gtkmm-documentation - master - Tutorial - Swedish
Uploaded file by Anders Jonsson on 2022-09-09 22:16:32+00:00 | Uploaded file by Anders Jonsson on 2023-04-08 09:19:12+00:00 | ||||
---|---|---|---|---|---|
f | 1 | # Swedish translation for gtkmm-documentation. | f | 1 | # Swedish translation for gtkmm-documentation. |
n | 2 | # Copyright © 2022 gtkmm-documentation's COPYRIGHT HOLDER | n | 2 | # Copyright © 2022, 2023 gtkmm-documentation's COPYRIGHT HOLDER |
3 | # This file is distributed under the same license as the gtkmm-documentation pac | 3 | # This file is distributed under the same license as the gtkmm-documentation pac | ||
> | kage. | > | kage. | ||
n | 4 | # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2022. | n | 4 | # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2022, 2023. |
5 | # | 5 | # | ||
6 | msgid "" | 6 | msgid "" | ||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" | ||
8 | "Project-Id-Version: gtkmm-documentation master\n" | 8 | "Project-Id-Version: gtkmm-documentation master\n" | ||
9 | "POT-Creation-Date: 2025-07-08 14:05+0000\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2025-07-08 14:05+0000\n" | ||
n | 10 | "PO-Revision-Date: 2022-09-10 00:15+0200\n" | n | 10 | "PO-Revision-Date: 2023-04-08 11:18+0200\n" |
11 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | 11 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | ||
12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | ||
13 | "Language: sv\n" | 13 | "Language: sv\n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
n | 18 | "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" | n | 18 | "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" |
19 | 19 | ||||
20 | #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 | 20 | #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 | ||
21 | msgctxt "_" | 21 | msgctxt "_" | ||
22 | msgid "translator-credits" | 22 | msgid "translator-credits" | ||
n | 23 | msgstr "Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2022" | n | 23 | msgstr "Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2022, 2023" |
24 | 24 | ||||
25 | #. (itstool) path: info/title | 25 | #. (itstool) path: info/title | ||
26 | #: C/index-in.docbook:46 | 26 | #: C/index-in.docbook:46 | ||
27 | msgid "Programming with <application>gtkmm</application> 4" | 27 | msgid "Programming with <application>gtkmm</application> 4" | ||
28 | msgstr "Programmering med <application>gtkmm</application> 4" | 28 | msgstr "Programmering med <application>gtkmm</application> 4" | ||
36 | "<personname><firstname>Murray</firstname><surname>Cumming</surname></" | 36 | "<personname><firstname>Murray</firstname><surname>Cumming</surname></" | ||
37 | "personname>" | 37 | "personname>" | ||
38 | 38 | ||||
39 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 39 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
40 | #: C/index-in.docbook:51 | 40 | #: C/index-in.docbook:51 | ||
n | 41 | #, fuzzy | n | ||
42 | msgid "" | 41 | msgid "" | ||
43 | "<personname><firstname>Bernhard</firstname><surname>Rieder</surname></" | 42 | "<personname><firstname>Bernhard</firstname><surname>Rieder</surname></" | ||
44 | "personname> <contrib>Chapter on \"Timeouts\".</contrib>" | 43 | "personname> <contrib>Chapter on \"Timeouts\".</contrib>" | ||
45 | msgstr "" | 44 | msgstr "" | ||
46 | "<personname><firstname>Bernhard</firstname><surname>Rieder</surname></" | 45 | "<personname><firstname>Bernhard</firstname><surname>Rieder</surname></" | ||
79 | "personname> <contrib>Kapitlet om ”Utskrift”.</contrib> <contrib>Delar av " | 78 | "personname> <contrib>Kapitlet om ”Utskrift”.</contrib> <contrib>Delar av " | ||
80 | "kapitlet ”Internationalisering”.</contrib>" | 79 | "kapitlet ”Internationalisering”.</contrib>" | ||
81 | 80 | ||||
82 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 81 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
83 | #: C/index-in.docbook:70 | 82 | #: C/index-in.docbook:70 | ||
n | 84 | #, fuzzy | n | ||
85 | msgid "" | 83 | msgid "" | ||
86 | "<personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Elstner</surname></" | 84 | "<personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Elstner</surname></" | ||
87 | "personname> <contrib>Section \"Build Structure\" of chapter on \"Wrapping C " | 85 | "personname> <contrib>Section \"Build Structure\" of chapter on \"Wrapping C " | ||
88 | "Libraries with gmmproc\".</contrib>" | 86 | "Libraries with gmmproc\".</contrib>" | ||
89 | msgstr "" | 87 | msgstr "" | ||
109 | "<personname><firstname>David</firstname><surname>King</surname></personname> " | 107 | "<personname><firstname>David</firstname><surname>King</surname></personname> " | ||
110 | "<contrib>Avsnittet om Gtk::Grid.</contrib>" | 108 | "<contrib>Avsnittet om Gtk::Grid.</contrib>" | ||
111 | 109 | ||||
112 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 110 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
113 | #: C/index-in.docbook:82 | 111 | #: C/index-in.docbook:82 | ||
n | 114 | #, fuzzy | n | ||
115 | #| msgid "" | ||||
116 | #| "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | ||||
117 | #| "personname> <contrib>Chapter on Keyboard Events.</contrib>" | ||||
118 | msgid "" | 112 | msgid "" | ||
119 | "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | 113 | "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | ||
120 | "personname> <contrib>Chapter on \"Keyboard Events\".</contrib>" | 114 | "personname> <contrib>Chapter on \"Keyboard Events\".</contrib>" | ||
121 | msgstr "" | 115 | msgstr "" | ||
122 | "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | 116 | "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | ||
n | 123 | "personname> <contrib>Kapitlet om tangentbordshändelser.</contrib>" | n | 117 | "personname> <contrib>Kapitlet ”Tangentbordshändelser”.</contrib>" |
124 | 118 | ||||
125 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 119 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
126 | #: C/index-in.docbook:86 | 120 | #: C/index-in.docbook:86 | ||
n | 127 | #, fuzzy | n | ||
128 | #| msgid "" | ||||
129 | #| "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | ||||
130 | #| "personname> <contrib>Update from gtkmm 3 to gtkmm 4.</contrib> " | ||||
131 | #| "<contrib>Chapter on \"Building applications\".</contrib>" | ||||
132 | msgid "" | 121 | msgid "" | ||
133 | "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | 122 | "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | ||
134 | "personname> <contrib>Update from gtkmm 3 to gtkmm 4.</contrib> " | 123 | "personname> <contrib>Update from gtkmm 3 to gtkmm 4.</contrib> " | ||
135 | "<contrib>Chapter on \"Building applications\".</contrib> <contrib>Chapter on " | 124 | "<contrib>Chapter on \"Building applications\".</contrib> <contrib>Chapter on " | ||
136 | "\"The DropDown Widget\".</contrib> <contrib>Chapter on \"ListView, GridView, " | 125 | "\"The DropDown Widget\".</contrib> <contrib>Chapter on \"ListView, GridView, " | ||
137 | "ColumnView\".</contrib>" | 126 | "ColumnView\".</contrib>" | ||
138 | msgstr "" | 127 | msgstr "" | ||
139 | "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | 128 | "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | ||
140 | "personname> <contrib>Uppdatering från gtkmm 3 till gtkmm 4.</contrib> " | 129 | "personname> <contrib>Uppdatering från gtkmm 3 till gtkmm 4.</contrib> " | ||
n | 141 | "<contrib>Kapitlet ”Bygga program”.</contrib>" | n | 130 | "<contrib>Kapitlet ”Bygga program”.</contrib> <contrib>Kapitlet ”DropDown-" |
131 | "komponenten”.</contrib> <contrib>Kapitlet ”ListView, GridView, ColumnView”.</" | ||||
132 | "contrib>" | ||||
142 | 133 | ||||
143 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 134 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
144 | #: C/index-in.docbook:93 | 135 | #: C/index-in.docbook:93 | ||
145 | #, fuzzy | 136 | #, fuzzy | ||
n | n | 137 | #| msgid "" | ||
138 | #| "<personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Elstner</surname></" | ||||
139 | #| "personname> <contrib>Section \"Build Structure\" of chapter on \"Wrapping " | ||||
140 | #| "C Libraries with gmmproc\".</contrib>" | ||||
146 | msgid "" | 141 | msgid "" | ||
147 | "<personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Boles</surname></" | 142 | "<personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Boles</surname></" | ||
148 | "personname> <contrib>Notes on need to remove widgets in non-managed wrappers " | 143 | "personname> <contrib>Notes on need to remove widgets in non-managed wrappers " | ||
149 | "from parents to dispose, other tweaks.</contrib>" | 144 | "from parents to dispose, other tweaks.</contrib>" | ||
150 | msgstr "" | 145 | msgstr "" | ||
310 | #. (itstool) path: section/title | 305 | #. (itstool) path: section/title | ||
311 | #: C/index-in.docbook:154 | 306 | #: C/index-in.docbook:154 | ||
312 | msgid "Why use <application>gtkmm</application> instead of GTK?" | 307 | msgid "Why use <application>gtkmm</application> instead of GTK?" | ||
313 | msgstr "Varför använda <application>gtkmm</application> i stället för GTK?" | 308 | msgstr "Varför använda <application>gtkmm</application> i stället för GTK?" | ||
314 | 309 | ||||
n | 315 | # TODO: realize | n | ||
316 | #. (itstool) path: section/para | 310 | #. (itstool) path: section/para | ||
317 | #: C/index-in.docbook:156 | 311 | #: C/index-in.docbook:156 | ||
318 | #, fuzzy | 312 | #, fuzzy | ||
319 | #| msgid "" | 313 | #| msgid "" | ||
320 | #| "<application>gtkmm</application> allows you to write code using normal C+" | 314 | #| "<application>gtkmm</application> allows you to write code using normal C+" | ||
321 | #| "+ techniques such as encapsulation, derivation, and polymorphism. As a C+" | 315 | #| "+ techniques such as encapsulation, derivation, and polymorphism. As a C+" | ||
n | 322 | #| "+ programmer you probably already realise that this leads to clearer and " | n | 316 | #| "+ programmer you probably already realize that this leads to clearer and " |
323 | #| "better organized code." | 317 | #| "better organized code." | ||
324 | msgid "" | 318 | msgid "" | ||
325 | "<application>gtkmm</application> allows you to write code using normal " | 319 | "<application>gtkmm</application> allows you to write code using normal " | ||
326 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> techniques such as encapsulation, " | 320 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> techniques such as encapsulation, " | ||
327 | "derivation, and polymorphism. As a <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> " | 321 | "derivation, and polymorphism. As a <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> " | ||
402 | "application>, so it deserves discussion." | 396 | "application>, so it deserves discussion." | ||
403 | msgstr "" | 397 | msgstr "" | ||
404 | "Trolltechs Qt är den närmaste konkurrenten till <application>gtkmm</" | 398 | "Trolltechs Qt är den närmaste konkurrenten till <application>gtkmm</" | ||
405 | "application>, så det förtjänar att diskuteras." | 399 | "application>, så det förtjänar att diskuteras." | ||
406 | 400 | ||||
n | 407 | # TODO: Standardize? | n | ||
408 | #. (itstool) path: section/para | 401 | #. (itstool) path: section/para | ||
409 | #: C/index-in.docbook:168 | 402 | #: C/index-in.docbook:168 | ||
410 | #, fuzzy | 403 | #, fuzzy | ||
411 | #| msgid "" | 404 | #| msgid "" | ||
412 | #| "<application>gtkmm</application> developers tend to prefer " | 405 | #| "<application>gtkmm</application> developers tend to prefer " | ||
413 | #| "<application>gtkmm</application> to Qt because <application>gtkmm</" | 406 | #| "<application>gtkmm</application> to Qt because <application>gtkmm</" | ||
414 | #| "application> does things in a more C++ way. Qt originates from a time " | 407 | #| "application> does things in a more C++ way. Qt originates from a time " | ||
n | 415 | #| "when C++ and the standard library were not standardised or well supported " | n | 408 | #| "when C++ and the standard library were not standardized or well supported " |
416 | #| "by compilers. It therefore duplicates a lot of stuff that is now in the " | 409 | #| "by compilers. It therefore duplicates a lot of stuff that is now in the " | ||
417 | #| "standard library, such as containers and type information. Most " | 410 | #| "standard library, such as containers and type information. Most " | ||
418 | #| "significantly, Trolltech modified the C++ language to provide signals, so " | 411 | #| "significantly, Trolltech modified the C++ language to provide signals, so " | ||
419 | #| "that Qt classes cannot be used easily with non-Qt classes. " | 412 | #| "that Qt classes cannot be used easily with non-Qt classes. " | ||
420 | #| "<application>gtkmm</application> was able to use standard C++ to provide " | 413 | #| "<application>gtkmm</application> was able to use standard C++ to provide " | ||
548 | "Before attempting to install <application>gtkmm</" | 541 | "Before attempting to install <application>gtkmm</" | ||
549 | "application><application>-4.0</application>, you might first need to install " | 542 | "application><application>-4.0</application>, you might first need to install " | ||
550 | "these other packages." | 543 | "these other packages." | ||
551 | msgstr "" | 544 | msgstr "" | ||
552 | "Innan du försöker installera <application>gtkmm</" | 545 | "Innan du försöker installera <application>gtkmm</" | ||
n | 553 | "application><application>-4.0</application>, kan du först behöva installera " | n | 546 | "application><application>-4.0</application> kan du först behöva installera " |
554 | "dessa andra paket." | 547 | "dessa andra paket." | ||
555 | 548 | ||||
556 | #. (itstool) path: listitem/para | 549 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
557 | #: C/index-in.docbook:204 | 550 | #: C/index-in.docbook:204 | ||
558 | msgid "<application>sigc++-3.0</application>" | 551 | msgid "<application>sigc++-3.0</application>" | ||
711 | "application>-källkoden, packar upp den, och går till den nyskapade " | 704 | "application>-källkoden, packar upp den, och går till den nyskapade " | ||
712 | "katalogen. <application>gtkmm</application> kan byggas med Meson. Se filen " | 705 | "katalogen. <application>gtkmm</application> kan byggas med Meson. Se filen " | ||
713 | "<filename>README</filename> i <application>gtkmm</application>-versionen som " | 706 | "<filename>README</filename> i <application>gtkmm</application>-versionen som " | ||
714 | "du hämtat." | 707 | "du hämtat." | ||
715 | 708 | ||||
n | 716 | # TODO: root password for su, not sudo | n | 709 | # TODO: root password for su, not sudo? |
717 | #. (itstool) path: note/para | 710 | #. (itstool) path: note/para | ||
718 | #: C/index-in.docbook:271 | 711 | #: C/index-in.docbook:271 | ||
719 | msgid "" | 712 | msgid "" | ||
720 | "Remember that on a Unix or Linux operating system, you will probably need to " | 713 | "Remember that on a Unix or Linux operating system, you will probably need to " | ||
721 | "be <literal>root</literal> to install software. The <command>su</command> or " | 714 | "be <literal>root</literal> to install software. The <command>su</command> or " | ||
893 | "To begin our introduction to <application>gtkmm</application>, we'll start " | 886 | "To begin our introduction to <application>gtkmm</application>, we'll start " | ||
894 | "with the simplest program possible. This program will create an empty 200 x " | 887 | "with the simplest program possible. This program will create an empty 200 x " | ||
895 | "200 pixel window." | 888 | "200 pixel window." | ||
896 | msgstr "" | 889 | msgstr "" | ||
897 | "För att inleda vår introduktion till <application>gtkmm</application> så " | 890 | "För att inleda vår introduktion till <application>gtkmm</application> så " | ||
n | 898 | "börjar vi enklast möjliga program. Detta program kommer skapa ett tomt " | n | 891 | "börjar vi med enklast möjliga program. Detta program kommer skapa ett tomt " |
899 | "fönster på 200 × 200 bildpunkter." | 892 | "fönster på 200 × 200 bildpunkter." | ||
900 | 893 | ||||
901 | #. (itstool) path: section/para | 894 | #. (itstool) path: section/para | ||
902 | #: C/index-in.docbook:345 | 895 | #: C/index-in.docbook:345 | ||
903 | msgid "" | 896 | msgid "" | ||
920 | msgstr "#include <gtkmm.h>" | 913 | msgstr "#include <gtkmm.h>" | ||
921 | 914 | ||||
922 | #. (itstool) path: section/para | 915 | #. (itstool) path: section/para | ||
923 | #: C/index-in.docbook:349 | 916 | #: C/index-in.docbook:349 | ||
924 | #, fuzzy | 917 | #, fuzzy | ||
n | n | 918 | #| msgid "" | ||
919 | #| "All <application>gtkmm</application> programs must include certain " | ||||
920 | #| "<application>gtkmm</application> headers; <literal>gtkmm.h</literal> " | ||||
921 | #| "includes the entire <application>gtkmm</application> kit. This is usually " | ||||
922 | #| "not a good idea, because it includes a megabyte or so of headers, but for " | ||||
923 | #| "simple programs, it suffices." | ||||
925 | msgid "" | 924 | msgid "" | ||
926 | "All <application>gtkmm</application> programs must include certain " | 925 | "All <application>gtkmm</application> programs must include certain " | ||
927 | "<application>gtkmm</application> headers; <filename>gtkmm.h</filename> " | 926 | "<application>gtkmm</application> headers; <filename>gtkmm.h</filename> " | ||
928 | "includes the entire <application>gtkmm</application> kit. This is usually " | 927 | "includes the entire <application>gtkmm</application> kit. This is usually " | ||
929 | "not a good idea, because it includes a megabyte or so of headers, but for " | 928 | "not a good idea, because it includes a megabyte or so of headers, but for " | ||
985 | msgid "" | 984 | msgid "" | ||
986 | "defines the <classname>MyWindow</classname> class. Its default constructor " | 985 | "defines the <classname>MyWindow</classname> class. Its default constructor " | ||
987 | "sets the window's title and default (initial) size." | 986 | "sets the window's title and default (initial) size." | ||
988 | msgstr "" | 987 | msgstr "" | ||
989 | "definierar klassen <classname>MyWindow</classname>. Dess standardkonstruktor " | 988 | "definierar klassen <classname>MyWindow</classname>. Dess standardkonstruktor " | ||
n | 990 | "ställer in fönstrets titel and (initial) standardstorlek." | n | 989 | "ställer in fönstrets titel och (initial) standardstorlek." |
991 | 990 | ||||
992 | #. (itstool) path: section/para | 991 | #. (itstool) path: section/para | ||
993 | #: C/index-in.docbook:373 | 992 | #: C/index-in.docbook:373 | ||
994 | msgid "The <function>main()</function> function's first statement:" | 993 | msgid "The <function>main()</function> function's first statement:" | ||
995 | msgstr "<function>main()</function>-funktionens första sats:" | 994 | msgstr "<function>main()</function>-funktionens första sats:" | ||
1092 | "literal> är endast nödvändigt om din kompilator inte följer C++17 som " | 1091 | "literal> är endast nödvändigt om din kompilator inte följer C++17 som " | ||
1093 | "standard." | 1092 | "standard." | ||
1094 | 1093 | ||||
1095 | #. (itstool) path: section/title | 1094 | #. (itstool) path: section/title | ||
1096 | #: C/index-in.docbook:404 | 1095 | #: C/index-in.docbook:404 | ||
n | 1097 | #, fuzzy | n | ||
1098 | msgid "Headers and Linking" | 1096 | msgid "Headers and Linking" | ||
1099 | msgstr "Huvuden och länkning" | 1097 | msgstr "Huvuden och länkning" | ||
1100 | 1098 | ||||
1101 | #. (itstool) path: section/para | 1099 | #. (itstool) path: section/para | ||
1102 | #: C/index-in.docbook:406 | 1100 | #: C/index-in.docbook:406 | ||
1472 | #| msgid "" | 1470 | #| msgid "" | ||
1473 | #| "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | 1471 | #| "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | ||
1474 | #| "languages such as Arabic, Chinese, and Japanese. Although the encodings " | 1472 | #| "languages such as Arabic, Chinese, and Japanese. Although the encodings " | ||
1475 | #| "for these languages have been specified by the <link xlink:href=\"http://" | 1473 | #| "for these languages have been specified by the <link xlink:href=\"http://" | ||
1476 | #| "www.unicode.org/\">Unicode Consortium</link>, the C and C++ languages do " | 1474 | #| "www.unicode.org/\">Unicode Consortium</link>, the C and C++ languages do " | ||
n | 1477 | #| "not yet provide any standardised Unicode support for UTF-8 encoding. GTK " | n | 1475 | #| "not yet provide any standardized Unicode support for UTF-8 encoding. GTK " |
1478 | #| "and GNOME chose to implement Unicode using UTF-8, and that's what is " | 1476 | #| "and GNOME chose to implement Unicode using UTF-8, and that's what is " | ||
1479 | #| "wrapped by Glib::ustring. It provides almost exactly the same interface " | 1477 | #| "wrapped by Glib::ustring. It provides almost exactly the same interface " | ||
1480 | #| "as std::string, along with automatic conversions to and from std::string." | 1478 | #| "as std::string, along with automatic conversions to and from std::string." | ||
1481 | msgid "" | 1479 | msgid "" | ||
1482 | "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | 1480 | "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | ||
1561 | "resulterar inte i körbara Unicode-program och bibliotek som är inkompatibla " | 1559 | "resulterar inte i körbara Unicode-program och bibliotek som är inkompatibla " | ||
1562 | "med de som använder ASCII." | 1560 | "med de som använder ASCII." | ||
1563 | 1561 | ||||
1564 | #. (itstool) path: section/para | 1562 | #. (itstool) path: section/para | ||
1565 | #: C/index-in.docbook:529 | 1563 | #: C/index-in.docbook:529 | ||
n | 1566 | #, fuzzy | n | ||
1567 | #| msgid "" | ||||
1568 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/glibmm/unstable/" | ||||
1569 | #| "classGlib_1_1ustring.html\">Reference</link>" | ||||
1570 | msgid "" | 1564 | msgid "" | ||
1571 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | 1565 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||
1572 | "classGlib_1_1ustring.html\">Reference</link>" | 1566 | "classGlib_1_1ustring.html\">Reference</link>" | ||
1573 | msgstr "" | 1567 | msgstr "" | ||
n | 1574 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/glibmm/unstable/" | n | 1568 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" |
1575 | "classGlib_1_1ustring.html\">Referens</link>" | 1569 | "classGlib_1_1ustring.html\">Referens</link>" | ||
1576 | 1570 | ||||
1577 | #. (itstool) path: section/para | 1571 | #. (itstool) path: section/para | ||
1578 | #: C/index-in.docbook:531 | 1572 | #: C/index-in.docbook:531 | ||
1579 | msgid "" | 1573 | msgid "" | ||
1679 | #: C/index-in.docbook:565 | 1673 | #: C/index-in.docbook:565 | ||
1680 | msgid "" | 1674 | msgid "" | ||
1681 | "it's a widget or other class that inherits from <classname>Gtk::Object</" | 1675 | "it's a widget or other class that inherits from <classname>Gtk::Object</" | ||
1682 | "classname>, and" | 1676 | "classname>, and" | ||
1683 | msgstr "" | 1677 | msgstr "" | ||
n | 1684 | "det är en komponent eller annan klass som ärver från<classname>Gtk::Object</" | n | 1678 | "det är en komponent eller annan klass som ärver från <classname>Gtk::Object</" |
1685 | "classname>, och" | 1679 | "classname>, och" | ||
1686 | 1680 | ||||
1687 | #. (itstool) path: listitem/para | 1681 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
1688 | #: C/index-in.docbook:566 | 1682 | #: C/index-in.docbook:566 | ||
1689 | #, fuzzy | 1683 | #, fuzzy | ||
1840 | "\n" | 1834 | "\n" | ||
1841 | " //Medlemskomponenter:\n" | 1835 | " //Medlemskomponenter:\n" | ||
1842 | " Gtk::Button m_button;\n" | 1836 | " Gtk::Button m_button;\n" | ||
1843 | "};" | 1837 | "};" | ||
1844 | 1838 | ||||
n | 1845 | # TODO: initialization | n | ||
1846 | #. (itstool) path: section/para | 1839 | #. (itstool) path: section/para | ||
1847 | #: C/index-in.docbook:619 | 1840 | #: C/index-in.docbook:619 | ||
n | 1848 | #, fuzzy | n | ||
1849 | msgid "" | 1841 | msgid "" | ||
1850 | "This class implements the \"Hello World\" window. It's derived from " | 1842 | "This class implements the \"Hello World\" window. It's derived from " | ||
1851 | "<classname>Gtk::Window</classname>, and has a single <classname>Gtk::Button</" | 1843 | "<classname>Gtk::Window</classname>, and has a single <classname>Gtk::Button</" | ||
1852 | "classname> as a member. We've chosen to use the constructor to do all of the " | 1844 | "classname> as a member. We've chosen to use the constructor to do all of the " | ||
1853 | "initialization work for the window, including setting up the signals. Here " | 1845 | "initialization work for the window, including setting up the signals. Here " | ||
1888 | " m_button.signal_clicked().connect(sigc::mem_fun(*this,\n" | 1880 | " m_button.signal_clicked().connect(sigc::mem_fun(*this,\n" | ||
1889 | " &HelloWorld::on_button_clicked));\n" | 1881 | " &HelloWorld::on_button_clicked));\n" | ||
1890 | " set_child(m_button);\n" | 1882 | " set_child(m_button);\n" | ||
1891 | "}" | 1883 | "}" | ||
1892 | 1884 | ||||
n | 1893 | # TODO: initializer | n | ||
1894 | #. (itstool) path: section/para | 1885 | #. (itstool) path: section/para | ||
1895 | #: C/index-in.docbook:637 | 1886 | #: C/index-in.docbook:637 | ||
n | 1896 | #, fuzzy | n | ||
1897 | #| msgid "" | ||||
1898 | #| "Notice that we've used an initialiser statement to give the " | ||||
1899 | #| "<literal>m_button</literal> object the label \"Hello World\"." | ||||
1900 | msgid "" | 1887 | msgid "" | ||
1901 | "Notice that we've used an initializer statement to give the " | 1888 | "Notice that we've used an initializer statement to give the " | ||
1902 | "<literal>m_button</literal> object the label \"Hello World\"." | 1889 | "<literal>m_button</literal> object the label \"Hello World\"." | ||
1903 | msgstr "" | 1890 | msgstr "" | ||
1904 | "Observera att vi har använt en initierarsats för att ge <literal>m_button</" | 1891 | "Observera att vi har använt en initierarsats för att ge <literal>m_button</" | ||
2043 | "kompatibilitet behölls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</" | 2030 | "kompatibilitet behölls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</" | ||
2044 | "application>-2.4-API:t kan du lugnt ignorera detta kapitel." | 2031 | "application>-2.4-API:t kan du lugnt ignorera detta kapitel." | ||
2045 | 2032 | ||||
2046 | #. (itstool) path: chapter/para | 2033 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2047 | #: C/index-in.docbook:696 | 2034 | #: C/index-in.docbook:696 | ||
n | 2048 | #, fuzzy | n | ||
2049 | msgid "" | 2035 | msgid "" | ||
2050 | "<application>gtkmm</application> 3's library is called " | 2036 | "<application>gtkmm</application> 3's library is called " | ||
2051 | "<literal>libgtkmm-3.0</literal> rather than <literal>libgtkmm-2.4</literal> " | 2037 | "<literal>libgtkmm-3.0</literal> rather than <literal>libgtkmm-2.4</literal> " | ||
2052 | "and installs its headers in a similarly-versioned directory, so your pkg-" | 2038 | "and installs its headers in a similarly-versioned directory, so your pkg-" | ||
2053 | "config check should ask for <literal>gtkmm-3.0</literal> rather than " | 2039 | "config check should ask for <literal>gtkmm-3.0</literal> rather than " | ||
2110 | "t som du troligen kommer stöta på när du porterar kod som använt " | 2096 | "t som du troligen kommer stöta på när du porterar kod som använt " | ||
2111 | "<application>gtkmm</application>-2.4. Här är en kort lista:" | 2097 | "<application>gtkmm</application>-2.4. Här är en kort lista:" | ||
2112 | 2098 | ||||
2113 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2099 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2114 | #: C/index-in.docbook:711 | 2100 | #: C/index-in.docbook:711 | ||
n | 2115 | #, fuzzy | n | ||
2116 | msgid "" | 2101 | msgid "" | ||
2117 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname>, used by <classname>Gtk::IconView</" | 2102 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname>, used by <classname>Gtk::IconView</" | ||
2118 | "classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> and <classname>Gtk::" | 2103 | "classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> and <classname>Gtk::" | ||
2119 | "ComboBox</classname>, now has a <classname>Gtk::CellArea</classname> which " | 2104 | "ComboBox</classname>, now has a <classname>Gtk::CellArea</classname> which " | ||
2120 | "can be used to specify more details of how the <classname>CellRenderer</" | 2105 | "can be used to specify more details of how the <classname>CellRenderer</" | ||
2121 | "classname>s are arranged and aligned." | 2106 | "classname>s are arranged and aligned." | ||
2122 | msgstr "" | 2107 | msgstr "" | ||
2123 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname> som används av <classname>Gtk::" | 2108 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname> som används av <classname>Gtk::" | ||
2124 | "IconView</classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> och " | 2109 | "IconView</classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> och " | ||
2125 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> har nu en <classname>Gtk::CellArea</" | 2110 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> har nu en <classname>Gtk::CellArea</" | ||
n | 2126 | "classname> som kan användas för att ange mer detaljer på hur " | n | 2111 | "classname> som kan användas för att ange mer detaljer om hur " |
2127 | "<classname>CellRenderer</classname>-renderarna arrangeras och justeras." | 2112 | "<classname>CellRenderer</classname>-renderarna arrangeras och justeras." | ||
2128 | 2113 | ||||
2129 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2114 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2130 | #: C/index-in.docbook:713 | 2115 | #: C/index-in.docbook:713 | ||
n | 2131 | #, fuzzy | n | ||
2132 | msgid "" | 2116 | msgid "" | ||
2133 | "Gtk::ComboBox now derives from CellLayout, allowing easier layout and " | 2117 | "Gtk::ComboBox now derives from CellLayout, allowing easier layout and " | ||
2134 | "alignment of its <classname>Gtk::CellRenderer</classname>s." | 2118 | "alignment of its <classname>Gtk::CellRenderer</classname>s." | ||
2135 | msgstr "" | 2119 | msgstr "" | ||
2136 | "Gtk::ComboBox härleds nu från CellLayout, vilket tillåter lättare layout och " | 2120 | "Gtk::ComboBox härleds nu från CellLayout, vilket tillåter lättare layout och " | ||
2167 | "vilket låter deras orientering (vertikal eller horisontell) anges utan att " | 2151 | "vilket låter deras orientering (vertikal eller horisontell) anges utan att " | ||
2168 | "kräva användningen av en härledd klass som <classname>Gtk::HBox</classname>." | 2152 | "kräva användningen av en härledd klass som <classname>Gtk::HBox</classname>." | ||
2169 | 2153 | ||||
2170 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2154 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2171 | #: C/index-in.docbook:720 | 2155 | #: C/index-in.docbook:720 | ||
n | 2172 | #, fuzzy | n | ||
2173 | msgid "" | 2156 | msgid "" | ||
2174 | "<classname>Gtk::IconView</classname>, <classname>Gtk::TextView</classname>, " | 2157 | "<classname>Gtk::IconView</classname>, <classname>Gtk::TextView</classname>, " | ||
2175 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> and other widgets derive from " | 2158 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> and other widgets derive from " | ||
2176 | "Scrollable instead of having their own methods such as " | 2159 | "Scrollable instead of having their own methods such as " | ||
2177 | "<methodname>get_vadjustment()</methodname> and instead of having their own " | 2160 | "<methodname>get_vadjustment()</methodname> and instead of having their own " | ||
2183 | "<methodname>get_vadjustment()</methodname> och i stället för att ha sin egen " | 2166 | "<methodname>get_vadjustment()</methodname> och i stället för att ha sin egen " | ||
2184 | "set_scroll_adjustments-signal." | 2167 | "set_scroll_adjustments-signal." | ||
2185 | 2168 | ||||
2186 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2169 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2187 | #: C/index-in.docbook:722 | 2170 | #: C/index-in.docbook:722 | ||
n | 2188 | #, fuzzy | n | ||
2189 | msgid "" | 2171 | msgid "" | ||
2190 | "<classname>Gtk::Style</classname> and <classname>Gtk::Rc</classname> were " | 2172 | "<classname>Gtk::Style</classname> and <classname>Gtk::Rc</classname> were " | ||
2191 | "removed, replaced by <classname>Gtk::StyleContext</classname>, and " | 2173 | "removed, replaced by <classname>Gtk::StyleContext</classname>, and " | ||
2192 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>s, such as <classname>Gtk::" | 2174 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>s, such as <classname>Gtk::" | ||
2193 | "CssProvider</classname>." | 2175 | "CssProvider</classname>." | ||
2194 | msgstr "" | 2176 | msgstr "" | ||
2195 | "<classname>Gtk::Style</classname> och <classname>Gtk::Rc</classname> togs " | 2177 | "<classname>Gtk::Style</classname> och <classname>Gtk::Rc</classname> togs " | ||
2196 | "bort, ersatta av <classname>Gtk::StyleContext</classname> och olika " | 2178 | "bort, ersatta av <classname>Gtk::StyleContext</classname> och olika " | ||
n | 2197 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>, som <classname>Gtk::CssProvider</" | n | 2179 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>-klasser, som <classname>Gtk::" |
2198 | "classname>." | 2180 | "CssProvider</classname>." | ||
2199 | 2181 | ||||
2200 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2182 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2201 | #: C/index-in.docbook:724 | 2183 | #: C/index-in.docbook:724 | ||
2202 | msgid "" | 2184 | msgid "" | ||
2203 | "Widget::on_expose_event() was replaced by Widget::on_draw(), which assumes " | 2185 | "Widget::on_expose_event() was replaced by Widget::on_draw(), which assumes " | ||
2204 | "that cairomm is used for drawing, via the provided <classname>Cairo::" | 2186 | "that cairomm is used for drawing, via the provided <classname>Cairo::" | ||
2205 | "Context</classname> and does not require you to call <methodname>Cairo::" | 2187 | "Context</classname> and does not require you to call <methodname>Cairo::" | ||
2206 | "Context::clip()</methodname>." | 2188 | "Context::clip()</methodname>." | ||
2207 | msgstr "" | 2189 | msgstr "" | ||
n | 2208 | "Widget::on_expose_event() ersattes av Widget::on_draw(), vilket antar att " | n | 2190 | "Widget::on_expose_event() ersattes av Widget::on_draw(), vilken antar att " |
2209 | "cairomm används för ritning genom tillhandahållen <classname>Cairo::Context</" | 2191 | "cairomm används för ritning genom tillhandahållen <classname>Cairo::Context</" | ||
n | 2210 | "classname> och kräver inte att du anropar <methodname>Cairo::Context::" | n | 2192 | "classname> och inte kräver att du anropar <methodname>Cairo::Context::" |
2211 | "clip()</methodname>." | 2193 | "clip()</methodname>." | ||
2212 | 2194 | ||||
2213 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2195 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2214 | #: C/index-in.docbook:726 | 2196 | #: C/index-in.docbook:726 | ||
n | 2215 | #, fuzzy | n | ||
2216 | msgid "" | 2197 | msgid "" | ||
2217 | "<classname>Gdk::RGBA</classname> replaces <classname>Color</classname>, " | 2198 | "<classname>Gdk::RGBA</classname> replaces <classname>Color</classname>, " | ||
2218 | "adding an alpha component for opacity. <classname>Colormap</classname> was " | 2199 | "adding an alpha component for opacity. <classname>Colormap</classname> was " | ||
2219 | "removed, along with its awkward use to allocate colors." | 2200 | "removed, along with its awkward use to allocate colors." | ||
2220 | msgstr "" | 2201 | msgstr "" | ||
2221 | "<classname>Gdk::RGBA</classname> ersätter <classname>Color</classname>, " | 2202 | "<classname>Gdk::RGBA</classname> ersätter <classname>Color</classname>, " | ||
2222 | "vilket lägger till en alfakomponent för opacitet. <classname>Colormap</" | 2203 | "vilket lägger till en alfakomponent för opacitet. <classname>Colormap</" | ||
2223 | "classname> togs bort, tillsammans med sin klumpiga användning för att " | 2204 | "classname> togs bort, tillsammans med sin klumpiga användning för att " | ||
2224 | "allokera färger." | 2205 | "allokera färger." | ||
2225 | 2206 | ||||
n | 2226 | # TODO: favor | n | ||
2227 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2207 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2228 | #: C/index-in.docbook:728 | 2208 | #: C/index-in.docbook:728 | ||
n | 2229 | #, fuzzy | n | ||
2230 | #| msgid "" | ||||
2231 | #| "<classname>Gdk::Pixmap</classname> and <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | ||||
2232 | #| "were removed in favour of <classname>Gdk::Pixbuf</classname>." | ||||
2233 | msgid "" | 2209 | msgid "" | ||
2234 | "<classname>Gdk::Pixmap</classname> and <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | 2210 | "<classname>Gdk::Pixmap</classname> and <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | ||
2235 | "were removed in favor of <classname>Gdk::Pixbuf</classname>." | 2211 | "were removed in favor of <classname>Gdk::Pixbuf</classname>." | ||
2236 | msgstr "" | 2212 | msgstr "" | ||
2237 | "<classname>Gdk::Pixmap</classname> och <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | 2213 | "<classname>Gdk::Pixmap</classname> och <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | ||
2246 | "<classname>Gdk::Drawable</classname> togs bort, dess metoder har flyttat " | 2222 | "<classname>Gdk::Drawable</classname> togs bort, dess metoder har flyttat " | ||
2247 | "till <classname>Gdk::Window</classname>." | 2223 | "till <classname>Gdk::Window</classname>." | ||
2248 | 2224 | ||||
2249 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2225 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2250 | #: C/index-in.docbook:732 | 2226 | #: C/index-in.docbook:732 | ||
n | 2251 | #, fuzzy | n | ||
2252 | msgid "" | 2227 | msgid "" | ||
2253 | "We now use std::vector in several methods instead of the intermediate " | 2228 | "We now use std::vector in several methods instead of the intermediate " | ||
2254 | "*Handle types to make the API clearer." | 2229 | "*Handle types to make the API clearer." | ||
2255 | msgstr "" | 2230 | msgstr "" | ||
2256 | "Vi använder nu std::vector i flera metoder i stället för mellanliggande " | 2231 | "Vi använder nu std::vector i flera metoder i stället för mellanliggande " | ||
2267 | "nya föråldringar har gjorts i senare <application>gtkmm</application> 3.x-" | 2242 | "nya föråldringar har gjorts i senare <application>gtkmm</application> 3.x-" | ||
2268 | "versioner." | 2243 | "versioner." | ||
2269 | 2244 | ||||
2270 | #. (itstool) path: chapter/para | 2245 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2271 | #: C/index-in.docbook:739 | 2246 | #: C/index-in.docbook:739 | ||
n | 2272 | #, fuzzy | n | ||
2273 | msgid "" | 2247 | msgid "" | ||
2274 | "As a first step to porting your source code to <application>gtkmm</" | 2248 | "As a first step to porting your source code to <application>gtkmm</" | ||
2275 | "application>-3.0 you should probably ensure that your application builds " | 2249 | "application>-3.0 you should probably ensure that your application builds " | ||
2276 | "with the deprecated <application>gtkmm</application>-2.4 API disabled, by " | 2250 | "with the deprecated <application>gtkmm</application>-2.4 API disabled, by " | ||
2277 | "defining macro such as GTKMM_DISABLE_DEPRECATED. There are some autotools " | 2251 | "defining macro such as GTKMM_DISABLE_DEPRECATED. There are some autotools " | ||
2322 | "behölls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</application>-3.0-API:t kan " | 2296 | "behölls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</application>-3.0-API:t kan " | ||
2323 | "du lugnt ignorera detta kapitel." | 2297 | "du lugnt ignorera detta kapitel." | ||
2324 | 2298 | ||||
2325 | #. (itstool) path: chapter/para | 2299 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2326 | #: C/index-in.docbook:754 | 2300 | #: C/index-in.docbook:754 | ||
n | 2327 | #, fuzzy | n | ||
2328 | msgid "" | 2301 | msgid "" | ||
2329 | "<application>gtkmm</application> 4's library is called " | 2302 | "<application>gtkmm</application> 4's library is called " | ||
2330 | "<literal>libgtkmm-4.0</literal> rather than <literal>libgtkmm-3.0</literal> " | 2303 | "<literal>libgtkmm-4.0</literal> rather than <literal>libgtkmm-3.0</literal> " | ||
2331 | "and installs its headers in a similarly-versioned directory, so your " | 2304 | "and installs its headers in a similarly-versioned directory, so your " | ||
2332 | "<application>pkg-config</application> check should ask for " | 2305 | "<application>pkg-config</application> check should ask for " | ||
2339 | "<literal>gtkmm-4.0</literal> snarare än <literal>gtkmm-3.0</literal>." | 2312 | "<literal>gtkmm-4.0</literal> snarare än <literal>gtkmm-3.0</literal>." | ||
2340 | 2313 | ||||
2341 | #. (itstool) path: chapter/para | 2314 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2342 | #: C/index-in.docbook:760 | 2315 | #: C/index-in.docbook:760 | ||
2343 | #, fuzzy | 2316 | #, fuzzy | ||
n | n | 2317 | #| msgid "" | ||
2318 | #| "<application>gtkmm</application>-4.0 is used in combination with " | ||||
2319 | #| "<application>glibmm-2.68</application>, which sets the global locale for " | ||||
2320 | #| "your program. The older <application>glibmm-2.4</application> does not do " | ||||
2321 | #| "that, and <application>gtkmm</application>-3.0 does it only to some " | ||||
2322 | #| "extent. What this means is briefly that if your <application>gtkmm</" | ||||
2323 | #| "application>-3.0 program contains a call to <function>std::locale::" | ||||
2324 | #| "global(std::locale(\"\"))</function>, you can probably remove it. If you " | ||||
2325 | #| "don't want <application>glibmm</application> or <application>gtkmm</" | ||||
2326 | #| "application> to set the global locale for you, you should add a call to " | ||||
2327 | #| "<function>Glib::set_init_to_users_preferred_locale(false)</function> " | ||||
2328 | #| "before any call to <function>Glib::init()</function> or <methodname>Gtk::" | ||||
2329 | #| "Application::create()</methodname>." | ||||
2344 | msgid "" | 2330 | msgid "" | ||
2345 | "<application>gtkmm</application>-4.0 is used in combination with " | 2331 | "<application>gtkmm</application>-4.0 is used in combination with " | ||
2346 | "<application>glibmm-2.68</application>, which sets the global locale for " | 2332 | "<application>glibmm-2.68</application>, which sets the global locale for " | ||
2347 | "your program. The older <application>glibmm-2.4</application> does not do " | 2333 | "your program. The older <application>glibmm-2.4</application> does not do " | ||
2348 | "that, and <application>gtkmm</application>-3.0 does it only to some extent. " | 2334 | "that, and <application>gtkmm</application>-3.0 does it only to some extent. " | ||
2527 | "<classname>Gtk::FontButton</classname> implementerar gränssnittet " | 2513 | "<classname>Gtk::FontButton</classname> implementerar gränssnittet " | ||
2528 | "<classname>Gtk::FontChooser</classname>." | 2514 | "<classname>Gtk::FontChooser</classname>." | ||
2529 | 2515 | ||||
2530 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2516 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2531 | #: C/index-in.docbook:822 | 2517 | #: C/index-in.docbook:822 | ||
n | 2532 | #, fuzzy | n | ||
2533 | msgid "" | 2518 | msgid "" | ||
2534 | "<classname>Gtk::Widget</classname>: The <methodname>get_preferred_*_vfunc()</" | 2519 | "<classname>Gtk::Widget</classname>: The <methodname>get_preferred_*_vfunc()</" | ||
2535 | "methodname>s have been replaced by <methodname>measure_vfunc()</methodname>. " | 2520 | "methodname>s have been replaced by <methodname>measure_vfunc()</methodname>. " | ||
2536 | "This change only affects custom widgets." | 2521 | "This change only affects custom widgets." | ||
2537 | msgstr "" | 2522 | msgstr "" | ||
n | 2538 | "<classname>Gtk::Widget</classname>: De olika " | n | 2523 | "<classname>Gtk::Widget</classname>: De olika metoderna " |
2539 | "<methodname>get_preferred_*_vfunc()</methodname> har ersatts med " | 2524 | "<methodname>get_preferred_*_vfunc()</methodname> har ersatts med " | ||
2540 | "<methodname>measure_vfunc()</methodname>. Denna ändring påverkar bara " | 2525 | "<methodname>measure_vfunc()</methodname>. Denna ändring påverkar bara " | ||
2541 | "anpassade komponenter." | 2526 | "anpassade komponenter." | ||
2542 | 2527 | ||||
2543 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2528 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2597 | msgid "<classname>Gtk::Container</classname> has been removed." | 2582 | msgid "<classname>Gtk::Container</classname> has been removed." | ||
2598 | msgstr "<classname>Gtk::Container</classname> har tagits bort." | 2583 | msgstr "<classname>Gtk::Container</classname> har tagits bort." | ||
2599 | 2584 | ||||
2600 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2585 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2601 | #: C/index-in.docbook:833 | 2586 | #: C/index-in.docbook:833 | ||
n | 2602 | #, fuzzy | n | ||
2603 | #| msgid "" | ||||
2604 | #| "<methodname>Gtk::Widget::show_all()</methodname> has been removed. The " | ||||
2605 | #| "default value of <methodname>Gtk::Widget::property_visible()</" | ||||
2606 | #| "methodname>has been changed from <literal>false</literal> to " | ||||
2607 | #| "<literal>true</literal>." | ||||
2608 | msgid "" | 2587 | msgid "" | ||
2609 | "<methodname>Gtk::Widget::show_all()</methodname> has been removed. The " | 2588 | "<methodname>Gtk::Widget::show_all()</methodname> has been removed. The " | ||
2610 | "default value of <methodname>Gtk::Widget::property_visible()</methodname> " | 2589 | "default value of <methodname>Gtk::Widget::property_visible()</methodname> " | ||
2611 | "has been changed from <literal>false</literal> to <literal>true</literal>." | 2590 | "has been changed from <literal>false</literal> to <literal>true</literal>." | ||
2612 | msgstr "" | 2591 | msgstr "" | ||
2699 | "föråldringar i framtida versioner." | 2678 | "föråldringar i framtida versioner." | ||
2700 | 2679 | ||||
2701 | # TODO: copy paste of wiki page? | 2680 | # TODO: copy paste of wiki page? | ||
2702 | #. (itstool) path: chapter/para | 2681 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2703 | #: C/index-in.docbook:862 | 2682 | #: C/index-in.docbook:862 | ||
n | 2704 | #, fuzzy | n | ||
2705 | msgid "" | 2683 | msgid "" | ||
2706 | "As a first step to porting your source code to <application>gtkmm</" | 2684 | "As a first step to porting your source code to <application>gtkmm</" | ||
2707 | "application>-4.0 you should probably ensure that your application builds " | 2685 | "application>-4.0 you should probably ensure that your application builds " | ||
2708 | "with the deprecated <application>gtkmm</application>-3.0 and " | 2686 | "with the deprecated <application>gtkmm</application>-3.0 and " | ||
2709 | "<application>glibmm-2.4</application> API disabled, by defining the macros " | 2687 | "<application>glibmm-2.4</application> API disabled, by defining the macros " | ||
2725 | "Projects/gtkmm/PortingToGtkmm3\">portering från gtkmm-2.4 till gtkmm-3.0</" | 2703 | "Projects/gtkmm/PortingToGtkmm3\">portering från gtkmm-2.4 till gtkmm-3.0</" | ||
2726 | "link> för mer detaljer." | 2704 | "link> för mer detaljer." | ||
2727 | 2705 | ||||
2728 | #. (itstool) path: chapter/para | 2706 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2729 | #: C/index-in.docbook:869 | 2707 | #: C/index-in.docbook:869 | ||
n | 2730 | #, fuzzy | n | ||
2731 | #| msgid "" | ||||
2732 | #| "See also <link xlink:href=\"https://developer.gnome.org/gtk4/unstable/gtk-" | ||||
2733 | #| "migrating-3-to-4.html\"> Migrating from GTK 3.x to GTK 4</link>." | ||||
2734 | msgid "" | 2708 | msgid "" | ||
2735 | "See also <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/migrating-3to4.html\"> " | 2709 | "See also <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/migrating-3to4.html\"> " | ||
2736 | "Migrating from GTK 3.x to GTK 4</link>." | 2710 | "Migrating from GTK 3.x to GTK 4</link>." | ||
2737 | msgstr "" | 2711 | msgstr "" | ||
n | 2738 | "Se även <link xlink:href=\"https://developer.gnome.org/gtk4/unstable/gtk-" | n | 2712 | "Se även <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/migrating-3to4.html\"> " |
2739 | "migrating-3-to-4.html\"> Migrera från GTK 3.x till GTK 4</link>." | 2713 | "Migrera från GTK 3.x till GTK 4</link>." | ||
2740 | 2714 | ||||
2741 | #. (itstool) path: section/title | 2715 | #. (itstool) path: section/title | ||
2742 | #: C/index-in.docbook:873 | 2716 | #: C/index-in.docbook:873 | ||
n | 2743 | #, fuzzy | n | ||
2744 | #| msgid "Changes in <application>gtkmm</application> 3" | ||||
2745 | msgid "Deprecations in <application>gtkmm</application> 4.10" | 2717 | msgid "Deprecations in <application>gtkmm</application> 4.10" | ||
n | 2746 | msgstr "Ändringar i <application>gtkmm</application> 3" | n | 2718 | msgstr "Föråldringar i <application>gtkmm</application> 4.10" |
2747 | 2719 | ||||
2748 | #. (itstool) path: section/para | 2720 | #. (itstool) path: section/para | ||
2749 | #: C/index-in.docbook:874 | 2721 | #: C/index-in.docbook:874 | ||
2750 | msgid "" | 2722 | msgid "" | ||
2751 | "Many classes are deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. " | 2723 | "Many classes are deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. " | ||
2755 | "4.10, which replace some of the deprecated classes. Some example programs in " | 2727 | "4.10, which replace some of the deprecated classes. Some example programs in " | ||
2756 | "this tutorial use classes deprecated since <application>gtkmm</application> " | 2728 | "this tutorial use classes deprecated since <application>gtkmm</application> " | ||
2757 | "4.10. Some other programs use classes available since <application>gtkmm</" | 2729 | "4.10. Some other programs use classes available since <application>gtkmm</" | ||
2758 | "application> 4.10." | 2730 | "application> 4.10." | ||
2759 | msgstr "" | 2731 | msgstr "" | ||
n | n | 2732 | "Många klasser har föråldrats sedan <application>gtkmm</application> 4.10. De " | ||
2733 | "kan fortfarande användas i <application>gtkmm</application>4-program, " | ||||
2734 | "förutsatt att GTKMM_DISABLE_DEPRECATED och GDKMM_DISABLE_DEPRECATED inte har " | ||||
2735 | "definierats. Det finns också många nya klasser i <application>gtkmm</" | ||||
2736 | "application> 4.10, vilka ersätter några av de föråldrade klasserna. Några " | ||||
2737 | "exempelprogram i denna handledning använder klasser som föråldrats sedan " | ||||
2738 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Några andra program använder klasser " | ||||
2739 | "som är tillgängliga sedan <application>gtkmm</application> 4.10." | ||||
2760 | 2740 | ||||
2761 | #. (itstool) path: section/para | 2741 | #. (itstool) path: section/para | ||
2762 | #: C/index-in.docbook:880 | 2742 | #: C/index-in.docbook:880 | ||
n | n | 2743 | #, fuzzy | ||
2763 | msgid "" | 2744 | msgid "" | ||
2764 | "Deprecated classes: AppChooser, AppChooserButton, AppChooserDialog, " | 2745 | "Deprecated classes: AppChooser, AppChooserButton, AppChooserDialog, " | ||
2765 | "AppChooserWidget, CellArea, CellAreaBox, CellAreaContext, CellLayout, " | 2746 | "AppChooserWidget, CellArea, CellAreaBox, CellAreaContext, CellLayout, " | ||
2766 | "CellRenderer, CellRendererAccel, CellRendererCombo, CellRendererPixbuf, " | 2747 | "CellRenderer, CellRendererAccel, CellRendererCombo, CellRendererPixbuf, " | ||
2767 | "CellRendererProgress, CellRendererSpin, CellRendererSpinner, " | 2748 | "CellRendererProgress, CellRendererSpin, CellRendererSpinner, " | ||
2775 | "FileChooserNative, FileChooserWidget, FontButton, FontChooser, " | 2756 | "FileChooserNative, FileChooserWidget, FontButton, FontChooser, " | ||
2776 | "FontChooserDialog, FontChooserWidget, MessageDialog, TreeModelColumn, " | 2757 | "FontChooserDialog, FontChooserWidget, MessageDialog, TreeModelColumn, " | ||
