gtkmm-documentation - master - Tutorial - Swedish
Uploaded file by Anders Jonsson on 2023-03-05 22:04:02+00:00 | Uploaded file by Anders Jonsson on 2023-03-19 11:40:36+00:00 | ||||
---|---|---|---|---|---|
f | 1 | # Swedish translation for gtkmm-documentation. | f | 1 | # Swedish translation for gtkmm-documentation. |
n | 2 | # Copyright © 2022 gtkmm-documentation's COPYRIGHT HOLDER | n | 2 | # Copyright © 2022, 2023 gtkmm-documentation's COPYRIGHT HOLDER |
3 | # This file is distributed under the same license as the gtkmm-documentation pac | 3 | # This file is distributed under the same license as the gtkmm-documentation pac | ||
> | kage. | > | kage. | ||
n | 4 | # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2022. | n | 4 | # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2022, 2023. |
5 | # | 5 | # | ||
6 | msgid "" | 6 | msgid "" | ||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" | ||
8 | "Project-Id-Version: gtkmm-documentation master\n" | 8 | "Project-Id-Version: gtkmm-documentation master\n" | ||
9 | "POT-Creation-Date: 2025-07-08 14:05+0000\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2025-07-08 14:05+0000\n" | ||
n | 10 | "PO-Revision-Date: 2023-03-05 23:03+0100\n" | n | 10 | "PO-Revision-Date: 2023-03-19 12:39+0100\n" |
11 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | 11 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | ||
12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | ||
13 | "Language: sv\n" | 13 | "Language: sv\n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
5741 | "ändras samt då listan lägger till och tar bort objekt. De fungerar förstås " | 5741 | "ändras samt då listan lägger till och tar bort objekt. De fungerar förstås " | ||
5742 | "precis lika bra med statiska data." | 5742 | "precis lika bra med statiska data." | ||
5743 | 5743 | ||||
5744 | #. (itstool) path: chapter/para | 5744 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
5745 | #: C/index-in.docbook:2366 | 5745 | #: C/index-in.docbook:2366 | ||
n | 5746 | #, fuzzy | n | ||
5747 | msgid "" | 5746 | msgid "" | ||
5748 | "The <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/section-list-widget." | 5747 | "The <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/section-list-widget." | ||
5749 | "html\">List Widget Overview</link> chapter in the GTK documentation contains " | 5748 | "html\">List Widget Overview</link> chapter in the GTK documentation contains " | ||
5750 | "more information about list widgets." | 5749 | "more information about list widgets." | ||
5751 | msgstr "" | 5750 | msgstr "" | ||
n | 5752 | "Kapitlet <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/input-handling." | n | 5751 | "Kapitlet <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/section-list-widget." |
5753 | "html\">Input Handling</link> i GTK-dokumentationen beskriver hantering av " | 5752 | "html\">List Widget Overview</link> i GTK-dokumentationen innehåller mer " | ||
5754 | "användarinmatning mer detaljerat." | 5753 | "information om listkomponenter." | ||
5755 | 5754 | ||||
5756 | #. (itstool) path: chapter/para | 5755 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
5757 | #: C/index-in.docbook:2371 | 5756 | #: C/index-in.docbook:2371 | ||
5758 | msgid "" | 5757 | msgid "" | ||
5759 | "Some examples are shown in this chapter. There are more examples in the " | 5758 | "Some examples are shown in this chapter. There are more examples in the " | ||
