr "" | 6180 | msgstr "" | ||
n | n | 6181 | "Listan kan sorteras genom att omsluta den i en <classname>SortListModel</" | ||
6182 | "classname>. Det finns två sätt att göra detta." | ||||
6212 | 6183 | ||||
6213 | #. (itstool) path: listitem/para | 6184 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
6214 | #: C/index-in.docbook:2552 | 6185 | #: C/index-in.docbook:2552 | ||
n | n | 6186 | #, fuzzy | ||
6215 | msgid "" | 6187 | msgid "" | ||
6216 | "In a <classname>ColumnView</classname>, get the <classname>ColumnViewSorter</" | 6188 | "In a <classname>ColumnView</classname>, get the <classname>ColumnViewSorter</" | ||
6217 | "classname> from the <classname>ColumnView</classname> and set it to the " | 6189 | "classname> from the <classname>ColumnView</classname> and set it to the " | ||
6218 | "<classname>SortListModel</classname>. Set a <classname>Sorter</classname> to " | 6190 | "<classname>SortListModel</classname>. Set a <classname>Sorter</classname> to " | ||
6219 | "each <classname>ColumnViewColumn</classname>. Then the user of your app can " | 6191 | "each <classname>ColumnViewColumn</classname>. Then the user of your app can " | ||
6220 | "sort the items by clicking on a column heading." | 6192 | "sort the items by clicking on a column heading." | ||
6221 | msgstr "" | 6193 | msgstr "" | ||
n | n | 6194 | "I en <classname>ColumnView</classname> hämtar du " | ||
6195 | "<classname>ColumnViewSorter</classname> från denna <classname>ColumnView</" | ||||
6196 | "classname> och ställer in den till <classname>SortListModel</classname>-" | ||||
6197 | "modellen. Ställ in en <classname>Sorter</classname> för varje " | ||||
6198 | "<classname>ColumnViewColumn</classname>. Användaren av ditt program kan " | ||||
6199 | "sedan sortera objekten genom att klicka på en kolumnrubrik." | ||||
6222 | 6200 | ||||
6223 | #. (itstool) path: listitem/para | 6201 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
6224 | #: C/index-in.docbook:2557 | 6202 | #: C/index-in.docbook:2557 | ||
6225 | #, fuzzy | 6203 | #, fuzzy | ||
6226 | #| msgid "" | 6204 | #| msgid "" | ||
6230 | msgid "" | 6208 | msgid "" | ||
6231 | "In any view, set a <classname>Sorter</classname> such as a " | 6209 | "In any view, set a <classname>Sorter</classname> such as a " | ||
6232 | "<classname>StringSorter</classname> or a <classname>NumericSorter</" | 6210 | "<classname>StringSorter</classname> or a <classname>NumericSorter</" | ||
6233 | "classname> to the <classname>SortListModel</classname>." | 6211 | "classname> to the <classname>SortListModel</classname>." | ||
6234 | msgstr "" | 6212 | msgstr "" | ||
n | 6235 | "Som nämns ovan har varje <classname>TextView</classname> en " | n | 6213 | "Ställ i valfri vy in en <classname>Sorter</classname> som en " |
6236 | "<classname>TextBuffer</classname>, och en eller flera <classname>TextView</" | 6214 | "<classname>StringSorter</classname> eller en <classname>NumericSorter</" | ||
6237 | "classname> kan dela på samma <classname>TextBuffer</classname>." | 6215 | "classname> till <classname>SortListModel</classname>-modellen." | ||
6238 | 6216 | ||||
6239 | #. (itstool) path: section/para | 6217 | #. (itstool) path: section/para | ||
6240 | #: C/index-in.docbook:2562 | 6218 | #: C/index-in.docbook:2562 | ||
n | 6241 | #, fuzzy | n | ||
6242 | #| msgid "" | ||||
6243 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6244 | #| "classGtk_1_1TreeModel.html\">Reference</link>" | ||||
6245 | msgid "" | 6219 | msgid "" | ||
6246 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6220 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6247 | "classGtk_1_1SortListModel.html\">SortListModel Reference</link>" | 6221 | "classGtk_1_1SortListModel.html\">SortListModel Reference</link>" | ||
6248 | msgstr "" | 6222 | msgstr "" | ||
6249 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6223 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6250 | "classGtk_1_1TreeModel.html\">Referens</link>" | n | 6224 | "classGtk_1_1SortListModel.html\">Referens för SortListModel</link>" |
6251 | 6225 | ||||
6252 | #. (itstool) path: section/para | 6226 | #. (itstool) path: section/para | ||
6253 | #: C/index-in.docbook:2563 | 6227 | #: C/index-in.docbook:2563 | ||
n | 6254 | #, fuzzy | n | ||
6255 | #| msgid "" | ||||
6256 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6257 | #| "classGtk_1_1TreeSortable.html\">TreeSortable Reference</link>" | ||||
6258 | msgid "" | 6228 | msgid "" | ||
6259 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6229 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6260 | "classGtk_1_1StringSorter.html\">StringSorter Reference</link>" | 6230 | "classGtk_1_1StringSorter.html\">StringSorter Reference</link>" | ||
6261 | msgstr "" | 6231 | msgstr "" | ||
6262 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6232 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6263 | "classGtk_1_1TreeSortable.html\">Referens för TreeSortable</link>" | n | 6233 | "classGtk_1_1StringSorter.html\">Referens för StringSorter</link>" |
6264 | 6234 | ||||
6265 | #. (itstool) path: section/para | 6235 | #. (itstool) path: section/para | ||
6266 | #: C/index-in.docbook:2564 | 6236 | #: C/index-in.docbook:2564 | ||
n | 6267 | #, fuzzy | n | ||
6268 | #| msgid "" | ||||
6269 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6270 | #| "classGtk_1_1TreeSortable.html\">TreeSortable Reference</link>" | ||||
6271 | msgid "" | 6237 | msgid "" | ||
6272 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6238 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6273 | "classGtk_1_1NumericSorter.html\">NumericSorter Reference</link>" | 6239 | "classGtk_1_1NumericSorter.html\">NumericSorter Reference</link>" | ||
6274 | msgstr "" | 6240 | msgstr "" | ||
6275 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6241 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6276 | "classGtk_1_1TreeSortable.html\">Referens för TreeSortable</link>" | n | 6242 | "classGtk_1_1NumericSorter.html\">Referens för NumericSorter</link>" |
6277 | 6243 | ||||
6278 | #. (itstool) path: figure/title | 6244 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6279 | #: C/index-in.docbook:2570 | 6245 | #: C/index-in.docbook:2570 | ||
6280 | msgid "SortListModel" | 6246 | msgid "SortListModel" | ||
n | 6281 | msgstr "" | n | 6247 | msgstr "SortListModel" |
6282 | 6248 | ||||
6283 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6249 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6284 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6250 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6285 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6251 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6286 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6252 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6290 | msgctxt "_" | 6256 | msgctxt "_" | ||
6291 | msgid "" | 6257 | msgid "" | ||
6292 | "external ref='figures/listmodel_sort.png' " | 6258 | "external ref='figures/listmodel_sort.png' " | ||
6293 | "md5='9f6ee5fc4c2f03172fefc8027d97063e'" | 6259 | "md5='9f6ee5fc4c2f03172fefc8027d97063e'" | ||
6294 | msgstr "" | 6260 | msgstr "" | ||
n | 6295 | "external ref='figures/treeview_list.png' " | n | 6261 | "external ref='figures/listmodel_sort.png' " |
6296 | "md5='60e5e4ecb284d0cdc53373fe0ec858ee'" | 6262 | "md5='9f6ee5fc4c2f03172fefc8027d97063e'" | ||
6297 | 6263 | ||||
6298 | #. (itstool) path: section/para | 6264 | #. (itstool) path: section/para | ||
6299 | #: C/index-in.docbook:2576 | 6265 | #: C/index-in.docbook:2576 | ||
n | 6300 | #, fuzzy | n | ||
6301 | #| msgid "" | ||||
6302 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6303 | #| "tree/master/examples/book/textview/\">Source Code</link>" | ||||
6304 | msgid "" | 6266 | msgid "" | ||
6305 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6267 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6306 | "master/examples/book/listmodelviews/sort\">Source Code</link>" | 6268 | "master/examples/book/listmodelviews/sort\">Source Code</link>" | ||
6307 | msgstr "" | 6269 | msgstr "" | ||
6308 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6270 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6309 | "master/examples/book/textview/\">Källkod</link>" | n | 6271 | "master/examples/book/listmodelviews/sort\">Källkod</link>" |
6310 | 6272 | ||||
6311 | #. (itstool) path: section/title | 6273 | #. (itstool) path: section/title | ||
6312 | #: C/index-in.docbook:2582 | 6274 | #: C/index-in.docbook:2582 | ||
n | 6313 | #, fuzzy | n | ||
6314 | #| msgid "Filtering Files" | ||||
6315 | msgid "Filtering" | 6275 | msgid "Filtering" | ||
n | 6316 | msgstr "Filtrera filer" | n | 6276 | msgstr "Filtrering" |
6317 | 6277 | ||||
6318 | #. (itstool) path: section/para | 6278 | #. (itstool) path: section/para | ||
6319 | #: C/index-in.docbook:2584 | 6279 | #: C/index-in.docbook:2584 | ||
6320 | #, fuzzy | 6280 | #, fuzzy | ||
n | n | 6281 | #| msgid "" | ||
6282 | #| "<classname>Gtk::Style</classname> and <classname>Gtk::Rc</classname> were " | ||||
6283 | #| "removed, replaced by <classname>Gtk::StyleContext</classname>, and " | ||||
6284 | #| "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>s, such as <classname>Gtk::" | ||||
6285 | #| "CssProvider</classname>." | ||||
6321 | msgid "" | 6286 | msgid "" | ||
6322 | "The list can be filtered by wrapping it in a <classname>FilterListModel</" | 6287 | "The list can be filtered by wrapping it in a <classname>FilterListModel</" | ||
6323 | "classname>. Set a <classname>Filter</classname> such as a " | 6288 | "classname>. Set a <classname>Filter</classname> such as a " | ||
6324 | "<classname>StringFilter</classname> or a <classname>BoolFilter</classname> " | 6289 | "<classname>StringFilter</classname> or a <classname>BoolFilter</classname> " | ||
6325 | "to the <classname>FilterListModel</classname>." | 6290 | "to the <classname>FilterListModel</classname>." | ||
6326 | msgstr "" | 6291 | msgstr "" | ||
6327 | "<classname>Gtk::Style</classname> och <classname>Gtk::Rc</classname> togs " | 6292 | "<classname>Gtk::Style</classname> och <classname>Gtk::Rc</classname> togs " | ||
6328 | "bort, ersatta av <classname>Gtk::StyleContext</classname> och olika " | 6293 | "bort, ersatta av <classname>Gtk::StyleContext</classname> och olika " | ||
n | 6329 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>, som <classname>Gtk::CssProvider</" | n | 6294 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>-klasser, som <classname>Gtk::" |
6330 | "classname>." | 6295 | "CssProvider</classname>." | ||
6331 | 6296 | ||||
6332 | #. (itstool) path: section/para | 6297 | #. (itstool) path: section/para | ||
6333 | #: C/index-in.docbook:2590 | 6298 | #: C/index-in.docbook:2590 | ||
n | 6334 | #, fuzzy | n | ||
6335 | #| msgid "" | ||||
6336 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6337 | #| "classGtk_1_1TreeModel.html\">Reference</link>" | ||||
6338 | msgid "" | 6299 | msgid "" | ||
6339 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6300 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6340 | "classGtk_1_1FilterListModel.html\">FilterListModel Reference</link>" | 6301 | "classGtk_1_1FilterListModel.html\">FilterListModel Reference</link>" | ||
6341 | msgstr "" | 6302 | msgstr "" | ||
6342 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6303 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6343 | "classGtk_1_1TreeModel.html\">Referens</link>" | n | 6304 | "classGtk_1_1FilterListModel.html\">Referens för FilterListModel</link>" |
6344 | 6305 | ||||
6345 | #. (itstool) path: section/para | 6306 | #. (itstool) path: section/para | ||
6346 | #: C/index-in.docbook:2591 | 6307 | #: C/index-in.docbook:2591 | ||
n | 6347 | #, fuzzy | n | ||
6348 | #| msgid "" | ||||
6349 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6350 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
6351 | msgid "" | 6308 | msgid "" | ||
6352 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6309 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6353 | "classGtk_1_1StringFilter.html\">StringFilter Reference</link>" | 6310 | "classGtk_1_1StringFilter.html\">StringFilter Reference</link>" | ||
6354 | msgstr "" | 6311 | msgstr "" | ||
6355 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6312 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6356 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 6313 | "classGtk_1_1StringFilter.html\">Referens för StringFilter</link>" |
6357 | 6314 | ||||
6358 | #. (itstool) path: section/para | 6315 | #. (itstool) path: section/para | ||
6359 | #: C/index-in.docbook:2592 | 6316 | #: C/index-in.docbook:2592 | ||
n | 6360 | #, fuzzy | n | ||
6361 | #| msgid "" | ||||
6362 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6363 | #| "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip Reference</link>" | ||||
6364 | msgid "" | 6317 | msgid "" | ||
6365 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6318 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6366 | "classGtk_1_1BoolFilter.html\">BoolFilter Reference</link>" | 6319 | "classGtk_1_1BoolFilter.html\">BoolFilter Reference</link>" | ||
6367 | msgstr "" | 6320 | msgstr "" | ||
6368 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6321 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6369 | "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip-referens</link>" | n | 6322 | "classGtk_1_1BoolFilter.html\">Referens för BoolFilter</link>" |
6370 | 6323 | ||||
6371 | #. (itstool) path: figure/title | 6324 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6372 | #: C/index-in.docbook:2598 | 6325 | #: C/index-in.docbook:2598 | ||
6373 | msgid "FilterListModel" | 6326 | msgid "FilterListModel" | ||
n | 6374 | msgstr "" | n | 6327 | msgstr "FilterListModel" |
6375 | 6328 | ||||
6376 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6329 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6377 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6330 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6378 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6331 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6379 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6332 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6383 | msgctxt "_" | 6336 | msgctxt "_" | ||
6384 | msgid "" | 6337 | msgid "" | ||
6385 | "external ref='figures/listmodel_filter.png' " | 6338 | "external ref='figures/listmodel_filter.png' " | ||
6386 | "md5='b1407e88c99b90c2ad7698ce30a46a1e'" | 6339 | "md5='b1407e88c99b90c2ad7698ce30a46a1e'" | ||
6387 | msgstr "" | 6340 | msgstr "" | ||
n | 6388 | "external ref='figures/recentfiles.png' md5='2ca280c98b5c8822ad48ca40f7ce0bb4'" | n | 6341 | "external ref='figures/listmodel_filter.png' " |
6342 | "md5='b1407e88c99b90c2ad7698ce30a46a1e'" | ||||
6389 | 6343 | ||||
6390 | #. (itstool) path: section/para | 6344 | #. (itstool) path: section/para | ||
6391 | #: C/index-in.docbook:2604 | 6345 | #: C/index-in.docbook:2604 | ||
n | 6392 | #, fuzzy | n | ||
6393 | #| msgid "" | ||||
6394 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6395 | #| "tree/master/examples/book/textview/\">Source Code</link>" | ||||
6396 | msgid "" | 6346 | msgid "" | ||
6397 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6347 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6398 | "master/examples/book/listmodelviews/filter\">Source Code</link>" | 6348 | "master/examples/book/listmodelviews/filter\">Source Code</link>" | ||
6399 | msgstr "" | 6349 | msgstr "" | ||
6400 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6350 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6401 | "master/examples/book/textview/\">Källkod</link>" | n | 6351 | "master/examples/book/listmodelviews/filter\">Källkod</link>" |
6402 | 6352 | ||||
6403 | #. (itstool) path: section/title | 6353 | #. (itstool) path: section/title | ||
6404 | #: C/index-in.docbook:2610 | 6354 | #: C/index-in.docbook:2610 | ||
n | 6405 | #, fuzzy | n | ||
6406 | #| msgid "Applying Tags" | ||||
6407 | msgid "Displaying Trees" | 6355 | msgid "Displaying Trees" | ||
n | 6408 | msgstr "Tillämpa taggar" | n | 6356 | msgstr "Visa träd" |
6409 | 6357 | ||||
6410 | #. (itstool) path: section/para | 6358 | #. (itstool) path: section/para | ||
6411 | #: C/index-in.docbook:2612 | 6359 | #: C/index-in.docbook:2612 | ||
n | n | 6360 | #, fuzzy | ||
6412 | msgid "" | 6361 | msgid "" | ||
6413 | "While the deprecated <classname>TreeView</classname> provided built-in " | 6362 | "While the deprecated <classname>TreeView</classname> provided built-in " | ||
6414 | "support for trees, the list widgets, and in particular <classname>Gio::" | 6363 | "support for trees, the list widgets, and in particular <classname>Gio::" | ||
6415 | "ListModel</classname>, do not. However, <application>gtkmm</application> " | 6364 | "ListModel</classname>, do not. However, <application>gtkmm</application> " | ||
6416 | "provides functionality to make trees look and behave like lists for the " | 6365 | "provides functionality to make trees look and behave like lists for the " | ||
6417 | "people who still want to display lists. This is achieved by using the " | 6366 | "people who still want to display lists. This is achieved by using the " | ||
6418 | "<classname>TreeListModel</classname> to flatten a tree into a list. The " | 6367 | "<classname>TreeListModel</classname> to flatten a tree into a list. The " | ||
6419 | "<classname>TreeExpander</classname> widget can then be used inside a " | 6368 | "<classname>TreeExpander</classname> widget can then be used inside a " | ||
6420 | "listitem to allow users to expand and collapse rows." | 6369 | "listitem to allow users to expand and collapse rows." | ||
6421 | msgstr "" | 6370 | msgstr "" | ||
n | n | 6371 | "Medan den föråldrade <classname>TreeView</classname> tillhandahöll inbyggt " | ||
6372 | "stöd för träd så gör listkomponenterna, och i synnerhet <classname>Gio::" | ||||
6373 | "ListModel</classname>, inte det. <application>gtkmm</application> " | ||||
6374 | "tillhandahåller dock funktionalitet för att få träd att se ut och uppföra " | ||||
6375 | "sig som listor för de som fortfarande vill visa listor. Detta åstadkoms " | ||||
6376 | "genom att använda <classname>TreeListModel</classname>-modellen för att " | ||||
6377 | "platta ut ett träd till en lista. <classname>TreeExpander</classname>-" | ||||
6378 | "komponenten kan sedan användas inuti ett listobjekt för att låta användare " | ||||
6379 | "expandera och fälla ihop rader." | ||||
6422 | 6380 | ||||
6423 | #. (itstool) path: section/para | 6381 | #. (itstool) path: section/para | ||
6424 | #: C/index-in.docbook:2622 | 6382 | #: C/index-in.docbook:2622 | ||
n | 6425 | #, fuzzy | n | ||
6426 | #| msgid "" | ||||
6427 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6428 | #| "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">TreeModelSort Reference</link>" | ||||
6429 | msgid "" | 6383 | msgid "" | ||
6430 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6384 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6431 | "classGtk_1_1TreeListModel.html\">TreeListModel Reference</link>" | 6385 | "classGtk_1_1TreeListModel.html\">TreeListModel Reference</link>" | ||
6432 | msgstr "" | 6386 | msgstr "" | ||
6433 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6387 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6434 | "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">Referens för TreeModelSort</link>" | n | 6388 | "classGtk_1_1TreeListModel.html\">Referens för TreeListModel</link>" |
6435 | 6389 | ||||
6436 | #. (itstool) path: section/para | 6390 | #. (itstool) path: section/para | ||
6437 | #: C/index-in.docbook:2623 | 6391 | #: C/index-in.docbook:2623 | ||
n | 6438 | #, fuzzy | n | ||
6439 | #| msgid "" | ||||
6440 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6441 | #| "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">TreeModelSort Reference</link>" | ||||
6442 | msgid "" | 6392 | msgid "" | ||
6443 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6393 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6444 | "classGtk_1_1TreeExpander.html\">TreeExpander Reference</link>" | 6394 | "classGtk_1_1TreeExpander.html\">TreeExpander Reference</link>" | ||
6445 | msgstr "" | 6395 | msgstr "" | ||
6446 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6396 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6447 | "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">Referens för TreeModelSort</link>" | n | 6397 | "classGtk_1_1TreeExpander.html\">Referens för TreeExpander</link>" |
6448 | 6398 | ||||
6449 | #. (itstool) path: figure/title | 6399 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6450 | #: C/index-in.docbook:2629 | 6400 | #: C/index-in.docbook:2629 | ||
n | 6451 | #, fuzzy | n | ||
6452 | msgid "TreeListModel" | 6401 | msgid "TreeListModel" | ||
n | 6453 | msgstr "Modellen" | n | 6402 | msgstr "TreeListModel" |
6454 | 6403 | ||||
6455 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6404 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6456 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6405 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6457 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6406 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6458 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6407 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6462 | msgctxt "_" | 6411 | msgctxt "_" | ||
6463 | msgid "" | 6412 | msgid "" | ||
6464 | "external ref='figures/listmodel_tree.png' " | 6413 | "external ref='figures/listmodel_tree.png' " | ||
6465 | "md5='656307ee78c8fd9ac379f2a0d01b8a81'" | 6414 | "md5='656307ee78c8fd9ac379f2a0d01b8a81'" | ||
6466 | msgstr "" | 6415 | msgstr "" | ||
n | 6467 | "external ref='figures/notebook.png' md5='b46c25388d4c250b0ab737f71f82d81b'" | n | 6416 | "external ref='figures/listmodel_tree.png' " |
6417 | "md5='656307ee78c8fd9ac379f2a0d01b8a81'" | ||||
6468 | 6418 | ||||
6469 | #. (itstool) path: section/para | 6419 | #. (itstool) path: section/para | ||
6470 | #: C/index-in.docbook:2635 | 6420 | #: C/index-in.docbook:2635 | ||
n | 6471 | #, fuzzy | n | ||
6472 | #| msgid "" | ||||
6473 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6474 | #| "tree/master/examples/book/treeview/tree/\">Source Code</link>" | ||||
6475 | msgid "" | 6421 | msgid "" | ||
6476 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6422 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6477 | "master/examples/book/listmodelviews/tree_columnview\">Source Code</link>" | 6423 | "master/examples/book/listmodelviews/tree_columnview\">Source Code</link>" | ||
6478 | msgstr "" | 6424 | msgstr "" | ||
6479 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6425 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6480 | "master/examples/book/treeview/tree/\">Källkod</link>" | n | 6426 | "master/examples/book/listmodelviews/tree_columnview\">Källkod</link>" |
6481 | 6427 | ||||
6482 | #. (itstool) path: chapter/title | 6428 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
6483 | #: C/index-in.docbook:2643 | 6429 | #: C/index-in.docbook:2643 | ||
6484 | msgid "The TreeView widget" | 6430 | msgid "The TreeView widget" | ||
6485 | msgstr "TreeView-komponenten" | 6431 | msgstr "TreeView-komponenten" | ||
6486 | 6432 | ||||
6487 | #. (itstool) path: note/para | 6433 | #. (itstool) path: note/para | ||
6488 | #: C/index-in.docbook:2645 | 6434 | #: C/index-in.docbook:2645 | ||
n | 6489 | #, fuzzy | n | ||
6490 | #| msgid "" | ||||
6491 | #| "<classname>Gdk::DragContext</classname> has been split into " | ||||
6492 | #| "<classname>Gdk::Drag</classname> and <classname>Gdk::Drop</classname>." | ||||
6493 | msgid "" | 6435 | msgid "" | ||
6494 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> is deprecated since <application>gtkmm</" | 6436 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> is deprecated since <application>gtkmm</" | ||
6495 | "application> 4.10. In new code, use <classname>Gtk::ListView</classname> for " | 6437 | "application> 4.10. In new code, use <classname>Gtk::ListView</classname> for " | ||
6496 | "lists and <classname>Gtk::ColumnView</classname> for tabular lists." | 6438 | "lists and <classname>Gtk::ColumnView</classname> for tabular lists." | ||
6497 | msgstr "" | 6439 | msgstr "" | ||
n | 6498 | "<classname>Gdk::DragContext</classname> har delats upp i <classname>Gdk::" | n | 6440 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> är föråldrad sedan <application>gtkmm</" |
6499 | "Drag</classname> och <classname>Gdk::Drop</classname>." | 6441 | "application> 4.10. Använd i ny kod <classname>Gtk::ListView</classname> för " | ||
6442 | "listor och <classname>Gtk::ColumnView</classname> för tabellistor." | ||||
6500 | 6443 | ||||
6501 | #. (itstool) path: chapter/para | 6444 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
6502 | #: C/index-in.docbook:2650 | 6445 | #: C/index-in.docbook:2650 | ||
6503 | msgid "" | 6446 | msgid "" | ||
6504 | "The <classname>Gtk::TreeView</classname> widget can contain lists or trees " | 6447 | "The <classname>Gtk::TreeView</classname> widget can contain lists or trees " | ||
6507 | "Komponenten <classname>Gtk::TreeView</classname> kan innehålla listor eller " | 6450 | "Komponenten <classname>Gtk::TreeView</classname> kan innehålla listor eller " | ||
6508 | "träd med data i kolumner." | 6451 | "träd med data i kolumner." | ||
6509 | 6452 | ||||
6510 | #. (itstool) path: section/title | 6453 | #. (itstool) path: section/title | ||
6511 | #: C/index-in.docbook:2656 | 6454 | #: C/index-in.docbook:2656 | ||
n | 6512 | #, fuzzy | n | ||
6513 | msgid "The Model" | 6455 | msgid "The Model" | ||
6514 | msgstr "Modellen" | 6456 | msgstr "Modellen" | ||
6515 | 6457 | ||||
6516 | #. (itstool) path: section/para | 6458 | #. (itstool) path: section/para | ||
6517 | #: C/index-in.docbook:2658 | 6459 | #: C/index-in.docbook:2658 | ||
7844 | msgid "Drag and Drop" | 7786 | msgid "Drag and Drop" | ||
7845 | msgstr "Dra och släpp" | 7787 | msgstr "Dra och släpp" | ||
7846 | 7788 | ||||
7847 | #. (itstool) path: section/para | 7789 | #. (itstool) path: section/para | ||
7848 | #: C/index-in.docbook:3197 | 7790 | #: C/index-in.docbook:3197 | ||
n | 7849 | #, fuzzy | n | ||
7850 | msgid "" | 7791 | msgid "" | ||
7851 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> already implements simple drag-and-drop " | 7792 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> already implements simple drag-and-drop " | ||
7852 | "when used with the <classname>Gtk::ListStore</classname> or <classname>Gtk::" | 7793 | "when used with the <classname>Gtk::ListStore</classname> or <classname>Gtk::" | ||
7853 | "TreeStore</classname> models (since gtk 4.8). If necessary, it also allows " | 7794 | "TreeStore</classname> models (since gtk 4.8). If necessary, it also allows " | ||
7854 | "you to implement more complex behavior when items are dragged and dropped, " | 7795 | "you to implement more complex behavior when items are dragged and dropped, " | ||
7855 | "using the normal <link linkend=\"chapter-draganddrop\">Drag and Drop</link> " | 7796 | "using the normal <link linkend=\"chapter-draganddrop\">Drag and Drop</link> " | ||
7856 | "API." | 7797 | "API." | ||
7857 | msgstr "" | 7798 | msgstr "" | ||
7858 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> implementerar redan enkelt dra-och-" | 7799 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> implementerar redan enkelt dra-och-" | ||
7859 | "släpp när den används med <classname>Gtk::ListStore</classname>- eller " | 7800 | "släpp när den används med <classname>Gtk::ListStore</classname>- eller " | ||
n | 7860 | "<classname>Gtk::TreeStore</classname>-modellerna. Om nödvändigt låter den " | n | 7801 | "<classname>Gtk::TreeStore</classname>-modellerna (sedan gtk 4.8). Om " |
7861 | "dig också implementera mer komplext beteende när objekt dras och släpps, med " | 7802 | "nödvändigt låter den dig också implementera mer komplext beteende när objekt " | ||
7862 | "det vanliga <link linkend=\"chapter-draganddrop\">Dra och släpp</link>-API:t." | 7803 | "dras och släpps, med det vanliga <link linkend=\"chapter-draganddrop\">dra " | ||
7804 | "och släpp</link>-API:t." | ||||
7863 | 7805 | ||||
7864 | #. (itstool) path: section/title | 7806 | #. (itstool) path: section/title | ||
