gtkmm-documentation - master - Tutorial - Swedish
Uploaded file by Anders Jonsson on 2023-03-05 11:30:32+00:00 | Uploaded file by Anders Jonsson on 2023-03-19 11:40:36+00:00 | ||||
---|---|---|---|---|---|
f | 1 | # Swedish translation for gtkmm-documentation. | f | 1 | # Swedish translation for gtkmm-documentation. |
n | 2 | # Copyright © 2022 gtkmm-documentation's COPYRIGHT HOLDER | n | 2 | # Copyright © 2022, 2023 gtkmm-documentation's COPYRIGHT HOLDER |
3 | # This file is distributed under the same license as the gtkmm-documentation pac | 3 | # This file is distributed under the same license as the gtkmm-documentation pac | ||
> | kage. | > | kage. | ||
n | 4 | # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2022. | n | 4 | # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2022, 2023. |
5 | # | 5 | # | ||
6 | msgid "" | 6 | msgid "" | ||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" | ||
8 | "Project-Id-Version: gtkmm-documentation master\n" | 8 | "Project-Id-Version: gtkmm-documentation master\n" | ||
9 | "POT-Creation-Date: 2025-07-08 14:05+0000\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2025-07-08 14:05+0000\n" | ||
n | 10 | "PO-Revision-Date: 2023-03-05 12:30+0100\n" | n | 10 | "PO-Revision-Date: 2023-03-19 12:39+0100\n" |
11 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | 11 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | ||
12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | ||
13 | "Language: sv\n" | 13 | "Language: sv\n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
107 | "<personname><firstname>David</firstname><surname>King</surname></personname> " | 107 | "<personname><firstname>David</firstname><surname>King</surname></personname> " | ||
108 | "<contrib>Avsnittet om Gtk::Grid.</contrib>" | 108 | "<contrib>Avsnittet om Gtk::Grid.</contrib>" | ||
109 | 109 | ||||
110 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 110 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
111 | #: C/index-in.docbook:82 | 111 | #: C/index-in.docbook:82 | ||
n | 112 | #, fuzzy | n | ||
113 | #| msgid "" | ||||
114 | #| "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | ||||
115 | #| "personname> <contrib>Chapter on Keyboard Events.</contrib>" | ||||
116 | msgid "" | 112 | msgid "" | ||
117 | "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | 113 | "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | ||
118 | "personname> <contrib>Chapter on \"Keyboard Events\".</contrib>" | 114 | "personname> <contrib>Chapter on \"Keyboard Events\".</contrib>" | ||
119 | msgstr "" | 115 | msgstr "" | ||
120 | "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | 116 | "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | ||
n | 121 | "personname> <contrib>Kapitlet om tangentbordshändelser.</contrib>" | n | 117 | "personname> <contrib>Kapitlet ”Tangentbordshändelser”.</contrib>" |
122 | 118 | ||||
123 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 119 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
124 | #: C/index-in.docbook:86 | 120 | #: C/index-in.docbook:86 | ||
n | 125 | #, fuzzy | n | ||
126 | #| msgid "" | ||||
127 | #| "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | ||||
128 | #| "personname> <contrib>Update from gtkmm 3 to gtkmm 4.</contrib> " | ||||
129 | #| "<contrib>Chapter on \"Building applications\".</contrib>" | ||||
130 | msgid "" | 121 | msgid "" | ||
131 | "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | 122 | "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | ||
132 | "personname> <contrib>Update from gtkmm 3 to gtkmm 4.</contrib> " | 123 | "personname> <contrib>Update from gtkmm 3 to gtkmm 4.</contrib> " | ||
133 | "<contrib>Chapter on \"Building applications\".</contrib> <contrib>Chapter on " | 124 | "<contrib>Chapter on \"Building applications\".</contrib> <contrib>Chapter on " | ||
134 | "\"The DropDown Widget\".</contrib> <contrib>Chapter on \"ListView, GridView, " | 125 | "\"The DropDown Widget\".</contrib> <contrib>Chapter on \"ListView, GridView, " | ||