2777 | "TreeModelColumnRecord, InfoBar, Assistant, AssistantPage, LockButton, " | 2758 | "TreeModelColumnRecord, InfoBar, Assistant, AssistantPage, LockButton, " | ||
2778 | "Statusbar, VolumeButton." | 2759 | "Statusbar, VolumeButton." | ||
2779 | msgstr "" | 2760 | msgstr "" | ||
n | n | 2761 | "Föråldrade klasser: AppChooser, AppChooserButton, AppChooserDialog, " | ||
2762 | "AppChooserWidget, CellArea, CellAreaBox, CellAreaContext, CellLayout, " | ||||
2763 | "CellRenderer, CellRendererAccel, CellRendererCombo, CellRendererPixbuf, " | ||||
2764 | "CellRendererProgress, CellRendererSpin, CellRendererSpinner, " | ||||
2765 | "CellRendererText, CellRendererToggle, CellView, ComboBox, ComboBoxText, " | ||||
2766 | "EntryCompletion, IconView, ListStore, ListViewText, StyleContext, " | ||||
2767 | "TreeDragDest, TreeDragSource, TreeIter och andra klasser i treeiter.h, " | ||||
2768 | "TreeModel, TreeModelFilter, TreeModelSort, TreePath, TreeRowReference, " | ||||
2769 | "TreeSelection, TreeSortable, TreeStore, TreeView, TreeViewColumn, namnrymden " | ||||
2770 | "CellRenderer_Generation, namnrymden TreeView_Private, ColorButton, " | ||||
2771 | "ColorChooser, ColorChooserDialog, FileChooser, FileChooserDialog, " | ||||
2772 | "FileChooserNative, FileChooserWidget, FontButton, FontChooser, " | ||||
2773 | "FontChooserDialog, FontChooserWidget, MessageDialog, TreeModelColumn, " | ||||
2774 | "TreeModelColumnRecord, InfoBar." | ||||
2780 | 2775 | ||||
2781 | #. (itstool) path: section/para | 2776 | #. (itstool) path: section/para | ||
2782 | #: C/index-in.docbook:898 | 2777 | #: C/index-in.docbook:898 | ||
n | n | 2778 | #, fuzzy | ||
2783 | msgid "" | 2779 | msgid "" | ||
2784 | "New classes and enums: AlertDialog, ColorDialog, ColorDialogButton, " | 2780 | "New classes and enums: AlertDialog, ColorDialog, ColorDialogButton, " | ||
2785 | "ColumnViewSorter, FileDialog, FontDialog, FontDialogButton, FileLauncher, " | 2781 | "ColumnViewSorter, FileDialog, FontDialog, FontDialogButton, FileLauncher, " | ||
2786 | "UriLauncher, ATContext, enums DialogError, FontLevel, Collation." | 2782 | "UriLauncher, ATContext, enums DialogError, FontLevel, Collation." | ||
2787 | msgstr "" | 2783 | msgstr "" | ||
n | n | 2784 | "Nya klasser och enum-uppräkningar: AlertDialog, ColorDialog, " | ||
2785 | "ColorDialogButton, ColumnViewSorter, FileDialog, FontDialog, " | ||||
2786 | "FontDialogButton, enum: DialogError, FontLevel." | ||||
2788 | 2787 | ||||
2789 | #. (itstool) path: section/para | 2788 | #. (itstool) path: section/para | ||
2790 | #: C/index-in.docbook:903 | 2789 | #: C/index-in.docbook:903 | ||
2791 | msgid "" | 2790 | msgid "" | ||
2792 | "In most cases there are replacements for the deprecated classes. See the " | 2791 | "In most cases there are replacements for the deprecated classes. See the " | ||
2793 | "reference documentation." | 2792 | "reference documentation." | ||
2794 | msgstr "" | 2793 | msgstr "" | ||
n | n | 2794 | "I de flesta fall finns det ersättningar för de föråldrade klasserna. Se " | ||
2795 | "referensdokumentationen." | ||||
2795 | 2796 | ||||
2796 | #. (itstool) path: chapter/title | 2797 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
2797 | #: C/index-in.docbook:911 | 2798 | #: C/index-in.docbook:911 | ||
2798 | msgid "Buttons" | 2799 | msgid "Buttons" | ||
2799 | msgstr "Knappar" | 2800 | msgstr "Knappar" | ||
2810 | msgid "Push buttons" | 2811 | msgid "Push buttons" | ||
2811 | msgstr "Tryckknappar" | 2812 | msgstr "Tryckknappar" | ||
2812 | 2813 | ||||
2813 | #. (itstool) path: listitem/para | 2814 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
2814 | #: C/index-in.docbook:922 | 2815 | #: C/index-in.docbook:922 | ||
n | 2815 | #, fuzzy | n | ||
2816 | #| msgid "" | ||||
2817 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
2818 | #| "classGtk_1_1Button.html\"><classname>Gtk::Button</classname></link>. " | ||||
2819 | #| "Standard buttons, usually marked with a label or picture. Pushing one " | ||||
2820 | #| "triggers an action. See the <link linkend=\"sec-pushbuttons\">Button</" | ||||
2821 | #| "link> section." | ||||
2822 | msgid "" | 2816 | msgid "" | ||
2823 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 2817 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
2824 | "classGtk_1_1Button.html\"><classname>Gtk::Button</classname></link>. " | 2818 | "classGtk_1_1Button.html\"><classname>Gtk::Button</classname></link>. " | ||
2825 | "Standard buttons, usually marked with a label or picture. Pushing one " | 2819 | "Standard buttons, usually marked with a label or picture. Pushing one " | ||
2826 | "triggers an action. See the <link linkend=\"sec-pushbuttons\">Button</link> " | 2820 | "triggers an action. See the <link linkend=\"sec-pushbuttons\">Button</link> " | ||
2827 | "section." | 2821 | "section." | ||
2828 | msgstr "" | 2822 | msgstr "" | ||
n | 2829 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 2823 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
2830 | "classGtk_1_1Button.html\"><classname>Gtk::Button</classname></link>. " | 2824 | "classGtk_1_1Button.html\"><classname>Gtk::Button</classname></link>. " | ||
2831 | "Standardknappar, vanligen markerade med en etikett eller bild. Att trycka på " | 2825 | "Standardknappar, vanligen markerade med en etikett eller bild. Att trycka på " | ||
2832 | "en av dem utlöser en åtgärd. Se avsnittet <link linkend=\"sec-" | 2826 | "en av dem utlöser en åtgärd. Se avsnittet <link linkend=\"sec-" | ||
2833 | "pushbuttons\">Button</link>." | 2827 | "pushbuttons\">Button</link>." | ||
2834 | 2828 | ||||
2837 | msgid "Toggle buttons" | 2831 | msgid "Toggle buttons" | ||
2838 | msgstr "Växlingsknappar" | 2832 | msgstr "Växlingsknappar" | ||
2839 | 2833 | ||||
2840 | #. (itstool) path: listitem/para | 2834 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
2841 | #: C/index-in.docbook:931 | 2835 | #: C/index-in.docbook:931 | ||
n | 2842 | #, fuzzy | n | ||
2843 | msgid "" | 2836 | msgid "" | ||
2844 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 2837 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
2845 | "classGtk_1_1ToggleButton.html\"><classname>Gtk::ToggleButton</classname></" | 2838 | "classGtk_1_1ToggleButton.html\"><classname>Gtk::ToggleButton</classname></" | ||
2846 | "link>. Unlike a normal Button, which springs back up, a ToggleButton stays " | 2839 | "link>. Unlike a normal Button, which springs back up, a ToggleButton stays " | ||
2847 | "down until you press it again. It might be useful as an on/off switch. See " | 2840 | "down until you press it again. It might be useful as an on/off switch. See " | ||
2848 | "the <link linkend=\"sec-toggle-buttons\">ToggleButton</link> section." | 2841 | "the <link linkend=\"sec-toggle-buttons\">ToggleButton</link> section." | ||
2849 | msgstr "" | 2842 | msgstr "" | ||
n | 2850 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 2843 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
2851 | "classGtk_1_1ToggleButton.html\"><classname>Gtk::ToggleButton</classname></" | 2844 | "classGtk_1_1ToggleButton.html\"><classname>Gtk::ToggleButton</classname></" | ||
2852 | "link>. Till skillnad från en vanlig Button som fjädrar upp igen förblir en " | 2845 | "link>. Till skillnad från en vanlig Button som fjädrar upp igen förblir en " | ||
2853 | "ToggleButton nedtryckt till du trycker på den igen. Den kan vara användbar " | 2846 | "ToggleButton nedtryckt till du trycker på den igen. Den kan vara användbar " | ||
2854 | "som en på/av-brytare. Se avsnittet <link linkend=\"sec-toggle-" | 2847 | "som en på/av-brytare. Se avsnittet <link linkend=\"sec-toggle-" | ||
2855 | "buttons\">ToggleButton</link>." | 2848 | "buttons\">ToggleButton</link>." | ||
2859 | msgid "Check buttons" | 2852 | msgid "Check buttons" | ||
2860 | msgstr "Kryssrutor" | 2853 | msgstr "Kryssrutor" | ||
2861 | 2854 | ||||
2862 | #. (itstool) path: listitem/para | 2855 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
2863 | #: C/index-in.docbook:941 | 2856 | #: C/index-in.docbook:941 | ||
n | 2864 | #, fuzzy | n | ||
2865 | #| msgid "" | ||||
2866 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
2867 | #| "classGtk_1_1CheckButton.html\"><classname>Gtk::CheckButton</classname></" | ||||
2868 | #| "link>. These act like ToggleButtons, but show their state in small " | ||||
2869 | #| "squares, with their label at the side. They should be used in most " | ||||
2870 | #| "situations which require an on/off setting. See the <link linkend=\"sec-" | ||||
2871 | #| "checkbuttons\">CheckButton</link> section." | ||||
2872 | msgid "" | 2857 | msgid "" | ||
2873 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 2858 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
2874 | "classGtk_1_1CheckButton.html\"><classname>Gtk::CheckButton</classname></" | 2859 | "classGtk_1_1CheckButton.html\"><classname>Gtk::CheckButton</classname></" | ||
2875 | "link>. These act like ToggleButtons, but show their state in small squares, " | 2860 | "link>. These act like ToggleButtons, but show their state in small squares, " | ||
2876 | "with their label at the side. They should be used in most situations which " | 2861 | "with their label at the side. They should be used in most situations which " | ||
2877 | "require an on/off setting. See the <link linkend=\"sec-" | 2862 | "require an on/off setting. See the <link linkend=\"sec-" | ||
2878 | "checkbuttons\">CheckButton</link> section." | 2863 | "checkbuttons\">CheckButton</link> section." | ||
2879 | msgstr "" | 2864 | msgstr "" | ||
n | 2880 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 2865 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
2881 | "classGtk_1_1CheckButton.html\"><classname>Gtk::CheckButton</classname></" | 2866 | "classGtk_1_1CheckButton.html\"><classname>Gtk::CheckButton</classname></" | ||
2882 | "link>. Dessa fungerar som ToggleButton, men visar sitt tillstånd i små " | 2867 | "link>. Dessa fungerar som ToggleButton, men visar sitt tillstånd i små " | ||
2883 | "rutor, med sin etikett på sidan. De bör användas i de flesta situationer som " | 2868 | "rutor, med sin etikett på sidan. De bör användas i de flesta situationer som " | ||
2884 | "kräver en på/av-inställning. Se avsnittet <link linkend=\"sec-" | 2869 | "kräver en på/av-inställning. Se avsnittet <link linkend=\"sec-" | ||
2885 | "checkbuttons\">CheckButton</link>." | 2870 | "checkbuttons\">CheckButton</link>." | ||
2970 | "Komponenten <classname>Gtk::Button</classname> har signalen " | 2955 | "Komponenten <classname>Gtk::Button</classname> har signalen " | ||
2971 | "<literal>clicked</literal> som sänds ut när knappen trycks ned och släpps." | 2956 | "<literal>clicked</literal> som sänds ut när knappen trycks ned och släpps." | ||
2972 | 2957 | ||||
2973 | #. (itstool) path: section/para | 2958 | #. (itstool) path: section/para | ||
2974 | #: C/index-in.docbook:997 | 2959 | #: C/index-in.docbook:997 | ||
n | 2975 | #, fuzzy | n | ||
2976 | #| msgid "" | ||||
2977 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
2978 | #| "classGtk_1_1Button.html\">Reference</link>" | ||||
2979 | msgid "" | 2960 | msgid "" | ||
2980 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 2961 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
2981 | "classGtk_1_1Button.html\">Reference</link>" | 2962 | "classGtk_1_1Button.html\">Reference</link>" | ||
2982 | msgstr "" | 2963 | msgstr "" | ||
n | 2983 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 2964 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
2984 | "classGtk_1_1Button.html\">Referens</link>" | 2965 | "classGtk_1_1Button.html\">Referens</link>" | ||
2985 | 2966 | ||||
2986 | #. (itstool) path: section/title | 2967 | #. (itstool) path: section/title | ||
2987 | #: C/index-in.docbook:1000 C/index-in.docbook:1054 C/index-in.docbook:1113 | 2968 | #: C/index-in.docbook:1000 C/index-in.docbook:1054 C/index-in.docbook:1113 | ||
2988 | #: C/index-in.docbook:1229 C/index-in.docbook:1287 C/index-in.docbook:1605 | 2969 | #: C/index-in.docbook:1229 C/index-in.docbook:1287 C/index-in.docbook:1605 | ||
3080 | "knappens tillstånd, och får signalen <literal>toggled</literal> att sändas " | 3061 | "knappens tillstånd, och får signalen <literal>toggled</literal> att sändas " | ||
3081 | "ut." | 3062 | "ut." | ||
3082 | 3063 | ||||
3083 | #. (itstool) path: section/para | 3064 | #. (itstool) path: section/para | ||
3084 | #: C/index-in.docbook:1036 | 3065 | #: C/index-in.docbook:1036 | ||
n | 3085 | #, fuzzy | n | ||
3086 | #| msgid "" | ||||
3087 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
3088 | #| "classGtk_1_1ToggleButton.html\">Reference</link>" | ||||
3089 | msgid "" | 3066 | msgid "" | ||
3090 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 3067 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
3091 | "classGtk_1_1ToggleButton.html\">Reference</link>" | 3068 | "classGtk_1_1ToggleButton.html\">Reference</link>" | ||
3092 | msgstr "" | 3069 | msgstr "" | ||
n | 3093 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 3070 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
3094 | "classGtk_1_1ToggleButton.html\">Referens</link>" | 3071 | "classGtk_1_1ToggleButton.html\">Referens</link>" | ||
3095 | 3072 | ||||
3096 | #. (itstool) path: section/title | 3073 | #. (itstool) path: section/title | ||
3097 | #. (itstool) path: figure/title | 3074 | #. (itstool) path: figure/title | ||
3098 | #: C/index-in.docbook:1041 C/index-in.docbook:1057 | 3075 | #: C/index-in.docbook:1041 C/index-in.docbook:1057 | ||
3115 | "CheckButton</classname>. Du kan kontrollera och ställa in en kryssruta med " | 3092 | "CheckButton</classname>. Du kan kontrollera och ställa in en kryssruta med " | ||
3116 | "samma medlemsmetoder som för <classname>Gtk::ToggleButton</classname>." | 3093 | "samma medlemsmetoder som för <classname>Gtk::ToggleButton</classname>." | ||
3117 | 3094 | ||||
3118 | #. (itstool) path: section/para | 3095 | #. (itstool) path: section/para | ||
3119 | #: C/index-in.docbook:1051 | 3096 | #: C/index-in.docbook:1051 | ||
n | 3120 | #, fuzzy | n | ||
3121 | #| msgid "" | ||||
3122 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
3123 | #| "classGtk_1_1CheckButton.html\">Reference</link>" | ||||
3124 | msgid "" | 3097 | msgid "" | ||
3125 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 3098 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
3126 | "classGtk_1_1CheckButton.html\">Reference</link>" | 3099 | "classGtk_1_1CheckButton.html\">Reference</link>" | ||
3127 | msgstr "" | 3100 | msgstr "" | ||
n | 3128 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 3101 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
3129 | "classGtk_1_1CheckButton.html\">Referens</link>" | 3102 | "classGtk_1_1CheckButton.html\">Referens</link>" | ||
3130 | 3103 | ||||
3131 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 3104 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
3132 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 3105 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
3133 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 3106 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
3238 | "kommer alla vara ”av”. Glöm inte att slå på en av dem med " | 3211 | "kommer alla vara ”av”. Glöm inte att slå på en av dem med " | ||
3239 | "<methodname>set_active()</methodname>." | 3212 | "<methodname>set_active()</methodname>." | ||
3240 | 3213 | ||||
3241 | #. (itstool) path: section/para | 3214 | #. (itstool) path: section/para | ||
3242 | #: C/index-in.docbook:1108 | 3215 | #: C/index-in.docbook:1108 | ||
n | 3243 | #, fuzzy | n | ||
3244 | #| msgid "" | ||||
3245 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
3246 | #| "classGtk_1_1RadioButton.html\">Reference</link>" | ||||
3247 | msgid "" | 3216 | msgid "" | ||
3248 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 3217 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
3249 | "classGtk_1_1RadioButton.html\">Reference</link>" | 3218 | "classGtk_1_1RadioButton.html\">Reference</link>" | ||
3250 | msgstr "" | 3219 | msgstr "" | ||
n | 3251 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 3220 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
3252 | "classGtk_1_1RadioButton.html\">Referens</link>" | 3221 | "classGtk_1_1RadioButton.html\">Referens</link>" | ||
3253 | 3222 | ||||
3254 | #. (itstool) path: section/para | 3223 | #. (itstool) path: section/para | ||
3255 | #: C/index-in.docbook:1114 | 3224 | #: C/index-in.docbook:1114 | ||
3256 | msgid "" | 3225 | msgid "" | ||
3347 | "classname>, kanske för att dela med en annan komponent. Se avsnittet <link " | 3316 | "classname>, kanske för att dela med en annan komponent. Se avsnittet <link " | ||
3348 | "linkend=\"chapter-adjustment\">Justeringar</link> för mer detaljer." | 3317 | "linkend=\"chapter-adjustment\">Justeringar</link> för mer detaljer." | ||
3349 | 3318 | ||||
3350 | #. (itstool) path: chapter/para | 3319 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
3351 | #: C/index-in.docbook:1161 | 3320 | #: C/index-in.docbook:1161 | ||
n | 3352 | #, fuzzy | n | ||
3353 | #| msgid "" | ||||
3354 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
3355 | #| "classGtk_1_1Range.html\">Reference</link>" | ||||
3356 | msgid "" | 3321 | msgid "" | ||
3357 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 3322 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
3358 | "classGtk_1_1Range.html\">Reference</link>" | 3323 | "classGtk_1_1Range.html\">Reference</link>" | ||
3359 | msgstr "" | 3324 | msgstr "" | ||
n | 3360 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 3325 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
3361 | "classGtk_1_1Range.html\">Referens</link>" | 3326 | "classGtk_1_1Range.html\">Referens</link>" | ||
3362 | 3327 | ||||
3363 | #. (itstool) path: section/title | 3328 | #. (itstool) path: section/title | ||
3364 | #: C/index-in.docbook:1164 | 3329 | #: C/index-in.docbook:1164 | ||
3365 | msgid "Scrollbar Widgets" | 3330 | msgid "Scrollbar Widgets" | ||
3388 | "Orienteringen för en <classname>Gtk::Scrollbar</classname> kan vara antingen " | 3353 | "Orienteringen för en <classname>Gtk::Scrollbar</classname> kan vara antingen " | ||
3389 | "horisontell eller vertikal." | 3354 | "horisontell eller vertikal." | ||
3390 | 3355 | ||||
3391 | #. (itstool) path: section/para | 3356 | #. (itstool) path: section/para | ||
3392 | #: C/index-in.docbook:1178 | 3357 | #: C/index-in.docbook:1178 | ||
n | 3393 | #, fuzzy | n | ||
3394 | #| msgid "" | ||||
3395 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
3396 | #| "classGtk_1_1Scrollbar.html\">Reference</link>" | ||||
3397 | msgid "" | 3358 | msgid "" | ||
3398 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 3359 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
3399 | "classGtk_1_1Scrollbar.html\">Reference</link>" | 3360 | "classGtk_1_1Scrollbar.html\">Reference</link>" | ||
3400 | msgstr "" | 3361 | msgstr "" | ||
n | 3401 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 3362 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
3402 | "classGtk_1_1Scrollbar.html\">Referens</link>" | 3363 | "classGtk_1_1Scrollbar.html\">Referens</link>" | ||
3403 | 3364 | ||||
3404 | #. (itstool) path: section/title | 3365 | #. (itstool) path: section/title | ||
3405 | #: C/index-in.docbook:1183 | 3366 | #: C/index-in.docbook:1183 | ||
3406 | #, fuzzy | 3367 | #, fuzzy | ||
3408 | msgstr "Skalkomponenter" | 3369 | msgstr "Skalkomponenter" | ||
3409 | 3370 | ||||
3410 | # TODO: color | 3371 | # TODO: color | ||
3411 | #. (itstool) path: section/para | 3372 | #. (itstool) path: section/para | ||
3412 | #: C/index-in.docbook:1185 | 3373 | #: C/index-in.docbook:1185 | ||
n | 3413 | #, fuzzy | n | ||
3414 | msgid "" | 3374 | msgid "" | ||
3415 | "<classname>Gtk::Scale</classname> widgets (or \"sliders\") allow the user to " | 3375 | "<classname>Gtk::Scale</classname> widgets (or \"sliders\") allow the user to " | ||
3416 | "visually select and manipulate a value within a specific range. You might " | 3376 | "visually select and manipulate a value within a specific range. You might " | ||
3417 | "use one, for instance, to adjust the magnification level on a zoomed preview " | 3377 | "use one, for instance, to adjust the magnification level on a zoomed preview " | ||
3418 | "of a picture, or to control the brightness of a colour, or to specify the " | 3378 | "of a picture, or to control the brightness of a colour, or to specify the " | ||
3423 | "Du använder exempelvis kanske en för att justera förstoringsnivån på en " | 3383 | "Du använder exempelvis kanske en för att justera förstoringsnivån på en " | ||
3424 | "zoomad förhandsgranskning av en bild, eller för att styra ljusstyrkan för en " | 3384 | "zoomad förhandsgranskning av en bild, eller för att styra ljusstyrkan för en " | ||
3425 | "färg, eller för att ange antalet inaktiva minuter innan en skärmsläckare tar " | 3385 | "färg, eller för att ange antalet inaktiva minuter innan en skärmsläckare tar " | ||
3426 | "över skärmen." | 3386 | "över skärmen." | ||
3427 | 3387 | ||||
n | 3428 | # TODO: behavior | n | ||
3429 | #. (itstool) path: section/para | 3388 | #. (itstool) path: section/para | ||
3430 | #: C/index-in.docbook:1194 | 3389 | #: C/index-in.docbook:1194 | ||
n | 3431 | #, fuzzy | n | ||
3432 | #| msgid "" | ||||
3433 | #| "As with <classname>Scrollbar</classname>s, the orientation can be either " | ||||
3434 | #| "horizontal or vertical. The default constructor creates an " | ||||
3435 | #| "<classname>Adjustment</classname> with all of its values set to " | ||||
3436 | #| "<literal>0.0</literal>. This isn't useful so you will need to set some " | ||||
3437 | #| "<classname>Adjustment</classname> details to get meaningful behaviour." | ||||
3438 | msgid "" | 3390 | msgid "" | ||
3439 | "As with <classname>Scrollbar</classname>s, the orientation can be either " | 3391 | "As with <classname>Scrollbar</classname>s, the orientation can be either " | ||
3440 | "horizontal or vertical. The default constructor creates an " | 3392 | "horizontal or vertical. The default constructor creates an " | ||
3441 | "<classname>Adjustment</classname> with all of its values set to " | 3393 | "<classname>Adjustment</classname> with all of its values set to " | ||
3442 | "<literal>0.0</literal>. This isn't useful so you will need to set some " | 3394 | "<literal>0.0</literal>. This isn't useful so you will need to set some " | ||
3490 | "Värdet kan också skrivas ut i olika positions relativt till tråget, angivet " | 3442 | "Värdet kan också skrivas ut i olika positions relativt till tråget, angivet " | ||
3491 | "av metoden <methodname>set_value_pos()</methodname>." | 3443 | "av metoden <methodname>set_value_pos()</methodname>." | ||
3492 | 3444 | ||||
3493 | #. (itstool) path: section/para | 3445 | #. (itstool) path: section/para | ||
3494 | #: C/index-in.docbook:1223 | 3446 | #: C/index-in.docbook:1223 | ||
n | 3495 | #, fuzzy | n | ||
3496 | #| msgid "" | ||||
3497 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
3498 | #| "classGtk_1_1Scale.html\">Reference</link>" | ||||
3499 | msgid "" | 3447 | msgid "" | ||
3500 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 3448 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
3501 | "classGtk_1_1Scale.html\">Reference</link>" | 3449 | "classGtk_1_1Scale.html\">Reference</link>" | ||
3502 | msgstr "" | 3450 | msgstr "" | ||
n | 3503 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 3451 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
3504 | "classGtk_1_1Scale.html\">Referens</link>" | 3452 | "classGtk_1_1Scale.html\">Referens</link>" | ||
3505 | 3453 | ||||
3506 | #. (itstool) path: section/para | 3454 | #. (itstool) path: section/para | ||
3507 | #: C/index-in.docbook:1231 | 3455 | #: C/index-in.docbook:1231 | ||
3508 | #, fuzzy | 3456 | #, fuzzy | ||
3609 | "Markup-syntax</link>. Exempelvis, <code> <b>text i fetstil</b> " | 3557 | "Markup-syntax</link>. Exempelvis, <code> <b>text i fetstil</b> " | ||
3610 | "och <s>genomstruken text</s> </code> ." | 3558 | "och <s>genomstruken text</s> </code> ." | ||
3611 | 3559 | ||||
3612 | #. (itstool) path: section/para | 3560 | #. (itstool) path: section/para | ||
3613 | #: C/index-in.docbook:1284 | 3561 | #: C/index-in.docbook:1284 | ||
n | 3614 | #, fuzzy | n | ||
3615 | #| msgid "" | ||||
3616 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
3617 | #| "classGtk_1_1Label.html\">Reference</link>" | ||||
3618 | msgid "" | 3562 | msgid "" | ||
3619 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 3563 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
3620 | "classGtk_1_1Label.html\">Reference</link>" | 3564 | "classGtk_1_1Label.html\">Reference</link>" | ||
3621 | msgstr "" | 3565 | msgstr "" | ||
n | 3622 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 3566 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
3623 | "classGtk_1_1Label.html\">Referens</link>" | 3567 | "classGtk_1_1Label.html\">Referens</link>" | ||
3624 | 3568 | ||||
3625 | #. (itstool) path: section/para | 3569 | #. (itstool) path: section/para | ||
3626 | #: C/index-in.docbook:1288 | 3570 | #: C/index-in.docbook:1288 | ||
3627 | msgid "" | 3571 | msgid "" | ||
3760 | "Använd <methodname>Gtk::Window::set_default_widget()</methodname> för att " | 3704 | "Använd <methodname>Gtk::Window::set_default_widget()</methodname> för att " | ||
3761 | "ställa in en komponent som standardkomponenten." | 3705 | "ställa in en komponent som standardkomponenten." | ||
3762 | 3706 | ||||
3763 | #. (itstool) path: section/para | 3707 | #. (itstool) path: section/para | ||
3764 | #: C/index-in.docbook:1355 | 3708 | #: C/index-in.docbook:1355 | ||
n | 3765 | #, fuzzy | n | ||
3766 | #| msgid "" | ||||
3767 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
3768 | #| "classGtk_1_1Entry.html\">Reference</link>" | ||||
3769 | msgid "" | 3709 | msgid "" | ||
3770 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 3710 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
3771 | "classGtk_1_1Entry.html\">Reference</link>" | 3711 | "classGtk_1_1Entry.html\">Reference</link>" | ||
3772 | msgstr "" | 3712 | msgstr "" | ||
n | 3773 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 3713 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
3774 | "classGtk_1_1Entry.html\">Referens</link>" | 3714 | "classGtk_1_1Entry.html\">Referens</link>" | ||
3775 | 3715 | ||||
3776 | #. (itstool) path: section/title | 3716 | #. (itstool) path: section/title | ||
3777 | #: C/index-in.docbook:1358 | 3717 | #: C/index-in.docbook:1358 | ||
3778 | #, fuzzy | 3718 | #, fuzzy | ||
3818 | msgid "Entry Completion" | 3758 | msgid "Entry Completion" | ||
3819 | msgstr "Inmatningskomplettering" | 3759 | msgstr "Inmatningskomplettering" | ||
3820 | 3760 | ||||
3821 | #. (itstool) path: note/para | 3761 | #. (itstool) path: note/para | ||
3822 | #: C/index-in.docbook:1381 | 3762 | #: C/index-in.docbook:1381 | ||
n | 3823 | #, fuzzy | n | ||
3824 | #| msgid "" | ||||
3825 | #| "Some new classes were added in <application>gtkmm</application> 4 and " | ||||
3826 | #| "<application>glibmm</application> 2.68:" | ||||
3827 | msgid "" | 3763 | msgid "" | ||
3828 | "<classname>Gtk::EntryCompletion</classname> is deprecated since " | 3764 | "<classname>Gtk::EntryCompletion</classname> is deprecated since " | ||
3829 | "<application>gtkmm</application> 4.10. There is no replacement in " | 3765 | "<application>gtkmm</application> 4.10. There is no replacement in " | ||
3830 | "<application>gtkmm</application>." | 3766 | "<application>gtkmm</application>." | ||
3831 | msgstr "" | 3767 | msgstr "" | ||
n | 3832 | "Några nya klasser lades till i <application>gtkmm</application> 4 och " | n | 3768 | "<classname>Gtk::EntryCompletion</classname> är föråldrad sedan " |
3769 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Det finns ingen ersättning i " | ||||
3833 | "<application>glibmm</application> 2.68:" | 3770 | "<application>gtkmm</application>." | ||
3834 | 3771 | ||||
3835 | #. (itstool) path: section/para | 3772 | #. (itstool) path: section/para | ||
3836 | #: C/index-in.docbook:1385 | 3773 | #: C/index-in.docbook:1385 | ||
3837 | msgid "" | 3774 | msgid "" | ||
3838 | "An <classname>Entry</classname> widget can offer a drop-down list of pre-" | 3775 | "An <classname>Entry</classname> widget can offer a drop-down list of pre-" | ||
3885 | "med <methodname>set_match_func()</methodname>. Detta är även användbart om " | 3822 | "med <methodname>set_match_func()</methodname>. Detta är även användbart om " | ||
3886 | "du vill matcha strängen på en annan del än starten." | 3823 | "du vill matcha strängen på en annan del än starten." | ||
3887 | 3824 | ||||
3888 | #. (itstool) path: section/para | 3825 | #. (itstool) path: section/para | ||
3889 | #: C/index-in.docbook:1407 | 3826 | #: C/index-in.docbook:1407 | ||
n | 3890 | #, fuzzy | n | ||
3891 | #| msgid "" | ||||
3892 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
3893 | #| "classGtk_1_1EntryCompletion.html\">Reference</link>" | ||||
3894 | msgid "" | 3827 | msgid "" | ||
3895 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 3828 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
3896 | "classGtk_1_1EntryCompletion.html\">Reference</link>" | 3829 | "classGtk_1_1EntryCompletion.html\">Reference</link>" | ||
3897 | msgstr "" | 3830 | msgstr "" | ||
n | 3898 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 3831 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
3899 | "classGtk_1_1EntryCompletion.html\">Referens</link>" | 3832 | "classGtk_1_1EntryCompletion.html\">Referens</link>" | ||
3900 | 3833 | ||||
3901 | #. (itstool) path: section/title | 3834 | #. (itstool) path: section/title | ||
3902 | #: C/index-in.docbook:1410 | 3835 | #: C/index-in.docbook:1410 | ||
3903 | #, fuzzy | 3836 | #, fuzzy | ||
3947 | msgid "Entry Icons" | 3880 | msgid "Entry Icons" | ||
3948 | msgstr "Inmatningsikoner" | 3881 | msgstr "Inmatningsikoner" | ||
3949 | 3882 | ||||
3950 | #. (itstool) path: section/para | 3883 | #. (itstool) path: section/para | ||
3951 | #: C/index-in.docbook:1433 | 3884 | #: C/index-in.docbook:1433 | ||
n | 3952 | #, fuzzy | n | ||
3953 | #| msgid "" | ||||
3954 | #| "An <classname>Entry</classname> widget can show an icon at the start or " | ||||
3955 | #| "end of the text area. The icon can be specifed by methods such as " | ||||
3956 | #| "<methodname>set_icon_from_paintable()</methodname> or " | ||||
3957 | #| "<methodname>set_icon_from_icon_name()</methodname>. An application can " | ||||
3958 | #| "respond to the user pressing the icon by handling the " | ||||
3959 | #| "<methodname>signal_icon_press</methodname> signal." | ||||
3960 | msgid "" | 3885 | msgid "" | ||
3961 | "An <classname>Entry</classname> widget can show an icon at the start or end " | 3886 | "An <classname>Entry</classname> widget can show an icon at the start or end " | ||
3962 | "of the text area. The icon can be specified by methods such as " | 3887 | "of the text area. The icon can be specified by methods such as " | ||
3963 | "<methodname>set_icon_from_paintable()</methodname> or " | 3888 | "<methodname>set_icon_from_paintable()</methodname> or " | ||
3964 | "<methodname>set_icon_from_icon_name()</methodname>. An application can " | 3889 | "<methodname>set_icon_from_icon_name()</methodname>. An application can " | ||
4224 | "behöver ange en <classname>Gtk::SpinType</classname> för att ange riktningen " | 4149 | "behöver ange en <classname>Gtk::SpinType</classname> för att ange riktningen " | ||
4225 | "eller ny position." | 4150 | "eller ny position." | ||
4226 | 4151 | ||||
4227 | #. (itstool) path: section/para | 4152 | #. (itstool) path: section/para | ||
4228 | #: C/index-in.docbook:1585 | 4153 | #: C/index-in.docbook:1585 | ||
n | 4229 | #, fuzzy | n | ||
4230 | msgid "" | 4154 | msgid "" | ||
4231 | "To prevent the user from typing non-numeric characters into the entry box, " | 4155 | "To prevent the user from typing non-numeric characters into the entry box, " | ||
4232 | "pass <literal>true</literal> to the <methodname>set_numeric()</methodname> " | 4156 | "pass <literal>true</literal> to the <methodname>set_numeric()</methodname> " | ||
4233 | "method." | 4157 | "method." | ||
4234 | msgstr "" | 4158 | msgstr "" | ||
4235 | "För att hindra användaren från att mata in icke-numeriska tecken i " | 4159 | "För att hindra användaren från att mata in icke-numeriska tecken i " | ||
n | 4236 | "inmatningsfältet sätter du metoden <methodname>set_numeric()</methodname> " | n | 4160 | "inmatningsfältet skickar du <literal>true</literal> till metoden " |
4237 | "till <literal>true</literal>." | 4161 | "<methodname>set_numeric()</methodname>." | ||
4238 | 4162 | ||||
4239 | #. (itstool) path: section/para | 4163 | #. (itstool) path: section/para | ||
4240 | #: C/index-in.docbook:1590 | 4164 | #: C/index-in.docbook:1590 | ||
4241 | #, fuzzy | 4165 | #, fuzzy | ||
4242 | msgid "" | 4166 | msgid "" | ||
4257 | "För att tvinga den att fästa vid närmaste <literal>step_increment</literal>, " | 4181 | "För att tvinga den att fästa vid närmaste <literal>step_increment</literal>, " | ||
4258 | "använd <methodname>set_snap_to_ticks()</methodname>." | 4182 | "använd <methodname>set_snap_to_ticks()</methodname>." | ||
4259 | 4183 | ||||
4260 | #. (itstool) path: section/para | 4184 | #. (itstool) path: section/para | ||
4261 | #: C/index-in.docbook:1600 | 4185 | #: C/index-in.docbook:1600 | ||
n | 4262 | #, fuzzy | n | ||
4263 | #| msgid "" | ||||
4264 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
4265 | #| "classGtk_1_1SpinButton.html\">Reference</link>" | ||||
4266 | msgid "" | 4186 | msgid "" | ||
4267 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 4187 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
4268 | "classGtk_1_1SpinButton.html\">Reference</link>" | 4188 | "classGtk_1_1SpinButton.html\">Reference</link>" | ||
4269 | msgstr "" | 4189 | msgstr "" | ||
n | 4270 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 4190 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
4271 | "classGtk_1_1SpinButton.html\">Referens</link>" | 4191 | "classGtk_1_1SpinButton.html\">Referens</link>" | ||
4272 | 4192 | ||||
4273 | #. (itstool) path: section/para | 4193 | #. (itstool) path: section/para | ||
4274 | #: C/index-in.docbook:1607 | 4194 | #: C/index-in.docbook:1607 | ||
4275 | msgid "Here's an example of a <classname>SpinButton</classname> in action:" | 4195 | msgid "Here's an example of a <classname>SpinButton</classname> in action:" | ||
4338 | "vänster-till-höger, men du kan ändra den till en vertikal förloppsindikator " | 4258 | "vänster-till-höger, men du kan ändra den till en vertikal förloppsindikator " | ||
4339 | "genom att använda metoden <methodname>set_orientation()</methodname>." | 4259 | "genom att använda metoden <methodname>set_orientation()</methodname>." | ||
4340 | 4260 | ||||
4341 | #. (itstool) path: section/para | 4261 | #. (itstool) path: section/para | ||
4342 | #: C/index-in.docbook:1644 | 4262 | #: C/index-in.docbook:1644 | ||
n | 4343 | #, fuzzy | n | ||
4344 | #| msgid "" | ||||
4345 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
4346 | #| "classGtk_1_1ProgressBar.html\">Reference</link>" | ||||
4347 | msgid "" | 4263 | msgid "" | ||
4348 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 4264 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
4349 | "classGtk_1_1ProgressBar.html\">Reference</link>" | 4265 | "classGtk_1_1ProgressBar.html\">Reference</link>" | ||
4350 | msgstr "" | 4266 | msgstr "" | ||
n | 4351 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 4267 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
4352 | "classGtk_1_1ProgressBar.html\">Referens</link>" | 4268 | "classGtk_1_1ProgressBar.html\">Referens</link>" | ||
4353 | 4269 | ||||
4354 | #. (itstool) path: section/title | 4270 | #. (itstool) path: section/title | ||
4355 | #: C/index-in.docbook:1647 | 4271 | #: C/index-in.docbook:1647 | ||
4356 | msgid "Activity Mode" | 4272 | msgid "Activity Mode" | ||
4440 | "nytt fönster. Dess API är väldigt likt API:t för <link linkend=\"chapter-" | 4356 | "nytt fönster. Dess API är väldigt likt API:t för <link linkend=\"chapter-" | ||
4441 | "dialogs\">Gtk::Dialog</link>." | 4357 | "dialogs\">Gtk::Dialog</link>." | ||
4442 | 4358 | ||||
4443 | #. (itstool) path: section/para | 4359 | #. (itstool) path: section/para | ||
4444 | #: C/index-in.docbook:1692 | 4360 | #: C/index-in.docbook:1692 | ||
n | 4445 | #, fuzzy | n | ||
4446 | #| msgid "" | ||||
4447 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
4448 | #| "classGtk_1_1InfoBar.html\">Reference</link>" | ||||
4449 | msgid "" | 4361 | msgid "" | ||
4450 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 4362 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
4451 | "classGtk_1_1InfoBar.html\">Reference</link>" | 4363 | "classGtk_1_1InfoBar.html\">Reference</link>" | ||
4452 | msgstr "" | 4364 | msgstr "" | ||
n | 4453 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 4365 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
4454 | "classGtk_1_1InfoBar.html\">Referens</link>" | 4366 | "classGtk_1_1InfoBar.html\">Referens</link>" | ||
4455 | 4367 | ||||
4456 | #. (itstool) path: section/para | 4368 | #. (itstool) path: section/para | ||
4457 | #: C/index-in.docbook:1697 | 4369 | #: C/index-in.docbook:1697 | ||
4458 | msgid "" | 4370 | msgid "" | ||
4459 | "The <classname>InfoBar</classname> widget is deprecated since " | 4371 | "The <classname>InfoBar</classname> widget is deprecated since " | ||
4460 | "<application>gtkmm</application> 4.10. The example shows an info bar " | 4372 | "<application>gtkmm</application> 4.10. The example shows an info bar " | ||
4461 | "consisting of a <classname>Box</classname> with a <classname>Label</" | 4373 | "consisting of a <classname>Box</classname> with a <classname>Label</" | ||
4462 | "classname> and a <classname>Button</classname>." | 4374 | "classname> and a <classname>Button</classname>." | ||
4463 | msgstr "" | 4375 | msgstr "" | ||
n | n | 4376 | "<classname>InfoBar</classname>-komponenten är föråldrad sedan " | ||
4377 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Exemplen visar en inforad som består " | ||||
4378 | "av en <classname>Box</classname> med en <classname>Label</classname> och en " | ||||
4379 | "<classname>Button</classname>." | ||||
4464 | 4380 | ||||
4465 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 4381 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
4466 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 4382 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
4467 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 4383 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
4468 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 4384 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
4504 | "<classname>Widget</classname>. <classname>Gtk::Tooltip</classname> används " | 4420 | "<classname>Widget</classname>. <classname>Gtk::Tooltip</classname> används " | ||
4505 | "för mer avancerad inforuteanvändning, som att visa en bild såväl som text." | 4421 | "för mer avancerad inforuteanvändning, som att visa en bild såväl som text." | ||
4506 | 4422 | ||||
4507 | #. (itstool) path: section/para | 4423 | #. (itstool) path: section/para | ||
4508 | #: C/index-in.docbook:1726 | 4424 | #: C/index-in.docbook:1726 | ||
n | 4509 | #, fuzzy | n | ||
4510 | #| msgid "" | ||||
4511 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
4512 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
4513 | msgid "" | 4425 | msgid "" | ||
4514 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 4426 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
4515 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | 4427 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||
4516 | msgstr "" | 4428 | msgstr "" | ||
n | 4517 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 4429 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
4518 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | 4430 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | ||
4519 | 4431 | ||||
4520 | #. (itstool) path: section/para | 4432 | #. (itstool) path: section/para | ||
4521 | #: C/index-in.docbook:1727 | 4433 | #: C/index-in.docbook:1727 | ||
n | 4522 | #, fuzzy | n | ||
4523 | #| msgid "" | ||||
4524 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
4525 | #| "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip Reference</link>" | ||||
4526 | msgid "" | 4434 | msgid "" | ||
4527 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 4435 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
4528 | "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip Reference</link>" | 4436 | "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip Reference</link>" | ||
4529 | msgstr "" | 4437 | msgstr "" | ||
n | 4530 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 4438 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
4531 | "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip-referens</link>" | 4439 | "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip-referens</link>" | ||
4532 | 4440 | ||||
4533 | #. (itstool) path: figure/title | 4441 | #. (itstool) path: figure/title | ||
4534 | #: C/index-in.docbook:1733 | 4442 | #: C/index-in.docbook:1733 | ||
4535 | #, fuzzy | 4443 | #, fuzzy | ||
4631 | "classname> eller <classname>CheckButton</classname> i en <classname>Frame</" | 4539 | "classname> eller <classname>CheckButton</classname> i en <classname>Frame</" | ||
4632 | "classname>." | 4540 | "classname>." | ||
4633 | 4541 | ||||
4634 | #. (itstool) path: section/para | 4542 | #. (itstool) path: section/para | ||
4635 | #: C/index-in.docbook:1781 | 4543 | #: C/index-in.docbook:1781 | ||
n | 4636 | #, fuzzy | n | ||
4637 | #| msgid "" | ||||
4638 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
4639 | #| "classGtk_1_1Frame.html\">Reference</link>" | ||||
4640 | msgid "" | 4544 | msgid "" | ||
4641 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 4545 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
4642 | "classGtk_1_1Frame.html\">Reference</link>" | 4546 | "classGtk_1_1Frame.html\">Reference</link>" | ||
4643 | msgstr "" | 4547 | msgstr "" | ||
n | 4644 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 4548 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
4645 | "classGtk_1_1Frame.html\">Referens</link>" | 4549 | "classGtk_1_1Frame.html\">Referens</link>" | ||
4646 | 4550 | ||||
4647 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 4551 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
4648 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 4552 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
4649 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 4553 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
4706 | "Du kan justera avskiljarens position genom att använda metoden " | 4610 | "Du kan justera avskiljarens position genom att använda metoden " | ||
4707 | "<methodname>set_position()</methodname>, och kommer troligen behöva göra det." | 4611 | "<methodname>set_position()</methodname>, och kommer troligen behöva göra det." | ||
4708 | 4612 | ||||
4709 | #. (itstool) path: section/para | 4613 | #. (itstool) path: section/para | ||
4710 | #: C/index-in.docbook:1820 | 4614 | #: C/index-in.docbook:1820 | ||
n | 4711 | #, fuzzy | n | ||
4712 | #| msgid "" | ||||
4713 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
4714 | #| "classGtk_1_1Paned.html\">Reference</link>" | ||||
4715 | msgid "" | 4615 | msgid "" | ||
4716 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 4616 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
4717 | "classGtk_1_1Paned.html\">Reference</link>" | 4617 | "classGtk_1_1Paned.html\">Reference</link>" | ||
4718 | msgstr "" | 4618 | msgstr "" | ||
n | 4719 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 4619 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
4720 | "classGtk_1_1Paned.html\">Referens</link>" | 4620 | "classGtk_1_1Paned.html\">Referens</link>" | ||
4721 | 4621 | ||||
4722 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 4622 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
4723 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 4623 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
4724 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 4624 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
4786 | "<literal>Gtk::PolicyType::ALWAYS</literal> kommer få rullningslisten att " | 4686 | "<literal>Gtk::PolicyType::ALWAYS</literal> kommer få rullningslisten att " | ||
4787 | "alltid visas." | 4687 | "alltid visas." | ||
4788 | 4688 | ||||
4789 | #. (itstool) path: section/para | 4689 | #. (itstool) path: section/para | ||
4790 | #: C/index-in.docbook:1861 | 4690 | #: C/index-in.docbook:1861 | ||
n | 4791 | #, fuzzy | n | ||
4792 | #| msgid "" | ||||
4793 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
4794 | #| "classGtk_1_1ScrolledWindow.html\">Reference</link>" | ||||
4795 | msgid "" | 4691 | msgid "" | ||
4796 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 4692 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
4797 | "classGtk_1_1ScrolledWindow.html\">Reference</link>" | 4693 | "classGtk_1_1ScrolledWindow.html\">Reference</link>" | ||
4798 | msgstr "" | 4694 | msgstr "" | ||
n | 4799 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 4695 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
4800 | "classGtk_1_1ScrolledWindow.html\">Referens</link>" | 4696 | "classGtk_1_1ScrolledWindow.html\">Referens</link>" | ||
4801 | 4697 | ||||
4802 | #. (itstool) path: section/para | 4698 | #. (itstool) path: section/para | ||
4803 | #: C/index-in.docbook:1866 | 4699 | #: C/index-in.docbook:1866 | ||
4804 | msgid "" | 4700 | msgid "" | ||
4856 | "Exempelvis skulle detta låta dig visa ett foto utan att användaren kan " | 4752 | "Exempelvis skulle detta låta dig visa ett foto utan att användaren kan " | ||
4857 | "förvränga det horisontellt eller vertikalt då storleken ändras." | 4753 | "förvränga det horisontellt eller vertikalt då storleken ändras." | ||
4858 | 4754 | ||||
4859 | #. (itstool) path: section/para | 4755 | #. (itstool) path: section/para | ||
4860 | #: C/index-in.docbook:1894 | 4756 | #: C/index-in.docbook:1894 | ||
n | 4861 | #, fuzzy | n | ||
4862 | #| msgid "" | ||||
4863 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
4864 | #| "classGtk_1_1AspectFrame.html\">Reference</link>" | ||||
4865 | msgid "" | 4757 | msgid "" | ||
4866 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 4758 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
4867 | "classGtk_1_1AspectFrame.html\">Reference</link>" | 4759 | "classGtk_1_1AspectFrame.html\">Reference</link>" | ||
4868 | msgstr "" | 4760 | msgstr "" | ||
n | 4869 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 4761 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
4870 | "classGtk_1_1AspectFrame.html\">Referens</link>" | 4762 | "classGtk_1_1AspectFrame.html\">Referens</link>" | ||
4871 | 4763 | ||||
4872 | #. (itstool) path: section/para | 4764 | #. (itstool) path: section/para | ||
4873 | #: C/index-in.docbook:1899 | 4765 | #: C/index-in.docbook:1899 | ||
4874 | msgid "" | 4766 | msgid "" | ||
4918 | "fullständig lista. Här är länkar till några exempelprogram som visar " | 4810 | "fullständig lista. Här är länkar till några exempelprogram som visar " | ||
4919 | "behållare som inte nämns någon annanstans i denna handledning." | 4811 | "behållare som inte nämns någon annanstans i denna handledning." | ||
4920 | 4812 | ||||
4921 | #. (itstool) path: section/para | 4813 | #. (itstool) path: section/para | ||
4922 | #: C/index-in.docbook:1926 | 4814 | #: C/index-in.docbook:1926 | ||
n | 4923 | #, fuzzy | n | ||
4924 | msgid "" | 4815 | msgid "" | ||
4925 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 4816 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
4926 | "master/examples/book/expander\">Source Code, Expander</link>" | 4817 | "master/examples/book/expander\">Source Code, Expander</link>" | ||
4927 | msgstr "" | 4818 | msgstr "" | ||
4928 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 4819 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
4929 | "master/examples/book/expander\">Källkod, Expander</link>" | 4820 | "master/examples/book/expander\">Källkod, Expander</link>" | ||
4930 | 4821 | ||||
4931 | #. (itstool) path: section/para | 4822 | #. (itstool) path: section/para | ||
4932 | #: C/index-in.docbook:1927 | 4823 | #: C/index-in.docbook:1927 | ||
n | 4933 | #, fuzzy | n | ||
4934 | msgid "" | 4824 | msgid "" | ||
4935 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 4825 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
4936 | "master/examples/book/popover\">Source Code, Popover</link>" | 4826 | "master/examples/book/popover\">Source Code, Popover</link>" | ||
4937 | msgstr "" | 4827 | msgstr "" | ||
4938 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 4828 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
5054 | "begärt att tillgängligt utrymme ska delas mellan uppsättningar av " | 4944 | "begärt att tillgängligt utrymme ska delas mellan uppsättningar av " | ||
5055 | "komponenter. <application>gtkmm</application> använder sedan all denna " | 4945 | "komponenter. <application>gtkmm</application> använder sedan all denna " | ||
5056 | "information för att ändra storlek och position på allt på ett rimligt och " | 4946 | "information för att ändra storlek och position på allt på ett rimligt och " | ||
5057 | "smidigt sätt när användaren manipulerar fönstret." | 4947 | "smidigt sätt när användaren manipulerar fönstret." | ||
5058 | 4948 | ||||
n | 5059 | # TODO: flavors | n | ||
5060 | #. (itstool) path: section/para | 4949 | #. (itstool) path: section/para | ||
5061 | #: C/index-in.docbook:1983 | 4950 | #: C/index-in.docbook:1983 | ||
n | 5062 | #, fuzzy | n | ||
5063 | msgid "" | 4951 | msgid "" | ||
5064 | "<application>gtkmm</application> arranges widgets hierarchically, using " | 4952 | "<application>gtkmm</application> arranges widgets hierarchically, using " | ||
5065 | "<emphasis>containers</emphasis>. A container widget contains other widgets. " | 4953 | "<emphasis>containers</emphasis>. A container widget contains other widgets. " | ||
5066 | "Most <application>gtkmm</application> widgets are containers. Windows, " | 4954 | "Most <application>gtkmm</application> widgets are containers. Windows, " | ||
5067 | "Notebook tabs, and Buttons are all container widgets. There are two flavors " | 4955 | "Notebook tabs, and Buttons are all container widgets. There are two flavors " | ||
5170 | "master/examples/book/helloworld2\">Source Code</link>" | 5058 | "master/examples/book/helloworld2\">Source Code</link>" | ||
5171 | msgstr "" | 5059 | msgstr "" | ||
5172 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5060 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
5173 | "master/examples/book/helloworld2\">Källkod</link>" | 5061 | "master/examples/book/helloworld2\">Källkod</link>" | ||
5174 | 5062 | ||||
n | 5175 | # TODO: behavior | n | ||
5176 | #. (itstool) path: section/para | 5063 | #. (itstool) path: section/para | ||
5177 | #: C/index-in.docbook:2048 | 5064 | #: C/index-in.docbook:2048 | ||
5178 | #, fuzzy | 5065 | #, fuzzy | ||
5179 | msgid "" | 5066 | msgid "" | ||
5180 | "After building and running this program, try resizing the window to see the " | 5067 | "After building and running this program, try resizing the window to see the " | ||
5277 | msgid "There are basically five different styles, as shown in this picture:" | 5164 | msgid "There are basically five different styles, as shown in this picture:" | ||
5278 | msgstr "Det finns i grunden fem olika stilar som kan ses i denna bild:" | 5165 | msgstr "Det finns i grunden fem olika stilar som kan ses i denna bild:" | ||
5279 | 5166 | ||||
5280 | #. (itstool) path: figure/title | 5167 | #. (itstool) path: figure/title | ||
5281 | #: C/index-in.docbook:2101 | 5168 | #: C/index-in.docbook:2101 | ||
n | 5282 | #, fuzzy | n | ||
5283 | msgid "Box Packing 1" | 5169 | msgid "Box Packing 1" | ||
5284 | msgstr "Boxpackning 1" | 5170 | msgstr "Boxpackning 1" | ||
5285 | 5171 | ||||