7865 | #: C/index-in.docbook:3206 | 7807 | #: C/index-in.docbook:3206 | ||
7866 | #, fuzzy | 7808 | #, fuzzy | ||
7867 | msgid "Reorderable rows" | 7809 | msgid "Reorderable rows" | ||
7903 | "tillåta eller förbjuda dragning eller släppning genom att returnera " | 7845 | "tillåta eller förbjuda dragning eller släppning genom att returnera " | ||
7904 | "<literal>true</literal> eller <literal>false</literal>." | 7846 | "<literal>true</literal> eller <literal>false</literal>." | ||
7905 | 7847 | ||||
7906 | #. (itstool) path: section/para | 7848 | #. (itstool) path: section/para | ||
7907 | #: C/index-in.docbook:3220 | 7849 | #: C/index-in.docbook:3220 | ||
n | 7908 | #, fuzzy | n | ||
7909 | msgid "This is demonstrated in the drag_and_drop example." | 7850 | msgid "This is demonstrated in the drag_and_drop example." | ||
7910 | msgstr "Detta demonstreras i dra-och-släpp-exemplet." | 7851 | msgstr "Detta demonstreras i dra-och-släpp-exemplet." | ||
7911 | 7852 | ||||
7912 | #. (itstool) path: section/title | 7853 | #. (itstool) path: section/title | ||
7913 | #: C/index-in.docbook:3226 C/index-in.docbook:3336 | 7854 | #: C/index-in.docbook:3226 C/index-in.docbook:3336 | ||
8157 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8098 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
8158 | "master/examples/book/treeview/popup/\">Källkod</link>" | 8099 | "master/examples/book/treeview/popup/\">Källkod</link>" | ||
8159 | 8100 | ||||
8160 | #. (itstool) path: chapter/title | 8101 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
8161 | #: C/index-in.docbook:3359 | 8102 | #: C/index-in.docbook:3359 | ||
n | 8162 | #, fuzzy | n | ||
8163 | #| msgid "The DrawingArea Widget" | ||||
8164 | msgid "The DropDown Widget" | 8103 | msgid "The DropDown Widget" | ||
n | 8165 | msgstr "DrawingArea-komponenten" | n | 8104 | msgstr "DropDown-komponenten" |
8166 | 8105 | ||||
8167 | #. (itstool) path: chapter/para | 8106 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8168 | #: C/index-in.docbook:3361 | 8107 | #: C/index-in.docbook:3361 | ||
8169 | msgid "" | 8108 | msgid "" | ||
8170 | "The <classname>DropDown</classname> widget is an alternative to the " | 8109 | "The <classname>DropDown</classname> widget is an alternative to the " | ||
8171 | "deprecated <classname>ComboBox</classname>. It uses list models instead of " | 8110 | "deprecated <classname>ComboBox</classname>. It uses list models instead of " | ||
8172 | "tree models, and the content is displayed using widgets instead of cell " | 8111 | "tree models, and the content is displayed using widgets instead of cell " | ||
8173 | "renderers." | 8112 | "renderers." | ||
8174 | msgstr "" | 8113 | msgstr "" | ||
n | n | 8114 | "Komponenten <classname>DropDown</classname> är ett alternativ till den " | ||
8115 | "föråldrade <classname>ComboBox</classname>. Den använder listmodeller i " | ||||
8116 | "stället för trädmodeller, och innehållet visas med komponenter i stället för " | ||||
8117 | "cellrenderare." | ||||
8175 | 8118 | ||||
8176 | #. (itstool) path: chapter/para | 8119 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8177 | #: C/index-in.docbook:3366 | 8120 | #: C/index-in.docbook:3366 | ||
8178 | #, fuzzy | 8121 | #, fuzzy | ||
8179 | #| msgid "" | 8122 | #| msgid "" | ||
8199 | "<classname>Entry</classname>, som låter användaren mata in godtycklig text " | 8142 | "<classname>Entry</classname>, som låter användaren mata in godtycklig text " | ||
8200 | "om inget av de tillgängliga valen passar." | 8143 | "om inget av de tillgängliga valen passar." | ||
8201 | 8144 | ||||
8202 | #. (itstool) path: chapter/para | 8145 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8203 | #: C/index-in.docbook:3373 | 8146 | #: C/index-in.docbook:3373 | ||
n | 8204 | #, fuzzy | n | ||
8205 | msgid "" | 8147 | msgid "" | ||
8206 | "The list is provided via a <classname>Gio::ListModel</classname>, and data " | 8148 | "The list is provided via a <classname>Gio::ListModel</classname>, and data " | ||
8207 | "from this model is added to the <classname>DropDown</classname>'s view with " | 8149 | "from this model is added to the <classname>DropDown</classname>'s view with " | ||
8208 | "signal handlers connected to a <classname>SignalListItemFactory</classname>. " | 8150 | "signal handlers connected to a <classname>SignalListItemFactory</classname>. " | ||
8209 | "This provides flexibility, but the <classname>StringList</classname> class " | 8151 | "This provides flexibility, but the <classname>StringList</classname> class " | ||
8210 | "provides a simpler text-based specialization in case that flexibility is not " | 8152 | "provides a simpler text-based specialization in case that flexibility is not " | ||
8211 | "required." | 8153 | "required." | ||
8212 | msgstr "" | 8154 | msgstr "" | ||
n | 8213 | "Listan tillhandahålls via en <classname>TreeModel</classname>, och kolumner " | n | 8155 | "Listan tillhandahålls via en <classname>Gio::ListModel</classname>, och data " |
8214 | "från denna modell läggs till vyn för ComboBox-komponenten med metoden " | 8156 | "från denna modell läggs till vyn för <classname>DropDown</classname>-" | ||
8215 | "<methodname>ComboBox::pack_start()</methodname>. Detta tillhandahåller " | 8157 | "komponenten med signalhanterare anslutna till en " | ||
8216 | "flexibilitet och typsäkerhet under kompilering, men <classname>ComboBoxText</" | 8158 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>. Detta tillhandahåller " | ||
8217 | "classname>-klassen tillhandahåller en enklare textbaserad specialisering om " | 8159 | "flexibilitet, men <classname>StringList</classname>-klassen tillhandahåller " | ||
8218 | "den flexibiliteten inte behövs." | 8160 | "en enklare textbaserad specialisering om den flexibiliteten inte behövs." | ||
8219 | 8161 | ||||
8220 | #. (itstool) path: chapter/para | 8162 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8221 | #: C/index-in.docbook:3380 | 8163 | #: C/index-in.docbook:3380 | ||
n | 8222 | #, fuzzy | n | ||
8223 | #| msgid "" | ||||
8224 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
8225 | #| "classGtk_1_1Box.html\">Reference</link>" | ||||
8226 | msgid "" | 8164 | msgid "" | ||
8227 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 8165 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
8228 | "classGtk_1_1DropDown.html\">Reference</link>" | 8166 | "classGtk_1_1DropDown.html\">Reference</link>" | ||
8229 | msgstr "" | 8167 | msgstr "" | ||
8230 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 8168 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 8231 | "classGtk_1_1Box.html\">Referens</link>" | n | 8169 | "classGtk_1_1DropDown.html\">Referens</link>" |
8232 | 8170 | ||||
8233 | #. (itstool) path: section/title | 8171 | #. (itstool) path: section/title | ||
8234 | #: C/index-in.docbook:3383 C/index-in.docbook:3558 | 8172 | #: C/index-in.docbook:3383 C/index-in.docbook:3558 | ||
n | 8235 | #, fuzzy | n | ||
8236 | msgid "The model" | 8173 | msgid "The model" | ||
8237 | msgstr "Modellen" | 8174 | msgstr "Modellen" | ||
8238 | 8175 | ||||
8239 | #. (itstool) path: section/para | 8176 | #. (itstool) path: section/para | ||
8240 | #: C/index-in.docbook:3385 | 8177 | #: C/index-in.docbook:3385 | ||
8241 | #, fuzzy | 8178 | #, fuzzy | ||
n | 8242 | #| msgid "" | n | ||
8243 | #| "The model for a ComboBox can be defined and filled exactly as for a " | ||||
8244 | #| "<classname>TreeView</classname>. For instance, you might derive a " | ||||
8245 | #| "ComboBox class with one integer and one text column, like so:" | ||||
8246 | msgid "" | 8179 | msgid "" | ||
8247 | "The model for a <classname>DropDown</classname> can be defined and filled " | 8180 | "The model for a <classname>DropDown</classname> can be defined and filled " | ||
8248 | "exactly as for a <classname>ListView</classname> or a <classname>ColumnView</" | 8181 | "exactly as for a <classname>ListView</classname> or a <classname>ColumnView</" | ||
8249 | "classname>. It must be a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. " | 8182 | "classname>. It must be a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. " | ||
8250 | "For instance, you might have a <classname>DropDown</classname> with one " | 8183 | "For instance, you might have a <classname>DropDown</classname> with one " | ||
8251 | "integer and one text column, like so:" | 8184 | "integer and one text column, like so:" | ||
8252 | msgstr "" | 8185 | msgstr "" | ||
n | 8253 | "Modellen för en ComboBox kan definieras och fyllas i exakt som för en " | n | 8186 | "Modellen för en <classname>DropDown</classname> kan definieras och fyllas i " |
8254 | "<classname>TreeView</classname>. Exempelvis kan du härleda en ComboBox med " | 8187 | "exakt som för en <classname>ListView</classname> eller en " | ||
8255 | "ett heltal och en textkolumn, så här:" | 8188 | "<classname>ColumnView</classname>. Den måste vara en underklass till " | ||
8189 | "<classname>Glib::Object</classname>. Exempelvis kan du ha en " | ||||
8190 | "<classname>DropDown</classname> med ett heltal och en textkolumn, så här:" | ||||
8256 | 8191 | ||||
8257 | #. (itstool) path: section/para | 8192 | #. (itstool) path: section/para | ||
8258 | #: C/index-in.docbook:3413 | 8193 | #: C/index-in.docbook:3413 | ||
n | n | 8194 | #, fuzzy | ||
8259 | msgid "" | 8195 | msgid "" | ||
8260 | "After appending rows to this model, you should provide the model to the " | 8196 | "After appending rows to this model, you should provide the model to the " | ||
8261 | "<classname>DropDown</classname> with the <methodname>set_model()</" | 8197 | "<classname>DropDown</classname> with the <methodname>set_model()</" | ||
8262 | "methodname> method. Unless you use the <classname>StringList</classname> " | 8198 | "methodname> method. Unless you use the <classname>StringList</classname> " | ||
8263 | "model, you also need to set a <classname>ListItemFactory</classname> with " | 8199 | "model, you also need to set a <classname>ListItemFactory</classname> with " | ||
8265 | "dropdown menu to look different from the item in the <classname>DropDown</" | 8201 | "dropdown menu to look different from the item in the <classname>DropDown</" | ||
8266 | "classname> widget, you also need to set a separate " | 8202 | "classname> widget, you also need to set a separate " | ||
8267 | "<classname>ListItemFactory</classname> with <methodname>set_list_factory()</" | 8203 | "<classname>ListItemFactory</classname> with <methodname>set_list_factory()</" | ||
8268 | "methodname>." | 8204 | "methodname>." | ||
8269 | msgstr "" | 8205 | msgstr "" | ||
n | n | 8206 | "Efter att ha lagt till rader till denna modell bör du tillhandahålla " | ||
8207 | "modellen till vår <classname>DropDown</classname> med metoden " | ||||
8208 | "<methodname>set_model()</methodname>. Om du inte använder modellen " | ||||
8209 | "<classname>StringList</classname> så kommer du också behöva ställa in en " | ||||
8210 | "<classname>ListItemFactory</classname> med <methodname>set_factory()</" | ||||
8211 | "methodname>. Om du vill att objekten i rullgardinsmenyn ska se annorlunda " | ||||
8212 | "från objektet i <classname>DropDown</classname>-komponenten så behöver du " | ||||
8213 | "också ställa in en separat <classname>ListItemFactory</classname> med " | ||||
8214 | "<methodname>set_list_factory()</methodname>." | ||||
8270 | 8215 | ||||
8271 | #. (itstool) path: section/title | 8216 | #. (itstool) path: section/title | ||
8272 | #: C/index-in.docbook:3424 | 8217 | #: C/index-in.docbook:3424 | ||
n | 8273 | #, fuzzy | n | ||
8274 | msgid "The selected item" | 8218 | msgid "The selected item" | ||
n | 8275 | msgstr "De markerade raderna" | n | 8219 | msgstr "Det valda objektet" |
8276 | 8220 | ||||
8277 | #. (itstool) path: section/para | 8221 | #. (itstool) path: section/para | ||
8278 | #: C/index-in.docbook:3426 | 8222 | #: C/index-in.docbook:3426 | ||
8279 | #, fuzzy | 8223 | #, fuzzy | ||
8280 | msgid "" | 8224 | msgid "" | ||
8284 | "get the selected data from the model. For instance, you might read an " | 8228 | "get the selected data from the model. For instance, you might read an " | ||
8285 | "integer ID value from the model, even though you have chosen only to show " | 8229 | "integer ID value from the model, even though you have chosen only to show " | ||
8286 | "the human-readable description in the <classname>DropDown</classname>. For " | 8230 | "the human-readable description in the <classname>DropDown</classname>. For " | ||
8287 | "instance:" | 8231 | "instance:" | ||
8288 | msgstr "" | 8232 | msgstr "" | ||
n | 8289 | "För att upptäcka vilket objekt, om något, som användaren har valt från en " | n | 8233 | "För att upptäcka vilket objekt, om något, som användaren har valt från vår " |
8290 | "ComboBox, anropa <methodname>ComboBox::get_active()</methodname>. " | 8234 | "<classname>DropDown</classname>, anropa <methodname>DropDown::" | ||
8291 | "Detta<classname>TreeModel::iterator</classname> returnerar en som du kan " | 8235 | "get_selected()</methodname>. Detta returnerar en <type>unsigned int</type> " | ||
8292 | "dereferera till en <classname>Row</classname> för att läsa värdena i dina " | 8236 | "som du kan använda för att få valda data från modellen. Exempelvis kanske du " | ||
8293 | "kolumner. Exempelvis kanske du läser ett heltals-ID-värde från modellen, " | 8237 | "läser ett heltals-ID-värde från modellen, även om du valt att bara visa den " | ||
8294 | "även om du valt att bara visa den mänskligt läsbara beskrivningen i vår " | 8238 | "mänskligt läsbara beskrivningen i vår <classname>DropDown</classname>. Till " | ||
8295 | "ComboBox. Till exempel:" | 8239 | "exempel:" | ||
8296 | 8240 | ||||
8297 | #. (itstool) path: section/programlisting | 8241 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
8298 | #: C/index-in.docbook:3433 | 8242 | #: C/index-in.docbook:3433 | ||
8299 | #, fuzzy, no-wrap | 8243 | #, fuzzy, no-wrap | ||
8300 | msgid "" | 8244 | msgid "" | ||
8307 | "}\n" | 8251 | "}\n" | ||
8308 | "else\n" | 8252 | "else\n" | ||
8309 | " set_nothing_chosen(); // Your own function.\n" | 8253 | " set_nothing_chosen(); // Your own function.\n" | ||
8310 | "</code>" | 8254 | "</code>" | ||
8311 | msgstr "" | 8255 | msgstr "" | ||
n | 8312 | "Gtk::TreeModel::iterator iter = m_Combo.get_active();\n" | n | 8256 | "unsigned int sel = m_DropDown.get_selected();\n" |
8313 | "if(iter)\n" | 8257 | "if (sel != GTK_INVALID_LIST_POSITION)\n" | ||
8314 | "{\n" | 8258 | "{\n" | ||
n | 8315 | " auto row = *iter;\n" | n | ||
8316 | "\n" | ||||
8317 | " //Få data för markerad rad, med vår kunskap\n" | 8259 | " // Få data för markerad rad, med vår kunskap om listmodellen:\n" | ||
8318 | " //om trädmodellen:\n" | 8260 | " auto id = m_ListStore->get_item(sel).m_col_id;\n" | ||
8319 | " auto id = row[m_Columns.m_col_id];\n" | ||||
8320 | " set_something_id_chosen(id); //Din egen funktion.\n" | 8261 | " set_some_id_chosen(id); // Din egen funktion.\n" | ||
8321 | "}\n" | 8262 | "}\n" | ||
8322 | "else\n" | 8263 | "else\n" | ||
n | 8323 | " set_nothing_chosen(); //Din egen funktion." | n | 8264 | " set_nothing_chosen(); // Din egen funktion.\n" |
8324 | 8265 | ||||
8325 | #. (itstool) path: section/title | 8266 | #. (itstool) path: section/title | ||
8326 | #: C/index-in.docbook:3446 C/index-in.docbook:3597 C/index-in.docbook:3658 | 8267 | #: C/index-in.docbook:3446 C/index-in.docbook:3597 C/index-in.docbook:3658 | ||
8327 | msgid "Responding to changes" | 8268 | msgid "Responding to changes" | ||
8328 | msgstr "Svara på ändringar" | 8269 | msgstr "Svara på ändringar" | ||
8334 | "You might need to react to every change of selection in the " | 8275 | "You might need to react to every change of selection in the " | ||
8335 | "<classname>DropDown</classname>, for instance to update other widgets. To do " | 8276 | "<classname>DropDown</classname>, for instance to update other widgets. To do " | ||
8336 | "so, you should connect to <methodname>property_selected().signal_changed()</" | 8277 | "so, you should connect to <methodname>property_selected().signal_changed()</" | ||
8337 | "methodname>. For instance:" | 8278 | "methodname>. For instance:" | ||
8338 | msgstr "" | 8279 | msgstr "" | ||
n | 8339 | "Du behöver reagera på varje ändring av val i vår ComboBox, till exempel för " | n | 8280 | "Du kan behöva reagera på varje ändring av val i vår <classname>DropDown</" |
8340 | "att uppdatera andra komponenter. För att göra så bör du hantera signalen " | 8281 | "classname>, till exempel för att uppdatera andra komponenter. För att göra " | ||
8341 | "<literal>changed</literal>. Till exempel:" | 8282 | "så bör du ansluta till <methodname>property_selected().signal_changed()</" | ||
8283 | "methodname>. Till exempel:" | ||||
8342 | 8284 | ||||
8343 | #. (itstool) path: section/programlisting | 8285 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
8344 | #: C/index-in.docbook:3452 | 8286 | #: C/index-in.docbook:3452 | ||
8345 | #, fuzzy, no-wrap | 8287 | #, fuzzy, no-wrap | ||
8346 | #| msgid "" | 8288 | #| msgid "" | ||
n | 8347 | #| "m_combo.signal_changed().connect( sigc::mem_fun(*this,\n" | n | 8289 | #| "m_DropDown.property_selected().signal_changed().connect(\n" |
8348 | #| " &ExampleWindow::on_combo_changed) );" | 8290 | #| " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::on_dropdown_changed));\n" | ||
8349 | msgid "" | 8291 | msgid "" | ||
8350 | "<code>m_DropDown.property_selected().signal_changed().connect(\n" | 8292 | "<code>m_DropDown.property_selected().signal_changed().connect(\n" | ||
8351 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::on_dropdown_changed));\n" | 8293 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::on_dropdown_changed));\n" | ||
8352 | "</code>" | 8294 | "</code>" | ||
8353 | msgstr "" | 8295 | msgstr "" | ||
n | 8354 | "m_combo.signal_changed().connect( sigc::mem_fun(*this,\n" | n | 8296 | "m_DropDown.property_selected().signal_changed().connect(\n" |
8355 | " &ExampleWindow::on_combo_changed) );" | 8297 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::on_dropdown_changed));\n" | ||
8356 | 8298 | ||||
8357 | #. (itstool) path: section/title | 8299 | #. (itstool) path: section/title | ||
8358 | #: C/index-in.docbook:3458 | 8300 | #: C/index-in.docbook:3458 | ||
n | 8359 | #, fuzzy | n | ||
8360 | msgid "Simple String Example" | 8301 | msgid "Simple String Example" | ||
n | 8361 | msgstr "Enkelt inmatningsexempel" | n | 8302 | msgstr "Enkelt strängexempel" |
8362 | 8303 | ||||
8363 | #. (itstool) path: figure/title | 8304 | #. (itstool) path: figure/title | ||
8364 | #: C/index-in.docbook:3461 | 8305 | #: C/index-in.docbook:3461 | ||
8365 | msgid "Simple DropDown" | 8306 | msgid "Simple DropDown" | ||
n | 8366 | msgstr "" | n | 8307 | msgstr "Enkel DropDown" |
8367 | 8308 | ||||
8368 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 8309 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
8369 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 8310 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
8370 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 8311 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
8371 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 8312 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
8375 | msgctxt "_" | 8316 | msgctxt "_" | ||
8376 | msgid "" | 8317 | msgid "" | ||
8377 | "external ref='figures/dropdown_string.png' " | 8318 | "external ref='figures/dropdown_string.png' " | ||
8378 | "md5='b1689605c645e1ada3040f6df3335c56'" | 8319 | "md5='b1689605c645e1ada3040f6df3335c56'" | ||
8379 | msgstr "" | 8320 | msgstr "" | ||
n | 8380 | "external ref='figures/printing.png' md5='d4565328475ec89edf5f2230cb3fc5d0'" | n | 8321 | "external ref='figures/dropdown_string.png' " |
8322 | "md5='b1689605c645e1ada3040f6df3335c56'" | ||||
8381 | 8323 | ||||
8382 | #. (itstool) path: section/para | 8324 | #. (itstool) path: section/para | ||
8383 | #: C/index-in.docbook:3467 | 8325 | #: C/index-in.docbook:3467 | ||
n | 8384 | #, fuzzy | n | ||
8385 | #| msgid "" | ||||
8386 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
8387 | #| "tree/master/examples/book/entry/icon\">Source Code</link>" | ||||
8388 | msgid "" | 8326 | msgid "" | ||
8389 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8327 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
8390 | "master/examples/book/dropdown/string\">Source Code</link>" | 8328 | "master/examples/book/dropdown/string\">Source Code</link>" | ||
8391 | msgstr "" | 8329 | msgstr "" | ||
8392 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8330 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 8393 | "master/examples/book/entry/icon\">Källkod</link>" | n | 8331 | "master/examples/book/dropdown/string\">Källkod</link>" |
8394 | 8332 | ||||
8395 | #. (itstool) path: section/title | 8333 | #. (itstool) path: section/title | ||
8396 | #: C/index-in.docbook:3471 | 8334 | #: C/index-in.docbook:3471 | ||
8397 | msgid "Examples with a Search Entry" | 8335 | msgid "Examples with a Search Entry" | ||
n | 8398 | msgstr "" | n | 8336 | msgstr "Exempel med ett sökfält" |
8399 | 8337 | ||||
8400 | #. (itstool) path: section/para | 8338 | #. (itstool) path: section/para | ||
8401 | #: C/index-in.docbook:3473 | 8339 | #: C/index-in.docbook:3473 | ||
n | 8402 | #, fuzzy | n | ||
8403 | #| msgid "" | ||||
8404 | #| "<classname>Gtk::Grid</classname> arranges its child widgets in rows and " | ||||
8405 | #| "columns. Use <methodname>attach()</methodname> and " | ||||
8406 | #| "<methodname>attach_next_to()</methodname> to insert child widgets." | ||||
8407 | msgid "" | 8340 | msgid "" | ||
8408 | "The dropdown menu may contain an <classname>Entry</classname> that allows to " | 8341 | "The dropdown menu may contain an <classname>Entry</classname> that allows to " | ||
8409 | "search for items in the list. Call <methodname>set_enable_search()</" | 8342 | "search for items in the list. Call <methodname>set_enable_search()</" | ||
8410 | "methodname> and <methodname>set_expression()</methodname>. For instance:" | 8343 | "methodname> and <methodname>set_expression()</methodname>. For instance:" | ||
8411 | msgstr "" | 8344 | msgstr "" | ||
n | 8412 | "<classname>Gtk::Grid</classname> arrangerar sina underordnade komponenter i " | n | 8345 | "Rullgardinsmenyn kan innehålla ett <classname>Entry</classname> som tillåter " |
8413 | "rader och kolumner. Använd <methodname>attach()</methodname> och " | 8346 | "sökning efter objekt i listan. Anropa <methodname>set_enable_search()</" | ||
8414 | "<methodname>attach_next_to()</methodname> för att infoga underordnade " | 8347 | "methodname> och <methodname>set_expression()</methodname>. Till exempel:" | ||
8415 | "komponenter." | ||||
8416 | 8348 | ||||
8417 | #. (itstool) path: section/programlisting | 8349 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
8418 | #: C/index-in.docbook:3477 | 8350 | #: C/index-in.docbook:3477 | ||
n | 8419 | #, no-wrap | n | 8351 | #, fuzzy, no-wrap |
8352 | #| msgid "" | ||||
8353 | #| "m_DropDown.set_enable_search(true);\n" | ||||
8354 | #| "auto expression = Gtk::ClosureExpression<Glib::ustring>::create(\n" | ||||
8355 | #| " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::get_col_name));\n" | ||||
8356 | #| "m_DropDown.set_expression(expression);\n" | ||||
8357 | #| "\n" | ||||
8358 | #| "//-------\n" | ||||
8359 | #| "Glib::ustring ExampleWindow::get_col_name(const Glib::RefPtr<Glib::Object | ||||
> | Base>& item)\n" | ||||
8360 | #| "{\n" | ||||
8361 | #| " const auto col = std::dynamic_pointer_cast<ModelColumns>(item);\n" | ||||
8362 | #| " return col ? col->m_col_name : \"\";\n" | ||||
8363 | #| "}\n" | ||||
8420 | msgid "" | 8364 | msgid "" | ||
8421 | "<code>m_DropDown.set_enable_search(true);\n" | 8365 | "<code>m_DropDown.set_enable_search(true);\n" | ||
8422 | "auto expression = Gtk::ClosureExpression<Glib::ustring>::create(\n" | 8366 | "auto expression = Gtk::ClosureExpression<Glib::ustring>::create(\n" | ||
8423 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::get_col_name));\n" | 8367 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::get_col_name));\n" | ||
8424 | "m_DropDown.set_expression(expression);\n" | 8368 | "m_DropDown.set_expression(expression);\n" | ||
8429 | " const auto col = std::dynamic_pointer_cast<ModelColumns>(item);\n" | 8373 | " const auto col = std::dynamic_pointer_cast<ModelColumns>(item);\n" | ||
8430 | " return col ? col->m_col_name : \"\";\n" | 8374 | " return col ? col->m_col_name : \"\";\n" | ||
8431 | "}\n" | 8375 | "}\n" | ||
8432 | "</code>" | 8376 | "</code>" | ||
8433 | msgstr "" | 8377 | msgstr "" | ||
n | n | 8378 | "m_DropDown.set_enable_search(true);\n" | ||
8379 | "auto expression = Gtk::ClosureExpression<Glib::ustring>::create(\n" | ||||
8380 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::get_col_name));\n" | ||||
8381 | "m_DropDown.set_expression(expression);\n" | ||||
8382 | "\n" | ||||
8383 | "//-------\n" | ||||
8384 | "Glib::ustring ExampleWindow::get_col_name(const Glib::RefPtr<Glib::ObjectBas | ||||
> | e>& item)\n" | ||||
8385 | "{\n" | ||||
8386 | " const auto col = std::dynamic_pointer_cast<ModelColumns>(item);\n" | ||||
8387 | " return col ? col->m_col_name : \"\";\n" | ||||
8388 | "}\n" | ||||
8434 | 8389 | ||||
8435 | #. (itstool) path: section/title | 8390 | #. (itstool) path: section/title | ||
8436 | #: C/index-in.docbook:3491 | 8391 | #: C/index-in.docbook:3491 | ||
n | 8437 | #, fuzzy | n | ||
8438 | #| msgid "Simple Example" | ||||
8439 | msgid "String Example" | 8392 | msgid "String Example" | ||
n | 8440 | msgstr "Enkelt exempel" | n | 8393 | msgstr "Strängexempel" |
8441 | 8394 | ||||
8442 | #. (itstool) path: figure/title | 8395 | #. (itstool) path: figure/title | ||
8443 | #: C/index-in.docbook:3494 | 8396 | #: C/index-in.docbook:3494 | ||
8444 | msgid "Search String" | 8397 | msgid "Search String" | ||
n | 8445 | msgstr "" | n | 8398 | msgstr "Sök sträng" |
8446 | 8399 | ||||
8447 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 8400 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
8448 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 8401 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
8449 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 8402 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
8450 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 8403 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
8458 | msgctxt "_" | 8411 | msgctxt "_" | ||
8459 | msgid "" | 8412 | msgid "" | ||
8460 | "external ref='figures/dropdown_search_string.png' " | 8413 | "external ref='figures/dropdown_search_string.png' " | ||
8461 | "md5='e130e644e7cfb13a5b90ab1372b17503'" | 8414 | "md5='e130e644e7cfb13a5b90ab1372b17503'" | ||
8462 | msgstr "" | 8415 | msgstr "" | ||
n | 8463 | "external ref='figures/drawingarea_arcs.png' " | n | 8416 | "external ref='figures/dropdown_search_string.png' " |
8464 | "md5='d94b40e33b9fab7ea9e2c870b97fcf0c'" | 8417 | "md5='e130e644e7cfb13a5b90ab1372b17503'" | ||
8465 | 8418 | ||||
8466 | #. (itstool) path: section/para | 8419 | #. (itstool) path: section/para | ||
8467 | #: C/index-in.docbook:3500 | 8420 | #: C/index-in.docbook:3500 | ||
n | 8468 | #, fuzzy | n | ||
8469 | #| msgid "" | ||||
8470 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
8471 | #| "tree/master/examples/book/drawingarea/arcs\">Source Code</link>" | ||||
8472 | msgid "" | 8421 | msgid "" | ||
8473 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8422 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
8474 | "master/examples/book/dropdown/search_string\">Source Code</link>" | 8423 | "master/examples/book/dropdown/search_string\">Source Code</link>" | ||
8475 | msgstr "" | 8424 | msgstr "" | ||
8476 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8425 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 8477 | "master/examples/book/drawingarea/arcs\">Källkod</link>" | n | 8426 | "master/examples/book/dropdown/search_string\">Källkod</link>" |
8478 | 8427 | ||||
8479 | #. (itstool) path: section/title | 8428 | #. (itstool) path: section/title | ||
8480 | #: C/index-in.docbook:3504 | 8429 | #: C/index-in.docbook:3504 | ||
n | 8481 | #, fuzzy | n | ||
8482 | #| msgid "Full Example" | ||||
8483 | msgid "Font Example" | 8430 | msgid "Font Example" | ||
n | 8484 | msgstr "Fullständigt exempel" | n | 8431 | msgstr "Typsnittsexempel" |
8485 | 8432 | ||||