5781 | "classname>, <classname>Gtk:DirectoryList</classname> and <classname>Pango::" | 5780 | "classname>, <classname>Gtk:DirectoryList</classname> and <classname>Pango::" | ||
5782 | "FontMap</classname>." | 5781 | "FontMap</classname>." | ||
5783 | msgstr "" | 5782 | msgstr "" | ||
5784 | "Datamodellen är en klass som implementerar <classname>Gio::ListModel</" | 5783 | "Datamodellen är en klass som implementerar <classname>Gio::ListModel</" | ||
5785 | "classname>-gränssnittet. Exempel på sådana klasser är <classname>Gio::" | 5784 | "classname>-gränssnittet. Exempel på sådana klasser är <classname>Gio::" | ||
n | 5786 | "ListStore</classname> (inte att förväxlas med de föråldrade <classname>Gtk::" | n | 5785 | "ListStore</classname> (inte att förväxlas med den föråldrade <classname>Gtk::" |
5787 | "ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</classname>, " | 5786 | "ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</classname>, " | ||
5788 | "<classname>Gtk:DirectoryList</classname> och <classname>Pango::FontMap</" | 5787 | "<classname>Gtk:DirectoryList</classname> och <classname>Pango::FontMap</" | ||
5789 | "classname>." | 5788 | "classname>." | ||
5790 | 5789 | ||||
5791 | #. (itstool) path: section/para | 5790 | #. (itstool) path: section/para | ||
5792 | #: C/index-in.docbook:2387 | 5791 | #: C/index-in.docbook:2387 | ||
n | 5793 | #, fuzzy | n | ||
5794 | msgid "" | 5792 | msgid "" | ||
5795 | "The elements in a model are called <emphasis>items</emphasis>. All items are " | 5793 | "The elements in a model are called <emphasis>items</emphasis>. All items are " | ||
5796 | "instances of a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. For " | 5794 | "instances of a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. For " | ||
5797 | "instance, you might have a <classname>ColumnView</classname> with one " | 5795 | "instance, you might have a <classname>ColumnView</classname> with one " | ||
5798 | "integer and one text column, like so:" | 5796 | "integer and one text column, like so:" | ||
5799 | msgstr "" | 5797 | msgstr "" | ||
n | 5800 | "Modellen för en <classname>DropDown</classname> kan definieras och fyllas i " | n | 5798 | "Elementen i en modell kallas <emphasis>objekt</emphasis>. Alla objekt är " |
5801 | "exakt som för en <classname>ListView</classname> eller en " | 5799 | "instanser av en underklass till <classname>Glib::Object</classname>. " | ||
5802 | "<classname>ColumnView</classname>. Den måste vara en underklass till " | 5800 | "Exempelvis kan du ha en <classname>ColumnView</classname> med ett heltal och " | ||
5803 | "<classname>Glib::Object</classname>. Exempelvis kan du ha en " | 5801 | "en textkolumn, så här:" | ||
5804 | "<classname>DropDown</classname> med ett heltal och en textkolumn, så här:" | ||||
5805 | 5802 | ||||
5806 | #. (itstool) path: section/programlisting | 5803 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
5807 | #: C/index-in.docbook:2393 C/index-in.docbook:3391 | 5804 | #: C/index-in.docbook:2393 C/index-in.docbook:3391 | ||
5808 | #, fuzzy, no-wrap | 5805 | #, fuzzy, no-wrap | ||
5809 | #| msgid "" | 5806 | #| msgid "" | ||
5911 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5908 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5912 | "classGtk_1_1DirectoryList.html\">Referens för DirectoryList</link>" | 5909 | "classGtk_1_1DirectoryList.html\">Referens för DirectoryList</link>" | ||
5913 | 5910 | ||||
5914 | #. (itstool) path: section/title | 5911 | #. (itstool) path: section/title | ||
5915 | #: C/index-in.docbook:2427 | 5912 | #: C/index-in.docbook:2427 | ||