5286 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 5172 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
5287 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 5173 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
5316 | "<methodname>set_margin_start()</methodname> och " | 5202 | "<methodname>set_margin_start()</methodname> och " | ||
5317 | "<methodname>set_margin_end()</methodname> methods." | 5203 | "<methodname>set_margin_end()</methodname> methods." | ||
5318 | 5204 | ||||
5319 | #. (itstool) path: section/para | 5205 | #. (itstool) path: section/para | ||
5320 | #: C/index-in.docbook:2116 | 5206 | #: C/index-in.docbook:2116 | ||
n | 5321 | #, fuzzy | n | ||
5322 | #| msgid "" | ||||
5323 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
5324 | #| "classGtk_1_1Box.html\">Reference</link>" | ||||
5325 | msgid "" | 5207 | msgid "" | ||
5326 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5208 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5327 | "classGtk_1_1Box.html\">Reference</link>" | 5209 | "classGtk_1_1Box.html\">Reference</link>" | ||
5328 | msgstr "" | 5210 | msgstr "" | ||
n | 5329 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/classGtk_1_1Box." | n | 5211 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
5330 | "html\">Referens</link>" | 5212 | "classGtk_1_1Box.html\">Referens</link>" | ||
5331 | 5213 | ||||
5332 | #. (itstool) path: section/title | 5214 | #. (itstool) path: section/title | ||
5333 | #: C/index-in.docbook:2121 | 5215 | #: C/index-in.docbook:2121 | ||
5334 | #, fuzzy | 5216 | #, fuzzy | ||
5335 | msgid "Per-container packing options" | 5217 | msgid "Per-container packing options" | ||
5393 | "Följande figur bör göra det tydligare. De visade marginalerna är vänster- " | 5275 | "Följande figur bör göra det tydligare. De visade marginalerna är vänster- " | ||
5394 | "och högermarginalerna för varje knapp i raden." | 5276 | "och högermarginalerna för varje knapp i raden." | ||
5395 | 5277 | ||||
5396 | #. (itstool) path: figure/title | 5278 | #. (itstool) path: figure/title | ||
5397 | #: C/index-in.docbook:2144 | 5279 | #: C/index-in.docbook:2144 | ||
n | 5398 | #, fuzzy | n | ||
5399 | msgid "Box Packing 2" | 5280 | msgid "Box Packing 2" | ||
5400 | msgstr "Boxpackning 2" | 5281 | msgstr "Boxpackning 2" | ||
5401 | 5282 | ||||
5402 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 5283 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
5403 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 5284 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
5544 | "classname> för att styra deras utrymme och deras beteende när vår Grid får " | 5425 | "classname> för att styra deras utrymme och deras beteende när vår Grid får " | ||
5545 | "storleken ändrad." | 5426 | "storleken ändrad." | ||
5546 | 5427 | ||||
5547 | #. (itstool) path: section/para | 5428 | #. (itstool) path: section/para | ||
5548 | #: C/index-in.docbook:2216 | 5429 | #: C/index-in.docbook:2216 | ||
n | 5549 | #, fuzzy | n | ||
5550 | #| msgid "" | ||||
5551 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
5552 | #| "classGtk_1_1Grid.html\">Reference</link>" | ||||
5553 | msgid "" | 5430 | msgid "" | ||
5554 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5431 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5555 | "classGtk_1_1Grid.html\">Reference</link>" | 5432 | "classGtk_1_1Grid.html\">Reference</link>" | ||
5556 | msgstr "" | 5433 | msgstr "" | ||
n | 5557 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 5434 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
5558 | "classGtk_1_1Grid.html\">Referens</link>" | 5435 | "classGtk_1_1Grid.html\">Referens</link>" | ||
5559 | 5436 | ||||
5560 | #. (itstool) path: section/para | 5437 | #. (itstool) path: section/para | ||
5561 | #: C/index-in.docbook:2220 | 5438 | #: C/index-in.docbook:2220 | ||
5562 | msgid "" | 5439 | msgid "" | ||
5648 | "Använd metoden <methodname>set_current_page()</methodname> för att " | 5525 | "Använd metoden <methodname>set_current_page()</methodname> för att " | ||
5649 | "programmatiskt ändra den valda sidan." | 5526 | "programmatiskt ändra den valda sidan." | ||
5650 | 5527 | ||||
5651 | #. (itstool) path: section/para | 5528 | #. (itstool) path: section/para | ||
5652 | #: C/index-in.docbook:2270 | 5529 | #: C/index-in.docbook:2270 | ||
n | 5653 | #, fuzzy | n | ||
5654 | #| msgid "" | ||||
5655 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
5656 | #| "classGtk_1_1Notebook.html\">Reference</link>" | ||||
5657 | msgid "" | 5530 | msgid "" | ||
5658 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5531 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5659 | "classGtk_1_1Notebook.html\">Reference</link>" | 5532 | "classGtk_1_1Notebook.html\">Reference</link>" | ||
5660 | msgstr "" | 5533 | msgstr "" | ||
n | 5661 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 5534 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
5662 | "classGtk_1_1Notebook.html\">Referens</link>" | 5535 | "classGtk_1_1Notebook.html\">Referens</link>" | ||
5663 | 5536 | ||||
5664 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 5537 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
5665 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 5538 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
5666 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 5539 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
5696 | "<application>gtkmm</application> 4.10. There is no replacement in " | 5569 | "<application>gtkmm</application> 4.10. There is no replacement in " | ||
5697 | "<application>gtkmm</application>. libadwaita (a C library) has replacement " | 5570 | "<application>gtkmm</application>. libadwaita (a C library) has replacement " | ||
5698 | "parts (like AdwCarousel). In some cases, a <classname>Gtk::Notebook</" | 5571 | "parts (like AdwCarousel). In some cases, a <classname>Gtk::Notebook</" | ||
5699 | "classname> might be an acceptable replacement." | 5572 | "classname> might be an acceptable replacement." | ||
5700 | msgstr "" | 5573 | msgstr "" | ||
n | n | 5574 | "<classname>Gtk::Assistant</classname> är föråldrad sedan <application>gtkmm</" | ||
5575 | "application> 4.10. Det finns ingen ersättning i <application>gtkmm</" | ||||
5576 | "application>. libadwaita (ett C-bibliotek) har ersättningsdelar (som " | ||||
5577 | "AdwCarousel). I vissa fall kan en <classname>Gtk::Notebook</classname> vara " | ||||
5578 | "en acceptabel ersättning." | ||||
5701 | 5579 | ||||
5702 | #. (itstool) path: section/para | 5580 | #. (itstool) path: section/para | ||
5703 | #: C/index-in.docbook:2297 | 5581 | #: C/index-in.docbook:2297 | ||
5704 | #, fuzzy | 5582 | #, fuzzy | ||
5705 | msgid "" | 5583 | msgid "" | ||
5768 | "standardknapparna. Använd metoden <methodname>remove_action_widget()</" | 5646 | "standardknapparna. Använd metoden <methodname>remove_action_widget()</" | ||
5769 | "methodname> för att ta bort komponenter." | 5647 | "methodname> för att ta bort komponenter." | ||
5770 | 5648 | ||||
5771 | #. (itstool) path: section/para | 5649 | #. (itstool) path: section/para | ||
5772 | #: C/index-in.docbook:2317 | 5650 | #: C/index-in.docbook:2317 | ||
n | 5773 | #, fuzzy | n | ||
5774 | #| msgid "" | ||||
5775 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
5776 | #| "classGtk_1_1Assistant.html\">Reference</link>" | ||||
5777 | msgid "" | 5651 | msgid "" | ||
5778 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5652 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5779 | "classGtk_1_1Assistant.html\">Reference</link>" | 5653 | "classGtk_1_1Assistant.html\">Reference</link>" | ||
5780 | msgstr "" | 5654 | msgstr "" | ||
n | 5781 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 5655 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
5782 | "classGtk_1_1Assistant.html\">Referens</link>" | 5656 | "classGtk_1_1Assistant.html\">Referens</link>" | ||
5783 | 5657 | ||||
5784 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 5658 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
5785 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 5659 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
5786 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 5660 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
5828 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5702 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
5829 | "master/examples/book/actionbar\">Källkod, ActionBar</link>" | 5703 | "master/examples/book/actionbar\">Källkod, ActionBar</link>" | ||
5830 | 5704 | ||||
5831 | #. (itstool) path: section/para | 5705 | #. (itstool) path: section/para | ||
5832 | #: C/index-in.docbook:2345 | 5706 | #: C/index-in.docbook:2345 | ||
n | 5833 | #, fuzzy | n | ||
5834 | #| msgid "" | ||||
5835 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
5836 | #| "tree/master/examples/book/flowbox\">Source Code, FlowBox</link>" | ||||
5837 | msgid "" | 5707 | msgid "" | ||
5838 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5708 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
5839 | "master/examples/book/listbox_flowbox/flowbox\">Source Code, FlowBox</link>" | 5709 | "master/examples/book/listbox_flowbox/flowbox\">Source Code, FlowBox</link>" | ||
5840 | msgstr "" | 5710 | msgstr "" | ||
5841 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5711 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 5842 | "master/examples/book/flowbox\">Källkod, FlowBox</link>" | n | 5712 | "master/examples/book/listbox_flowbox/flowbox\">Källkod, FlowBox</link>" |
5843 | 5713 | ||||
5844 | #. (itstool) path: chapter/title | 5714 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
5845 | #: C/index-in.docbook:2352 | 5715 | #: C/index-in.docbook:2352 | ||
5846 | msgid "ListView, GridView, ColumnView" | 5716 | msgid "ListView, GridView, ColumnView" | ||
n | 5847 | msgstr "" | n | 5717 | msgstr "ListView, GridView, ColumnView" |
5848 | 5718 | ||||
5849 | #. (itstool) path: chapter/para | 5719 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
5850 | #: C/index-in.docbook:2354 | 5720 | #: C/index-in.docbook:2354 | ||
5851 | msgid "" | 5721 | msgid "" | ||
5852 | "Lists are intended to be used whenever developers want to display many " | 5722 | "Lists are intended to be used whenever developers want to display many " | ||
5853 | "objects in roughly the same way. They are perfectly fine to be used for very " | 5723 | "objects in roughly the same way. They are perfectly fine to be used for very " | ||
5854 | "short lists of only 2 or 3 items, but generally scale fine to thousands of " | 5724 | "short lists of only 2 or 3 items, but generally scale fine to thousands of " | ||
5855 | "items." | 5725 | "items." | ||
5856 | msgstr "" | 5726 | msgstr "" | ||
n | n | 5727 | "Listor är avsedda att användas närhelst utvecklare vill visa många objekt på " | ||
5728 | "i stort sett samma sätt. De fungerar utmärkt att använda för väldigt korta " | ||||
5729 | "listor på bara två eller tre objekt, men går även allmänt fint att skala upp " | ||||
5730 | "till tusentals objekt." | ||||
5857 | 5731 | ||||
5858 | #. (itstool) path: chapter/para | 5732 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
5859 | #: C/index-in.docbook:2360 | 5733 | #: C/index-in.docbook:2360 | ||
5860 | msgid "" | 5734 | msgid "" | ||
5861 | "Lists are meant to be used with changing data, both with the items " | 5735 | "Lists are meant to be used with changing data, both with the items " | ||
5862 | "themselves changing as well as the list adding and removing items. Of " | 5736 | "themselves changing as well as the list adding and removing items. Of " | ||
5863 | "course, they work just as well with static data." | 5737 | "course, they work just as well with static data." | ||
5864 | msgstr "" | 5738 | msgstr "" | ||
n | n | 5739 | "Listor är tänkta att använda med data som ändras, både då objekten själva " | ||
5740 | "ändras samt då listan lägger till och tar bort objekt. De fungerar förstås " | ||||
5741 | "precis lika bra med statiska data." | ||||
5865 | 5742 | ||||
5866 | #. (itstool) path: chapter/para | 5743 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
5867 | #: C/index-in.docbook:2366 | 5744 | #: C/index-in.docbook:2366 | ||
n | 5868 | #, fuzzy | n | ||
5869 | msgid "" | 5745 | msgid "" | ||
5870 | "The <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/section-list-widget." | 5746 | "The <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/section-list-widget." | ||
5871 | "html\">List Widget Overview</link> chapter in the GTK documentation contains " | 5747 | "html\">List Widget Overview</link> chapter in the GTK documentation contains " | ||
5872 | "more information about list widgets." | 5748 | "more information about list widgets." | ||
5873 | msgstr "" | 5749 | msgstr "" | ||
n | 5874 | "Kapitlet <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/input-handling." | n | 5750 | "Kapitlet <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/section-list-widget." |
5875 | "html\">Input Handling</link> i GTK-dokumentationen beskriver hantering av " | 5751 | "html\">List Widget Overview</link> i GTK-dokumentationen innehåller mer " | ||
5876 | "användarinmatning mer detaljerat." | 5752 | "information om listkomponenter." | ||
5877 | 5753 | ||||
5878 | #. (itstool) path: chapter/para | 5754 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
5879 | #: C/index-in.docbook:2371 | 5755 | #: C/index-in.docbook:2371 | ||
n | 5880 | #, fuzzy | n | ||
5881 | #| msgid "" | ||||
5882 | #| "Some <classname>TreeView</classname> examples are shown here. There are " | ||||
5883 | #| "more examples in the <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/" | ||||
5884 | #| "gtkmm-documentation/tree/master/examples/book/treeview/\">treeview " | ||||
5885 | #| "directory</link> in <application>gtkmm-documentation</application>'s " | ||||
5886 | #| "examples." | ||||
5887 | msgid "" | 5756 | msgid "" | ||
5888 | "Some examples are shown in this chapter. There are more examples in the " | 5757 | "Some examples are shown in this chapter. There are more examples in the " | ||
5889 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5758 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
5890 | "master/examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews directory</link> in " | 5759 | "master/examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews directory</link> in " | ||
5891 | "<application>gtkmm-documentation</application>'s examples." | 5760 | "<application>gtkmm-documentation</application>'s examples." | ||
5892 | msgstr "" | 5761 | msgstr "" | ||
n | 5893 | "Några <classname>TreeView</classname>-exempel visas här. Det finns mer " | n | 5762 | "Några exempel visas i detta kapitel. Det finns mer exempel i <link xlink:" |
5894 | "exempel i <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-" | 5763 | "href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/master/" | ||
5895 | "documentation/tree/master/examples/book/treeview/\">treeview-katalogen</" | 5764 | "examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews-katalogen</link> i " | ||
5896 | "link> i <application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | 5765 | "<application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | ||
5897 | 5766 | ||||
5898 | #. (itstool) path: section/title | 5767 | #. (itstool) path: section/title | ||
5899 | #: C/index-in.docbook:2377 | 5768 | #: C/index-in.docbook:2377 | ||
n | 5900 | #, fuzzy | n | ||
5901 | msgid "The Data Model" | 5769 | msgid "The Data Model" | ||
n | 5902 | msgstr "Modellen" | n | 5770 | msgstr "Datamodellen" |
5903 | 5771 | ||||
5904 | #. (itstool) path: section/para | 5772 | #. (itstool) path: section/para | ||
5905 | #: C/index-in.docbook:2379 | 5773 | #: C/index-in.docbook:2379 | ||
5906 | msgid "" | 5774 | msgid "" | ||
5907 | "The data model is a class that implements the <classname>Gio::ListModel</" | 5775 | "The data model is a class that implements the <classname>Gio::ListModel</" | ||
5909 | "ListStore</classname> (not to be confused with the deprecated " | 5777 | "ListStore</classname> (not to be confused with the deprecated " | ||
5910 | "<classname>Gtk::ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</" | 5778 | "<classname>Gtk::ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</" | ||
5911 | "classname>, <classname>Gtk:DirectoryList</classname> and <classname>Pango::" | 5779 | "classname>, <classname>Gtk:DirectoryList</classname> and <classname>Pango::" | ||
5912 | "FontMap</classname>." | 5780 | "FontMap</classname>." | ||
5913 | msgstr "" | 5781 | msgstr "" | ||
n | n | 5782 | "Datamodellen är en klass som implementerar <classname>Gio::ListModel</" | ||
5783 | "classname>-gränssnittet. Exempel på sådana klasser är <classname>Gio::" | ||||
5784 | "ListStore</classname> (inte att förväxlas med den föråldrade <classname>Gtk::" | ||||
5785 | "ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</classname>, " | ||||
5786 | "<classname>Gtk:DirectoryList</classname> och <classname>Pango::FontMap</" | ||||
5787 | "classname>." | ||||
5914 | 5788 | ||||
5915 | #. (itstool) path: section/para | 5789 | #. (itstool) path: section/para | ||
5916 | #: C/index-in.docbook:2387 | 5790 | #: C/index-in.docbook:2387 | ||
n | 5917 | #, fuzzy | n | ||
5918 | #| msgid "" | ||||
5919 | #| "The model for a ComboBox can be defined and filled exactly as for a " | ||||
5920 | #| "<classname>TreeView</classname>. For instance, you might derive a " | ||||
5921 | #| "ComboBox class with one integer and one text column, like so:" | ||||
5922 | msgid "" | 5791 | msgid "" | ||
5923 | "The elements in a model are called <emphasis>items</emphasis>. All items are " | 5792 | "The elements in a model are called <emphasis>items</emphasis>. All items are " | ||
5924 | "instances of a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. For " | 5793 | "instances of a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. For " | ||
5925 | "instance, you might have a <classname>ColumnView</classname> with one " | 5794 | "instance, you might have a <classname>ColumnView</classname> with one " | ||
5926 | "integer and one text column, like so:" | 5795 | "integer and one text column, like so:" | ||
5927 | msgstr "" | 5796 | msgstr "" | ||
n | 5928 | "Modellen för en ComboBox kan definieras och fyllas i exakt som för en " | n | 5797 | "Elementen i en modell kallas <emphasis>objekt</emphasis>. Alla objekt är " |
5929 | "<classname>TreeView</classname>. Exempelvis kan du härleda en ComboBox med " | 5798 | "instanser av en underklass till <classname>Glib::Object</classname>. " | ||
5799 | "Exempelvis kan du ha en <classname>ColumnView</classname> med ett heltal och " | ||||
5930 | "ett heltal och en textkolumn, så här:" | 5800 | "en textkolumn, så här:" | ||
5931 | 5801 | ||||
5932 | #. (itstool) path: section/programlisting | 5802 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
5933 | #: C/index-in.docbook:2393 C/index-in.docbook:3391 | 5803 | #: C/index-in.docbook:2393 C/index-in.docbook:3391 | ||
n | 5934 | #, no-wrap | n | 5804 | #, fuzzy, no-wrap |
5805 | #| msgid "" | ||||
5806 | #| "class ModelColumns : public Glib::Object\n" | ||||
5807 | #| "{\n" | ||||
5808 | #| "public:\n" | ||||
5809 | #| " int m_col_id;\n" | ||||
5810 | #| " Glib::ustring m_col_name;\n" | ||||
5811 | #| "\n" | ||||
5812 | #| " static Glib::RefPtr<ModelColumns> create(\n" | ||||
5813 | #| " int col_id, const Glib::ustring& col_name)\n" | ||||
5814 | #| " {\n" | ||||
5815 | #| " return Glib::make_refptr_for_instance<ModelColumns>(\n" | ||||
5816 | #| " new ModelColumns(col_id, col_name));\n" | ||||
5817 | #| " }\n" | ||||
5818 | #| "\n" | ||||
5819 | #| "protected:\n" | ||||
5820 | #| " ModelColumns(int col_id, const Glib::ustring& col_name)\n" | ||||
5821 | #| " : m_col_id(col_id), m_col_name(col_name)\n" | ||||
5822 | #| " {}\n" | ||||
5823 | #| "};\n" | ||||
5824 | #| "\n" | ||||
5825 | #| "Glib::RefPtr<Gio::ListStore<ModelColumns>> m_ListStore;\n" | ||||
5935 | msgid "" | 5826 | msgid "" | ||
5936 | "<code>class ModelColumns : public Glib::Object\n" | 5827 | "<code>class ModelColumns : public Glib::Object\n" | ||
5937 | "{\n" | 5828 | "{\n" | ||
5938 | "public:\n" | 5829 | "public:\n" | ||
5939 | " int m_col_id;\n" | 5830 | " int m_col_id;\n" | ||
5953 | "};\n" | 5844 | "};\n" | ||
5954 | "\n" | 5845 | "\n" | ||
5955 | "Glib::RefPtr<Gio::ListStore<ModelColumns>> m_ListStore;\n" | 5846 | "Glib::RefPtr<Gio::ListStore<ModelColumns>> m_ListStore;\n" | ||
5956 | "</code>" | 5847 | "</code>" | ||
5957 | msgstr "" | 5848 | msgstr "" | ||
n | n | 5849 | "class ModelColumns : public Glib::Object\n" | ||
5850 | "{\n" | ||||
5851 | "public:\n" | ||||
5852 | " int m_col_id;\n" | ||||
5853 | " Glib::ustring m_col_name;\n" | ||||
5854 | "\n" | ||||
5855 | " static Glib::RefPtr<ModelColumns> create(\n" | ||||
5856 | " int col_id, const Glib::ustring& col_name)\n" | ||||
5857 | " {\n" | ||||
5858 | " return Glib::make_refptr_for_instance<ModelColumns>(\n" | ||||
5859 | " new ModelColumns(col_id, col_name));\n" | ||||
5860 | " }\n" | ||||
5861 | "\n" | ||||
5862 | "protected:\n" | ||||
5863 | " ModelColumns(int col_id, const Glib::ustring& col_name)\n" | ||||
5864 | " : m_col_id(col_id), m_col_name(col_name)\n" | ||||
5865 | " {}\n" | ||||
5866 | "};\n" | ||||
5867 | "\n" | ||||
5868 | "Glib::RefPtr<Gio::ListStore<ModelColumns>> m_ListStore;\n" | ||||
5958 | 5869 | ||||
5959 | #. (itstool) path: section/para | 5870 | #. (itstool) path: section/para | ||
5960 | #: C/index-in.docbook:2415 | 5871 | #: C/index-in.docbook:2415 | ||
5961 | msgid "" | 5872 | msgid "" | ||
5962 | "Every item in a model has a position which is the unsigned integer that " | 5873 | "Every item in a model has a position which is the unsigned integer that " | ||
5963 | "describes where in the model the item is located. The first item in a model " | 5874 | "describes where in the model the item is located. The first item in a model " | ||
5964 | "is at position 0. The position of an item can of course change as other " | 5875 | "is at position 0. The position of an item can of course change as other " | ||
5965 | "items are added to or removed from the model." | 5876 | "items are added to or removed from the model." | ||
5966 | msgstr "" | 5877 | msgstr "" | ||
n | n | 5878 | "Varje objekt i en modell har en position vilken är det teckenlösa heltalet " | ||
5879 | "som beskriver var i modellen som objektet finns. Det första objektet i en " | ||||
5880 | "modell har position 0. Positionen för ett objekt kan förstås ändras då andra " | ||||
5881 | "objekt läggs till eller tas bort från modellen." | ||||
5967 | 5882 | ||||
5968 | #. (itstool) path: section/para | 5883 | #. (itstool) path: section/para | ||
5969 | #: C/index-in.docbook:2421 | 5884 | #: C/index-in.docbook:2421 | ||
n | 5970 | #, fuzzy | n | ||
5971 | #| msgid "" | ||||
5972 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/glibmm/unstable/" | ||||
5973 | #| "classGio_1_1Resource.html\">Gio::Resource Reference</link>" | ||||
5974 | msgid "" | 5885 | msgid "" | ||
5975 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | 5886 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||
5976 | "classGio_1_1ListStore.html\">Gio::ListStore Reference</link>" | 5887 | "classGio_1_1ListStore.html\">Gio::ListStore Reference</link>" | ||
5977 | msgstr "" | 5888 | msgstr "" | ||
n | 5978 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/glibmm/unstable/" | n | 5889 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" |
5979 | "classGio_1_1Resource.html\">Referens för Gio::Resource</link>" | 5890 | "classGio_1_1ListStore.html\">Referens för Gio::ListStore</link>" | ||
5980 | 5891 | ||||
5981 | #. (itstool) path: section/para | 5892 | #. (itstool) path: section/para | ||
5982 | #: C/index-in.docbook:2422 | 5893 | #: C/index-in.docbook:2422 | ||
n | 5983 | #, fuzzy | n | ||
5984 | #| msgid "" | ||||
5985 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
5986 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
5987 | msgid "" | 5894 | msgid "" | ||
5988 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5895 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5989 | "classGtk_1_1StringList.html\">StringList Reference</link>" | 5896 | "classGtk_1_1StringList.html\">StringList Reference</link>" | ||
5990 | msgstr "" | 5897 | msgstr "" | ||
n | 5991 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 5898 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
5992 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | 5899 | "classGtk_1_1StringList.html\">Referens för StringList</link>" | ||
5993 | 5900 | ||||
5994 | #. (itstool) path: section/para | 5901 | #. (itstool) path: section/para | ||
5995 | #: C/index-in.docbook:2423 | 5902 | #: C/index-in.docbook:2423 | ||
n | 5996 | #, fuzzy | n | ||
5997 | #| msgid "" | ||||
5998 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
5999 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
6000 | msgid "" | 5903 | msgid "" | ||
6001 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5904 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6002 | "classGtk_1_1DirectoryList.html\">DirectoryList Reference</link>" | 5905 | "classGtk_1_1DirectoryList.html\">DirectoryList Reference</link>" | ||
6003 | msgstr "" | 5906 | msgstr "" | ||
n | 6004 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 5907 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
6005 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | 5908 | "classGtk_1_1DirectoryList.html\">Referens för DirectoryList</link>" | ||
6006 | 5909 | ||||
6007 | #. (itstool) path: section/title | 5910 | #. (itstool) path: section/title | ||
6008 | #: C/index-in.docbook:2427 | 5911 | #: C/index-in.docbook:2427 | ||
n | 6009 | #, fuzzy | n | ||
6010 | msgid "The Selection Model" | 5912 | msgid "The Selection Model" | ||
n | 6011 | msgstr "Selection" | n | 5913 | msgstr "Markeringsmodellen" |
6012 | 5914 | ||||
6013 | #. (itstool) path: section/para | 5915 | #. (itstool) path: section/para | ||
6014 | #: C/index-in.docbook:2429 | 5916 | #: C/index-in.docbook:2429 | ||
n | 6015 | #, fuzzy | n | ||
6016 | #| msgid "" | ||||
6017 | #| "If you use an <classname>Gtk::ApplicationWindow</classname>, you don't " | ||||
6018 | #| "have to create your own action group. <classname>Gio::ActionGroup</" | ||||
6019 | #| "classname> and <classname>Gio::ActionMap</classname> are base classes of " | ||||
6020 | #| "<classname>Gtk::ApplicationWindow</classname>." | ||||
6021 | msgid "" | 5917 | msgid "" | ||
6022 | "The selection model is a class that implements the <classname>Gtk::" | 5918 | "The selection model is a class that implements the <classname>Gtk::" | ||
6023 | "SelectionModel</classname> interface. You can choose between " | 5919 | "SelectionModel</classname> interface. You can choose between " | ||
6024 | "<classname>NoSelection</classname>, <classname>SingleSelection</classname> " | 5920 | "<classname>NoSelection</classname>, <classname>SingleSelection</classname> " | ||
6025 | "and <classname>MultiSelection</classname>." | 5921 | "and <classname>MultiSelection</classname>." | ||
6026 | msgstr "" | 5922 | msgstr "" | ||
n | 6027 | "Om du använder ett <classname>Gtk::ApplicationWindow</classname> behöver du " | n | 5923 | "Markeringsmodellen är en klass som implementerar gränssnittet " |
6028 | "inte skapa din egen åtgärdsgrupp. <classname>Gio::ActionGroup</classname> " | 5924 | "<classname>Gtk::SelectionModel</classname>. You can choose between " | ||
6029 | "och <classname>Gio::ActionMap</classname> är basklasser för <classname>Gtk::" | 5925 | "<classname>NoSelection</classname>, <classname>SingleSelection</classname> " | ||
6030 | "ApplicationWindow</classname>." | 5926 | "and <classname>MultiSelection</classname>." | ||
6031 | 5927 | ||||
6032 | #. (itstool) path: section/para | 5928 | #. (itstool) path: section/para | ||
6033 | #: C/index-in.docbook:2434 | 5929 | #: C/index-in.docbook:2434 | ||
n | 6034 | #, fuzzy | n | ||
6035 | #| msgid "" | ||||
6036 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
6037 | #| "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip Reference</link>" | ||||
6038 | msgid "" | 5930 | msgid "" | ||
6039 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5931 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6040 | "classGtk_1_1NoSelection.html\">NoSelection Reference</link>" | 5932 | "classGtk_1_1NoSelection.html\">NoSelection Reference</link>" | ||
6041 | msgstr "" | 5933 | msgstr "" | ||
n | 6042 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 5934 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
6043 | "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip-referens</link>" | 5935 | "classGtk_1_1NoSelection.html\">Referens för NoSelection</link>" | ||
6044 | 5936 | ||||
6045 | #. (itstool) path: section/para | 5937 | #. (itstool) path: section/para | ||
6046 | #: C/index-in.docbook:2435 | 5938 | #: C/index-in.docbook:2435 | ||
n | 6047 | #, fuzzy | n | ||
6048 | #| msgid "" | ||||
6049 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
6050 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
6051 | msgid "" | 5939 | msgid "" | ||
6052 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5940 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6053 | "classGtk_1_1SingleSelection.html\">SingleSelection Reference</link>" | 5941 | "classGtk_1_1SingleSelection.html\">SingleSelection Reference</link>" | ||
6054 | msgstr "" | 5942 | msgstr "" | ||
n | 6055 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 5943 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
6056 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | 5944 | "classGtk_1_1SingleSelection.html\">Referens för SingleSelection</link>" | ||
6057 | 5945 | ||||
6058 | #. (itstool) path: section/para | 5946 | #. (itstool) path: section/para | ||
6059 | #: C/index-in.docbook:2436 | 5947 | #: C/index-in.docbook:2436 | ||
n | 6060 | #, fuzzy | n | ||
6061 | #| msgid "" | ||||
6062 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
6063 | #| "classGtk_1_1Application.html\">Gtk::Application Reference</link>" | ||||
6064 | msgid "" | 5948 | msgid "" | ||
6065 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5949 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6066 | "classGtk_1_1MultiSelection.html\">MultiSelection Reference</link>" | 5950 | "classGtk_1_1MultiSelection.html\">MultiSelection Reference</link>" | ||
6067 | msgstr "" | 5951 | msgstr "" | ||
n | 6068 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 5952 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
6069 | "classGtk_1_1Application.html\">Referens för Gtk::Application</link>" | 5953 | "classGtk_1_1MultiSelection.html\">Referens för MultiSelection</link>" | ||
6070 | 5954 | ||||
6071 | #. (itstool) path: section/title | 5955 | #. (itstool) path: section/title | ||
6072 | #: C/index-in.docbook:2440 | 5956 | #: C/index-in.docbook:2440 | ||
6073 | #, fuzzy | 5957 | #, fuzzy | ||
6074 | msgid "The Factory" | 5958 | msgid "The Factory" | ||
n | 6075 | msgstr "Inmatningen" | n | 5959 | msgstr "Fabriken" |
6076 | 5960 | ||||
6077 | #. (itstool) path: section/para | 5961 | #. (itstool) path: section/para | ||
6078 | #: C/index-in.docbook:2442 | 5962 | #: C/index-in.docbook:2442 | ||
n | n | 5963 | #, fuzzy | ||
6079 | msgid "" | 5964 | msgid "" | ||
6080 | "Data from the data model is added to the view by a factory, which is a " | 5965 | "Data from the data model is added to the view by a factory, which is a " | ||
6081 | "subclass of <classname>ListItemFactory</classname>. There is only one such " | 5966 | "subclass of <classname>ListItemFactory</classname>. There is only one such " | ||
6082 | "subclass in <application>gtkmm</application>, " | 5967 | "subclass in <application>gtkmm</application>, " | ||
6083 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>. Data from the model is added " | 5968 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>. Data from the model is added " | ||
6084 | "to the view with signal handlers connected to a " | 5969 | "to the view with signal handlers connected to a " | ||
6085 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>." | 5970 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>." | ||
6086 | msgstr "" | 5971 | msgstr "" | ||
n | n | 5972 | "Data från datamodellen läggs till i vyn av en fabrik, vilken är en " | ||
5973 | "underklass av <classname>ListItemFactory</classname>. Det finns endast en " | ||||
5974 | "sådan underklass i <application>gtkmm</application>, " | ||||
5975 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>. Data från modellen läggs till " | ||||
5976 | "i vyn med signalhanterare anslutna till en <classname>SignalListItemFactory</" | ||||
5977 | "classname>." | ||||
6087 | 5978 | ||||
6088 | #. (itstool) path: section/para | 5979 | #. (itstool) path: section/para | ||
6089 | #: C/index-in.docbook:2448 | 5980 | #: C/index-in.docbook:2448 | ||
n | 6090 | #, fuzzy | n | ||
6091 | #| msgid "" | ||||
6092 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
6093 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
6094 | msgid "" | 5981 | msgid "" | ||
6095 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5982 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6096 | "classGtk_1_1SignalListItemFactory.html\">SignalListItemFactory Reference</" | 5983 | "classGtk_1_1SignalListItemFactory.html\">SignalListItemFactory Reference</" | ||
6097 | "link>" | 5984 | "link>" | ||
6098 | msgstr "" | 5985 | msgstr "" | ||
n | 6099 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 5986 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
6100 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | 5987 | "classGtk_1_1SignalListItemFactory.html\">Referens för SignalListItemFactory</" | ||
5988 | "link>" | ||||
6101 | 5989 | ||||
6102 | #. (itstool) path: section/title | 5990 | #. (itstool) path: section/title | ||
6103 | #: C/index-in.docbook:2452 C/index-in.docbook:2823 C/index-in.docbook:3872 | 5991 | #: C/index-in.docbook:2452 C/index-in.docbook:2823 C/index-in.docbook:3872 | ||
6104 | #, fuzzy | 5992 | #, fuzzy | ||
6105 | msgid "The View" | 5993 | msgid "The View" | ||
n | 6106 | msgstr "View" | n | 5994 | msgstr "Vyn" |
6107 | 5995 | ||||
6108 | #. (itstool) path: section/para | 5996 | #. (itstool) path: section/para | ||
6109 | #: C/index-in.docbook:2454 | 5997 | #: C/index-in.docbook:2454 | ||
6110 | #, fuzzy | 5998 | #, fuzzy | ||
6111 | msgid "" | 5999 | msgid "" | ||
6112 | "The View is the widget that displays the model data and allows the user to " | 6000 | "The View is the widget that displays the model data and allows the user to " | ||
6113 | "interact with it. The View can show all of the model's columns, or just " | 6001 | "interact with it. The View can show all of the model's columns, or just " | ||
6114 | "some, and it can show them in various ways." | 6002 | "some, and it can show them in various ways." | ||
6115 | msgstr "" | 6003 | msgstr "" | ||
n | 6116 | "Vyn är den faktiska komponenten (<classname>Gtk::TreeView</classname>) som " | n | 6004 | "Vyn är komponenten som visar data för modellen och låter användaren " |
6117 | "visar data för modellen (<classname>Gtk::TreeModel</classname>) och låter " | ||||
6118 | "användaren interagera med dem. Vyn kan visa alla modellens kolumner, eller " | 6005 | "interagera med dem. Vyn kan visa alla modellens kolumner, eller bara några, " | ||
6119 | "bara några, och den kan visa dem på olika sätt." | 6006 | "och den kan visa dem på olika sätt." | ||
6120 | 6007 | ||||
6121 | #. (itstool) path: section/para | 6008 | #. (itstool) path: section/para | ||
6122 | #: C/index-in.docbook:2460 | 6009 | #: C/index-in.docbook:2460 | ||
n | n | 6010 | #, fuzzy | ||
6123 | msgid "" | 6011 | msgid "" | ||
6124 | "An important requirement for views (especially views of long lists) is that " | 6012 | "An important requirement for views (especially views of long lists) is that " | ||
6125 | "they need to know which items are not visible so they can be recycled. Views " | 6013 | "they need to know which items are not visible so they can be recycled. Views " | ||
6126 | "achieve that by implementing the <classname>Scrollable</classname> interface " | 6014 | "achieve that by implementing the <classname>Scrollable</classname> interface " | ||
6127 | "and expecting to be placed directly into a <classname>ScrolledWindow</" | 6015 | "and expecting to be placed directly into a <classname>ScrolledWindow</" | ||
6128 | "classname>." | 6016 | "classname>." | ||
6129 | msgstr "" | 6017 | msgstr "" | ||
n | n | 6018 | "Ett viktigt krav för vyer (särskilt vyer över långa listor) är att de " | ||
6019 | "behöver veta vilka objekt som inte är synliga, så att de kan återvinnas. " | ||||
6020 | "Vyer åstadkommer det genom att implementera gränssnittet " | ||||
6021 | "<classname>Scrollable</classname> och förväntar sig att placeras direkt i " | ||||
6022 | "ett <classname>ScrolledWindow</classname>." | ||||
6130 | 6023 | ||||
6131 | #. (itstool) path: section/para | 6024 | #. (itstool) path: section/para | ||
6132 | #: C/index-in.docbook:2467 | 6025 | #: C/index-in.docbook:2467 | ||
n | n | 6026 | #, fuzzy | ||
6133 | msgid "There are different view widgets to choose from." | 6027 | msgid "There are different view widgets to choose from." | ||
n | 6134 | msgstr "" | n | 6028 | msgstr "Det finns olika vykomponenter att välja från." |
6135 | 6029 | ||||
6136 | #. (itstool) path: section/title | 6030 | #. (itstool) path: section/title | ||
6137 | #. (itstool) path: figure/title | 6031 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6138 | #: C/index-in.docbook:2472 C/index-in.docbook:2484 | 6032 | #: C/index-in.docbook:2472 C/index-in.docbook:2484 | ||
n | 6139 | #, fuzzy | n | ||
6140 | #| msgid "TextView" | ||||
6141 | msgid "ListView" | 6033 | msgid "ListView" | ||
n | 6142 | msgstr "TextView" | n | 6034 | msgstr "ListView" |
6143 | 6035 | ||||
6144 | #. (itstool) path: section/para | 6036 | #. (itstool) path: section/para | ||
6145 | #: C/index-in.docbook:2474 | 6037 | #: C/index-in.docbook:2474 | ||
n | 6146 | #, fuzzy | n | ||
6147 | #| msgid "" | ||||
6148 | #| "The <classname>Gtk::TreeView</classname> widget can contain lists or " | ||||
6149 | #| "trees of data, in columns." | ||||
6150 | msgid "" | 6038 | msgid "" | ||
6151 | "The <classname>ListView</classname> shows a 1-dimensional list with one " | 6039 | "The <classname>ListView</classname> shows a 1-dimensional list with one " | ||
6152 | "column." | 6040 | "column." | ||
6153 | msgstr "" | 6041 | msgstr "" | ||
n | 6154 | "Komponenten <classname>Gtk::TreeView</classname> kan innehålla listor eller " | n | 6042 | "<classname>ListView</classname> visar en 1-dimensionell lista med en kolumn." |
6155 | "träd med data i kolumner." | ||||
6156 | 6043 | ||||
6157 | #. (itstool) path: section/para | 6044 | #. (itstool) path: section/para | ||
6158 | #: C/index-in.docbook:2478 | 6045 | #: C/index-in.docbook:2478 | ||
n | 6159 | #, fuzzy | n | ||
6160 | #| msgid "" | ||||
6161 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
6162 | #| "classGtk_1_1TextView.html\">Reference</link>" | ||||
6163 | msgid "" | 6046 | msgid "" | ||
6164 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6047 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6165 | "classGtk_1_1ListView.html\">Reference</link>" | 6048 | "classGtk_1_1ListView.html\">Reference</link>" | ||
6166 | msgstr "" | 6049 | msgstr "" | ||
n | 6167 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 6050 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
6168 | "classGtk_1_1TextView.html\">Referens</link>" | 6051 | "classGtk_1_1ListView.html\">Referens</link>" | ||
6169 | 6052 | ||||
6170 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6053 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6171 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6054 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6172 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6055 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6173 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6056 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6177 | msgctxt "_" | 6060 | msgctxt "_" | ||
6178 | msgid "" | 6061 | msgid "" | ||
6179 | "external ref='figures/listmodel_listview.png' " | 6062 | "external ref='figures/listmodel_listview.png' " | ||
6180 | "md5='5e49d159f43fdc5242998713bdedafc8'" | 6063 | "md5='5e49d159f43fdc5242998713bdedafc8'" | ||
6181 | msgstr "" | 6064 | msgstr "" | ||
n | 6182 | "external ref='figures/textview.png' md5='451e30f66cc32c4231bb6bc442cf0d2f'" | n | 6065 | "external ref='figures/listmodel_listview.png' " |
6066 | "md5='5e49d159f43fdc5242998713bdedafc8'" | ||||
6183 | 6067 | ||||
6184 | #. (itstool) path: section/para | 6068 | #. (itstool) path: section/para | ||
6185 | #: C/index-in.docbook:2490 | 6069 | #: C/index-in.docbook:2490 | ||
n | 6186 | #, fuzzy | n | ||
6187 | #| msgid "" | ||||
6188 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6189 | #| "tree/master/examples/book/treeview/list/\">Source Code</link>" | ||||
6190 | msgid "" | 6070 | msgid "" | ||
6191 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6071 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6192 | "master/examples/book/listmodelviews/list_listview\">Source Code</link>" | 6072 | "master/examples/book/listmodelviews/list_listview\">Source Code</link>" | ||
6193 | msgstr "" | 6073 | msgstr "" | ||
6194 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6074 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6195 | "master/examples/book/treeview/list/\">Källkod</link>" | n | 6075 | "master/examples/book/listmodelviews/list_listview\">Källkod</link>" |
6196 | 6076 | ||||
6197 | #. (itstool) path: section/title | 6077 | #. (itstool) path: section/title | ||
6198 | #. (itstool) path: figure/title | 6078 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6199 | #: C/index-in.docbook:2496 C/index-in.docbook:2508 | 6079 | #: C/index-in.docbook:2496 C/index-in.docbook:2508 | ||
n | 6200 | #, fuzzy | n | ||
6201 | #| msgid "Grid" | ||||
6202 | msgid "GridView" | 6080 | msgid "GridView" | ||
n | 6203 | msgstr "Grid" | n | 6081 | msgstr "GridView" |
6204 | 6082 | ||||
6205 | #. (itstool) path: section/para | 6083 | #. (itstool) path: section/para | ||
6206 | #: C/index-in.docbook:2498 | 6084 | #: C/index-in.docbook:2498 | ||
n | 6207 | #, fuzzy | n | ||
6208 | #| msgid "The <classname>Tag</classname> class has many other properties." | ||||
6209 | msgid "The <classname>GridView</classname> shows a 2-dimensional grid." | 6085 | msgid "The <classname>GridView</classname> shows a 2-dimensional grid." | ||
n | 6210 | msgstr "Klassen <classname>Tag</classname> har många andra egenskaper." | n | 6086 | msgstr "<classname>GridView</classname> visar ett 2-dimensionellt rutnät." |
6211 | 6087 | ||||
6212 | #. (itstool) path: section/para | 6088 | #. (itstool) path: section/para | ||
6213 | #: C/index-in.docbook:2502 | 6089 | #: C/index-in.docbook:2502 | ||
n | 6214 | #, fuzzy | n | ||
6215 | #| msgid "" | ||||
6216 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
6217 | #| "classGtk_1_1Grid.html\">Reference</link>" | ||||
6218 | msgid "" | 6090 | msgid "" | ||
6219 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6091 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6220 | "classGtk_1_1GridView.html\">Reference</link>" | 6092 | "classGtk_1_1GridView.html\">Reference</link>" | ||
6221 | msgstr "" | 6093 | msgstr "" | ||
n | 6222 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 6094 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
6223 | "classGtk_1_1Grid.html\">Referens</link>" | 6095 | "classGtk_1_1GridView.html\">Referens</link>" | ||
6224 | 6096 | ||||
6225 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6097 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6226 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6098 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6227 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6099 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6228 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6100 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6232 | msgctxt "_" | 6104 | msgctxt "_" | ||
6233 | msgid "" | 6105 | msgid "" | ||
6234 | "external ref='figures/listmodel_gridview.png' " | 6106 | "external ref='figures/listmodel_gridview.png' " | ||
6235 | "md5='0d87e962deacc452f32513f0d5e07e04'" | 6107 | "md5='0d87e962deacc452f32513f0d5e07e04'" | ||
6236 | msgstr "" | 6108 | msgstr "" | ||
n | 6237 | "external ref='figures/treeview_list.png' " | n | 6109 | "external ref='figures/listmodel_gridview.png' " |
6238 | "md5='60e5e4ecb284d0cdc53373fe0ec858ee'" | 6110 | "md5='0d87e962deacc452f32513f0d5e07e04'" | ||
6239 | 6111 | ||||
6240 | #. (itstool) path: section/para | 6112 | #. (itstool) path: section/para | ||
6241 | #: C/index-in.docbook:2514 | 6113 | #: C/index-in.docbook:2514 | ||
n | 6242 | #, fuzzy | n | ||
6243 | #| msgid "" | ||||
6244 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6245 | #| "tree/master/examples/book/textview/\">Source Code</link>" | ||||
6246 | msgid "" | 6114 | msgid "" | ||
6247 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6115 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6248 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code</link>" | 6116 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code</link>" | ||
6249 | msgstr "" | 6117 | msgstr "" | ||
6250 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6118 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6251 | "master/examples/book/textview/\">Källkod</link>" | n | 6119 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Källkod</link>" |
6252 | 6120 | ||||
6253 | #. (itstool) path: section/title | 6121 | #. (itstool) path: section/title | ||
6254 | #. (itstool) path: figure/title | 6122 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6255 | #: C/index-in.docbook:2520 C/index-in.docbook:2532 | 6123 | #: C/index-in.docbook:2520 C/index-in.docbook:2532 | ||
6256 | msgid "ColumnView" | 6124 | msgid "ColumnView" | ||
n | 6257 | msgstr "" | n | 6125 | msgstr "ColumnView" |
6258 | 6126 | ||||
6259 | #. (itstool) path: section/para | 6127 | #. (itstool) path: section/para | ||
6260 | #: C/index-in.docbook:2522 | 6128 | #: C/index-in.docbook:2522 | ||
n | 6261 | #, fuzzy | n | ||
6262 | #| msgid "" | ||||
6263 | #| "The <classname>Gtk::TreeView</classname> widget can contain lists or " | ||||
6264 | #| "trees of data, in columns." | ||||
6265 | msgid "" | 6129 | msgid "" | ||
6266 | "The <classname>ColumnView</classname> shows a 1-dimensional list with one or " | 6130 | "The <classname>ColumnView</classname> shows a 1-dimensional list with one or " | ||
6267 | "more columns." | 6131 | "more columns." | ||
6268 | msgstr "" | 6132 | msgstr "" | ||
n | 6269 | "Komponenten <classname>Gtk::TreeView</classname> kan innehålla listor eller " | n | 6133 | "<classname>ColumnView</classname> visar en 1-dimensionell lista med en eller " |
6270 | "träd med data i kolumner." | 6134 | "flera kolumner." | ||
6271 | 6135 | ||||
6272 | #. (itstool) path: section/para | 6136 | #. (itstool) path: section/para | ||
6273 | #: C/index-in.docbook:2526 | 6137 | #: C/index-in.docbook:2526 | ||
n | 6274 | #, fuzzy | n | ||
6275 | #| msgid "" | ||||
6276 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
6277 | #| "classGtk_1_1TreeView.html\">Reference</link>" | ||||
6278 | msgid "" | 6138 | msgid "" | ||
6279 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6139 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6280 | "classGtk_1_1ColumnView.html\">Reference</link>" | 6140 | "classGtk_1_1ColumnView.html\">Reference</link>" | ||
6281 | msgstr "" | 6141 | msgstr "" | ||
n | 6282 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 6142 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
6283 | "classGtk_1_1TreeView.html\">Referens</link>" | 6143 | "classGtk_1_1ColumnView.html\">Referens</link>" | ||
6284 | 6144 | ||||
6285 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6145 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6286 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6146 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6287 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6147 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6288 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6148 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6292 | msgctxt "_" | 6152 | msgctxt "_" | ||
6293 | msgid "" | 6153 | msgid "" | ||
6294 | "external ref='figures/listmodel_columnview.png' " | 6154 | "external ref='figures/listmodel_columnview.png' " | ||
6295 | "md5='fd8445f1904773397a7252bf843e2c38'" | 6155 | "md5='fd8445f1904773397a7252bf843e2c38'" | ||
6296 | msgstr "" | 6156 | msgstr "" | ||
n | 6297 | "external ref='figures/aspectframe.png' md5='9d8aac9521789ed27036a97a22fedece'" | n | 6157 | "external ref='figures/listmodel_columnview.png' " |
6158 | "md5='fd8445f1904773397a7252bf843e2c38'" | ||||
6298 | 6159 | ||||
6299 | #. (itstool) path: section/para | 6160 | #. (itstool) path: section/para | ||
6300 | #: C/index-in.docbook:2538 | 6161 | #: C/index-in.docbook:2538 | ||
n | 6301 | #, fuzzy | n | ||
6302 | #| msgid "" | ||||
6303 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6304 | #| "tree/master/examples/book/treeview/list/\">Source Code</link>" | ||||
6305 | msgid "" | 6162 | msgid "" | ||
6306 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6163 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6307 | "master/examples/book/listmodelviews/list_columnview\">Source Code</link>" | 6164 | "master/examples/book/listmodelviews/list_columnview\">Source Code</link>" | ||
6308 | msgstr "" | 6165 | msgstr "" | ||
6309 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6166 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6310 | "master/examples/book/treeview/list/\">Källkod</link>" | n | 6167 | "master/examples/book/listmodelviews/list_columnview\">Källkod</link>" |
6311 | 6168 | ||||
6312 | #. (itstool) path: section/title | 6169 | #. (itstool) path: section/title | ||
6313 | #: C/index-in.docbook:2545 C/index-in.docbook:3139 | 6170 | #: C/index-in.docbook:2545 C/index-in.docbook:3139 | ||
6314 | msgid "Sorting" | 6171 | msgid "Sorting" | ||
6315 | msgstr "Sortering" | 6172 | msgstr "Sortering" | ||
6316 | 6173 | ||||
6317 | #. (itstool) path: section/para | 6174 | #. (itstool) path: section/para | ||
6318 | #: C/index-in.docbook:2547 | 6175 | #: C/index-in.docbook:2547 | ||
n | n | 6176 | #, fuzzy | ||
6319 | msgid "" | 6177 | msgid "" | ||
6320 | "The list can be sorted by wrapping it in a <classname>SortListModel</" | 6178 | "The list can be sorted by wrapping it in a <classname>SortListModel</" | ||
6321 | "classname>. There are two ways to do this." | 6179 | "classname>. There are two ways to do this." | ||
6322 | msgstr "" | 6180 | msgstr "" | ||
n | n | 6181 | "Listan kan sorteras genom att omsluta den i en <classname>SortListModel</" | ||
6182 | "classname>. Det finns två sätt att göra detta." | ||||
6323 | 6183 | ||||
6324 | #. (itstool) path: listitem/para | 6184 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
6325 | #: C/index-in.docbook:2552 | 6185 | #: C/index-in.docbook:2552 | ||
n | n | 6186 | #, fuzzy | ||
6326 | msgid "" | 6187 | msgid "" | ||
6327 | "In a <classname>ColumnView</classname>, get the <classname>ColumnViewSorter</" | 6188 | "In a <classname>ColumnView</classname>, get the <classname>ColumnViewSorter</" | ||
6328 | "classname> from the <classname>ColumnView</classname> and set it to the " | 6189 | "classname> from the <classname>ColumnView</classname> and set it to the " | ||
6329 | "<classname>SortListModel</classname>. Set a <classname>Sorter</classname> to " | 6190 | "<classname>SortListModel</classname>. Set a <classname>Sorter</classname> to " | ||
6330 | "each <classname>ColumnViewColumn</classname>. Then the user of your app can " | 6191 | "each <classname>ColumnViewColumn</classname>. Then the user of your app can " | ||
6331 | "sort the items by clicking on a column heading." | 6192 | "sort the items by clicking on a column heading." | ||