135 | "ColumnView\".</contrib>" | 126 | "ColumnView\".</contrib>" | ||
136 | msgstr "" | 127 | msgstr "" | ||
137 | "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | 128 | "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | ||
138 | "personname> <contrib>Uppdatering från gtkmm 3 till gtkmm 4.</contrib> " | 129 | "personname> <contrib>Uppdatering från gtkmm 3 till gtkmm 4.</contrib> " | ||
n | 139 | "<contrib>Kapitlet ”Bygga program”.</contrib>" | n | 130 | "<contrib>Kapitlet ”Bygga program”.</contrib> <contrib>Kapitlet ”DropDown-" |
131 | "komponenten”.</contrib> <contrib>Kapitlet ”ListView, GridView, ColumnView”.</" | ||||
132 | "contrib>" | ||||
140 | 133 | ||||
141 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 134 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
142 | #: C/index-in.docbook:93 | 135 | #: C/index-in.docbook:93 | ||
143 | #, fuzzy | 136 | #, fuzzy | ||
144 | #| msgid "" | 137 | #| msgid "" | ||
312 | #. (itstool) path: section/title | 305 | #. (itstool) path: section/title | ||
313 | #: C/index-in.docbook:154 | 306 | #: C/index-in.docbook:154 | ||
314 | msgid "Why use <application>gtkmm</application> instead of GTK?" | 307 | msgid "Why use <application>gtkmm</application> instead of GTK?" | ||
315 | msgstr "Varför använda <application>gtkmm</application> i stället för GTK?" | 308 | msgstr "Varför använda <application>gtkmm</application> i stället för GTK?" | ||
316 | 309 | ||||
n | 317 | # TODO: realize | n | ||
318 | #. (itstool) path: section/para | 310 | #. (itstool) path: section/para | ||
319 | #: C/index-in.docbook:156 | 311 | #: C/index-in.docbook:156 | ||
320 | #, fuzzy | 312 | #, fuzzy | ||
321 | #| msgid "" | 313 | #| msgid "" | ||
322 | #| "<application>gtkmm</application> allows you to write code using normal C+" | 314 | #| "<application>gtkmm</application> allows you to write code using normal C+" | ||
323 | #| "+ techniques such as encapsulation, derivation, and polymorphism. As a C+" | 315 | #| "+ techniques such as encapsulation, derivation, and polymorphism. As a C+" | ||
n | 324 | #| "+ programmer you probably already realise that this leads to clearer and " | n | 316 | #| "+ programmer you probably already realize that this leads to clearer and " |
325 | #| "better organized code." | 317 | #| "better organized code." | ||
326 | msgid "" | 318 | msgid "" | ||
327 | "<application>gtkmm</application> allows you to write code using normal " | 319 | "<application>gtkmm</application> allows you to write code using normal " | ||
328 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> techniques such as encapsulation, " | 320 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> techniques such as encapsulation, " | ||
329 | "derivation, and polymorphism. As a <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> " | 321 | "derivation, and polymorphism. As a <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> " | ||
404 | "application>, so it deserves discussion." | 396 | "application>, so it deserves discussion." | ||
405 | msgstr "" | 397 | msgstr "" | ||
406 | "Trolltechs Qt är den närmaste konkurrenten till <application>gtkmm</" | 398 | "Trolltechs Qt är den närmaste konkurrenten till <application>gtkmm</" | ||
407 | "application>, så det förtjänar att diskuteras." | 399 | "application>, så det förtjänar att diskuteras." | ||
408 | 400 | ||||
n | 409 | # TODO: Standardize? | n | ||
410 | #. (itstool) path: section/para | 401 | #. (itstool) path: section/para | ||
411 | #: C/index-in.docbook:168 | 402 | #: C/index-in.docbook:168 | ||
412 | #, fuzzy | 403 | #, fuzzy | ||
413 | #| msgid "" | 404 | #| msgid "" | ||
414 | #| "<application>gtkmm</application> developers tend to prefer " | 405 | #| "<application>gtkmm</application> developers tend to prefer " | ||
415 | #| "<application>gtkmm</application> to Qt because <application>gtkmm</" | 406 | #| "<application>gtkmm</application> to Qt because <application>gtkmm</" | ||