n | 5916 | #, fuzzy | n | ||
5917 | msgid "The Selection Model" | 5913 | msgid "The Selection Model" | ||
n | 5918 | msgstr "Selection" | n | 5914 | msgstr "Markeringsmodellen" |
5919 | 5915 | ||||
5920 | #. (itstool) path: section/para | 5916 | #. (itstool) path: section/para | ||
5921 | #: C/index-in.docbook:2429 | 5917 | #: C/index-in.docbook:2429 | ||
n | 5922 | #, fuzzy | n | ||
5923 | #| msgid "" | ||||
5924 | #| "If you use an <classname>Gtk::ApplicationWindow</classname>, you don't " | ||||
5925 | #| "have to create your own action group. <classname>Gio::ActionGroup</" | ||||
5926 | #| "classname> and <classname>Gio::ActionMap</classname> are base classes of " | ||||
5927 | #| "<classname>Gtk::ApplicationWindow</classname>." | ||||
5928 | msgid "" | 5918 | msgid "" | ||
5929 | "The selection model is a class that implements the <classname>Gtk::" | 5919 | "The selection model is a class that implements the <classname>Gtk::" | ||
5930 | "SelectionModel</classname> interface. You can choose between " | 5920 | "SelectionModel</classname> interface. You can choose between " | ||
5931 | "<classname>NoSelection</classname>, <classname>SingleSelection</classname> " | 5921 | "<classname>NoSelection</classname>, <classname>SingleSelection</classname> " | ||
5932 | "and <classname>MultiSelection</classname>." | 5922 | "and <classname>MultiSelection</classname>." | ||
5933 | msgstr "" | 5923 | msgstr "" | ||
n | 5934 | "Om du använder ett <classname>Gtk::ApplicationWindow</classname> behöver du " | n | 5924 | "Markeringsmodellen är en klass som implementerar gränssnittet " |
5935 | "inte skapa din egen åtgärdsgrupp. <classname>Gio::ActionGroup</classname> " | 5925 | "<classname>Gtk::SelectionModel</classname>. You can choose between " | ||
5936 | "och <classname>Gio::ActionMap</classname> är basklasser för <classname>Gtk::" | 5926 | "<classname>NoSelection</classname>, <classname>SingleSelection</classname> " | ||
5937 | "ApplicationWindow</classname>." | 5927 | "and <classname>MultiSelection</classname>." | ||
5938 | 5928 | ||||
5939 | #. (itstool) path: section/para | 5929 | #. (itstool) path: section/para | ||
5940 | #: C/index-in.docbook:2434 | 5930 | #: C/index-in.docbook:2434 | ||
5941 | msgid "" | 5931 | msgid "" | ||
5942 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5932 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6071 | msgctxt "_" | 6061 | msgctxt "_" | ||
6072 | msgid "" | 6062 | msgid "" | ||
6073 | "external ref='figures/listmodel_listview.png' " | 6063 | "external ref='figures/listmodel_listview.png' " | ||
6074 | "md5='5e49d159f43fdc5242998713bdedafc8'" | 6064 | "md5='5e49d159f43fdc5242998713bdedafc8'" | ||
6075 | msgstr "" | 6065 | msgstr "" | ||
n | 6076 | "external ref='figures/textview.png' md5='451e30f66cc32c4231bb6bc442cf0d2f'" | n | 6066 | "external ref='figures/listmodel_listview.png' " |
6067 | "md5='5e49d159f43fdc5242998713bdedafc8'" | ||||
6077 | 6068 | ||||
6078 | #. (itstool) path: section/para | 6069 | #. (itstool) path: section/para | ||
6079 | #: C/index-in.docbook:2490 | 6070 | #: C/index-in.docbook:2490 | ||
6080 | msgid "" | 6071 | msgid "" | ||
6081 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6072 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6114 | msgctxt "_" | 6105 | msgctxt "_" | ||
6115 | msgid "" | 6106 | msgid "" | ||
6116 | "external ref='figures/listmodel_gridview.png' " | 6107 | "external ref='figures/listmodel_gridview.png' " | ||