6332 | msgstr "" | 6193 | msgstr "" | ||
n | n | 6194 | "I en <classname>ColumnView</classname> hämtar du " | ||
6195 | "<classname>ColumnViewSorter</classname> från denna <classname>ColumnView</" | ||||
6196 | "classname> och ställer in den till <classname>SortListModel</classname>-" | ||||
6197 | "modellen. Ställ in en <classname>Sorter</classname> för varje " | ||||
6198 | "<classname>ColumnViewColumn</classname>. Användaren av ditt program kan " | ||||
6199 | "sedan sortera objekten genom att klicka på en kolumnrubrik." | ||||
6333 | 6200 | ||||
6334 | #. (itstool) path: listitem/para | 6201 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
6335 | #: C/index-in.docbook:2557 | 6202 | #: C/index-in.docbook:2557 | ||
6336 | #, fuzzy | 6203 | #, fuzzy | ||
6337 | #| msgid "" | 6204 | #| msgid "" | ||
6341 | msgid "" | 6208 | msgid "" | ||
6342 | "In any view, set a <classname>Sorter</classname> such as a " | 6209 | "In any view, set a <classname>Sorter</classname> such as a " | ||
6343 | "<classname>StringSorter</classname> or a <classname>NumericSorter</" | 6210 | "<classname>StringSorter</classname> or a <classname>NumericSorter</" | ||
6344 | "classname> to the <classname>SortListModel</classname>." | 6211 | "classname> to the <classname>SortListModel</classname>." | ||
6345 | msgstr "" | 6212 | msgstr "" | ||
n | 6346 | "Som nämns ovan har varje <classname>TextView</classname> en " | n | 6213 | "Ställ i valfri vy in en <classname>Sorter</classname> som en " |
6347 | "<classname>TextBuffer</classname>, och en eller flera <classname>TextView</" | 6214 | "<classname>StringSorter</classname> eller en <classname>NumericSorter</" | ||
6348 | "classname> kan dela på samma <classname>TextBuffer</classname>." | 6215 | "classname> till <classname>SortListModel</classname>-modellen." | ||
6349 | 6216 | ||||
6350 | #. (itstool) path: section/para | 6217 | #. (itstool) path: section/para | ||
6351 | #: C/index-in.docbook:2562 | 6218 | #: C/index-in.docbook:2562 | ||
n | 6352 | #, fuzzy | n | ||
6353 | #| msgid "" | ||||
6354 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
6355 | #| "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">TreeModelSort Reference</link>" | ||||
6356 | msgid "" | 6219 | msgid "" | ||
6357 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6220 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6358 | "classGtk_1_1SortListModel.html\">SortListModel Reference</link>" | 6221 | "classGtk_1_1SortListModel.html\">SortListModel Reference</link>" | ||
6359 | msgstr "" | 6222 | msgstr "" | ||
n | 6360 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 6223 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
6361 | "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">Referens för TreeModelSort</link>" | 6224 | "classGtk_1_1SortListModel.html\">Referens för SortListModel</link>" | ||
6362 | 6225 | ||||
6363 | #. (itstool) path: section/para | 6226 | #. (itstool) path: section/para | ||
6364 | #: C/index-in.docbook:2563 | 6227 | #: C/index-in.docbook:2563 | ||
n | 6365 | #, fuzzy | n | ||
6366 | #| msgid "" | ||||
6367 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
6368 | #| "classGtk_1_1TreeSortable.html\">TreeSortable Reference</link>" | ||||
6369 | msgid "" | 6228 | msgid "" | ||
6370 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6229 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6371 | "classGtk_1_1StringSorter.html\">StringSorter Reference</link>" | 6230 | "classGtk_1_1StringSorter.html\">StringSorter Reference</link>" | ||
6372 | msgstr "" | 6231 | msgstr "" | ||
n | 6373 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 6232 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
6374 | "classGtk_1_1TreeSortable.html\">Referens för TreeSortable</link>" | 6233 | "classGtk_1_1StringSorter.html\">Referens för StringSorter</link>" | ||
6375 | 6234 | ||||
6376 | #. (itstool) path: section/para | 6235 | #. (itstool) path: section/para | ||
6377 | #: C/index-in.docbook:2564 | 6236 | #: C/index-in.docbook:2564 | ||
n | 6378 | #, fuzzy | n | ||
6379 | #| msgid "" | ||||
6380 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
6381 | #| "classGtk_1_1TreeSortable.html\">TreeSortable Reference</link>" | ||||
6382 | msgid "" | 6237 | msgid "" | ||
6383 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6238 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6384 | "classGtk_1_1NumericSorter.html\">NumericSorter Reference</link>" | 6239 | "classGtk_1_1NumericSorter.html\">NumericSorter Reference</link>" | ||
6385 | msgstr "" | 6240 | msgstr "" | ||
n | 6386 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 6241 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
6387 | "classGtk_1_1TreeSortable.html\">Referens för TreeSortable</link>" | 6242 | "classGtk_1_1NumericSorter.html\">Referens för NumericSorter</link>" | ||
6388 | 6243 | ||||
6389 | #. (itstool) path: figure/title | 6244 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6390 | #: C/index-in.docbook:2570 | 6245 | #: C/index-in.docbook:2570 | ||
6391 | msgid "SortListModel" | 6246 | msgid "SortListModel" | ||
n | 6392 | msgstr "" | n | 6247 | msgstr "SortListModel" |
6393 | 6248 | ||||
6394 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6249 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6395 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6250 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6396 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6251 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6397 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6252 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6401 | msgctxt "_" | 6256 | msgctxt "_" | ||
6402 | msgid "" | 6257 | msgid "" | ||
6403 | "external ref='figures/listmodel_sort.png' " | 6258 | "external ref='figures/listmodel_sort.png' " | ||
6404 | "md5='9f6ee5fc4c2f03172fefc8027d97063e'" | 6259 | "md5='9f6ee5fc4c2f03172fefc8027d97063e'" | ||
6405 | msgstr "" | 6260 | msgstr "" | ||
n | 6406 | "external ref='figures/treeview_list.png' " | n | 6261 | "external ref='figures/listmodel_sort.png' " |
6407 | "md5='60e5e4ecb284d0cdc53373fe0ec858ee'" | 6262 | "md5='9f6ee5fc4c2f03172fefc8027d97063e'" | ||
6408 | 6263 | ||||
6409 | #. (itstool) path: section/para | 6264 | #. (itstool) path: section/para | ||
6410 | #: C/index-in.docbook:2576 | 6265 | #: C/index-in.docbook:2576 | ||
n | 6411 | #, fuzzy | n | ||
6412 | #| msgid "" | ||||
6413 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6414 | #| "tree/master/examples/book/textview/\">Source Code</link>" | ||||
6415 | msgid "" | 6266 | msgid "" | ||
6416 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6267 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6417 | "master/examples/book/listmodelviews/sort\">Source Code</link>" | 6268 | "master/examples/book/listmodelviews/sort\">Source Code</link>" | ||
6418 | msgstr "" | 6269 | msgstr "" | ||
6419 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6270 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6420 | "master/examples/book/textview/\">Källkod</link>" | n | 6271 | "master/examples/book/listmodelviews/sort\">Källkod</link>" |
6421 | 6272 | ||||
6422 | #. (itstool) path: section/title | 6273 | #. (itstool) path: section/title | ||
6423 | #: C/index-in.docbook:2582 | 6274 | #: C/index-in.docbook:2582 | ||
n | 6424 | #, fuzzy | n | ||
6425 | #| msgid "Filtering Files" | ||||
6426 | msgid "Filtering" | 6275 | msgid "Filtering" | ||
n | 6427 | msgstr "Filtrera filer" | n | 6276 | msgstr "Filtrering" |
6428 | 6277 | ||||
6429 | #. (itstool) path: section/para | 6278 | #. (itstool) path: section/para | ||
6430 | #: C/index-in.docbook:2584 | 6279 | #: C/index-in.docbook:2584 | ||
6431 | #, fuzzy | 6280 | #, fuzzy | ||
n | n | 6281 | #| msgid "" | ||
6282 | #| "<classname>Gtk::Style</classname> and <classname>Gtk::Rc</classname> were " | ||||
6283 | #| "removed, replaced by <classname>Gtk::StyleContext</classname>, and " | ||||
6284 | #| "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>s, such as <classname>Gtk::" | ||||
6285 | #| "CssProvider</classname>." | ||||
6432 | msgid "" | 6286 | msgid "" | ||
6433 | "The list can be filtered by wrapping it in a <classname>FilterListModel</" | 6287 | "The list can be filtered by wrapping it in a <classname>FilterListModel</" | ||
6434 | "classname>. Set a <classname>Filter</classname> such as a " | 6288 | "classname>. Set a <classname>Filter</classname> such as a " | ||
6435 | "<classname>StringFilter</classname> or a <classname>BoolFilter</classname> " | 6289 | "<classname>StringFilter</classname> or a <classname>BoolFilter</classname> " | ||
6436 | "to the <classname>FilterListModel</classname>." | 6290 | "to the <classname>FilterListModel</classname>." | ||
6437 | msgstr "" | 6291 | msgstr "" | ||
6438 | "<classname>Gtk::Style</classname> och <classname>Gtk::Rc</classname> togs " | 6292 | "<classname>Gtk::Style</classname> och <classname>Gtk::Rc</classname> togs " | ||
6439 | "bort, ersatta av <classname>Gtk::StyleContext</classname> och olika " | 6293 | "bort, ersatta av <classname>Gtk::StyleContext</classname> och olika " | ||
n | 6440 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>, som <classname>Gtk::CssProvider</" | n | 6294 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>-klasser, som <classname>Gtk::" |
6441 | "classname>." | 6295 | "CssProvider</classname>." | ||
6442 | 6296 | ||||
6443 | #. (itstool) path: section/para | 6297 | #. (itstool) path: section/para | ||
6444 | #: C/index-in.docbook:2590 | 6298 | #: C/index-in.docbook:2590 | ||
n | 6445 | #, fuzzy | n | ||
6446 | #| msgid "" | ||||
6447 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
6448 | #| "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">TreeModelSort Reference</link>" | ||||
6449 | msgid "" | 6299 | msgid "" | ||
6450 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6300 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6451 | "classGtk_1_1FilterListModel.html\">FilterListModel Reference</link>" | 6301 | "classGtk_1_1FilterListModel.html\">FilterListModel Reference</link>" | ||
6452 | msgstr "" | 6302 | msgstr "" | ||
n | 6453 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 6303 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
6454 | "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">Referens för TreeModelSort</link>" | 6304 | "classGtk_1_1FilterListModel.html\">Referens för FilterListModel</link>" | ||
6455 | 6305 | ||||
6456 | #. (itstool) path: section/para | 6306 | #. (itstool) path: section/para | ||
6457 | #: C/index-in.docbook:2591 | 6307 | #: C/index-in.docbook:2591 | ||
n | 6458 | #, fuzzy | n | ||
6459 | #| msgid "" | ||||
6460 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
6461 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
6462 | msgid "" | 6308 | msgid "" | ||
6463 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6309 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6464 | "classGtk_1_1StringFilter.html\">StringFilter Reference</link>" | 6310 | "classGtk_1_1StringFilter.html\">StringFilter Reference</link>" | ||
6465 | msgstr "" | 6311 | msgstr "" | ||
n | 6466 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 6312 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
6467 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | 6313 | "classGtk_1_1StringFilter.html\">Referens för StringFilter</link>" | ||
6468 | 6314 | ||||
6469 | #. (itstool) path: section/para | 6315 | #. (itstool) path: section/para | ||
6470 | #: C/index-in.docbook:2592 | 6316 | #: C/index-in.docbook:2592 | ||
n | 6471 | #, fuzzy | n | ||
6472 | #| msgid "" | ||||
6473 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
6474 | #| "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip Reference</link>" | ||||
6475 | msgid "" | 6317 | msgid "" | ||
6476 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6318 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6477 | "classGtk_1_1BoolFilter.html\">BoolFilter Reference</link>" | 6319 | "classGtk_1_1BoolFilter.html\">BoolFilter Reference</link>" | ||
6478 | msgstr "" | 6320 | msgstr "" | ||
n | 6479 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 6321 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
6480 | "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip-referens</link>" | 6322 | "classGtk_1_1BoolFilter.html\">Referens för BoolFilter</link>" | ||
6481 | 6323 | ||||
6482 | #. (itstool) path: figure/title | 6324 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6483 | #: C/index-in.docbook:2598 | 6325 | #: C/index-in.docbook:2598 | ||
6484 | msgid "FilterListModel" | 6326 | msgid "FilterListModel" | ||
n | 6485 | msgstr "" | n | 6327 | msgstr "FilterListModel" |
6486 | 6328 | ||||
6487 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6329 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6488 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6330 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6489 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6331 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6490 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6332 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6494 | msgctxt "_" | 6336 | msgctxt "_" | ||
6495 | msgid "" | 6337 | msgid "" | ||
6496 | "external ref='figures/listmodel_filter.png' " | 6338 | "external ref='figures/listmodel_filter.png' " | ||
6497 | "md5='b1407e88c99b90c2ad7698ce30a46a1e'" | 6339 | "md5='b1407e88c99b90c2ad7698ce30a46a1e'" | ||
6498 | msgstr "" | 6340 | msgstr "" | ||
n | 6499 | "external ref='figures/recentfiles.png' md5='2ca280c98b5c8822ad48ca40f7ce0bb4'" | n | 6341 | "external ref='figures/listmodel_filter.png' " |
6342 | "md5='b1407e88c99b90c2ad7698ce30a46a1e'" | ||||
6500 | 6343 | ||||
6501 | #. (itstool) path: section/para | 6344 | #. (itstool) path: section/para | ||
6502 | #: C/index-in.docbook:2604 | 6345 | #: C/index-in.docbook:2604 | ||
n | 6503 | #, fuzzy | n | ||
6504 | #| msgid "" | ||||
6505 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6506 | #| "tree/master/examples/book/textview/\">Source Code</link>" | ||||
6507 | msgid "" | 6346 | msgid "" | ||
6508 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6347 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6509 | "master/examples/book/listmodelviews/filter\">Source Code</link>" | 6348 | "master/examples/book/listmodelviews/filter\">Source Code</link>" | ||
6510 | msgstr "" | 6349 | msgstr "" | ||
6511 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6350 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6512 | "master/examples/book/textview/\">Källkod</link>" | n | 6351 | "master/examples/book/listmodelviews/filter\">Källkod</link>" |
6513 | 6352 | ||||
6514 | #. (itstool) path: section/title | 6353 | #. (itstool) path: section/title | ||
6515 | #: C/index-in.docbook:2610 | 6354 | #: C/index-in.docbook:2610 | ||
n | 6516 | #, fuzzy | n | ||
6517 | #| msgid "Applying Tags" | ||||
6518 | msgid "Displaying Trees" | 6355 | msgid "Displaying Trees" | ||
n | 6519 | msgstr "Tillämpa taggar" | n | 6356 | msgstr "Visa träd" |
6520 | 6357 | ||||
6521 | #. (itstool) path: section/para | 6358 | #. (itstool) path: section/para | ||
6522 | #: C/index-in.docbook:2612 | 6359 | #: C/index-in.docbook:2612 | ||
n | n | 6360 | #, fuzzy | ||
6523 | msgid "" | 6361 | msgid "" | ||
6524 | "While the deprecated <classname>TreeView</classname> provided built-in " | 6362 | "While the deprecated <classname>TreeView</classname> provided built-in " | ||
6525 | "support for trees, the list widgets, and in particular <classname>Gio::" | 6363 | "support for trees, the list widgets, and in particular <classname>Gio::" | ||
6526 | "ListModel</classname>, do not. However, <application>gtkmm</application> " | 6364 | "ListModel</classname>, do not. However, <application>gtkmm</application> " | ||
6527 | "provides functionality to make trees look and behave like lists for the " | 6365 | "provides functionality to make trees look and behave like lists for the " | ||
6528 | "people who still want to display lists. This is achieved by using the " | 6366 | "people who still want to display lists. This is achieved by using the " | ||
6529 | "<classname>TreeListModel</classname> to flatten a tree into a list. The " | 6367 | "<classname>TreeListModel</classname> to flatten a tree into a list. The " | ||
6530 | "<classname>TreeExpander</classname> widget can then be used inside a " | 6368 | "<classname>TreeExpander</classname> widget can then be used inside a " | ||
6531 | "listitem to allow users to expand and collapse rows." | 6369 | "listitem to allow users to expand and collapse rows." | ||
6532 | msgstr "" | 6370 | msgstr "" | ||
n | n | 6371 | "Medan den föråldrade <classname>TreeView</classname> tillhandahöll inbyggt " | ||
6372 | "stöd för träd så gör listkomponenterna, och i synnerhet <classname>Gio::" | ||||
6373 | "ListModel</classname>, inte det. <application>gtkmm</application> " | ||||
6374 | "tillhandahåller dock funktionalitet för att få träd att se ut och uppföra " | ||||
6375 | "sig som listor för de som fortfarande vill visa listor. Detta åstadkoms " | ||||
6376 | "genom att använda <classname>TreeListModel</classname>-modellen för att " | ||||
6377 | "platta ut ett träd till en lista. <classname>TreeExpander</classname>-" | ||||
6378 | "komponenten kan sedan användas inuti ett listobjekt för att låta användare " | ||||
6379 | "expandera och fälla ihop rader." | ||||
6533 | 6380 | ||||
6534 | #. (itstool) path: section/para | 6381 | #. (itstool) path: section/para | ||
6535 | #: C/index-in.docbook:2622 | 6382 | #: C/index-in.docbook:2622 | ||
n | 6536 | #, fuzzy | n | ||
6537 | #| msgid "" | ||||
6538 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
6539 | #| "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">TreeModelSort Reference</link>" | ||||
6540 | msgid "" | 6383 | msgid "" | ||
6541 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6384 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6542 | "classGtk_1_1TreeListModel.html\">TreeListModel Reference</link>" | 6385 | "classGtk_1_1TreeListModel.html\">TreeListModel Reference</link>" | ||
6543 | msgstr "" | 6386 | msgstr "" | ||
n | 6544 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 6387 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
6545 | "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">Referens för TreeModelSort</link>" | 6388 | "classGtk_1_1TreeListModel.html\">Referens för TreeListModel</link>" | ||
6546 | 6389 | ||||
6547 | #. (itstool) path: section/para | 6390 | #. (itstool) path: section/para | ||
6548 | #: C/index-in.docbook:2623 | 6391 | #: C/index-in.docbook:2623 | ||
n | 6549 | #, fuzzy | n | ||
6550 | #| msgid "" | ||||
6551 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
6552 | #| "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">TreeModelSort Reference</link>" | ||||
6553 | msgid "" | 6392 | msgid "" | ||
6554 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6393 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6555 | "classGtk_1_1TreeExpander.html\">TreeExpander Reference</link>" | 6394 | "classGtk_1_1TreeExpander.html\">TreeExpander Reference</link>" | ||
6556 | msgstr "" | 6395 | msgstr "" | ||
n | 6557 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 6396 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
6558 | "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">Referens för TreeModelSort</link>" | 6397 | "classGtk_1_1TreeExpander.html\">Referens för TreeExpander</link>" | ||
6559 | 6398 | ||||
6560 | #. (itstool) path: figure/title | 6399 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6561 | #: C/index-in.docbook:2629 | 6400 | #: C/index-in.docbook:2629 | ||
n | 6562 | #, fuzzy | n | ||
6563 | msgid "TreeListModel" | 6401 | msgid "TreeListModel" | ||
n | 6564 | msgstr "Modellen" | n | 6402 | msgstr "TreeListModel" |
6565 | 6403 | ||||
6566 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6404 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6567 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6405 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6568 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6406 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6569 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6407 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6573 | msgctxt "_" | 6411 | msgctxt "_" | ||
6574 | msgid "" | 6412 | msgid "" | ||
6575 | "external ref='figures/listmodel_tree.png' " | 6413 | "external ref='figures/listmodel_tree.png' " | ||
6576 | "md5='656307ee78c8fd9ac379f2a0d01b8a81'" | 6414 | "md5='656307ee78c8fd9ac379f2a0d01b8a81'" | ||
6577 | msgstr "" | 6415 | msgstr "" | ||
n | 6578 | "external ref='figures/notebook.png' md5='b46c25388d4c250b0ab737f71f82d81b'" | n | 6416 | "external ref='figures/listmodel_tree.png' " |
6417 | "md5='656307ee78c8fd9ac379f2a0d01b8a81'" | ||||
6579 | 6418 | ||||
6580 | #. (itstool) path: section/para | 6419 | #. (itstool) path: section/para | ||
6581 | #: C/index-in.docbook:2635 | 6420 | #: C/index-in.docbook:2635 | ||
n | 6582 | #, fuzzy | n | ||
6583 | #| msgid "" | ||||
6584 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6585 | #| "tree/master/examples/book/treeview/tree/\">Source Code</link>" | ||||
6586 | msgid "" | 6421 | msgid "" | ||
6587 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6422 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6588 | "master/examples/book/listmodelviews/tree_columnview\">Source Code</link>" | 6423 | "master/examples/book/listmodelviews/tree_columnview\">Source Code</link>" | ||
6589 | msgstr "" | 6424 | msgstr "" | ||
6590 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6425 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6591 | "master/examples/book/treeview/tree/\">Källkod</link>" | n | 6426 | "master/examples/book/listmodelviews/tree_columnview\">Källkod</link>" |
6592 | 6427 | ||||
6593 | #. (itstool) path: chapter/title | 6428 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
6594 | #: C/index-in.docbook:2643 | 6429 | #: C/index-in.docbook:2643 | ||
6595 | msgid "The TreeView widget" | 6430 | msgid "The TreeView widget" | ||
6596 | msgstr "TreeView-komponenten" | 6431 | msgstr "TreeView-komponenten" | ||
6597 | 6432 | ||||
6598 | #. (itstool) path: note/para | 6433 | #. (itstool) path: note/para | ||
6599 | #: C/index-in.docbook:2645 | 6434 | #: C/index-in.docbook:2645 | ||
n | 6600 | #, fuzzy | n | ||
6601 | #| msgid "" | ||||
6602 | #| "<classname>Gdk::DragContext</classname> has been split into " | ||||
6603 | #| "<classname>Gdk::Drag</classname> and <classname>Gdk::Drop</classname>." | ||||
6604 | msgid "" | 6435 | msgid "" | ||
6605 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> is deprecated since <application>gtkmm</" | 6436 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> is deprecated since <application>gtkmm</" | ||
6606 | "application> 4.10. In new code, use <classname>Gtk::ListView</classname> for " | 6437 | "application> 4.10. In new code, use <classname>Gtk::ListView</classname> for " | ||
6607 | "lists and <classname>Gtk::ColumnView</classname> for tabular lists." | 6438 | "lists and <classname>Gtk::ColumnView</classname> for tabular lists." | ||
6608 | msgstr "" | 6439 | msgstr "" | ||
n | 6609 | "<classname>Gdk::DragContext</classname> har delats upp i <classname>Gdk::" | n | 6440 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> är föråldrad sedan <application>gtkmm</" |
6610 | "Drag</classname> och <classname>Gdk::Drop</classname>." | 6441 | "application> 4.10. Använd i ny kod <classname>Gtk::ListView</classname> för " | ||
6442 | "listor och <classname>Gtk::ColumnView</classname> för tabellistor." | ||||
6611 | 6443 | ||||
6612 | #. (itstool) path: chapter/para | 6444 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
6613 | #: C/index-in.docbook:2650 | 6445 | #: C/index-in.docbook:2650 | ||
6614 | msgid "" | 6446 | msgid "" | ||
6615 | "The <classname>Gtk::TreeView</classname> widget can contain lists or trees " | 6447 | "The <classname>Gtk::TreeView</classname> widget can contain lists or trees " | ||
6618 | "Komponenten <classname>Gtk::TreeView</classname> kan innehålla listor eller " | 6450 | "Komponenten <classname>Gtk::TreeView</classname> kan innehålla listor eller " | ||
6619 | "träd med data i kolumner." | 6451 | "träd med data i kolumner." | ||
6620 | 6452 | ||||
6621 | #. (itstool) path: section/title | 6453 | #. (itstool) path: section/title | ||
6622 | #: C/index-in.docbook:2656 | 6454 | #: C/index-in.docbook:2656 | ||
n | 6623 | #, fuzzy | n | ||
6624 | msgid "The Model" | 6455 | msgid "The Model" | ||
6625 | msgstr "Modellen" | 6456 | msgstr "Modellen" | ||
6626 | 6457 | ||||
6627 | #. (itstool) path: section/para | 6458 | #. (itstool) path: section/para | ||
6628 | #: C/index-in.docbook:2658 | 6459 | #: C/index-in.docbook:2658 | ||
6658 | "använda antingen modellklasserna <classname>ListStore</classname> eller " | 6489 | "använda antingen modellklasserna <classname>ListStore</classname> eller " | ||
6659 | "<classname>TreeStore</classname>." | 6490 | "<classname>TreeStore</classname>." | ||
6660 | 6491 | ||||
6661 | #. (itstool) path: section/para | 6492 | #. (itstool) path: section/para | ||
6662 | #: C/index-in.docbook:2674 | 6493 | #: C/index-in.docbook:2674 | ||
n | 6663 | #, fuzzy | n | ||
6664 | #| msgid "" | ||||
6665 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
6666 | #| "classGtk_1_1TreeModel.html\">Reference</link>" | ||||
6667 | msgid "" | 6494 | msgid "" | ||
6668 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6495 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6669 | "classGtk_1_1TreeModel.html\">Reference</link>" | 6496 | "classGtk_1_1TreeModel.html\">Reference</link>" | ||
6670 | msgstr "" | 6497 | msgstr "" | ||
n | 6671 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 6498 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
6672 | "classGtk_1_1TreeModel.html\">Referens</link>" | 6499 | "classGtk_1_1TreeModel.html\">Referens</link>" | ||
6673 | 6500 | ||||
6674 | #. (itstool) path: section/title | 6501 | #. (itstool) path: section/title | ||
6675 | #: C/index-in.docbook:2677 | 6502 | #: C/index-in.docbook:2677 | ||
6676 | msgid "ListStore, for rows" | 6503 | msgid "ListStore, for rows" | ||
6705 | "external ref='figures/treeview_list.png' " | 6532 | "external ref='figures/treeview_list.png' " | ||
6706 | "md5='60e5e4ecb284d0cdc53373fe0ec858ee'" | 6533 | "md5='60e5e4ecb284d0cdc53373fe0ec858ee'" | ||
6707 | 6534 | ||||
6708 | #. (itstool) path: section/para | 6535 | #. (itstool) path: section/para | ||
6709 | #: C/index-in.docbook:2691 | 6536 | #: C/index-in.docbook:2691 | ||
n | 6710 | #, fuzzy | n | ||
6711 | #| msgid "" | ||||
6712 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
6713 | #| "classGtk_1_1ListStore.html\">Reference</link>" | ||||
6714 | msgid "" | 6537 | msgid "" | ||
6715 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6538 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6716 | "classGtk_1_1ListStore.html\">Reference</link>" | 6539 | "classGtk_1_1ListStore.html\">Reference</link>" | ||
6717 | msgstr "" | 6540 | msgstr "" | ||
n | 6718 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 6541 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
6719 | "classGtk_1_1ListStore.html\">Referens</link>" | 6542 | "classGtk_1_1ListStore.html\">Referens</link>" | ||
6720 | 6543 | ||||
6721 | #. (itstool) path: section/title | 6544 | #. (itstool) path: section/title | ||
6722 | #: C/index-in.docbook:2696 | 6545 | #: C/index-in.docbook:2696 | ||
6723 | msgid "TreeStore, for a hierarchy" | 6546 | msgid "TreeStore, for a hierarchy" | ||
6752 | "external ref='figures/treeview_tree.png' " | 6575 | "external ref='figures/treeview_tree.png' " | ||
6753 | "md5='2270025659b23ebfc0e38d8b629289ef'" | 6576 | "md5='2270025659b23ebfc0e38d8b629289ef'" | ||
6754 | 6577 | ||||
6755 | #. (itstool) path: section/para | 6578 | #. (itstool) path: section/para | ||
6756 | #: C/index-in.docbook:2710 | 6579 | #: C/index-in.docbook:2710 | ||
n | 6757 | #, fuzzy | n | ||
6758 | #| msgid "" | ||||
6759 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
6760 | #| "classGtk_1_1TreeStore.html\">Reference</link>" | ||||
6761 | msgid "" | 6580 | msgid "" | ||
6762 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6581 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6763 | "classGtk_1_1TreeStore.html\">Reference</link>" | 6582 | "classGtk_1_1TreeStore.html\">Reference</link>" | ||
6764 | msgstr "" | 6583 | msgstr "" | ||
n | 6765 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 6584 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
6766 | "classGtk_1_1TreeStore.html\">Referens</link>" | 6585 | "classGtk_1_1TreeStore.html\">Referens</link>" | ||
6767 | 6586 | ||||
6768 | #. (itstool) path: section/title | 6587 | #. (itstool) path: section/title | ||
6769 | #: C/index-in.docbook:2715 | 6588 | #: C/index-in.docbook:2715 | ||
6770 | msgid "Model Columns" | 6589 | msgid "Model Columns" | ||
7047 | "användaren interagera med dem. Vyn kan visa alla modellens kolumner, eller " | 6866 | "användaren interagera med dem. Vyn kan visa alla modellens kolumner, eller " | ||
7048 | "bara några, och den kan visa dem på olika sätt." | 6867 | "bara några, och den kan visa dem på olika sätt." | ||
7049 | 6868 | ||||
7050 | #. (itstool) path: section/para | 6869 | #. (itstool) path: section/para | ||
7051 | #: C/index-in.docbook:2832 | 6870 | #: C/index-in.docbook:2832 | ||
n | 7052 | #, fuzzy | n | ||
7053 | #| msgid "" | ||||
7054 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
7055 | #| "classGtk_1_1TreeView.html\">Reference</link>" | ||||
7056 | msgid "" | 6871 | msgid "" | ||
7057 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6872 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
7058 | "classGtk_1_1TreeView.html\">Reference</link>" | 6873 | "classGtk_1_1TreeView.html\">Reference</link>" | ||
7059 | msgstr "" | 6874 | msgstr "" | ||
n | 7060 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 6875 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
7061 | "classGtk_1_1TreeView.html\">Referens</link>" | 6876 | "classGtk_1_1TreeView.html\">Referens</link>" | ||
7062 | 6877 | ||||
7063 | #. (itstool) path: section/title | 6878 | #. (itstool) path: section/title | ||
7064 | #: C/index-in.docbook:2835 | 6879 | #: C/index-in.docbook:2835 | ||
7065 | #, fuzzy | 6880 | #, fuzzy | ||
7807 | "<methodname>set_sort_func()</methodname> för att implementera en mer " | 7622 | "<methodname>set_sort_func()</methodname> för att implementera en mer " | ||
7808 | "komplicerad sorteringsalgoritm." | 7623 | "komplicerad sorteringsalgoritm." | ||
7809 | 7624 | ||||
7810 | #. (itstool) path: section/para | 7625 | #. (itstool) path: section/para | ||
7811 | #: C/index-in.docbook:3145 | 7626 | #: C/index-in.docbook:3145 | ||
n | 7812 | #, fuzzy | n | ||
7813 | #| msgid "" | ||||
7814 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
7815 | #| "classGtk_1_1TreeSortable.html\">TreeSortable Reference</link>" | ||||
7816 | msgid "" | 7627 | msgid "" | ||
7817 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 7628 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
7818 | "classGtk_1_1TreeSortable.html\">TreeSortable Reference</link>" | 7629 | "classGtk_1_1TreeSortable.html\">TreeSortable Reference</link>" | ||
7819 | msgstr "" | 7630 | msgstr "" | ||
n | 7820 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 7631 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
7821 | "classGtk_1_1TreeSortable.html\">Referens för TreeSortable</link>" | 7632 | "classGtk_1_1TreeSortable.html\">Referens för TreeSortable</link>" | ||
7822 | 7633 | ||||
7823 | #. (itstool) path: section/title | 7634 | #. (itstool) path: section/title | ||
7824 | #: C/index-in.docbook:3148 | 7635 | #: C/index-in.docbook:3148 | ||
7825 | msgid "Sorting by clicking on columns" | 7636 | msgid "Sorting by clicking on columns" | ||
7958 | " }\n" | 7769 | " }\n" | ||
7959 | "}" | 7770 | "}" | ||
7960 | 7771 | ||||
7961 | #. (itstool) path: section/para | 7772 | #. (itstool) path: section/para | ||
7962 | #: C/index-in.docbook:3189 | 7773 | #: C/index-in.docbook:3189 | ||
n | 7963 | #, fuzzy | n | ||
7964 | #| msgid "" | ||||
7965 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
7966 | #| "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">TreeModelSort Reference</link>" | ||||
7967 | msgid "" | 7774 | msgid "" | ||
7968 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 7775 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
7969 | "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">TreeModelSort Reference</link>" | 7776 | "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">TreeModelSort Reference</link>" | ||
7970 | msgstr "" | 7777 | msgstr "" | ||
n | 7971 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 7778 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
7972 | "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">Referens för TreeModelSort</link>" | 7779 | "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">Referens för TreeModelSort</link>" | ||
7973 | 7780 | ||||
7974 | #. (itstool) path: section/title | 7781 | #. (itstool) path: section/title | ||
7975 | #. (itstool) path: chapter/title | 7782 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
7976 | #. (itstool) path: figure/title | 7783 | #. (itstool) path: figure/title | ||
7979 | msgid "Drag and Drop" | 7786 | msgid "Drag and Drop" | ||
7980 | msgstr "Dra och släpp" | 7787 | msgstr "Dra och släpp" | ||
7981 | 7788 | ||||
7982 | #. (itstool) path: section/para | 7789 | #. (itstool) path: section/para | ||
7983 | #: C/index-in.docbook:3197 | 7790 | #: C/index-in.docbook:3197 | ||
n | 7984 | #, fuzzy | n | ||
7985 | msgid "" | 7791 | msgid "" | ||
7986 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> already implements simple drag-and-drop " | 7792 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> already implements simple drag-and-drop " | ||
7987 | "when used with the <classname>Gtk::ListStore</classname> or <classname>Gtk::" | 7793 | "when used with the <classname>Gtk::ListStore</classname> or <classname>Gtk::" | ||
7988 | "TreeStore</classname> models (since gtk 4.8). If necessary, it also allows " | 7794 | "TreeStore</classname> models (since gtk 4.8). If necessary, it also allows " | ||
7989 | "you to implement more complex behavior when items are dragged and dropped, " | 7795 | "you to implement more complex behavior when items are dragged and dropped, " | ||
7990 | "using the normal <link linkend=\"chapter-draganddrop\">Drag and Drop</link> " | 7796 | "using the normal <link linkend=\"chapter-draganddrop\">Drag and Drop</link> " | ||
7991 | "API." | 7797 | "API." | ||
7992 | msgstr "" | 7798 | msgstr "" | ||
7993 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> implementerar redan enkelt dra-och-" | 7799 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> implementerar redan enkelt dra-och-" | ||
7994 | "släpp när den används med <classname>Gtk::ListStore</classname>- eller " | 7800 | "släpp när den används med <classname>Gtk::ListStore</classname>- eller " | ||
n | 7995 | "<classname>Gtk::TreeStore</classname>-modellerna. Om nödvändigt låter den " | n | 7801 | "<classname>Gtk::TreeStore</classname>-modellerna (sedan gtk 4.8). Om " |
7996 | "dig också implementera mer komplext beteende när objekt dras och släpps, med " | 7802 | "nödvändigt låter den dig också implementera mer komplext beteende när objekt " | ||
7997 | "det vanliga <link linkend=\"chapter-draganddrop\">Dra och släpp</link>-API:t." | 7803 | "dras och släpps, med det vanliga <link linkend=\"chapter-draganddrop\">dra " | ||
7804 | "och släpp</link>-API:t." | ||||
7998 | 7805 | ||||
7999 | #. (itstool) path: section/title | 7806 | #. (itstool) path: section/title | ||
8000 | #: C/index-in.docbook:3206 | 7807 | #: C/index-in.docbook:3206 | ||
8001 | #, fuzzy | 7808 | #, fuzzy | ||
8002 | msgid "Reorderable rows" | 7809 | msgid "Reorderable rows" | ||
8038 | "tillåta eller förbjuda dragning eller släppning genom att returnera " | 7845 | "tillåta eller förbjuda dragning eller släppning genom att returnera " | ||
8039 | "<literal>true</literal> eller <literal>false</literal>." | 7846 | "<literal>true</literal> eller <literal>false</literal>." | ||
8040 | 7847 | ||||
8041 | #. (itstool) path: section/para | 7848 | #. (itstool) path: section/para | ||
8042 | #: C/index-in.docbook:3220 | 7849 | #: C/index-in.docbook:3220 | ||
n | 8043 | #, fuzzy | n | ||
8044 | msgid "This is demonstrated in the drag_and_drop example." | 7850 | msgid "This is demonstrated in the drag_and_drop example." | ||
8045 | msgstr "Detta demonstreras i dra-och-släpp-exemplet." | 7851 | msgstr "Detta demonstreras i dra-och-släpp-exemplet." | ||
8046 | 7852 | ||||
8047 | #. (itstool) path: section/title | 7853 | #. (itstool) path: section/title | ||
8048 | #: C/index-in.docbook:3226 C/index-in.docbook:3336 | 7854 | #: C/index-in.docbook:3226 C/index-in.docbook:3336 | ||
8292 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8098 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
8293 | "master/examples/book/treeview/popup/\">Källkod</link>" | 8099 | "master/examples/book/treeview/popup/\">Källkod</link>" | ||
8294 | 8100 | ||||
8295 | #. (itstool) path: chapter/title | 8101 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
8296 | #: C/index-in.docbook:3359 | 8102 | #: C/index-in.docbook:3359 | ||
n | 8297 | #, fuzzy | n | ||
8298 | #| msgid "The DrawingArea Widget" | ||||
8299 | msgid "The DropDown Widget" | 8103 | msgid "The DropDown Widget" | ||
n | 8300 | msgstr "DrawingArea-komponenten" | n | 8104 | msgstr "DropDown-komponenten" |
8301 | 8105 | ||||
8302 | #. (itstool) path: chapter/para | 8106 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8303 | #: C/index-in.docbook:3361 | 8107 | #: C/index-in.docbook:3361 | ||
8304 | msgid "" | 8108 | msgid "" | ||
8305 | "The <classname>DropDown</classname> widget is an alternative to the " | 8109 | "The <classname>DropDown</classname> widget is an alternative to the " | ||
8306 | "deprecated <classname>ComboBox</classname>. It uses list models instead of " | 8110 | "deprecated <classname>ComboBox</classname>. It uses list models instead of " | ||
8307 | "tree models, and the content is displayed using widgets instead of cell " | 8111 | "tree models, and the content is displayed using widgets instead of cell " | ||
8308 | "renderers." | 8112 | "renderers." | ||
8309 | msgstr "" | 8113 | msgstr "" | ||
n | n | 8114 | "Komponenten <classname>DropDown</classname> är ett alternativ till den " | ||
8115 | "föråldrade <classname>ComboBox</classname>. Den använder listmodeller i " | ||||
8116 | "stället för trädmodeller, och innehållet visas med komponenter i stället för " | ||||
8117 | "cellrenderare." | ||||
8310 | 8118 | ||||
8311 | #. (itstool) path: chapter/para | 8119 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8312 | #: C/index-in.docbook:3366 | 8120 | #: C/index-in.docbook:3366 | ||
8313 | #, fuzzy | 8121 | #, fuzzy | ||
8314 | #| msgid "" | 8122 | #| msgid "" | ||
8334 | "<classname>Entry</classname>, som låter användaren mata in godtycklig text " | 8142 | "<classname>Entry</classname>, som låter användaren mata in godtycklig text " | ||
8335 | "om inget av de tillgängliga valen passar." | 8143 | "om inget av de tillgängliga valen passar." | ||
8336 | 8144 | ||||
8337 | #. (itstool) path: chapter/para | 8145 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8338 | #: C/index-in.docbook:3373 | 8146 | #: C/index-in.docbook:3373 | ||
n | 8339 | #, fuzzy | n | ||
8340 | msgid "" | 8147 | msgid "" | ||
8341 | "The list is provided via a <classname>Gio::ListModel</classname>, and data " | 8148 | "The list is provided via a <classname>Gio::ListModel</classname>, and data " | ||
8342 | "from this model is added to the <classname>DropDown</classname>'s view with " | 8149 | "from this model is added to the <classname>DropDown</classname>'s view with " | ||
8343 | "signal handlers connected to a <classname>SignalListItemFactory</classname>. " | 8150 | "signal handlers connected to a <classname>SignalListItemFactory</classname>. " | ||
8344 | "This provides flexibility, but the <classname>StringList</classname> class " | 8151 | "This provides flexibility, but the <classname>StringList</classname> class " | ||
8345 | "provides a simpler text-based specialization in case that flexibility is not " | 8152 | "provides a simpler text-based specialization in case that flexibility is not " | ||
8346 | "required." | 8153 | "required." | ||
8347 | msgstr "" | 8154 | msgstr "" | ||
n | 8348 | "Listan tillhandahålls via en <classname>TreeModel</classname>, och kolumner " | n | 8155 | "Listan tillhandahålls via en <classname>Gio::ListModel</classname>, och data " |
8349 | "från denna modell läggs till vyn för ComboBox-komponenten med metoden " | 8156 | "från denna modell läggs till vyn för <classname>DropDown</classname>-" | ||
8350 | "<methodname>ComboBox::pack_start()</methodname>. Detta tillhandahåller " | 8157 | "komponenten med signalhanterare anslutna till en " | ||
8351 | "flexibilitet och typsäkerhet under kompilering, men <classname>ComboBoxText</" | 8158 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>. Detta tillhandahåller " | ||
8352 | "classname>-klassen tillhandahåller en enklare textbaserad specialisering om " | 8159 | "flexibilitet, men <classname>StringList</classname>-klassen tillhandahåller " | ||
8353 | "den flexibiliteten inte behövs." | 8160 | "en enklare textbaserad specialisering om den flexibiliteten inte behövs." | ||
8354 | 8161 | ||||
8355 | #. (itstool) path: chapter/para | 8162 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8356 | #: C/index-in.docbook:3380 | 8163 | #: C/index-in.docbook:3380 | ||
n | 8357 | #, fuzzy | n | ||
8358 | #| msgid "" | ||||
8359 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
8360 | #| "classGtk_1_1Box.html\">Reference</link>" | ||||
8361 | msgid "" | 8164 | msgid "" | ||
8362 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 8165 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
8363 | "classGtk_1_1DropDown.html\">Reference</link>" | 8166 | "classGtk_1_1DropDown.html\">Reference</link>" | ||
8364 | msgstr "" | 8167 | msgstr "" | ||
n | 8365 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/classGtk_1_1Box." | n | 8168 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
8366 | "html\">Referens</link>" | 8169 | "classGtk_1_1DropDown.html\">Referens</link>" | ||
8367 | 8170 | ||||
8368 | #. (itstool) path: section/title | 8171 | #. (itstool) path: section/title | ||
8369 | #: C/index-in.docbook:3383 C/index-in.docbook:3558 | 8172 | #: C/index-in.docbook:3383 C/index-in.docbook:3558 | ||
n | 8370 | #, fuzzy | n | ||
8371 | msgid "The model" | 8173 | msgid "The model" | ||
8372 | msgstr "Modellen" | 8174 | msgstr "Modellen" | ||
8373 | 8175 | ||||
8374 | #. (itstool) path: section/para | 8176 | #. (itstool) path: section/para | ||
8375 | #: C/index-in.docbook:3385 | 8177 | #: C/index-in.docbook:3385 | ||
8376 | #, fuzzy | 8178 | #, fuzzy | ||
n | 8377 | #| msgid "" | n | ||
8378 | #| "The model for a ComboBox can be defined and filled exactly as for a " | ||||
8379 | #| "<classname>TreeView</classname>. For instance, you might derive a " | ||||
8380 | #| "ComboBox class with one integer and one text column, like so:" | ||||
8381 | msgid "" | 8179 | msgid "" | ||
8382 | "The model for a <classname>DropDown</classname> can be defined and filled " | 8180 | "The model for a <classname>DropDown</classname> can be defined and filled " | ||
8383 | "exactly as for a <classname>ListView</classname> or a <classname>ColumnView</" | 8181 | "exactly as for a <classname>ListView</classname> or a <classname>ColumnView</" | ||
8384 | "classname>. It must be a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. " | 8182 | "classname>. It must be a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. " | ||
8385 | "For instance, you might have a <classname>DropDown</classname> with one " | 8183 | "For instance, you might have a <classname>DropDown</classname> with one " | ||
8386 | "integer and one text column, like so:" | 8184 | "integer and one text column, like so:" | ||
8387 | msgstr "" | 8185 | msgstr "" | ||
n | 8388 | "Modellen för en ComboBox kan definieras och fyllas i exakt som för en " | n | 8186 | "Modellen för en <classname>DropDown</classname> kan definieras och fyllas i " |
8389 | "<classname>TreeView</classname>. Exempelvis kan du härleda en ComboBox med " | 8187 | "exakt som för en <classname>ListView</classname> eller en " | ||
8390 | "ett heltal och en textkolumn, så här:" | 8188 | "<classname>ColumnView</classname>. Den måste vara en underklass till " | ||
8189 | "<classname>Glib::Object</classname>. Exempelvis kan du ha en " | ||||
8190 | "<classname>DropDown</classname> med ett heltal och en textkolumn, så här:" | ||||
8391 | 8191 | ||||
8392 | #. (itstool) path: section/para | 8192 | #. (itstool) path: section/para | ||
8393 | #: C/index-in.docbook:3413 | 8193 | #: C/index-in.docbook:3413 | ||
n | n | 8194 | #, fuzzy | ||
8394 | msgid "" | 8195 | msgid "" | ||
8395 | "After appending rows to this model, you should provide the model to the " | 8196 | "After appending rows to this model, you should provide the model to the " | ||
8396 | "<classname>DropDown</classname> with the <methodname>set_model()</" | 8197 | "<classname>DropDown</classname> with the <methodname>set_model()</" | ||
8397 | "methodname> method. Unless you use the <classname>StringList</classname> " | 8198 | "methodname> method. Unless you use the <classname>StringList</classname> " | ||
8398 | "model, you also need to set a <classname>ListItemFactory</classname> with " | 8199 | "model, you also need to set a <classname>ListItemFactory</classname> with " | ||
8400 | "dropdown menu to look different from the item in the <classname>DropDown</" | 8201 | "dropdown menu to look different from the item in the <classname>DropDown</" | ||
8401 | "classname> widget, you also need to set a separate " | 8202 | "classname> widget, you also need to set a separate " | ||
8402 | "<classname>ListItemFactory</classname> with <methodname>set_list_factory()</" | 8203 | "<classname>ListItemFactory</classname> with <methodname>set_list_factory()</" | ||
8403 | "methodname>." | 8204 | "methodname>." | ||
8404 | msgstr "" | 8205 | msgstr "" | ||
n | n | 8206 | "Efter att ha lagt till rader till denna modell bör du tillhandahålla " | ||
8207 | "modellen till vår <classname>DropDown</classname> med metoden " | ||||
8208 | "<methodname>set_model()</methodname>. Om du inte använder modellen " | ||||
8209 | "<classname>StringList</classname> så kommer du också behöva ställa in en " | ||||
8210 | "<classname>ListItemFactory</classname> med <methodname>set_factory()</" | ||||
8211 | "methodname>. Om du vill att objekten i rullgardinsmenyn ska se annorlunda " | ||||
8212 | "från objektet i <classname>DropDown</classname>-komponenten så behöver du " | ||||
8213 | "också ställa in en separat <classname>ListItemFactory</classname> med " | ||||
8214 | "<methodname>set_list_factory()</methodname>." | ||||
8405 | 8215 | ||||
8406 | #. (itstool) path: section/title | 8216 | #. (itstool) path: section/title | ||
8407 | #: C/index-in.docbook:3424 | 8217 | #: C/index-in.docbook:3424 | ||
n | 8408 | #, fuzzy | n | ||
8409 | msgid "The selected item" | 8218 | msgid "The selected item" | ||
n | 8410 | msgstr "De markerade raderna" | n | 8219 | msgstr "Det valda objektet" |
8411 | 8220 | ||||
8412 | #. (itstool) path: section/para | 8221 | #. (itstool) path: section/para | ||
8413 | #: C/index-in.docbook:3426 | 8222 | #: C/index-in.docbook:3426 | ||
8414 | #, fuzzy | 8223 | #, fuzzy | ||
8415 | msgid "" | 8224 | msgid "" | ||
8419 | "get the selected data from the model. For instance, you might read an " | 8228 | "get the selected data from the model. For instance, you might read an " | ||
8420 | "integer ID value from the model, even though you have chosen only to show " | 8229 | "integer ID value from the model, even though you have chosen only to show " | ||
8421 | "the human-readable description in the <classname>DropDown</classname>. For " | 8230 | "the human-readable description in the <classname>DropDown</classname>. For " | ||
8422 | "instance:" | 8231 | "instance:" | ||
8423 | msgstr "" | 8232 | msgstr "" | ||
n | 8424 | "För att upptäcka vilket objekt, om något, som användaren har valt från en " | n | 8233 | "För att upptäcka vilket objekt, om något, som användaren har valt från vår " |
8425 | "ComboBox, anropa <methodname>ComboBox::get_active()</methodname>. " | 8234 | "<classname>DropDown</classname>, anropa <methodname>DropDown::" | ||
8426 | "Detta<classname>TreeModel::iterator</classname> returnerar en som du kan " | 8235 | "get_selected()</methodname>. Detta returnerar en <type>unsigned int</type> " | ||
8427 | "dereferera till en <classname>Row</classname> för att läsa värdena i dina " | 8236 | "som du kan använda för att få valda data från modellen. Exempelvis kanske du " | ||
8428 | "kolumner. Exempelvis kanske du läser ett heltals-ID-värde från modellen, " | 8237 | "läser ett heltals-ID-värde från modellen, även om du valt att bara visa den " | ||
8429 | "även om du valt att bara visa den mänskligt läsbara beskrivningen i vår " | 8238 | "mänskligt läsbara beskrivningen i vår <classname>DropDown</classname>. Till " | ||
8430 | "ComboBox. Till exempel:" | 8239 | "exempel:" | ||
8431 | 8240 | ||||
8432 | #. (itstool) path: section/programlisting | 8241 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
8433 | #: C/index-in.docbook:3433 | 8242 | #: C/index-in.docbook:3433 | ||
8434 | #, fuzzy, no-wrap | 8243 | #, fuzzy, no-wrap | ||
8435 | msgid "" | 8244 | msgid "" | ||
8442 | "}\n" | 8251 | "}\n" | ||
8443 | "else\n" | 8252 | "else\n" | ||
8444 | " set_nothing_chosen(); // Your own function.\n" | 8253 | " set_nothing_chosen(); // Your own function.\n" | ||
8445 | "</code>" | 8254 | "</code>" | ||
8446 | msgstr "" | 8255 | msgstr "" | ||
n | 8447 | "Gtk::TreeModel::iterator iter = m_Combo.get_active();\n" | n | 8256 | "unsigned int sel = m_DropDown.get_selected();\n" |
8448 | "if(iter)\n" | 8257 | "if (sel != GTK_INVALID_LIST_POSITION)\n" | ||
8449 | "{\n" | 8258 | "{\n" | ||
n | 8450 | " auto row = *iter;\n" | n | ||
8451 | "\n" | ||||
8452 | " //Få data för markerad rad, med vår kunskap\n" | 8259 | " // Få data för markerad rad, med vår kunskap om listmodellen:\n" | ||
8453 | " //om trädmodellen:\n" | 8260 | " auto id = m_ListStore->get_item(sel).m_col_id;\n" | ||
8454 | " auto id = row[m_Columns.m_col_id];\n" | ||||
8455 | " set_something_id_chosen(id); //Din egen funktion.\n" | 8261 | " set_some_id_chosen(id); // Din egen funktion.\n" | ||
8456 | "}\n" | 8262 | "}\n" | ||
8457 | "else\n" | 8263 | "else\n" | ||
n | 8458 | " set_nothing_chosen(); //Din egen funktion." | n | 8264 | " set_nothing_chosen(); // Din egen funktion.\n" |
8459 | 8265 | ||||
8460 | #. (itstool) path: section/title | 8266 | #. (itstool) path: section/title | ||
8461 | #: C/index-in.docbook:3446 C/index-in.docbook:3597 C/index-in.docbook:3658 | 8267 | #: C/index-in.docbook:3446 C/index-in.docbook:3597 C/index-in.docbook:3658 | ||
8462 | msgid "Responding to changes" | 8268 | msgid "Responding to changes" | ||
8463 | msgstr "Svara på ändringar" | 8269 | msgstr "Svara på ändringar" | ||
8469 | "You might need to react to every change of selection in the " | 8275 | "You might need to react to every change of selection in the " | ||
8470 | "<classname>DropDown</classname>, for instance to update other widgets. To do " | 8276 | "<classname>DropDown</classname>, for instance to update other widgets. To do " | ||
8471 | "so, you should connect to <methodname>property_selected().signal_changed()</" | 8277 | "so, you should connect to <methodname>property_selected().signal_changed()</" | ||
8472 | "methodname>. For instance:" | 8278 | "methodname>. For instance:" | ||
8473 | msgstr "" | 8279 | msgstr "" | ||