416 | #| "application> does things in a more C++ way. Qt originates from a time " | 407 | #| "application> does things in a more C++ way. Qt originates from a time " | ||
n | 417 | #| "when C++ and the standard library were not standardised or well supported " | n | 408 | #| "when C++ and the standard library were not standardized or well supported " |
418 | #| "by compilers. It therefore duplicates a lot of stuff that is now in the " | 409 | #| "by compilers. It therefore duplicates a lot of stuff that is now in the " | ||
419 | #| "standard library, such as containers and type information. Most " | 410 | #| "standard library, such as containers and type information. Most " | ||
420 | #| "significantly, Trolltech modified the C++ language to provide signals, so " | 411 | #| "significantly, Trolltech modified the C++ language to provide signals, so " | ||
421 | #| "that Qt classes cannot be used easily with non-Qt classes. " | 412 | #| "that Qt classes cannot be used easily with non-Qt classes. " | ||
422 | #| "<application>gtkmm</application> was able to use standard C++ to provide " | 413 | #| "<application>gtkmm</application> was able to use standard C++ to provide " | ||
550 | "Before attempting to install <application>gtkmm</" | 541 | "Before attempting to install <application>gtkmm</" | ||
551 | "application><application>-4.0</application>, you might first need to install " | 542 | "application><application>-4.0</application>, you might first need to install " | ||
552 | "these other packages." | 543 | "these other packages." | ||
553 | msgstr "" | 544 | msgstr "" | ||
554 | "Innan du försöker installera <application>gtkmm</" | 545 | "Innan du försöker installera <application>gtkmm</" | ||
n | 555 | "application><application>-4.0</application>, kan du först behöva installera " | n | 546 | "application><application>-4.0</application> kan du först behöva installera " |
556 | "dessa andra paket." | 547 | "dessa andra paket." | ||
557 | 548 | ||||
558 | #. (itstool) path: listitem/para | 549 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
559 | #: C/index-in.docbook:204 | 550 | #: C/index-in.docbook:204 | ||
560 | msgid "<application>sigc++-3.0</application>" | 551 | msgid "<application>sigc++-3.0</application>" | ||
895 | "To begin our introduction to <application>gtkmm</application>, we'll start " | 886 | "To begin our introduction to <application>gtkmm</application>, we'll start " | ||
896 | "with the simplest program possible. This program will create an empty 200 x " | 887 | "with the simplest program possible. This program will create an empty 200 x " | ||
897 | "200 pixel window." | 888 | "200 pixel window." | ||
898 | msgstr "" | 889 | msgstr "" | ||
899 | "För att inleda vår introduktion till <application>gtkmm</application> så " | 890 | "För att inleda vår introduktion till <application>gtkmm</application> så " | ||
n | 900 | "börjar vi enklast möjliga program. Detta program kommer skapa ett tomt " | n | 891 | "börjar vi med enklast möjliga program. Detta program kommer skapa ett tomt " |
901 | "fönster på 200 × 200 bildpunkter." | 892 | "fönster på 200 × 200 bildpunkter." | ||
902 | 893 | ||||
903 | #. (itstool) path: section/para | 894 | #. (itstool) path: section/para | ||
904 | #: C/index-in.docbook:345 | 895 | #: C/index-in.docbook:345 | ||
905 | msgid "" | 896 | msgid "" | ||
1479 | #| msgid "" | 1470 | #| msgid "" | ||
1480 | #| "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | 1471 | #| "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | ||
1481 | #| "languages such as Arabic, Chinese, and Japanese. Although the encodings " | 1472 | #| "languages such as Arabic, Chinese, and Japanese. Although the encodings " | ||
1482 | #| "for these languages have been specified by the <link xlink:href=\"http://" | 1473 | #| "for these languages have been specified by the <link xlink:href=\"http://" | ||