6117 | "md5='0d87e962deacc452f32513f0d5e07e04'" | 6108 | "md5='0d87e962deacc452f32513f0d5e07e04'" | ||
6118 | msgstr "" | 6109 | msgstr "" | ||
n | 6119 | "external ref='figures/treeview_list.png' " | n | 6110 | "external ref='figures/listmodel_gridview.png' " |
6120 | "md5='60e5e4ecb284d0cdc53373fe0ec858ee'" | 6111 | "md5='0d87e962deacc452f32513f0d5e07e04'" | ||
6121 | 6112 | ||||
6122 | #. (itstool) path: section/para | 6113 | #. (itstool) path: section/para | ||
6123 | #: C/index-in.docbook:2514 | 6114 | #: C/index-in.docbook:2514 | ||
6124 | msgid "" | 6115 | msgid "" | ||
6125 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6116 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6162 | msgctxt "_" | 6153 | msgctxt "_" | ||
6163 | msgid "" | 6154 | msgid "" | ||
6164 | "external ref='figures/listmodel_columnview.png' " | 6155 | "external ref='figures/listmodel_columnview.png' " | ||
6165 | "md5='fd8445f1904773397a7252bf843e2c38'" | 6156 | "md5='fd8445f1904773397a7252bf843e2c38'" | ||
6166 | msgstr "" | 6157 | msgstr "" | ||
n | 6167 | "external ref='figures/aspectframe.png' md5='9d8aac9521789ed27036a97a22fedece'" | n | 6158 | "external ref='figures/listmodel_columnview.png' " |
6159 | "md5='fd8445f1904773397a7252bf843e2c38'" | ||||
6168 | 6160 | ||||
6169 | #. (itstool) path: section/para | 6161 | #. (itstool) path: section/para | ||
6170 | #: C/index-in.docbook:2538 | 6162 | #: C/index-in.docbook:2538 | ||
6171 | msgid "" | 6163 | msgid "" | ||
6172 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6164 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6265 | msgctxt "_" | 6257 | msgctxt "_" | ||
6266 | msgid "" | 6258 | msgid "" | ||
6267 | "external ref='figures/listmodel_sort.png' " | 6259 | "external ref='figures/listmodel_sort.png' " | ||
6268 | "md5='9f6ee5fc4c2f03172fefc8027d97063e'" | 6260 | "md5='9f6ee5fc4c2f03172fefc8027d97063e'" | ||
6269 | msgstr "" | 6261 | msgstr "" | ||
n | 6270 | "external ref='figures/treeview_list.png' " | n | 6262 | "external ref='figures/listmodel_sort.png' " |
6271 | "md5='60e5e4ecb284d0cdc53373fe0ec858ee'" | 6263 | "md5='9f6ee5fc4c2f03172fefc8027d97063e'" | ||
6272 | 6264 | ||||
6273 | #. (itstool) path: section/para | 6265 | #. (itstool) path: section/para | ||
6274 | #: C/index-in.docbook:2576 | 6266 | #: C/index-in.docbook:2576 | ||
6275 | msgid "" | 6267 | msgid "" | ||
6276 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6268 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6345 | msgctxt "_" | 6337 | msgctxt "_" | ||
6346 | msgid "" | 6338 | msgid "" | ||
6347 | "external ref='figures/listmodel_filter.png' " | 6339 | "external ref='figures/listmodel_filter.png' " | ||
6348 | "md5='b1407e88c99b90c2ad7698ce30a46a1e'" | 6340 | "md5='b1407e88c99b90c2ad7698ce30a46a1e'" | ||
6349 | msgstr "" | 6341 | msgstr "" | ||
n | 6350 | "external ref='figures/recentfiles.png' md5='2ca280c98b5c8822ad48ca40f7ce0bb4'" | n | 6342 | "external ref='figures/listmodel_filter.png' " |
6343 | "md5='b1407e88c99b90c2ad7698ce30a46a1e'" | ||||
6351 | 6344 | ||||
6352 | #. (itstool) path: section/para | 6345 | #. (itstool) path: section/para | ||
6353 | #: C/index-in.docbook:2604 | 6346 | #: C/index-in.docbook:2604 | ||
6354 | msgid "" | 6347 | msgid "" | ||
6355 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6348 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6419 | msgctxt "_" | 6412 | msgctxt "_" | ||
6420 | msgid "" | 6413 | msgid "" | ||
6421 | "external ref='figures/listmodel_tree.png' " | 6414 | "external ref='figures/listmodel_tree.png' " | ||