n | 8474 | "Du behöver reagera på varje ändring av val i vår ComboBox, till exempel för " | n | 8280 | "Du kan behöva reagera på varje ändring av val i vår <classname>DropDown</" |
8475 | "att uppdatera andra komponenter. För att göra så bör du hantera signalen " | 8281 | "classname>, till exempel för att uppdatera andra komponenter. För att göra " | ||
8476 | "<literal>changed</literal>. Till exempel:" | 8282 | "så bör du ansluta till <methodname>property_selected().signal_changed()</" | ||
8283 | "methodname>. Till exempel:" | ||||
8477 | 8284 | ||||
8478 | #. (itstool) path: section/programlisting | 8285 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
8479 | #: C/index-in.docbook:3452 | 8286 | #: C/index-in.docbook:3452 | ||
8480 | #, fuzzy, no-wrap | 8287 | #, fuzzy, no-wrap | ||
8481 | #| msgid "" | 8288 | #| msgid "" | ||
n | 8482 | #| "m_combo.signal_changed().connect( sigc::mem_fun(*this,\n" | n | 8289 | #| "m_DropDown.property_selected().signal_changed().connect(\n" |
8483 | #| " &ExampleWindow::on_combo_changed) );" | 8290 | #| " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::on_dropdown_changed));\n" | ||
8484 | msgid "" | 8291 | msgid "" | ||
8485 | "<code>m_DropDown.property_selected().signal_changed().connect(\n" | 8292 | "<code>m_DropDown.property_selected().signal_changed().connect(\n" | ||
8486 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::on_dropdown_changed));\n" | 8293 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::on_dropdown_changed));\n" | ||
8487 | "</code>" | 8294 | "</code>" | ||
8488 | msgstr "" | 8295 | msgstr "" | ||
n | 8489 | "m_combo.signal_changed().connect( sigc::mem_fun(*this,\n" | n | 8296 | "m_DropDown.property_selected().signal_changed().connect(\n" |
8490 | " &ExampleWindow::on_combo_changed) );" | 8297 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::on_dropdown_changed));\n" | ||
8491 | 8298 | ||||
8492 | #. (itstool) path: section/title | 8299 | #. (itstool) path: section/title | ||
8493 | #: C/index-in.docbook:3458 | 8300 | #: C/index-in.docbook:3458 | ||
n | 8494 | #, fuzzy | n | ||
8495 | msgid "Simple String Example" | 8301 | msgid "Simple String Example" | ||
n | 8496 | msgstr "Enkelt inmatningsexempel" | n | 8302 | msgstr "Enkelt strängexempel" |
8497 | 8303 | ||||
8498 | #. (itstool) path: figure/title | 8304 | #. (itstool) path: figure/title | ||
8499 | #: C/index-in.docbook:3461 | 8305 | #: C/index-in.docbook:3461 | ||
8500 | msgid "Simple DropDown" | 8306 | msgid "Simple DropDown" | ||
n | 8501 | msgstr "" | n | 8307 | msgstr "Enkel DropDown" |
8502 | 8308 | ||||
8503 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 8309 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
8504 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 8310 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
8505 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 8311 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
8506 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 8312 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
8510 | msgctxt "_" | 8316 | msgctxt "_" | ||
8511 | msgid "" | 8317 | msgid "" | ||
8512 | "external ref='figures/dropdown_string.png' " | 8318 | "external ref='figures/dropdown_string.png' " | ||
8513 | "md5='b1689605c645e1ada3040f6df3335c56'" | 8319 | "md5='b1689605c645e1ada3040f6df3335c56'" | ||
8514 | msgstr "" | 8320 | msgstr "" | ||
n | 8515 | "external ref='figures/printing.png' md5='d4565328475ec89edf5f2230cb3fc5d0'" | n | 8321 | "external ref='figures/dropdown_string.png' " |
8322 | "md5='b1689605c645e1ada3040f6df3335c56'" | ||||
8516 | 8323 | ||||
8517 | #. (itstool) path: section/para | 8324 | #. (itstool) path: section/para | ||
8518 | #: C/index-in.docbook:3467 | 8325 | #: C/index-in.docbook:3467 | ||
n | 8519 | #, fuzzy | n | ||
8520 | #| msgid "" | ||||
8521 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
8522 | #| "tree/master/examples/book/entry/icon\">Source Code</link>" | ||||
8523 | msgid "" | 8326 | msgid "" | ||
8524 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8327 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
8525 | "master/examples/book/dropdown/string\">Source Code</link>" | 8328 | "master/examples/book/dropdown/string\">Source Code</link>" | ||
8526 | msgstr "" | 8329 | msgstr "" | ||
8527 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8330 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 8528 | "master/examples/book/entry/icon\">Källkod</link>" | n | 8331 | "master/examples/book/dropdown/string\">Källkod</link>" |
8529 | 8332 | ||||
8530 | #. (itstool) path: section/title | 8333 | #. (itstool) path: section/title | ||
8531 | #: C/index-in.docbook:3471 | 8334 | #: C/index-in.docbook:3471 | ||
8532 | msgid "Examples with a Search Entry" | 8335 | msgid "Examples with a Search Entry" | ||
n | 8533 | msgstr "" | n | 8336 | msgstr "Exempel med ett sökfält" |
8534 | 8337 | ||||
8535 | #. (itstool) path: section/para | 8338 | #. (itstool) path: section/para | ||
8536 | #: C/index-in.docbook:3473 | 8339 | #: C/index-in.docbook:3473 | ||
n | 8537 | #, fuzzy | n | ||
8538 | #| msgid "" | ||||
8539 | #| "<classname>Gtk::Grid</classname> arranges its child widgets in rows and " | ||||
8540 | #| "columns. Use <methodname>attach()</methodname> and " | ||||
8541 | #| "<methodname>attach_next_to()</methodname> to insert child widgets." | ||||
8542 | msgid "" | 8340 | msgid "" | ||
8543 | "The dropdown menu may contain an <classname>Entry</classname> that allows to " | 8341 | "The dropdown menu may contain an <classname>Entry</classname> that allows to " | ||
8544 | "search for items in the list. Call <methodname>set_enable_search()</" | 8342 | "search for items in the list. Call <methodname>set_enable_search()</" | ||
8545 | "methodname> and <methodname>set_expression()</methodname>. For instance:" | 8343 | "methodname> and <methodname>set_expression()</methodname>. For instance:" | ||
8546 | msgstr "" | 8344 | msgstr "" | ||
n | 8547 | "<classname>Gtk::Grid</classname> arrangerar sina underordnade komponenter i " | n | 8345 | "Rullgardinsmenyn kan innehålla ett <classname>Entry</classname> som tillåter " |
8548 | "rader och kolumner. Använd <methodname>attach()</methodname> och " | 8346 | "sökning efter objekt i listan. Anropa <methodname>set_enable_search()</" | ||
8549 | "<methodname>attach_next_to()</methodname> för att infoga underordnade " | 8347 | "methodname> och <methodname>set_expression()</methodname>. Till exempel:" | ||
8550 | "komponenter." | ||||
8551 | 8348 | ||||
8552 | #. (itstool) path: section/programlisting | 8349 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
8553 | #: C/index-in.docbook:3477 | 8350 | #: C/index-in.docbook:3477 | ||
n | 8554 | #, no-wrap | n | 8351 | #, fuzzy, no-wrap |
8352 | #| msgid "" | ||||
8353 | #| "m_DropDown.set_enable_search(true);\n" | ||||
8354 | #| "auto expression = Gtk::ClosureExpression<Glib::ustring>::create(\n" | ||||
8355 | #| " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::get_col_name));\n" | ||||
8356 | #| "m_DropDown.set_expression(expression);\n" | ||||
8357 | #| "\n" | ||||
8358 | #| "//-------\n" | ||||
8359 | #| "Glib::ustring ExampleWindow::get_col_name(const Glib::RefPtr<Glib::Object | ||||
> | Base>& item)\n" | ||||
8360 | #| "{\n" | ||||
8361 | #| " const auto col = std::dynamic_pointer_cast<ModelColumns>(item);\n" | ||||
8362 | #| " return col ? col->m_col_name : \"\";\n" | ||||
8363 | #| "}\n" | ||||
8555 | msgid "" | 8364 | msgid "" | ||
8556 | "<code>m_DropDown.set_enable_search(true);\n" | 8365 | "<code>m_DropDown.set_enable_search(true);\n" | ||
8557 | "auto expression = Gtk::ClosureExpression<Glib::ustring>::create(\n" | 8366 | "auto expression = Gtk::ClosureExpression<Glib::ustring>::create(\n" | ||
8558 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::get_col_name));\n" | 8367 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::get_col_name));\n" | ||
8559 | "m_DropDown.set_expression(expression);\n" | 8368 | "m_DropDown.set_expression(expression);\n" | ||
8564 | " const auto col = std::dynamic_pointer_cast<ModelColumns>(item);\n" | 8373 | " const auto col = std::dynamic_pointer_cast<ModelColumns>(item);\n" | ||
8565 | " return col ? col->m_col_name : \"\";\n" | 8374 | " return col ? col->m_col_name : \"\";\n" | ||
8566 | "}\n" | 8375 | "}\n" | ||
8567 | "</code>" | 8376 | "</code>" | ||
8568 | msgstr "" | 8377 | msgstr "" | ||
n | n | 8378 | "m_DropDown.set_enable_search(true);\n" | ||
8379 | "auto expression = Gtk::ClosureExpression<Glib::ustring>::create(\n" | ||||
8380 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::get_col_name));\n" | ||||
8381 | "m_DropDown.set_expression(expression);\n" | ||||
8382 | "\n" | ||||
8383 | "//-------\n" | ||||
8384 | "Glib::ustring ExampleWindow::get_col_name(const Glib::RefPtr<Glib::ObjectBas | ||||
> | e>& item)\n" | ||||
8385 | "{\n" | ||||
8386 | " const auto col = std::dynamic_pointer_cast<ModelColumns>(item);\n" | ||||
8387 | " return col ? col->m_col_name : \"\";\n" | ||||
8388 | "}\n" | ||||
8569 | 8389 | ||||
8570 | #. (itstool) path: section/title | 8390 | #. (itstool) path: section/title | ||
8571 | #: C/index-in.docbook:3491 | 8391 | #: C/index-in.docbook:3491 | ||
n | 8572 | #, fuzzy | n | ||
8573 | #| msgid "Simple Example" | ||||
8574 | msgid "String Example" | 8392 | msgid "String Example" | ||
n | 8575 | msgstr "Enkelt exempel" | n | 8393 | msgstr "Strängexempel" |
8576 | 8394 | ||||
8577 | #. (itstool) path: figure/title | 8395 | #. (itstool) path: figure/title | ||
8578 | #: C/index-in.docbook:3494 | 8396 | #: C/index-in.docbook:3494 | ||
8579 | msgid "Search String" | 8397 | msgid "Search String" | ||
n | 8580 | msgstr "" | n | 8398 | msgstr "Sök sträng" |
8581 | 8399 | ||||
8582 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 8400 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
8583 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 8401 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
8584 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 8402 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
8585 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 8403 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
8593 | msgctxt "_" | 8411 | msgctxt "_" | ||
8594 | msgid "" | 8412 | msgid "" | ||
8595 | "external ref='figures/dropdown_search_string.png' " | 8413 | "external ref='figures/dropdown_search_string.png' " | ||
8596 | "md5='e130e644e7cfb13a5b90ab1372b17503'" | 8414 | "md5='e130e644e7cfb13a5b90ab1372b17503'" | ||
8597 | msgstr "" | 8415 | msgstr "" | ||
n | 8598 | "external ref='figures/drawingarea_arcs.png' " | n | 8416 | "external ref='figures/dropdown_search_string.png' " |
8599 | "md5='d94b40e33b9fab7ea9e2c870b97fcf0c'" | 8417 | "md5='e130e644e7cfb13a5b90ab1372b17503'" | ||
8600 | 8418 | ||||
8601 | #. (itstool) path: section/para | 8419 | #. (itstool) path: section/para | ||
8602 | #: C/index-in.docbook:3500 | 8420 | #: C/index-in.docbook:3500 | ||
n | 8603 | #, fuzzy | n | ||
8604 | #| msgid "" | ||||
8605 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
8606 | #| "tree/master/examples/book/drawingarea/arcs\">Source Code</link>" | ||||
8607 | msgid "" | 8421 | msgid "" | ||
8608 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8422 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
8609 | "master/examples/book/dropdown/search_string\">Source Code</link>" | 8423 | "master/examples/book/dropdown/search_string\">Source Code</link>" | ||
8610 | msgstr "" | 8424 | msgstr "" | ||
8611 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8425 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 8612 | "master/examples/book/drawingarea/arcs\">Källkod</link>" | n | 8426 | "master/examples/book/dropdown/search_string\">Källkod</link>" |
8613 | 8427 | ||||
8614 | #. (itstool) path: section/title | 8428 | #. (itstool) path: section/title | ||
8615 | #: C/index-in.docbook:3504 | 8429 | #: C/index-in.docbook:3504 | ||
n | 8616 | #, fuzzy | n | ||
8617 | #| msgid "Full Example" | ||||
8618 | msgid "Font Example" | 8430 | msgid "Font Example" | ||
n | 8619 | msgstr "Fullständigt exempel" | n | 8431 | msgstr "Typsnittsexempel" |
8620 | 8432 | ||||
8621 | #. (itstool) path: section/para | 8433 | #. (itstool) path: section/para | ||
8622 | #: C/index-in.docbook:3506 | 8434 | #: C/index-in.docbook:3506 | ||
n | 8623 | #, fuzzy | n | ||
8624 | #| msgid "" | ||||
8625 | #| "<classname>Gtk::Button</classname>, <classname>Gtk::ToolButton</" | ||||
8626 | #| "classname>, <classname>Gtk::MenuItem</classname> and <classname>Gtk::" | ||||
8627 | #| "Switch</classname> implement the <classname>Gtk::Actionable</classname> " | ||||
8628 | #| "interface instead of the removed <classname>Gtk::Activatable</classname> " | ||||
8629 | #| "interface." | ||||
8630 | msgid "" | 8435 | msgid "" | ||
8631 | "This example uses a <classname>Pango::FontMap</classname> as its model. This " | 8436 | "This example uses a <classname>Pango::FontMap</classname> as its model. This " | ||
8632 | "is possible because <classname>Pango::FontMap</classname> implements the " | 8437 | "is possible because <classname>Pango::FontMap</classname> implements the " | ||
8633 | "<classname>Gio::ListModel</classname> interface. Of course you can use a " | 8438 | "<classname>Gio::ListModel</classname> interface. Of course you can use a " | ||
8634 | "<classname>FontDialogButton</classname> instead." | 8439 | "<classname>FontDialogButton</classname> instead." | ||
8635 | msgstr "" | 8440 | msgstr "" | ||
n | 8636 | "<classname>Gtk::Button</classname>, <classname>Gtk::ToolButton</classname>, " | n | 8441 | "Detta exempel använder en <classname>Pango::FontMap</classname> som sin " |
8637 | "<classname>Gtk::MenuItem</classname> och <classname>Gtk::Switch</classname> " | 8442 | "modell. Detta är möjligt för att <classname>Pango::FontMap</classname> " | ||
8638 | "implementerar <classname>Gtk::Actionable</classname>-gränssnittet i stället " | 8443 | "implementerar <classname>Gio::ListModel</classname>-gränssnittet. Du kan " | ||
8639 | "för det borttagna <classname>Gtk::Activatable</classname>-gränssnittet." | 8444 | "förstås använda en <classname>FontDialogButton</classname> i stället." | ||
8640 | 8445 | ||||
8641 | #. (itstool) path: figure/title | 8446 | #. (itstool) path: figure/title | ||
8642 | #: C/index-in.docbook:3513 C/index-in.docbook:3532 | 8447 | #: C/index-in.docbook:3513 C/index-in.docbook:3532 | ||
8643 | msgid "Search Font" | 8448 | msgid "Search Font" | ||
n | 8644 | msgstr "" | n | 8449 | msgstr "Sök typsnitt" |
8645 | 8450 | ||||
8646 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 8451 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
8647 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 8452 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
8648 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 8453 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
8649 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 8454 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
8653 | msgctxt "_" | 8458 | msgctxt "_" | ||
8654 | msgid "" | 8459 | msgid "" | ||
8655 | "external ref='figures/dropdown_search_font.png' " | 8460 | "external ref='figures/dropdown_search_font.png' " | ||
8656 | "md5='1733e29c88c19dc6c4cbd1114446ac18'" | 8461 | "md5='1733e29c88c19dc6c4cbd1114446ac18'" | ||
8657 | msgstr "" | 8462 | msgstr "" | ||
n | 8658 | "external ref='figures/drawingarea_pango_text.png' " | n | 8463 | "external ref='figures/dropdown_search_font.png' " |
8659 | "md5='07c39668c9dda2ac1f9455caf6e4d16a'" | 8464 | "md5='1733e29c88c19dc6c4cbd1114446ac18'" | ||
8660 | 8465 | ||||
8661 | #. (itstool) path: section/para | 8466 | #. (itstool) path: section/para | ||
8662 | #: C/index-in.docbook:3519 | 8467 | #: C/index-in.docbook:3519 | ||
n | 8663 | #, fuzzy | n | ||
8664 | #| msgid "" | ||||
8665 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
8666 | #| "tree/master/examples/book/paned\">Source Code</link>" | ||||
8667 | msgid "" | 8468 | msgid "" | ||
8668 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8469 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
8669 | "master/examples/book/dropdown/search_font\">Source Code</link>" | 8470 | "master/examples/book/dropdown/search_font\">Source Code</link>" | ||
8670 | msgstr "" | 8471 | msgstr "" | ||
8671 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8472 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 8672 | "master/examples/book/paned\">Källkod</link>" | n | 8473 | "master/examples/book/dropdown/search_font\">Källkod</link>" |
8673 | 8474 | ||||
8674 | #. (itstool) path: section/title | 8475 | #. (itstool) path: section/title | ||
8675 | #: C/index-in.docbook:3524 | 8476 | #: C/index-in.docbook:3524 | ||
n | 8676 | #, fuzzy | n | ||
8677 | #| msgid "Simple Example" | ||||
8678 | msgid "Complex Example" | 8477 | msgid "Complex Example" | ||
n | 8679 | msgstr "Enkelt exempel" | n | 8478 | msgstr "Komplext exempel" |
8680 | 8479 | ||||
8681 | #. (itstool) path: section/para | 8480 | #. (itstool) path: section/para | ||
8682 | #: C/index-in.docbook:3526 | 8481 | #: C/index-in.docbook:3526 | ||
8683 | msgid "" | 8482 | msgid "" | ||
8684 | "This is a more complex example with two <classname>SignalListItemFactory</" | 8483 | "This is a more complex example with two <classname>SignalListItemFactory</" | ||
8685 | "classname> objects and their signal handlers. This example would be simpler " | 8484 | "classname> objects and their signal handlers. This example would be simpler " | ||
8686 | "without the checkmark in the dropdown menu." | 8485 | "without the checkmark in the dropdown menu." | ||
8687 | msgstr "" | 8486 | msgstr "" | ||
n | n | 8487 | "Detta är ett mer komplext exempel med två <classname>SignalListItemFactory</" | ||
8488 | "classname>-objekt och deras signalhanterare. Detta exempel skulle vara " | ||||
8489 | "enklare utan bocken i rullgardinsmenyn." | ||||
8688 | 8490 | ||||
8689 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 8491 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
8690 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 8492 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
8691 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 8493 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
8692 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 8494 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
8696 | msgctxt "_" | 8498 | msgctxt "_" | ||
8697 | msgid "" | 8499 | msgid "" | ||
8698 | "external ref='figures/dropdown_complex.png' " | 8500 | "external ref='figures/dropdown_complex.png' " | ||
8699 | "md5='2167fb44e42653aa7fd855604c4c1e65'" | 8501 | "md5='2167fb44e42653aa7fd855604c4c1e65'" | ||
8700 | msgstr "" | 8502 | msgstr "" | ||
n | 8701 | "external ref='figures/combobox_complex.png' " | n | 8503 | "external ref='figures/dropdown_complex.png' " |
8702 | "md5='ec96e29fe85caef072868284443e413e'" | 8504 | "md5='2167fb44e42653aa7fd855604c4c1e65'" | ||
8703 | 8505 | ||||
8704 | #. (itstool) path: section/para | 8506 | #. (itstool) path: section/para | ||
8705 | #: C/index-in.docbook:3538 | 8507 | #: C/index-in.docbook:3538 | ||
n | 8706 | #, fuzzy | n | ||
8707 | #| msgid "" | ||||
8708 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
8709 | #| "tree/master/examples/book/combobox/complex\">Source Code</link>" | ||||
8710 | msgid "" | 8508 | msgid "" | ||
8711 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8509 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
8712 | "master/examples/book/dropdown/complex\">Source Code</link>" | 8510 | "master/examples/book/dropdown/complex\">Source Code</link>" | ||
8713 | msgstr "" | 8511 | msgstr "" | ||
8714 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8512 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 8715 | "master/examples/book/combobox/complex\">Källkod</link>" | n | 8513 | "master/examples/book/dropdown/complex\">Källkod</link>" |
8716 | 8514 | ||||
8717 | #. (itstool) path: chapter/title | 8515 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
8718 | #: C/index-in.docbook:3543 | 8516 | #: C/index-in.docbook:3543 | ||
8719 | msgid "Combo Boxes" | 8517 | msgid "Combo Boxes" | ||
8720 | msgstr "Kombinationsrutor" | 8518 | msgstr "Kombinationsrutor" | ||
8721 | 8519 | ||||
8722 | #. (itstool) path: note/para | 8520 | #. (itstool) path: note/para | ||
8723 | #: C/index-in.docbook:3545 | 8521 | #: C/index-in.docbook:3545 | ||
n | 8724 | #, fuzzy | n | ||
8725 | #| msgid "" | ||||
8726 | #| "<classname>Gdk::DrawContext</classname> and <classname>Gdk::CairoContext</" | ||||
8727 | #| "classname> are new. <classname>Gdk::DrawingContext</classname> has been " | ||||
8728 | #| "removed." | ||||
8729 | msgid "" | 8522 | msgid "" | ||
8730 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> and <classname>Gtk::ComboBoxText</" | 8523 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> and <classname>Gtk::ComboBoxText</" | ||
8731 | "classname> are deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. Use " | 8524 | "classname> are deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. Use " | ||
8732 | "<classname>Gtk::DropDown</classname> in new code." | 8525 | "<classname>Gtk::DropDown</classname> in new code." | ||
8733 | msgstr "" | 8526 | msgstr "" | ||
n | 8734 | "<classname>Gdk::DrawContext</classname> och <classname>Gdk::CairoContext</" | n | 8527 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> och <classname>Gtk::ComboBoxText</" |
8735 | "classname> är nya. <classname>Gdk::DrawingContext</classname> har tagits " | 8528 | "classname> är föråldrade sedan <application>gtkmm</application> 4.10. Använd " | ||
8736 | "bort." | 8529 | "<classname>Gtk::DropDown</classname> i ny kod." | ||
8737 | 8530 | ||||
8738 | #. (itstool) path: chapter/para | 8531 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8739 | #: C/index-in.docbook:3549 | 8532 | #: C/index-in.docbook:3549 | ||
8740 | msgid "" | 8533 | msgid "" | ||
8741 | "The <classname>ComboBox</classname> widget offers a list (or tree) of " | 8534 | "The <classname>ComboBox</classname> widget offers a list (or tree) of " | ||
8754 | "<classname>Entry</classname>, som låter användaren mata in godtycklig text " | 8547 | "<classname>Entry</classname>, som låter användaren mata in godtycklig text " | ||
8755 | "om inget av de tillgängliga valen passar." | 8548 | "om inget av de tillgängliga valen passar." | ||
8756 | 8549 | ||||
8757 | #. (itstool) path: chapter/para | 8550 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8758 | #: C/index-in.docbook:3552 | 8551 | #: C/index-in.docbook:3552 | ||
n | 8759 | #, fuzzy | n | ||
8760 | msgid "" | 8552 | msgid "" | ||
8761 | "The list is provided via a <classname>TreeModel</classname>, and columns " | 8553 | "The list is provided via a <classname>TreeModel</classname>, and columns " | ||
8762 | "from this model are added to the ComboBox's view with the " | 8554 | "from this model are added to the ComboBox's view with the " | ||
8763 | "<methodname>ComboBox::pack_start()</methodname> method. This provides " | 8555 | "<methodname>ComboBox::pack_start()</methodname> method. This provides " | ||
8764 | "flexibility and compile-time type-safety, but the <classname>ComboBoxText</" | 8556 | "flexibility and compile-time type-safety, but the <classname>ComboBoxText</" | ||
8772 | "classname>-klassen tillhandahåller en enklare textbaserad specialisering om " | 8564 | "classname>-klassen tillhandahåller en enklare textbaserad specialisering om " | ||
8773 | "den flexibiliteten inte behövs." | 8565 | "den flexibiliteten inte behövs." | ||
8774 | 8566 | ||||
8775 | #. (itstool) path: chapter/para | 8567 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8776 | #: C/index-in.docbook:3555 | 8568 | #: C/index-in.docbook:3555 | ||
n | 8777 | #, fuzzy | n | ||
8778 | #| msgid "" | ||||
8779 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
8780 | #| "classGtk_1_1ComboBox.html\">Reference</link>" | ||||
8781 | msgid "" | 8569 | msgid "" | ||
8782 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 8570 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
8783 | "classGtk_1_1ComboBox.html\">Reference</link>" | 8571 | "classGtk_1_1ComboBox.html\">Reference</link>" | ||
8784 | msgstr "" | 8572 | msgstr "" | ||
n | 8785 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 8573 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
8786 | "classGtk_1_1ComboBox.html\">Referens</link>" | 8574 | "classGtk_1_1ComboBox.html\">Referens</link>" | ||
8787 | 8575 | ||||
8788 | #. (itstool) path: section/para | 8576 | #. (itstool) path: section/para | ||
8789 | #: C/index-in.docbook:3560 | 8577 | #: C/index-in.docbook:3560 | ||
8790 | msgid "" | 8578 | msgid "" | ||
8868 | "instance, you might read an integer ID value from the model, even though you " | 8656 | "instance, you might read an integer ID value from the model, even though you " | ||
8869 | "have chosen only to show the human-readable description in the ComboBox. For " | 8657 | "have chosen only to show the human-readable description in the ComboBox. For " | ||
8870 | "instance:" | 8658 | "instance:" | ||
8871 | msgstr "" | 8659 | msgstr "" | ||
8872 | "För att upptäcka vilket objekt, om något, som användaren har valt från en " | 8660 | "För att upptäcka vilket objekt, om något, som användaren har valt från en " | ||
n | 8873 | "ComboBox, anropa <methodname>ComboBox::get_active()</methodname>. " | n | 8661 | "ComboBox, anropa <methodname>ComboBox::get_active()</methodname>. Detta " |
8874 | "Detta<classname>TreeModel::iterator</classname> returnerar en som du kan " | 8662 | "returnerar en <classname>TreeModel::iterator</classname> som du kan " | ||
8875 | "dereferera till en <classname>Row</classname> för att läsa värdena i dina " | 8663 | "dereferera till en <classname>Row</classname> för att läsa värdena i dina " | ||
8876 | "kolumner. Exempelvis kanske du läser ett heltals-ID-värde från modellen, " | 8664 | "kolumner. Exempelvis kanske du läser ett heltals-ID-värde från modellen, " | ||
8877 | "även om du valt att bara visa den mänskligt läsbara beskrivningen i vår " | 8665 | "även om du valt att bara visa den mänskligt läsbara beskrivningen i vår " | ||
8878 | "ComboBox. Till exempel:" | 8666 | "ComboBox. Till exempel:" | ||
8879 | 8667 | ||||
9268 | "<classname>TextBuffer</classname>, som du kan komma åt genom metoden " | 9056 | "<classname>TextBuffer</classname>, som du kan komma åt genom metoden " | ||
9269 | "<methodname>get_buffer()</methodname>." | 9057 | "<methodname>get_buffer()</methodname>." | ||
9270 | 9058 | ||||
9271 | #. (itstool) path: section/para | 9059 | #. (itstool) path: section/para | ||
9272 | #: C/index-in.docbook:3752 | 9060 | #: C/index-in.docbook:3752 | ||
n | 9273 | #, fuzzy | n | ||
9274 | #| msgid "" | ||||
9275 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
9276 | #| "classGtk_1_1TextBuffer.html\">Reference</link>" | ||||
9277 | msgid "" | 9061 | msgid "" | ||
9278 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 9062 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
9279 | "classGtk_1_1TextBuffer.html\">Reference</link>" | 9063 | "classGtk_1_1TextBuffer.html\">Reference</link>" | ||
9280 | msgstr "" | 9064 | msgstr "" | ||
n | 9281 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 9065 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
9282 | "classGtk_1_1TextBuffer.html\">Referens</link>" | 9066 | "classGtk_1_1TextBuffer.html\">Referens</link>" | ||
9283 | 9067 | ||||
9284 | #. (itstool) path: section/title | 9068 | #. (itstool) path: section/title | ||
9285 | #: C/index-in.docbook:3755 | 9069 | #: C/index-in.docbook:3755 | ||
9286 | msgid "Iterators" | 9070 | msgid "Iterators" | ||
9306 | "positioner genom buffertändringar. För att bevara en position, använd " | 9090 | "positioner genom buffertändringar. För att bevara en position, använd " | ||
9307 | "<classname>Gtk::TextBuffer::Mark</classname>." | 9091 | "<classname>Gtk::TextBuffer::Mark</classname>." | ||
9308 | 9092 | ||||
9309 | #. (itstool) path: section/para | 9093 | #. (itstool) path: section/para | ||
9310 | #: C/index-in.docbook:3764 | 9094 | #: C/index-in.docbook:3764 | ||
n | 9311 | #, fuzzy | n | ||
9312 | #| msgid "" | ||||
9313 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
9314 | #| "classGtk_1_1TextIter.html\">Reference</link>" | ||||
9315 | msgid "" | 9095 | msgid "" | ||
9316 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 9096 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
9317 | "classGtk_1_1TextIter.html\">Reference</link>" | 9097 | "classGtk_1_1TextIter.html\">Reference</link>" | ||
9318 | msgstr "" | 9098 | msgstr "" | ||
n | 9319 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 9099 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
9320 | "classGtk_1_1TextIter.html\">Referens</link>" | 9100 | "classGtk_1_1TextIter.html\">Referens</link>" | ||
9321 | 9101 | ||||
9322 | #. (itstool) path: section/title | 9102 | #. (itstool) path: section/title | ||
9323 | #: C/index-in.docbook:3768 | 9103 | #: C/index-in.docbook:3768 | ||
9324 | msgid "Tags and Formatting" | 9104 | msgid "Tags and Formatting" | ||
9371 | msgid "The <classname>Tag</classname> class has many other properties." | 9151 | msgid "The <classname>Tag</classname> class has many other properties." | ||
9372 | msgstr "Klassen <classname>Tag</classname> har många andra egenskaper." | 9152 | msgstr "Klassen <classname>Tag</classname> har många andra egenskaper." | ||
9373 | 9153 | ||||
9374 | #. (itstool) path: section/para | 9154 | #. (itstool) path: section/para | ||
9375 | #: C/index-in.docbook:3787 | 9155 | #: C/index-in.docbook:3787 | ||
n | 9376 | #, fuzzy | n | ||
9377 | #| msgid "" | ||||
9378 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
9379 | #| "classGtk_1_1TextTag.html\">Reference</link>" | ||||
9380 | msgid "" | 9156 | msgid "" | ||
9381 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 9157 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
9382 | "classGtk_1_1TextTag.html\">Reference</link>" | 9158 | "classGtk_1_1TextTag.html\">Reference</link>" | ||
9383 | msgstr "" | 9159 | msgstr "" | ||
n | 9384 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 9160 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
9385 | "classGtk_1_1TextTag.html\">Referens</link>" | 9161 | "classGtk_1_1TextTag.html\">Referens</link>" | ||
9386 | 9162 | ||||
9387 | #. (itstool) path: section/title | 9163 | #. (itstool) path: section/title | ||
9388 | #: C/index-in.docbook:3792 | 9164 | #: C/index-in.docbook:3792 | ||
9389 | msgid "TagTable" | 9165 | msgid "TagTable" | ||
9435 | "och kanske modifiera, <classname>TextBuffer</classname>tens " | 9211 | "och kanske modifiera, <classname>TextBuffer</classname>tens " | ||
9436 | "<classname>TagTable</classname> i stället för att skapa en explicit." | 9212 | "<classname>TagTable</classname> i stället för att skapa en explicit." | ||
9437 | 9213 | ||||
9438 | #. (itstool) path: section/para | 9214 | #. (itstool) path: section/para | ||
9439 | #: C/index-in.docbook:3814 | 9215 | #: C/index-in.docbook:3814 | ||
n | 9440 | #, fuzzy | n | ||
9441 | #| msgid "" | ||||
9442 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
9443 | #| "classGtk_1_1TextTagTable.html\">Reference</link>" | ||||
9444 | msgid "" | 9216 | msgid "" | ||
9445 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 9217 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
9446 | "classGtk_1_1TextTagTable.html\">Reference</link>" | 9218 | "classGtk_1_1TextTagTable.html\">Reference</link>" | ||
9447 | msgstr "" | 9219 | msgstr "" | ||
n | 9448 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 9220 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
9449 | "classGtk_1_1TextTagTable.html\">Referens</link>" | 9221 | "classGtk_1_1TextTagTable.html\">Referens</link>" | ||
9450 | 9222 | ||||
9451 | #. (itstool) path: section/title | 9223 | #. (itstool) path: section/title | ||
9452 | #: C/index-in.docbook:3819 | 9224 | #: C/index-in.docbook:3819 | ||
9453 | msgid "Applying Tags" | 9225 | msgid "Applying Tags" | ||
9553 | "<classname>TextBuffer</classname>tens metoder <methodname>get_insert()</" | 9325 | "<classname>TextBuffer</classname>tens metoder <methodname>get_insert()</" | ||
9554 | "methodname> och <methodname>get_selection_bound()</methodname>." | 9326 | "methodname> och <methodname>get_selection_bound()</methodname>." | ||
9555 | 9327 | ||||
9556 | #. (itstool) path: section/para | 9328 | #. (itstool) path: section/para | ||
9557 | #: C/index-in.docbook:3867 | 9329 | #: C/index-in.docbook:3867 | ||
n | 9558 | #, fuzzy | n | ||
9559 | #| msgid "" | ||||
9560 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
9561 | #| "classGtk_1_1TextMark.html\">Reference</link>" | ||||
9562 | msgid "" | 9330 | msgid "" | ||
9563 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 9331 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
9564 | "classGtk_1_1TextMark.html\">Reference</link>" | 9332 | "classGtk_1_1TextMark.html\">Reference</link>" | ||
9565 | msgstr "" | 9333 | msgstr "" | ||
n | 9566 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 9334 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
9567 | "classGtk_1_1TextMark.html\">Referens</link>" | 9335 | "classGtk_1_1TextMark.html\">Referens</link>" | ||
9568 | 9336 | ||||
9569 | #. (itstool) path: section/para | 9337 | #. (itstool) path: section/para | ||
9570 | #: C/index-in.docbook:3874 | 9338 | #: C/index-in.docbook:3874 | ||
9571 | msgid "" | 9339 | msgid "" | ||
9591 | "för att låta användaren se och gå runt i hela textområdet med " | 9359 | "för att låta användaren se och gå runt i hela textområdet med " | ||
9592 | "rullningslister." | 9360 | "rullningslister." | ||
9593 | 9361 | ||||
9594 | #. (itstool) path: section/para | 9362 | #. (itstool) path: section/para | ||
9595 | #: C/index-in.docbook:3888 | 9363 | #: C/index-in.docbook:3888 | ||
n | 9596 | #, fuzzy | n | ||
9597 | #| msgid "" | ||||
9598 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
9599 | #| "classGtk_1_1TextView.html\">Reference</link>" | ||||
9600 | msgid "" | 9364 | msgid "" | ||
9601 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 9365 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
9602 | "classGtk_1_1TextView.html\">Reference</link>" | 9366 | "classGtk_1_1TextView.html\">Reference</link>" | ||
9603 | msgstr "" | 9367 | msgstr "" | ||
n | 9604 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 9368 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
9605 | "classGtk_1_1TextView.html\">Referens</link>" | 9369 | "classGtk_1_1TextView.html\">Referens</link>" | ||
9606 | 9370 | ||||
9607 | #. (itstool) path: section/title | 9371 | #. (itstool) path: section/title | ||
9608 | #: C/index-in.docbook:3891 | 9372 | #: C/index-in.docbook:3891 | ||
9609 | msgid "Default formatting" | 9373 | msgid "Default formatting" | ||
9693 | msgid "<code>m_TextView.add_child_at_anchor(m_Button, refAnchor);</code>" | 9457 | msgid "<code>m_TextView.add_child_at_anchor(m_Button, refAnchor);</code>" | ||
9694 | msgstr "m_TextView.add_child_at_anchor(m_Button, refAnchor);" | 9458 | msgstr "m_TextView.add_child_at_anchor(m_Button, refAnchor);" | ||
9695 | 9459 | ||||
9696 | #. (itstool) path: section/para | 9460 | #. (itstool) path: section/para | ||
9697 | #: C/index-in.docbook:3938 | 9461 | #: C/index-in.docbook:3938 | ||
n | 9698 | #, fuzzy | n | ||
9699 | #| msgid "" | ||||
9700 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
9701 | #| "classGtk_1_1TextChildAnchor.html\">Reference</link>" | ||||
9702 | msgid "" | 9462 | msgid "" | ||
9703 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 9463 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
9704 | "classGtk_1_1TextChildAnchor.html\">Reference</link>" | 9464 | "classGtk_1_1TextChildAnchor.html\">Reference</link>" | ||
9705 | msgstr "" | 9465 | msgstr "" | ||
n | 9706 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 9466 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
9707 | "classGtk_1_1TextChildAnchor.html\">Referens</link>" | 9467 | "classGtk_1_1TextChildAnchor.html\">Referens</link>" | ||
9708 | 9468 | ||||
9709 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 9469 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
9710 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 9470 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
9711 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 9471 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
9744 | 9504 | ||||
9745 | #. (itstool) path: section/para | 9505 | #. (itstool) path: section/para | ||
9746 | #: C/index-in.docbook:3965 | 9506 | #: C/index-in.docbook:3965 | ||
9747 | #, fuzzy | 9507 | #, fuzzy | ||
9748 | #| msgid "" | 9508 | #| msgid "" | ||
n | 9749 | #| "Some <classname>TreeView</classname> examples are shown here. There are " | n | 9509 | #| "Some examples are shown in this chapter. There are more examples in the " |
9750 | #| "more examples in the <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/" | 9510 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||
9751 | #| "gtkmm-documentation/tree/master/examples/book/treeview/\">treeview " | 9511 | #| "tree/master/examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews directory</" | ||
9752 | #| "directory</link> in <application>gtkmm-documentation</application>'s " | 9512 | #| "link> in <application>gtkmm-documentation</application>'s examples." | ||
9753 | #| "examples." | ||||
9754 | msgid "" | 9513 | msgid "" | ||
9755 | "There is a more complicated example among <link xlink:href=\"https://gitlab." | 9514 | "There is a more complicated example among <link xlink:href=\"https://gitlab." | ||
9756 | "gnome.org/GNOME/gtkmm/tree/master/demos/gtk-demo/example_textview." | 9515 | "gnome.org/GNOME/gtkmm/tree/master/demos/gtk-demo/example_textview." | ||
9757 | "cc\"><application>gtkmm</application>'s demo programs</link>." | 9516 | "cc\"><application>gtkmm</application>'s demo programs</link>." | ||
9758 | msgstr "" | 9517 | msgstr "" | ||
n | 9759 | "Några <classname>TreeView</classname>-exempel visas här. Det finns mer " | n | 9518 | "Några exempel visas i detta kapitel. Det finns mer exempel i <link xlink:" |
9760 | "exempel i <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-" | 9519 | "href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/master/" | ||
9761 | "documentation/tree/master/examples/book/treeview/\">treeview-katalogen</" | 9520 | "examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews-katalogen</link> i " | ||
9762 | "link> i <application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | 9521 | "<application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | ||
9763 | 9522 | ||||
9764 | #. (itstool) path: chapter/title | 9523 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
9765 | #: C/index-in.docbook:3973 | 9524 | #: C/index-in.docbook:3973 | ||
9766 | msgid "Menus and Toolbars" | 9525 | msgid "Menus and Toolbars" | ||
9767 | msgstr "Menyer och verktygsfält" | 9526 | msgstr "Menyer och verktygsfält" | ||
10248 | "link> som tar en xml-fil som beskriver bunten, och en uppsättning filer som " | 10007 | "link> som tar en xml-fil som beskriver bunten, och en uppsättning filer som " | ||
10249 | "xml-filen refererar till. Dessa kombineras till en binär resursbunt." | 10008 | "xml-filen refererar till. Dessa kombineras till en binär resursbunt." | ||
10250 | 10009 | ||||
10251 | #. (itstool) path: section/para | 10010 | #. (itstool) path: section/para | ||
10252 | #: C/index-in.docbook:4203 | 10011 | #: C/index-in.docbook:4203 | ||
n | 10253 | #, fuzzy | n | ||
10254 | #| msgid "" | ||||
10255 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/glibmm/unstable/" | ||||
10256 | #| "classGio_1_1Resource.html\">Gio::Resource Reference</link>" | ||||
10257 | msgid "" | 10012 | msgid "" | ||
10258 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | 10013 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||
10259 | "classGio_1_1Resource.html\">Gio::Resource Reference</link>" | 10014 | "classGio_1_1Resource.html\">Gio::Resource Reference</link>" | ||
10260 | msgstr "" | 10015 | msgstr "" | ||
n | 10261 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/glibmm/unstable/" | n | 10016 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" |
10262 | "classGio_1_1Resource.html\">Referens för Gio::Resource</link>" | 10017 | "classGio_1_1Resource.html\">Referens för Gio::Resource</link>" | ||
10263 | 10018 | ||||
10264 | #. (itstool) path: section/para | 10019 | #. (itstool) path: section/para | ||
10265 | #: C/index-in.docbook:4204 | 10020 | #: C/index-in.docbook:4204 | ||
10266 | #, fuzzy | 10021 | #, fuzzy | ||
10830 | "used in <application>gtkmm</application>4 applications, provided " | 10585 | "used in <application>gtkmm</application>4 applications, provided " | ||
10831 | "GTKMM_DISABLE_DEPRECATED and GDKMM_DISABLE_DEPRECATED are not defined. Some " | 10586 | "GTKMM_DISABLE_DEPRECATED and GDKMM_DISABLE_DEPRECATED are not defined. Some " | ||
10832 | "of the dialog classes are replaced by classes that are available since " | 10587 | "of the dialog classes are replaced by classes that are available since " | ||
10833 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | 10588 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||
10834 | msgstr "" | 10589 | msgstr "" | ||
n | n | 10590 | "<classname>Gtk::Dialog</classname> och klasserna som härleds från den är " | ||
10591 | "föråldrade sedan <application>gtkmm</application> 4.10. De kan fortfarande " | ||||
10592 | "användas i <application>gtkmm</application>4-program, förutsatt att " | ||||
10593 | "GTKMM_DISABLE_DEPRECATED och GDKMM_DISABLE_DEPRECATED inte har definierats. " | ||||
10594 | "Några av dialogklasserna ersätts av klasser som finns tillgängliga sedan " | ||||
10595 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||||
10835 | 10596 | ||||
10836 | #. (itstool) path: note/para | 10597 | #. (itstool) path: note/para | ||
10837 | #: C/index-in.docbook:4464 | 10598 | #: C/index-in.docbook:4464 | ||
10838 | msgid "" | 10599 | msgid "" | ||
10839 | "The examples in this chapter use classes that are available since " | 10600 | "The examples in this chapter use classes that are available since " | ||
10840 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Similar examples with the deprecated " | 10601 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Similar examples with the deprecated " | ||
10841 | "classes are available in the <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | 10602 | "classes are available in the <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | ||
10842 | "GNOME/gtkmm-documentation/tree/gtkmm-4-0/examples/book/dialogs/\"> gtkmm-4-0 " | 10603 | "GNOME/gtkmm-documentation/tree/gtkmm-4-0/examples/book/dialogs/\"> gtkmm-4-0 " | ||
10843 | "branch</link> in the git repository." | 10604 | "branch</link> in the git repository." | ||
10844 | msgstr "" | 10605 | msgstr "" | ||
n | n | 10606 | "Exemplen i detta kapitel använder klasser som finns tillgängliga sedan " | ||
10607 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Liknande exempel med de föråldrade " | ||||
10608 | "klasserna finns tillgängliga i <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | ||||
10609 | "GNOME/gtkmm-documentation/tree/gtkmm-4-0/examples/book/dialogs/\"> grenen " | ||||
10610 | "gtkmm-4-0</link> i git-arkivet." | ||||
10845 | 10611 | ||||
10846 | #. (itstool) path: chapter/para | 10612 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
10847 | #: C/index-in.docbook:4470 | 10613 | #: C/index-in.docbook:4470 | ||
10848 | #, fuzzy | 10614 | #, fuzzy | ||
10849 | msgid "" | 10615 | msgid "" | ||
10903 | "kunde det vara det anpassade svarsvärdet som du angivit när du använt " | 10669 | "kunde det vara det anpassade svarsvärdet som du angivit när du använt " | ||
10904 | "<methodname>add_button()</methodname>." | 10670 | "<methodname>add_button()</methodname>." | ||
10905 | 10671 | ||||
10906 | #. (itstool) path: chapter/para | 10672 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
10907 | #: C/index-in.docbook:4499 | 10673 | #: C/index-in.docbook:4499 | ||
n | 10908 | #, fuzzy | n | ||
10909 | msgid "" | 10674 | msgid "" | ||
10910 | "To show the dialog, call <methodname>set_visible(true)</methodname>. If the " | 10675 | "To show the dialog, call <methodname>set_visible(true)</methodname>. If the " | ||
10911 | "same dialog instance will be shown several times, you must also call " | 10676 | "same dialog instance will be shown several times, you must also call " | ||
10912 | "<methodname>set_hide_on_close()</methodname>, or else the dialog will be " | 10677 | "<methodname>set_hide_on_close()</methodname>, or else the dialog will be " | ||
10913 | "destroyed when it's closed. Connect to the <literal>response</literal> " | 10678 | "destroyed when it's closed. Connect to the <literal>response</literal> " | ||
10914 | "signal, if you want to know which button was pressed. The <literal>response</" | 10679 | "signal, if you want to know which button was pressed. The <literal>response</" | ||
10915 | "literal> signal handler is also where you should hide the dialog." | 10680 | "literal> signal handler is also where you should hide the dialog." | ||
10916 | msgstr "" | 10681 | msgstr "" | ||
n | 10917 | "För att visa dialogrutan, anropa <methodname>show()</methodname>. Om samma " | n | 10682 | "För att visa dialogrutan, anropa <methodname>set_visible(true)</methodname>. " |
10918 | "dialoginstans kommer visas flera gånger måste du också anropa " | 10683 | "Om samma dialoginstans kommer visas flera gånger måste du också anropa " | ||
10919 | "<methodname>set_hide_on_close()</methodname>, annars kommer dialogrutan " | 10684 | "<methodname>set_hide_on_close()</methodname>, annars kommer dialogrutan " | ||
10920 | "förstöras då den stängs. Anslut till <literal>response</literal>-signalen om " | 10685 | "förstöras då den stängs. Anslut till <literal>response</literal>-signalen om " | ||
10921 | "du vill veta vilken knapp som trycktes på. <literal>response</literal>-" | 10686 | "du vill veta vilken knapp som trycktes på. <literal>response</literal>-" | ||
10922 | "signalhanteraren är också var du ska dölja dialogrutan." | 10687 | "signalhanteraren är också var du ska dölja dialogrutan." | ||
10923 | 10688 | ||||
10924 | #. (itstool) path: chapter/para | 10689 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
10925 | #: C/index-in.docbook:4508 | 10690 | #: C/index-in.docbook:4508 | ||
n | 10926 | #, fuzzy | n | ||
10927 | #| msgid "" | ||||
10928 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
10929 | #| "classGtk_1_1Dialog.html\">Reference</link>" | ||||
10930 | msgid "" | 10691 | msgid "" | ||
10931 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10692 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10932 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Reference</link>" | 10693 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Reference</link>" | ||
10933 | msgstr "" | 10694 | msgstr "" | ||
n | 10934 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 10695 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
10935 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | 10696 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | ||
10936 | 10697 | ||||
10937 | #. (itstool) path: section/title | 10698 | #. (itstool) path: section/title | ||
10938 | #: C/index-in.docbook:4511 | 10699 | #: C/index-in.docbook:4511 | ||
n | 10939 | #, fuzzy | n | ||
10940 | #| msgid "MessageDialog" | ||||
10941 | msgid "AlertDialog and MessageDialog" | 10700 | msgid "AlertDialog and MessageDialog" | ||
n | 10942 | msgstr "MessageDialog" | n | 10701 | msgstr "AlertDialog och MessageDialog" |
10943 | 10702 | ||||
10944 | #. (itstool) path: section/para | 10703 | #. (itstool) path: section/para | ||
10945 | #: C/index-in.docbook:4512 | 10704 | #: C/index-in.docbook:4512 | ||
10946 | msgid "" | 10705 | msgid "" | ||
10947 | "<classname>MessageDialog</classname> (deprecated since <application>gtkmm</" | 10706 | "<classname>MessageDialog</classname> (deprecated since <application>gtkmm</" | ||
10948 | "application> 4.10) and <classname>AlertDialog</classname> (available since " | 10707 | "application> 4.10) and <classname>AlertDialog</classname> (available since " | ||
10949 | "<application>gtkmm</application> 4.10) are convenience classes, used to " | 10708 | "<application>gtkmm</application> 4.10) are convenience classes, used to " | ||
10950 | "create simple, standard message dialogs, with a message and buttons for user " | 10709 | "create simple, standard message dialogs, with a message and buttons for user " | ||
10951 | "response." | 10710 | "response." | ||
10952 | msgstr "" | 10711 | msgstr "" | ||
n | n | 10712 | "<classname>MessageDialog</classname> (föråldrad sedan <application>gtkmm</" | ||
10713 | "application> 4.10) och <classname>AlertDialog</classname> (tillgänglig sedan " | ||||
10714 | "<application>gtkmm</application> 4.10) är bekvämlighetsklasser som används " | ||||
10715 | "för att skapa enkla standardmeddelandedialoger, med ett meddelande och " | ||||
10716 | "knappar för användarsvar." | ||||
10953 | 10717 | ||||
10954 | #. (itstool) path: section/para | 10718 | #. (itstool) path: section/para | ||
10955 | #: C/index-in.docbook:4519 | 10719 | #: C/index-in.docbook:4519 | ||
n | 10956 | #, fuzzy | n | ||
10957 | #| msgid "" | ||||
10958 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
10959 | #| "classGtk_1_1AboutDialog.html\">Reference</link>" | ||||
10960 | msgid "" | 10720 | msgid "" | ||
10961 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10721 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10962 | "classGtk_1_1AlertDialog.html\">AlertDialog Reference</link>" | 10722 | "classGtk_1_1AlertDialog.html\">AlertDialog Reference</link>" | ||
10963 | msgstr "" | 10723 | msgstr "" | ||
n | 10964 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 10724 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
10965 | "classGtk_1_1AboutDialog.html\">Referens</link>" | 10725 | "classGtk_1_1AlertDialog.html\">AlertDialog-referens</link>" | ||
10966 | 10726 | ||||
10967 | #. (itstool) path: section/para | 10727 | #. (itstool) path: section/para | ||
10968 | #: C/index-in.docbook:4520 | 10728 | #: C/index-in.docbook:4520 | ||
n | 10969 | #, fuzzy | n | ||
10970 | #| msgid "" | ||||
10971 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
10972 | #| "classGtk_1_1MessageDialog.html\">Reference</link>" | ||||
10973 | msgid "" | 10729 | msgid "" | ||
10974 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10730 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10975 | "classGtk_1_1MessageDialog.html\">MessageDialog Reference</link>" | 10731 | "classGtk_1_1MessageDialog.html\">MessageDialog Reference</link>" | ||
10976 | msgstr "" | 10732 | msgstr "" | ||
n | 10977 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 10733 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
10978 | "classGtk_1_1MessageDialog.html\">Referens</link>" | 10734 | "classGtk_1_1MessageDialog.html\">MessageDialog-referens</link>" | ||
10979 | 10735 | ||||
10980 | #. (itstool) path: figure/title | 10736 | #. (itstool) path: figure/title | ||
10981 | #: C/index-in.docbook:4526 | 10737 | #: C/index-in.docbook:4526 | ||
n | 10982 | #, fuzzy | n | ||
10983 | #| msgid "AboutDialog" | ||||
10984 | msgid "AlertDialog" | 10738 | msgid "AlertDialog" | ||
n | 10985 | msgstr "AboutDialog" | n | 10739 | msgstr "AlertDialog" |
10986 | 10740 | ||||
10987 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 10741 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
10988 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 10742 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
10989 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 10743 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
10990 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 10744 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
10994 | msgctxt "_" | 10748 | msgctxt "_" | ||
10995 | msgid "" | 10749 | msgid "" | ||
10996 | "external ref='figures/dialogs_alertdialog.png' " | 10750 | "external ref='figures/dialogs_alertdialog.png' " | ||