1483 | #| "www.unicode.org/\">Unicode Consortium</link>, the C and C++ languages do " | 1474 | #| "www.unicode.org/\">Unicode Consortium</link>, the C and C++ languages do " | ||
n | 1484 | #| "not yet provide any standardised Unicode support for UTF-8 encoding. GTK " | n | 1475 | #| "not yet provide any standardized Unicode support for UTF-8 encoding. GTK " |
1485 | #| "and GNOME chose to implement Unicode using UTF-8, and that's what is " | 1476 | #| "and GNOME chose to implement Unicode using UTF-8, and that's what is " | ||
1486 | #| "wrapped by Glib::ustring. It provides almost exactly the same interface " | 1477 | #| "wrapped by Glib::ustring. It provides almost exactly the same interface " | ||
1487 | #| "as std::string, along with automatic conversions to and from std::string." | 1478 | #| "as std::string, along with automatic conversions to and from std::string." | ||
1488 | msgid "" | 1479 | msgid "" | ||
1489 | "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | 1480 | "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | ||
1682 | #: C/index-in.docbook:565 | 1673 | #: C/index-in.docbook:565 | ||
1683 | msgid "" | 1674 | msgid "" | ||
1684 | "it's a widget or other class that inherits from <classname>Gtk::Object</" | 1675 | "it's a widget or other class that inherits from <classname>Gtk::Object</" | ||
1685 | "classname>, and" | 1676 | "classname>, and" | ||
1686 | msgstr "" | 1677 | msgstr "" | ||
n | 1687 | "det är en komponent eller annan klass som ärver från<classname>Gtk::Object</" | n | 1678 | "det är en komponent eller annan klass som ärver från <classname>Gtk::Object</" |
1688 | "classname>, och" | 1679 | "classname>, och" | ||
1689 | 1680 | ||||
1690 | #. (itstool) path: listitem/para | 1681 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
1691 | #: C/index-in.docbook:566 | 1682 | #: C/index-in.docbook:566 | ||
1692 | #, fuzzy | 1683 | #, fuzzy | ||
1843 | "\n" | 1834 | "\n" | ||
1844 | " //Medlemskomponenter:\n" | 1835 | " //Medlemskomponenter:\n" | ||
1845 | " Gtk::Button m_button;\n" | 1836 | " Gtk::Button m_button;\n" | ||
1846 | "};" | 1837 | "};" | ||
1847 | 1838 | ||||
n | 1848 | # TODO: initialization | n | ||
1849 | #. (itstool) path: section/para | 1839 | #. (itstool) path: section/para | ||
1850 | #: C/index-in.docbook:619 | 1840 | #: C/index-in.docbook:619 | ||
n | 1851 | #, fuzzy | n | ||
1852 | msgid "" | 1841 | msgid "" | ||
1853 | "This class implements the \"Hello World\" window. It's derived from " | 1842 | "This class implements the \"Hello World\" window. It's derived from " | ||
1854 | "<classname>Gtk::Window</classname>, and has a single <classname>Gtk::Button</" | 1843 | "<classname>Gtk::Window</classname>, and has a single <classname>Gtk::Button</" | ||
1855 | "classname> as a member. We've chosen to use the constructor to do all of the " | 1844 | "classname> as a member. We've chosen to use the constructor to do all of the " | ||
1856 | "initialization work for the window, including setting up the signals. Here " | 1845 | "initialization work for the window, including setting up the signals. Here " | ||
1891 | " m_button.signal_clicked().connect(sigc::mem_fun(*this,\n" | 1880 | " m_button.signal_clicked().connect(sigc::mem_fun(*this,\n" | ||
1892 | " &HelloWorld::on_button_clicked));\n" | 1881 | " &HelloWorld::on_button_clicked));\n" | ||
1893 | " set_child(m_button);\n" | 1882 | " set_child(m_button);\n" | ||
1894 | "}" | 1883 | "}" | ||
1895 | 1884 | ||||
n | 1896 | # TODO: initializer | n | ||
1897 | #. (itstool) path: section/para | 1885 | #. (itstool) path: section/para | ||
1898 | #: C/index-in.docbook:637 | 1886 | #: C/index-in.docbook:637 | ||
n | 1899 | #, fuzzy | n | ||
1900 | #| msgid "" | ||||
1901 | #| "Notice that we've used an initialiser statement to give the " | ||||
1902 | #| "<literal>m_button</literal> object the label \"Hello World\"." | ||||
1903 | msgid "" | 1887 | msgid "" | ||