6422 | "md5='656307ee78c8fd9ac379f2a0d01b8a81'" | 6415 | "md5='656307ee78c8fd9ac379f2a0d01b8a81'" | ||
6423 | msgstr "" | 6416 | msgstr "" | ||
n | 6424 | "external ref='figures/notebook.png' md5='b46c25388d4c250b0ab737f71f82d81b'" | n | 6417 | "external ref='figures/listmodel_tree.png' " |
6418 | "md5='656307ee78c8fd9ac379f2a0d01b8a81'" | ||||
6425 | 6419 | ||||
6426 | #. (itstool) path: section/para | 6420 | #. (itstool) path: section/para | ||
6427 | #: C/index-in.docbook:2635 | 6421 | #: C/index-in.docbook:2635 | ||
6428 | msgid "" | 6422 | msgid "" | ||
6429 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6423 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
7805 | msgstr "" | 7799 | msgstr "" | ||
7806 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> implementerar redan enkelt dra-och-" | 7800 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> implementerar redan enkelt dra-och-" | ||
7807 | "släpp när den används med <classname>Gtk::ListStore</classname>- eller " | 7801 | "släpp när den används med <classname>Gtk::ListStore</classname>- eller " | ||
7808 | "<classname>Gtk::TreeStore</classname>-modellerna (sedan gtk 4.8). Om " | 7802 | "<classname>Gtk::TreeStore</classname>-modellerna (sedan gtk 4.8). Om " | ||
7809 | "nödvändigt låter den dig också implementera mer komplext beteende när objekt " | 7803 | "nödvändigt låter den dig också implementera mer komplext beteende när objekt " | ||
n | 7810 | "dras och släpps, med det vanliga <link linkend=\"chapter-draganddrop\">Dra " | n | 7804 | "dras och släpps, med det vanliga <link linkend=\"chapter-draganddrop\">dra " |
7811 | "och släpp</link>-API:t." | 7805 | "och släpp</link>-API:t." | ||
7812 | 7806 | ||||
7813 | #. (itstool) path: section/title | 7807 | #. (itstool) path: section/title | ||
7814 | #: C/index-in.docbook:3206 | 7808 | #: C/index-in.docbook:3206 | ||
7815 | #, fuzzy | 7809 | #, fuzzy | ||
14795 | "<classname>Gtk::GestureZoom</classname>, <classname>Gtk::GestureSwipe</" | 14789 | "<classname>Gtk::GestureZoom</classname>, <classname>Gtk::GestureSwipe</" | ||
14796 | "classname>, <classname>Gtk::GestureLongPress</classname>." | 14790 | "classname>, <classname>Gtk::GestureLongPress</classname>." | ||
14797 | msgstr "" | 14791 | msgstr "" | ||
14798 | "Datamodellen är en klass som implementerar <classname>Gio::ListModel</" | 14792 | "Datamodellen är en klass som implementerar <classname>Gio::ListModel</" | ||
14799 | "classname>-gränssnittet. Exempel på sådana klasser är <classname>Gio::" | 14793 | "classname>-gränssnittet. Exempel på sådana klasser är <classname>Gio::" | ||
n | 14800 | "ListStore</classname> (inte att förväxlas med de föråldrade <classname>Gtk::" | n | 14794 | "ListStore</classname> (inte att förväxlas med den föråldrade <classname>Gtk::" |
14801 | "ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</classname>, " | 14795 | "ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</classname>, " | ||
14802 | "<classname>Gtk:DirectoryList</classname> och <classname>Pango::FontMap</" | 14796 | "<classname>Gtk:DirectoryList</classname> och <classname>Pango::FontMap</" | ||
14803 | "classname>." | 14797 | "classname>." | ||
14804 | 14798 | ||||
14805 | #. (itstool) path: section/para | 14799 | #. (itstool) path: section/para | ||
21177 | "När musen är ovanför knappen och en musknapp trycks ned kommer " | 21171 | "När musen är ovanför knappen och en musknapp trycks ned kommer " | ||