8486 | #. (itstool) path: section/para | 8433 | #. (itstool) path: section/para | ||
8487 | #: C/index-in.docbook:3506 | 8434 | #: C/index-in.docbook:3506 | ||
n | 8488 | #, fuzzy | n | ||
8489 | #| msgid "" | ||||
8490 | #| "<classname>Gtk::Button</classname>, <classname>Gtk::ToolButton</" | ||||
8491 | #| "classname>, <classname>Gtk::MenuItem</classname> and <classname>Gtk::" | ||||
8492 | #| "Switch</classname> implement the <classname>Gtk::Actionable</classname> " | ||||
8493 | #| "interface instead of the removed <classname>Gtk::Activatable</classname> " | ||||
8494 | #| "interface." | ||||
8495 | msgid "" | 8435 | msgid "" | ||
8496 | "This example uses a <classname>Pango::FontMap</classname> as its model. This " | 8436 | "This example uses a <classname>Pango::FontMap</classname> as its model. This " | ||
8497 | "is possible because <classname>Pango::FontMap</classname> implements the " | 8437 | "is possible because <classname>Pango::FontMap</classname> implements the " | ||
8498 | "<classname>Gio::ListModel</classname> interface. Of course you can use a " | 8438 | "<classname>Gio::ListModel</classname> interface. Of course you can use a " | ||
8499 | "<classname>FontDialogButton</classname> instead." | 8439 | "<classname>FontDialogButton</classname> instead." | ||
8500 | msgstr "" | 8440 | msgstr "" | ||
n | 8501 | "<classname>Gtk::Button</classname>, <classname>Gtk::ToolButton</classname>, " | n | 8441 | "Detta exempel använder en <classname>Pango::FontMap</classname> som sin " |
8502 | "<classname>Gtk::MenuItem</classname> och <classname>Gtk::Switch</classname> " | 8442 | "modell. Detta är möjligt för att <classname>Pango::FontMap</classname> " | ||
8503 | "implementerar <classname>Gtk::Actionable</classname>-gränssnittet i stället " | 8443 | "implementerar <classname>Gio::ListModel</classname>-gränssnittet. Du kan " | ||
8504 | "för det borttagna <classname>Gtk::Activatable</classname>-gränssnittet." | 8444 | "förstås använda en <classname>FontDialogButton</classname> i stället." | ||
8505 | 8445 | ||||
8506 | #. (itstool) path: figure/title | 8446 | #. (itstool) path: figure/title | ||
8507 | #: C/index-in.docbook:3513 C/index-in.docbook:3532 | 8447 | #: C/index-in.docbook:3513 C/index-in.docbook:3532 | ||
8508 | msgid "Search Font" | 8448 | msgid "Search Font" | ||
n | 8509 | msgstr "" | n | 8449 | msgstr "Sök typsnitt" |
8510 | 8450 | ||||
8511 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 8451 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
8512 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 8452 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
8513 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 8453 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
8514 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 8454 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
8518 | msgctxt "_" | 8458 | msgctxt "_" | ||
8519 | msgid "" | 8459 | msgid "" | ||
8520 | "external ref='figures/dropdown_search_font.png' " | 8460 | "external ref='figures/dropdown_search_font.png' " | ||
8521 | "md5='1733e29c88c19dc6c4cbd1114446ac18'" | 8461 | "md5='1733e29c88c19dc6c4cbd1114446ac18'" | ||
8522 | msgstr "" | 8462 | msgstr "" | ||
n | 8523 | "external ref='figures/drawingarea_pango_text.png' " | n | 8463 | "external ref='figures/dropdown_search_font.png' " |
8524 | "md5='07c39668c9dda2ac1f9455caf6e4d16a'" | 8464 | "md5='1733e29c88c19dc6c4cbd1114446ac18'" | ||
8525 | 8465 | ||||
8526 | #. (itstool) path: section/para | 8466 | #. (itstool) path: section/para | ||
8527 | #: C/index-in.docbook:3519 | 8467 | #: C/index-in.docbook:3519 | ||
n | 8528 | #, fuzzy | n | ||
8529 | #| msgid "" | ||||
8530 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
8531 | #| "tree/master/examples/book/paned\">Source Code</link>" | ||||
8532 | msgid "" | 8468 | msgid "" | ||
8533 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8469 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
8534 | "master/examples/book/dropdown/search_font\">Source Code</link>" | 8470 | "master/examples/book/dropdown/search_font\">Source Code</link>" | ||
8535 | msgstr "" | 8471 | msgstr "" | ||
8536 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8472 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 8537 | "master/examples/book/paned\">Källkod</link>" | n | 8473 | "master/examples/book/dropdown/search_font\">Källkod</link>" |
8538 | 8474 | ||||
8539 | #. (itstool) path: section/title | 8475 | #. (itstool) path: section/title | ||
8540 | #: C/index-in.docbook:3524 | 8476 | #: C/index-in.docbook:3524 | ||
n | 8541 | #, fuzzy | n | ||
8542 | #| msgid "Simple Example" | ||||
8543 | msgid "Complex Example" | 8477 | msgid "Complex Example" | ||
n | 8544 | msgstr "Enkelt exempel" | n | 8478 | msgstr "Komplext exempel" |
8545 | 8479 | ||||
8546 | #. (itstool) path: section/para | 8480 | #. (itstool) path: section/para | ||
8547 | #: C/index-in.docbook:3526 | 8481 | #: C/index-in.docbook:3526 | ||
8548 | msgid "" | 8482 | msgid "" | ||
8549 | "This is a more complex example with two <classname>SignalListItemFactory</" | 8483 | "This is a more complex example with two <classname>SignalListItemFactory</" | ||
8550 | "classname> objects and their signal handlers. This example would be simpler " | 8484 | "classname> objects and their signal handlers. This example would be simpler " | ||
8551 | "without the checkmark in the dropdown menu." | 8485 | "without the checkmark in the dropdown menu." | ||
8552 | msgstr "" | 8486 | msgstr "" | ||
n | n | 8487 | "Detta är ett mer komplext exempel med två <classname>SignalListItemFactory</" | ||
8488 | "classname>-objekt och deras signalhanterare. Detta exempel skulle vara " | ||||
8489 | "enklare utan bocken i rullgardinsmenyn." | ||||
8553 | 8490 | ||||
8554 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 8491 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
8555 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 8492 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
8556 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 8493 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
8557 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 8494 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
8561 | msgctxt "_" | 8498 | msgctxt "_" | ||
8562 | msgid "" | 8499 | msgid "" | ||
8563 | "external ref='figures/dropdown_complex.png' " | 8500 | "external ref='figures/dropdown_complex.png' " | ||
8564 | "md5='2167fb44e42653aa7fd855604c4c1e65'" | 8501 | "md5='2167fb44e42653aa7fd855604c4c1e65'" | ||
8565 | msgstr "" | 8502 | msgstr "" | ||
n | 8566 | "external ref='figures/combobox_complex.png' " | n | 8503 | "external ref='figures/dropdown_complex.png' " |
8567 | "md5='ec96e29fe85caef072868284443e413e'" | 8504 | "md5='2167fb44e42653aa7fd855604c4c1e65'" | ||
8568 | 8505 | ||||
8569 | #. (itstool) path: section/para | 8506 | #. (itstool) path: section/para | ||
8570 | #: C/index-in.docbook:3538 | 8507 | #: C/index-in.docbook:3538 | ||
n | 8571 | #, fuzzy | n | ||
8572 | #| msgid "" | ||||
8573 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
8574 | #| "tree/master/examples/book/combobox/complex\">Source Code</link>" | ||||
8575 | msgid "" | 8508 | msgid "" | ||
8576 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8509 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
8577 | "master/examples/book/dropdown/complex\">Source Code</link>" | 8510 | "master/examples/book/dropdown/complex\">Source Code</link>" | ||
8578 | msgstr "" | 8511 | msgstr "" | ||
8579 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8512 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 8580 | "master/examples/book/combobox/complex\">Källkod</link>" | n | 8513 | "master/examples/book/dropdown/complex\">Källkod</link>" |
8581 | 8514 | ||||
8582 | #. (itstool) path: chapter/title | 8515 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
8583 | #: C/index-in.docbook:3543 | 8516 | #: C/index-in.docbook:3543 | ||
8584 | msgid "Combo Boxes" | 8517 | msgid "Combo Boxes" | ||
8585 | msgstr "Kombinationsrutor" | 8518 | msgstr "Kombinationsrutor" | ||
8586 | 8519 | ||||
8587 | #. (itstool) path: note/para | 8520 | #. (itstool) path: note/para | ||
8588 | #: C/index-in.docbook:3545 | 8521 | #: C/index-in.docbook:3545 | ||
n | 8589 | #, fuzzy | n | ||
8590 | #| msgid "" | ||||
8591 | #| "<classname>Gdk::DrawContext</classname> and <classname>Gdk::CairoContext</" | ||||
8592 | #| "classname> are new. <classname>Gdk::DrawingContext</classname> has been " | ||||
8593 | #| "removed." | ||||
8594 | msgid "" | 8522 | msgid "" | ||
8595 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> and <classname>Gtk::ComboBoxText</" | 8523 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> and <classname>Gtk::ComboBoxText</" | ||
8596 | "classname> are deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. Use " | 8524 | "classname> are deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. Use " | ||
8597 | "<classname>Gtk::DropDown</classname> in new code." | 8525 | "<classname>Gtk::DropDown</classname> in new code." | ||
8598 | msgstr "" | 8526 | msgstr "" | ||
n | 8599 | "<classname>Gdk::DrawContext</classname> och <classname>Gdk::CairoContext</" | n | 8527 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> och <classname>Gtk::ComboBoxText</" |
8600 | "classname> är nya. <classname>Gdk::DrawingContext</classname> har tagits " | 8528 | "classname> är föråldrade sedan <application>gtkmm</application> 4.10. Använd " | ||
8601 | "bort." | 8529 | "<classname>Gtk::DropDown</classname> i ny kod." | ||
8602 | 8530 | ||||
8603 | #. (itstool) path: chapter/para | 8531 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8604 | #: C/index-in.docbook:3549 | 8532 | #: C/index-in.docbook:3549 | ||
8605 | msgid "" | 8533 | msgid "" | ||
8606 | "The <classname>ComboBox</classname> widget offers a list (or tree) of " | 8534 | "The <classname>ComboBox</classname> widget offers a list (or tree) of " | ||
8619 | "<classname>Entry</classname>, som låter användaren mata in godtycklig text " | 8547 | "<classname>Entry</classname>, som låter användaren mata in godtycklig text " | ||
8620 | "om inget av de tillgängliga valen passar." | 8548 | "om inget av de tillgängliga valen passar." | ||
8621 | 8549 | ||||
8622 | #. (itstool) path: chapter/para | 8550 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8623 | #: C/index-in.docbook:3552 | 8551 | #: C/index-in.docbook:3552 | ||
n | 8624 | #, fuzzy | n | ||
8625 | msgid "" | 8552 | msgid "" | ||
8626 | "The list is provided via a <classname>TreeModel</classname>, and columns " | 8553 | "The list is provided via a <classname>TreeModel</classname>, and columns " | ||
8627 | "from this model are added to the ComboBox's view with the " | 8554 | "from this model are added to the ComboBox's view with the " | ||
8628 | "<methodname>ComboBox::pack_start()</methodname> method. This provides " | 8555 | "<methodname>ComboBox::pack_start()</methodname> method. This provides " | ||
8629 | "flexibility and compile-time type-safety, but the <classname>ComboBoxText</" | 8556 | "flexibility and compile-time type-safety, but the <classname>ComboBoxText</" | ||
8729 | "instance, you might read an integer ID value from the model, even though you " | 8656 | "instance, you might read an integer ID value from the model, even though you " | ||
8730 | "have chosen only to show the human-readable description in the ComboBox. For " | 8657 | "have chosen only to show the human-readable description in the ComboBox. For " | ||
8731 | "instance:" | 8658 | "instance:" | ||
8732 | msgstr "" | 8659 | msgstr "" | ||
8733 | "För att upptäcka vilket objekt, om något, som användaren har valt från en " | 8660 | "För att upptäcka vilket objekt, om något, som användaren har valt från en " | ||
n | 8734 | "ComboBox, anropa <methodname>ComboBox::get_active()</methodname>. " | n | 8661 | "ComboBox, anropa <methodname>ComboBox::get_active()</methodname>. Detta " |
8735 | "Detta<classname>TreeModel::iterator</classname> returnerar en som du kan " | 8662 | "returnerar en <classname>TreeModel::iterator</classname> som du kan " | ||
8736 | "dereferera till en <classname>Row</classname> för att läsa värdena i dina " | 8663 | "dereferera till en <classname>Row</classname> för att läsa värdena i dina " | ||
8737 | "kolumner. Exempelvis kanske du läser ett heltals-ID-värde från modellen, " | 8664 | "kolumner. Exempelvis kanske du läser ett heltals-ID-värde från modellen, " | ||
8738 | "även om du valt att bara visa den mänskligt läsbara beskrivningen i vår " | 8665 | "även om du valt att bara visa den mänskligt läsbara beskrivningen i vår " | ||
8739 | "ComboBox. Till exempel:" | 8666 | "ComboBox. Till exempel:" | ||
8740 | 8667 | ||||
9577 | 9504 | ||||
9578 | #. (itstool) path: section/para | 9505 | #. (itstool) path: section/para | ||
9579 | #: C/index-in.docbook:3965 | 9506 | #: C/index-in.docbook:3965 | ||
9580 | #, fuzzy | 9507 | #, fuzzy | ||
9581 | #| msgid "" | 9508 | #| msgid "" | ||
n | 9582 | #| "Some <classname>TreeView</classname> examples are shown here. There are " | n | 9509 | #| "Some examples are shown in this chapter. There are more examples in the " |
9583 | #| "more examples in the <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/" | 9510 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||
9584 | #| "gtkmm-documentation/tree/master/examples/book/treeview/\">treeview " | 9511 | #| "tree/master/examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews directory</" | ||
9585 | #| "directory</link> in <application>gtkmm-documentation</application>'s " | 9512 | #| "link> in <application>gtkmm-documentation</application>'s examples." | ||
9586 | #| "examples." | ||||
9587 | msgid "" | 9513 | msgid "" | ||
9588 | "There is a more complicated example among <link xlink:href=\"https://gitlab." | 9514 | "There is a more complicated example among <link xlink:href=\"https://gitlab." | ||
9589 | "gnome.org/GNOME/gtkmm/tree/master/demos/gtk-demo/example_textview." | 9515 | "gnome.org/GNOME/gtkmm/tree/master/demos/gtk-demo/example_textview." | ||
9590 | "cc\"><application>gtkmm</application>'s demo programs</link>." | 9516 | "cc\"><application>gtkmm</application>'s demo programs</link>." | ||
9591 | msgstr "" | 9517 | msgstr "" | ||
n | 9592 | "Några <classname>TreeView</classname>-exempel visas här. Det finns mer " | n | 9518 | "Några exempel visas i detta kapitel. Det finns mer exempel i <link xlink:" |
9593 | "exempel i <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-" | 9519 | "href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/master/" | ||
9594 | "documentation/tree/master/examples/book/treeview/\">treeview-katalogen</" | 9520 | "examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews-katalogen</link> i " | ||
9595 | "link> i <application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | 9521 | "<application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | ||
9596 | 9522 | ||||
9597 | #. (itstool) path: chapter/title | 9523 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
9598 | #: C/index-in.docbook:3973 | 9524 | #: C/index-in.docbook:3973 | ||
9599 | msgid "Menus and Toolbars" | 9525 | msgid "Menus and Toolbars" | ||
9600 | msgstr "Menyer och verktygsfält" | 9526 | msgstr "Menyer och verktygsfält" | ||
10659 | "used in <application>gtkmm</application>4 applications, provided " | 10585 | "used in <application>gtkmm</application>4 applications, provided " | ||
10660 | "GTKMM_DISABLE_DEPRECATED and GDKMM_DISABLE_DEPRECATED are not defined. Some " | 10586 | "GTKMM_DISABLE_DEPRECATED and GDKMM_DISABLE_DEPRECATED are not defined. Some " | ||
10661 | "of the dialog classes are replaced by classes that are available since " | 10587 | "of the dialog classes are replaced by classes that are available since " | ||
10662 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | 10588 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||
10663 | msgstr "" | 10589 | msgstr "" | ||
n | n | 10590 | "<classname>Gtk::Dialog</classname> och klasserna som härleds från den är " | ||
10591 | "föråldrade sedan <application>gtkmm</application> 4.10. De kan fortfarande " | ||||
10592 | "användas i <application>gtkmm</application>4-program, förutsatt att " | ||||
10593 | "GTKMM_DISABLE_DEPRECATED och GDKMM_DISABLE_DEPRECATED inte har definierats. " | ||||
10594 | "Några av dialogklasserna ersätts av klasser som finns tillgängliga sedan " | ||||
10595 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||||
10664 | 10596 | ||||
10665 | #. (itstool) path: note/para | 10597 | #. (itstool) path: note/para | ||
10666 | #: C/index-in.docbook:4464 | 10598 | #: C/index-in.docbook:4464 | ||
10667 | msgid "" | 10599 | msgid "" | ||
10668 | "The examples in this chapter use classes that are available since " | 10600 | "The examples in this chapter use classes that are available since " | ||
10669 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Similar examples with the deprecated " | 10601 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Similar examples with the deprecated " | ||
10670 | "classes are available in the <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | 10602 | "classes are available in the <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | ||
10671 | "GNOME/gtkmm-documentation/tree/gtkmm-4-0/examples/book/dialogs/\"> gtkmm-4-0 " | 10603 | "GNOME/gtkmm-documentation/tree/gtkmm-4-0/examples/book/dialogs/\"> gtkmm-4-0 " | ||
10672 | "branch</link> in the git repository." | 10604 | "branch</link> in the git repository." | ||
10673 | msgstr "" | 10605 | msgstr "" | ||
n | n | 10606 | "Exemplen i detta kapitel använder klasser som finns tillgängliga sedan " | ||
10607 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Liknande exempel med de föråldrade " | ||||
10608 | "klasserna finns tillgängliga i <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | ||||
10609 | "GNOME/gtkmm-documentation/tree/gtkmm-4-0/examples/book/dialogs/\"> grenen " | ||||
10610 | "gtkmm-4-0</link> i git-arkivet." | ||||
10674 | 10611 | ||||
10675 | #. (itstool) path: chapter/para | 10612 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
10676 | #: C/index-in.docbook:4470 | 10613 | #: C/index-in.docbook:4470 | ||
10677 | #, fuzzy | 10614 | #, fuzzy | ||
10678 | msgid "" | 10615 | msgid "" | ||
10732 | "kunde det vara det anpassade svarsvärdet som du angivit när du använt " | 10669 | "kunde det vara det anpassade svarsvärdet som du angivit när du använt " | ||
10733 | "<methodname>add_button()</methodname>." | 10670 | "<methodname>add_button()</methodname>." | ||
10734 | 10671 | ||||
10735 | #. (itstool) path: chapter/para | 10672 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
10736 | #: C/index-in.docbook:4499 | 10673 | #: C/index-in.docbook:4499 | ||
n | 10737 | #, fuzzy | n | ||
10738 | msgid "" | 10674 | msgid "" | ||
10739 | "To show the dialog, call <methodname>set_visible(true)</methodname>. If the " | 10675 | "To show the dialog, call <methodname>set_visible(true)</methodname>. If the " | ||
10740 | "same dialog instance will be shown several times, you must also call " | 10676 | "same dialog instance will be shown several times, you must also call " | ||
10741 | "<methodname>set_hide_on_close()</methodname>, or else the dialog will be " | 10677 | "<methodname>set_hide_on_close()</methodname>, or else the dialog will be " | ||
10742 | "destroyed when it's closed. Connect to the <literal>response</literal> " | 10678 | "destroyed when it's closed. Connect to the <literal>response</literal> " | ||
10743 | "signal, if you want to know which button was pressed. The <literal>response</" | 10679 | "signal, if you want to know which button was pressed. The <literal>response</" | ||
10744 | "literal> signal handler is also where you should hide the dialog." | 10680 | "literal> signal handler is also where you should hide the dialog." | ||
10745 | msgstr "" | 10681 | msgstr "" | ||
n | 10746 | "För att visa dialogrutan, anropa <methodname>show()</methodname>. Om samma " | n | 10682 | "För att visa dialogrutan, anropa <methodname>set_visible(true)</methodname>. " |
10747 | "dialoginstans kommer visas flera gånger måste du också anropa " | 10683 | "Om samma dialoginstans kommer visas flera gånger måste du också anropa " | ||
10748 | "<methodname>set_hide_on_close()</methodname>, annars kommer dialogrutan " | 10684 | "<methodname>set_hide_on_close()</methodname>, annars kommer dialogrutan " | ||
10749 | "förstöras då den stängs. Anslut till <literal>response</literal>-signalen om " | 10685 | "förstöras då den stängs. Anslut till <literal>response</literal>-signalen om " | ||
10750 | "du vill veta vilken knapp som trycktes på. <literal>response</literal>-" | 10686 | "du vill veta vilken knapp som trycktes på. <literal>response</literal>-" | ||
10751 | "signalhanteraren är också var du ska dölja dialogrutan." | 10687 | "signalhanteraren är också var du ska dölja dialogrutan." | ||
10752 | 10688 | ||||
10759 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10695 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10760 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | 10696 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | ||
10761 | 10697 | ||||
10762 | #. (itstool) path: section/title | 10698 | #. (itstool) path: section/title | ||
10763 | #: C/index-in.docbook:4511 | 10699 | #: C/index-in.docbook:4511 | ||
n | 10764 | #, fuzzy | n | ||
10765 | #| msgid "MessageDialog" | ||||
10766 | msgid "AlertDialog and MessageDialog" | 10700 | msgid "AlertDialog and MessageDialog" | ||
n | 10767 | msgstr "MessageDialog" | n | 10701 | msgstr "AlertDialog och MessageDialog" |
10768 | 10702 | ||||
10769 | #. (itstool) path: section/para | 10703 | #. (itstool) path: section/para | ||
10770 | #: C/index-in.docbook:4512 | 10704 | #: C/index-in.docbook:4512 | ||
10771 | msgid "" | 10705 | msgid "" | ||
10772 | "<classname>MessageDialog</classname> (deprecated since <application>gtkmm</" | 10706 | "<classname>MessageDialog</classname> (deprecated since <application>gtkmm</" | ||
10773 | "application> 4.10) and <classname>AlertDialog</classname> (available since " | 10707 | "application> 4.10) and <classname>AlertDialog</classname> (available since " | ||
10774 | "<application>gtkmm</application> 4.10) are convenience classes, used to " | 10708 | "<application>gtkmm</application> 4.10) are convenience classes, used to " | ||
10775 | "create simple, standard message dialogs, with a message and buttons for user " | 10709 | "create simple, standard message dialogs, with a message and buttons for user " | ||
10776 | "response." | 10710 | "response." | ||
10777 | msgstr "" | 10711 | msgstr "" | ||
n | n | 10712 | "<classname>MessageDialog</classname> (föråldrad sedan <application>gtkmm</" | ||
10713 | "application> 4.10) och <classname>AlertDialog</classname> (tillgänglig sedan " | ||||
10714 | "<application>gtkmm</application> 4.10) är bekvämlighetsklasser som används " | ||||
10715 | "för att skapa enkla standardmeddelandedialoger, med ett meddelande och " | ||||
10716 | "knappar för användarsvar." | ||||
10778 | 10717 | ||||
10779 | #. (itstool) path: section/para | 10718 | #. (itstool) path: section/para | ||
10780 | #: C/index-in.docbook:4519 | 10719 | #: C/index-in.docbook:4519 | ||
n | 10781 | #, fuzzy | n | ||
10782 | #| msgid "" | ||||
10783 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10784 | #| "classGtk_1_1Dialog.html\">Reference</link>" | ||||
10785 | msgid "" | 10720 | msgid "" | ||
10786 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10721 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10787 | "classGtk_1_1AlertDialog.html\">AlertDialog Reference</link>" | 10722 | "classGtk_1_1AlertDialog.html\">AlertDialog Reference</link>" | ||
10788 | msgstr "" | 10723 | msgstr "" | ||
10789 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10724 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10790 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | n | 10725 | "classGtk_1_1AlertDialog.html\">AlertDialog-referens</link>" |
10791 | 10726 | ||||
10792 | #. (itstool) path: section/para | 10727 | #. (itstool) path: section/para | ||
10793 | #: C/index-in.docbook:4520 | 10728 | #: C/index-in.docbook:4520 | ||
n | 10794 | #, fuzzy | n | ||
10795 | #| msgid "" | ||||
10796 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10797 | #| "classGtk_1_1MessageDialog.html\">Reference</link>" | ||||
10798 | msgid "" | 10729 | msgid "" | ||
10799 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10730 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10800 | "classGtk_1_1MessageDialog.html\">MessageDialog Reference</link>" | 10731 | "classGtk_1_1MessageDialog.html\">MessageDialog Reference</link>" | ||
10801 | msgstr "" | 10732 | msgstr "" | ||
10802 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10733 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10803 | "classGtk_1_1MessageDialog.html\">Referens</link>" | n | 10734 | "classGtk_1_1MessageDialog.html\">MessageDialog-referens</link>" |
10804 | 10735 | ||||
10805 | #. (itstool) path: figure/title | 10736 | #. (itstool) path: figure/title | ||
10806 | #: C/index-in.docbook:4526 | 10737 | #: C/index-in.docbook:4526 | ||
n | 10807 | #, fuzzy | n | ||
10808 | #| msgid "AboutDialog" | ||||
10809 | msgid "AlertDialog" | 10738 | msgid "AlertDialog" | ||
n | 10810 | msgstr "AboutDialog" | n | 10739 | msgstr "AlertDialog" |
10811 | 10740 | ||||
10812 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 10741 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
10813 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 10742 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
10814 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 10743 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
10815 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 10744 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
10819 | msgctxt "_" | 10748 | msgctxt "_" | ||
10820 | msgid "" | 10749 | msgid "" | ||
10821 | "external ref='figures/dialogs_alertdialog.png' " | 10750 | "external ref='figures/dialogs_alertdialog.png' " | ||
10822 | "md5='88fa2103ad6d842eeebc68cc8cfd94ef'" | 10751 | "md5='88fa2103ad6d842eeebc68cc8cfd94ef'" | ||
10823 | msgstr "" | 10752 | msgstr "" | ||
n | 10824 | "external ref='figures/dialogs_messagedialog.png' " | n | 10753 | "external ref='figures/dialogs_alertdialog.png' " |
10825 | "md5='58151003c2b562b9f27b064c3193f7b1'" | 10754 | "md5='88fa2103ad6d842eeebc68cc8cfd94ef'" | ||
10826 | 10755 | ||||
10827 | #. (itstool) path: section/para | 10756 | #. (itstool) path: section/para | ||
10828 | #: C/index-in.docbook:4532 | 10757 | #: C/index-in.docbook:4532 | ||
n | 10829 | #, fuzzy | n | ||
10830 | #| msgid "" | ||||
10831 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
10832 | #| "tree/master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Source Code</link>" | ||||
10833 | msgid "" | 10758 | msgid "" | ||
10834 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10759 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
10835 | "master/examples/book/dialogs/alertdialog\">Source Code</link>" | 10760 | "master/examples/book/dialogs/alertdialog\">Source Code</link>" | ||
10836 | msgstr "" | 10761 | msgstr "" | ||
10837 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10762 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 10838 | "master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Källkod</link>" | n | 10763 | "master/examples/book/dialogs/alertdialog\">Källkod</link>" |
10839 | 10764 | ||||
10840 | #. (itstool) path: section/title | 10765 | #. (itstool) path: section/title | ||
10841 | #: C/index-in.docbook:4537 | 10766 | #: C/index-in.docbook:4537 | ||
n | 10842 | #, fuzzy | n | ||
10843 | #| msgid "FileChooserDialog" | ||||
10844 | msgid "FileDialog and FileChooserDialog" | 10767 | msgid "FileDialog and FileChooserDialog" | ||
n | 10845 | msgstr "FileChooserDialog" | n | 10768 | msgstr "FileDialog och FileChooserDialog" |
10846 | 10769 | ||||
10847 | #. (itstool) path: section/para | 10770 | #. (itstool) path: section/para | ||
10848 | #: C/index-in.docbook:4538 | 10771 | #: C/index-in.docbook:4538 | ||
10849 | msgid "" | 10772 | msgid "" | ||
10850 | "The <classname>FileChooserDialog</classname> (deprecated since " | 10773 | "The <classname>FileChooserDialog</classname> (deprecated since " | ||