1904 | "Notice that we've used an initializer statement to give the " | 1888 | "Notice that we've used an initializer statement to give the " | ||
1905 | "<literal>m_button</literal> object the label \"Hello World\"." | 1889 | "<literal>m_button</literal> object the label \"Hello World\"." | ||
1906 | msgstr "" | 1890 | msgstr "" | ||
1907 | "Observera att vi har använt en initierarsats för att ge <literal>m_button</" | 1891 | "Observera att vi har använt en initierarsats för att ge <literal>m_button</" | ||
2122 | "classname>s are arranged and aligned." | 2106 | "classname>s are arranged and aligned." | ||
2123 | msgstr "" | 2107 | msgstr "" | ||
2124 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname> som används av <classname>Gtk::" | 2108 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname> som används av <classname>Gtk::" | ||
2125 | "IconView</classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> och " | 2109 | "IconView</classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> och " | ||
2126 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> har nu en <classname>Gtk::CellArea</" | 2110 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> har nu en <classname>Gtk::CellArea</" | ||
n | 2127 | "classname> som kan användas för att ange mer detaljer på hur " | n | 2111 | "classname> som kan användas för att ange mer detaljer om hur " |
2128 | "<classname>CellRenderer</classname>-renderarna arrangeras och justeras." | 2112 | "<classname>CellRenderer</classname>-renderarna arrangeras och justeras." | ||
2129 | 2113 | ||||
2130 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2114 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2131 | #: C/index-in.docbook:713 | 2115 | #: C/index-in.docbook:713 | ||
2132 | msgid "" | 2116 | msgid "" | ||
2201 | "Widget::on_expose_event() was replaced by Widget::on_draw(), which assumes " | 2185 | "Widget::on_expose_event() was replaced by Widget::on_draw(), which assumes " | ||
2202 | "that cairomm is used for drawing, via the provided <classname>Cairo::" | 2186 | "that cairomm is used for drawing, via the provided <classname>Cairo::" | ||
2203 | "Context</classname> and does not require you to call <methodname>Cairo::" | 2187 | "Context</classname> and does not require you to call <methodname>Cairo::" | ||
2204 | "Context::clip()</methodname>." | 2188 | "Context::clip()</methodname>." | ||
2205 | msgstr "" | 2189 | msgstr "" | ||
n | 2206 | "Widget::on_expose_event() ersattes av Widget::on_draw(), vilket antar att " | n | 2190 | "Widget::on_expose_event() ersattes av Widget::on_draw(), vilken antar att " |
2207 | "cairomm används för ritning genom tillhandahållen <classname>Cairo::Context</" | 2191 | "cairomm används för ritning genom tillhandahållen <classname>Cairo::Context</" | ||
n | 2208 | "classname> och kräver inte att du anropar <methodname>Cairo::Context::" | n | 2192 | "classname> och inte kräver att du anropar <methodname>Cairo::Context::" |
2209 | "clip()</methodname>." | 2193 | "clip()</methodname>." | ||
2210 | 2194 | ||||
2211 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2195 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2212 | #: C/index-in.docbook:726 | 2196 | #: C/index-in.docbook:726 | ||
2213 | msgid "" | 2197 | msgid "" | ||
2218 | "<classname>Gdk::RGBA</classname> ersätter <classname>Color</classname>, " | 2202 | "<classname>Gdk::RGBA</classname> ersätter <classname>Color</classname>, " | ||
2219 | "vilket lägger till en alfakomponent för opacitet. <classname>Colormap</" | 2203 | "vilket lägger till en alfakomponent för opacitet. <classname>Colormap</" | ||
2220 | "classname> togs bort, tillsammans med sin klumpiga användning för att " | 2204 | "classname> togs bort, tillsammans med sin klumpiga användning för att " | ||
2221 | "allokera färger." | 2205 | "allokera färger." | ||
2222 | 2206 | ||||
n | 2223 | # TODO: favor | n | ||