21178 | "<methodname>on_button_press()</methodname> att anropas." | 21172 | "<methodname>on_button_press()</methodname> att anropas." | ||
21179 | 21173 | ||||
21180 | #. (itstool) path: section/para | 21174 | #. (itstool) path: section/para | ||
21181 | #: C/index-in.docbook:9276 | 21175 | #: C/index-in.docbook:9276 | ||
n | n | 21176 | #, fuzzy | ||
21182 | msgid "" | 21177 | msgid "" | ||
21183 | "The call to <methodname>set_propagation_phase()</methodname> is necessary in " | 21178 | "The call to <methodname>set_propagation_phase()</methodname> is necessary in " | ||
21184 | "this case because the <classname>GtkButton</classname> C class adds an event " | 21179 | "this case because the <classname>GtkButton</classname> C class adds an event " | ||
21185 | "controller, handling button clicks in the capture phase. " | 21180 | "controller, handling button clicks in the capture phase. " | ||
21186 | "<classname>GtkButton</classname> claims the event, meaning that the event is " | 21181 | "<classname>GtkButton</classname> claims the event, meaning that the event is " | ||
21187 | "not propagated in the bubble phase, where event controllers handle events by " | 21182 | "not propagated in the bubble phase, where event controllers handle events by " | ||
21188 | "default." | 21183 | "default." | ||
21189 | msgstr "" | 21184 | msgstr "" | ||
n | n | 21185 | "Anropet till <methodname>set_propagation_phase()</methodname> är nödvändigt " | ||
21186 | "i detta fall eftersom C-klassen <classname>GtkButton</classname> lägger till " | ||||
21187 | "en händelsekontroll som hanterar knapptryck i fångstfasen. " | ||||
21188 | "<classname>GtkButton</classname> gör anspråk på händelsen, vilket betyder " | ||||
21189 | "att händelsen inte sprids i bubbelfasen, där händelsekontroller hanterar " | ||||
21190 | "händelser som standard." | ||||
21190 | 21191 | ||||
21191 | #. (itstool) path: section/title | 21192 | #. (itstool) path: section/title | ||
21192 | #: C/index-in.docbook:9285 | 21193 | #: C/index-in.docbook:9285 | ||
21193 | msgid "Signal Handler sequence" | 21194 | msgid "Signal Handler sequence" | ||
21194 | msgstr "Signalhanterarsekvens" | 21195 | msgstr "Signalhanterarsekvens" | ||
27494 | #~ "This compiler error might look like this: <_:programlisting-1/> or this: " | 27495 | #~ "This compiler error might look like this: <_:programlisting-1/> or this: " | ||
27495 | #~ "<_:programlisting-2/>" | 27496 | #~ "<_:programlisting-2/>" | ||
27496 | #~ msgstr "" | 27497 | #~ msgstr "" | ||
27497 | #~ "Detta kompileringsfel kan se ut så här: <_:programlisting-1/> eller så " | 27498 | #~ "Detta kompileringsfel kan se ut så här: <_:programlisting-1/> eller så " | ||
27498 | #~ "här: <_:programlisting-2/>" | 27499 | #~ "här: <_:programlisting-2/>" | ||
t | 27499 | t | |||
27500 | #~ msgid "Widget Name and CSS Node Name" | ||||
27501 | #~ msgstr "Komponentnamn och CSS-nodnamn" | ||||
27502 | |||||
27503 | #, fuzzy | ||||
27504 | #~ msgid "" | ||||
27505 | #~ "<classname>MessageDialog</classname> is a convenience class, used to " | ||||
27506 | #~ "create simple, standard message dialogs, with a message and buttons for " | ||||
27507 | #~ "user response. You can specify the type of message and the text in the " | ||||
27508 | #~ "constructor, as well as specifying standard buttons via the <type>Gtk::" | ||||
27509 | #~ "ButtonsType</type> enum." | ||||
27510 | #~ msgstr "" | ||||
27511 | #~ "<classname>MessageDialog</classname> är en bekvämlighetsklass, som " | ||||