10851 | "<application>gtkmm</application> 4.10) and <classname>FileDialog</classname> " | 10774 | "<application>gtkmm</application> 4.10) and <classname>FileDialog</classname> " | ||
10852 | "(available since <application>gtkmm</application> 4.10) are suitable for use " | 10775 | "(available since <application>gtkmm</application> 4.10) are suitable for use " | ||
10853 | "with \"Open\" or \"Save\" menu items." | 10776 | "with \"Open\" or \"Save\" menu items." | ||
10854 | msgstr "" | 10777 | msgstr "" | ||
n | n | 10778 | "<classname>FileChooserDialog</classname> (föråldrad sedan " | ||
10779 | "<application>gtkmm</application> 4.10) och <classname>FileDialog</classname> " | ||||
10780 | "(tillgänglig sedan <application>gtkmm</application> 4.10) är lämpliga för " | ||||
10781 | "användning med menyobjekten ”Öppna” eller ”Spara”." | ||||
10855 | 10782 | ||||
10856 | #. (itstool) path: section/para | 10783 | #. (itstool) path: section/para | ||
10857 | #: C/index-in.docbook:4543 | 10784 | #: C/index-in.docbook:4543 | ||
n | 10858 | #, fuzzy | n | ||
10859 | #| msgid "" | ||||
10860 | #| "Most of the useful member methods for this class are actually in the " | ||||
10861 | #| "<classname>Gtk::FileChooser</classname> base class." | ||||
10862 | msgid "" | 10785 | msgid "" | ||
10863 | "Most of the useful member methods for <classname>FileChooserDialog</" | 10786 | "Most of the useful member methods for <classname>FileChooserDialog</" | ||
10864 | "classname> are actually in the <classname>Gtk::FileChooser</classname> base " | 10787 | "classname> are actually in the <classname>Gtk::FileChooser</classname> base " | ||
10865 | "class." | 10788 | "class." | ||
10866 | msgstr "" | 10789 | msgstr "" | ||
n | 10867 | "De flesta av de användbara medlemsmetoderna för denna klass är faktiskt i " | n | 10790 | "De flesta av de användbara medlemsmetoderna för " |
10791 | "<classname>FileChooserDialog</classname> finns faktiskt i basklassen " | ||||
10868 | "basklassen <classname>Gtk::FileChooser</classname>." | 10792 | "<classname>Gtk::FileChooser</classname>." | ||
10869 | 10793 | ||||
10870 | #. (itstool) path: section/para | 10794 | #. (itstool) path: section/para | ||
10871 | #: C/index-in.docbook:4548 | 10795 | #: C/index-in.docbook:4548 | ||
n | 10872 | #, fuzzy | n | ||
10873 | #| msgid "" | ||||
10874 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10875 | #| "classGtk_1_1Dialog.html\">Reference</link>" | ||||
10876 | msgid "" | 10796 | msgid "" | ||
10877 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10797 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10878 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog Reference</link>" | 10798 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog Reference</link>" | ||
10879 | msgstr "" | 10799 | msgstr "" | ||
10880 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10800 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10881 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | n | 10801 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">Referens för FileDialog</link>" |
10882 | 10802 | ||||
10883 | #. (itstool) path: section/para | 10803 | #. (itstool) path: section/para | ||
10884 | #: C/index-in.docbook:4549 | 10804 | #: C/index-in.docbook:4549 | ||
n | 10885 | #, fuzzy | n | ||
10886 | #| msgid "" | ||||
10887 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10888 | #| "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">Reference</link>" | ||||
10889 | msgid "" | 10805 | msgid "" | ||
10890 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10806 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10891 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialog Reference</link>" | 10807 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialog Reference</link>" | ||
10892 | msgstr "" | 10808 | msgstr "" | ||
10893 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10809 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10894 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">Referens</link>" | n | 10810 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">Referens för FileChooserDialog</link>" |
10895 | 10811 | ||||
10896 | #. (itstool) path: figure/title | 10812 | #. (itstool) path: figure/title | ||
10897 | #: C/index-in.docbook:4555 | 10813 | #: C/index-in.docbook:4555 | ||
n | 10898 | #, fuzzy | n | ||
10899 | #| msgid "FileChooserDialog" | ||||
10900 | msgid "FileDialog" | 10814 | msgid "FileDialog" | ||
n | 10901 | msgstr "FileChooserDialog" | n | 10815 | msgstr "FileDialog" |
10902 | 10816 | ||||
10903 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 10817 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
10904 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 10818 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
10905 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 10819 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
10906 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 10820 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
10910 | msgctxt "_" | 10824 | msgctxt "_" | ||
10911 | msgid "" | 10825 | msgid "" | ||
10912 | "external ref='figures/dialogs_filedialog.png' " | 10826 | "external ref='figures/dialogs_filedialog.png' " | ||
10913 | "md5='15ecc452482112428259d0dcd8d0394a'" | 10827 | "md5='15ecc452482112428259d0dcd8d0394a'" | ||
10914 | msgstr "" | 10828 | msgstr "" | ||
n | 10915 | "external ref='figures/dialogs_filechooser.png' " | n | 10829 | "external ref='figures/dialogs_filedialog.png' " |
10916 | "md5='15ecc452482112428259d0dcd8d0394a'" | 10830 | "md5='15ecc452482112428259d0dcd8d0394a'" | ||
10917 | 10831 | ||||
10918 | #. (itstool) path: section/para | 10832 | #. (itstool) path: section/para | ||
10919 | #: C/index-in.docbook:4561 | 10833 | #: C/index-in.docbook:4561 | ||
n | 10920 | #, fuzzy | n | ||
10921 | #| msgid "" | ||||
10922 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
10923 | #| "tree/master/examples/book/dialogs/filechooserdialog\">Source Code</link>" | ||||
10924 | msgid "" | 10834 | msgid "" | ||
10925 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10835 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
10926 | "master/examples/book/dialogs/filedialog\">Source Code</link>" | 10836 | "master/examples/book/dialogs/filedialog\">Source Code</link>" | ||
10927 | msgstr "" | 10837 | msgstr "" | ||
10928 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10838 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 10929 | "master/examples/book/dialogs/filechooserdialog\">Källkod</link>" | n | 10839 | "master/examples/book/dialogs/filedialog\">Källkod</link>" |
10930 | 10840 | ||||
10931 | #. (itstool) path: section/title | 10841 | #. (itstool) path: section/title | ||
10932 | #: C/index-in.docbook:4566 | 10842 | #: C/index-in.docbook:4566 | ||
n | 10933 | #, fuzzy | n | ||
10934 | #| msgid "ColorChooserDialog" | ||||
10935 | msgid "ColorDialog and ColorChooserDialog" | 10843 | msgid "ColorDialog and ColorChooserDialog" | ||
n | 10936 | msgstr "ColorChooserDialog" | n | 10844 | msgstr "ColorDialog och ColorChooserDialog" |
10937 | 10845 | ||||
10938 | #. (itstool) path: section/para | 10846 | #. (itstool) path: section/para | ||
10939 | #: C/index-in.docbook:4567 | 10847 | #: C/index-in.docbook:4567 | ||
10940 | msgid "" | 10848 | msgid "" | ||
10941 | "The <classname>ColorChooserDialog</classname> (deprecated since " | 10849 | "The <classname>ColorChooserDialog</classname> (deprecated since " | ||
10945 | "since <application>gtkmm</application> 4.10) and " | 10853 | "since <application>gtkmm</application> 4.10) and " | ||
10946 | "<classname>ColorDialogButton</classname> (available since " | 10854 | "<classname>ColorDialogButton</classname> (available since " | ||
10947 | "<application>gtkmm</application> 4.10) open a color selection dialog when it " | 10855 | "<application>gtkmm</application> 4.10) open a color selection dialog when it " | ||
10948 | "is clicked." | 10856 | "is clicked." | ||
10949 | msgstr "" | 10857 | msgstr "" | ||
n | n | 10858 | "<classname>ColorChooserDialog</classname> (föråldrad sedan " | ||
10859 | "<application>gtkmm</application> 4.10) och <classname>ColorDialog</" | ||||
10860 | "classname> (tillgänglig sedan <application>gtkmm</application> 4.10) låter " | ||||
10861 | "användaren välja en färg. <classname>ColorButton</classname> (föråldrad " | ||||
10862 | "sedan <application>gtkmm</application> 4.10) och " | ||||
10863 | "<classname>ColorDialogButton</classname> (tillgänglig sedan " | ||||
10864 | "<application>gtkmm</application> 4.10) öppnar en färgvalsdialog när de " | ||||
10865 | "klickas på." | ||||
10950 | 10866 | ||||
10951 | #. (itstool) path: section/para | 10867 | #. (itstool) path: section/para | ||
10952 | #: C/index-in.docbook:4575 | 10868 | #: C/index-in.docbook:4575 | ||
n | 10953 | #, fuzzy | n | ||
10954 | #| msgid "" | ||||
10955 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10956 | #| "classGtk_1_1Dialog.html\">Reference</link>" | ||||
10957 | msgid "" | 10869 | msgid "" | ||
10958 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10870 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10959 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">ColorDialog Reference</link>" | 10871 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">ColorDialog Reference</link>" | ||
10960 | msgstr "" | 10872 | msgstr "" | ||
10961 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10873 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10962 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | n | 10874 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">Referens för ColorDialog</link>" |
10963 | 10875 | ||||
10964 | #. (itstool) path: section/para | 10876 | #. (itstool) path: section/para | ||
10965 | #: C/index-in.docbook:4576 | 10877 | #: C/index-in.docbook:4576 | ||
n | 10966 | #, fuzzy | n | ||
10967 | #| msgid "" | ||||
10968 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10969 | #| "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">Reference</link>" | ||||
10970 | msgid "" | 10878 | msgid "" | ||
10971 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10879 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10972 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">ColorChooserDialog Reference</link>" | 10880 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">ColorChooserDialog Reference</link>" | ||
10973 | msgstr "" | 10881 | msgstr "" | ||
10974 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10882 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10975 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">Referens</link>" | n | 10883 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">Referens för ColorChooserDialog</link>" |
10976 | 10884 | ||||
10977 | #. (itstool) path: figure/title | 10885 | #. (itstool) path: figure/title | ||
10978 | #: C/index-in.docbook:4582 | 10886 | #: C/index-in.docbook:4582 | ||
n | 10979 | #, fuzzy | n | ||
10980 | #| msgid "ColorChooserDialog" | ||||
10981 | msgid "ColorDialog" | 10887 | msgid "ColorDialog" | ||
n | 10982 | msgstr "ColorChooserDialog" | n | 10888 | msgstr "ColorDialog" |
10983 | 10889 | ||||
10984 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 10890 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
10985 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 10891 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
10986 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 10892 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
10987 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 10893 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
10991 | msgctxt "_" | 10897 | msgctxt "_" | ||
10992 | msgid "" | 10898 | msgid "" | ||
10993 | "external ref='figures/dialogs_colordialog.png' " | 10899 | "external ref='figures/dialogs_colordialog.png' " | ||
10994 | "md5='029761e82cf06d3cbeaac2b7ccd70e57'" | 10900 | "md5='029761e82cf06d3cbeaac2b7ccd70e57'" | ||
10995 | msgstr "" | 10901 | msgstr "" | ||
n | 10996 | "external ref='figures/dialogs_colorchooserdialog.png' " | n | 10902 | "external ref='figures/dialogs_colordialog.png' " |
10997 | "md5='029761e82cf06d3cbeaac2b7ccd70e57'" | 10903 | "md5='029761e82cf06d3cbeaac2b7ccd70e57'" | ||
10998 | 10904 | ||||
10999 | #. (itstool) path: section/para | 10905 | #. (itstool) path: section/para | ||
11000 | #: C/index-in.docbook:4588 | 10906 | #: C/index-in.docbook:4588 | ||
n | 11001 | #, fuzzy | n | ||
11002 | #| msgid "" | ||||
11003 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
11004 | #| "tree/master/examples/book/dialogs/colorchooserdialog\">Source Code</link>" | ||||
11005 | msgid "" | 10907 | msgid "" | ||
11006 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10908 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
11007 | "master/examples/book/dialogs/colordialog\">Source Code</link>" | 10909 | "master/examples/book/dialogs/colordialog\">Source Code</link>" | ||
11008 | msgstr "" | 10910 | msgstr "" | ||
11009 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10911 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 11010 | "master/examples/book/dialogs/colorchooserdialog\">Källkod</link>" | n | 10912 | "master/examples/book/dialogs/colordialog\">Källkod</link>" |
11011 | 10913 | ||||
11012 | #. (itstool) path: section/title | 10914 | #. (itstool) path: section/title | ||
11013 | #: C/index-in.docbook:4593 | 10915 | #: C/index-in.docbook:4593 | ||
n | 11014 | #, fuzzy | n | ||
11015 | #| msgid "FontChooserDialog" | ||||
11016 | msgid "FontDialog and FontChooserDialog" | 10916 | msgid "FontDialog and FontChooserDialog" | ||
n | 11017 | msgstr "FontChooserDialog" | n | 10917 | msgstr "FontDialog och FontChooserDialog" |
11018 | 10918 | ||||
11019 | #. (itstool) path: section/para | 10919 | #. (itstool) path: section/para | ||
11020 | #: C/index-in.docbook:4594 | 10920 | #: C/index-in.docbook:4594 | ||
11021 | msgid "" | 10921 | msgid "" | ||
11022 | "The <classname>FontChooserDialog</classname> (deprecated since " | 10922 | "The <classname>FontChooserDialog</classname> (deprecated since " | ||
11025 | "choose a font. The <classname>FontButton</classname> (deprecated since " | 10925 | "choose a font. The <classname>FontButton</classname> (deprecated since " | ||
11026 | "<application>gtkmm</application> 4.10) and <classname>FontDialogButton</" | 10926 | "<application>gtkmm</application> 4.10) and <classname>FontDialogButton</" | ||
11027 | "classname> (available since <application>gtkmm</application> 4.10) open a " | 10927 | "classname> (available since <application>gtkmm</application> 4.10) open a " | ||
11028 | "font chooser dialog when it is clicked." | 10928 | "font chooser dialog when it is clicked." | ||
11029 | msgstr "" | 10929 | msgstr "" | ||
n | n | 10930 | "<classname>FontChooserDialog</classname> (föråldrad sedan " | ||
10931 | "<application>gtkmm</application> 4.10) och <classname>FontDialog</classname> " | ||||
10932 | "(tillgänglig sedan <application>gtkmm</application> 4.10) låter användaren " | ||||
10933 | "välja ett typsnitt. <classname>FontButton</classname> (föråldrad sedan " | ||||
10934 | "<application>gtkmm</application> 4.10) och <classname>FontDialogButton</" | ||||
10935 | "classname> (tillgänglig sedan <application>gtkmm</application> 4.10) öppnar " | ||||
10936 | "en typsnittvalsdialog när de klickas på." | ||||
11030 | 10937 | ||||
11031 | #. (itstool) path: section/para | 10938 | #. (itstool) path: section/para | ||
11032 | #: C/index-in.docbook:4602 | 10939 | #: C/index-in.docbook:4602 | ||
n | 11033 | #, fuzzy | n | ||
11034 | #| msgid "" | ||||
11035 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
11036 | #| "classGtk_1_1Dialog.html\">Reference</link>" | ||||
11037 | msgid "" | 10940 | msgid "" | ||
11038 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10941 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11039 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">FontDialog Reference</link>" | 10942 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">FontDialog Reference</link>" | ||
11040 | msgstr "" | 10943 | msgstr "" | ||
11041 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10944 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 11042 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | n | 10945 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">Referens för FontDialog</link>" |
11043 | 10946 | ||||
11044 | #. (itstool) path: section/para | 10947 | #. (itstool) path: section/para | ||
11045 | #: C/index-in.docbook:4603 | 10948 | #: C/index-in.docbook:4603 | ||
n | 11046 | #, fuzzy | n | ||
11047 | #| msgid "" | ||||
11048 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
11049 | #| "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">Reference</link>" | ||||
11050 | msgid "" | 10949 | msgid "" | ||
11051 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10950 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11052 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">FontChooserDialog Reference</link>" | 10951 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">FontChooserDialog Reference</link>" | ||
11053 | msgstr "" | 10952 | msgstr "" | ||
11054 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10953 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 11055 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">Referens</link>" | n | 10954 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">Referens för FontChooserDialog</link>" |
11056 | 10955 | ||||
11057 | #. (itstool) path: figure/title | 10956 | #. (itstool) path: figure/title | ||
11058 | #: C/index-in.docbook:4609 | 10957 | #: C/index-in.docbook:4609 | ||
n | 11059 | #, fuzzy | n | ||
11060 | #| msgid "AboutDialog" | ||||
11061 | msgid "FontDialog" | 10958 | msgid "FontDialog" | ||
n | 11062 | msgstr "AboutDialog" | n | 10959 | msgstr "FontDialog" |
11063 | 10960 | ||||
11064 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 10961 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
11065 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 10962 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
11066 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 10963 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
11067 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 10964 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
11071 | msgctxt "_" | 10968 | msgctxt "_" | ||
11072 | msgid "" | 10969 | msgid "" | ||
11073 | "external ref='figures/dialogs_fontdialog.png' " | 10970 | "external ref='figures/dialogs_fontdialog.png' " | ||
11074 | "md5='e35e05429468fa8823416b8a0deff342'" | 10971 | "md5='e35e05429468fa8823416b8a0deff342'" | ||
11075 | msgstr "" | 10972 | msgstr "" | ||
n | 11076 | "external ref='figures/dialogs_fontchooserdialog.png' " | n | 10973 | "external ref='figures/dialogs_fontdialog.png' " |
11077 | "md5='e35e05429468fa8823416b8a0deff342'" | 10974 | "md5='e35e05429468fa8823416b8a0deff342'" | ||
11078 | 10975 | ||||
11079 | #. (itstool) path: section/para | 10976 | #. (itstool) path: section/para | ||
11080 | #: C/index-in.docbook:4615 | 10977 | #: C/index-in.docbook:4615 | ||
n | 11081 | #, fuzzy | n | ||
11082 | #| msgid "" | ||||
11083 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
11084 | #| "tree/master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Source Code</link>" | ||||
11085 | msgid "" | 10978 | msgid "" | ||
11086 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10979 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
11087 | "master/examples/book/dialogs/fontdialog\">Source Code</link>" | 10980 | "master/examples/book/dialogs/fontdialog\">Source Code</link>" | ||
11088 | msgstr "" | 10981 | msgstr "" | ||
11089 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10982 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 11090 | "master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Källkod</link>" | n | 10983 | "master/examples/book/dialogs/fontdialog\">Källkod</link>" |
11091 | 10984 | ||||
11092 | #. (itstool) path: section/title | 10985 | #. (itstool) path: section/title | ||
11093 | #: C/index-in.docbook:4620 | 10986 | #: C/index-in.docbook:4620 | ||
11094 | #, fuzzy | 10987 | #, fuzzy | ||
11095 | msgid "Non-modal AboutDialog" | 10988 | msgid "Non-modal AboutDialog" | ||
11165 | "master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Källkod</link>" | 11058 | "master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Källkod</link>" | ||
11166 | 11059 | ||||
11167 | #. (itstool) path: section/title | 11060 | #. (itstool) path: section/title | ||
11168 | #: C/index-in.docbook:4652 | 11061 | #: C/index-in.docbook:4652 | ||
11169 | #, fuzzy | 11062 | #, fuzzy | ||
n | 11170 | #| msgid "Custom Widget" | n | ||
11171 | msgid "Custom Dialog" | 11063 | msgid "Custom Dialog" | ||
n | 11172 | msgstr "Anpassad komponent" | n | 11064 | msgstr "Anpassad dialogruta" |
11173 | 11065 | ||||
11174 | #. (itstool) path: section/para | 11066 | #. (itstool) path: section/para | ||
11175 | #: C/index-in.docbook:4653 | 11067 | #: C/index-in.docbook:4653 | ||
n | n | 11068 | #, fuzzy | ||
11176 | msgid "" | 11069 | msgid "" | ||
11177 | "When none of the predefined dialog classes suit your needs, you can make " | 11070 | "When none of the predefined dialog classes suit your needs, you can make " | ||
11178 | "your own dialog by deriving a class from <classname>Window</classname> and " | 11071 | "your own dialog by deriving a class from <classname>Window</classname> and " | ||
11179 | "fill it with the widgets you need." | 11072 | "fill it with the widgets you need." | ||
11180 | msgstr "" | 11073 | msgstr "" | ||
n | n | 11074 | "Om ingen av de fördefinierade dialogklasserna passar för dina behov kan du " | ||
11075 | "skapa din egen dialogruta genom att härleda en klass från <classname>Window</" | ||||
11076 | "classname> och fylla den med komponenterna som du behöver." | ||||
11181 | 11077 | ||||
11182 | #. (itstool) path: section/para | 11078 | #. (itstool) path: section/para | ||
11183 | #: C/index-in.docbook:4659 | 11079 | #: C/index-in.docbook:4659 | ||
n | 11184 | #, fuzzy | n | ||
11185 | #| msgid "" | ||||
11186 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
11187 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
11188 | msgid "" | 11080 | msgid "" | ||
11189 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11081 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11190 | "classGtk_1_1Window.html\">Window Reference</link>" | 11082 | "classGtk_1_1Window.html\">Window Reference</link>" | ||
11191 | msgstr "" | 11083 | msgstr "" | ||
11192 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11084 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 11193 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 11085 | "classGtk_1_1Window.html\">Referens för Window</link>" |
11194 | 11086 | ||||
11195 | #. (itstool) path: figure/title | 11087 | #. (itstool) path: figure/title | ||
11196 | #: C/index-in.docbook:4665 | 11088 | #: C/index-in.docbook:4665 | ||
11197 | #, fuzzy | 11089 | #, fuzzy | ||
n | 11198 | #| msgid "Dialogs" | n | ||
11199 | msgid "Window Dialog" | 11090 | msgid "Window Dialog" | ||
n | 11200 | msgstr "Dialogrutor" | n | 11091 | msgstr "Fönsterdialog" |
11201 | 11092 | ||||
11202 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 11093 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
11203 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 11094 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
11204 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 11095 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
11205 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 11096 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
11209 | msgctxt "_" | 11100 | msgctxt "_" | ||
11210 | msgid "" | 11101 | msgid "" | ||
11211 | "external ref='figures/dialogs_windowdialog.png' " | 11102 | "external ref='figures/dialogs_windowdialog.png' " | ||
11212 | "md5='53deb18153f6903fe45d015fc06ccef3'" | 11103 | "md5='53deb18153f6903fe45d015fc06ccef3'" | ||
11213 | msgstr "" | 11104 | msgstr "" | ||
n | 11214 | "external ref='figures/dialogs_messagedialog.png' " | n | 11105 | "external ref='figures/dialogs_windowdialog.png' " |
11215 | "md5='58151003c2b562b9f27b064c3193f7b1'" | 11106 | "md5='53deb18153f6903fe45d015fc06ccef3'" | ||
11216 | 11107 | ||||
11217 | #. (itstool) path: section/para | 11108 | #. (itstool) path: section/para | ||
11218 | #: C/index-in.docbook:4671 | 11109 | #: C/index-in.docbook:4671 | ||
n | 11219 | #, fuzzy | n | ||
11220 | #| msgid "" | ||||
11221 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
11222 | #| "tree/master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Source Code</link>" | ||||
11223 | msgid "" | 11110 | msgid "" | ||
11224 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 11111 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
11225 | "master/examples/book/dialogs/windowdialog\">Source Code</link>" | 11112 | "master/examples/book/dialogs/windowdialog\">Source Code</link>" | ||
11226 | msgstr "" | 11113 | msgstr "" | ||
11227 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 11114 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 11228 | "master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Källkod</link>" | n | 11115 | "master/examples/book/dialogs/windowdialog\">Källkod</link>" |
11229 | 11116 | ||||
11230 | #. (itstool) path: chapter/title | 11117 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
11231 | #: C/index-in.docbook:4678 | 11118 | #: C/index-in.docbook:4678 | ||
11232 | msgid "The DrawingArea Widget" | 11119 | msgid "The DrawingArea Widget" | ||
11233 | msgstr "DrawingArea-komponenten" | 11120 | msgstr "DrawingArea-komponenten" | ||
11559 | "kontext i ritfunktionen." | 11446 | "kontext i ritfunktionen." | ||
11560 | 11447 | ||||
11561 | #. (itstool) path: section/title | 11448 | #. (itstool) path: section/title | ||
11562 | #: C/index-in.docbook:4816 | 11449 | #: C/index-in.docbook:4816 | ||
11563 | msgid "Drawing Straight Lines" | 11450 | msgid "Drawing Straight Lines" | ||
n | 11564 | msgstr "Rita raka linjer" | n | 11451 | msgstr "Rita räta linjer" |
11565 | 11452 | ||||
11566 | #. (itstool) path: tip/para | 11453 | #. (itstool) path: tip/para | ||
11567 | #: C/index-in.docbook:4825 | 11454 | #: C/index-in.docbook:4825 | ||
11568 | #, fuzzy | 11455 | #, fuzzy | ||
11569 | msgid "" | 11456 | msgid "" | ||
11597 | "Cairo's coordinate system. The origin of the Cairo coordinate system is " | 11484 | "Cairo's coordinate system. The origin of the Cairo coordinate system is " | ||
11598 | "located in the upper-left corner of the window with positive x values to the " | 11485 | "located in the upper-left corner of the window with positive x values to the " | ||
11599 | "right and positive y values going down. <_:tip-1/>" | 11486 | "right and positive y values going down. <_:tip-1/>" | ||
11600 | msgstr "" | 11487 | msgstr "" | ||
11601 | "Nu då vi förstå grunderna hos Cairo-grafikbiblioteket är vi nästan klara att " | 11488 | "Nu då vi förstå grunderna hos Cairo-grafikbiblioteket är vi nästan klara att " | ||
n | 11602 | "börja rita. Vi börjar med det enklaste av ritelement: den raka linjen. Men " | n | 11489 | "börja rita. Vi börjar med det enklaste av ritelement: den räta linjen. Men " |
11603 | "först behöver du känna till lite om Cairos koordinatsystem. Origo för Cairos " | 11490 | "först behöver du känna till lite om Cairos koordinatsystem. Origo för Cairos " | ||
11604 | "koordinatsystem finns i fönstrets övre vänstra hörn med positiva x-värden " | 11491 | "koordinatsystem finns i fönstrets övre vänstra hörn med positiva x-värden " | ||
11605 | "till höger och positiva y-värden nedåt. <_:tip-1/>" | 11492 | "till höger och positiva y-värden nedåt. <_:tip-1/>" | ||
11606 | 11493 | ||||
11607 | #. (itstool) path: section/para | 11494 | #. (itstool) path: section/para | ||
11720 | "methodname> anropas sedan närhelst bilden i ritytan behöver ritas om. Den " | 11607 | "methodname> anropas sedan närhelst bilden i ritytan behöver ritas om. Den " | ||
11721 | "skickas en <classname>Cairo::RefPtr</classname>-pekare till en " | 11608 | "skickas en <classname>Cairo::RefPtr</classname>-pekare till en " | ||
11722 | "<classname>Cairo::Context</classname> som vi använder för ritandet. Koden " | 11609 | "<classname>Cairo::Context</classname> som vi använder för ritandet. Koden " | ||