2224 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2207 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2225 | #: C/index-in.docbook:728 | 2208 | #: C/index-in.docbook:728 | ||
n | 2226 | #, fuzzy | n | ||
2227 | #| msgid "" | ||||
2228 | #| "<classname>Gdk::Pixmap</classname> and <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | ||||
2229 | #| "were removed in favour of <classname>Gdk::Pixbuf</classname>." | ||||
2230 | msgid "" | 2209 | msgid "" | ||
2231 | "<classname>Gdk::Pixmap</classname> and <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | 2210 | "<classname>Gdk::Pixmap</classname> and <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | ||
2232 | "were removed in favor of <classname>Gdk::Pixbuf</classname>." | 2211 | "were removed in favor of <classname>Gdk::Pixbuf</classname>." | ||
2233 | msgstr "" | 2212 | msgstr "" | ||
2234 | "<classname>Gdk::Pixmap</classname> och <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | 2213 | "<classname>Gdk::Pixmap</classname> och <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | ||
2852 | msgid "Toggle buttons" | 2831 | msgid "Toggle buttons" | ||
2853 | msgstr "Växlingsknappar" | 2832 | msgstr "Växlingsknappar" | ||
2854 | 2833 | ||||
2855 | #. (itstool) path: listitem/para | 2834 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
2856 | #: C/index-in.docbook:931 | 2835 | #: C/index-in.docbook:931 | ||
n | 2857 | #, fuzzy | n | ||
2858 | msgid "" | 2836 | msgid "" | ||
2859 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 2837 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
2860 | "classGtk_1_1ToggleButton.html\"><classname>Gtk::ToggleButton</classname></" | 2838 | "classGtk_1_1ToggleButton.html\"><classname>Gtk::ToggleButton</classname></" | ||
2861 | "link>. Unlike a normal Button, which springs back up, a ToggleButton stays " | 2839 | "link>. Unlike a normal Button, which springs back up, a ToggleButton stays " | ||
2862 | "down until you press it again. It might be useful as an on/off switch. See " | 2840 | "down until you press it again. It might be useful as an on/off switch. See " | ||
3406 | "Du använder exempelvis kanske en för att justera förstoringsnivån på en " | 3384 | "Du använder exempelvis kanske en för att justera förstoringsnivån på en " | ||
3407 | "zoomad förhandsgranskning av en bild, eller för att styra ljusstyrkan för en " | 3385 | "zoomad förhandsgranskning av en bild, eller för att styra ljusstyrkan för en " | ||
3408 | "färg, eller för att ange antalet inaktiva minuter innan en skärmsläckare tar " | 3386 | "färg, eller för att ange antalet inaktiva minuter innan en skärmsläckare tar " | ||
3409 | "över skärmen." | 3387 | "över skärmen." | ||
3410 | 3388 | ||||
n | 3411 | # TODO: behavior | n | ||
3412 | #. (itstool) path: section/para | 3389 | #. (itstool) path: section/para | ||
3413 | #: C/index-in.docbook:1194 | 3390 | #: C/index-in.docbook:1194 | ||
n | 3414 | #, fuzzy | n | ||
3415 | #| msgid "" | ||||
3416 | #| "As with <classname>Scrollbar</classname>s, the orientation can be either " | ||||
3417 | #| "horizontal or vertical. The default constructor creates an " | ||||
3418 | #| "<classname>Adjustment</classname> with all of its values set to " | ||||
3419 | #| "<literal>0.0</literal>. This isn't useful so you will need to set some " | ||||
3420 | #| "<classname>Adjustment</classname> details to get meaningful behaviour." | ||||
3421 | msgid "" | 3391 | msgid "" | ||
3422 | "As with <classname>Scrollbar</classname>s, the orientation can be either " | 3392 | "As with <classname>Scrollbar</classname>s, the orientation can be either " | ||
3423 | "horizontal or vertical. The default constructor creates an " | 3393 | "horizontal or vertical. The default constructor creates an " | ||
3424 | "<classname>Adjustment</classname> with all of its values set to " | 3394 | "<classname>Adjustment</classname> with all of its values set to " | ||
3425 | "<literal>0.0</literal>. This isn't useful so you will need to set some " | 3395 | "<literal>0.0</literal>. This isn't useful so you will need to set some " | ||