10997 | "md5='88fa2103ad6d842eeebc68cc8cfd94ef'" | 10751 | "md5='88fa2103ad6d842eeebc68cc8cfd94ef'" | ||
10998 | msgstr "" | 10752 | msgstr "" | ||
n | 10999 | "external ref='figures/dialogs_messagedialog.png' " | n | 10753 | "external ref='figures/dialogs_alertdialog.png' " |
11000 | "md5='58151003c2b562b9f27b064c3193f7b1'" | 10754 | "md5='88fa2103ad6d842eeebc68cc8cfd94ef'" | ||
11001 | 10755 | ||||
11002 | #. (itstool) path: section/para | 10756 | #. (itstool) path: section/para | ||
11003 | #: C/index-in.docbook:4532 | 10757 | #: C/index-in.docbook:4532 | ||
n | 11004 | #, fuzzy | n | ||
11005 | #| msgid "" | ||||
11006 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
11007 | #| "tree/master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Source Code</link>" | ||||
11008 | msgid "" | 10758 | msgid "" | ||
11009 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10759 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
11010 | "master/examples/book/dialogs/alertdialog\">Source Code</link>" | 10760 | "master/examples/book/dialogs/alertdialog\">Source Code</link>" | ||
11011 | msgstr "" | 10761 | msgstr "" | ||
11012 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10762 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 11013 | "master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Källkod</link>" | n | 10763 | "master/examples/book/dialogs/alertdialog\">Källkod</link>" |
11014 | 10764 | ||||
11015 | #. (itstool) path: section/title | 10765 | #. (itstool) path: section/title | ||
11016 | #: C/index-in.docbook:4537 | 10766 | #: C/index-in.docbook:4537 | ||
n | 11017 | #, fuzzy | n | ||
11018 | #| msgid "FileChooserDialog" | ||||
11019 | msgid "FileDialog and FileChooserDialog" | 10767 | msgid "FileDialog and FileChooserDialog" | ||
n | 11020 | msgstr "FileChooserDialog" | n | 10768 | msgstr "FileDialog och FileChooserDialog" |
11021 | 10769 | ||||
11022 | #. (itstool) path: section/para | 10770 | #. (itstool) path: section/para | ||
11023 | #: C/index-in.docbook:4538 | 10771 | #: C/index-in.docbook:4538 | ||
11024 | msgid "" | 10772 | msgid "" | ||
11025 | "The <classname>FileChooserDialog</classname> (deprecated since " | 10773 | "The <classname>FileChooserDialog</classname> (deprecated since " | ||
11026 | "<application>gtkmm</application> 4.10) and <classname>FileDialog</classname> " | 10774 | "<application>gtkmm</application> 4.10) and <classname>FileDialog</classname> " | ||
11027 | "(available since <application>gtkmm</application> 4.10) are suitable for use " | 10775 | "(available since <application>gtkmm</application> 4.10) are suitable for use " | ||
11028 | "with \"Open\" or \"Save\" menu items." | 10776 | "with \"Open\" or \"Save\" menu items." | ||
11029 | msgstr "" | 10777 | msgstr "" | ||
n | n | 10778 | "<classname>FileChooserDialog</classname> (föråldrad sedan " | ||
10779 | "<application>gtkmm</application> 4.10) och <classname>FileDialog</classname> " | ||||
10780 | "(tillgänglig sedan <application>gtkmm</application> 4.10) är lämpliga för " | ||||
10781 | "användning med menyobjekten ”Öppna” eller ”Spara”." | ||||
11030 | 10782 | ||||
11031 | #. (itstool) path: section/para | 10783 | #. (itstool) path: section/para | ||
11032 | #: C/index-in.docbook:4543 | 10784 | #: C/index-in.docbook:4543 | ||
n | 11033 | #, fuzzy | n | ||
11034 | #| msgid "" | ||||
11035 | #| "Most of the useful member methods for this class are actually in the " | ||||
11036 | #| "<classname>Gtk::FileChooser</classname> base class." | ||||
11037 | msgid "" | 10785 | msgid "" | ||
11038 | "Most of the useful member methods for <classname>FileChooserDialog</" | 10786 | "Most of the useful member methods for <classname>FileChooserDialog</" | ||
11039 | "classname> are actually in the <classname>Gtk::FileChooser</classname> base " | 10787 | "classname> are actually in the <classname>Gtk::FileChooser</classname> base " | ||
11040 | "class." | 10788 | "class." | ||
11041 | msgstr "" | 10789 | msgstr "" | ||
n | 11042 | "De flesta av de användbara medlemsmetoderna för denna klass är faktiskt i " | n | 10790 | "De flesta av de användbara medlemsmetoderna för " |
10791 | "<classname>FileChooserDialog</classname> finns faktiskt i basklassen " | ||||
11043 | "basklassen <classname>Gtk::FileChooser</classname>." | 10792 | "<classname>Gtk::FileChooser</classname>." | ||
11044 | 10793 | ||||
11045 | #. (itstool) path: section/para | 10794 | #. (itstool) path: section/para | ||
11046 | #: C/index-in.docbook:4548 | 10795 | #: C/index-in.docbook:4548 | ||
n | 11047 | #, fuzzy | n | ||
11048 | #| msgid "" | ||||
11049 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
11050 | #| "classGtk_1_1Dialog.html\">Reference</link>" | ||||
11051 | msgid "" | 10796 | msgid "" | ||
11052 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10797 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11053 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog Reference</link>" | 10798 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog Reference</link>" | ||
11054 | msgstr "" | 10799 | msgstr "" | ||
n | 11055 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 10800 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
11056 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | 10801 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">Referens för FileDialog</link>" | ||
11057 | 10802 | ||||
11058 | #. (itstool) path: section/para | 10803 | #. (itstool) path: section/para | ||
11059 | #: C/index-in.docbook:4549 | 10804 | #: C/index-in.docbook:4549 | ||
n | 11060 | #, fuzzy | n | ||
11061 | #| msgid "" | ||||
11062 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
11063 | #| "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">Reference</link>" | ||||
11064 | msgid "" | 10805 | msgid "" | ||
11065 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10806 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11066 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialog Reference</link>" | 10807 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialog Reference</link>" | ||
11067 | msgstr "" | 10808 | msgstr "" | ||
n | 11068 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 10809 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
11069 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">Referens</link>" | 10810 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">Referens för FileChooserDialog</link>" | ||
11070 | 10811 | ||||
11071 | #. (itstool) path: figure/title | 10812 | #. (itstool) path: figure/title | ||
11072 | #: C/index-in.docbook:4555 | 10813 | #: C/index-in.docbook:4555 | ||
n | 11073 | #, fuzzy | n | ||
11074 | #| msgid "FileChooserDialog" | ||||
11075 | msgid "FileDialog" | 10814 | msgid "FileDialog" | ||
n | 11076 | msgstr "FileChooserDialog" | n | 10815 | msgstr "FileDialog" |
11077 | 10816 | ||||
11078 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 10817 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
11079 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 10818 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
11080 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 10819 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
11081 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 10820 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
11085 | msgctxt "_" | 10824 | msgctxt "_" | ||
11086 | msgid "" | 10825 | msgid "" | ||
11087 | "external ref='figures/dialogs_filedialog.png' " | 10826 | "external ref='figures/dialogs_filedialog.png' " | ||
11088 | "md5='15ecc452482112428259d0dcd8d0394a'" | 10827 | "md5='15ecc452482112428259d0dcd8d0394a'" | ||
11089 | msgstr "" | 10828 | msgstr "" | ||
n | 11090 | "external ref='figures/dialogs_filechooser.png' " | n | 10829 | "external ref='figures/dialogs_filedialog.png' " |
11091 | "md5='15ecc452482112428259d0dcd8d0394a'" | 10830 | "md5='15ecc452482112428259d0dcd8d0394a'" | ||
11092 | 10831 | ||||
11093 | #. (itstool) path: section/para | 10832 | #. (itstool) path: section/para | ||
11094 | #: C/index-in.docbook:4561 | 10833 | #: C/index-in.docbook:4561 | ||
n | 11095 | #, fuzzy | n | ||
11096 | #| msgid "" | ||||
11097 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
11098 | #| "tree/master/examples/book/dialogs/filechooserdialog\">Source Code</link>" | ||||
11099 | msgid "" | 10834 | msgid "" | ||
11100 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10835 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
11101 | "master/examples/book/dialogs/filedialog\">Source Code</link>" | 10836 | "master/examples/book/dialogs/filedialog\">Source Code</link>" | ||
11102 | msgstr "" | 10837 | msgstr "" | ||
11103 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10838 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 11104 | "master/examples/book/dialogs/filechooserdialog\">Källkod</link>" | n | 10839 | "master/examples/book/dialogs/filedialog\">Källkod</link>" |
11105 | 10840 | ||||
11106 | #. (itstool) path: section/title | 10841 | #. (itstool) path: section/title | ||
11107 | #: C/index-in.docbook:4566 | 10842 | #: C/index-in.docbook:4566 | ||
n | 11108 | #, fuzzy | n | ||
11109 | #| msgid "ColorChooserDialog" | ||||
11110 | msgid "ColorDialog and ColorChooserDialog" | 10843 | msgid "ColorDialog and ColorChooserDialog" | ||
n | 11111 | msgstr "ColorChooserDialog" | n | 10844 | msgstr "ColorDialog och ColorChooserDialog" |
11112 | 10845 | ||||
11113 | #. (itstool) path: section/para | 10846 | #. (itstool) path: section/para | ||
11114 | #: C/index-in.docbook:4567 | 10847 | #: C/index-in.docbook:4567 | ||
11115 | msgid "" | 10848 | msgid "" | ||
11116 | "The <classname>ColorChooserDialog</classname> (deprecated since " | 10849 | "The <classname>ColorChooserDialog</classname> (deprecated since " | ||
11120 | "since <application>gtkmm</application> 4.10) and " | 10853 | "since <application>gtkmm</application> 4.10) and " | ||
11121 | "<classname>ColorDialogButton</classname> (available since " | 10854 | "<classname>ColorDialogButton</classname> (available since " | ||
11122 | "<application>gtkmm</application> 4.10) open a color selection dialog when it " | 10855 | "<application>gtkmm</application> 4.10) open a color selection dialog when it " | ||
11123 | "is clicked." | 10856 | "is clicked." | ||
11124 | msgstr "" | 10857 | msgstr "" | ||
n | n | 10858 | "<classname>ColorChooserDialog</classname> (föråldrad sedan " | ||
10859 | "<application>gtkmm</application> 4.10) och <classname>ColorDialog</" | ||||
10860 | "classname> (tillgänglig sedan <application>gtkmm</application> 4.10) låter " | ||||
10861 | "användaren välja en färg. <classname>ColorButton</classname> (föråldrad " | ||||
10862 | "sedan <application>gtkmm</application> 4.10) och " | ||||
10863 | "<classname>ColorDialogButton</classname> (tillgänglig sedan " | ||||
10864 | "<application>gtkmm</application> 4.10) öppnar en färgvalsdialog när de " | ||||
10865 | "klickas på." | ||||
11125 | 10866 | ||||
11126 | #. (itstool) path: section/para | 10867 | #. (itstool) path: section/para | ||
11127 | #: C/index-in.docbook:4575 | 10868 | #: C/index-in.docbook:4575 | ||
n | 11128 | #, fuzzy | n | ||
11129 | #| msgid "" | ||||
11130 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
11131 | #| "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">Reference</link>" | ||||
11132 | msgid "" | 10869 | msgid "" | ||
11133 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10870 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11134 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">ColorDialog Reference</link>" | 10871 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">ColorDialog Reference</link>" | ||
11135 | msgstr "" | 10872 | msgstr "" | ||
n | 11136 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 10873 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
11137 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">Referens</link>" | 10874 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">Referens för ColorDialog</link>" | ||
11138 | 10875 | ||||
11139 | #. (itstool) path: section/para | 10876 | #. (itstool) path: section/para | ||
11140 | #: C/index-in.docbook:4576 | 10877 | #: C/index-in.docbook:4576 | ||
n | 11141 | #, fuzzy | n | ||
11142 | #| msgid "" | ||||
11143 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
11144 | #| "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">Reference</link>" | ||||
11145 | msgid "" | 10878 | msgid "" | ||
11146 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10879 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11147 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">ColorChooserDialog Reference</link>" | 10880 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">ColorChooserDialog Reference</link>" | ||
11148 | msgstr "" | 10881 | msgstr "" | ||
n | 11149 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 10882 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
11150 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">Referens</link>" | 10883 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">Referens för ColorChooserDialog</link>" | ||
11151 | 10884 | ||||
11152 | #. (itstool) path: figure/title | 10885 | #. (itstool) path: figure/title | ||
11153 | #: C/index-in.docbook:4582 | 10886 | #: C/index-in.docbook:4582 | ||
n | 11154 | #, fuzzy | n | ||
11155 | #| msgid "ColorChooserDialog" | ||||
11156 | msgid "ColorDialog" | 10887 | msgid "ColorDialog" | ||
n | 11157 | msgstr "ColorChooserDialog" | n | 10888 | msgstr "ColorDialog" |
11158 | 10889 | ||||
11159 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 10890 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
11160 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 10891 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
11161 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 10892 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
11162 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 10893 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
11166 | msgctxt "_" | 10897 | msgctxt "_" | ||
11167 | msgid "" | 10898 | msgid "" | ||
11168 | "external ref='figures/dialogs_colordialog.png' " | 10899 | "external ref='figures/dialogs_colordialog.png' " | ||
11169 | "md5='029761e82cf06d3cbeaac2b7ccd70e57'" | 10900 | "md5='029761e82cf06d3cbeaac2b7ccd70e57'" | ||
11170 | msgstr "" | 10901 | msgstr "" | ||
n | 11171 | "external ref='figures/dialogs_colorchooserdialog.png' " | n | 10902 | "external ref='figures/dialogs_colordialog.png' " |
11172 | "md5='029761e82cf06d3cbeaac2b7ccd70e57'" | 10903 | "md5='029761e82cf06d3cbeaac2b7ccd70e57'" | ||
11173 | 10904 | ||||
11174 | #. (itstool) path: section/para | 10905 | #. (itstool) path: section/para | ||
11175 | #: C/index-in.docbook:4588 | 10906 | #: C/index-in.docbook:4588 | ||
n | 11176 | #, fuzzy | n | ||
11177 | #| msgid "" | ||||
11178 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
11179 | #| "tree/master/examples/book/dialogs/colorchooserdialog\">Source Code</link>" | ||||
11180 | msgid "" | 10907 | msgid "" | ||
11181 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10908 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
11182 | "master/examples/book/dialogs/colordialog\">Source Code</link>" | 10909 | "master/examples/book/dialogs/colordialog\">Source Code</link>" | ||
11183 | msgstr "" | 10910 | msgstr "" | ||
11184 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10911 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 11185 | "master/examples/book/dialogs/colorchooserdialog\">Källkod</link>" | n | 10912 | "master/examples/book/dialogs/colordialog\">Källkod</link>" |
11186 | 10913 | ||||
11187 | #. (itstool) path: section/title | 10914 | #. (itstool) path: section/title | ||
11188 | #: C/index-in.docbook:4593 | 10915 | #: C/index-in.docbook:4593 | ||
n | 11189 | #, fuzzy | n | ||
11190 | #| msgid "FontChooserDialog" | ||||
11191 | msgid "FontDialog and FontChooserDialog" | 10916 | msgid "FontDialog and FontChooserDialog" | ||
n | 11192 | msgstr "FontChooserDialog" | n | 10917 | msgstr "FontDialog och FontChooserDialog" |
11193 | 10918 | ||||
11194 | #. (itstool) path: section/para | 10919 | #. (itstool) path: section/para | ||
11195 | #: C/index-in.docbook:4594 | 10920 | #: C/index-in.docbook:4594 | ||
11196 | msgid "" | 10921 | msgid "" | ||
11197 | "The <classname>FontChooserDialog</classname> (deprecated since " | 10922 | "The <classname>FontChooserDialog</classname> (deprecated since " | ||
11200 | "choose a font. The <classname>FontButton</classname> (deprecated since " | 10925 | "choose a font. The <classname>FontButton</classname> (deprecated since " | ||
11201 | "<application>gtkmm</application> 4.10) and <classname>FontDialogButton</" | 10926 | "<application>gtkmm</application> 4.10) and <classname>FontDialogButton</" | ||
11202 | "classname> (available since <application>gtkmm</application> 4.10) open a " | 10927 | "classname> (available since <application>gtkmm</application> 4.10) open a " | ||
11203 | "font chooser dialog when it is clicked." | 10928 | "font chooser dialog when it is clicked." | ||
11204 | msgstr "" | 10929 | msgstr "" | ||
n | n | 10930 | "<classname>FontChooserDialog</classname> (föråldrad sedan " | ||
10931 | "<application>gtkmm</application> 4.10) och <classname>FontDialog</classname> " | ||||
10932 | "(tillgänglig sedan <application>gtkmm</application> 4.10) låter användaren " | ||||
10933 | "välja ett typsnitt. <classname>FontButton</classname> (föråldrad sedan " | ||||
10934 | "<application>gtkmm</application> 4.10) och <classname>FontDialogButton</" | ||||
10935 | "classname> (tillgänglig sedan <application>gtkmm</application> 4.10) öppnar " | ||||
10936 | "en typsnittvalsdialog när de klickas på." | ||||
11205 | 10937 | ||||
11206 | #. (itstool) path: section/para | 10938 | #. (itstool) path: section/para | ||
11207 | #: C/index-in.docbook:4602 | 10939 | #: C/index-in.docbook:4602 | ||
n | 11208 | #, fuzzy | n | ||
11209 | #| msgid "" | ||||
11210 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
11211 | #| "classGtk_1_1AboutDialog.html\">Reference</link>" | ||||
11212 | msgid "" | 10940 | msgid "" | ||
11213 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10941 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11214 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">FontDialog Reference</link>" | 10942 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">FontDialog Reference</link>" | ||
11215 | msgstr "" | 10943 | msgstr "" | ||
n | 11216 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 10944 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
11217 | "classGtk_1_1AboutDialog.html\">Referens</link>" | 10945 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">Referens för FontDialog</link>" | ||
11218 | 10946 | ||||
11219 | #. (itstool) path: section/para | 10947 | #. (itstool) path: section/para | ||
11220 | #: C/index-in.docbook:4603 | 10948 | #: C/index-in.docbook:4603 | ||
n | 11221 | #, fuzzy | n | ||
11222 | #| msgid "" | ||||
11223 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
11224 | #| "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">Reference</link>" | ||||
11225 | msgid "" | 10949 | msgid "" | ||
11226 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10950 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11227 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">FontChooserDialog Reference</link>" | 10951 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">FontChooserDialog Reference</link>" | ||
11228 | msgstr "" | 10952 | msgstr "" | ||
n | 11229 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 10953 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
11230 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">Referens</link>" | 10954 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">Referens för FontChooserDialog</link>" | ||
11231 | 10955 | ||||
11232 | #. (itstool) path: figure/title | 10956 | #. (itstool) path: figure/title | ||
11233 | #: C/index-in.docbook:4609 | 10957 | #: C/index-in.docbook:4609 | ||
n | 11234 | #, fuzzy | n | ||
11235 | #| msgid "AboutDialog" | ||||
11236 | msgid "FontDialog" | 10958 | msgid "FontDialog" | ||
n | 11237 | msgstr "AboutDialog" | n | 10959 | msgstr "FontDialog" |
11238 | 10960 | ||||
11239 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 10961 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
11240 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 10962 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
11241 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 10963 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
11242 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 10964 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
11246 | msgctxt "_" | 10968 | msgctxt "_" | ||
11247 | msgid "" | 10969 | msgid "" | ||
11248 | "external ref='figures/dialogs_fontdialog.png' " | 10970 | "external ref='figures/dialogs_fontdialog.png' " | ||
11249 | "md5='e35e05429468fa8823416b8a0deff342'" | 10971 | "md5='e35e05429468fa8823416b8a0deff342'" | ||
11250 | msgstr "" | 10972 | msgstr "" | ||
n | 11251 | "external ref='figures/dialogs_fontchooserdialog.png' " | n | 10973 | "external ref='figures/dialogs_fontdialog.png' " |
11252 | "md5='e35e05429468fa8823416b8a0deff342'" | 10974 | "md5='e35e05429468fa8823416b8a0deff342'" | ||
11253 | 10975 | ||||
11254 | #. (itstool) path: section/para | 10976 | #. (itstool) path: section/para | ||
11255 | #: C/index-in.docbook:4615 | 10977 | #: C/index-in.docbook:4615 | ||
n | 11256 | #, fuzzy | n | ||
11257 | #| msgid "" | ||||
11258 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
11259 | #| "tree/master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Source Code</link>" | ||||
11260 | msgid "" | 10978 | msgid "" | ||
11261 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10979 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
11262 | "master/examples/book/dialogs/fontdialog\">Source Code</link>" | 10980 | "master/examples/book/dialogs/fontdialog\">Source Code</link>" | ||
11263 | msgstr "" | 10981 | msgstr "" | ||
11264 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10982 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 11265 | "master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Källkod</link>" | n | 10983 | "master/examples/book/dialogs/fontdialog\">Källkod</link>" |
11266 | 10984 | ||||
11267 | #. (itstool) path: section/title | 10985 | #. (itstool) path: section/title | ||
11268 | #: C/index-in.docbook:4620 | 10986 | #: C/index-in.docbook:4620 | ||
11269 | #, fuzzy | 10987 | #, fuzzy | ||
11270 | msgid "Non-modal AboutDialog" | 10988 | msgid "Non-modal AboutDialog" | ||
11301 | "icke-modala dialogrutor kan vara användbara i andra fall. Exempelvis är " | 11019 | "icke-modala dialogrutor kan vara användbara i andra fall. Exempelvis är " | ||
11302 | "<application>gedit</application>s sök-och-ersättdialog icke-modal." | 11020 | "<application>gedit</application>s sök-och-ersättdialog icke-modal." | ||
11303 | 11021 | ||||
11304 | #. (itstool) path: section/para | 11022 | #. (itstool) path: section/para | ||
11305 | #: C/index-in.docbook:4635 | 11023 | #: C/index-in.docbook:4635 | ||
n | 11306 | #, fuzzy | n | ||
11307 | #| msgid "" | ||||
11308 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
11309 | #| "classGtk_1_1AboutDialog.html\">Reference</link>" | ||||
11310 | msgid "" | 11024 | msgid "" | ||
11311 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11025 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11312 | "classGtk_1_1AboutDialog.html\">Reference</link>" | 11026 | "classGtk_1_1AboutDialog.html\">Reference</link>" | ||
11313 | msgstr "" | 11027 | msgstr "" | ||
n | 11314 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 11028 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
11315 | "classGtk_1_1AboutDialog.html\">Referens</link>" | 11029 | "classGtk_1_1AboutDialog.html\">Referens</link>" | ||
11316 | 11030 | ||||
11317 | #. (itstool) path: figure/title | 11031 | #. (itstool) path: figure/title | ||
11318 | #: C/index-in.docbook:4641 | 11032 | #: C/index-in.docbook:4641 | ||
11319 | msgid "AboutDialog" | 11033 | msgid "AboutDialog" | ||
11344 | "master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Källkod</link>" | 11058 | "master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Källkod</link>" | ||
11345 | 11059 | ||||
11346 | #. (itstool) path: section/title | 11060 | #. (itstool) path: section/title | ||
11347 | #: C/index-in.docbook:4652 | 11061 | #: C/index-in.docbook:4652 | ||
11348 | #, fuzzy | 11062 | #, fuzzy | ||
n | 11349 | #| msgid "Custom Widget" | n | ||
11350 | msgid "Custom Dialog" | 11063 | msgid "Custom Dialog" | ||
n | 11351 | msgstr "Anpassad komponent" | n | 11064 | msgstr "Anpassad dialogruta" |
11352 | 11065 | ||||
11353 | #. (itstool) path: section/para | 11066 | #. (itstool) path: section/para | ||
11354 | #: C/index-in.docbook:4653 | 11067 | #: C/index-in.docbook:4653 | ||
n | n | 11068 | #, fuzzy | ||
11355 | msgid "" | 11069 | msgid "" | ||
11356 | "When none of the predefined dialog classes suit your needs, you can make " | 11070 | "When none of the predefined dialog classes suit your needs, you can make " | ||
11357 | "your own dialog by deriving a class from <classname>Window</classname> and " | 11071 | "your own dialog by deriving a class from <classname>Window</classname> and " | ||
11358 | "fill it with the widgets you need." | 11072 | "fill it with the widgets you need." | ||
11359 | msgstr "" | 11073 | msgstr "" | ||
n | n | 11074 | "Om ingen av de fördefinierade dialogklasserna passar för dina behov kan du " | ||
11075 | "skapa din egen dialogruta genom att härleda en klass från <classname>Window</" | ||||
11076 | "classname> och fylla den med komponenterna som du behöver." | ||||
11360 | 11077 | ||||
11361 | #. (itstool) path: section/para | 11078 | #. (itstool) path: section/para | ||
11362 | #: C/index-in.docbook:4659 | 11079 | #: C/index-in.docbook:4659 | ||
n | 11363 | #, fuzzy | n | ||
11364 | #| msgid "" | ||||
11365 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
11366 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
11367 | msgid "" | 11080 | msgid "" | ||
11368 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11081 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11369 | "classGtk_1_1Window.html\">Window Reference</link>" | 11082 | "classGtk_1_1Window.html\">Window Reference</link>" | ||
11370 | msgstr "" | 11083 | msgstr "" | ||
n | 11371 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 11084 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
11372 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | 11085 | "classGtk_1_1Window.html\">Referens för Window</link>" | ||
11373 | 11086 | ||||
11374 | #. (itstool) path: figure/title | 11087 | #. (itstool) path: figure/title | ||
11375 | #: C/index-in.docbook:4665 | 11088 | #: C/index-in.docbook:4665 | ||
11376 | #, fuzzy | 11089 | #, fuzzy | ||
n | 11377 | #| msgid "Dialogs" | n | ||
11378 | msgid "Window Dialog" | 11090 | msgid "Window Dialog" | ||
n | 11379 | msgstr "Dialogrutor" | n | 11091 | msgstr "Fönsterdialog" |
11380 | 11092 | ||||
11381 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 11093 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
11382 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 11094 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
11383 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 11095 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
11384 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 11096 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
11388 | msgctxt "_" | 11100 | msgctxt "_" | ||
11389 | msgid "" | 11101 | msgid "" | ||
11390 | "external ref='figures/dialogs_windowdialog.png' " | 11102 | "external ref='figures/dialogs_windowdialog.png' " | ||
11391 | "md5='53deb18153f6903fe45d015fc06ccef3'" | 11103 | "md5='53deb18153f6903fe45d015fc06ccef3'" | ||
11392 | msgstr "" | 11104 | msgstr "" | ||
n | 11393 | "external ref='figures/dialogs_messagedialog.png' " | n | 11105 | "external ref='figures/dialogs_windowdialog.png' " |
11394 | "md5='58151003c2b562b9f27b064c3193f7b1'" | 11106 | "md5='53deb18153f6903fe45d015fc06ccef3'" | ||
11395 | 11107 | ||||
11396 | #. (itstool) path: section/para | 11108 | #. (itstool) path: section/para | ||
11397 | #: C/index-in.docbook:4671 | 11109 | #: C/index-in.docbook:4671 | ||
n | 11398 | #, fuzzy | n | ||
11399 | #| msgid "" | ||||
11400 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
11401 | #| "tree/master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Source Code</link>" | ||||
11402 | msgid "" | 11110 | msgid "" | ||
11403 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 11111 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
11404 | "master/examples/book/dialogs/windowdialog\">Source Code</link>" | 11112 | "master/examples/book/dialogs/windowdialog\">Source Code</link>" | ||
11405 | msgstr "" | 11113 | msgstr "" | ||
11406 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 11114 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 11407 | "master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Källkod</link>" | n | 11115 | "master/examples/book/dialogs/windowdialog\">Källkod</link>" |
11408 | 11116 | ||||
11409 | #. (itstool) path: chapter/title | 11117 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
11410 | #: C/index-in.docbook:4678 | 11118 | #: C/index-in.docbook:4678 | ||
11411 | msgid "The DrawingArea Widget" | 11119 | msgid "The DrawingArea Widget" | ||
11412 | msgstr "DrawingArea-komponenten" | 11120 | msgstr "DrawingArea-komponenten" | ||
11738 | "kontext i ritfunktionen." | 11446 | "kontext i ritfunktionen." | ||
11739 | 11447 | ||||
11740 | #. (itstool) path: section/title | 11448 | #. (itstool) path: section/title | ||
11741 | #: C/index-in.docbook:4816 | 11449 | #: C/index-in.docbook:4816 | ||
11742 | msgid "Drawing Straight Lines" | 11450 | msgid "Drawing Straight Lines" | ||
n | 11743 | msgstr "Rita raka linjer" | n | 11451 | msgstr "Rita räta linjer" |
11744 | 11452 | ||||
11745 | #. (itstool) path: tip/para | 11453 | #. (itstool) path: tip/para | ||
11746 | #: C/index-in.docbook:4825 | 11454 | #: C/index-in.docbook:4825 | ||
11747 | #, fuzzy | 11455 | #, fuzzy | ||
11748 | msgid "" | 11456 | msgid "" | ||
11776 | "Cairo's coordinate system. The origin of the Cairo coordinate system is " | 11484 | "Cairo's coordinate system. The origin of the Cairo coordinate system is " | ||
11777 | "located in the upper-left corner of the window with positive x values to the " | 11485 | "located in the upper-left corner of the window with positive x values to the " | ||
11778 | "right and positive y values going down. <_:tip-1/>" | 11486 | "right and positive y values going down. <_:tip-1/>" | ||
11779 | msgstr "" | 11487 | msgstr "" | ||
11780 | "Nu då vi förstå grunderna hos Cairo-grafikbiblioteket är vi nästan klara att " | 11488 | "Nu då vi förstå grunderna hos Cairo-grafikbiblioteket är vi nästan klara att " | ||
n | 11781 | "börja rita. Vi börjar med det enklaste av ritelement: den raka linjen. Men " | n | 11489 | "börja rita. Vi börjar med det enklaste av ritelement: den räta linjen. Men " |
11782 | "först behöver du känna till lite om Cairos koordinatsystem. Origo för Cairos " | 11490 | "först behöver du känna till lite om Cairos koordinatsystem. Origo för Cairos " | ||
11783 | "koordinatsystem finns i fönstrets övre vänstra hörn med positiva x-värden " | 11491 | "koordinatsystem finns i fönstrets övre vänstra hörn med positiva x-värden " | ||
11784 | "till höger och positiva y-värden nedåt. <_:tip-1/>" | 11492 | "till höger och positiva y-värden nedåt. <_:tip-1/>" | ||
11785 | 11493 | ||||
11786 | #. (itstool) path: section/para | 11494 | #. (itstool) path: section/para | ||
11899 | "methodname> anropas sedan närhelst bilden i ritytan behöver ritas om. Den " | 11607 | "methodname> anropas sedan närhelst bilden i ritytan behöver ritas om. Den " | ||
11900 | "skickas en <classname>Cairo::RefPtr</classname>-pekare till en " | 11608 | "skickas en <classname>Cairo::RefPtr</classname>-pekare till en " | ||
11901 | "<classname>Cairo::Context</classname> som vi använder för ritandet. Koden " | 11609 | "<classname>Cairo::Context</classname> som vi använder för ritandet. Koden " | ||
11902 | "som faktiskt ritar ställer in färgen vi vill använda för ritandet genom att " | 11610 | "som faktiskt ritar ställer in färgen vi vill använda för ritandet genom att " | ||
11903 | "använda <methodname>set_source_rgb()</methodname> vilken tar argument som " | 11611 | "använda <methodname>set_source_rgb()</methodname> vilken tar argument som " | ||
n | 11904 | "definierar komponenterna Red, Green, and Blue för den önskade färgen " | n | 11612 | "definierar komponenterna Red, Green och Blue för den önskade färgen (giltiga " |
11905 | "(giltiga värden är mellan 0 och 1). Efter att färgen ställts in skapade vi " | 11613 | "värden är mellan 0 och 1). Efter att färgen ställts in skapade vi en ny bana " | ||
11906 | "en ny bana med funktionerna <methodname>move_to()</methodname> och " | 11614 | "med funktionerna <methodname>move_to()</methodname> och " | ||
11907 | "<methodname>line_to()</methodname>, och strök sedan denna bana med " | 11615 | "<methodname>line_to()</methodname>, och strök sedan denna bana med " | ||
11908 | "<methodname>stroke()</methodname>." | 11616 | "<methodname>stroke()</methodname>." | ||
11909 | 11617 | ||||
11910 | #. (itstool) path: tip/title | 11618 | #. (itstool) path: tip/title | ||
11911 | #: C/index-in.docbook:4899 | 11619 | #: C/index-in.docbook:4899 | ||
11933 | msgid "" | 11641 | msgid "" | ||
11934 | "In addition to drawing basic straight lines, there are a number of things " | 11642 | "In addition to drawing basic straight lines, there are a number of things " | ||
11935 | "that you can customize about a line. You've already seen examples of setting " | 11643 | "that you can customize about a line. You've already seen examples of setting " | ||
11936 | "a line's color and width, but there are others as well." | 11644 | "a line's color and width, but there are others as well." | ||
11937 | msgstr "" | 11645 | msgstr "" | ||
n | 11938 | "Utöver att rita enkla raka linjer så finns det ett antal saker som du kan " | n | 11646 | "Utöver att rita enkla räta linjer så finns det ett antal saker som du kan " |
11939 | "anpassa med en linje. Du har redan sett exempel på att ställa in en linjes " | 11647 | "anpassa med en linje. Du har redan sett exempel på att ställa in en linjes " | ||
11940 | "färg och bredd, men det finns även annat." | 11648 | "färg och bredd, men det finns även annat." | ||
11941 | 11649 | ||||
11942 | # TODO: are show*n* | 11650 | # TODO: are show*n* | ||
11943 | #. (itstool) path: section/para | 11651 | #. (itstool) path: section/para | ||
11997 | "<methodname>Cairo::Context::set_line_cap()</methodname>." | 11705 | "<methodname>Cairo::Context::set_line_cap()</methodname>." | ||
11998 | 11706 | ||||
11999 | #. (itstool) path: section/para | 11707 | #. (itstool) path: section/para | ||
12000 | #: C/index-in.docbook:4940 | 11708 | #: C/index-in.docbook:4940 | ||
12001 | #, fuzzy | 11709 | #, fuzzy | ||
n | n | 11710 | #| msgid "" | ||
11711 | #| "There are other things you can customize as well, including creating " | ||||
11712 | #| "dashed lines and other things. For more information, see the Cairo API " | ||||
11713 | #| "documentation." | ||||
12002 | msgid "" | 11714 | msgid "" | ||
12003 | "There are other things you can customize as well, including creating dashed " | 11715 | "There are other things you can customize as well, including creating dashed " | ||
12004 | "lines and other things. For more information, see the Cairo API " | 11716 | "lines and other things. For more information, see the Cairo API " | ||
12005 | "documentation. Dashed lines are shown in the example in the <link " | 11717 | "documentation. Dashed lines are shown in the example in the <link " | ||
12006 | "linkend=\"cairo-example-curves\">Drawing Curved Lines</link> section." | 11718 | "linkend=\"cairo-example-curves\">Drawing Curved Lines</link> section." | ||
12007 | msgstr "" | 11719 | msgstr "" | ||
n | 12008 | "Det finns även andra saker du kan anpassa, som att skapa och andra saker. Se " | n | 11720 | "Det finns även andra saker du kan anpassa, som att skapa streckade linjer " |
12009 | "Cairos API-dokumentation för mer information." | 11721 | "och andra saker. Se Cairos API-dokumentation för mer information." | ||
12010 | 11722 | ||||
12011 | #. (itstool) path: section/title | 11723 | #. (itstool) path: section/title | ||
12012 | #: C/index-in.docbook:4950 | 11724 | #: C/index-in.docbook:4950 | ||
12013 | msgid "Drawing thin lines" | 11725 | msgid "Drawing thin lines" | ||
12014 | msgstr "Rita tunna linjer" | 11726 | msgstr "Rita tunna linjer" | ||
12151 | msgid "" | 11863 | msgid "" | ||
12152 | "The only difference between this example and the straight line example is in " | 11864 | "The only difference between this example and the straight line example is in " | ||
12153 | "the <methodname>on_draw()</methodname> function, but there are a few new " | 11865 | "the <methodname>on_draw()</methodname> function, but there are a few new " | ||
12154 | "concepts and functions introduced here, so let's examine them briefly." | 11866 | "concepts and functions introduced here, so let's examine them briefly." | ||
12155 | msgstr "" | 11867 | msgstr "" | ||
n | 12156 | "Den enda skillnaden mellan detta exempel och exemplet för raka linjer är i " | n | 11868 | "Den enda skillnaden mellan detta exempel och exemplet för räta linjer är i " |
12157 | "funktionen <methodname>on_draw()</methodname>, men några nya koncept och " | 11869 | "funktionen <methodname>on_draw()</methodname>, men några nya koncept och " | ||
12158 | "funktioner introduceras här, så låt oss kort ta en titt på dem." | 11870 | "funktioner introduceras här, så låt oss kort ta en titt på dem." | ||
12159 | 11871 | ||||
12160 | #. (itstool) path: section/para | 11872 | #. (itstool) path: section/para | ||
12161 | #: C/index-in.docbook:5010 | 11873 | #: C/index-in.docbook:5010 | ||
13136 | "classname> är redo kommer det anropa dessa metoder, och tillhandahålla " | 12848 | "classname> är redo kommer det anropa dessa metoder, och tillhandahålla " | ||
13137 | "begärda data." | 12849 | "begärda data." | ||
13138 | 12850 | ||||
13139 | #. (itstool) path: chapter/para | 12851 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
13140 | #: C/index-in.docbook:5495 | 12852 | #: C/index-in.docbook:5495 | ||
n | 13141 | #, fuzzy | n | ||
13142 | #| msgid "" | ||||
13143 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
13144 | #| "classGdk_1_1Clipboard.html\">Reference</link>" | ||||
13145 | msgid "" | 12853 | msgid "" | ||
13146 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 12854 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
13147 | "classGdk_1_1Clipboard.html\">Reference</link>" | 12855 | "classGdk_1_1Clipboard.html\">Reference</link>" | ||
13148 | msgstr "" | 12856 | msgstr "" | ||
n | 13149 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 12857 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
13150 | "classGdk_1_1Clipboard.html\">Referens</link>" | 12858 | "classGdk_1_1Clipboard.html\">Referens</link>" | ||
13151 | 12859 | ||||
13152 | #. (itstool) path: section/title | 12860 | #. (itstool) path: section/title | ||
13153 | #: C/index-in.docbook:5498 | 12861 | #: C/index-in.docbook:5498 | ||
13154 | msgid "Formats" | 12862 | msgid "Formats" | ||
13590 | "Metoden <methodname>PrintOperation::run()</methodname> startar " | 13298 | "Metoden <methodname>PrintOperation::run()</methodname> startar " | ||
13591 | "utskriftsslingan, under vilken olika signaler sänds ut: <_:itemizedlist-1/>" | 13299 | "utskriftsslingan, under vilken olika signaler sänds ut: <_:itemizedlist-1/>" | ||
13592 | 13300 | ||||
13593 | #. (itstool) path: section/para | 13301 | #. (itstool) path: section/para | ||
13594 | #: C/index-in.docbook:5727 | 13302 | #: C/index-in.docbook:5727 | ||
n | 13595 | #, fuzzy | n | ||
13596 | #| msgid "" | ||||
13597 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
13598 | #| "classGtk_1_1PrintOperation.html\">Reference</link>" | ||||
13599 | msgid "" | 13303 | msgid "" | ||
13600 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 13304 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
13601 | "classGtk_1_1PrintOperation.html\">Reference</link>" | 13305 | "classGtk_1_1PrintOperation.html\">Reference</link>" | ||
13602 | msgstr "" | 13306 | msgstr "" | ||
n | 13603 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 13307 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
13604 | "classGtk_1_1PrintOperation.html\">Referens</link>" | 13308 | "classGtk_1_1PrintOperation.html\">Referens</link>" | ||
13605 | 13309 | ||||
13606 | #. (itstool) path: section/title | 13310 | #. (itstool) path: section/title | ||
13607 | #: C/index-in.docbook:5736 | 13311 | #: C/index-in.docbook:5736 | ||
13608 | msgid "Page setup" | 13312 | msgid "Page setup" | ||
13662 | "auto new_page_setup = Gtk::run_page_setup_dialog(*this, m_refPageSetup, m_refSe | 13366 | "auto new_page_setup = Gtk::run_page_setup_dialog(*this, m_refPageSetup, m_refSe | ||
> | ttings);\n" | > | ttings);\n" | ||
13663 | "m_refPageSetup = new_page_setup;\n" | 13367 | "m_refPageSetup = new_page_setup;\n" | ||
13664 | 13368 | ||||
13665 | #. (itstool) path: section/para | 13369 | #. (itstool) path: section/para | ||
13666 | #: C/index-in.docbook:5758 | 13370 | #: C/index-in.docbook:5758 | ||
n | 13667 | #, fuzzy | n | ||
13668 | #| msgid "" | ||||
13669 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
13670 | #| "classGtk_1_1PageSetup.html\">Reference</link>" | ||||
13671 | msgid "" | 13371 | msgid "" | ||
13672 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 13372 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
13673 | "classGtk_1_1PageSetup.html\">Reference</link>" | 13373 | "classGtk_1_1PageSetup.html\">Reference</link>" | ||
13674 | msgstr "" | 13374 | msgstr "" | ||
n | 13675 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 13375 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
13676 | "classGtk_1_1PageSetup.html\">Referens</link>" | 13376 | "classGtk_1_1PageSetup.html\">Referens</link>" | ||
13677 | 13377 | ||||
13678 | #. (itstool) path: section/para | 13378 | #. (itstool) path: section/para | ||
13679 | #: C/index-in.docbook:5762 | 13379 | #: C/index-in.docbook:5762 | ||
13680 | #, fuzzy | 13380 | #, fuzzy | ||
14084 | "advanced." | 13784 | "advanced." | ||
14085 | 13785 | ||||
14086 | #. (itstool) path: section/title | 13786 | #. (itstool) path: section/title | ||
14087 | #: C/index-in.docbook:5952 C/index-in.docbook:5989 | 13787 | #: C/index-in.docbook:5952 C/index-in.docbook:5989 | ||
14088 | #, fuzzy | 13788 | #, fuzzy | ||
n | 14089 | #| msgid "Printing" | n | 13789 | #| msgid "FontDialog" |
14090 | msgid "PrintDialog" | 13790 | msgid "PrintDialog" | ||
n | 14091 | msgstr "Utskrift" | n | 13791 | msgstr "FontDialog" |
14092 | 13792 | ||||
14093 | #. (itstool) path: section/para | 13793 | #. (itstool) path: section/para | ||
14094 | #: C/index-in.docbook:5954 | 13794 | #: C/index-in.docbook:5954 | ||
14095 | msgid "" | 13795 | msgid "" | ||
14096 | "Since <application>gtkmm</application> 4.14 <classname>Gtk::PrintDialog</" | 13796 | "Since <application>gtkmm</application> 4.14 <classname>Gtk::PrintDialog</" | ||
14355 | #: C/index-in.docbook:6080 | 14055 | #: C/index-in.docbook:6080 | ||
14356 | msgid "" | 14056 | msgid "" | ||
14357 | "<varname>is_private</varname>: Whether this resource should be visible only " | 14057 | "<varname>is_private</varname>: Whether this resource should be visible only " | ||
14358 | "to applications that have registered it or not" | 14058 | "to applications that have registered it or not" | ||
14359 | msgstr "" | 14059 | msgstr "" | ||
n | 14360 | "<varname>is_private</varname>: huruvida denna resurs endast ska vara synlig " | n | 14060 | "<varname>is_private</varname>: Huruvida denna resurs endast ska vara synlig " |
14361 | "för program som har registrerat den eller inte" | 14061 | "för program som har registrerat den eller inte" | ||
14362 | 14062 | ||||
14363 | #. (itstool) path: listitem/para | 14063 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
14364 | #: C/index-in.docbook:6084 | 14064 | #: C/index-in.docbook:6084 | ||
14365 | msgid "<varname>mime_type</varname>: The MIME type of the resource" | 14065 | msgid "<varname>mime_type</varname>: The MIME type of the resource" | ||
14503 | "på en ogiltig plats. Du kan uppdatera ett objekts plats genom att använda " | 14203 | "på en ogiltig plats. Du kan uppdatera ett objekts plats genom att använda " | ||
14504 | "<methodname>move_item()</methodname>." | 14204 | "<methodname>move_item()</methodname>." | ||
14505 | 14205 | ||||
14506 | #. (itstool) path: section/para | 14206 | #. (itstool) path: section/para | ||
14507 | #: C/index-in.docbook:6148 | 14207 | #: C/index-in.docbook:6148 | ||
n | 14508 | #, fuzzy | n | ||
14509 | msgid "" | 14208 | msgid "" | ||
14510 | "In addition to changing a file's URI, you can also remove items from the " | 14209 | "In addition to changing a file's URI, you can also remove items from the " | ||
14511 | "list, either one at a time or by clearing them all at once. The former is " | 14210 | "list, either one at a time or by clearing them all at once. The former is " | ||
14512 | "accomplished with <methodname>remove_item()</methodname>, the latter with " | 14211 | "accomplished with <methodname>remove_item()</methodname>, the latter with " | ||
14513 | "<methodname>purge_items()</methodname>." | 14212 | "<methodname>purge_items()</methodname>." | ||
14531 | "methodname> påverkar inte de faktiska filerna som URI:erna hänvisar till, de " | 14230 | "methodname> påverkar inte de faktiska filerna som URI:erna hänvisar till, de " | ||
14532 | "ändrar bara listan över senaste filer." | 14231 | "ändrar bara listan över senaste filer." | ||
14533 | 14232 | ||||
14534 | #. (itstool) path: section/title | 14233 | #. (itstool) path: section/title | ||
14535 | #: C/index-in.docbook:6167 | 14234 | #: C/index-in.docbook:6167 | ||
n | 14536 | #, fuzzy | n | ||
14537 | #| msgid "FileChooserDialog" | ||||
14538 | msgid "FileChooser and FileDialog" | 14235 | msgid "FileChooser and FileDialog" | ||
n | 14539 | msgstr "FileChooserDialog" | n | 14236 | msgstr "FileChooser och FileDialog" |
14540 | 14237 | ||||
14541 | #. (itstool) path: section/para | 14238 | #. (itstool) path: section/para | ||
14542 | #: C/index-in.docbook:6169 | 14239 | #: C/index-in.docbook:6169 | ||
14543 | msgid "" | 14240 | msgid "" | ||
14544 | "<classname>FileChooser</classname> is an interface that can be implemented " | 14241 | "<classname>FileChooser</classname> is an interface that can be implemented " | ||
14576 | "<classname>FileChooser</classname> and the classes that implement it are " | 14273 | "<classname>FileChooser</classname> and the classes that implement it are " | ||
14577 | "deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. They have been " | 14274 | "deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. They have been " | ||
14578 | "replaced by <classname>FileDialog</classname>, which is available since " | 14275 | "replaced by <classname>FileDialog</classname>, which is available since " | ||
14579 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | 14276 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||
14580 | msgstr "" | 14277 | msgstr "" | ||
n | n | 14278 | "<classname>FileChooser</classname> och klasserna som implementerar den är " | ||
14279 | "föråldrade sedan <application>gtkmm</application> 4.10. De har ersatts av " | ||||
14280 | "<classname>FileDialog</classname>, vilken finns tillgänglig sedan " | ||||
14281 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||||
14581 | 14282 | ||||
14582 | #. (itstool) path: section/title | 14283 | #. (itstool) path: section/title | ||
14583 | #: C/index-in.docbook:6191 | 14284 | #: C/index-in.docbook:6191 | ||
n | 14584 | #, fuzzy | n | ||
14585 | #| msgid "Simple FileChooserDialog example" | ||||
14586 | msgid "Simple FileDialog example" | 14285 | msgid "Simple FileDialog example" | ||
n | 14587 | msgstr "Enkelt FileChooserDialog-exempel" | n | 14286 | msgstr "Enkelt FileDialog-exempel" |
14588 | 14287 | ||||
14589 | #. (itstool) path: section/para | 14288 | #. (itstool) path: section/para | ||
14590 | #: C/index-in.docbook:6193 | 14289 | #: C/index-in.docbook:6193 | ||
14591 | #, fuzzy | 14290 | #, fuzzy | ||
14592 | msgid "" | 14291 | msgid "" | ||
14707 | msgstr "Tangentbordshändelser" | 14406 | msgstr "Tangentbordshändelser" | ||
14708 | 14407 | ||||
14709 | #. (itstool) path: chapter/para | 14408 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
14710 | #: C/index-in.docbook:6248 | 14409 | #: C/index-in.docbook:6248 | ||
14711 | #, fuzzy | 14410 | #, fuzzy | ||
n | n | 14411 | #| msgid "" | ||
14412 | #| "Event signals differ in some ways from other signals. These differences " | ||||
14413 | #| "are described in the <link linkend=\"sec-eventsignals\">Event signals</" | ||||
14414 | #| "link> section in the appendix. Here we will use keyboard events to show " | ||||
14415 | #| "how events can be used in a program." | ||||
14712 | msgid "" | 14416 | msgid "" | ||
14713 | "Event signals differ in some ways from other signals. These differences are " | 14417 | "Event signals differ in some ways from other signals. These differences are " | ||
14714 | "described in the <link linkend=\"sec-eventsignals\">Event signals</link> " | 14418 | "described in the <link linkend=\"sec-eventsignals\">Event signals</link> " | ||
14715 | "section in the appendix. Here we will use keyboard events and mouse events " | 14419 | "section in the appendix. Here we will use keyboard events and mouse events " | ||
14716 | "to show how events can be used in a program." | 14420 | "to show how events can be used in a program." | ||
14736 | "lägga till en händelsekontroll och ansluta en signalhanterare för att " | 14440 | "lägga till en händelsekontroll och ansluta en signalhanterare för att " | ||
14737 | "hantera sådana händelser." | 14441 | "hantera sådana händelser." | ||
14738 | 14442 | ||||
14739 | #. (itstool) path: section/para | 14443 | #. (itstool) path: section/para | ||
14740 | #: C/index-in.docbook:6261 | 14444 | #: C/index-in.docbook:6261 | ||
n | 14741 | #, fuzzy | n | ||
14742 | msgid "" | 14445 | msgid "" | ||
14743 | "The event signal handler will receive arguments that depend on the type of " | 14446 | "The event signal handler will receive arguments that depend on the type of " | ||
14744 | "event. For key press events the arguments are (<type>guint</type> " | 14447 | "event. For key press events the arguments are (<type>guint</type> " | ||
14745 | "<varname>keyval</varname>, <type>guint</type> <varname>keycode</varname>, " | 14448 | "<varname>keyval</varname>, <type>guint</type> <varname>keycode</varname>, " | ||
14746 | "<type>Gdk::ModifierType</type> <varname>state</varname>). As described in " | 14449 | "<type>Gdk::ModifierType</type> <varname>state</varname>). As described in " | ||
15070 | "though. <_:itemizedlist-1/>" | 14773 | "though. <_:itemizedlist-1/>" | ||
15071 | msgstr "" | 14774 | msgstr "" | ||
15072 | 14775 | ||||
15073 | #. (itstool) path: section/para | 14776 | #. (itstool) path: section/para | ||
15074 | #: C/index-in.docbook:6402 | 14777 | #: C/index-in.docbook:6402 | ||
n | n | 14778 | #, fuzzy | ||
14779 | #| msgid "" | ||||
14780 | #| "The data model is a class that implements the <classname>Gio::ListModel</" | ||||
14781 | #| "classname> interface. Examples of such classes are <classname>Gio::" | ||||
14782 | #| "ListStore</classname> (not to be confused with the deprecated " | ||||
14783 | #| "<classname>Gtk::ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</" | ||||
14784 | #| "classname>, <classname>Gtk:DirectoryList</classname> and " | ||||
14785 | #| "<classname>Pango::FontMap</classname>." | ||||
15075 | msgid "" | 14786 | msgid "" | ||