11723 | "som faktiskt ritar ställer in färgen vi vill använda för ritandet genom att " | 11610 | "som faktiskt ritar ställer in färgen vi vill använda för ritandet genom att " | ||
11724 | "använda <methodname>set_source_rgb()</methodname> vilken tar argument som " | 11611 | "använda <methodname>set_source_rgb()</methodname> vilken tar argument som " | ||
n | 11725 | "definierar komponenterna Red, Green, and Blue för den önskade färgen " | n | 11612 | "definierar komponenterna Red, Green och Blue för den önskade färgen (giltiga " |
11726 | "(giltiga värden är mellan 0 och 1). Efter att färgen ställts in skapade vi " | 11613 | "värden är mellan 0 och 1). Efter att färgen ställts in skapade vi en ny bana " | ||
11727 | "en ny bana med funktionerna <methodname>move_to()</methodname> och " | 11614 | "med funktionerna <methodname>move_to()</methodname> och " | ||
11728 | "<methodname>line_to()</methodname>, och strök sedan denna bana med " | 11615 | "<methodname>line_to()</methodname>, och strök sedan denna bana med " | ||
11729 | "<methodname>stroke()</methodname>." | 11616 | "<methodname>stroke()</methodname>." | ||
11730 | 11617 | ||||
11731 | #. (itstool) path: tip/title | 11618 | #. (itstool) path: tip/title | ||
11732 | #: C/index-in.docbook:4899 | 11619 | #: C/index-in.docbook:4899 | ||
11754 | msgid "" | 11641 | msgid "" | ||
11755 | "In addition to drawing basic straight lines, there are a number of things " | 11642 | "In addition to drawing basic straight lines, there are a number of things " | ||
11756 | "that you can customize about a line. You've already seen examples of setting " | 11643 | "that you can customize about a line. You've already seen examples of setting " | ||
11757 | "a line's color and width, but there are others as well." | 11644 | "a line's color and width, but there are others as well." | ||
11758 | msgstr "" | 11645 | msgstr "" | ||
n | 11759 | "Utöver att rita enkla raka linjer så finns det ett antal saker som du kan " | n | 11646 | "Utöver att rita enkla räta linjer så finns det ett antal saker som du kan " |
11760 | "anpassa med en linje. Du har redan sett exempel på att ställa in en linjes " | 11647 | "anpassa med en linje. Du har redan sett exempel på att ställa in en linjes " | ||
11761 | "färg och bredd, men det finns även annat." | 11648 | "färg och bredd, men det finns även annat." | ||
11762 | 11649 | ||||
11763 | # TODO: are show*n* | 11650 | # TODO: are show*n* | ||
11764 | #. (itstool) path: section/para | 11651 | #. (itstool) path: section/para | ||
11818 | "<methodname>Cairo::Context::set_line_cap()</methodname>." | 11705 | "<methodname>Cairo::Context::set_line_cap()</methodname>." | ||
11819 | 11706 | ||||
11820 | #. (itstool) path: section/para | 11707 | #. (itstool) path: section/para | ||
11821 | #: C/index-in.docbook:4940 | 11708 | #: C/index-in.docbook:4940 | ||
11822 | #, fuzzy | 11709 | #, fuzzy | ||
n | n | 11710 | #| msgid "" | ||
11711 | #| "There are other things you can customize as well, including creating " | ||||
11712 | #| "dashed lines and other things. For more information, see the Cairo API " | ||||
11713 | #| "documentation." | ||||
11823 | msgid "" | 11714 | msgid "" | ||
11824 | "There are other things you can customize as well, including creating dashed " | 11715 | "There are other things you can customize as well, including creating dashed " | ||
11825 | "lines and other things. For more information, see the Cairo API " | 11716 | "lines and other things. For more information, see the Cairo API " | ||
11826 | "documentation. Dashed lines are shown in the example in the <link " | 11717 | "documentation. Dashed lines are shown in the example in the <link " | ||
11827 | "linkend=\"cairo-example-curves\">Drawing Curved Lines</link> section." | 11718 | "linkend=\"cairo-example-curves\">Drawing Curved Lines</link> section." | ||
11828 | msgstr "" | 11719 | msgstr "" | ||
n | 11829 | "Det finns även andra saker du kan anpassa, som att skapa och andra saker. Se " | n | 11720 | "Det finns även andra saker du kan anpassa, som att skapa streckade linjer " |
11830 | "Cairos API-dokumentation för mer information." | 11721 | "och andra saker. Se Cairos API-dokumentation för mer information." | ||
11831 | 11722 | ||||
11832 | #. (itstool) path: section/title | 11723 | #. (itstool) path: section/title | ||
11833 | #: C/index-in.docbook:4950 | 11724 | #: C/index-in.docbook:4950 | ||
11834 | msgid "Drawing thin lines" | 11725 | msgid "Drawing thin lines" | ||
11835 | msgstr "Rita tunna linjer" | 11726 | msgstr "Rita tunna linjer" | ||
11972 | msgid "" | 11863 | msgid "" | ||
11973 | "The only difference between this example and the straight line example is in " | 11864 | "The only difference between this example and the straight line example is in " | ||
11974 | "the <methodname>on_draw()</methodname> function, but there are a few new " | 11865 | "the <methodname>on_draw()</methodname> function, but there are a few new " | ||
11975 | "concepts and functions introduced here, so let's examine them briefly." | 11866 | "concepts and functions introduced here, so let's examine them briefly." | ||
11976 | msgstr "" | 11867 | msgstr "" | ||
n | 11977 | "Den enda skillnaden mellan detta exempel och exemplet för raka linjer är i " | n | 11868 | "Den enda skillnaden mellan detta exempel och exemplet för räta linjer är i " |
11978 | "funktionen <methodname>on_draw()</methodname>, men några nya koncept och " | 11869 | "funktionen <methodname>on_draw()</methodname>, men några nya koncept och " | ||
11979 | "funktioner introduceras här, så låt oss kort ta en titt på dem." | 11870 | "funktioner introduceras här, så låt oss kort ta en titt på dem." | ||
11980 | 11871 | ||||
11981 | #. (itstool) path: section/para | 11872 | #. (itstool) path: section/para | ||
11982 | #: C/index-in.docbook:5010 | 11873 | #: C/index-in.docbook:5010 | ||
13893 | "advanced." | 13784 | "advanced." | ||
13894 | 13785 | ||||
13895 | #. (itstool) path: section/title | 13786 | #. (itstool) path: section/title | ||
13896 | #: C/index-in.docbook:5952 C/index-in.docbook:5989 | 13787 | #: C/index-in.docbook:5952 C/index-in.docbook:5989 | ||
13897 | #, fuzzy | 13788 | #, fuzzy | ||
n | 13898 | #| msgid "Printing" | n | 13789 | #| msgid "FontDialog" |
13899 | msgid "PrintDialog" | 13790 | msgid "PrintDialog" | ||
n | 13900 | msgstr "Utskrift" | n | 13791 | msgstr "FontDialog" |
13901 | 13792 | ||||
13902 | #. (itstool) path: section/para | 13793 | #. (itstool) path: section/para | ||
13903 | #: C/index-in.docbook:5954 | 13794 | #: C/index-in.docbook:5954 | ||
13904 | msgid "" | 13795 | msgid "" | ||
13905 | "Since <application>gtkmm</application> 4.14 <classname>Gtk::PrintDialog</" | 13796 | "Since <application>gtkmm</application> 4.14 <classname>Gtk::PrintDialog</" | ||
14164 | #: C/index-in.docbook:6080 | 14055 | #: C/index-in.docbook:6080 | ||
14165 | msgid "" | 14056 | msgid "" | ||
14166 | "<varname>is_private</varname>: Whether this resource should be visible only " | 14057 | "<varname>is_private</varname>: Whether this resource should be visible only " | ||
14167 | "to applications that have registered it or not" | 14058 | "to applications that have registered it or not" | ||
14168 | msgstr "" | 14059 | msgstr "" | ||
n | 14169 | "<varname>is_private</varname>: huruvida denna resurs endast ska vara synlig " | n | 14060 | "<varname>is_private</varname>: Huruvida denna resurs endast ska vara synlig " |
14170 | "för program som har registrerat den eller inte" | 14061 | "för program som har registrerat den eller inte" | ||
14171 | 14062 | ||||
14172 | #. (itstool) path: listitem/para | 14063 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
14173 | #: C/index-in.docbook:6084 | 14064 | #: C/index-in.docbook:6084 | ||
14174 | msgid "<varname>mime_type</varname>: The MIME type of the resource" | 14065 | msgid "<varname>mime_type</varname>: The MIME type of the resource" | ||
14312 | "på en ogiltig plats. Du kan uppdatera ett objekts plats genom att använda " | 14203 | "på en ogiltig plats. Du kan uppdatera ett objekts plats genom att använda " | ||
14313 | "<methodname>move_item()</methodname>." | 14204 | "<methodname>move_item()</methodname>." | ||
14314 | 14205 | ||||
14315 | #. (itstool) path: section/para | 14206 | #. (itstool) path: section/para | ||
14316 | #: C/index-in.docbook:6148 | 14207 | #: C/index-in.docbook:6148 | ||
n | 14317 | #, fuzzy | n | ||
14318 | msgid "" | 14208 | msgid "" | ||
14319 | "In addition to changing a file's URI, you can also remove items from the " | 14209 | "In addition to changing a file's URI, you can also remove items from the " | ||
14320 | "list, either one at a time or by clearing them all at once. The former is " | 14210 | "list, either one at a time or by clearing them all at once. The former is " | ||
14321 | "accomplished with <methodname>remove_item()</methodname>, the latter with " | 14211 | "accomplished with <methodname>remove_item()</methodname>, the latter with " | ||
14322 | "<methodname>purge_items()</methodname>." | 14212 | "<methodname>purge_items()</methodname>." | ||
14340 | "methodname> påverkar inte de faktiska filerna som URI:erna hänvisar till, de " | 14230 | "methodname> påverkar inte de faktiska filerna som URI:erna hänvisar till, de " | ||
14341 | "ändrar bara listan över senaste filer." | 14231 | "ändrar bara listan över senaste filer." | ||
14342 | 14232 | ||||
14343 | #. (itstool) path: section/title | 14233 | #. (itstool) path: section/title | ||
14344 | #: C/index-in.docbook:6167 | 14234 | #: C/index-in.docbook:6167 | ||
n | 14345 | #, fuzzy | n | ||
14346 | #| msgid "FileChooserDialog" | ||||
14347 | msgid "FileChooser and FileDialog" | 14235 | msgid "FileChooser and FileDialog" | ||
n | 14348 | msgstr "FileChooserDialog" | n | 14236 | msgstr "FileChooser och FileDialog" |
14349 | 14237 | ||||
14350 | #. (itstool) path: section/para | 14238 | #. (itstool) path: section/para | ||
14351 | #: C/index-in.docbook:6169 | 14239 | #: C/index-in.docbook:6169 | ||
14352 | msgid "" | 14240 | msgid "" | ||
14353 | "<classname>FileChooser</classname> is an interface that can be implemented " | 14241 | "<classname>FileChooser</classname> is an interface that can be implemented " | ||
14385 | "<classname>FileChooser</classname> and the classes that implement it are " | 14273 | "<classname>FileChooser</classname> and the classes that implement it are " | ||
14386 | "deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. They have been " | 14274 | "deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. They have been " | ||
14387 | "replaced by <classname>FileDialog</classname>, which is available since " | 14275 | "replaced by <classname>FileDialog</classname>, which is available since " | ||
14388 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | 14276 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||
14389 | msgstr "" | 14277 | msgstr "" | ||
n | n | 14278 | "<classname>FileChooser</classname> och klasserna som implementerar den är " | ||
14279 | "föråldrade sedan <application>gtkmm</application> 4.10. De har ersatts av " | ||||
14280 | "<classname>FileDialog</classname>, vilken finns tillgänglig sedan " | ||||
14281 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||||
14390 | 14282 | ||||
14391 | #. (itstool) path: section/title | 14283 | #. (itstool) path: section/title | ||
14392 | #: C/index-in.docbook:6191 | 14284 | #: C/index-in.docbook:6191 | ||
n | 14393 | #, fuzzy | n | ||
14394 | #| msgid "Simple FileChooserDialog example" | ||||
14395 | msgid "Simple FileDialog example" | 14285 | msgid "Simple FileDialog example" | ||
n | 14396 | msgstr "Enkelt FileChooserDialog-exempel" | n | 14286 | msgstr "Enkelt FileDialog-exempel" |
14397 | 14287 | ||||
14398 | #. (itstool) path: section/para | 14288 | #. (itstool) path: section/para | ||
14399 | #: C/index-in.docbook:6193 | 14289 | #: C/index-in.docbook:6193 | ||
14400 | #, fuzzy | 14290 | #, fuzzy | ||
14401 | msgid "" | 14291 | msgid "" | ||
14516 | msgstr "Tangentbordshändelser" | 14406 | msgstr "Tangentbordshändelser" | ||
14517 | 14407 | ||||
14518 | #. (itstool) path: chapter/para | 14408 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
14519 | #: C/index-in.docbook:6248 | 14409 | #: C/index-in.docbook:6248 | ||
14520 | #, fuzzy | 14410 | #, fuzzy | ||
n | n | 14411 | #| msgid "" | ||
14412 | #| "Event signals differ in some ways from other signals. These differences " | ||||
14413 | #| "are described in the <link linkend=\"sec-eventsignals\">Event signals</" | ||||
14414 | #| "link> section in the appendix. Here we will use keyboard events to show " | ||||
14415 | #| "how events can be used in a program." | ||||
14521 | msgid "" | 14416 | msgid "" | ||
14522 | "Event signals differ in some ways from other signals. These differences are " | 14417 | "Event signals differ in some ways from other signals. These differences are " | ||
14523 | "described in the <link linkend=\"sec-eventsignals\">Event signals</link> " | 14418 | "described in the <link linkend=\"sec-eventsignals\">Event signals</link> " | ||
14524 | "section in the appendix. Here we will use keyboard events and mouse events " | 14419 | "section in the appendix. Here we will use keyboard events and mouse events " | ||
14525 | "to show how events can be used in a program." | 14420 | "to show how events can be used in a program." | ||
14545 | "lägga till en händelsekontroll och ansluta en signalhanterare för att " | 14440 | "lägga till en händelsekontroll och ansluta en signalhanterare för att " | ||
14546 | "hantera sådana händelser." | 14441 | "hantera sådana händelser." | ||
14547 | 14442 | ||||
14548 | #. (itstool) path: section/para | 14443 | #. (itstool) path: section/para | ||
14549 | #: C/index-in.docbook:6261 | 14444 | #: C/index-in.docbook:6261 | ||
n | 14550 | #, fuzzy | n | ||
14551 | msgid "" | 14445 | msgid "" | ||
14552 | "The event signal handler will receive arguments that depend on the type of " | 14446 | "The event signal handler will receive arguments that depend on the type of " | ||
14553 | "event. For key press events the arguments are (<type>guint</type> " | 14447 | "event. For key press events the arguments are (<type>guint</type> " | ||
14554 | "<varname>keyval</varname>, <type>guint</type> <varname>keycode</varname>, " | 14448 | "<varname>keyval</varname>, <type>guint</type> <varname>keycode</varname>, " | ||
14555 | "<type>Gdk::ModifierType</type> <varname>state</varname>). As described in " | 14449 | "<type>Gdk::ModifierType</type> <varname>state</varname>). As described in " | ||
14879 | "though. <_:itemizedlist-1/>" | 14773 | "though. <_:itemizedlist-1/>" | ||
14880 | msgstr "" | 14774 | msgstr "" | ||
14881 | 14775 | ||||
14882 | #. (itstool) path: section/para | 14776 | #. (itstool) path: section/para | ||
14883 | #: C/index-in.docbook:6402 | 14777 | #: C/index-in.docbook:6402 | ||
n | n | 14778 | #, fuzzy | ||
14779 | #| msgid "" | ||||
14780 | #| "The data model is a class that implements the <classname>Gio::ListModel</" | ||||
14781 | #| "classname> interface. Examples of such classes are <classname>Gio::" | ||||
14782 | #| "ListStore</classname> (not to be confused with the deprecated " | ||||
14783 | #| "<classname>Gtk::ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</" | ||||
14784 | #| "classname>, <classname>Gtk:DirectoryList</classname> and " | ||||
14785 | #| "<classname>Pango::FontMap</classname>." | ||||
14884 | msgid "" | 14786 | msgid "" | ||
14885 | "The event classes that handle mouse events are also useful for handling " | 14787 | "The event classes that handle mouse events are also useful for handling " | ||
14886 | "events from touchscreens. There are also many subclasses of <classname>Gtk::" | 14788 | "events from touchscreens. There are also many subclasses of <classname>Gtk::" | ||
14887 | "EventController</classname> which are only (or mainly) useful for " | 14789 | "EventController</classname> which are only (or mainly) useful for " | ||
14888 | "touchscreens. Examples: <classname>Gtk::GestureRotate</classname>, " | 14790 | "touchscreens. Examples: <classname>Gtk::GestureRotate</classname>, " | ||
14889 | "<classname>Gtk::GestureZoom</classname>, <classname>Gtk::GestureSwipe</" | 14791 | "<classname>Gtk::GestureZoom</classname>, <classname>Gtk::GestureSwipe</" | ||
14890 | "classname>, <classname>Gtk::GestureLongPress</classname>." | 14792 | "classname>, <classname>Gtk::GestureLongPress</classname>." | ||
14891 | msgstr "" | 14793 | msgstr "" | ||
n | n | 14794 | "Datamodellen är en klass som implementerar <classname>Gio::ListModel</" | ||
14795 | "classname>-gränssnittet. Exempel på sådana klasser är <classname>Gio::" | ||||
14796 | "ListStore</classname> (inte att förväxlas med den föråldrade <classname>Gtk::" | ||||
14797 | "ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</classname>, " | ||||
14798 | "<classname>Gtk:DirectoryList</classname> och <classname>Pango::FontMap</" | ||||
14799 | "classname>." | ||||
14892 | 14800 | ||||
14893 | #. (itstool) path: section/para | 14801 | #. (itstool) path: section/para | ||
14894 | #: C/index-in.docbook:6411 | 14802 | #: C/index-in.docbook:6411 | ||
14895 | #, fuzzy | 14803 | #, fuzzy | ||
14896 | #| msgid "" | 14804 | #| msgid "" | ||
14942 | msgid "Timeouts, I/O and Idle Functions" | 14850 | msgid "Timeouts, I/O and Idle Functions" | ||
14943 | msgstr "Timeout, I/O och inaktivitetsfunktioner" | 14851 | msgstr "Timeout, I/O och inaktivitetsfunktioner" | ||
14944 | 14852 | ||||
14945 | #. (itstool) path: section/title | 14853 | #. (itstool) path: section/title | ||
14946 | #: C/index-in.docbook:6435 | 14854 | #: C/index-in.docbook:6435 | ||
n | 14947 | #, fuzzy | n | ||
14948 | msgid "Timeouts" | 14855 | msgid "Timeouts" | ||
14949 | msgstr "Timeout" | 14856 | msgstr "Timeout" | ||
14950 | 14857 | ||||
14951 | #. (itstool) path: section/para | 14858 | #. (itstool) path: section/para | ||
14952 | #: C/index-in.docbook:6437 | 14859 | #: C/index-in.docbook:6437 | ||
15449 | "över klassräckvidd är det ökade datadöljandet och minskade beroendena." | 15356 | "över klassräckvidd är det ökade datadöljandet och minskade beroendena." | ||
15450 | 15357 | ||||
15451 | #. (itstool) path: section/programlisting | 15358 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
15452 | #: C/index-in.docbook:6672 | 15359 | #: C/index-in.docbook:6672 | ||
15453 | #, fuzzy, no-wrap | 15360 | #, fuzzy, no-wrap | ||
n | n | 15361 | #| msgid "" | ||
15362 | #| "\n" | ||||
15363 | #| "{\n" | ||||
15364 | #| " Gtk::Button aButton;\n" | ||||
15365 | #| " aButton.set_visible(true);\n" | ||||
15366 | #| " ...\n" | ||||
15367 | #| " app->run();\n" | ||||
15368 | #| "}\n" | ||||
15454 | msgid "" | 15369 | msgid "" | ||
15455 | "<code>{\n" | 15370 | "<code>{\n" | ||
15456 | " Gtk::Button aButton;\n" | 15371 | " Gtk::Button aButton;\n" | ||
15457 | " aButton.set_visible(true);\n" | 15372 | " aButton.set_visible(true);\n" | ||
15458 | " ...\n" | 15373 | " ...\n" | ||
15461 | "</code>" | 15376 | "</code>" | ||
15462 | msgstr "" | 15377 | msgstr "" | ||
15463 | "\n" | 15378 | "\n" | ||
15464 | "{\n" | 15379 | "{\n" | ||
15465 | " Gtk::Button aButton;\n" | 15380 | " Gtk::Button aButton;\n" | ||
n | 15466 | " aButton.show();\n" | n | 15381 | " aButton.set_visible(true);\n" |
15467 | " ...\n" | 15382 | " ...\n" | ||
15468 | " app->run();\n" | 15383 | " app->run();\n" | ||
15469 | "}\n" | 15384 | "}\n" | ||
15470 | 15385 | ||||
15471 | #. (itstool) path: section/para | 15386 | #. (itstool) path: section/para | ||
15483 | "run()</methodname> eller <methodname>Gtk::Application::" | 15398 | "run()</methodname> eller <methodname>Gtk::Application::" | ||
15484 | "make_window_and_run()</methodname> returnerar." | 15399 | "make_window_and_run()</methodname> returnerar." | ||
15485 | 15400 | ||||
15486 | #. (itstool) path: section/title | 15401 | #. (itstool) path: section/title | ||
15487 | #: C/index-in.docbook:6689 | 15402 | #: C/index-in.docbook:6689 | ||
n | 15488 | #, fuzzy | n | ||
15489 | msgid "Dynamic allocation with new and delete" | 15403 | msgid "Dynamic allocation with new and delete" | ||
15490 | msgstr "Dynamisk allokering med new och delete" | 15404 | msgstr "Dynamisk allokering med new och delete" | ||
15491 | 15405 | ||||
n | 15492 | # TODO: favor? | n | ||
15493 | #. (itstool) path: section/para | 15406 | #. (itstool) path: section/para | ||
15494 | #: C/index-in.docbook:6690 | 15407 | #: C/index-in.docbook:6690 | ||
15495 | #, fuzzy | 15408 | #, fuzzy | ||
n | n | 15409 | #| msgid "" | ||
15410 | #| "Usually, the programmer will prefer to allow containers to automatically " | ||||
15411 | #| "destroy their children by creating them using <function>Gtk::" | ||||
15412 | #| "make_managed()</function> (see below). This is not strictly required, as " | ||||
15413 | #| "the <literal>new</literal> and <literal>delete</literal> operators may " | ||||
15414 | #| "also be used, but modern C++ style discourages those in favor of safer " | ||||
15415 | #| "models of memory management, so it is better to create widgets using " | ||||
15416 | #| "<function>Gtk::make_managed()</function> and let their parent destroy " | ||||
15417 | #| "them, than to manually perform dynamic allocation. <_:programlisting-1/> " | ||||
15418 | #| "Here, the programmer deletes <varname>pButton</varname> to prevent a " | ||||
15419 | #| "memory leak." | ||||
15496 | msgid "" | 15420 | msgid "" | ||
15497 | "Usually, the programmer will prefer to allow containers to automatically " | 15421 | "Usually, the programmer will prefer to allow containers to automatically " | ||
15498 | "destroy their children by creating them using <function>Gtk::make_managed()</" | 15422 | "destroy their children by creating them using <function>Gtk::make_managed()</" | ||
15499 | "function> (see below). This is not strictly required, as the <literal>new</" | 15423 | "function> (see below). This is not strictly required, as the <literal>new</" | ||
15500 | "literal> and <literal>delete</literal> operators may also be used, but " | 15424 | "literal> and <literal>delete</literal> operators may also be used, but " | ||
15729 | "smartpekaren <classname>Glib::RefPtr<></classname>. Cairomm har sin " | 15653 | "smartpekaren <classname>Glib::RefPtr<></classname>. Cairomm har sin " | ||
15730 | "egen smartpekare, <classname>Cairo::RefPtr<></classname>." | 15654 | "egen smartpekare, <classname>Cairo::RefPtr<></classname>." | ||
15731 | 15655 | ||||
15732 | #. (itstool) path: section/para | 15656 | #. (itstool) path: section/para | ||
15733 | #: C/index-in.docbook:6795 | 15657 | #: C/index-in.docbook:6795 | ||
n | 15734 | #, fuzzy | n | ||
15735 | msgid "" | 15658 | msgid "" | ||
15736 | "Objects such as <classname>Gdk::Pixbuf</classname> can only be instantiated " | 15659 | "Objects such as <classname>Gdk::Pixbuf</classname> can only be instantiated " | ||
15737 | "with a <methodname>create()</methodname> function. For instance," | 15660 | "with a <methodname>create()</methodname> function. For instance," | ||
15738 | msgstr "" | 15661 | msgstr "" | ||
15739 | "Objekt som <classname>Gdk::Pixbuf</classname> kan endast instansieras med en " | 15662 | "Objekt som <classname>Gdk::Pixbuf</classname> kan endast instansieras med en " | ||
15849 | "Se <link linkend=\"chapter-refptr\">bilagan</link> för detaljerad " | 15772 | "Se <link linkend=\"chapter-refptr\">bilagan</link> för detaljerad " | ||
15850 | "information om RefPtr." | 15773 | "information om RefPtr." | ||
15851 | 15774 | ||||
15852 | #. (itstool) path: listitem/para | 15775 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
15853 | #: C/index-in.docbook:6834 | 15776 | #: C/index-in.docbook:6834 | ||
n | 15854 | #, fuzzy | n | ||
15855 | #| msgid "" | ||||
15856 | #| "Bjarne Stroustrup, \"The C++ Programming Language\" Forth Edition - " | ||||
15857 | #| "section 34.3" | ||||
15858 | msgid "" | 15777 | msgid "" | ||
15859 | "Bjarne Stroustrup, \"The C++ Programming Language\" Fourth Edition - section " | 15778 | "Bjarne Stroustrup, \"The C++ Programming Language\" Fourth Edition - section " | ||
15860 | "34.3" | 15779 | "34.3" | ||
15861 | msgstr "" | 15780 | msgstr "" | ||
15862 | "Bjarne Stroustrup, ”The C++ Programming Language”, 4:e utgåvan - avsnitt 34.3" | 15781 | "Bjarne Stroustrup, ”The C++ Programming Language”, 4:e utgåvan - avsnitt 34.3" | ||
16030 | "<methodname>get_widget()</methodname> method, providing the widget's name. " | 15949 | "<methodname>get_widget()</methodname> method, providing the widget's name. " | ||
16031 | "This name should be specified in the <application>Cambalache</application> " | 15950 | "This name should be specified in the <application>Cambalache</application> " | ||
16032 | "window. If the widget could not be found, or is of the wrong type, then the " | 15951 | "window. If the widget could not be found, or is of the wrong type, then the " | ||
16033 | "pointer will be set to <literal>nullptr</literal>." | 15952 | "pointer will be set to <literal>nullptr</literal>." | ||
16034 | msgstr "" | 15953 | msgstr "" | ||
n | 16035 | "För att komma åt en komponent, exempelvis för att visa en dialogruta med " | n | 15954 | "För att komma åt en komponent, exempelvis för att visa en dialogruta, " |
16036 | "<methodname>show()</methodname>, använder du metoden " | 15955 | "använder du metoden <methodname>get_widget()</methodname> och " | ||
16037 | "<methodname>get_widget()</methodname> och tillhandahåller komponentens namn. " | 15956 | "tillhandahåller komponentens namn. Detta namn bör anges i " | ||
16038 | "Detta namn bör anges i <application>Glade</application>s egenskapsfönster. " | 15957 | "<application>Glade</application>s egenskapsfönster. Om komponenten inte " | ||
16039 | "Om komponenten inte kunde hittas eller är av fel typ så kommer pekaren " | 15958 | "kunde hittas eller är av fel typ så kommer pekaren sättas till nullptr." | ||
16040 | "sättas till nullptr." | ||||
16041 | 15959 | ||||
16042 | #. (itstool) path: section/para | 15960 | #. (itstool) path: section/para | ||
16043 | #: C/index-in.docbook:6910 | 15961 | #: C/index-in.docbook:6910 | ||
n | 16044 | #, fuzzy | n | ||
16045 | msgid "" | 15962 | msgid "" | ||
16046 | "The dialogs in this chapter are derived from <classname>Gtk::Window</" | 15963 | "The dialogs in this chapter are derived from <classname>Gtk::Window</" | ||
16047 | "classname> because <classname>Gtk::Dialog</classname> is deprecated since " | 15964 | "classname> because <classname>Gtk::Dialog</classname> is deprecated since " | ||
16048 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | 15965 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||
16049 | msgstr "" | 15966 | msgstr "" | ||
n | 16050 | "I detta steg använder vi en <classname>Gtk::Builder</classname>-instans för " | n | 15967 | "Dialogrutorna i detta kapitel är härledda från <classname>Gtk::Window</" |
16051 | "att associera en <classname>Gtk::Builder</classname>-ui-fil med vår " | 15968 | "classname> eftersom <classname>Gtk::Dialog</classname> är föråldrat sedan " | ||
16052 | "programfönsterklass." | 15969 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||
16053 | 15970 | ||||
16054 | #. (itstool) path: section/programlisting | 15971 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
16055 | #: C/index-in.docbook:6914 | 15972 | #: C/index-in.docbook:6914 | ||
16056 | #, fuzzy, no-wrap | 15973 | #, fuzzy, no-wrap | ||
16057 | msgid "" | 15974 | msgid "" | ||
16067 | msgid "" | 15984 | msgid "" | ||
16068 | "<classname>Gtk::Builder</classname> checks for a null pointer, and checks " | 15985 | "<classname>Gtk::Builder</classname> checks for a null pointer, and checks " | ||
16069 | "that the widget is of the expected type, and will show warnings on the " | 15986 | "that the widget is of the expected type, and will show warnings on the " | ||
16070 | "command line about these." | 15987 | "command line about these." | ||
16071 | msgstr "" | 15988 | msgstr "" | ||
n | 16072 | "<application>Gtk::Builder</application> tittar efter en null-pekare, och " | n | 15989 | "<classname>Gtk::Builder</classname> tittar efter en null-pekare, och " |
16073 | "kontrollerar att komponenten är av förväntad typ, och kommer visa varningar " | 15990 | "kontrollerar att komponenten är av förväntad typ, och kommer visa varningar " | ||
16074 | "på kommandoraden om dessa." | 15991 | "på kommandoraden om dessa." | ||
16075 | 15992 | ||||