27512 | #~ "används för att skapa enkla standardmeddelandedialoger med ett meddelande " | ||||
27513 | #~ "och knappar för svar från användaren. Du kan ange meddelandetypen och " | ||||
27514 | #~ "texten i konstruktorn, såväl som att ange standardknappar via <type>Gtk::" | ||||
27515 | #~ "ButtonsType</type>-uppräkningen." | ||||
27516 | |||||
27517 | #~ msgid "" | ||||
27518 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27519 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/messagedialog\">Source Code</link>" | ||||
27520 | #~ msgstr "" | ||||
27521 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27522 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/messagedialog\">Källkod</link>" | ||||
27523 | |||||
27524 | #~ msgid "" | ||||
27525 | #~ "The <classname>FileChooserDialog</classname> is suitable for use with " | ||||
27526 | #~ "\"Open\" or \"Save\" menu items." | ||||
27527 | #~ msgstr "" | ||||
27528 | #~ "<classname>FileChooserDialog</classname> är lämplig för användning med " | ||||
27529 | #~ "menyobjekten ”Öppna” eller ”Spara”." | ||||
27530 | |||||
27531 | #~ msgid "FileChooser" | ||||
27532 | #~ msgstr "FileChooser" | ||||
27533 | |||||
27534 | #, fuzzy | ||||
27535 | #~ msgid "" | ||||
27536 | #~ "The <classname>ColorChooserDialog</classname> allows the user to choose a " | ||||
27537 | #~ "color. The <classname>ColorButton</classname> opens a color selection " | ||||
27538 | #~ "dialog when it is clicked." | ||||
27539 | #~ msgstr "" | ||||
27540 | #~ "<classname>ColorChooserDialog</classname> låter användaren välja en färg. " | ||||
27541 | #~ "<classname>ColorButton</classname> öppnar en färgvalsdialog när den " | ||||
27542 | #~ "klickas på." | ||||
27543 | |||||
27544 | #, fuzzy | ||||
27545 | #~ msgid "" | ||||
27546 | #~ "The <classname>FontChooserDialog</classname> allows the user to choose a " | ||||
27547 | #~ "font. The <classname>FontButton</classname> opens a font chooser dialog " | ||||
27548 | #~ "when it is clicked." | ||||
27549 | #~ msgstr "" | ||||
27550 | #~ "<classname>FontChooserDialog</classname> låter användaren välja ett " | ||||
27551 | #~ "typsnitt. <classname>FontButton</classname>-knappen öppnar en " | ||||
27552 | #~ "typsnittsväljardialog när den klickas på." | ||||
27553 | |||||
27554 | #~ msgid "" | ||||
27555 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27556 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/fontchooserdialog\">Source Code</link>" | ||||
27557 | #~ msgstr "" | ||||
27558 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27559 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/fontchooserdialog\">Källkod</link>" | ||||
27560 | |||||
27561 | #, fuzzy | ||||
27562 | #~ msgid "" | ||||
27563 | #~ "Your widget class, whether it's derived directly from <classname>Gtk::" | ||||
27564 | #~ "Widget</classname> or from another widget class, can read some style " | ||||
27565 | #~ "information from a CSS (Cascading Style Sheets) file. The users of your " | ||||
27566 | #~ "widget, or the users of an application program with your widget, can then " | ||||
27567 | #~ "modify the style of your widget without modifying the source code. Useful " | ||||
27568 | #~ "classes are <classname>Gtk::StyleContext</classname> and <classname>Gtk::" | ||||
27569 | #~ "CssProvider</classname>. With the methods of <classname>Gtk::" | ||||
27570 | #~ "StyleContext</classname> you can read the values of your widget's style " | ||||
27571 | #~ "information. CSS files are described in the documentation of " | ||||