15076 | "The event classes that handle mouse events are also useful for handling " | 14787 | "The event classes that handle mouse events are also useful for handling " | ||
15077 | "events from touchscreens. There are also many subclasses of <classname>Gtk::" | 14788 | "events from touchscreens. There are also many subclasses of <classname>Gtk::" | ||
15078 | "EventController</classname> which are only (or mainly) useful for " | 14789 | "EventController</classname> which are only (or mainly) useful for " | ||
15079 | "touchscreens. Examples: <classname>Gtk::GestureRotate</classname>, " | 14790 | "touchscreens. Examples: <classname>Gtk::GestureRotate</classname>, " | ||
15080 | "<classname>Gtk::GestureZoom</classname>, <classname>Gtk::GestureSwipe</" | 14791 | "<classname>Gtk::GestureZoom</classname>, <classname>Gtk::GestureSwipe</" | ||
15081 | "classname>, <classname>Gtk::GestureLongPress</classname>." | 14792 | "classname>, <classname>Gtk::GestureLongPress</classname>." | ||
15082 | msgstr "" | 14793 | msgstr "" | ||
n | n | 14794 | "Datamodellen är en klass som implementerar <classname>Gio::ListModel</" | ||
14795 | "classname>-gränssnittet. Exempel på sådana klasser är <classname>Gio::" | ||||
14796 | "ListStore</classname> (inte att förväxlas med den föråldrade <classname>Gtk::" | ||||
14797 | "ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</classname>, " | ||||
14798 | "<classname>Gtk:DirectoryList</classname> och <classname>Pango::FontMap</" | ||||
14799 | "classname>." | ||||
15083 | 14800 | ||||
15084 | #. (itstool) path: section/para | 14801 | #. (itstool) path: section/para | ||
15085 | #: C/index-in.docbook:6411 | 14802 | #: C/index-in.docbook:6411 | ||
15086 | #, fuzzy | 14803 | #, fuzzy | ||
15087 | #| msgid "" | 14804 | #| msgid "" | ||
n | 15088 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 14805 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
15089 | #| "classGtk_1_1Entry.html\">Reference</link>" | 14806 | #| "classGtk_1_1Entry.html\">Reference</link>" | ||
15090 | msgid "" | 14807 | msgid "" | ||
15091 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 14808 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
15092 | "classGtk_1_1EventController.html\">Reference</link>" | 14809 | "classGtk_1_1EventController.html\">Reference</link>" | ||
15093 | msgstr "" | 14810 | msgstr "" | ||
n | 15094 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 14811 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
15095 | "classGtk_1_1Entry.html\">Referens</link>" | 14812 | "classGtk_1_1Entry.html\">Referens</link>" | ||
15096 | 14813 | ||||
15097 | #. (itstool) path: section/para | 14814 | #. (itstool) path: section/para | ||
15098 | #: C/index-in.docbook:6415 | 14815 | #: C/index-in.docbook:6415 | ||
15099 | msgid "This is an expanded version of the simple keyboard events example." | 14816 | msgid "This is an expanded version of the simple keyboard events example." | ||
15133 | msgid "Timeouts, I/O and Idle Functions" | 14850 | msgid "Timeouts, I/O and Idle Functions" | ||
15134 | msgstr "Timeout, I/O och inaktivitetsfunktioner" | 14851 | msgstr "Timeout, I/O och inaktivitetsfunktioner" | ||
15135 | 14852 | ||||
15136 | #. (itstool) path: section/title | 14853 | #. (itstool) path: section/title | ||
15137 | #: C/index-in.docbook:6435 | 14854 | #: C/index-in.docbook:6435 | ||
n | 15138 | #, fuzzy | n | ||
15139 | msgid "Timeouts" | 14855 | msgid "Timeouts" | ||
15140 | msgstr "Timeout" | 14856 | msgstr "Timeout" | ||
15141 | 14857 | ||||
15142 | #. (itstool) path: section/para | 14858 | #. (itstool) path: section/para | ||
15143 | #: C/index-in.docbook:6437 | 14859 | #: C/index-in.docbook:6437 | ||
15640 | "över klassräckvidd är det ökade datadöljandet och minskade beroendena." | 15356 | "över klassräckvidd är det ökade datadöljandet och minskade beroendena." | ||
15641 | 15357 | ||||
15642 | #. (itstool) path: section/programlisting | 15358 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
15643 | #: C/index-in.docbook:6672 | 15359 | #: C/index-in.docbook:6672 | ||
15644 | #, fuzzy, no-wrap | 15360 | #, fuzzy, no-wrap | ||
n | n | 15361 | #| msgid "" | ||
15362 | #| "\n" | ||||
15363 | #| "{\n" | ||||
15364 | #| " Gtk::Button aButton;\n" | ||||
15365 | #| " aButton.set_visible(true);\n" | ||||
15366 | #| " ...\n" | ||||
15367 | #| " app->run();\n" | ||||
15368 | #| "}\n" | ||||
15645 | msgid "" | 15369 | msgid "" | ||
15646 | "<code>{\n" | 15370 | "<code>{\n" | ||
15647 | " Gtk::Button aButton;\n" | 15371 | " Gtk::Button aButton;\n" | ||
15648 | " aButton.set_visible(true);\n" | 15372 | " aButton.set_visible(true);\n" | ||
15649 | " ...\n" | 15373 | " ...\n" | ||
15652 | "</code>" | 15376 | "</code>" | ||
15653 | msgstr "" | 15377 | msgstr "" | ||
15654 | "\n" | 15378 | "\n" | ||
15655 | "{\n" | 15379 | "{\n" | ||
15656 | " Gtk::Button aButton;\n" | 15380 | " Gtk::Button aButton;\n" | ||
n | 15657 | " aButton.show();\n" | n | 15381 | " aButton.set_visible(true);\n" |
15658 | " ...\n" | 15382 | " ...\n" | ||
15659 | " app->run();\n" | 15383 | " app->run();\n" | ||
15660 | "}\n" | 15384 | "}\n" | ||
15661 | 15385 | ||||
15662 | #. (itstool) path: section/para | 15386 | #. (itstool) path: section/para | ||
15674 | "run()</methodname> eller <methodname>Gtk::Application::" | 15398 | "run()</methodname> eller <methodname>Gtk::Application::" | ||
15675 | "make_window_and_run()</methodname> returnerar." | 15399 | "make_window_and_run()</methodname> returnerar." | ||
15676 | 15400 | ||||
15677 | #. (itstool) path: section/title | 15401 | #. (itstool) path: section/title | ||
15678 | #: C/index-in.docbook:6689 | 15402 | #: C/index-in.docbook:6689 | ||
n | 15679 | #, fuzzy | n | ||
15680 | msgid "Dynamic allocation with new and delete" | 15403 | msgid "Dynamic allocation with new and delete" | ||
15681 | msgstr "Dynamisk allokering med new och delete" | 15404 | msgstr "Dynamisk allokering med new och delete" | ||
15682 | 15405 | ||||
n | 15683 | # TODO: favor? | n | ||
15684 | #. (itstool) path: section/para | 15406 | #. (itstool) path: section/para | ||
15685 | #: C/index-in.docbook:6690 | 15407 | #: C/index-in.docbook:6690 | ||
15686 | #, fuzzy | 15408 | #, fuzzy | ||
n | n | 15409 | #| msgid "" | ||
15410 | #| "Usually, the programmer will prefer to allow containers to automatically " | ||||
15411 | #| "destroy their children by creating them using <function>Gtk::" | ||||
15412 | #| "make_managed()</function> (see below). This is not strictly required, as " | ||||
15413 | #| "the <literal>new</literal> and <literal>delete</literal> operators may " | ||||
15414 | #| "also be used, but modern C++ style discourages those in favor of safer " | ||||
15415 | #| "models of memory management, so it is better to create widgets using " | ||||
15416 | #| "<function>Gtk::make_managed()</function> and let their parent destroy " | ||||
15417 | #| "them, than to manually perform dynamic allocation. <_:programlisting-1/> " | ||||
15418 | #| "Here, the programmer deletes <varname>pButton</varname> to prevent a " | ||||
15419 | #| "memory leak." | ||||
15687 | msgid "" | 15420 | msgid "" | ||
15688 | "Usually, the programmer will prefer to allow containers to automatically " | 15421 | "Usually, the programmer will prefer to allow containers to automatically " | ||
15689 | "destroy their children by creating them using <function>Gtk::make_managed()</" | 15422 | "destroy their children by creating them using <function>Gtk::make_managed()</" | ||
15690 | "function> (see below). This is not strictly required, as the <literal>new</" | 15423 | "function> (see below). This is not strictly required, as the <literal>new</" | ||
15691 | "literal> and <literal>delete</literal> operators may also be used, but " | 15424 | "literal> and <literal>delete</literal> operators may also be used, but " | ||
15920 | "smartpekaren <classname>Glib::RefPtr<></classname>. Cairomm har sin " | 15653 | "smartpekaren <classname>Glib::RefPtr<></classname>. Cairomm har sin " | ||
15921 | "egen smartpekare, <classname>Cairo::RefPtr<></classname>." | 15654 | "egen smartpekare, <classname>Cairo::RefPtr<></classname>." | ||
15922 | 15655 | ||||
15923 | #. (itstool) path: section/para | 15656 | #. (itstool) path: section/para | ||
15924 | #: C/index-in.docbook:6795 | 15657 | #: C/index-in.docbook:6795 | ||
n | 15925 | #, fuzzy | n | ||
15926 | msgid "" | 15658 | msgid "" | ||
15927 | "Objects such as <classname>Gdk::Pixbuf</classname> can only be instantiated " | 15659 | "Objects such as <classname>Gdk::Pixbuf</classname> can only be instantiated " | ||
15928 | "with a <methodname>create()</methodname> function. For instance," | 15660 | "with a <methodname>create()</methodname> function. For instance," | ||
15929 | msgstr "" | 15661 | msgstr "" | ||
15930 | "Objekt som <classname>Gdk::Pixbuf</classname> kan endast instansieras med en " | 15662 | "Objekt som <classname>Gdk::Pixbuf</classname> kan endast instansieras med en " | ||
16040 | "Se <link linkend=\"chapter-refptr\">bilagan</link> för detaljerad " | 15772 | "Se <link linkend=\"chapter-refptr\">bilagan</link> för detaljerad " | ||
16041 | "information om RefPtr." | 15773 | "information om RefPtr." | ||
16042 | 15774 | ||||
16043 | #. (itstool) path: listitem/para | 15775 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
16044 | #: C/index-in.docbook:6834 | 15776 | #: C/index-in.docbook:6834 | ||
n | 16045 | #, fuzzy | n | ||
16046 | #| msgid "" | ||||
16047 | #| "Bjarne Stroustrup, \"The C++ Programming Language\" Forth Edition - " | ||||
16048 | #| "section 34.3" | ||||
16049 | msgid "" | 15777 | msgid "" | ||
16050 | "Bjarne Stroustrup, \"The C++ Programming Language\" Fourth Edition - section " | 15778 | "Bjarne Stroustrup, \"The C++ Programming Language\" Fourth Edition - section " | ||
16051 | "34.3" | 15779 | "34.3" | ||
16052 | msgstr "" | 15780 | msgstr "" | ||
16053 | "Bjarne Stroustrup, ”The C++ Programming Language”, 4:e utgåvan - avsnitt 34.3" | 15781 | "Bjarne Stroustrup, ”The C++ Programming Language”, 4:e utgåvan - avsnitt 34.3" | ||
16221 | "<methodname>get_widget()</methodname> method, providing the widget's name. " | 15949 | "<methodname>get_widget()</methodname> method, providing the widget's name. " | ||
16222 | "This name should be specified in the <application>Cambalache</application> " | 15950 | "This name should be specified in the <application>Cambalache</application> " | ||
16223 | "window. If the widget could not be found, or is of the wrong type, then the " | 15951 | "window. If the widget could not be found, or is of the wrong type, then the " | ||
16224 | "pointer will be set to <literal>nullptr</literal>." | 15952 | "pointer will be set to <literal>nullptr</literal>." | ||
16225 | msgstr "" | 15953 | msgstr "" | ||
n | 16226 | "För att komma åt en komponent, exempelvis för att visa en dialogruta med " | n | 15954 | "För att komma åt en komponent, exempelvis för att visa en dialogruta, " |
16227 | "<methodname>show()</methodname>, använder du metoden " | 15955 | "använder du metoden <methodname>get_widget()</methodname> och " | ||
16228 | "<methodname>get_widget()</methodname> och tillhandahåller komponentens namn. " | 15956 | "tillhandahåller komponentens namn. Detta namn bör anges i " | ||
16229 | "Detta namn bör anges i <application>Glade</application>s egenskapsfönster. " | 15957 | "<application>Glade</application>s egenskapsfönster. Om komponenten inte " | ||
16230 | "Om komponenten inte kunde hittas eller är av fel typ så kommer pekaren " | 15958 | "kunde hittas eller är av fel typ så kommer pekaren sättas till nullptr." | ||
16231 | "sättas till nullptr." | ||||
16232 | 15959 | ||||
16233 | #. (itstool) path: section/para | 15960 | #. (itstool) path: section/para | ||
16234 | #: C/index-in.docbook:6910 | 15961 | #: C/index-in.docbook:6910 | ||
n | 16235 | #, fuzzy | n | ||
16236 | msgid "" | 15962 | msgid "" | ||
16237 | "The dialogs in this chapter are derived from <classname>Gtk::Window</" | 15963 | "The dialogs in this chapter are derived from <classname>Gtk::Window</" | ||
16238 | "classname> because <classname>Gtk::Dialog</classname> is deprecated since " | 15964 | "classname> because <classname>Gtk::Dialog</classname> is deprecated since " | ||
16239 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | 15965 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||
16240 | msgstr "" | 15966 | msgstr "" | ||
n | 16241 | "I detta steg använder vi en <classname>Gtk::Builder</classname>-instans för " | n | 15967 | "Dialogrutorna i detta kapitel är härledda från <classname>Gtk::Window</" |
16242 | "att associera en <classname>Gtk::Builder</classname>-ui-fil med vår " | 15968 | "classname> eftersom <classname>Gtk::Dialog</classname> är föråldrat sedan " | ||
16243 | "programfönsterklass." | 15969 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||
16244 | 15970 | ||||
16245 | #. (itstool) path: section/programlisting | 15971 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
16246 | #: C/index-in.docbook:6914 | 15972 | #: C/index-in.docbook:6914 | ||
16247 | #, fuzzy, no-wrap | 15973 | #, fuzzy, no-wrap | ||
16248 | msgid "" | 15974 | msgid "" | ||
16258 | msgid "" | 15984 | msgid "" | ||
16259 | "<classname>Gtk::Builder</classname> checks for a null pointer, and checks " | 15985 | "<classname>Gtk::Builder</classname> checks for a null pointer, and checks " | ||
16260 | "that the widget is of the expected type, and will show warnings on the " | 15986 | "that the widget is of the expected type, and will show warnings on the " | ||
16261 | "command line about these." | 15987 | "command line about these." | ||
16262 | msgstr "" | 15988 | msgstr "" | ||
n | 16263 | "<application>Gtk::Builder</application> tittar efter en null-pekare, och " | n | 15989 | "<classname>Gtk::Builder</classname> tittar efter en null-pekare, och " |
16264 | "kontrollerar att komponenten är av förväntad typ, och kommer visa varningar " | 15990 | "kontrollerar att komponenten är av förväntad typ, och kommer visa varningar " | ||
16265 | "på kommandoraden om dessa." | 15991 | "på kommandoraden om dessa." | ||
16266 | 15992 | ||||
16267 | #. (itstool) path: section/para | 15993 | #. (itstool) path: section/para | ||
16268 | #: C/index-in.docbook:6923 | 15994 | #: C/index-in.docbook:6923 | ||
16305 | "<classname>Gtk::Builder</classname> har mer att säga om minneshanteringen " | 16031 | "<classname>Gtk::Builder</classname> har mer att säga om minneshanteringen " | ||
16306 | "för olika sorters objekt." | 16032 | "för olika sorters objekt." | ||
16307 | 16033 | ||||
16308 | #. (itstool) path: section/para | 16034 | #. (itstool) path: section/para | ||
16309 | #: C/index-in.docbook:6942 | 16035 | #: C/index-in.docbook:6942 | ||
n | 16310 | #, fuzzy | n | ||
16311 | #| msgid "" | ||||
16312 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
16313 | #| "classGtk_1_1Builder.html\">Reference</link>" | ||||
16314 | msgid "" | 16036 | msgid "" | ||
16315 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 16037 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
16316 | "classGtk_1_1Builder.html\">Reference</link>" | 16038 | "classGtk_1_1Builder.html\">Reference</link>" | ||
16317 | msgstr "" | 16039 | msgstr "" | ||
n | 16318 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 16040 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
16319 | "classGtk_1_1Builder.html\">Referens</link>" | 16041 | "classGtk_1_1Builder.html\">Referens</link>" | ||
16320 | 16042 | ||||
16321 | #. (itstool) path: section/para | 16043 | #. (itstool) path: section/para | ||
16322 | #: C/index-in.docbook:6947 | 16044 | #: C/index-in.docbook:6947 | ||
16323 | #, fuzzy | 16045 | #, fuzzy | ||
16353 | "<application>gtkmm</application> widget classes. This keeps your code " | 16075 | "<application>gtkmm</application> widget classes. This keeps your code " | ||
16354 | "organized and encapsulated, separating declarative presentation from " | 16076 | "organized and encapsulated, separating declarative presentation from " | ||
16355 | "business logic, avoiding having most of your source just be setting " | 16077 | "business logic, avoiding having most of your source just be setting " | ||
16356 | "properties and packing in containers." | 16078 | "properties and packing in containers." | ||
16357 | msgstr "" | 16079 | msgstr "" | ||
n | 16358 | "Du kan använda<classname>Gtk::Builder</classname> och <application>Glade</" | n | 16080 | "Du kan använda <classname>Gtk::Builder</classname> och <application>Glade</" |
16359 | "application> för att göra en layout för dina egna anpassade komponenter " | 16081 | "application> för att göra en layout för dina egna anpassade komponenter " | ||
16360 | "härledda från <application>gtkmm</application>-komponentklasser. Detta " | 16082 | "härledda från <application>gtkmm</application>-komponentklasser. Detta " | ||
16361 | "håller din kod organiserad och inkapslad, skiljer på deklarativ presentation " | 16083 | "håller din kod organiserad och inkapslad, skiljer på deklarativ presentation " | ||
16362 | "från affärslogik, och undviker att det mesta av din kod bara ställer in " | 16084 | "från affärslogik, och undviker att det mesta av din kod bara ställer in " | ||
16363 | "egenskaper och packning i behållare." | 16085 | "egenskaper och packning i behållare." | ||
16474 | "}\n" | 16196 | "}\n" | ||
16475 | 16197 | ||||
16476 | #. (itstool) path: section/para | 16198 | #. (itstool) path: section/para | ||
16477 | #: C/index-in.docbook:7009 | 16199 | #: C/index-in.docbook:7009 | ||
16478 | #, fuzzy | 16200 | #, fuzzy | ||
n | n | 16201 | #| msgid "" | ||
16202 | #| "It's possible to pass additional arguments from " | ||||
16203 | #| "<methodname>get_widget_derived()</methodname> to the constructor of the " | ||||
16204 | #| "derived widget. For instance, this call to " | ||||
16205 | #| "<methodname>get_widget_derived()</methodname> <_:programlisting-1/> can " | ||||
16206 | #| "invoke this constructor" | ||||
16479 | msgid "" | 16207 | msgid "" | ||
16480 | "It's possible to pass additional arguments from " | 16208 | "It's possible to pass additional arguments from " | ||
16481 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> to the constructor of the " | 16209 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> to the constructor of the " | ||
16482 | "derived widget. For instance, this call to <methodname>get_widget_derived()</" | 16210 | "derived widget. For instance, this call to <methodname>get_widget_derived()</" | ||
16483 | "methodname>" | 16211 | "methodname>" | ||
16484 | msgstr "" | 16212 | msgstr "" | ||
16485 | "Det är möjligt att skicka ytterligare argument från " | 16213 | "Det är möjligt att skicka ytterligare argument från " | ||
16486 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> till konstruktorn för den " | 16214 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> till konstruktorn för den " | ||
16487 | "härledda komponenten. Exempelvis kan detta anrop till " | 16215 | "härledda komponenten. Exempelvis kan detta anrop till " | ||
16488 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> <_:programlisting-1/> starta " | 16216 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> <_:programlisting-1/> starta " | ||
n | 16489 | "denna konstruktor <_:programlisting-2/>" | n | 16217 | "denna konstruktor" |
16490 | 16218 | ||||
16491 | #. (itstool) path: section/programlisting | 16219 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
16492 | #: C/index-in.docbook:7014 | 16220 | #: C/index-in.docbook:7014 | ||
16493 | #, fuzzy, no-wrap | 16221 | #, fuzzy, no-wrap | ||
16494 | msgid "" | 16222 | msgid "" | ||
16582 | " prop_int(*this, \"button-int\", 10)\n" | 16310 | " prop_int(*this, \"button-int\", 10)\n" | ||
16583 | "{\n" | 16311 | "{\n" | ||
16584 | " // ....\n" | 16312 | " // ....\n" | ||
16585 | "}\n" | 16313 | "}\n" | ||
16586 | 16314 | ||||
n | 16587 | # TODO: recognize | n | ||
16588 | #. (itstool) path: section/para | 16315 | #. (itstool) path: section/para | ||
16589 | #: C/index-in.docbook:7051 | 16316 | #: C/index-in.docbook:7051 | ||
16590 | #, fuzzy | 16317 | #, fuzzy | ||
n | n | 16318 | #| msgid "" | ||
16319 | #| "When using <application>gtkmm</application> with a version of " | ||||
16320 | #| "<application>glibmm</application> from 2.62 onwards, it is possible also " | ||||
16321 | #| "to specify properties of derived widgets, declared in C++ using " | ||||
16322 | #| "<application>gtkmm</application>, within <filename>.glade</filename> " | ||||
16323 | #| "files and load/set these using <classname>Gtk::Builder</classname>. See " | ||||
16324 | #| "the documentation of <classname>Gtk::Builder</classname> for more details " | ||||
16325 | #| "on how to achieve this. Glade won’t recognize such properties as-is, but " | ||||
16326 | #| "it should be able to through use of <link xlink:href=\"https://developer-" | ||||
16327 | #| "old.gnome.org/gladeui/stable/properties.html\"> property class " | ||||
16328 | #| "definitions</link> and a catalog declaring those new properties." | ||||
16591 | msgid "" | 16329 | msgid "" | ||
16592 | "It is possible also to specify properties of derived widgets, declared in " | 16330 | "It is possible also to specify properties of derived widgets, declared in " | ||
16593 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> using <application>gtkmm</application>, " | 16331 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> using <application>gtkmm</application>, " | ||
16594 | "within <filename class=\"extension\">.ui</filename> files and load/set these " | 16332 | "within <filename class=\"extension\">.ui</filename> files and load/set these " | ||
16595 | "using <classname>Gtk::Builder</classname>. See the documentation of " | 16333 | "using <classname>Gtk::Builder</classname>. See the documentation of " | ||
16644 | "languages, including non-European languages such as Chinese and right-to-" | 16382 | "languages, including non-European languages such as Chinese and right-to-" | ||
16645 | "left languages such as Arabic. An appropriately-written and translated " | 16383 | "left languages such as Arabic. An appropriately-written and translated " | ||
16646 | "<application>gtkmm</application> application will use the appropriate " | 16384 | "<application>gtkmm</application> application will use the appropriate " | ||
16647 | "language at runtime based on the user's environment." | 16385 | "language at runtime based on the user's environment." | ||
16648 | msgstr "" | 16386 | msgstr "" | ||
n | 16649 | "<application>gtkmm</application>-program kan lätt stöda flera språk, " | n | 16387 | "<application>gtkmm</application>-program kan lätt stödja flera språk, " |
16650 | "inklusive icke-europeiska språk som kinesiska och höger-till-vänster-språk " | 16388 | "inklusive icke-europeiska språk som kinesiska och höger-till-vänster-språk " | ||
16651 | "som arabiska. Ett korrekt skrivet och översatt <application>gtkmm</" | 16389 | "som arabiska. Ett korrekt skrivet och översatt <application>gtkmm</" | ||
16652 | "application>-program kommer använda lämpligt språk vid körning beroende på " | 16390 | "application>-program kommer använda lämpligt språk vid körning beroende på " | ||
16653 | "användarens miljö." | 16391 | "användarens miljö." | ||
16654 | 16392 | ||||
16738 | "po</filename>-standardfiler." | 16476 | "po</filename>-standardfiler." | ||
16739 | 16477 | ||||
16740 | #. (itstool) path: note/para | 16478 | #. (itstool) path: note/para | ||
16741 | #: C/index-in.docbook:7131 | 16479 | #: C/index-in.docbook:7131 | ||
16742 | #, fuzzy | 16480 | #, fuzzy | ||
n | n | 16481 | #| msgid "" | ||
16482 | #| "We also assume that you are using autotools (<application>automake</" | ||||
16483 | #| "application> and <application>autoconf</application>) to build your " | ||||
16484 | #| "project (although autotools is not recommended for new applications), and " | ||||
16485 | #| "that you are using <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/" | ||||
16486 | #| "gnome-common/blob/master/autogen.sh\"> <literal>./autogen.sh</literal> " | ||||
16487 | #| "from <application>gnome-common</application></link> or a similar " | ||||
16488 | #| "<literal>autogen.sh</literal> file, which, among other things, takes care " | ||||
16489 | #| "of some <application>intltool</application> initialization." | ||||
16743 | msgid "" | 16490 | msgid "" | ||
16744 | "We also assume that you are using autotools (<application>automake</" | 16491 | "We also assume that you are using autotools (<application>automake</" | ||
16745 | "application> and <application>autoconf</application>) to build your project " | 16492 | "application> and <application>autoconf</application>) to build your project " | ||
16746 | "(although autotools is not recommended for new applications), and that you " | 16493 | "(although autotools is not recommended for new applications), and that you " | ||
16747 | "are using <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/Archive/gnome-common/-/" | 16494 | "are using <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/Archive/gnome-common/-/" | ||
16967 | "PROGRAMNAME_LOCALEDIR=[${datadir}/locale]\n" | 16714 | "PROGRAMNAME_LOCALEDIR=[${datadir}/locale]\n" | ||
16968 | "AC_SUBST(PROGRAMNAME_LOCALEDIR)" | 16715 | "AC_SUBST(PROGRAMNAME_LOCALEDIR)" | ||
16969 | 16716 | ||||
16970 | #. (itstool) path: section/para | 16717 | #. (itstool) path: section/para | ||
16971 | #: C/index-in.docbook:7233 | 16718 | #: C/index-in.docbook:7233 | ||
n | 16972 | #, fuzzy | n | ||
16973 | msgid "" | 16719 | msgid "" | ||
16974 | "This <varname>PROGRAMNAME_LOCALEDIR</varname> variable will be used later in " | 16720 | "This <varname>PROGRAMNAME_LOCALEDIR</varname> variable will be used later in " | ||
16975 | "the <literal>Makefile.am</literal> file, to define a macro that will be used " | 16721 | "the <literal>Makefile.am</literal> file, to define a macro that will be used " | ||
16976 | "when you initialize <application>gettext</application> in your source code." | 16722 | "when you initialize <application>gettext</application> in your source code." | ||
16977 | msgstr "" | 16723 | msgstr "" | ||
17417 | msgid "Expecting UTF8" | 17163 | msgid "Expecting UTF8" | ||
17418 | msgstr "Förvänta sig UTF8" | 17164 | msgstr "Förvänta sig UTF8" | ||
17419 | 17165 | ||||
17420 | #. (itstool) path: section/para | 17166 | #. (itstool) path: section/para | ||
17421 | #: C/index-in.docbook:7460 | 17167 | #: C/index-in.docbook:7460 | ||
n | 17422 | #, fuzzy | n | ||
17423 | msgid "" | 17168 | msgid "" | ||
17424 | "A properly internationalized application will not make assumptions about the " | 17169 | "A properly internationalized application will not make assumptions about the " | ||
17425 | "number of bytes in a character. That means that you shouldn't use pointer " | 17170 | "number of bytes in a character. That means that you shouldn't use pointer " | ||
17426 | "arithmetic to step through the characters in a string, and it means you " | 17171 | "arithmetic to step through the characters in a string, and it means you " | ||
17427 | "shouldn't use <classname>std::string</classname> or standard C functions " | 17172 | "shouldn't use <classname>std::string</classname> or standard C functions " | ||
17599 | #. (itstool) path: section/title | 17344 | #. (itstool) path: section/title | ||
17600 | #: C/index-in.docbook:7538 | 17345 | #: C/index-in.docbook:7538 | ||
17601 | msgid "Composition of strings" | 17346 | msgid "Composition of strings" | ||
17602 | msgstr "Sammansättning av strängar" | 17347 | msgstr "Sammansättning av strängar" | ||
17603 | 17348 | ||||
n | 17604 | # TODO: favors | n | ||
17605 | #. (itstool) path: section/para | 17349 | #. (itstool) path: section/para | ||
17606 | #: C/index-in.docbook:7540 | 17350 | #: C/index-in.docbook:7540 | ||
17607 | #, fuzzy | 17351 | #, fuzzy | ||
n | n | 17352 | #| msgid "" | ||
17353 | #| "C programmers use <function>sprintf()</function> to compose and " | ||||
17354 | #| "concatenate strings. C++ favors streams, but unfortunately, this approach " | ||||
17355 | #| "makes translation difficult, because each fragment of text is translated " | ||||
17356 | #| "separately, without allowing the translators to rearrange them according " | ||||
17357 | #| "to the grammar of the language." | ||||
17608 | msgid "" | 17358 | msgid "" | ||
17609 | "C programmers use <function>sprintf()</function> to compose and concatenate " | 17359 | "C programmers use <function>sprintf()</function> to compose and concatenate " | ||
17610 | "strings. <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> favors streams, but " | 17360 | "strings. <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> favors streams, but " | ||
17611 | "unfortunately, this approach makes translation difficult, because each " | 17361 | "unfortunately, this approach makes translation difficult, because each " | ||
17612 | "fragment of text is translated separately, without allowing the translators " | 17362 | "fragment of text is translated separately, without allowing the translators " | ||
17777 | "where translators can access it, then file an <link xlink:href=\"https://" | 17527 | "where translators can access it, then file an <link xlink:href=\"https://" | ||
17778 | "gitlab.gnome.org/Infrastructure/damned-lies/-/issues\"> issue to the damned-" | 17528 | "gitlab.gnome.org/Infrastructure/damned-lies/-/issues\"> issue to the damned-" | ||
17779 | "lies project</link> and ask to have your program added to the <link xlink:" | 17529 | "lies project</link> and ask to have your program added to the <link xlink:" | ||
17780 | "href=\"http://l10n.gnome.org/module/\">list of modules to translate</link>." | 17530 | "href=\"http://l10n.gnome.org/module/\">list of modules to translate</link>." | ||
17781 | msgstr "" | 17531 | msgstr "" | ||
n | 17782 | "Sättet detta fungerar är att du kan placera din källkod i ett git-förråd där " | n | 17532 | "Sättet detta fungerar är att du kan placera din källkod i ett git-arkiv där " |
17783 | "översättare kan komma åt den, och sedan kontakta sändlistan gnome-i18n och " | 17533 | "översättare kan komma åt den, och sedan kontakta sändlistan gnome-i18n och " | ||
17784 | "be att ditt program ska läggas till i <link xlink:href=\"http://l10n.gnome." | 17534 | "be att ditt program ska läggas till i <link xlink:href=\"http://l10n.gnome." | ||
17785 | "org/module/\">listan över moduler att översätta</link>." | 17535 | "org/module/\">listan över moduler att översätta</link>." | ||
17786 | 17536 | ||||
17787 | #. (itstool) path: section/para | 17537 | #. (itstool) path: section/para | ||
18207 | "your custom class from that class. The <link linkend=\"custom-css-name-" | 17957 | "your custom class from that class. The <link linkend=\"custom-css-name-" | ||
18208 | "example\">custom CSS name example</link> shows how that's done." | 17958 | "example\">custom CSS name example</link> shows how that's done." | ||
18209 | msgstr "" | 17959 | msgstr "" | ||
18210 | "Vissa <application>GTK</application>-funktioner måste, om de anropas över " | 17960 | "Vissa <application>GTK</application>-funktioner måste, om de anropas över " | ||
18211 | "huvud taget, anropas från klassens init-funktion. Några andra " | 17961 | "huvud taget, anropas från klassens init-funktion. Några andra " | ||
n | 18212 | "<application>GTK</application>-funktioner måste, om de anropas , anropas " | n | 17962 | "<application>GTK</application>-funktioner måste, om de anropas, anropas från " |
18213 | "från instansens init-funktion. Om din anpassade komponent måste anropa någon " | 17963 | "instansens init-funktion. Om din anpassade komponent måste anropa någon av " | ||
18214 | "av dessa funktioner kan du härleda en klass från <classname>Glib::" | 17964 | "dessa funktioner kan du härleda en klass från <classname>Glib::" | ||
18215 | "ExtraClassInit</classname> och härleda din anpassade klass från den klassen. " | 17965 | "ExtraClassInit</classname> och härleda din anpassade klass från den klassen. " | ||
n | n | 17966 | "Exemplet för <link linkend=\"custom-css-name-example\">anpassat CSS-namn</" | ||
18216 | "Följande exempel visar hur detta görs." | 17967 | "link> visar hur detta görs." | ||
18217 | 17968 | ||||
18218 | #. (itstool) path: section/para | 17969 | #. (itstool) path: section/para | ||
18219 | #: C/index-in.docbook:7780 | 17970 | #: C/index-in.docbook:7780 | ||
18220 | msgid "This example implements a widget which draws Penrose triangles." | 17971 | msgid "This example implements a widget which draws Penrose triangles." | ||
18221 | msgstr "Detta exempel implementerar en komponent som ritar Penrose-trianglar." | 17972 | msgstr "Detta exempel implementerar en komponent som ritar Penrose-trianglar." | ||
18249 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 18000 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
18250 | "master/examples/book/custom/custom_widget/\">Källkod</link>" | 18001 | "master/examples/book/custom/custom_widget/\">Källkod</link>" | ||
18251 | 18002 | ||||
18252 | #. (itstool) path: section/title | 18003 | #. (itstool) path: section/title | ||
18253 | #: C/index-in.docbook:7794 | 18004 | #: C/index-in.docbook:7794 | ||
n | 18254 | #, fuzzy | n | ||
18255 | #| msgid "Custom Containers" | ||||
18256 | msgid "Custom CSS Names" | 18005 | msgid "Custom CSS Names" | ||
n | 18257 | msgstr "Anpassade behållare" | n | 18006 | msgstr "Anpassade CSS-namn" |
18258 | 18007 | ||||
18259 | #. (itstool) path: section/para | 18008 | #. (itstool) path: section/para | ||
18260 | #: C/index-in.docbook:7796 | 18009 | #: C/index-in.docbook:7796 | ||
n | n | 18010 | #, fuzzy | ||
18261 | msgid "" | 18011 | msgid "" | ||
18262 | "Many aspects of the look of widgets are controlled by CSS (Cascading Style " | 18012 | "Many aspects of the look of widgets are controlled by CSS (Cascading Style " | ||
18263 | "Sheet) files. With CSS files you can choose color, font, line thickness, " | 18013 | "Sheet) files. With CSS files you can choose color, font, line thickness, " | ||
18264 | "etc. If you give some widgets their own names or their own CSS classes, you " | 18014 | "etc. If you give some widgets their own names or their own CSS classes, you " | ||
18265 | "can define CSS rules that apply only to those widgets, for instance certain " | 18015 | "can define CSS rules that apply only to those widgets, for instance certain " | ||
18266 | "buttons, without affecting other similar widgets." | 18016 | "buttons, without affecting other similar widgets." | ||
18267 | msgstr "" | 18017 | msgstr "" | ||
n | n | 18018 | "Många aspekter hos komponenters utseende styrs av CSS-filer (Cascading Style " | ||
18019 | "Sheet). Med CSS-filer kan du välja färg, typsnitt, linjetjocklek och så " | ||||
18020 | "vidare. Om du ger några komponenter egna namn eller egna CSS-klasser så kan " | ||||
18021 | "du definiera CSS-regler som endast tillämpas på dessa komponenter, " | ||||
18022 | "exempelvis vissa knappar, utan att påverka andra liknande komponenter." | ||||
18268 | 18023 | ||||
18269 | #. (itstool) path: section/title | 18024 | #. (itstool) path: section/title | ||
18270 | #: C/index-in.docbook:7803 | 18025 | #: C/index-in.docbook:7803 | ||
18271 | msgid "CSS Node Name, Widget Name, CSS Class Name" | 18026 | msgid "CSS Node Name, Widget Name, CSS Class Name" | ||
n | 18272 | msgstr "" | n | 18027 | msgstr "CSS-nodnamn, Komponentnamn, CSS-klassnamn" |
18273 | 18028 | ||||
18274 | #. (itstool) path: listitem/para | 18029 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
18275 | #: C/index-in.docbook:7807 | 18030 | #: C/index-in.docbook:7807 | ||
n | n | 18031 | #, fuzzy | ||
18276 | msgid "" | 18032 | msgid "" | ||
18277 | "<methodname>gtk_widget_class_set_css_name()</methodname> can only be called " | 18033 | "<methodname>gtk_widget_class_set_css_name()</methodname> can only be called " | ||
18278 | "from the class init function. It sets the CSS node name of all instances of " | 18034 | "from the class init function. It sets the CSS node name of all instances of " | ||
18279 | "a class (a GType). See the <link linkend=\"custom-init-functions\"> Class " | 18035 | "a class (a GType). See the <link linkend=\"custom-init-functions\"> Class " | ||
18280 | "Init and Instance Init Functions</link> section." | 18036 | "Init and Instance Init Functions</link> section." | ||
18281 | msgstr "" | 18037 | msgstr "" | ||
n | n | 18038 | "<methodname>gtk_widget_class_set_css_name()</methodname> kan endast anropas " | ||
18039 | "från klassens init-funktion. Den ställer in CSS-nodnamnet för alla instanser " | ||||
18040 | "av en klass (en GType). Se avsnittet <link linkend=\"custom-init-" | ||||
18041 | "functions\"> Initieringsfunktioner för klasser och instanser</link>." | ||||
18282 | 18042 | ||||
18283 | #. (itstool) path: listitem/para | 18043 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
18284 | #: C/index-in.docbook:7811 | 18044 | #: C/index-in.docbook:7811 | ||
n | n | 18045 | #, fuzzy | ||
18046 | #| msgid "" | ||||
18047 | #| "<methodname>Gtk::Widget::set_name()</methodname> can be called from a C++ " | ||||
18048 | #| "constructor. It sets the name of a widget instance." | ||||
18285 | msgid "" | 18049 | msgid "" | ||
18286 | "<methodname>Gtk::Widget::set_name()</methodname> can be called from a " | 18050 | "<methodname>Gtk::Widget::set_name()</methodname> can be called from a " | ||
18287 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> constructor. It sets the name of a " | 18051 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> constructor. It sets the name of a " | ||
18288 | "widget instance." | 18052 | "widget instance." | ||
18289 | msgstr "" | 18053 | msgstr "" | ||
n | n | 18054 | "<methodname>Gtk::Widget::set_name()</methodname> kan anropas från en C++-" | ||
18055 | "konstruktor. Den ställer in namnet för en komponentinstans." | ||||
18290 | 18056 | ||||
18291 | #. (itstool) path: listitem/para | 18057 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
18292 | #: C/index-in.docbook:7814 | 18058 | #: C/index-in.docbook:7814 | ||
n | n | 18059 | #, fuzzy | ||
18060 | #| msgid "" | ||||
18061 | #| "<methodname>Gtk::Widget::add_class_name()</methodname> can be called from " | ||||
18062 | #| "a C++ constructor. It adds the name of a CSS class, used by a widget " | ||||
18063 | #| "instance." | ||||
18293 | msgid "" | 18064 | msgid "" | ||
18294 | "<methodname>Gtk::Widget::add_class_name()</methodname> can be called from a " | 18065 | "<methodname>Gtk::Widget::add_class_name()</methodname> can be called from a " | ||
18295 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> constructor. It adds the name of a CSS " | 18066 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> constructor. It adds the name of a CSS " | ||
18296 | "class, used by a widget instance." | 18067 | "class, used by a widget instance." | ||
18297 | msgstr "" | 18068 | msgstr "" | ||
n | n | 18069 | "<methodname>Gtk::Widget::add_class_name()</methodname> kan anropas från en C+" | ||
18070 | "+-konstruktor. Den lägger till namnet för en CSS-klass, använd av en " | ||||
18071 | "komponentinstans." | ||||
18298 | 18072 | ||||
18299 | #. (itstool) path: section/para | 18073 | #. (itstool) path: section/para | ||
18300 | #: C/index-in.docbook:7805 | 18074 | #: C/index-in.docbook:7805 | ||
n | n | 18075 | #, fuzzy | ||
18301 | msgid "" | 18076 | msgid "" | ||
18302 | "There are three ways of referring from a widget to data in a CSS file: <_:" | 18077 | "There are three ways of referring from a widget to data in a CSS file: <_:" | ||
18303 | "itemizedlist-1/> The following example shows a button with its own CSS node " | 18078 | "itemizedlist-1/> The following example shows a button with its own CSS node " | ||
18304 | "name, a label with a widget name and a label that uses its own CSS class." | 18079 | "name, a label with a widget name and a label that uses its own CSS class." | ||
18305 | msgstr "" | 18080 | msgstr "" | ||
n | n | 18081 | "Det finns tre sätt att referera från en komponent till data i en CSS-fil: <_:" | ||
18082 | "itemizedlist-1/> Följande exempel visar en knapp med eget CSS-nodnamn, en " | ||||
18083 | "etikett med ett komponentnamn och en etikett som använder sin egen CSS-klass." | ||||
18306 | 18084 | ||||
18307 | #. (itstool) path: section/title | 18085 | #. (itstool) path: section/title | ||
18308 | #: C/index-in.docbook:7823 | 18086 | #: C/index-in.docbook:7823 | ||
18309 | msgid "Custom Style Information" | 18087 | msgid "Custom Style Information" | ||
18310 | msgstr "Anpassad stilinformation" | 18088 | msgstr "Anpassad stilinformation" | ||
18319 | "StyleContext::add_provider_for_display()</methodname>. <classname>Gtk::" | 18097 | "StyleContext::add_provider_for_display()</methodname>. <classname>Gtk::" | ||
18320 | "StyleContext</classname> also contains methods to read some style " | 18098 | "StyleContext</classname> also contains methods to read some style " | ||
18321 | "information, but this class is deprecated since <application>gtkmm</" | 18099 | "information, but this class is deprecated since <application>gtkmm</" | ||
18322 | "application> 4.10." | 18100 | "application> 4.10." | ||
18323 | msgstr "" | 18101 | msgstr "" | ||
n | n | 18102 | "För att lägga till en stilmall till ett program använder du en av " | ||
18103 | "<methodname>Gtk::CssProvider::load_from_*()</methodname>-metoderna. Lägg " | ||||
18104 | "sedan till den med <methodname>Gtk::StyleProvider::" | ||||
18105 | "add_provider_for_display()</methodname> (tillgänglig sedan " | ||||
18106 | "<application>gtkmm</application> 4.10) eller <methodname>Gtk::StyleContext::" | ||||
18107 | "add_provider_for_display()</methodname>. <classname>Gtk::StyleContext</" | ||||
18108 | "classname> innehåller också metoder för att läsa viss stilinformation, men " | ||||
18109 | "denna klass är föråldrad sedan <application>gtkmm</application> 4.10." | ||||
18324 | 18110 | ||||
18325 | #. (itstool) path: section/para | 18111 | #. (itstool) path: section/para | ||
18326 | #: C/index-in.docbook:7832 | 18112 | #: C/index-in.docbook:7832 | ||
18327 | msgid "CSS files are described in the documentation of GTK." | 18113 | msgid "CSS files are described in the documentation of GTK." | ||
n | 18328 | msgstr "" | n | 18114 | msgstr "CSS-filer beskrivs i dokumentationen för GTK." |
18329 | 18115 | ||||
18330 | #. (itstool) path: section/para | 18116 | #. (itstool) path: section/para | ||
18331 | #: C/index-in.docbook:7838 | 18117 | #: C/index-in.docbook:7838 | ||
18332 | msgid "" | 18118 | msgid "" | ||
18333 | "This example implements a button and two labels with custom style " | 18119 | "This example implements a button and two labels with custom style " | ||
18334 | "information." | 18120 | "information." | ||
18335 | msgstr "" | 18121 | msgstr "" | ||
n | n | 18122 | "Detta exempel implementerar en knapp och två etiketter med anpassad " | ||
18123 | "stilinformation." | ||||
18336 | 18124 | ||||
18337 | #. (itstool) path: figure/title | 18125 | #. (itstool) path: figure/title | ||
18338 | #: C/index-in.docbook:7841 | 18126 | #: C/index-in.docbook:7841 | ||
n | 18339 | #, fuzzy | n | ||
18340 | #| msgid "Custom Container" | ||||
18341 | msgid "Custom CSS Name" | 18127 | msgid "Custom CSS Name" | ||
n | 18342 | msgstr "Anpassad behållare" | n | 18128 | msgstr "Anpassat CSS-namn" |
18343 | 18129 | ||||
18344 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 18130 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
18345 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 18131 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
18346 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 18132 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
18347 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 18133 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
18351 | msgctxt "_" | 18137 | msgctxt "_" | ||
18352 | msgid "" | 18138 | msgid "" | ||
18353 | "external ref='figures/custom_css_name.png' " | 18139 | "external ref='figures/custom_css_name.png' " | ||
18354 | "md5='fb3d968b1fd40eb219e5a78946adff0f'" | 18140 | "md5='fb3d968b1fd40eb219e5a78946adff0f'" | ||
18355 | msgstr "" | 18141 | msgstr "" | ||
n | 18356 | "external ref='figures/custom_container.png' " | n | 18142 | "external ref='figures/custom_css_name.png' " |
18357 | "md5='5b4ae318725b6efbf5c6e1f7c94e6e04'" | 18143 | "md5='fb3d968b1fd40eb219e5a78946adff0f'" | ||
18358 | 18144 | ||||
18359 | #. (itstool) path: section/para | 18145 | #. (itstool) path: section/para | ||
18360 | #: C/index-in.docbook:7847 | 18146 | #: C/index-in.docbook:7847 | ||
n | 18361 | #, fuzzy | n | ||
18362 | #| msgid "" | ||||
18363 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
18364 | #| "tree/master/examples/book/custom/custom_container/\">Source Code</link>" | ||||
18365 | msgid "" | 18147 | msgid "" | ||
18366 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 18148 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
18367 | "master/examples/book/custom/custom_css_name/\">Source Code</link>" | 18149 | "master/examples/book/custom/custom_css_name/\">Source Code</link>" | ||
18368 | msgstr "" | 18150 | msgstr "" | ||
18369 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 18151 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 18370 | "master/examples/book/custom/custom_container/\">Källkod</link>" | n | 18152 | "master/examples/book/custom/custom_css_name/\">Källkod</link>" |
18371 | 18153 | ||||
18372 | #. (itstool) path: chapter/title | 18154 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
18373 | #: C/index-in.docbook:7854 | 18155 | #: C/index-in.docbook:7854 | ||
18374 | msgid "Multi-threaded programs" | 18156 | msgid "Multi-threaded programs" | ||
18375 | msgstr "Flertrådade program" | 18157 | msgstr "Flertrådade program" | ||
18881 | "endast ett huvudfönster. Dessa program kan använda <methodname>Gtk::" | 18663 | "endast ett huvudfönster. Dessa program kan använda <methodname>Gtk::" | ||
18882 | "Application::make_window_and_run(int argc, char** argv, T_Args&&... " | 18664 | "Application::make_window_and_run(int argc, char** argv, T_Args&&... " | ||
18883 | "args)</methodname>. Det skapar och visar ett fönster. När fönstret är dolt " | 18665 | "args)</methodname>. Det skapar och visar ett fönster. När fönstret är dolt " | ||
18884 | "tar <methodname>make_window_and_run()</methodname> bort fönstret och " | 18666 | "tar <methodname>make_window_and_run()</methodname> bort fönstret och " | ||
18885 | "returnerar till anroparen. Detta kan hända när användaren stänger fönstret, " | 18667 | "returnerar till anroparen. Detta kan hända när användaren stänger fönstret, " | ||
n | 18886 | "eller när din kod bestämmer sig för att köra <methodname>hide()</methodname> " | n | 18668 | "eller när din kod bestämmer sig för att dölja fönstret med " |
18887 | "på fönstret. Du kan förhindra användaren från att stränga fönstret " | 18669 | "<methodname>set_visible(false)</methodname>. Du kan förhindra användaren " | ||
18888 | "(exempelvis om det finns osparade ändringar) genom att åsidosätta " | 18670 | "från att stränga fönstret (exempelvis om det finns osparade ändringar) genom " | ||
18889 | "<methodname>Gtk::Window::on_close_request()</methodname>." | 18671 | "att åsidosätta <methodname>Gtk::Window::on_close_request()</methodname>." | ||
18890 | 18672 | ||||
18891 | #. (itstool) path: section/para | 18673 | #. (itstool) path: section/para | ||
18892 | #: C/index-in.docbook:8139 | 18674 | #: C/index-in.docbook:8139 | ||
18893 | msgid "Most of our examples use this technique." | 18675 | msgid "Most of our examples use this technique." | ||
18894 | msgstr "De flesta av våra exempel använder denna teknik." | 18676 | msgstr "De flesta av våra exempel använder denna teknik." | ||
18949 | "Packa komponenten i en behållare med lämpligt anrop, t.ex. <methodname>Gtk::" | 18731 | "Packa komponenten i en behållare med lämpligt anrop, t.ex. <methodname>Gtk::" | ||
18950 | "Box::append()</methodname>." | 18732 | "Box::append()</methodname>." | ||
18951 | 18733 | ||||
18952 | #. (itstool) path: section/para | 18734 | #. (itstool) path: section/para | ||
18953 | #: C/index-in.docbook:8187 | 18735 | #: C/index-in.docbook:8187 | ||
n | 18954 | #, fuzzy | n | ||
18955 | msgid "" | 18736 | msgid "" | ||
18956 | "If you don't want all widgets to be shown, call <methodname>Gtk::Widget::" | 18737 | "If you don't want all widgets to be shown, call <methodname>Gtk::Widget::" | ||
18957 | "set_visible(false)</methodname> on the widgets that you don't want to show. " | 18738 | "set_visible(false)</methodname> on the widgets that you don't want to show. " | ||
18958 | "If a container widget is hidden, all of its child widgets are also hidden, " | 18739 | "If a container widget is hidden, all of its child widgets are also hidden, " | ||
18959 | "even if <methodname>set_visible(false)</methodname> is not called on the " | 18740 | "even if <methodname>set_visible(false)</methodname> is not called on the " | ||
18960 | "child widgets." | 18741 | "child widgets." | ||
18961 | msgstr "" | 18742 | msgstr "" | ||
18962 | "Om du inte vill att alla komponenter ska visas anropar du <methodname>Gtk::" | 18743 | "Om du inte vill att alla komponenter ska visas anropar du <methodname>Gtk::" | ||
n | 18963 | "Widget::hide()</methodname> på komponenterna som du inte vill ska visas. Om " | n | 18744 | "Widget::set_visible(false)</methodname> på komponenterna som du inte vill " |
18964 | "en behållarkomponent är dold så är även alla dess underordnade komponenter " | 18745 | "ska visas. Om en behållarkomponent är dold så är även alla dess underordnade " | ||
18965 | "dolda, även om <methodname>hide()</methodname> inte anropas på de " | 18746 | "komponenter dolda, även om <methodname>set_visible(false)</methodname> inte " | ||
18966 | "underordnade komponenterna." | 18747 | "anropas på de underordnade komponenterna." | ||
18967 | 18748 | ||||
18968 | #. (itstool) path: chapter/title | 18749 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
18969 | #: C/index-in.docbook:8198 | 18750 | #: C/index-in.docbook:8198 | ||
18970 | msgid "Building applications" | 18751 | msgid "Building applications" | ||
18971 | msgstr "Bygga program" | 18752 | msgstr "Bygga program" | ||
19172 | "kommandoradsargument, och <methodname>signal_open()</methodname>:s " | 18953 | "kommandoradsargument, och <methodname>signal_open()</methodname>:s " | ||
19173 | "standardhanterare, som anropas när programmet körs med kommandoradsargument." | 18954 | "standardhanterare, som anropas när programmet körs med kommandoradsargument." | ||
19174 | 18955 | ||||
19175 | #. (itstool) path: section/para | 18956 | #. (itstool) path: section/para | ||
19176 | #: C/index-in.docbook:8286 | 18957 | #: C/index-in.docbook:8286 | ||
n | 19177 | #, fuzzy | n | ||
19178 | #| msgid "" | ||||
19179 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/glibmm/unstable/" | ||||
19180 | #| "classGio_1_1Application.html\">Gio::Application Reference</link>" | ||||
19181 | msgid "" | 18958 | msgid "" | ||
19182 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | 18959 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||
19183 | "classGio_1_1Application.html\">Gio::Application Reference</link>" | 18960 | "classGio_1_1Application.html\">Gio::Application Reference</link>" | ||
19184 | msgstr "" | 18961 | msgstr "" | ||
n | 19185 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/glibmm/unstable/" | n | 18962 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" |
19186 | "classGio_1_1Application.html\">Referens för Gio::Application</link>" | 18963 | "classGio_1_1Application.html\">Referens för Gio::Application</link>" | ||
19187 | 18964 | ||||
19188 | #. (itstool) path: section/para | 18965 | #. (itstool) path: section/para | ||
19189 | #: C/index-in.docbook:8287 | 18966 | #: C/index-in.docbook:8287 | ||
n | 19190 | #, fuzzy | n | ||
19191 | #| msgid "" | ||||
19192 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||||
19193 | #| "classGtk_1_1Application.html\">Gtk::Application Reference</link>" | ||||
19194 | msgid "" | 18967 | msgid "" | ||
19195 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 18968 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
19196 | "classGtk_1_1Application.html\">Gtk::Application Reference</link>" | 18969 | "classGtk_1_1Application.html\">Gtk::Application Reference</link>" | ||