16076 | #. (itstool) path: section/para | 15993 | #. (itstool) path: section/para | ||
16077 | #: C/index-in.docbook:6923 | 15994 | #: C/index-in.docbook:6923 | ||
16158 | "<application>gtkmm</application> widget classes. This keeps your code " | 16075 | "<application>gtkmm</application> widget classes. This keeps your code " | ||
16159 | "organized and encapsulated, separating declarative presentation from " | 16076 | "organized and encapsulated, separating declarative presentation from " | ||
16160 | "business logic, avoiding having most of your source just be setting " | 16077 | "business logic, avoiding having most of your source just be setting " | ||
16161 | "properties and packing in containers." | 16078 | "properties and packing in containers." | ||
16162 | msgstr "" | 16079 | msgstr "" | ||
n | 16163 | "Du kan använda<classname>Gtk::Builder</classname> och <application>Glade</" | n | 16080 | "Du kan använda <classname>Gtk::Builder</classname> och <application>Glade</" |
16164 | "application> för att göra en layout för dina egna anpassade komponenter " | 16081 | "application> för att göra en layout för dina egna anpassade komponenter " | ||
16165 | "härledda från <application>gtkmm</application>-komponentklasser. Detta " | 16082 | "härledda från <application>gtkmm</application>-komponentklasser. Detta " | ||
16166 | "håller din kod organiserad och inkapslad, skiljer på deklarativ presentation " | 16083 | "håller din kod organiserad och inkapslad, skiljer på deklarativ presentation " | ||
16167 | "från affärslogik, och undviker att det mesta av din kod bara ställer in " | 16084 | "från affärslogik, och undviker att det mesta av din kod bara ställer in " | ||
16168 | "egenskaper och packning i behållare." | 16085 | "egenskaper och packning i behållare." | ||
16279 | "}\n" | 16196 | "}\n" | ||
16280 | 16197 | ||||
16281 | #. (itstool) path: section/para | 16198 | #. (itstool) path: section/para | ||
16282 | #: C/index-in.docbook:7009 | 16199 | #: C/index-in.docbook:7009 | ||
16283 | #, fuzzy | 16200 | #, fuzzy | ||
n | n | 16201 | #| msgid "" | ||
16202 | #| "It's possible to pass additional arguments from " | ||||
16203 | #| "<methodname>get_widget_derived()</methodname> to the constructor of the " | ||||
16204 | #| "derived widget. For instance, this call to " | ||||
16205 | #| "<methodname>get_widget_derived()</methodname> <_:programlisting-1/> can " | ||||
16206 | #| "invoke this constructor" | ||||
16284 | msgid "" | 16207 | msgid "" | ||
16285 | "It's possible to pass additional arguments from " | 16208 | "It's possible to pass additional arguments from " | ||
16286 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> to the constructor of the " | 16209 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> to the constructor of the " | ||
16287 | "derived widget. For instance, this call to <methodname>get_widget_derived()</" | 16210 | "derived widget. For instance, this call to <methodname>get_widget_derived()</" | ||
16288 | "methodname>" | 16211 | "methodname>" | ||
16289 | msgstr "" | 16212 | msgstr "" | ||
16290 | "Det är möjligt att skicka ytterligare argument från " | 16213 | "Det är möjligt att skicka ytterligare argument från " | ||
16291 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> till konstruktorn för den " | 16214 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> till konstruktorn för den " | ||
16292 | "härledda komponenten. Exempelvis kan detta anrop till " | 16215 | "härledda komponenten. Exempelvis kan detta anrop till " | ||
16293 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> <_:programlisting-1/> starta " | 16216 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> <_:programlisting-1/> starta " | ||
n | 16294 | "denna konstruktor <_:programlisting-2/>" | n | 16217 | "denna konstruktor" |
16295 | 16218 | ||||
16296 | #. (itstool) path: section/programlisting | 16219 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
16297 | #: C/index-in.docbook:7014 | 16220 | #: C/index-in.docbook:7014 | ||
16298 | #, fuzzy, no-wrap | 16221 | #, fuzzy, no-wrap | ||
16299 | msgid "" | 16222 | msgid "" | ||
16387 | " prop_int(*this, \"button-int\", 10)\n" | 16310 | " prop_int(*this, \"button-int\", 10)\n" | ||
16388 | "{\n" | 16311 | "{\n" | ||
16389 | " // ....\n" | 16312 | " // ....\n" | ||
16390 | "}\n" | 16313 | "}\n" | ||
16391 | 16314 | ||||
n | 16392 | # TODO: recognize | n | ||
16393 | #. (itstool) path: section/para | 16315 | #. (itstool) path: section/para | ||
16394 | #: C/index-in.docbook:7051 | 16316 | #: C/index-in.docbook:7051 | ||
16395 | #, fuzzy | 16317 | #, fuzzy | ||
n | n | 16318 | #| msgid "" | ||
16319 | #| "When using <application>gtkmm</application> with a version of " | ||||
16320 | #| "<application>glibmm</application> from 2.62 onwards, it is possible also " | ||||
16321 | #| "to specify properties of derived widgets, declared in C++ using " | ||||
16322 | #| "<application>gtkmm</application>, within <filename>.glade</filename> " | ||||
16323 | #| "files and load/set these using <classname>Gtk::Builder</classname>. See " | ||||
16324 | #| "the documentation of <classname>Gtk::Builder</classname> for more details " | ||||
16325 | #| "on how to achieve this. Glade won’t recognize such properties as-is, but " | ||||
16326 | #| "it should be able to through use of <link xlink:href=\"https://developer-" | ||||
16327 | #| "old.gnome.org/gladeui/stable/properties.html\"> property class " | ||||
16328 | #| "definitions</link> and a catalog declaring those new properties." | ||||
16396 | msgid "" | 16329 | msgid "" | ||
16397 | "It is possible also to specify properties of derived widgets, declared in " | 16330 | "It is possible also to specify properties of derived widgets, declared in " | ||
16398 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> using <application>gtkmm</application>, " | 16331 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> using <application>gtkmm</application>, " | ||
16399 | "within <filename class=\"extension\">.ui</filename> files and load/set these " | 16332 | "within <filename class=\"extension\">.ui</filename> files and load/set these " | ||
16400 | "using <classname>Gtk::Builder</classname>. See the documentation of " | 16333 | "using <classname>Gtk::Builder</classname>. See the documentation of " | ||
16449 | "languages, including non-European languages such as Chinese and right-to-" | 16382 | "languages, including non-European languages such as Chinese and right-to-" | ||
16450 | "left languages such as Arabic. An appropriately-written and translated " | 16383 | "left languages such as Arabic. An appropriately-written and translated " | ||
16451 | "<application>gtkmm</application> application will use the appropriate " | 16384 | "<application>gtkmm</application> application will use the appropriate " | ||
16452 | "language at runtime based on the user's environment." | 16385 | "language at runtime based on the user's environment." | ||
16453 | msgstr "" | 16386 | msgstr "" | ||
n | 16454 | "<application>gtkmm</application>-program kan lätt stöda flera språk, " | n | 16387 | "<application>gtkmm</application>-program kan lätt stödja flera språk, " |
16455 | "inklusive icke-europeiska språk som kinesiska och höger-till-vänster-språk " | 16388 | "inklusive icke-europeiska språk som kinesiska och höger-till-vänster-språk " | ||
16456 | "som arabiska. Ett korrekt skrivet och översatt <application>gtkmm</" | 16389 | "som arabiska. Ett korrekt skrivet och översatt <application>gtkmm</" | ||
16457 | "application>-program kommer använda lämpligt språk vid körning beroende på " | 16390 | "application>-program kommer använda lämpligt språk vid körning beroende på " | ||
16458 | "användarens miljö." | 16391 | "användarens miljö." | ||
16459 | 16392 | ||||
16543 | "po</filename>-standardfiler." | 16476 | "po</filename>-standardfiler." | ||
16544 | 16477 | ||||
16545 | #. (itstool) path: note/para | 16478 | #. (itstool) path: note/para | ||
16546 | #: C/index-in.docbook:7131 | 16479 | #: C/index-in.docbook:7131 | ||
16547 | #, fuzzy | 16480 | #, fuzzy | ||
n | n | 16481 | #| msgid "" | ||
16482 | #| "We also assume that you are using autotools (<application>automake</" | ||||
16483 | #| "application> and <application>autoconf</application>) to build your " | ||||
16484 | #| "project (although autotools is not recommended for new applications), and " | ||||
16485 | #| "that you are using <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/" | ||||
16486 | #| "gnome-common/blob/master/autogen.sh\"> <literal>./autogen.sh</literal> " | ||||
16487 | #| "from <application>gnome-common</application></link> or a similar " | ||||
16488 | #| "<literal>autogen.sh</literal> file, which, among other things, takes care " | ||||
16489 | #| "of some <application>intltool</application> initialization." | ||||
16548 | msgid "" | 16490 | msgid "" | ||
16549 | "We also assume that you are using autotools (<application>automake</" | 16491 | "We also assume that you are using autotools (<application>automake</" | ||
16550 | "application> and <application>autoconf</application>) to build your project " | 16492 | "application> and <application>autoconf</application>) to build your project " | ||
16551 | "(although autotools is not recommended for new applications), and that you " | 16493 | "(although autotools is not recommended for new applications), and that you " | ||
16552 | "are using <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/Archive/gnome-common/-/" | 16494 | "are using <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/Archive/gnome-common/-/" | ||
16772 | "PROGRAMNAME_LOCALEDIR=[${datadir}/locale]\n" | 16714 | "PROGRAMNAME_LOCALEDIR=[${datadir}/locale]\n" | ||
16773 | "AC_SUBST(PROGRAMNAME_LOCALEDIR)" | 16715 | "AC_SUBST(PROGRAMNAME_LOCALEDIR)" | ||
16774 | 16716 | ||||
16775 | #. (itstool) path: section/para | 16717 | #. (itstool) path: section/para | ||
16776 | #: C/index-in.docbook:7233 | 16718 | #: C/index-in.docbook:7233 | ||
n | 16777 | #, fuzzy | n | ||
16778 | msgid "" | 16719 | msgid "" | ||
16779 | "This <varname>PROGRAMNAME_LOCALEDIR</varname> variable will be used later in " | 16720 | "This <varname>PROGRAMNAME_LOCALEDIR</varname> variable will be used later in " | ||
16780 | "the <literal>Makefile.am</literal> file, to define a macro that will be used " | 16721 | "the <literal>Makefile.am</literal> file, to define a macro that will be used " | ||
16781 | "when you initialize <application>gettext</application> in your source code." | 16722 | "when you initialize <application>gettext</application> in your source code." | ||
16782 | msgstr "" | 16723 | msgstr "" | ||
17222 | msgid "Expecting UTF8" | 17163 | msgid "Expecting UTF8" | ||
17223 | msgstr "Förvänta sig UTF8" | 17164 | msgstr "Förvänta sig UTF8" | ||
17224 | 17165 | ||||
17225 | #. (itstool) path: section/para | 17166 | #. (itstool) path: section/para | ||
17226 | #: C/index-in.docbook:7460 | 17167 | #: C/index-in.docbook:7460 | ||
n | 17227 | #, fuzzy | n | ||
17228 | msgid "" | 17168 | msgid "" | ||
17229 | "A properly internationalized application will not make assumptions about the " | 17169 | "A properly internationalized application will not make assumptions about the " | ||
17230 | "number of bytes in a character. That means that you shouldn't use pointer " | 17170 | "number of bytes in a character. That means that you shouldn't use pointer " | ||
17231 | "arithmetic to step through the characters in a string, and it means you " | 17171 | "arithmetic to step through the characters in a string, and it means you " | ||
17232 | "shouldn't use <classname>std::string</classname> or standard C functions " | 17172 | "shouldn't use <classname>std::string</classname> or standard C functions " | ||
17404 | #. (itstool) path: section/title | 17344 | #. (itstool) path: section/title | ||
17405 | #: C/index-in.docbook:7538 | 17345 | #: C/index-in.docbook:7538 | ||
17406 | msgid "Composition of strings" | 17346 | msgid "Composition of strings" | ||
17407 | msgstr "Sammansättning av strängar" | 17347 | msgstr "Sammansättning av strängar" | ||
17408 | 17348 | ||||
n | 17409 | # TODO: favors | n | ||
17410 | #. (itstool) path: section/para | 17349 | #. (itstool) path: section/para | ||
17411 | #: C/index-in.docbook:7540 | 17350 | #: C/index-in.docbook:7540 | ||
17412 | #, fuzzy | 17351 | #, fuzzy | ||
n | n | 17352 | #| msgid "" | ||
17353 | #| "C programmers use <function>sprintf()</function> to compose and " | ||||
17354 | #| "concatenate strings. C++ favors streams, but unfortunately, this approach " | ||||
17355 | #| "makes translation difficult, because each fragment of text is translated " | ||||
17356 | #| "separately, without allowing the translators to rearrange them according " | ||||
17357 | #| "to the grammar of the language." | ||||
17413 | msgid "" | 17358 | msgid "" | ||
17414 | "C programmers use <function>sprintf()</function> to compose and concatenate " | 17359 | "C programmers use <function>sprintf()</function> to compose and concatenate " | ||
17415 | "strings. <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> favors streams, but " | 17360 | "strings. <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> favors streams, but " | ||
17416 | "unfortunately, this approach makes translation difficult, because each " | 17361 | "unfortunately, this approach makes translation difficult, because each " | ||
17417 | "fragment of text is translated separately, without allowing the translators " | 17362 | "fragment of text is translated separately, without allowing the translators " | ||
17582 | "where translators can access it, then file an <link xlink:href=\"https://" | 17527 | "where translators can access it, then file an <link xlink:href=\"https://" | ||
17583 | "gitlab.gnome.org/Infrastructure/damned-lies/-/issues\"> issue to the damned-" | 17528 | "gitlab.gnome.org/Infrastructure/damned-lies/-/issues\"> issue to the damned-" | ||
17584 | "lies project</link> and ask to have your program added to the <link xlink:" | 17529 | "lies project</link> and ask to have your program added to the <link xlink:" | ||
17585 | "href=\"http://l10n.gnome.org/module/\">list of modules to translate</link>." | 17530 | "href=\"http://l10n.gnome.org/module/\">list of modules to translate</link>." | ||
17586 | msgstr "" | 17531 | msgstr "" | ||
n | 17587 | "Sättet detta fungerar är att du kan placera din källkod i ett git-förråd där " | n | 17532 | "Sättet detta fungerar är att du kan placera din källkod i ett git-arkiv där " |
17588 | "översättare kan komma åt den, och sedan kontakta sändlistan gnome-i18n och " | 17533 | "översättare kan komma åt den, och sedan kontakta sändlistan gnome-i18n och " | ||
17589 | "be att ditt program ska läggas till i <link xlink:href=\"http://l10n.gnome." | 17534 | "be att ditt program ska läggas till i <link xlink:href=\"http://l10n.gnome." | ||
17590 | "org/module/\">listan över moduler att översätta</link>." | 17535 | "org/module/\">listan över moduler att översätta</link>." | ||
17591 | 17536 | ||||
17592 | #. (itstool) path: section/para | 17537 | #. (itstool) path: section/para | ||
18012 | "your custom class from that class. The <link linkend=\"custom-css-name-" | 17957 | "your custom class from that class. The <link linkend=\"custom-css-name-" | ||
18013 | "example\">custom CSS name example</link> shows how that's done." | 17958 | "example\">custom CSS name example</link> shows how that's done." | ||
18014 | msgstr "" | 17959 | msgstr "" | ||
18015 | "Vissa <application>GTK</application>-funktioner måste, om de anropas över " | 17960 | "Vissa <application>GTK</application>-funktioner måste, om de anropas över " | ||
18016 | "huvud taget, anropas från klassens init-funktion. Några andra " | 17961 | "huvud taget, anropas från klassens init-funktion. Några andra " | ||
n | 18017 | "<application>GTK</application>-funktioner måste, om de anropas , anropas " | n | 17962 | "<application>GTK</application>-funktioner måste, om de anropas, anropas från " |
18018 | "från instansens init-funktion. Om din anpassade komponent måste anropa någon " | 17963 | "instansens init-funktion. Om din anpassade komponent måste anropa någon av " | ||
18019 | "av dessa funktioner kan du härleda en klass från <classname>Glib::" | 17964 | "dessa funktioner kan du härleda en klass från <classname>Glib::" | ||
18020 | "ExtraClassInit</classname> och härleda din anpassade klass från den klassen. " | 17965 | "ExtraClassInit</classname> och härleda din anpassade klass från den klassen. " | ||
n | n | 17966 | "Exemplet för <link linkend=\"custom-css-name-example\">anpassat CSS-namn</" | ||
18021 | "Följande exempel visar hur detta görs." | 17967 | "link> visar hur detta görs." | ||
18022 | 17968 | ||||
18023 | #. (itstool) path: section/para | 17969 | #. (itstool) path: section/para | ||
18024 | #: C/index-in.docbook:7780 | 17970 | #: C/index-in.docbook:7780 | ||
18025 | msgid "This example implements a widget which draws Penrose triangles." | 17971 | msgid "This example implements a widget which draws Penrose triangles." | ||
18026 | msgstr "Detta exempel implementerar en komponent som ritar Penrose-trianglar." | 17972 | msgstr "Detta exempel implementerar en komponent som ritar Penrose-trianglar." | ||
18054 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 18000 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
18055 | "master/examples/book/custom/custom_widget/\">Källkod</link>" | 18001 | "master/examples/book/custom/custom_widget/\">Källkod</link>" | ||
18056 | 18002 | ||||
18057 | #. (itstool) path: section/title | 18003 | #. (itstool) path: section/title | ||
18058 | #: C/index-in.docbook:7794 | 18004 | #: C/index-in.docbook:7794 | ||
n | 18059 | #, fuzzy | n | ||
18060 | #| msgid "Custom Containers" | ||||
18061 | msgid "Custom CSS Names" | 18005 | msgid "Custom CSS Names" | ||
n | 18062 | msgstr "Anpassade behållare" | n | 18006 | msgstr "Anpassade CSS-namn" |
18063 | 18007 | ||||
18064 | #. (itstool) path: section/para | 18008 | #. (itstool) path: section/para | ||
18065 | #: C/index-in.docbook:7796 | 18009 | #: C/index-in.docbook:7796 | ||
n | n | 18010 | #, fuzzy | ||
18066 | msgid "" | 18011 | msgid "" | ||
18067 | "Many aspects of the look of widgets are controlled by CSS (Cascading Style " | 18012 | "Many aspects of the look of widgets are controlled by CSS (Cascading Style " | ||
18068 | "Sheet) files. With CSS files you can choose color, font, line thickness, " | 18013 | "Sheet) files. With CSS files you can choose color, font, line thickness, " | ||
18069 | "etc. If you give some widgets their own names or their own CSS classes, you " | 18014 | "etc. If you give some widgets their own names or their own CSS classes, you " | ||
18070 | "can define CSS rules that apply only to those widgets, for instance certain " | 18015 | "can define CSS rules that apply only to those widgets, for instance certain " | ||
18071 | "buttons, without affecting other similar widgets." | 18016 | "buttons, without affecting other similar widgets." | ||
18072 | msgstr "" | 18017 | msgstr "" | ||
n | n | 18018 | "Många aspekter hos komponenters utseende styrs av CSS-filer (Cascading Style " | ||
18019 | "Sheet). Med CSS-filer kan du välja färg, typsnitt, linjetjocklek och så " | ||||
18020 | "vidare. Om du ger några komponenter egna namn eller egna CSS-klasser så kan " | ||||
18021 | "du definiera CSS-regler som endast tillämpas på dessa komponenter, " | ||||
18022 | "exempelvis vissa knappar, utan att påverka andra liknande komponenter." | ||||
18073 | 18023 | ||||
18074 | #. (itstool) path: section/title | 18024 | #. (itstool) path: section/title | ||
18075 | #: C/index-in.docbook:7803 | 18025 | #: C/index-in.docbook:7803 | ||
18076 | msgid "CSS Node Name, Widget Name, CSS Class Name" | 18026 | msgid "CSS Node Name, Widget Name, CSS Class Name" | ||
n | 18077 | msgstr "" | n | 18027 | msgstr "CSS-nodnamn, Komponentnamn, CSS-klassnamn" |
18078 | 18028 | ||||
18079 | #. (itstool) path: listitem/para | 18029 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
18080 | #: C/index-in.docbook:7807 | 18030 | #: C/index-in.docbook:7807 | ||
n | n | 18031 | #, fuzzy | ||
18081 | msgid "" | 18032 | msgid "" | ||
18082 | "<methodname>gtk_widget_class_set_css_name()</methodname> can only be called " | 18033 | "<methodname>gtk_widget_class_set_css_name()</methodname> can only be called " | ||
18083 | "from the class init function. It sets the CSS node name of all instances of " | 18034 | "from the class init function. It sets the CSS node name of all instances of " | ||
18084 | "a class (a GType). See the <link linkend=\"custom-init-functions\"> Class " | 18035 | "a class (a GType). See the <link linkend=\"custom-init-functions\"> Class " | ||
18085 | "Init and Instance Init Functions</link> section." | 18036 | "Init and Instance Init Functions</link> section." | ||
18086 | msgstr "" | 18037 | msgstr "" | ||
n | n | 18038 | "<methodname>gtk_widget_class_set_css_name()</methodname> kan endast anropas " | ||
18039 | "från klassens init-funktion. Den ställer in CSS-nodnamnet för alla instanser " | ||||
18040 | "av en klass (en GType). Se avsnittet <link linkend=\"custom-init-" | ||||
18041 | "functions\"> Initieringsfunktioner för klasser och instanser</link>." | ||||
18087 | 18042 | ||||
18088 | #. (itstool) path: listitem/para | 18043 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
18089 | #: C/index-in.docbook:7811 | 18044 | #: C/index-in.docbook:7811 | ||
n | n | 18045 | #, fuzzy | ||
18046 | #| msgid "" | ||||
18047 | #| "<methodname>Gtk::Widget::set_name()</methodname> can be called from a C++ " | ||||
18048 | #| "constructor. It sets the name of a widget instance." | ||||
18090 | msgid "" | 18049 | msgid "" | ||
18091 | "<methodname>Gtk::Widget::set_name()</methodname> can be called from a " | 18050 | "<methodname>Gtk::Widget::set_name()</methodname> can be called from a " | ||
18092 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> constructor. It sets the name of a " | 18051 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> constructor. It sets the name of a " | ||
18093 | "widget instance." | 18052 | "widget instance." | ||
18094 | msgstr "" | 18053 | msgstr "" | ||
n | n | 18054 | "<methodname>Gtk::Widget::set_name()</methodname> kan anropas från en C++-" | ||
18055 | "konstruktor. Den ställer in namnet för en komponentinstans." | ||||
18095 | 18056 | ||||
18096 | #. (itstool) path: listitem/para | 18057 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
18097 | #: C/index-in.docbook:7814 | 18058 | #: C/index-in.docbook:7814 | ||
n | n | 18059 | #, fuzzy | ||
18060 | #| msgid "" | ||||
18061 | #| "<methodname>Gtk::Widget::add_class_name()</methodname> can be called from " | ||||
18062 | #| "a C++ constructor. It adds the name of a CSS class, used by a widget " | ||||
18063 | #| "instance." | ||||
18098 | msgid "" | 18064 | msgid "" | ||
18099 | "<methodname>Gtk::Widget::add_class_name()</methodname> can be called from a " | 18065 | "<methodname>Gtk::Widget::add_class_name()</methodname> can be called from a " | ||
18100 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> constructor. It adds the name of a CSS " | 18066 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> constructor. It adds the name of a CSS " | ||
18101 | "class, used by a widget instance." | 18067 | "class, used by a widget instance." | ||
18102 | msgstr "" | 18068 | msgstr "" | ||
n | n | 18069 | "<methodname>Gtk::Widget::add_class_name()</methodname> kan anropas från en C+" | ||
18070 | "+-konstruktor. Den lägger till namnet för en CSS-klass, använd av en " | ||||
18071 | "komponentinstans." | ||||
18103 | 18072 | ||||
18104 | #. (itstool) path: section/para | 18073 | #. (itstool) path: section/para | ||
18105 | #: C/index-in.docbook:7805 | 18074 | #: C/index-in.docbook:7805 | ||
n | n | 18075 | #, fuzzy | ||
18106 | msgid "" | 18076 | msgid "" | ||
18107 | "There are three ways of referring from a widget to data in a CSS file: <_:" | 18077 | "There are three ways of referring from a widget to data in a CSS file: <_:" | ||
18108 | "itemizedlist-1/> The following example shows a button with its own CSS node " | 18078 | "itemizedlist-1/> The following example shows a button with its own CSS node " | ||
18109 | "name, a label with a widget name and a label that uses its own CSS class." | 18079 | "name, a label with a widget name and a label that uses its own CSS class." | ||
18110 | msgstr "" | 18080 | msgstr "" | ||
n | n | 18081 | "Det finns tre sätt att referera från en komponent till data i en CSS-fil: <_:" | ||
18082 | "itemizedlist-1/> Följande exempel visar en knapp med eget CSS-nodnamn, en " | ||||
18083 | "etikett med ett komponentnamn och en etikett som använder sin egen CSS-klass." | ||||
18111 | 18084 | ||||
18112 | #. (itstool) path: section/title | 18085 | #. (itstool) path: section/title | ||
18113 | #: C/index-in.docbook:7823 | 18086 | #: C/index-in.docbook:7823 | ||
18114 | msgid "Custom Style Information" | 18087 | msgid "Custom Style Information" | ||
18115 | msgstr "Anpassad stilinformation" | 18088 | msgstr "Anpassad stilinformation" | ||
18124 | "StyleContext::add_provider_for_display()</methodname>. <classname>Gtk::" | 18097 | "StyleContext::add_provider_for_display()</methodname>. <classname>Gtk::" | ||
18125 | "StyleContext</classname> also contains methods to read some style " | 18098 | "StyleContext</classname> also contains methods to read some style " | ||
18126 | "information, but this class is deprecated since <application>gtkmm</" | 18099 | "information, but this class is deprecated since <application>gtkmm</" | ||
18127 | "application> 4.10." | 18100 | "application> 4.10." | ||
18128 | msgstr "" | 18101 | msgstr "" | ||
n | n | 18102 | "För att lägga till en stilmall till ett program använder du en av " | ||
18103 | "<methodname>Gtk::CssProvider::load_from_*()</methodname>-metoderna. Lägg " | ||||
18104 | "sedan till den med <methodname>Gtk::StyleProvider::" | ||||
18105 | "add_provider_for_display()</methodname> (tillgänglig sedan " | ||||
18106 | "<application>gtkmm</application> 4.10) eller <methodname>Gtk::StyleContext::" | ||||
18107 | "add_provider_for_display()</methodname>. <classname>Gtk::StyleContext</" | ||||
18108 | "classname> innehåller också metoder för att läsa viss stilinformation, men " | ||||
18109 | "denna klass är föråldrad sedan <application>gtkmm</application> 4.10." | ||||
18129 | 18110 | ||||
18130 | #. (itstool) path: section/para | 18111 | #. (itstool) path: section/para | ||
18131 | #: C/index-in.docbook:7832 | 18112 | #: C/index-in.docbook:7832 | ||
18132 | msgid "CSS files are described in the documentation of GTK." | 18113 | msgid "CSS files are described in the documentation of GTK." | ||
n | 18133 | msgstr "" | n | 18114 | msgstr "CSS-filer beskrivs i dokumentationen för GTK." |
18134 | 18115 | ||||
18135 | #. (itstool) path: section/para | 18116 | #. (itstool) path: section/para | ||
18136 | #: C/index-in.docbook:7838 | 18117 | #: C/index-in.docbook:7838 | ||
18137 | msgid "" | 18118 | msgid "" | ||
18138 | "This example implements a button and two labels with custom style " | 18119 | "This example implements a button and two labels with custom style " | ||
18139 | "information." | 18120 | "information." | ||
18140 | msgstr "" | 18121 | msgstr "" | ||
n | n | 18122 | "Detta exempel implementerar en knapp och två etiketter med anpassad " | ||
18123 | "stilinformation." | ||||
18141 | 18124 | ||||
18142 | #. (itstool) path: figure/title | 18125 | #. (itstool) path: figure/title | ||
18143 | #: C/index-in.docbook:7841 | 18126 | #: C/index-in.docbook:7841 | ||
n | 18144 | #, fuzzy | n | ||
18145 | #| msgid "Custom Container" | ||||
18146 | msgid "Custom CSS Name" | 18127 | msgid "Custom CSS Name" | ||
n | 18147 | msgstr "Anpassad behållare" | n | 18128 | msgstr "Anpassat CSS-namn" |
18148 | 18129 | ||||
18149 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 18130 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
18150 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 18131 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
18151 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 18132 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
18152 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 18133 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
18156 | msgctxt "_" | 18137 | msgctxt "_" | ||
18157 | msgid "" | 18138 | msgid "" | ||