27572 | #~ "<application>GTK</application>. The following example shows a simple use " | ||||
27573 | #~ "of <methodname>Gtk::StyleContext::get_padding()</methodname>." | ||||
27574 | #~ msgstr "" | ||||
27575 | #~ "Din komponentklass kan läsa viss stilinformation från en CSS-fil " | ||||
27576 | #~ "(Cascading Style Sheets), oavsett om den härleds direkt från " | ||||
27577 | #~ "<classname>Gtk::Widget</classname> eller från en annan komponentklass. " | ||||
27578 | #~ "Användarna av din komponent, eller användarna av ett program med din " | ||||
27579 | #~ "komponent, kan sedan ändra stilen för din komponent utan att ändra " | ||||
27580 | #~ "källkoden. Användbara klasser är <classname>Gtk::StyleContext</classname> " | ||||
27581 | #~ "och <classname>Gtk::CssProvider</classname>. Med metoderna i " | ||||
27582 | #~ "<classname>Gtk::StyleContext</classname> kan du läsa värden för din " | ||||
27583 | #~ "komponents stilinformation. CSS-filer beskrivs i dokumentationen för " | ||||
27584 | #~ "<application>GTK</application>. Följande exempel visar enkel användning " | ||||
27585 | #~ "av <methodname>Gtk::StyleContext::get_padding()</methodname>." | ||||
27586 | |||||
27587 | #, no-wrap | ||||
27588 | #~ msgid "" | ||||
27589 | #~ "\n" | ||||
27590 | #~ "gboolean gtk_icon_view_get_cell_rect(GtkIconView* icon_view,\n" | ||||
27591 | #~ " GtkTreePath* path, GtkCellRenderer* cell, GdkRectangle* rect);\n" | ||||
27592 | #~ msgstr "" | ||||
27593 | #~ "\n" | ||||
27594 | #~ "gboolean gtk_icon_view_get_cell_rect(GtkIconView* icon_view,\n" | ||||
27595 | #~ " GtkTreePath* path, GtkCellRenderer* cell, GdkRectangle* rect);\n" | ||||
27596 | |||||
27597 | #, no-wrap | ||||
27598 | #~ msgid "" | ||||
27599 | #~ "\n" | ||||
27600 | #~ "_WRAP_METHOD(bool get_cell_rect(const TreeModel::Path& path,\n" | ||||
27601 | #~ " const CellRenderer& cell, Gdk::Rectangle& rect{>>}) const,\n | ||||
> | " | ||||
27602 | #~ " gtk_icon_view_get_cell_rect)\n" | ||||
27603 | #~ msgstr "" | ||||
27604 | #~ "\n" | ||||
27605 | #~ "_WRAP_METHOD(bool get_cell_rect(const TreeModel::Path& path,\n" | ||||
27606 | #~ " const CellRenderer& cell, Gdk::Rectangle& rect{>>}) const,\n | ||||
> | " | ||||
27607 | #~ " gtk_icon_view_get_cell_rect)\n" | ||||
27608 | |||||
27609 | #, no-wrap | ||||
27610 | #~ msgid "" | ||||
27611 | #~ "\n" | ||||
27612 | #~ "_INITIALIZATION(`Gdk::Rectangle&',`GdkRectangle',`$3 = Glib::wrap(&( | ||||
> | $4))')\n" | ||||
27613 | #~ msgstr "" | ||||
27614 | #~ "\n" | ||||
27615 | #~ "_INITIALIZATION(`Gdk::Rectangle&',`GdkRectangle',`$3 = Glib::wrap(&( | ||||
> | $4))')\n" | ||||
27616 | |||||
27617 | # TODO: Fixed sep 2022? | ||||
27618 | #~ msgid "" | ||||
27619 | #~ "At the time of writing (July 2022) drag-and-drop in <classname>Gtk::" | ||||
27620 | #~ "TreeView</classname>s does not work. See the <link xlink:href=\"https://" | ||||
27621 | #~ "gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/3649\">gtk#3649 issue</link> for the " | ||||
27622 | #~ "latest info." | ||||
27623 | #~ msgstr "" | ||||
27624 | #~ "I skrivande stund (juli 2022) fungerar inte dra-och-släpp i " | ||||
27625 | #~ "<classname>Gtk::TreeView</classname>. Se <link xlink:href=\"https://" | ||||
27626 | #~ "gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/3649\">ärendet gtk#3649</link> för " | ||||
27627 | #~ "den senaste informationen." | ||||
27628 | |||||
27629 | #~ msgid "An preference dialog" | ||||
27630 | #~ msgstr "En inställningsdialog" |
Note: both files are merged with latest POT file.