19197 | msgstr "" | 18970 | msgstr "" | ||
n | 19198 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | n | 18971 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" |
19199 | "classGtk_1_1Application.html\">Referens för Gtk::Application</link>" | 18972 | "classGtk_1_1Application.html\">Referens för Gtk::Application</link>" | ||
19200 | 18973 | ||||
19201 | #. (itstool) path: section/para | 18974 | #. (itstool) path: section/para | ||
19202 | #: C/index-in.docbook:8289 | 18975 | #: C/index-in.docbook:8289 | ||
19203 | #, fuzzy | 18976 | #, fuzzy | ||
19695 | "FontDialogButton</classname> and <classname>Gtk::DropDown</classname> in the " | 19468 | "FontDialogButton</classname> and <classname>Gtk::DropDown</classname> in the " | ||
19696 | "preference dialog. The types of the properties in these classes can't be " | 19469 | "preference dialog. The types of the properties in these classes can't be " | ||
19697 | "automatically converted to the string type that <classname>Gio::Settings</" | 19470 | "automatically converted to the string type that <classname>Gio::Settings</" | ||
19698 | "classname> requires." | 19471 | "classname> requires." | ||
19699 | msgstr "" | 19472 | msgstr "" | ||
n | 19700 | "Vi denna punkt kommer programmet redan reagera om du ändrar en av " | n | 19473 | "Vid denna punkt kommer programmet redan reagera om du ändrar en av " |
19701 | "inställningarna, exempelvis genom att använda kommandoradsverktyget " | 19474 | "inställningarna, exempelvis genom att använda kommandoradsverktyget " | ||
19702 | "<command>gsettings</command>. Vi förväntar oss förstås att programmet " | 19475 | "<command>gsettings</command>. Vi förväntar oss förstås att programmet " | ||
19703 | "tillhandahåller en inställningsdialog för dessa. Så låt oss göra så nu. Vår " | 19476 | "tillhandahåller en inställningsdialog för dessa. Så låt oss göra så nu. Vår " | ||
19704 | "inställningsdialog kommer vara en underklass av <classname>Gtk::Dialog</" | 19477 | "inställningsdialog kommer vara en underklass av <classname>Gtk::Dialog</" | ||
19705 | "classname>, och vi kommer använda samma tekniker som vi redan sett i " | 19478 | "classname>, och vi kommer använda samma tekniker som vi redan sett i " | ||
19706 | "<classname>ExampleAppWindow</classname>: en <classname>Gtk::Builder</" | 19479 | "<classname>ExampleAppWindow</classname>: en <classname>Gtk::Builder</" | ||
n | 19707 | "classname>-ui-fil och inställningsbindningar." | n | 19480 | "classname>-ui-fil och inställningsbindningar. I detta fall är dock " |
19481 | "bindningarna mer avancerade. Vi använder <classname>Gtk::FontDialogButton</" | ||||
19482 | "classname> och <classname>Gtk::DropDown</classname> i inställningsdialogen. " | ||||
19483 | "Typerna för egenskaperna i dessa klasser kan inte automatiskt konverteras " | ||||
19484 | "till den strängtyp som <classname>Gio::Settings</classname> kräver." | ||||
19708 | 19485 | ||||
19709 | #. (itstool) path: section/para | 19486 | #. (itstool) path: section/para | ||
19710 | #: C/index-in.docbook:8525 | 19487 | #: C/index-in.docbook:8525 | ||
19711 | #, fuzzy | 19488 | #, fuzzy | ||
19712 | msgid "" | 19489 | msgid "" | ||
19716 | "in our application class, and make it open a new preference dialog." | 19493 | "in our application class, and make it open a new preference dialog." | ||
19717 | msgstr "" | 19494 | msgstr "" | ||
19718 | "När vi skapat filen <filename>prefs.ui</filename> och klassen " | 19495 | "När vi skapat filen <filename>prefs.ui</filename> och klassen " | ||
19719 | "<classname>ExampleAppPrefs</classname> besöker vi åter metoden " | 19496 | "<classname>ExampleAppPrefs</classname> besöker vi åter metoden " | ||
19720 | "<methodname>ExampleApplication::on_action_preferences()</methodname> i vår " | 19497 | "<methodname>ExampleApplication::on_action_preferences()</methodname> i vår " | ||
n | 19721 | "programklass, och får den öppna en ny inställningsdialog." | n | 19498 | "programklass, och får den att öppna en ny inställningsdialog." |
19722 | 19499 | ||||
19723 | #. (itstool) path: section/programlisting | 19500 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
19724 | #: C/index-in.docbook:8530 | 19501 | #: C/index-in.docbook:8530 | ||
19725 | #, fuzzy, no-wrap | 19502 | #, fuzzy, no-wrap | ||
19726 | #| msgid "" | 19503 | #| msgid "" | ||
20253 | "filename>. Denna fil finns i modulen <literal>gtkmm-documentation</literal> " | 20030 | "filename>. Denna fil finns i modulen <literal>gtkmm-documentation</literal> " | ||
20254 | "i GNOME git." | 20031 | "i GNOME git." | ||
20255 | 20032 | ||||
20256 | #. (itstool) path: chapter/para | 20033 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
20257 | #: C/index-in.docbook:8760 | 20034 | #: C/index-in.docbook:8760 | ||
n | 20258 | #, fuzzy | n | ||
20259 | msgid "" | 20035 | msgid "" | ||
20260 | "If you do decide to contribute, please post your contribution as an issue or " | 20036 | "If you do decide to contribute, please post your contribution as an issue or " | ||
20261 | "merge request to <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-" | 20037 | "merge request to <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-" | ||
20262 | "documentation\">GitLab</link>. You can also discuss your ideas on GNOME's " | 20038 | "documentation\">GitLab</link>. You can also discuss your ideas on GNOME's " | ||
20263 | "<link xlink:href=\"https://discourse.gnome.org\">Discourse</link> instance, " | 20039 | "<link xlink:href=\"https://discourse.gnome.org\">Discourse</link> instance, " | ||
20267 | "document is free, and any addition you provide must also be free. That is, " | 20043 | "document is free, and any addition you provide must also be free. That is, " | ||
20268 | "people must be able to use any portion of your examples in their programs, " | 20044 | "people must be able to use any portion of your examples in their programs, " | ||
20269 | "and copies of this document (including your contribution) may be distributed " | 20045 | "and copies of this document (including your contribution) may be distributed " | ||
20270 | "freely." | 20046 | "freely." | ||
20271 | msgstr "" | 20047 | msgstr "" | ||
n | 20272 | "Om du bestämmer dig för att bidra kan du skicka ditt bidrag till sändlistan " | n | 20048 | "Om du bestämmer dig för att bidra kan du skicka ditt bidrag som ett ärende " |
20273 | "för <application>gtkmm</application> på <link xlink:href=\"mailto:gtkmm-" | ||||
20274 | "list@gnome.org\"><gtkmm-list@gnome.org></link> eller som ett ärende " | ||||
20275 | "eller en merge-förfrågan till <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | 20049 | "eller en merge-förfrågan till <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | ||
n | 20276 | "GNOME/gtkmm-documentation\">GitLab</link>. Var också medveten om att hela " | n | 20050 | "GNOME/gtkmm-documentation\">GitLab</link>. Du kan också diskutera dina idéer " |
20051 | "på GNOMEs <link xlink:href=\"https://discourse.gnome.org\">Discourse</link>-" | ||||
20052 | "instans, under kategorin <link xlink:href=\"https://discourse.gnome.org/c/" | ||||
20053 | "platform/language-bindings\"> Platform/Language bindings</link> med en " | ||||
20054 | "<literal>cplusplus</literal>-tagg. Var också medveten om att hela detta " | ||||
20277 | "detta dokument är fritt, och alla tillägg du gör också måste vara fria. Det " | 20055 | "dokument är fritt, och alla tillägg du gör också måste vara fria. Det vill " | ||
20278 | "vill säga att personer måste kunna använda alla delar av dina exempel i sina " | 20056 | "säga att personer måste kunna använda alla delar av dina exempel i sina " | ||
20279 | "program, och kopior av detta dokument (med ditt bidrag) måste kunna spridas " | 20057 | "program, och kopior av detta dokument (med ditt bidrag) måste kunna spridas " | ||
20280 | "fritt." | 20058 | "fritt." | ||
20281 | 20059 | ||||
20282 | #. (itstool) path: appendix/title | 20060 | #. (itstool) path: appendix/title | ||
20283 | #: C/index-in.docbook:8775 | 20061 | #: C/index-in.docbook:8775 | ||
20336 | "methods." | 20114 | "methods." | ||
20337 | msgstr "" | 20115 | msgstr "" | ||
20338 | 20116 | ||||
20339 | #. (itstool) path: appendix/para | 20117 | #. (itstool) path: appendix/para | ||
20340 | #: C/index-in.docbook:8802 | 20118 | #: C/index-in.docbook:8802 | ||
n | 20341 | #, fuzzy | n | ||
20342 | #| msgid "" | ||||
20343 | #| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/glibmm/unstable/" | ||||
20344 | #| "classGlib_1_1RefPtr.html\">Reference</link>" | ||||
20345 | msgid "" | 20119 | msgid "" | ||
20346 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/group__RefPtr." | 20120 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/group__RefPtr." | ||
20347 | "html\">Reference</link>" | 20121 | "html\">Reference</link>" | ||
20348 | msgstr "" | 20122 | msgstr "" | ||
n | 20349 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/glibmm/unstable/" | n | 20123 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/group__RefPtr." |
20350 | "classGlib_1_1RefPtr.html\">Referens</link>" | 20124 | "html\">Referens</link>" | ||
20351 | 20125 | ||||
20352 | #. (itstool) path: appendix/para | 20126 | #. (itstool) path: appendix/para | ||
20353 | #: C/index-in.docbook:8804 | 20127 | #: C/index-in.docbook:8804 | ||
20354 | msgid "" | 20128 | msgid "" | ||
20355 | "A smartpointer acts much like a normal pointer. Here are a few examples." | 20129 | "A smartpointer acts much like a normal pointer. Here are a few examples." | ||
20586 | #: C/index-in.docbook:8885 | 20360 | #: C/index-in.docbook:8885 | ||
20587 | #, fuzzy | 20361 | #, fuzzy | ||
20588 | msgid "Constness" | 20362 | msgid "Constness" | ||
20589 | msgstr "Const-het" | 20363 | msgstr "Const-het" | ||
20590 | 20364 | ||||
n | 20591 | # TODO: realize | n | ||
20592 | #. (itstool) path: section/para | 20365 | #. (itstool) path: section/para | ||
20593 | #: C/index-in.docbook:8886 | 20366 | #: C/index-in.docbook:8886 | ||
20594 | #, fuzzy | 20367 | #, fuzzy | ||
20595 | msgid "" | 20368 | msgid "" | ||
20596 | "The use of the <literal>const</literal> keyword in <phrase role=\"nowrap\">C+" | 20369 | "The use of the <literal>const</literal> keyword in <phrase role=\"nowrap\">C+" | ||
21291 | "komponenthärledning är väldigt svårt i C. Vi har mycket mindre behov av " | 21064 | "komponenthärledning är väldigt svårt i C. Vi har mycket mindre behov av " | ||
21292 | "detta hack i <application>gtkmm</application>." | 21065 | "detta hack i <application>gtkmm</application>." | ||
21293 | 21066 | ||||
21294 | #. (itstool) path: section/title | 21067 | #. (itstool) path: section/title | ||
21295 | #: C/index-in.docbook:9229 | 21068 | #: C/index-in.docbook:9229 | ||
n | 21296 | #, fuzzy | n | ||
21297 | msgid "Event signals" | 21069 | msgid "Event signals" | ||
21298 | msgstr "Händelsesignaler" | 21070 | msgstr "Händelsesignaler" | ||
21299 | 21071 | ||||
21300 | #. (itstool) path: section/para | 21072 | #. (itstool) path: section/para | ||
21301 | #: C/index-in.docbook:9231 | 21073 | #: C/index-in.docbook:9231 | ||
n | 21302 | #, fuzzy | n | ||
21303 | msgid "" | 21074 | msgid "" | ||
21304 | "Event signals are emitted as a result of some user input, for instance a key " | 21075 | "Event signals are emitted as a result of some user input, for instance a key " | ||
21305 | "press or a mouse motion. Usually you don't handle these events directly. " | 21076 | "press or a mouse motion. Usually you don't handle these events directly. " | ||
21306 | "Instead, you use a subclass of <classname>Gtk::EventController</classname>, " | 21077 | "Instead, you use a subclass of <classname>Gtk::EventController</classname>, " | ||
21307 | "such as <classname>Gtk::EventControllerKey</classname> or <classname>Gtk::" | 21078 | "such as <classname>Gtk::EventControllerKey</classname> or <classname>Gtk::" | ||
21308 | "GestureClick</classname>. Event controllers can be added to a widget with " | 21079 | "GestureClick</classname>. Event controllers can be added to a widget with " | ||
21309 | "<methodname>Gtk::Widget::add_controller()</methodname>." | 21080 | "<methodname>Gtk::Widget::add_controller()</methodname>." | ||
21310 | msgstr "" | 21081 | msgstr "" | ||
21311 | "Händelsesignaler sänds ut som resultat av någon användarinmatning, " | 21082 | "Händelsesignaler sänds ut som resultat av någon användarinmatning, " | ||
n | 21312 | "exempelvis en tangenttryckning eller en musrörelse. Vanligen hanterare du " | n | 21083 | "exempelvis en tangenttryckning eller en musrörelse. Vanligen hanterar du " |
21313 | "inte dessa händelser direkt. I stället använder du en underklass till " | 21084 | "inte dessa händelser direkt. I stället använder du en underklass till " | ||
21314 | "<classname>Gtk::EventController</classname>, som <classname>Gtk::" | 21085 | "<classname>Gtk::EventController</classname>, som <classname>Gtk::" | ||
21315 | "EventControllerKey</classname> eller <classname>Gtk::GestureClick</" | 21086 | "EventControllerKey</classname> eller <classname>Gtk::GestureClick</" | ||
21316 | "classname>. Händelsekontroller kan läggas till i en komponent med " | 21087 | "classname>. Händelsekontroller kan läggas till i en komponent med " | ||
21317 | "<methodname>Gtk::Widget::add_controller()</methodname>." | 21088 | "<methodname>Gtk::Widget::add_controller()</methodname>." | ||
21384 | msgstr "" | 21155 | msgstr "" | ||
21385 | "\n" | 21156 | "\n" | ||
21386 | "void on_button_press(int n_press, double x, double y);\n" | 21157 | "void on_button_press(int n_press, double x, double y);\n" | ||
21387 | "Gtk::Button button(\"label\");\n" | 21158 | "Gtk::Button button(\"label\");\n" | ||
21388 | "auto controller = Gtk::GestureClick::create();\n" | 21159 | "auto controller = Gtk::GestureClick::create();\n" | ||
n | n | 21160 | "controller->set_propagation_phase(Gtk::PropagationPhase::CAPTURE);\n" | ||
21389 | "controller->signal_pressed().connect(sigc::ptr_fun(&on_button_press));\n | 21161 | "controller->signal_pressed().connect(sigc::ptr_fun(&on_button_press));\n | ||
> | " | > | " | ||
21390 | "button.add_controller(controller);\n" | 21162 | "button.add_controller(controller);\n" | ||
21391 | 21163 | ||||
21392 | #. (itstool) path: section/para | 21164 | #. (itstool) path: section/para | ||
21393 | #: C/index-in.docbook:9272 | 21165 | #: C/index-in.docbook:9272 | ||
21398 | "När musen är ovanför knappen och en musknapp trycks ned kommer " | 21170 | "När musen är ovanför knappen och en musknapp trycks ned kommer " | ||
21399 | "<methodname>on_button_press()</methodname> att anropas." | 21171 | "<methodname>on_button_press()</methodname> att anropas." | ||
21400 | 21172 | ||||
21401 | #. (itstool) path: section/para | 21173 | #. (itstool) path: section/para | ||
21402 | #: C/index-in.docbook:9276 | 21174 | #: C/index-in.docbook:9276 | ||
n | n | 21175 | #, fuzzy | ||
21403 | msgid "" | 21176 | msgid "" | ||
21404 | "The call to <methodname>set_propagation_phase()</methodname> is necessary in " | 21177 | "The call to <methodname>set_propagation_phase()</methodname> is necessary in " | ||
21405 | "this case because the <classname>GtkButton</classname> C class adds an event " | 21178 | "this case because the <classname>GtkButton</classname> C class adds an event " | ||
21406 | "controller, handling button clicks in the capture phase. " | 21179 | "controller, handling button clicks in the capture phase. " | ||
21407 | "<classname>GtkButton</classname> claims the event, meaning that the event is " | 21180 | "<classname>GtkButton</classname> claims the event, meaning that the event is " | ||
21408 | "not propagated in the bubble phase, where event controllers handle events by " | 21181 | "not propagated in the bubble phase, where event controllers handle events by " | ||
21409 | "default." | 21182 | "default." | ||
21410 | msgstr "" | 21183 | msgstr "" | ||
n | n | 21184 | "Anropet till <methodname>set_propagation_phase()</methodname> är nödvändigt " | ||
21185 | "i detta fall eftersom C-klassen <classname>GtkButton</classname> lägger till " | ||||
21186 | "en händelsekontroll som hanterar knapptryck i fångstfasen. " | ||||
21187 | "<classname>GtkButton</classname> gör anspråk på händelsen, vilket betyder " | ||||
21188 | "att händelsen inte sprids i bubbelfasen, där händelsekontroller hanterar " | ||||
21189 | "händelser som standard." | ||||
21411 | 21190 | ||||
21412 | #. (itstool) path: section/title | 21191 | #. (itstool) path: section/title | ||
21413 | #: C/index-in.docbook:9285 | 21192 | #: C/index-in.docbook:9285 | ||
21414 | msgid "Signal Handler sequence" | 21193 | msgid "Signal Handler sequence" | ||
21415 | msgstr "Signalhanterarsekvens" | 21194 | msgstr "Signalhanterarsekvens" | ||
21645 | "}\n" | 21424 | "}\n" | ||
21646 | 21425 | ||||
21647 | #. (itstool) path: section/para | 21426 | #. (itstool) path: section/para | ||
21648 | #: C/index-in.docbook:9383 | 21427 | #: C/index-in.docbook:9383 | ||
21649 | #, fuzzy | 21428 | #, fuzzy | ||
n | 21650 | #| msgid "Using the git version of <application>gtkmm</application>" | n | 21429 | #| msgid "Deprecations in <application>gtkmm</application> 4.10" |
21651 | msgid "And here's an excerpt from a <application>gdb</application> session." | 21430 | msgid "And here's an excerpt from a <application>gdb</application> session." | ||
n | 21652 | msgstr "Använda git-versionen av <application>gtkmm</application>" | n | 21431 | msgstr "Föråldringar i <application>gtkmm</application> 4.10" |
21653 | 21432 | ||||
21654 | #. (itstool) path: section/programlisting | 21433 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
21655 | #: C/index-in.docbook:9386 | 21434 | #: C/index-in.docbook:9386 | ||
21656 | #, fuzzy, no-wrap | 21435 | #, fuzzy, no-wrap | ||
21657 | msgid "" | 21436 | msgid "" | ||
22239 | msgid "$ cp examples/sample.jhbuildrc ~/.config/jhbuildrc" | 22018 | msgid "$ cp examples/sample.jhbuildrc ~/.config/jhbuildrc" | ||
22240 | msgstr "$ cp examples/sample.jhbuildrc ~/.config/jhbuildrc" | 22019 | msgstr "$ cp examples/sample.jhbuildrc ~/.config/jhbuildrc" | ||
22241 | 22020 | ||||
22242 | #. (itstool) path: section/para | 22021 | #. (itstool) path: section/para | ||
22243 | #: C/index-in.docbook:9632 | 22022 | #: C/index-in.docbook:9632 | ||
n | 22244 | #, fuzzy | n | ||
22245 | msgid "" | 22023 | msgid "" | ||
22246 | "To set up <application>jhbuild</application>, follow the basic installation " | 22024 | "To set up <application>jhbuild</application>, follow the basic installation " | ||
22247 | "instructions from the <link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome." | 22025 | "instructions from the <link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome." | ||
22248 | "org/jhbuild/\">jhbuild manual</link>. After you have installed " | 22026 | "org/jhbuild/\">jhbuild manual</link>. After you have installed " | ||
22249 | "<application>jhbuild</application>, you should copy the sample " | 22027 | "<application>jhbuild</application>, you should copy the sample " | ||
22250 | "<application>jhbuild</application> configuration file into your home " | 22028 | "<application>jhbuild</application> configuration file into your home " | ||
22251 | "directory by executing the following command from the <application>jhbuild</" | 22029 | "directory by executing the following command from the <application>jhbuild</" | ||
22252 | "application> directory: <_:screen-1/>" | 22030 | "application> directory: <_:screen-1/>" | ||
22253 | msgstr "" | 22031 | msgstr "" | ||
n | n | 22032 | "För att konfigurera <application>jhbuild</application> kan du följa de " | ||
22254 | "Följ de grundläggande installationsinstruktionerna från <link xlink:" | 22033 | "grundläggande installationsinstruktionerna från <link xlink:href=\"https://" | ||
22255 | "href=\"http://developer-old.gnome.org/jhbuild/unstable/\">handboken för " | 22034 | "gnome.pages.gitlab.gnome.org/jhbuild/\">handboken för jhbuild</link>. Efter " | ||
22256 | "jhbuild</link> för att konfigurera <application>jhbuild</application>. Efter " | ||||
22257 | "att du har installerat <application>jhbuild</application> bör du kopiera " | 22035 | "att du har installerat <application>jhbuild</application> bör du kopiera " | ||
22258 | "<application>jhbuild</application>-exempelkonfigurationsfilen till din " | 22036 | "<application>jhbuild</application>-exempelkonfigurationsfilen till din " | ||
n | 22259 | "hemkatalog genom att exekvera följande kommando från katalogen " | n | 22037 | "hemkatalog genom att exekvera följande kommando från <application>jhbuild</" |
22260 | "<application>jhbuild</application>: <_:screen-1/>" | 22038 | "application>-katalogen: <_:screen-1/>" | ||
22261 | 22039 | ||||
22262 | #. (itstool) path: section/para | 22040 | #. (itstool) path: section/para | ||
22263 | #: C/index-in.docbook:9641 | 22041 | #: C/index-in.docbook:9641 | ||
22264 | msgid "" | 22042 | msgid "" | ||
22265 | "The <application>gtkmm</application> module is defined in the " | 22043 | "The <application>gtkmm</application> module is defined in the " | ||
22526 | "kommer kommandot köras med rätt miljövariabler inställda, men kommer " | 22304 | "kommer kommandot köras med rätt miljövariabler inställda, men kommer " | ||
22527 | "returnera till din föregående miljö efter programmet avslutas." | 22305 | "returnera till din föregående miljö efter programmet avslutas." | ||
22528 | 22306 | ||||
22529 | #. (itstool) path: appendix/title | 22307 | #. (itstool) path: appendix/title | ||
22530 | #: C/index-in.docbook:9764 | 22308 | #: C/index-in.docbook:9764 | ||
n | 22531 | #, fuzzy | n | ||
22532 | msgid "Wrapping C Libraries with gmmproc" | 22309 | msgid "Wrapping C Libraries with gmmproc" | ||
22533 | msgstr "Omsluta C-bibliotek med gmmproc" | 22310 | msgstr "Omsluta C-bibliotek med gmmproc" | ||
22534 | 22311 | ||||
22535 | #. (itstool) path: appendix/para | 22312 | #. (itstool) path: appendix/para | ||
22536 | #: C/index-in.docbook:9766 | 22313 | #: C/index-in.docbook:9766 | ||
23273 | msgstr ".hg- och .ccg-filerna" | 23050 | msgstr ".hg- och .ccg-filerna" | ||
23274 | 23051 | ||||
23275 | #. (itstool) path: section/para | 23052 | #. (itstool) path: section/para | ||
23276 | #: C/index-in.docbook:10034 | 23053 | #: C/index-in.docbook:10034 | ||
23277 | #, fuzzy | 23054 | #, fuzzy | ||
n | n | 23055 | #| msgid "" | ||
23056 | #| "The .hg and .ccg source files are very much like .h and .cc C++ source " | ||||
23057 | #| "files, but they contain extra macros, such as <function>_CLASS_GOBJECT()</" | ||||
23058 | #| "function> and <function>_WRAP_METHOD()</function>, from which " | ||||
23059 | #| "<command>gmmproc</command> generates appropriate C++ source code, usually " | ||||
23060 | #| "at the same position in the header. Any additional C++ source code will " | ||||
23061 | #| "be copied verbatim into the corresponding .h or .cc file." | ||||
23278 | msgid "" | 23062 | msgid "" | ||
23279 | "The .hg and .ccg source files are very much like .h and .cc <phrase " | 23063 | "The .hg and .ccg source files are very much like .h and .cc <phrase " | ||
23280 | "role=\"nowrap\">C++</phrase> source files, but they contain extra macros, " | 23064 | "role=\"nowrap\">C++</phrase> source files, but they contain extra macros, " | ||
23281 | "such as <function>_CLASS_GOBJECT()</function> and <function>_WRAP_METHOD()</" | 23065 | "such as <function>_CLASS_GOBJECT()</function> and <function>_WRAP_METHOD()</" | ||
23282 | "function>, from which <command>gmmproc</command> generates appropriate " | 23066 | "function>, from which <command>gmmproc</command> generates appropriate " | ||
23283 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> source code, usually at the same " | 23067 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> source code, usually at the same " | ||
23284 | "position in the header. Any additional <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> " | 23068 | "position in the header. Any additional <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> " | ||
23285 | "source code will be copied verbatim into the corresponding .h or .cc file." | 23069 | "source code will be copied verbatim into the corresponding .h or .cc file." | ||
23286 | msgstr "" | 23070 | msgstr "" | ||
n | 23287 | ".hg- och .ccg-källfilerna är mycket som .h and .cc-källfiler i C++, men de " | n | 23071 | ".hg- och .ccg-källfilerna är mycket som .h- och .cc-källfiler i C++, men de " |
23288 | "innehåller extra makron som <function>_CLASS_GOBJECT()</function> och " | 23072 | "innehåller extra makron som <function>_CLASS_GOBJECT()</function> och " | ||
23289 | "<function>_WRAP_METHOD()</function> från vilka <command>gmmproc</command> " | 23073 | "<function>_WRAP_METHOD()</function> från vilka <command>gmmproc</command> " | ||
23290 | "genererar lämplig C++-källkod, vanligen på samma plats i huvudet. All " | 23074 | "genererar lämplig C++-källkod, vanligen på samma plats i huvudet. All " | ||
23291 | "ytterligare C++-källkod kommer kopieras som den är i motsvarande .h- eller ." | 23075 | "ytterligare C++-källkod kommer kopieras som den är i motsvarande .h- eller ." | ||
23292 | "cc-fil." | 23076 | "cc-fil." | ||
23727 | "function>-åtkommarna, typregistrering och metoden <function>Glib::wrap()</" | 23511 | "function>-åtkommarna, typregistrering och metoden <function>Glib::wrap()</" | ||
23728 | "function> med mera." | 23512 | "function> med mera." | ||
23729 | 23513 | ||||
23730 | #. (itstool) path: section/para | 23514 | #. (itstool) path: section/para | ||
23731 | #: C/index-in.docbook:10193 | 23515 | #: C/index-in.docbook:10193 | ||
n | 23732 | #, fuzzy | n | ||
23733 | msgid "" | 23516 | msgid "" | ||
23734 | "Other macros, such as <function>_WRAP_METHOD()</function> and " | 23517 | "Other macros, such as <function>_WRAP_METHOD()</function> and " | ||
23735 | "<function>_WRAP_SIGNAL()</function> may only be used after a call to a " | 23518 | "<function>_WRAP_SIGNAL()</function> may only be used after a call to a " | ||
23736 | "<function>_CLASS_*</function> macro." | 23519 | "<function>_CLASS_*</function> macro." | ||
23737 | msgstr "" | 23520 | msgstr "" | ||
n | 23738 | "Andra makron, som <function>_WRAP_METHOD()</function> and " | n | 23521 | "Andra makron, som <function>_WRAP_METHOD()</function> och " |
23739 | "<function>_WRAP_SIGNAL()</function> kan endast användas efter ett anrop till " | 23522 | "<function>_WRAP_SIGNAL()</function> kan endast användas efter ett anrop till " | ||
23740 | "ett <function>_CLASS_*</function>-makro." | 23523 | "ett <function>_CLASS_*</function>-makro." | ||
23741 | 23524 | ||||
23742 | #. (itstool) path: section/para | 23525 | #. (itstool) path: section/para | ||
23743 | #: C/index-in.docbook:10196 | 23526 | #: C/index-in.docbook:10196 | ||
24429 | msgid "" | 24212 | msgid "" | ||
24430 | "Suppresses definition of destructor in <function>_CLASS_GOBJECT</function> " | 24213 | "Suppresses definition of destructor in <function>_CLASS_GOBJECT</function> " | ||
24431 | "and <function>_CLASS_GTKOBJECT</function>." | 24214 | "and <function>_CLASS_GTKOBJECT</function>." | ||
24432 | msgstr "" | 24215 | msgstr "" | ||
24433 | "Undertrycker definition av destruktorn i <function>_CLASS_GOBJECT</function> " | 24216 | "Undertrycker definition av destruktorn i <function>_CLASS_GOBJECT</function> " | ||
n | 24434 | "and <function>_CLASS_GTKOBJECT</function>." | n | 24217 | "och <function>_CLASS_GTKOBJECT</function>." |
24435 | 24218 | ||||
24436 | #. (itstool) path: section/title | 24219 | #. (itstool) path: section/title | ||
24437 | #: C/index-in.docbook:10450 | 24220 | #: C/index-in.docbook:10450 | ||
24438 | msgid "_CUSTOM_MOVE_OPERATIONS" | 24221 | msgid "_CUSTOM_MOVE_OPERATIONS" | ||
24439 | msgstr "_CUSTOM_MOVE_OPERATIONS" | 24222 | msgstr "_CUSTOM_MOVE_OPERATIONS" | ||
25512 | "enums should be registered as GTypes." | 25295 | "enums should be registered as GTypes." | ||
25513 | msgstr "" | 25296 | msgstr "" | ||
25514 | "Använd detta alternativ om uppräkningen inte är en <classname>GType</" | 25297 | "Använd detta alternativ om uppräkningen inte är en <classname>GType</" | ||
25515 | "classname>. Detta är fallet när det inte finns någon <function>*_get_type()</" | 25298 | "classname>. Detta är fallet när det inte finns någon <function>*_get_type()</" | ||
25516 | "function>-funktion för C-uppräkningen, men var försiktig så att du inte vara " | 25299 | "function>-funktion för C-uppräkningen, men var försiktig så att du inte vara " | ||
n | 25517 | "behöver inkludera en extra header för den funktionen. Du bör också " | n | 25300 | "behöver inkludera ett extra huvud för den funktionen. Du bör också " |
25518 | "rapportera ett fel mot C-API:t, för alla uppräkningar ska registreras som " | 25301 | "rapportera ett fel mot C-API:t, för alla uppräkningar ska registreras som " | ||
25519 | "GType-typer." | 25302 | "GType-typer." | ||
25520 | 25303 | ||||
25521 | #. (itstool) path: listitem/para | 25304 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
25522 | #: C/index-in.docbook:11023 | 25305 | #: C/index-in.docbook:11023 | ||
25550 | "_WRAP_ENUM(IconLookupFlags, GtkIconLookupFlags, NO_GTYPE)\n" | 25333 | "_WRAP_ENUM(IconLookupFlags, GtkIconLookupFlags, NO_GTYPE)\n" | ||
25551 | " " | 25334 | " " | ||
25552 | 25335 | ||||
25553 | #. (itstool) path: varlistentry/term | 25336 | #. (itstool) path: varlistentry/term | ||
25554 | #: C/index-in.docbook:11032 | 25337 | #: C/index-in.docbook:11032 | ||
n | 25555 | #, fuzzy | n | ||
25556 | msgid "gtype_func <function_name>" | 25338 | msgid "gtype_func <function_name>" | ||
25557 | msgstr "gtype_func <funktionsnamn>" | 25339 | msgstr "gtype_func <funktionsnamn>" | ||
25558 | 25340 | ||||
25559 | #. (itstool) path: listitem/para | 25341 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
25560 | #: C/index-in.docbook:11034 | 25342 | #: C/index-in.docbook:11034 | ||
25696 | "<function>_WRAP_ENUM()</function> för att de är komplext definierade (kanske " | 25478 | "<function>_WRAP_ENUM()</function> för att de är komplext definierade (kanske " | ||
25697 | "med C-makron) men att det fortfarande är önskvärt att inkludera den " | 25479 | "med C-makron) men att det fortfarande är önskvärt att inkludera den " | ||
25698 | "genererade uppräkningsdokumentationen. Det används med samma syntax som " | 25480 | "genererade uppräkningsdokumentationen. Det används med samma syntax som " | ||
25699 | "<function>_WRAP_ENUM()</function> och bearbetar även samma alternativ (även " | 25481 | "<function>_WRAP_ENUM()</function> och bearbetar även samma alternativ (även " | ||
25700 | "om NO_GTYPE, gtype_func <funktionsnamn> och CONV_TO_INT ignoreras för " | 25482 | "om NO_GTYPE, gtype_func <funktionsnamn> och CONV_TO_INT ignoreras för " | ||
n | 25701 | "att de inte gör någon skillnad på bara uppräkningens dokumentation " | n | 25483 | "att de inte gör någon skillnad då bara uppräkningens dokumentation " |
25702 | "genereras)." | 25484 | "genereras)." | ||
25703 | 25485 | ||||
25704 | #. (itstool) path: section/title | 25486 | #. (itstool) path: section/title | ||
25705 | #: C/index-in.docbook:11106 | 25487 | #: C/index-in.docbook:11106 | ||
25706 | msgid "_WRAP_GERROR" | 25488 | msgid "_WRAP_GERROR" | ||
26188 | "<parameter>out_mime_type</parameter>:" | 25970 | "<parameter>out_mime_type</parameter>:" | ||
26189 | msgstr "" | 25971 | msgstr "" | ||
26190 | 25972 | ||||
26191 | #. (itstool) path: section/programlisting | 25973 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
26192 | #: C/index-in.docbook:11279 | 25974 | #: C/index-in.docbook:11279 | ||
n | 26193 | #, no-wrap | n | 25975 | #, fuzzy, no-wrap |
25976 | #| msgid "" | ||||
25977 | #| "\n" | ||||
25978 | #| "GInputStream* gdk_clipboard_read_finish(GdkClipboard* clipboard,\n" | ||||
25979 | #| " GAsyncResult* result, const char** out_mime_type, GError** error)\n" | ||||
26194 | msgid "" | 25980 | msgid "" | ||
26195 | "<code>GInputStream* gdk_clipboard_read_finish(GdkClipboard* clipboard,\n" | 25981 | "<code>GInputStream* gdk_clipboard_read_finish(GdkClipboard* clipboard,\n" | ||
26196 | " GAsyncResult* result, const char** out_mime_type, GError** error)\n" | 25982 | " GAsyncResult* result, const char** out_mime_type, GError** error)\n" | ||
26197 | "</code>" | 25983 | "</code>" | ||
26198 | msgstr "" | 25984 | msgstr "" | ||
n | n | 25985 | "\n" | ||
25986 | "GInputStream* gdk_clipboard_read_finish(GdkClipboard* clipboard,\n" | ||||
25987 | " GAsyncResult* result, const char** out_mime_type, GError** error)\n" | ||||
26199 | 25988 | ||||
26200 | #. (itstool) path: section/para | 25989 | #. (itstool) path: section/para | ||
26201 | #: C/index-in.docbook:11282 | 25990 | #: C/index-in.docbook:11282 | ||
26202 | msgid "" | 25991 | msgid "" | ||
26203 | "To have <command>gmmproc</command> place the value returned in the <phrase " | 25992 | "To have <command>gmmproc</command> place the value returned in the <phrase " | ||
26206 | "macro could be used:" | 25995 | "macro could be used:" | ||
26207 | msgstr "" | 25996 | msgstr "" | ||
26208 | 25997 | ||||
26209 | #. (itstool) path: section/programlisting | 25998 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
26210 | #: C/index-in.docbook:11286 | 25999 | #: C/index-in.docbook:11286 | ||
n | 26211 | #, no-wrap | n | 26000 | #, fuzzy, no-wrap |
26212 | msgid "" | 26001 | msgid "" | ||
26213 | "<code>\n" | 26002 | "<code>\n" | ||
26214 | "_WRAP_METHOD(Glib::RefPtr<Gio::InputStream> read_finish(\n" | 26003 | "_WRAP_METHOD(Glib::RefPtr<Gio::InputStream> read_finish(\n" | ||
26215 | " const Glib::RefPtr<Gio::AsyncResult>& result,\n" | 26004 | " const Glib::RefPtr<Gio::AsyncResult>& result,\n" | ||
26216 | " Glib::ustring& out_mime_type{>>}), gdk_clipboard_read_finish, errth | 26005 | " Glib::ustring& out_mime_type{>>}), gdk_clipboard_read_finish, errth | ||
> | row)\n" | > | row)\n" | ||
26217 | "</code>" | 26006 | "</code>" | ||
26218 | msgstr "" | 26007 | msgstr "" | ||
n | n | 26008 | "\n" | ||
26009 | "_WRAP_METHOD(Glib::RefPtr<Gio::InputStream> read_finish(\n" | ||||
26010 | " const Glib::RefPtr<Gio::AsyncResult>& result,\n" | ||||
26011 | " Glib::ustring& out_mime_type{>>}), gdk_clipboard_read_finish, errth | ||||
> | row)\n" | ||||
26219 | 26012 | ||||
26220 | #. (itstool) path: section/para | 26013 | #. (itstool) path: section/para | ||
26221 | #: C/index-in.docbook:11291 | 26014 | #: C/index-in.docbook:11291 | ||
26222 | #, fuzzy | 26015 | #, fuzzy | ||
26223 | msgid "" | 26016 | msgid "" | ||
26233 | "char**</classname> such as the following:" | 26026 | "char**</classname> such as the following:" | ||
26234 | msgstr "" | 26027 | msgstr "" | ||
26235 | "<function>_WRAP_METHOD()</function> stöder också att sätta C++-" | 26028 | "<function>_WRAP_METHOD()</function> stöder också att sätta C++-" | ||
26236 | "utdataparametrar från C- utdataparametrar om den omslutna C-funktionen har " | 26029 | "utdataparametrar från C- utdataparametrar om den omslutna C-funktionen har " | ||
26237 | "några. Anta till exempel att vi vill omsluta följande C-funktion som " | 26030 | "några. Anta till exempel att vi vill omsluta följande C-funktion som " | ||
n | 26238 | "returnerar ett värde i sin C-utdataparameter <parameter>rect</parameter>: <_:" | n | 26031 | "returnerar ett värde i sin C-utdataparameter <parameter>out_mime_type</" |
26239 | "programlisting-1/> För att <command>gmmproc</command> ska placera det " | 26032 | "parameter>: <_:programlisting-1/> För att <command>gmmproc</command> ska " | ||
26240 | "returnerade värdet i C++-utdataparametern <parameter>rect</parameter> ska " | 26033 | "placera det returnerade värdet i C++-utdataparametern " | ||
26241 | "något i stil med följande <function>_WRAP_METHOD()</function>-makro " | 26034 | "<parameter>out_mime_type</parameter> ska något i stil med följande " | ||
26242 | "användas: <_:programlisting-2/> Den <literal>{>>}</literal> som följer " | 26035 | "<function>_WRAP_METHOD()</function>-makro användas: <_:programlisting-2/> " | ||
26243 | "parameternamnet <parameter>rect</parameter> indikerar att C++-" | 26036 | "Den <literal>{>>}</literal> som följer parameternamnet " | ||
26037 | "<parameter>out_mime_type</parameter> indikerar att C++-utdataparametern ska " | ||||
26244 | "utdataparametern ska ställas in från värdet som returneras C-parametern från " | 26038 | "ställas in från värdet som returneras i C-parametern från C-funktionen. " | ||
26245 | "C-funktionen. <command>gmmproc</command> kommer att generera en deklaration " | 26039 | "<command>gmmproc</command> kommer att generera en deklaration av en temporär " | ||
26246 | "av en temporär variabel i vilken värdet av C-utdataparametern och en sats " | 26040 | "variabel i vilken värdet av C-utdataparametern och en sats som sätter C++-" | ||
26247 | "som sätter C++-utdataparametern från temporärvariabeln. I detta fall kan det " | 26041 | "utdataparametern från temporärvariabeln. I detta fall kan det vara " | ||
26248 | "vara nödvändigt att ha en <function>_INITIALIZATION()</function> som " | 26042 | "nödvändigt att ha en <function>_INITIALIZATION()</function> som beskriver " | ||
26249 | "beskriver hur en <classname>Gdk::Rectangle&</classname> ska sättas från " | 26043 | "hur en <classname>Glib::ustring&</classname> ska sättas från en " | ||
26250 | "en <classname>GdkRectangle*</classname> som i det följande: <_:" | 26044 | "<classname>const char**</classname> som i det följande: <_:programlisting-3/>" | ||
26251 | "programlisting-3/>" | ||||
26252 | 26045 | ||||
26253 | #. (itstool) path: section/programlisting | 26046 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
26254 | #: C/index-in.docbook:11301 | 26047 | #: C/index-in.docbook:11301 | ||
26255 | #, fuzzy, no-wrap | 26048 | #, fuzzy, no-wrap | ||
26256 | #| msgid "" | 26049 | #| msgid "" | ||
26257 | #| "\n" | 26050 | #| "\n" | ||
n | 26258 | #| "_INITIALIZATION(`Gtk::Widget&',`GtkWidget*',`$3 = Glib::wrap($4)')\n" | n | 26051 | #| "_INITIALIZATION(`Glib::ustring&',`const char*',`$3 = Glib::convert_const |
> | _gchar_ptr_to_ustring($4)')\n" | ||||
26259 | msgid "" | 26052 | msgid "" | ||
26260 | "<code>\n" | 26053 | "<code>\n" | ||
26261 | "_INITIALIZATION(`Glib::ustring&',`const char*',`$3 = Glib::convert_const_gc | 26054 | "_INITIALIZATION(`Glib::ustring&',`const char*',`$3 = Glib::convert_const_gc | ||
> | har_ptr_to_ustring($4)')\n" | > | har_ptr_to_ustring($4)')\n" | ||
26262 | "</code>" | 26055 | "</code>" | ||
26263 | msgstr "" | 26056 | msgstr "" | ||
26264 | "\n" | 26057 | "\n" | ||
n | 26265 | "_INITIALIZATION(`Gtk::Widget&',`GtkWidget*',`$3 = Glib::wrap($4)')\n" | n | 26058 | "_INITIALIZATION(`Glib::ustring&',`const char*',`$3 = Glib::convert_const_gc |
> | har_ptr_to_ustring($4)')\n" | ||||
26266 | 26059 | ||||
26267 | #. (itstool) path: section/title | 26060 | #. (itstool) path: section/title | ||
26268 | #: C/index-in.docbook:11307 | 26061 | #: C/index-in.docbook:11307 | ||
26269 | #, fuzzy | 26062 | #, fuzzy | ||
26270 | msgid "String Parameter Processing" | 26063 | msgid "String Parameter Processing" | ||
26468 | "Ditt bibliotek måste initieras innan det kan användas för att registrera de " | 26261 | "Ditt bibliotek måste initieras innan det kan användas för att registrera de " | ||
26469 | "nya typer som det gör tillgängligt. C-biblioteket som du omsluter kan också " | 26262 | "nya typer som det gör tillgängligt. C-biblioteket som du omsluter kan också " | ||
26470 | "ha sin egen initieringsfunktion som du ska anropa. Du kan göra detta i en " | 26263 | "ha sin egen initieringsfunktion som du ska anropa. Du kan göra detta i en " | ||
26471 | "<function>init()</function>-funktion som du kan placera i handkodade " | 26264 | "<function>init()</function>-funktion som du kan placera i handkodade " | ||
26472 | "<filename>init.h</filename>- och <filename>init.cc</filename>-filer. Denna " | 26265 | "<filename>init.h</filename>- och <filename>init.cc</filename>-filer. Denna " | ||
n | 26473 | "funktion ska initiera dina beroenden (som C funktionen and " | n | 26266 | "funktion ska initiera dina beroenden (som C-funktionen och " |
26474 | "<application>gtkmm</application>) och anropa din genererade " | 26267 | "<application>gtkmm</application>) och anropa din genererade " | ||
26475 | "<function>wrap_init()</function>-funktion. Till exempel:" | 26268 | "<function>wrap_init()</function>-funktion. Till exempel:" | ||
26476 | 26269 | ||||
26477 | #. (itstool) path: section/programlisting | 26270 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
26478 | #: C/index-in.docbook:11381 | 26271 | #: C/index-in.docbook:11381 | ||
27558 | "license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free " | 27351 | "license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free " | ||
27559 | "software." | 27352 | "software." | ||
27560 | msgstr "" | 27353 | msgstr "" | ||
27561 | 27354 | ||||
27562 | #~ msgid "" | 27355 | #~ msgid "" | ||
n | 27563 | #~ "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/glibmm/unstable/" | n | 27356 | #~ "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" |
27564 | #~ "namespaceGlib.html\">Reference</link>" | 27357 | #~ "namespaceGlib.html\">Reference</link>" | ||
27565 | #~ msgstr "" | 27358 | #~ msgstr "" | ||
n | 27566 | #~ "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/glibmm/unstable/" | n | 27359 | #~ "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" |
27567 | #~ "namespaceGlib.html\">Referens</link>" | 27360 | #~ "namespaceGlib.html\">Referens</link>" | ||
n | 27568 | n | |||
27569 | #~ msgid "" | ||||
27570 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27571 | #~ "tree/master/examples/book/iconview\">Source Code, IconView</link>" | ||||
27572 | #~ msgstr "" | ||||
27573 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27574 | #~ "tree/master/examples/book/iconview\">Källkod, IconView</link>" | ||||
27575 | |||||
27576 | # TODO: Fixed sep 2022? | ||||
27577 | #~ msgid "" | ||||
27578 | #~ "At the time of writing (July 2022) drag-and-drop in <classname>Gtk::" | ||||
27579 | #~ "TreeView</classname>s does not work. See the <link xlink:href=\"https://" | ||||
27580 | #~ "gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/3649\">gtk#3649 issue</link> for the " | ||||
27581 | #~ "latest info." | ||||
27582 | #~ msgstr "" | ||||
27583 | #~ "I skrivande stund (juli 2022) fungerar inte dra-och-släpp i " | ||||
27584 | #~ "<classname>Gtk::TreeView</classname>. Se <link xlink:href=\"https://" | ||||
27585 | #~ "gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/3649\">ärendet gtk#3649</link> för " | ||||
27586 | #~ "den senaste informationen." | ||||
27587 | |||||
27588 | #, fuzzy | ||||
27589 | #~ msgid "" | ||||
27590 | #~ "<classname>MessageDialog</classname> is a convenience class, used to " | ||||
27591 | #~ "create simple, standard message dialogs, with a message and buttons for " | ||||
27592 | #~ "user response. You can specify the type of message and the text in the " | ||||
27593 | #~ "constructor, as well as specifying standard buttons via the <type>Gtk::" | ||||
27594 | #~ "ButtonsType</type> enum." | ||||
27595 | #~ msgstr "" | ||||
27596 | #~ "<classname>MessageDialog</classname> är en bekvämlighetsklass, som " | ||||
27597 | #~ "används för att skapa enkla standardmeddelandedialoger med ett meddelande " | ||||
27598 | #~ "och knappar för svar från användaren. Du kan ange meddelandetypen och " | ||||
27599 | #~ "texten i konstruktorn, såväl som att ange standardknappar via <type>Gtk::" | ||||
27600 | #~ "ButtonsType</type>-uppräkningen." | ||||
27601 | |||||
27602 | #~ msgid "" | ||||
27603 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27604 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/messagedialog\">Source Code</link>" | ||||
27605 | #~ msgstr "" | ||||
27606 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27607 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/messagedialog\">Källkod</link>" | ||||
27608 | |||||
27609 | #~ msgid "" | ||||
27610 | #~ "The <classname>FileChooserDialog</classname> is suitable for use with " | ||||
27611 | #~ "\"Open\" or \"Save\" menu items." | ||||
27612 | #~ msgstr "" | ||||
27613 | #~ "<classname>FileChooserDialog</classname> är lämplig för användning med " | ||||
27614 | #~ "menyobjekten ”Öppna” eller ”Spara”." | ||||
27615 | |||||
27616 | #~ msgid "FileChooser" | ||||
27617 | #~ msgstr "FileChooser" | ||||
27618 | |||||
27619 | #, fuzzy | ||||
27620 | #~ msgid "" | ||||
27621 | #~ "The <classname>ColorChooserDialog</classname> allows the user to choose a " | ||||
27622 | #~ "color. The <classname>ColorButton</classname> opens a color selection " | ||||
27623 | #~ "dialog when it is clicked." | ||||
27624 | #~ msgstr "" | ||||
27625 | #~ "<classname>ColorChooserDialog</classname> låter användaren välja en färg. " | ||||
27626 | #~ "<classname>ColorButton</classname> öppnar en färgvalsdialog när den " | ||||
27627 | #~ "klickas på." | ||||
27628 | |||||
27629 | #, fuzzy | ||||
27630 | #~ msgid "" | ||||
27631 | #~ "The <classname>FontChooserDialog</classname> allows the user to choose a " | ||||
27632 | #~ "font. The <classname>FontButton</classname> opens a font chooser dialog " | ||||
27633 | #~ "when it is clicked." | ||||
27634 | #~ msgstr "" | ||||
27635 | #~ "<classname>FontChooserDialog</classname> låter användaren välja ett " | ||||
27636 | #~ "typsnitt. <classname>FontButton</classname>-knappen öppnar en " | ||||
27637 | #~ "typsnittsväljardialog när den klickas på." | ||||
27638 | |||||
27639 | #~ msgid "" | ||||
27640 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27641 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/fontchooserdialog\">Source Code</link>" | ||||
27642 | #~ msgstr "" | ||||
27643 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27644 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/fontchooserdialog\">Källkod</link>" | ||||
27645 | 27361 | ||||
27646 | #, no-wrap | 27362 | #, no-wrap | ||
27647 | #~ msgid "intltool-update --pot" | 27363 | #~ msgid "intltool-update --pot" | ||
27648 | #~ msgstr "intltool-update --pot" | 27364 | #~ msgstr "intltool-update --pot" | ||
27649 | 27365 | ||||
27658 | #~ "<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnomemm_hello/" | 27374 | #~ "<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnomemm_hello/" | ||
27659 | #~ "\"><literal>gnomemm_hello</literal> example package</link>" | 27375 | #~ "\"><literal>gnomemm_hello</literal> example package</link>" | ||
27660 | #~ msgstr "" | 27376 | #~ msgstr "" | ||
27661 | #~ "<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnomemm_hello/" | 27377 | #~ "<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnomemm_hello/" | ||
27662 | #~ "\">Exempelpaketet <literal>gnomemm_hello</literal></link>" | 27378 | #~ "\">Exempelpaketet <literal>gnomemm_hello</literal></link>" | ||
n | 27663 | n | |||
27664 | #, fuzzy | ||||
27665 | #~ msgid "" | ||||
27666 | #~ "Your widget class, whether it's derived directly from <classname>Gtk::" | ||||
27667 | #~ "Widget</classname> or from another widget class, can read some style " | ||||
27668 | #~ "information from a CSS (Cascading Style Sheets) file. The users of your " | ||||
27669 | #~ "widget, or the users of an application program with your widget, can then " | ||||
27670 | #~ "modify the style of your widget without modifying the source code. Useful " | ||||
27671 | #~ "classes are <classname>Gtk::StyleContext</classname> and <classname>Gtk::" | ||||
27672 | #~ "CssProvider</classname>. With the methods of <classname>Gtk::" | ||||
27673 | #~ "StyleContext</classname> you can read the values of your widget's style " | ||||
27674 | #~ "information. CSS files are described in the documentation of " | ||||
27675 | #~ "<application>GTK</application>. The following example shows a simple use " | ||||
27676 | #~ "of <methodname>Gtk::StyleContext::get_padding()</methodname>." | ||||
27677 | #~ msgstr "" | ||||
27678 | #~ "Din komponentklass kan läsa viss stilinformation från en CSS-fil " | ||||
27679 | #~ "(Cascading Style Sheets), oavsett om den härleds direkt från " | ||||
27680 | #~ "<classname>Gtk::Widget</classname> eller från en annan komponentklass. " | ||||
27681 | #~ "Användarna av din komponent, eller användarna av ett program med din " | ||||
27682 | #~ "komponent, kan sedan ändra stilen för din komponent utan att ändra " | ||||
27683 | #~ "källkoden. Användbara klasser är <classname>Gtk::StyleContext</classname> " | ||||
27684 | #~ "och <classname>Gtk::CssProvider</classname>. Med metoderna i " | ||||
27685 | #~ "<classname>Gtk::StyleContext</classname> kan du läsa värden för din " | ||||
27686 | #~ "komponents stilinformation. CSS-filer beskrivs i dokumentationen för " | ||||
27687 | #~ "<application>GTK</application>. Följande exempel visar enkel användning " | ||||
27688 | #~ "av <methodname>Gtk::StyleContext::get_padding()</methodname>." | ||||
27689 | 27379 | ||||
27690 | #~ msgid "For instance, from <filename>adjustment.hg</filename>:" | 27380 | #~ msgid "For instance, from <filename>adjustment.hg</filename>:" | ||
27691 | #~ msgstr "Till exempel, från <filename>adjustment.hg</filename>:" | 27381 | #~ msgstr "Till exempel, från <filename>adjustment.hg</filename>:" | ||
27692 | 27382 | ||||
27693 | #~ msgid "For example, from <filename>iochannel.hg</filename> in glibmm:" | 27383 | #~ msgid "For example, from <filename>iochannel.hg</filename> in glibmm:" | ||
27798 | #~ "<command>gmmproc</command> att placera C-funktionens returvärde i den " | 27488 | #~ "<command>gmmproc</command> att placera C-funktionens returvärde i den " | ||
27799 | #~ "utdataparametern. I detta fall kommer dock ett nödvändigt " | 27489 | #~ "utdataparametern. I detta fall kommer dock ett nödvändigt " | ||
27800 | #~ "initieringsmakro som det följande också behöva anges: <_:programlisting-3/" | 27490 | #~ "initieringsmakro som det följande också behöva anges: <_:programlisting-3/" | ||
27801 | #~ "> Vilket också skulle kunna skrivas som: <_:programlisting-4/>" | 27491 | #~ "> Vilket också skulle kunna skrivas som: <_:programlisting-4/>" | ||
27802 | 27492 | ||||
n | 27803 | #, no-wrap | n | ||
27804 | #~ msgid "" | ||||
27805 | #~ "\n" | ||||
27806 | #~ "gboolean gtk_icon_view_get_cell_rect(GtkIconView* icon_view,\n" | ||||
27807 | #~ " GtkTreePath* path, GtkCellRenderer* cell, GdkRectangle* rect);\n" | ||||
27808 | #~ msgstr "" | ||||
27809 | #~ "\n" | ||||
27810 | #~ "gboolean gtk_icon_view_get_cell_rect(GtkIconView* icon_view,\n" | ||||
27811 | #~ " GtkTreePath* path, GtkCellRenderer* cell, GdkRectangle* rect);\n" | ||||
27812 | |||||
27813 | #, no-wrap | ||||
27814 | #~ msgid "" | ||||
27815 | #~ "\n" | ||||
27816 | #~ "_WRAP_METHOD(bool get_cell_rect(const TreeModel::Path& path,\n" | ||||
27817 | #~ " const CellRenderer& cell, Gdk::Rectangle& rect{>>}) const,\n | ||||
> | " | ||||
27818 | #~ " gtk_icon_view_get_cell_rect)\n" | ||||
27819 | #~ msgstr "" | ||||
27820 | #~ "\n" | ||||
27821 | #~ "_WRAP_METHOD(bool get_cell_rect(const TreeModel::Path& path,\n" | ||||
27822 | #~ " const CellRenderer& cell, Gdk::Rectangle& rect{>>}) const,\n | ||||
> | " | ||||
27823 | #~ " gtk_icon_view_get_cell_rect)\n" | ||||
27824 | |||||
27825 | #, no-wrap | ||||
27826 | #~ msgid "" | ||||
27827 | #~ "\n" | ||||
27828 | #~ "_INITIALIZATION(`Gdk::Rectangle&',`GdkRectangle',`$3 = Glib::wrap(&( | ||||
> | $4))')\n" | ||||
27829 | #~ msgstr "" | ||||
27830 | #~ "\n" | ||||
27831 | #~ "_INITIALIZATION(`Gdk::Rectangle&',`GdkRectangle',`$3 = Glib::wrap(&( | ||||
> | $4))')\n" | ||||
27832 | |||||
27833 | #~ msgid "" | 27493 | #~ msgid "" | ||
27834 | #~ "This compiler error might look like this: <_:programlisting-1/> or this: " | 27494 | #~ "This compiler error might look like this: <_:programlisting-1/> or this: " | ||
27835 | #~ "<_:programlisting-2/>" | 27495 | #~ "<_:programlisting-2/>" | ||
27836 | #~ msgstr "" | 27496 | #~ msgstr "" | ||
27837 | #~ "Detta kompileringsfel kan se ut så här: <_:programlisting-1/> eller så " | 27497 | #~ "Detta kompileringsfel kan se ut så här: <_:programlisting-1/> eller så " | ||
27838 | #~ "här: <_:programlisting-2/>" | 27498 | #~ "här: <_:programlisting-2/>" | ||
t | 27839 | t | |||
27840 | #~ msgid "An preference dialog" | ||||
27841 | #~ msgstr "En inställningsdialog" |
Note: both files are merged with latest POT file.