18158 | "external ref='figures/custom_css_name.png' " | 18139 | "external ref='figures/custom_css_name.png' " | ||
18159 | "md5='fb3d968b1fd40eb219e5a78946adff0f'" | 18140 | "md5='fb3d968b1fd40eb219e5a78946adff0f'" | ||
18160 | msgstr "" | 18141 | msgstr "" | ||
n | 18161 | "external ref='figures/custom_container.png' " | n | 18142 | "external ref='figures/custom_css_name.png' " |
18162 | "md5='5b4ae318725b6efbf5c6e1f7c94e6e04'" | 18143 | "md5='fb3d968b1fd40eb219e5a78946adff0f'" | ||
18163 | 18144 | ||||
18164 | #. (itstool) path: section/para | 18145 | #. (itstool) path: section/para | ||
18165 | #: C/index-in.docbook:7847 | 18146 | #: C/index-in.docbook:7847 | ||
n | 18166 | #, fuzzy | n | ||
18167 | #| msgid "" | ||||
18168 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
18169 | #| "tree/master/examples/book/custom/custom_container/\">Source Code</link>" | ||||
18170 | msgid "" | 18147 | msgid "" | ||
18171 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 18148 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
18172 | "master/examples/book/custom/custom_css_name/\">Source Code</link>" | 18149 | "master/examples/book/custom/custom_css_name/\">Source Code</link>" | ||
18173 | msgstr "" | 18150 | msgstr "" | ||
18174 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 18151 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 18175 | "master/examples/book/custom/custom_container/\">Källkod</link>" | n | 18152 | "master/examples/book/custom/custom_css_name/\">Källkod</link>" |
18176 | 18153 | ||||
18177 | #. (itstool) path: chapter/title | 18154 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
18178 | #: C/index-in.docbook:7854 | 18155 | #: C/index-in.docbook:7854 | ||
18179 | msgid "Multi-threaded programs" | 18156 | msgid "Multi-threaded programs" | ||
18180 | msgstr "Flertrådade program" | 18157 | msgstr "Flertrådade program" | ||
18686 | "endast ett huvudfönster. Dessa program kan använda <methodname>Gtk::" | 18663 | "endast ett huvudfönster. Dessa program kan använda <methodname>Gtk::" | ||
18687 | "Application::make_window_and_run(int argc, char** argv, T_Args&&... " | 18664 | "Application::make_window_and_run(int argc, char** argv, T_Args&&... " | ||
18688 | "args)</methodname>. Det skapar och visar ett fönster. När fönstret är dolt " | 18665 | "args)</methodname>. Det skapar och visar ett fönster. När fönstret är dolt " | ||
18689 | "tar <methodname>make_window_and_run()</methodname> bort fönstret och " | 18666 | "tar <methodname>make_window_and_run()</methodname> bort fönstret och " | ||
18690 | "returnerar till anroparen. Detta kan hända när användaren stänger fönstret, " | 18667 | "returnerar till anroparen. Detta kan hända när användaren stänger fönstret, " | ||
n | 18691 | "eller när din kod bestämmer sig för att köra <methodname>hide()</methodname> " | n | 18668 | "eller när din kod bestämmer sig för att dölja fönstret med " |
18692 | "på fönstret. Du kan förhindra användaren från att stränga fönstret " | 18669 | "<methodname>set_visible(false)</methodname>. Du kan förhindra användaren " | ||
18693 | "(exempelvis om det finns osparade ändringar) genom att åsidosätta " | 18670 | "från att stränga fönstret (exempelvis om det finns osparade ändringar) genom " | ||
18694 | "<methodname>Gtk::Window::on_close_request()</methodname>." | 18671 | "att åsidosätta <methodname>Gtk::Window::on_close_request()</methodname>." | ||
18695 | 18672 | ||||
18696 | #. (itstool) path: section/para | 18673 | #. (itstool) path: section/para | ||
18697 | #: C/index-in.docbook:8139 | 18674 | #: C/index-in.docbook:8139 | ||
18698 | msgid "Most of our examples use this technique." | 18675 | msgid "Most of our examples use this technique." | ||
18699 | msgstr "De flesta av våra exempel använder denna teknik." | 18676 | msgstr "De flesta av våra exempel använder denna teknik." | ||
18754 | "Packa komponenten i en behållare med lämpligt anrop, t.ex. <methodname>Gtk::" | 18731 | "Packa komponenten i en behållare med lämpligt anrop, t.ex. <methodname>Gtk::" | ||
18755 | "Box::append()</methodname>." | 18732 | "Box::append()</methodname>." | ||
18756 | 18733 | ||||
18757 | #. (itstool) path: section/para | 18734 | #. (itstool) path: section/para | ||
18758 | #: C/index-in.docbook:8187 | 18735 | #: C/index-in.docbook:8187 | ||
n | 18759 | #, fuzzy | n | ||
18760 | msgid "" | 18736 | msgid "" | ||
18761 | "If you don't want all widgets to be shown, call <methodname>Gtk::Widget::" | 18737 | "If you don't want all widgets to be shown, call <methodname>Gtk::Widget::" | ||
18762 | "set_visible(false)</methodname> on the widgets that you don't want to show. " | 18738 | "set_visible(false)</methodname> on the widgets that you don't want to show. " | ||
18763 | "If a container widget is hidden, all of its child widgets are also hidden, " | 18739 | "If a container widget is hidden, all of its child widgets are also hidden, " | ||
18764 | "even if <methodname>set_visible(false)</methodname> is not called on the " | 18740 | "even if <methodname>set_visible(false)</methodname> is not called on the " | ||
18765 | "child widgets." | 18741 | "child widgets." | ||
18766 | msgstr "" | 18742 | msgstr "" | ||
18767 | "Om du inte vill att alla komponenter ska visas anropar du <methodname>Gtk::" | 18743 | "Om du inte vill att alla komponenter ska visas anropar du <methodname>Gtk::" | ||
n | 18768 | "Widget::hide()</methodname> på komponenterna som du inte vill ska visas. Om " | n | 18744 | "Widget::set_visible(false)</methodname> på komponenterna som du inte vill " |
18769 | "en behållarkomponent är dold så är även alla dess underordnade komponenter " | 18745 | "ska visas. Om en behållarkomponent är dold så är även alla dess underordnade " | ||
18770 | "dolda, även om <methodname>hide()</methodname> inte anropas på de " | 18746 | "komponenter dolda, även om <methodname>set_visible(false)</methodname> inte " | ||
18771 | "underordnade komponenterna." | 18747 | "anropas på de underordnade komponenterna." | ||
18772 | 18748 | ||||
18773 | #. (itstool) path: chapter/title | 18749 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
18774 | #: C/index-in.docbook:8198 | 18750 | #: C/index-in.docbook:8198 | ||
18775 | msgid "Building applications" | 18751 | msgid "Building applications" | ||
18776 | msgstr "Bygga program" | 18752 | msgstr "Bygga program" | ||
19492 | "FontDialogButton</classname> and <classname>Gtk::DropDown</classname> in the " | 19468 | "FontDialogButton</classname> and <classname>Gtk::DropDown</classname> in the " | ||
19493 | "preference dialog. The types of the properties in these classes can't be " | 19469 | "preference dialog. The types of the properties in these classes can't be " | ||
19494 | "automatically converted to the string type that <classname>Gio::Settings</" | 19470 | "automatically converted to the string type that <classname>Gio::Settings</" | ||
19495 | "classname> requires." | 19471 | "classname> requires." | ||
19496 | msgstr "" | 19472 | msgstr "" | ||
n | 19497 | "Vi denna punkt kommer programmet redan reagera om du ändrar en av " | n | 19473 | "Vid denna punkt kommer programmet redan reagera om du ändrar en av " |
19498 | "inställningarna, exempelvis genom att använda kommandoradsverktyget " | 19474 | "inställningarna, exempelvis genom att använda kommandoradsverktyget " | ||
19499 | "<command>gsettings</command>. Vi förväntar oss förstås att programmet " | 19475 | "<command>gsettings</command>. Vi förväntar oss förstås att programmet " | ||
19500 | "tillhandahåller en inställningsdialog för dessa. Så låt oss göra så nu. Vår " | 19476 | "tillhandahåller en inställningsdialog för dessa. Så låt oss göra så nu. Vår " | ||
19501 | "inställningsdialog kommer vara en underklass av <classname>Gtk::Dialog</" | 19477 | "inställningsdialog kommer vara en underklass av <classname>Gtk::Dialog</" | ||
19502 | "classname>, och vi kommer använda samma tekniker som vi redan sett i " | 19478 | "classname>, och vi kommer använda samma tekniker som vi redan sett i " | ||
19503 | "<classname>ExampleAppWindow</classname>: en <classname>Gtk::Builder</" | 19479 | "<classname>ExampleAppWindow</classname>: en <classname>Gtk::Builder</" | ||
n | 19504 | "classname>-ui-fil och inställningsbindningar." | n | 19480 | "classname>-ui-fil och inställningsbindningar. I detta fall är dock " |
19481 | "bindningarna mer avancerade. Vi använder <classname>Gtk::FontDialogButton</" | ||||
19482 | "classname> och <classname>Gtk::DropDown</classname> i inställningsdialogen. " | ||||
19483 | "Typerna för egenskaperna i dessa klasser kan inte automatiskt konverteras " | ||||
19484 | "till den strängtyp som <classname>Gio::Settings</classname> kräver." | ||||
19505 | 19485 | ||||
19506 | #. (itstool) path: section/para | 19486 | #. (itstool) path: section/para | ||
19507 | #: C/index-in.docbook:8525 | 19487 | #: C/index-in.docbook:8525 | ||
19508 | #, fuzzy | 19488 | #, fuzzy | ||
19509 | msgid "" | 19489 | msgid "" | ||
19513 | "in our application class, and make it open a new preference dialog." | 19493 | "in our application class, and make it open a new preference dialog." | ||
19514 | msgstr "" | 19494 | msgstr "" | ||
19515 | "När vi skapat filen <filename>prefs.ui</filename> och klassen " | 19495 | "När vi skapat filen <filename>prefs.ui</filename> och klassen " | ||
19516 | "<classname>ExampleAppPrefs</classname> besöker vi åter metoden " | 19496 | "<classname>ExampleAppPrefs</classname> besöker vi åter metoden " | ||
19517 | "<methodname>ExampleApplication::on_action_preferences()</methodname> i vår " | 19497 | "<methodname>ExampleApplication::on_action_preferences()</methodname> i vår " | ||
n | 19518 | "programklass, och får den öppna en ny inställningsdialog." | n | 19498 | "programklass, och får den att öppna en ny inställningsdialog." |
19519 | 19499 | ||||
19520 | #. (itstool) path: section/programlisting | 19500 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
19521 | #: C/index-in.docbook:8530 | 19501 | #: C/index-in.docbook:8530 | ||
19522 | #, fuzzy, no-wrap | 19502 | #, fuzzy, no-wrap | ||
19523 | #| msgid "" | 19503 | #| msgid "" | ||
20050 | "filename>. Denna fil finns i modulen <literal>gtkmm-documentation</literal> " | 20030 | "filename>. Denna fil finns i modulen <literal>gtkmm-documentation</literal> " | ||
20051 | "i GNOME git." | 20031 | "i GNOME git." | ||
20052 | 20032 | ||||
20053 | #. (itstool) path: chapter/para | 20033 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
20054 | #: C/index-in.docbook:8760 | 20034 | #: C/index-in.docbook:8760 | ||
n | 20055 | #, fuzzy | n | ||
20056 | msgid "" | 20035 | msgid "" | ||
20057 | "If you do decide to contribute, please post your contribution as an issue or " | 20036 | "If you do decide to contribute, please post your contribution as an issue or " | ||
20058 | "merge request to <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-" | 20037 | "merge request to <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-" | ||
20059 | "documentation\">GitLab</link>. You can also discuss your ideas on GNOME's " | 20038 | "documentation\">GitLab</link>. You can also discuss your ideas on GNOME's " | ||
20060 | "<link xlink:href=\"https://discourse.gnome.org\">Discourse</link> instance, " | 20039 | "<link xlink:href=\"https://discourse.gnome.org\">Discourse</link> instance, " | ||
20064 | "document is free, and any addition you provide must also be free. That is, " | 20043 | "document is free, and any addition you provide must also be free. That is, " | ||
20065 | "people must be able to use any portion of your examples in their programs, " | 20044 | "people must be able to use any portion of your examples in their programs, " | ||
20066 | "and copies of this document (including your contribution) may be distributed " | 20045 | "and copies of this document (including your contribution) may be distributed " | ||
20067 | "freely." | 20046 | "freely." | ||
20068 | msgstr "" | 20047 | msgstr "" | ||
n | 20069 | "Om du bestämmer dig för att bidra kan du skicka ditt bidrag till sändlistan " | n | 20048 | "Om du bestämmer dig för att bidra kan du skicka ditt bidrag som ett ärende " |
20070 | "för <application>gtkmm</application> på <link xlink:href=\"mailto:gtkmm-" | ||||
20071 | "list@gnome.org\"><gtkmm-list@gnome.org></link> eller som ett ärende " | ||||
20072 | "eller en merge-förfrågan till <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | 20049 | "eller en merge-förfrågan till <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | ||
n | 20073 | "GNOME/gtkmm-documentation\">GitLab</link>. Var också medveten om att hela " | n | 20050 | "GNOME/gtkmm-documentation\">GitLab</link>. Du kan också diskutera dina idéer " |
20051 | "på GNOMEs <link xlink:href=\"https://discourse.gnome.org\">Discourse</link>-" | ||||
20052 | "instans, under kategorin <link xlink:href=\"https://discourse.gnome.org/c/" | ||||
20053 | "platform/language-bindings\"> Platform/Language bindings</link> med en " | ||||
20054 | "<literal>cplusplus</literal>-tagg. Var också medveten om att hela detta " | ||||
20074 | "detta dokument är fritt, och alla tillägg du gör också måste vara fria. Det " | 20055 | "dokument är fritt, och alla tillägg du gör också måste vara fria. Det vill " | ||
20075 | "vill säga att personer måste kunna använda alla delar av dina exempel i sina " | 20056 | "säga att personer måste kunna använda alla delar av dina exempel i sina " | ||
20076 | "program, och kopior av detta dokument (med ditt bidrag) måste kunna spridas " | 20057 | "program, och kopior av detta dokument (med ditt bidrag) måste kunna spridas " | ||
20077 | "fritt." | 20058 | "fritt." | ||
20078 | 20059 | ||||
20079 | #. (itstool) path: appendix/title | 20060 | #. (itstool) path: appendix/title | ||
20080 | #: C/index-in.docbook:8775 | 20061 | #: C/index-in.docbook:8775 | ||
20379 | #: C/index-in.docbook:8885 | 20360 | #: C/index-in.docbook:8885 | ||
20380 | #, fuzzy | 20361 | #, fuzzy | ||
20381 | msgid "Constness" | 20362 | msgid "Constness" | ||
20382 | msgstr "Const-het" | 20363 | msgstr "Const-het" | ||
20383 | 20364 | ||||
n | 20384 | # TODO: realize | n | ||
20385 | #. (itstool) path: section/para | 20365 | #. (itstool) path: section/para | ||
20386 | #: C/index-in.docbook:8886 | 20366 | #: C/index-in.docbook:8886 | ||
20387 | #, fuzzy | 20367 | #, fuzzy | ||
20388 | msgid "" | 20368 | msgid "" | ||
20389 | "The use of the <literal>const</literal> keyword in <phrase role=\"nowrap\">C+" | 20369 | "The use of the <literal>const</literal> keyword in <phrase role=\"nowrap\">C+" | ||
21084 | "komponenthärledning är väldigt svårt i C. Vi har mycket mindre behov av " | 21064 | "komponenthärledning är väldigt svårt i C. Vi har mycket mindre behov av " | ||
21085 | "detta hack i <application>gtkmm</application>." | 21065 | "detta hack i <application>gtkmm</application>." | ||
21086 | 21066 | ||||
21087 | #. (itstool) path: section/title | 21067 | #. (itstool) path: section/title | ||
21088 | #: C/index-in.docbook:9229 | 21068 | #: C/index-in.docbook:9229 | ||
n | 21089 | #, fuzzy | n | ||
21090 | msgid "Event signals" | 21069 | msgid "Event signals" | ||
21091 | msgstr "Händelsesignaler" | 21070 | msgstr "Händelsesignaler" | ||
21092 | 21071 | ||||
21093 | #. (itstool) path: section/para | 21072 | #. (itstool) path: section/para | ||
21094 | #: C/index-in.docbook:9231 | 21073 | #: C/index-in.docbook:9231 | ||
n | 21095 | #, fuzzy | n | ||
21096 | msgid "" | 21074 | msgid "" | ||
21097 | "Event signals are emitted as a result of some user input, for instance a key " | 21075 | "Event signals are emitted as a result of some user input, for instance a key " | ||
21098 | "press or a mouse motion. Usually you don't handle these events directly. " | 21076 | "press or a mouse motion. Usually you don't handle these events directly. " | ||
21099 | "Instead, you use a subclass of <classname>Gtk::EventController</classname>, " | 21077 | "Instead, you use a subclass of <classname>Gtk::EventController</classname>, " | ||
21100 | "such as <classname>Gtk::EventControllerKey</classname> or <classname>Gtk::" | 21078 | "such as <classname>Gtk::EventControllerKey</classname> or <classname>Gtk::" | ||
21101 | "GestureClick</classname>. Event controllers can be added to a widget with " | 21079 | "GestureClick</classname>. Event controllers can be added to a widget with " | ||
21102 | "<methodname>Gtk::Widget::add_controller()</methodname>." | 21080 | "<methodname>Gtk::Widget::add_controller()</methodname>." | ||
21103 | msgstr "" | 21081 | msgstr "" | ||
21104 | "Händelsesignaler sänds ut som resultat av någon användarinmatning, " | 21082 | "Händelsesignaler sänds ut som resultat av någon användarinmatning, " | ||
n | 21105 | "exempelvis en tangenttryckning eller en musrörelse. Vanligen hanterare du " | n | 21083 | "exempelvis en tangenttryckning eller en musrörelse. Vanligen hanterar du " |
21106 | "inte dessa händelser direkt. I stället använder du en underklass till " | 21084 | "inte dessa händelser direkt. I stället använder du en underklass till " | ||
21107 | "<classname>Gtk::EventController</classname>, som <classname>Gtk::" | 21085 | "<classname>Gtk::EventController</classname>, som <classname>Gtk::" | ||
21108 | "EventControllerKey</classname> eller <classname>Gtk::GestureClick</" | 21086 | "EventControllerKey</classname> eller <classname>Gtk::GestureClick</" | ||
21109 | "classname>. Händelsekontroller kan läggas till i en komponent med " | 21087 | "classname>. Händelsekontroller kan läggas till i en komponent med " | ||
21110 | "<methodname>Gtk::Widget::add_controller()</methodname>." | 21088 | "<methodname>Gtk::Widget::add_controller()</methodname>." | ||
21177 | msgstr "" | 21155 | msgstr "" | ||
21178 | "\n" | 21156 | "\n" | ||
21179 | "void on_button_press(int n_press, double x, double y);\n" | 21157 | "void on_button_press(int n_press, double x, double y);\n" | ||
21180 | "Gtk::Button button(\"label\");\n" | 21158 | "Gtk::Button button(\"label\");\n" | ||
21181 | "auto controller = Gtk::GestureClick::create();\n" | 21159 | "auto controller = Gtk::GestureClick::create();\n" | ||
n | n | 21160 | "controller->set_propagation_phase(Gtk::PropagationPhase::CAPTURE);\n" | ||
21182 | "controller->signal_pressed().connect(sigc::ptr_fun(&on_button_press));\n | 21161 | "controller->signal_pressed().connect(sigc::ptr_fun(&on_button_press));\n | ||
> | " | > | " | ||
21183 | "button.add_controller(controller);\n" | 21162 | "button.add_controller(controller);\n" | ||
21184 | 21163 | ||||
21185 | #. (itstool) path: section/para | 21164 | #. (itstool) path: section/para | ||
21186 | #: C/index-in.docbook:9272 | 21165 | #: C/index-in.docbook:9272 | ||
21191 | "När musen är ovanför knappen och en musknapp trycks ned kommer " | 21170 | "När musen är ovanför knappen och en musknapp trycks ned kommer " | ||
21192 | "<methodname>on_button_press()</methodname> att anropas." | 21171 | "<methodname>on_button_press()</methodname> att anropas." | ||
21193 | 21172 | ||||
21194 | #. (itstool) path: section/para | 21173 | #. (itstool) path: section/para | ||
21195 | #: C/index-in.docbook:9276 | 21174 | #: C/index-in.docbook:9276 | ||
n | n | 21175 | #, fuzzy | ||
21196 | msgid "" | 21176 | msgid "" | ||
21197 | "The call to <methodname>set_propagation_phase()</methodname> is necessary in " | 21177 | "The call to <methodname>set_propagation_phase()</methodname> is necessary in " | ||
21198 | "this case because the <classname>GtkButton</classname> C class adds an event " | 21178 | "this case because the <classname>GtkButton</classname> C class adds an event " | ||
21199 | "controller, handling button clicks in the capture phase. " | 21179 | "controller, handling button clicks in the capture phase. " | ||
21200 | "<classname>GtkButton</classname> claims the event, meaning that the event is " | 21180 | "<classname>GtkButton</classname> claims the event, meaning that the event is " | ||
21201 | "not propagated in the bubble phase, where event controllers handle events by " | 21181 | "not propagated in the bubble phase, where event controllers handle events by " | ||
21202 | "default." | 21182 | "default." | ||
21203 | msgstr "" | 21183 | msgstr "" | ||
n | n | 21184 | "Anropet till <methodname>set_propagation_phase()</methodname> är nödvändigt " | ||
21185 | "i detta fall eftersom C-klassen <classname>GtkButton</classname> lägger till " | ||||
21186 | "en händelsekontroll som hanterar knapptryck i fångstfasen. " | ||||
21187 | "<classname>GtkButton</classname> gör anspråk på händelsen, vilket betyder " | ||||
21188 | "att händelsen inte sprids i bubbelfasen, där händelsekontroller hanterar " | ||||
21189 | "händelser som standard." | ||||
21204 | 21190 | ||||
21205 | #. (itstool) path: section/title | 21191 | #. (itstool) path: section/title | ||
21206 | #: C/index-in.docbook:9285 | 21192 | #: C/index-in.docbook:9285 | ||
21207 | msgid "Signal Handler sequence" | 21193 | msgid "Signal Handler sequence" | ||
21208 | msgstr "Signalhanterarsekvens" | 21194 | msgstr "Signalhanterarsekvens" | ||
21438 | "}\n" | 21424 | "}\n" | ||
21439 | 21425 | ||||
21440 | #. (itstool) path: section/para | 21426 | #. (itstool) path: section/para | ||
21441 | #: C/index-in.docbook:9383 | 21427 | #: C/index-in.docbook:9383 | ||
21442 | #, fuzzy | 21428 | #, fuzzy | ||
n | 21443 | #| msgid "Using the git version of <application>gtkmm</application>" | n | 21429 | #| msgid "Deprecations in <application>gtkmm</application> 4.10" |
21444 | msgid "And here's an excerpt from a <application>gdb</application> session." | 21430 | msgid "And here's an excerpt from a <application>gdb</application> session." | ||
n | 21445 | msgstr "Använda git-versionen av <application>gtkmm</application>" | n | 21431 | msgstr "Föråldringar i <application>gtkmm</application> 4.10" |
21446 | 21432 | ||||
21447 | #. (itstool) path: section/programlisting | 21433 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
21448 | #: C/index-in.docbook:9386 | 21434 | #: C/index-in.docbook:9386 | ||
21449 | #, fuzzy, no-wrap | 21435 | #, fuzzy, no-wrap | ||
21450 | msgid "" | 21436 | msgid "" | ||
22032 | msgid "$ cp examples/sample.jhbuildrc ~/.config/jhbuildrc" | 22018 | msgid "$ cp examples/sample.jhbuildrc ~/.config/jhbuildrc" | ||
22033 | msgstr "$ cp examples/sample.jhbuildrc ~/.config/jhbuildrc" | 22019 | msgstr "$ cp examples/sample.jhbuildrc ~/.config/jhbuildrc" | ||
22034 | 22020 | ||||
22035 | #. (itstool) path: section/para | 22021 | #. (itstool) path: section/para | ||
22036 | #: C/index-in.docbook:9632 | 22022 | #: C/index-in.docbook:9632 | ||
n | 22037 | #, fuzzy | n | ||
22038 | msgid "" | 22023 | msgid "" | ||
22039 | "To set up <application>jhbuild</application>, follow the basic installation " | 22024 | "To set up <application>jhbuild</application>, follow the basic installation " | ||
22040 | "instructions from the <link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome." | 22025 | "instructions from the <link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome." | ||
22041 | "org/jhbuild/\">jhbuild manual</link>. After you have installed " | 22026 | "org/jhbuild/\">jhbuild manual</link>. After you have installed " | ||
22042 | "<application>jhbuild</application>, you should copy the sample " | 22027 | "<application>jhbuild</application>, you should copy the sample " | ||
22043 | "<application>jhbuild</application> configuration file into your home " | 22028 | "<application>jhbuild</application> configuration file into your home " | ||
22044 | "directory by executing the following command from the <application>jhbuild</" | 22029 | "directory by executing the following command from the <application>jhbuild</" | ||
22045 | "application> directory: <_:screen-1/>" | 22030 | "application> directory: <_:screen-1/>" | ||
22046 | msgstr "" | 22031 | msgstr "" | ||
n | n | 22032 | "För att konfigurera <application>jhbuild</application> kan du följa de " | ||
22047 | "Följ de grundläggande installationsinstruktionerna från <link xlink:" | 22033 | "grundläggande installationsinstruktionerna från <link xlink:href=\"https://" | ||
22048 | "href=\"http://developer-old.gnome.org/jhbuild/unstable/\">handboken för " | 22034 | "gnome.pages.gitlab.gnome.org/jhbuild/\">handboken för jhbuild</link>. Efter " | ||
22049 | "jhbuild</link> för att konfigurera <application>jhbuild</application>. Efter " | ||||
22050 | "att du har installerat <application>jhbuild</application> bör du kopiera " | 22035 | "att du har installerat <application>jhbuild</application> bör du kopiera " | ||
22051 | "<application>jhbuild</application>-exempelkonfigurationsfilen till din " | 22036 | "<application>jhbuild</application>-exempelkonfigurationsfilen till din " | ||
n | 22052 | "hemkatalog genom att exekvera följande kommando från katalogen " | n | 22037 | "hemkatalog genom att exekvera följande kommando från <application>jhbuild</" |
22053 | "<application>jhbuild</application>: <_:screen-1/>" | 22038 | "application>-katalogen: <_:screen-1/>" | ||
22054 | 22039 | ||||
22055 | #. (itstool) path: section/para | 22040 | #. (itstool) path: section/para | ||
22056 | #: C/index-in.docbook:9641 | 22041 | #: C/index-in.docbook:9641 | ||
22057 | msgid "" | 22042 | msgid "" | ||
22058 | "The <application>gtkmm</application> module is defined in the " | 22043 | "The <application>gtkmm</application> module is defined in the " | ||
22319 | "kommer kommandot köras med rätt miljövariabler inställda, men kommer " | 22304 | "kommer kommandot köras med rätt miljövariabler inställda, men kommer " | ||
22320 | "returnera till din föregående miljö efter programmet avslutas." | 22305 | "returnera till din föregående miljö efter programmet avslutas." | ||
22321 | 22306 | ||||
22322 | #. (itstool) path: appendix/title | 22307 | #. (itstool) path: appendix/title | ||
22323 | #: C/index-in.docbook:9764 | 22308 | #: C/index-in.docbook:9764 | ||
n | 22324 | #, fuzzy | n | ||
22325 | msgid "Wrapping C Libraries with gmmproc" | 22309 | msgid "Wrapping C Libraries with gmmproc" | ||
22326 | msgstr "Omsluta C-bibliotek med gmmproc" | 22310 | msgstr "Omsluta C-bibliotek med gmmproc" | ||
22327 | 22311 | ||||
22328 | #. (itstool) path: appendix/para | 22312 | #. (itstool) path: appendix/para | ||
22329 | #: C/index-in.docbook:9766 | 22313 | #: C/index-in.docbook:9766 | ||
23066 | msgstr ".hg- och .ccg-filerna" | 23050 | msgstr ".hg- och .ccg-filerna" | ||
23067 | 23051 | ||||
23068 | #. (itstool) path: section/para | 23052 | #. (itstool) path: section/para | ||
23069 | #: C/index-in.docbook:10034 | 23053 | #: C/index-in.docbook:10034 | ||
23070 | #, fuzzy | 23054 | #, fuzzy | ||
n | n | 23055 | #| msgid "" | ||
23056 | #| "The .hg and .ccg source files are very much like .h and .cc C++ source " | ||||
23057 | #| "files, but they contain extra macros, such as <function>_CLASS_GOBJECT()</" | ||||
23058 | #| "function> and <function>_WRAP_METHOD()</function>, from which " | ||||
23059 | #| "<command>gmmproc</command> generates appropriate C++ source code, usually " | ||||
23060 | #| "at the same position in the header. Any additional C++ source code will " | ||||
23061 | #| "be copied verbatim into the corresponding .h or .cc file." | ||||
23071 | msgid "" | 23062 | msgid "" | ||
23072 | "The .hg and .ccg source files are very much like .h and .cc <phrase " | 23063 | "The .hg and .ccg source files are very much like .h and .cc <phrase " | ||
23073 | "role=\"nowrap\">C++</phrase> source files, but they contain extra macros, " | 23064 | "role=\"nowrap\">C++</phrase> source files, but they contain extra macros, " | ||
23074 | "such as <function>_CLASS_GOBJECT()</function> and <function>_WRAP_METHOD()</" | 23065 | "such as <function>_CLASS_GOBJECT()</function> and <function>_WRAP_METHOD()</" | ||
23075 | "function>, from which <command>gmmproc</command> generates appropriate " | 23066 | "function>, from which <command>gmmproc</command> generates appropriate " | ||
23076 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> source code, usually at the same " | 23067 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> source code, usually at the same " | ||
23077 | "position in the header. Any additional <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> " | 23068 | "position in the header. Any additional <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> " | ||
23078 | "source code will be copied verbatim into the corresponding .h or .cc file." | 23069 | "source code will be copied verbatim into the corresponding .h or .cc file." | ||
23079 | msgstr "" | 23070 | msgstr "" | ||
n | 23080 | ".hg- och .ccg-källfilerna är mycket som .h and .cc-källfiler i C++, men de " | n | 23071 | ".hg- och .ccg-källfilerna är mycket som .h- och .cc-källfiler i C++, men de " |
23081 | "innehåller extra makron som <function>_CLASS_GOBJECT()</function> och " | 23072 | "innehåller extra makron som <function>_CLASS_GOBJECT()</function> och " | ||
23082 | "<function>_WRAP_METHOD()</function> från vilka <command>gmmproc</command> " | 23073 | "<function>_WRAP_METHOD()</function> från vilka <command>gmmproc</command> " | ||
23083 | "genererar lämplig C++-källkod, vanligen på samma plats i huvudet. All " | 23074 | "genererar lämplig C++-källkod, vanligen på samma plats i huvudet. All " | ||
23084 | "ytterligare C++-källkod kommer kopieras som den är i motsvarande .h- eller ." | 23075 | "ytterligare C++-källkod kommer kopieras som den är i motsvarande .h- eller ." | ||
23085 | "cc-fil." | 23076 | "cc-fil." | ||
23520 | "function>-åtkommarna, typregistrering och metoden <function>Glib::wrap()</" | 23511 | "function>-åtkommarna, typregistrering och metoden <function>Glib::wrap()</" | ||
23521 | "function> med mera." | 23512 | "function> med mera." | ||
23522 | 23513 | ||||
23523 | #. (itstool) path: section/para | 23514 | #. (itstool) path: section/para | ||
23524 | #: C/index-in.docbook:10193 | 23515 | #: C/index-in.docbook:10193 | ||
n | 23525 | #, fuzzy | n | ||
23526 | msgid "" | 23516 | msgid "" | ||
23527 | "Other macros, such as <function>_WRAP_METHOD()</function> and " | 23517 | "Other macros, such as <function>_WRAP_METHOD()</function> and " | ||
23528 | "<function>_WRAP_SIGNAL()</function> may only be used after a call to a " | 23518 | "<function>_WRAP_SIGNAL()</function> may only be used after a call to a " | ||
23529 | "<function>_CLASS_*</function> macro." | 23519 | "<function>_CLASS_*</function> macro." | ||
23530 | msgstr "" | 23520 | msgstr "" | ||
n | 23531 | "Andra makron, som <function>_WRAP_METHOD()</function> and " | n | 23521 | "Andra makron, som <function>_WRAP_METHOD()</function> och " |
23532 | "<function>_WRAP_SIGNAL()</function> kan endast användas efter ett anrop till " | 23522 | "<function>_WRAP_SIGNAL()</function> kan endast användas efter ett anrop till " | ||
23533 | "ett <function>_CLASS_*</function>-makro." | 23523 | "ett <function>_CLASS_*</function>-makro." | ||
23534 | 23524 | ||||
23535 | #. (itstool) path: section/para | 23525 | #. (itstool) path: section/para | ||
23536 | #: C/index-in.docbook:10196 | 23526 | #: C/index-in.docbook:10196 | ||
24222 | msgid "" | 24212 | msgid "" | ||
24223 | "Suppresses definition of destructor in <function>_CLASS_GOBJECT</function> " | 24213 | "Suppresses definition of destructor in <function>_CLASS_GOBJECT</function> " | ||
24224 | "and <function>_CLASS_GTKOBJECT</function>." | 24214 | "and <function>_CLASS_GTKOBJECT</function>." | ||
24225 | msgstr "" | 24215 | msgstr "" | ||
24226 | "Undertrycker definition av destruktorn i <function>_CLASS_GOBJECT</function> " | 24216 | "Undertrycker definition av destruktorn i <function>_CLASS_GOBJECT</function> " | ||
n | 24227 | "and <function>_CLASS_GTKOBJECT</function>." | n | 24217 | "och <function>_CLASS_GTKOBJECT</function>." |
24228 | 24218 | ||||
24229 | #. (itstool) path: section/title | 24219 | #. (itstool) path: section/title | ||
24230 | #: C/index-in.docbook:10450 | 24220 | #: C/index-in.docbook:10450 | ||
24231 | msgid "_CUSTOM_MOVE_OPERATIONS" | 24221 | msgid "_CUSTOM_MOVE_OPERATIONS" | ||
24232 | msgstr "_CUSTOM_MOVE_OPERATIONS" | 24222 | msgstr "_CUSTOM_MOVE_OPERATIONS" | ||
25305 | "enums should be registered as GTypes." | 25295 | "enums should be registered as GTypes." | ||
25306 | msgstr "" | 25296 | msgstr "" | ||
25307 | "Använd detta alternativ om uppräkningen inte är en <classname>GType</" | 25297 | "Använd detta alternativ om uppräkningen inte är en <classname>GType</" | ||
25308 | "classname>. Detta är fallet när det inte finns någon <function>*_get_type()</" | 25298 | "classname>. Detta är fallet när det inte finns någon <function>*_get_type()</" | ||
25309 | "function>-funktion för C-uppräkningen, men var försiktig så att du inte vara " | 25299 | "function>-funktion för C-uppräkningen, men var försiktig så att du inte vara " | ||
n | 25310 | "behöver inkludera en extra header för den funktionen. Du bör också " | n | 25300 | "behöver inkludera ett extra huvud för den funktionen. Du bör också " |
25311 | "rapportera ett fel mot C-API:t, för alla uppräkningar ska registreras som " | 25301 | "rapportera ett fel mot C-API:t, för alla uppräkningar ska registreras som " | ||
25312 | "GType-typer." | 25302 | "GType-typer." | ||
25313 | 25303 | ||||
25314 | #. (itstool) path: listitem/para | 25304 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
25315 | #: C/index-in.docbook:11023 | 25305 | #: C/index-in.docbook:11023 | ||
25343 | "_WRAP_ENUM(IconLookupFlags, GtkIconLookupFlags, NO_GTYPE)\n" | 25333 | "_WRAP_ENUM(IconLookupFlags, GtkIconLookupFlags, NO_GTYPE)\n" | ||
25344 | " " | 25334 | " " | ||
25345 | 25335 | ||||
25346 | #. (itstool) path: varlistentry/term | 25336 | #. (itstool) path: varlistentry/term | ||
25347 | #: C/index-in.docbook:11032 | 25337 | #: C/index-in.docbook:11032 | ||
n | 25348 | #, fuzzy | n | ||
25349 | msgid "gtype_func <function_name>" | 25338 | msgid "gtype_func <function_name>" | ||
25350 | msgstr "gtype_func <funktionsnamn>" | 25339 | msgstr "gtype_func <funktionsnamn>" | ||
25351 | 25340 | ||||
25352 | #. (itstool) path: listitem/para | 25341 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
25353 | #: C/index-in.docbook:11034 | 25342 | #: C/index-in.docbook:11034 | ||
25489 | "<function>_WRAP_ENUM()</function> för att de är komplext definierade (kanske " | 25478 | "<function>_WRAP_ENUM()</function> för att de är komplext definierade (kanske " | ||
25490 | "med C-makron) men att det fortfarande är önskvärt att inkludera den " | 25479 | "med C-makron) men att det fortfarande är önskvärt att inkludera den " | ||
25491 | "genererade uppräkningsdokumentationen. Det används med samma syntax som " | 25480 | "genererade uppräkningsdokumentationen. Det används med samma syntax som " | ||
25492 | "<function>_WRAP_ENUM()</function> och bearbetar även samma alternativ (även " | 25481 | "<function>_WRAP_ENUM()</function> och bearbetar även samma alternativ (även " | ||
25493 | "om NO_GTYPE, gtype_func <funktionsnamn> och CONV_TO_INT ignoreras för " | 25482 | "om NO_GTYPE, gtype_func <funktionsnamn> och CONV_TO_INT ignoreras för " | ||
n | 25494 | "att de inte gör någon skillnad på bara uppräkningens dokumentation " | n | 25483 | "att de inte gör någon skillnad då bara uppräkningens dokumentation " |
25495 | "genereras)." | 25484 | "genereras)." | ||
25496 | 25485 | ||||
25497 | #. (itstool) path: section/title | 25486 | #. (itstool) path: section/title | ||
25498 | #: C/index-in.docbook:11106 | 25487 | #: C/index-in.docbook:11106 | ||
25499 | msgid "_WRAP_GERROR" | 25488 | msgid "_WRAP_GERROR" | ||
25981 | "<parameter>out_mime_type</parameter>:" | 25970 | "<parameter>out_mime_type</parameter>:" | ||
25982 | msgstr "" | 25971 | msgstr "" | ||
25983 | 25972 | ||||
25984 | #. (itstool) path: section/programlisting | 25973 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
25985 | #: C/index-in.docbook:11279 | 25974 | #: C/index-in.docbook:11279 | ||
n | 25986 | #, no-wrap | n | 25975 | #, fuzzy, no-wrap |
25976 | #| msgid "" | ||||
25977 | #| "\n" | ||||
25978 | #| "GInputStream* gdk_clipboard_read_finish(GdkClipboard* clipboard,\n" | ||||
25979 | #| " GAsyncResult* result, const char** out_mime_type, GError** error)\n" | ||||
25987 | msgid "" | 25980 | msgid "" | ||
25988 | "<code>GInputStream* gdk_clipboard_read_finish(GdkClipboard* clipboard,\n" | 25981 | "<code>GInputStream* gdk_clipboard_read_finish(GdkClipboard* clipboard,\n" | ||
25989 | " GAsyncResult* result, const char** out_mime_type, GError** error)\n" | 25982 | " GAsyncResult* result, const char** out_mime_type, GError** error)\n" | ||
25990 | "</code>" | 25983 | "</code>" | ||
25991 | msgstr "" | 25984 | msgstr "" | ||
n | n | 25985 | "\n" | ||
25986 | "GInputStream* gdk_clipboard_read_finish(GdkClipboard* clipboard,\n" | ||||
25987 | " GAsyncResult* result, const char** out_mime_type, GError** error)\n" | ||||
25992 | 25988 | ||||
25993 | #. (itstool) path: section/para | 25989 | #. (itstool) path: section/para | ||
25994 | #: C/index-in.docbook:11282 | 25990 | #: C/index-in.docbook:11282 | ||
25995 | msgid "" | 25991 | msgid "" | ||
25996 | "To have <command>gmmproc</command> place the value returned in the <phrase " | 25992 | "To have <command>gmmproc</command> place the value returned in the <phrase " | ||
25999 | "macro could be used:" | 25995 | "macro could be used:" | ||
26000 | msgstr "" | 25996 | msgstr "" | ||
26001 | 25997 | ||||
26002 | #. (itstool) path: section/programlisting | 25998 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
26003 | #: C/index-in.docbook:11286 | 25999 | #: C/index-in.docbook:11286 | ||
n | 26004 | #, no-wrap | n | 26000 | #, fuzzy, no-wrap |
26005 | msgid "" | 26001 | msgid "" | ||
26006 | "<code>\n" | 26002 | "<code>\n" | ||
26007 | "_WRAP_METHOD(Glib::RefPtr<Gio::InputStream> read_finish(\n" | 26003 | "_WRAP_METHOD(Glib::RefPtr<Gio::InputStream> read_finish(\n" | ||
26008 | " const Glib::RefPtr<Gio::AsyncResult>& result,\n" | 26004 | " const Glib::RefPtr<Gio::AsyncResult>& result,\n" | ||
26009 | " Glib::ustring& out_mime_type{>>}), gdk_clipboard_read_finish, errth | 26005 | " Glib::ustring& out_mime_type{>>}), gdk_clipboard_read_finish, errth | ||
> | row)\n" | > | row)\n" | ||
26010 | "</code>" | 26006 | "</code>" | ||
26011 | msgstr "" | 26007 | msgstr "" | ||
n | n | 26008 | "\n" | ||
26009 | "_WRAP_METHOD(Glib::RefPtr<Gio::InputStream> read_finish(\n" | ||||
26010 | " const Glib::RefPtr<Gio::AsyncResult>& result,\n" | ||||
26011 | " Glib::ustring& out_mime_type{>>}), gdk_clipboard_read_finish, errth | ||||
> | row)\n" | ||||
26012 | 26012 | ||||
26013 | #. (itstool) path: section/para | 26013 | #. (itstool) path: section/para | ||
26014 | #: C/index-in.docbook:11291 | 26014 | #: C/index-in.docbook:11291 | ||
26015 | #, fuzzy | 26015 | #, fuzzy | ||
26016 | msgid "" | 26016 | msgid "" | ||
26026 | "char**</classname> such as the following:" | 26026 | "char**</classname> such as the following:" | ||
26027 | msgstr "" | 26027 | msgstr "" | ||
26028 | "<function>_WRAP_METHOD()</function> stöder också att sätta C++-" | 26028 | "<function>_WRAP_METHOD()</function> stöder också att sätta C++-" | ||
26029 | "utdataparametrar från C- utdataparametrar om den omslutna C-funktionen har " | 26029 | "utdataparametrar från C- utdataparametrar om den omslutna C-funktionen har " | ||
26030 | "några. Anta till exempel att vi vill omsluta följande C-funktion som " | 26030 | "några. Anta till exempel att vi vill omsluta följande C-funktion som " | ||
n | 26031 | "returnerar ett värde i sin C-utdataparameter <parameter>rect</parameter>: <_:" | n | 26031 | "returnerar ett värde i sin C-utdataparameter <parameter>out_mime_type</" |
26032 | "programlisting-1/> För att <command>gmmproc</command> ska placera det " | 26032 | "parameter>: <_:programlisting-1/> För att <command>gmmproc</command> ska " | ||
26033 | "returnerade värdet i C++-utdataparametern <parameter>rect</parameter> ska " | 26033 | "placera det returnerade värdet i C++-utdataparametern " | ||
26034 | "något i stil med följande <function>_WRAP_METHOD()</function>-makro " | 26034 | "<parameter>out_mime_type</parameter> ska något i stil med följande " | ||
26035 | "användas: <_:programlisting-2/> Den <literal>{>>}</literal> som följer " | 26035 | "<function>_WRAP_METHOD()</function>-makro användas: <_:programlisting-2/> " | ||
26036 | "parameternamnet <parameter>rect</parameter> indikerar att C++-" | 26036 | "Den <literal>{>>}</literal> som följer parameternamnet " | ||
26037 | "<parameter>out_mime_type</parameter> indikerar att C++-utdataparametern ska " | ||||
26037 | "utdataparametern ska ställas in från värdet som returneras C-parametern från " | 26038 | "ställas in från värdet som returneras i C-parametern från C-funktionen. " | ||
26038 | "C-funktionen. <command>gmmproc</command> kommer att generera en deklaration " | 26039 | "<command>gmmproc</command> kommer att generera en deklaration av en temporär " | ||
26039 | "av en temporär variabel i vilken värdet av C-utdataparametern och en sats " | 26040 | "variabel i vilken värdet av C-utdataparametern och en sats som sätter C++-" | ||
26040 | "som sätter C++-utdataparametern från temporärvariabeln. I detta fall kan det " | 26041 | "utdataparametern från temporärvariabeln. I detta fall kan det vara " | ||
26041 | "vara nödvändigt att ha en <function>_INITIALIZATION()</function> som " | 26042 | "nödvändigt att ha en <function>_INITIALIZATION()</function> som beskriver " | ||
26042 | "beskriver hur en <classname>Gdk::Rectangle&</classname> ska sättas från " | 26043 | "hur en <classname>Glib::ustring&</classname> ska sättas från en " | ||
26043 | "en <classname>GdkRectangle*</classname> som i det följande: <_:" | 26044 | "<classname>const char**</classname> som i det följande: <_:programlisting-3/>" | ||
26044 | "programlisting-3/>" | ||||
26045 | 26045 | ||||
26046 | #. (itstool) path: section/programlisting | 26046 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
26047 | #: C/index-in.docbook:11301 | 26047 | #: C/index-in.docbook:11301 | ||
26048 | #, fuzzy, no-wrap | 26048 | #, fuzzy, no-wrap | ||
26049 | #| msgid "" | 26049 | #| msgid "" | ||
26050 | #| "\n" | 26050 | #| "\n" | ||
n | 26051 | #| "_INITIALIZATION(`Gtk::Widget&',`GtkWidget*',`$3 = Glib::wrap($4)')\n" | n | 26051 | #| "_INITIALIZATION(`Glib::ustring&',`const char*',`$3 = Glib::convert_const |
> | _gchar_ptr_to_ustring($4)')\n" | ||||
26052 | msgid "" | 26052 | msgid "" | ||
26053 | "<code>\n" | 26053 | "<code>\n" | ||
26054 | "_INITIALIZATION(`Glib::ustring&',`const char*',`$3 = Glib::convert_const_gc | 26054 | "_INITIALIZATION(`Glib::ustring&',`const char*',`$3 = Glib::convert_const_gc | ||
> | har_ptr_to_ustring($4)')\n" | > | har_ptr_to_ustring($4)')\n" | ||
26055 | "</code>" | 26055 | "</code>" | ||
26056 | msgstr "" | 26056 | msgstr "" | ||
26057 | "\n" | 26057 | "\n" | ||
n | 26058 | "_INITIALIZATION(`Gtk::Widget&',`GtkWidget*',`$3 = Glib::wrap($4)')\n" | n | 26058 | "_INITIALIZATION(`Glib::ustring&',`const char*',`$3 = Glib::convert_const_gc |
> | har_ptr_to_ustring($4)')\n" | ||||
26059 | 26059 | ||||
26060 | #. (itstool) path: section/title | 26060 | #. (itstool) path: section/title | ||
26061 | #: C/index-in.docbook:11307 | 26061 | #: C/index-in.docbook:11307 | ||
26062 | #, fuzzy | 26062 | #, fuzzy | ||
26063 | msgid "String Parameter Processing" | 26063 | msgid "String Parameter Processing" | ||
26261 | "Ditt bibliotek måste initieras innan det kan användas för att registrera de " | 26261 | "Ditt bibliotek måste initieras innan det kan användas för att registrera de " | ||
26262 | "nya typer som det gör tillgängligt. C-biblioteket som du omsluter kan också " | 26262 | "nya typer som det gör tillgängligt. C-biblioteket som du omsluter kan också " | ||
26263 | "ha sin egen initieringsfunktion som du ska anropa. Du kan göra detta i en " | 26263 | "ha sin egen initieringsfunktion som du ska anropa. Du kan göra detta i en " | ||
26264 | "<function>init()</function>-funktion som du kan placera i handkodade " | 26264 | "<function>init()</function>-funktion som du kan placera i handkodade " | ||
26265 | "<filename>init.h</filename>- och <filename>init.cc</filename>-filer. Denna " | 26265 | "<filename>init.h</filename>- och <filename>init.cc</filename>-filer. Denna " | ||
n | 26266 | "funktion ska initiera dina beroenden (som C funktionen and " | n | 26266 | "funktion ska initiera dina beroenden (som C-funktionen och " |
26267 | "<application>gtkmm</application>) och anropa din genererade " | 26267 | "<application>gtkmm</application>) och anropa din genererade " | ||
26268 | "<function>wrap_init()</function>-funktion. Till exempel:" | 26268 | "<function>wrap_init()</function>-funktion. Till exempel:" | ||
26269 | 26269 | ||||
26270 | #. (itstool) path: section/programlisting | 26270 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
26271 | #: C/index-in.docbook:11381 | 26271 | #: C/index-in.docbook:11381 | ||
27350 | "releasing these examples in parallel under your choice of free software " | 27350 | "releasing these examples in parallel under your choice of free software " | ||
27351 | "license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free " | 27351 | "license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free " | ||
27352 | "software." | 27352 | "software." | ||
27353 | msgstr "" | 27353 | msgstr "" | ||
27354 | 27354 | ||||
n | 27355 | #~| msgid "" | n | ||
27356 | #~| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/glibmm/unstable/" | ||||
27357 | #~| "namespaceGlib.html\">Reference</link>" | ||||
27358 | #~ msgid "" | 27355 | #~ msgid "" | ||
27359 | #~ "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | 27356 | #~ "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||
27360 | #~ "namespaceGlib.html\">Reference</link>" | 27357 | #~ "namespaceGlib.html\">Reference</link>" | ||
27361 | #~ msgstr "" | 27358 | #~ msgstr "" | ||
27362 | #~ "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | 27359 | #~ "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||
27363 | #~ "namespaceGlib.html\">Referens</link>" | 27360 | #~ "namespaceGlib.html\">Referens</link>" | ||
27364 | 27361 | ||||
n | 27365 | #~ msgid "" | n | ||
27366 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27367 | #~ "tree/master/examples/book/iconview\">Source Code, IconView</link>" | ||||
27368 | #~ msgstr "" | ||||
27369 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27370 | #~ "tree/master/examples/book/iconview\">Källkod, IconView</link>" | ||||
27371 | |||||
27372 | #, fuzzy | ||||
27373 | #~ msgid "" | ||||
27374 | #~ "<classname>MessageDialog</classname> is a convenience class, used to " | ||||
27375 | #~ "create simple, standard message dialogs, with a message and buttons for " | ||||
27376 | #~ "user response. You can specify the type of message and the text in the " | ||||
27377 | #~ "constructor, as well as specifying standard buttons via the <type>Gtk::" | ||||
27378 | #~ "ButtonsType</type> enum." | ||||
27379 | #~ msgstr "" | ||||
27380 | #~ "<classname>MessageDialog</classname> är en bekvämlighetsklass, som " | ||||
27381 | #~ "används för att skapa enkla standardmeddelandedialoger med ett meddelande " | ||||
27382 | #~ "och knappar för svar från användaren. Du kan ange meddelandetypen och " | ||||
27383 | #~ "texten i konstruktorn, såväl som att ange standardknappar via <type>Gtk::" | ||||
27384 | #~ "ButtonsType</type>-uppräkningen." | ||||
27385 | |||||
27386 | #~ msgid "" | ||||
27387 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27388 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/messagedialog\">Source Code</link>" | ||||
27389 | #~ msgstr "" | ||||
27390 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27391 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/messagedialog\">Källkod</link>" | ||||
27392 | |||||
27393 | #~ msgid "" | ||||
27394 | #~ "The <classname>FileChooserDialog</classname> is suitable for use with " | ||||
27395 | #~ "\"Open\" or \"Save\" menu items." | ||||
27396 | #~ msgstr "" | ||||
27397 | #~ "<classname>FileChooserDialog</classname> är lämplig för användning med " | ||||
27398 | #~ "menyobjekten ”Öppna” eller ”Spara”." | ||||
27399 | |||||
27400 | #~ msgid "FileChooser" | ||||
27401 | #~ msgstr "FileChooser" | ||||
27402 | |||||
27403 | #, fuzzy | ||||
27404 | #~ msgid "" | ||||
27405 | #~ "The <classname>ColorChooserDialog</classname> allows the user to choose a " | ||||
27406 | #~ "color. The <classname>ColorButton</classname> opens a color selection " | ||||
27407 | #~ "dialog when it is clicked." | ||||
27408 | #~ msgstr "" | ||||
27409 | #~ "<classname>ColorChooserDialog</classname> låter användaren välja en färg. " | ||||
27410 | #~ "<classname>ColorButton</classname> öppnar en färgvalsdialog när den " | ||||
27411 | #~ "klickas på." | ||||
27412 | |||||
27413 | #, fuzzy | ||||
27414 | #~ msgid "" | ||||
27415 | #~ "The <classname>FontChooserDialog</classname> allows the user to choose a " | ||||
27416 | #~ "font. The <classname>FontButton</classname> opens a font chooser dialog " | ||||
27417 | #~ "when it is clicked." | ||||
27418 | #~ msgstr "" | ||||
27419 | #~ "<classname>FontChooserDialog</classname> låter användaren välja ett " | ||||
27420 | #~ "typsnitt. <classname>FontButton</classname>-knappen öppnar en " | ||||
27421 | #~ "typsnittsväljardialog när den klickas på." | ||||
27422 | |||||
27423 | #~ msgid "" | ||||
27424 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27425 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/fontchooserdialog\">Source Code</link>" | ||||
27426 | #~ msgstr "" | ||||
27427 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27428 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/fontchooserdialog\">Källkod</link>" | ||||
27429 | |||||
27430 | #, no-wrap | 27362 | #, no-wrap | ||
27431 | #~ msgid "intltool-update --pot" | 27363 | #~ msgid "intltool-update --pot" | ||
27432 | #~ msgstr "intltool-update --pot" | 27364 | #~ msgstr "intltool-update --pot" | ||
27433 | 27365 | ||||
27434 | #~ msgid "" | 27366 | #~ msgid "" | ||
27442 | #~ "<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnomemm_hello/" | 27374 | #~ "<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnomemm_hello/" | ||
27443 | #~ "\"><literal>gnomemm_hello</literal> example package</link>" | 27375 | #~ "\"><literal>gnomemm_hello</literal> example package</link>" | ||
27444 | #~ msgstr "" | 27376 | #~ msgstr "" | ||
27445 | #~ "<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnomemm_hello/" | 27377 | #~ "<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnomemm_hello/" | ||
27446 | #~ "\">Exempelpaketet <literal>gnomemm_hello</literal></link>" | 27378 | #~ "\">Exempelpaketet <literal>gnomemm_hello</literal></link>" | ||
n | 27447 | n | |||
27448 | #, fuzzy | ||||
27449 | #~ msgid "" | ||||
27450 | #~ "Your widget class, whether it's derived directly from <classname>Gtk::" | ||||
27451 | #~ "Widget</classname> or from another widget class, can read some style " | ||||
27452 | #~ "information from a CSS (Cascading Style Sheets) file. The users of your " | ||||
27453 | #~ "widget, or the users of an application program with your widget, can then " | ||||
27454 | #~ "modify the style of your widget without modifying the source code. Useful " | ||||
27455 | #~ "classes are <classname>Gtk::StyleContext</classname> and <classname>Gtk::" | ||||
27456 | #~ "CssProvider</classname>. With the methods of <classname>Gtk::" | ||||
27457 | #~ "StyleContext</classname> you can read the values of your widget's style " | ||||
27458 | #~ "information. CSS files are described in the documentation of " | ||||
27459 | #~ "<application>GTK</application>. The following example shows a simple use " | ||||
27460 | #~ "of <methodname>Gtk::StyleContext::get_padding()</methodname>." | ||||
27461 | #~ msgstr "" | ||||
27462 | #~ "Din komponentklass kan läsa viss stilinformation från en CSS-fil " | ||||
27463 | #~ "(Cascading Style Sheets), oavsett om den härleds direkt från " | ||||
27464 | #~ "<classname>Gtk::Widget</classname> eller från en annan komponentklass. " | ||||
27465 | #~ "Användarna av din komponent, eller användarna av ett program med din " | ||||
27466 | #~ "komponent, kan sedan ändra stilen för din komponent utan att ändra " | ||||
27467 | #~ "källkoden. Användbara klasser är <classname>Gtk::StyleContext</classname> " | ||||
27468 | #~ "och <classname>Gtk::CssProvider</classname>. Med metoderna i " | ||||
27469 | #~ "<classname>Gtk::StyleContext</classname> kan du läsa värden för din " | ||||
27470 | #~ "komponents stilinformation. CSS-filer beskrivs i dokumentationen för " | ||||
27471 | #~ "<application>GTK</application>. Följande exempel visar enkel användning " | ||||
27472 | #~ "av <methodname>Gtk::StyleContext::get_padding()</methodname>." | ||||
27473 | 27379 | ||||
27474 | #~ msgid "For instance, from <filename>adjustment.hg</filename>:" | 27380 | #~ msgid "For instance, from <filename>adjustment.hg</filename>:" | ||
27475 | #~ msgstr "Till exempel, från <filename>adjustment.hg</filename>:" | 27381 | #~ msgstr "Till exempel, från <filename>adjustment.hg</filename>:" | ||
27476 | 27382 | ||||
27477 | #~ msgid "For example, from <filename>iochannel.hg</filename> in glibmm:" | 27383 | #~ msgid "For example, from <filename>iochannel.hg</filename> in glibmm:" | ||
27582 | #~ "<command>gmmproc</command> att placera C-funktionens returvärde i den " | 27488 | #~ "<command>gmmproc</command> att placera C-funktionens returvärde i den " | ||
27583 | #~ "utdataparametern. I detta fall kommer dock ett nödvändigt " | 27489 | #~ "utdataparametern. I detta fall kommer dock ett nödvändigt " | ||
27584 | #~ "initieringsmakro som det följande också behöva anges: <_:programlisting-3/" | 27490 | #~ "initieringsmakro som det följande också behöva anges: <_:programlisting-3/" | ||
27585 | #~ "> Vilket också skulle kunna skrivas som: <_:programlisting-4/>" | 27491 | #~ "> Vilket också skulle kunna skrivas som: <_:programlisting-4/>" | ||
27586 | 27492 | ||||
n | 27587 | #, no-wrap | n | ||
27588 | #~ msgid "" | ||||
27589 | #~ "\n" | ||||
27590 | #~ "gboolean gtk_icon_view_get_cell_rect(GtkIconView* icon_view,\n" | ||||
27591 | #~ " GtkTreePath* path, GtkCellRenderer* cell, GdkRectangle* rect);\n" | ||||
27592 | #~ msgstr "" | ||||
27593 | #~ "\n" | ||||
27594 | #~ "gboolean gtk_icon_view_get_cell_rect(GtkIconView* icon_view,\n" | ||||
27595 | #~ " GtkTreePath* path, GtkCellRenderer* cell, GdkRectangle* rect);\n" | ||||
27596 | |||||
27597 | #, no-wrap | ||||
27598 | #~ msgid "" | ||||
27599 | #~ "\n" | ||||
27600 | #~ "_WRAP_METHOD(bool get_cell_rect(const TreeModel::Path& path,\n" | ||||
27601 | #~ " const CellRenderer& cell, Gdk::Rectangle& rect{>>}) const,\n | ||||
> | " | ||||
27602 | #~ " gtk_icon_view_get_cell_rect)\n" | ||||
27603 | #~ msgstr "" | ||||
27604 | #~ "\n" | ||||
27605 | #~ "_WRAP_METHOD(bool get_cell_rect(const TreeModel::Path& path,\n" | ||||
27606 | #~ " const CellRenderer& cell, Gdk::Rectangle& rect{>>}) const,\n | ||||
> | " | ||||
27607 | #~ " gtk_icon_view_get_cell_rect)\n" | ||||
27608 | |||||
27609 | #, no-wrap | ||||
27610 | #~ msgid "" | ||||
27611 | #~ "\n" | ||||
27612 | #~ "_INITIALIZATION(`Gdk::Rectangle&',`GdkRectangle',`$3 = Glib::wrap(&( | ||||
> | $4))')\n" | ||||
27613 | #~ msgstr "" | ||||
27614 | #~ "\n" | ||||
27615 | #~ "_INITIALIZATION(`Gdk::Rectangle&',`GdkRectangle',`$3 = Glib::wrap(&( | ||||
> | $4))')\n" | ||||
27616 | |||||
27617 | #~ msgid "" | 27493 | #~ msgid "" | ||
27618 | #~ "This compiler error might look like this: <_:programlisting-1/> or this: " | 27494 | #~ "This compiler error might look like this: <_:programlisting-1/> or this: " | ||
27619 | #~ "<_:programlisting-2/>" | 27495 | #~ "<_:programlisting-2/>" | ||
27620 | #~ msgstr "" | 27496 | #~ msgstr "" | ||
27621 | #~ "Detta kompileringsfel kan se ut så här: <_:programlisting-1/> eller så " | 27497 | #~ "Detta kompileringsfel kan se ut så här: <_:programlisting-1/> eller så " | ||
27622 | #~ "här: <_:programlisting-2/>" | 27498 | #~ "här: <_:programlisting-2/>" | ||
t | 27623 | t | |||
27624 | # TODO: Fixed sep 2022? | ||||
27625 | #~ msgid "" | ||||
27626 | #~ "At the time of writing (July 2022) drag-and-drop in <classname>Gtk::" | ||||
27627 | #~ "TreeView</classname>s does not work. See the <link xlink:href=\"https://" | ||||
27628 | #~ "gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/3649\">gtk#3649 issue</link> for the " | ||||
27629 | #~ "latest info." | ||||
27630 | #~ msgstr "" | ||||
27631 | #~ "I skrivande stund (juli 2022) fungerar inte dra-och-släpp i " | ||||
27632 | #~ "<classname>Gtk::TreeView</classname>. Se <link xlink:href=\"https://" | ||||
27633 | #~ "gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/3649\">ärendet gtk#3649</link> för " | ||||
27634 | #~ "den senaste informationen." | ||||
27635 | |||||
27636 | #~ msgid "An preference dialog" | ||||
27637 | #~ msgstr "En inställningsdialog" |
Note: both files are merged with latest POT file.