4975 | "begärt att tillgängligt utrymme ska delas mellan uppsättningar av " | 4945 | "begärt att tillgängligt utrymme ska delas mellan uppsättningar av " | ||
4976 | "komponenter. <application>gtkmm</application> använder sedan all denna " | 4946 | "komponenter. <application>gtkmm</application> använder sedan all denna " | ||
4977 | "information för att ändra storlek och position på allt på ett rimligt och " | 4947 | "information för att ändra storlek och position på allt på ett rimligt och " | ||
4978 | "smidigt sätt när användaren manipulerar fönstret." | 4948 | "smidigt sätt när användaren manipulerar fönstret." | ||
4979 | 4949 | ||||
n | 4980 | # TODO: flavors | n | ||
4981 | #. (itstool) path: section/para | 4950 | #. (itstool) path: section/para | ||
4982 | #: C/index-in.docbook:1983 | 4951 | #: C/index-in.docbook:1983 | ||
n | 4983 | #, fuzzy | n | ||
4984 | msgid "" | 4952 | msgid "" | ||
4985 | "<application>gtkmm</application> arranges widgets hierarchically, using " | 4953 | "<application>gtkmm</application> arranges widgets hierarchically, using " | ||
4986 | "<emphasis>containers</emphasis>. A container widget contains other widgets. " | 4954 | "<emphasis>containers</emphasis>. A container widget contains other widgets. " | ||
4987 | "Most <application>gtkmm</application> widgets are containers. Windows, " | 4955 | "Most <application>gtkmm</application> widgets are containers. Windows, " | ||
4988 | "Notebook tabs, and Buttons are all container widgets. There are two flavors " | 4956 | "Notebook tabs, and Buttons are all container widgets. There are two flavors " | ||
5091 | "master/examples/book/helloworld2\">Source Code</link>" | 5059 | "master/examples/book/helloworld2\">Source Code</link>" | ||
5092 | msgstr "" | 5060 | msgstr "" | ||
5093 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5061 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
5094 | "master/examples/book/helloworld2\">Källkod</link>" | 5062 | "master/examples/book/helloworld2\">Källkod</link>" | ||
5095 | 5063 | ||||
n | 5096 | # TODO: behavior | n | ||
5097 | #. (itstool) path: section/para | 5064 | #. (itstool) path: section/para | ||
5098 | #: C/index-in.docbook:2048 | 5065 | #: C/index-in.docbook:2048 | ||
5099 | #, fuzzy | 5066 | #, fuzzy | ||
5100 | msgid "" | 5067 | msgid "" | ||
5101 | "After building and running this program, try resizing the window to see the " | 5068 | "After building and running this program, try resizing the window to see the " | ||
5198 | msgid "There are basically five different styles, as shown in this picture:" | 5165 | msgid "There are basically five different styles, as shown in this picture:" | ||
5199 | msgstr "Det finns i grunden fem olika stilar som kan ses i denna bild:" | 5166 | msgstr "Det finns i grunden fem olika stilar som kan ses i denna bild:" | ||
5200 | 5167 | ||||
5201 | #. (itstool) path: figure/title | 5168 | #. (itstool) path: figure/title | ||
5202 | #: C/index-in.docbook:2101 | 5169 | #: C/index-in.docbook:2101 | ||
n | 5203 | #, fuzzy | n | ||
5204 | msgid "Box Packing 1" | 5170 | msgid "Box Packing 1" | ||
5205 | msgstr "Boxpackning 1" | 5171 | msgstr "Boxpackning 1" | ||
5206 | 5172 | ||||
5207 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 5173 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
5208 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 5174 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
5310 | "Följande figur bör göra det tydligare. De visade marginalerna är vänster- " | 5276 | "Följande figur bör göra det tydligare. De visade marginalerna är vänster- " | ||
5311 | "och högermarginalerna för varje knapp i raden." | 5277 | "och högermarginalerna för varje knapp i raden." | ||
5312 | 5278 | ||||
5313 | #. (itstool) path: figure/title | 5279 | #. (itstool) path: figure/title | ||
5314 | #: C/index-in.docbook:2144 | 5280 | #: C/index-in.docbook:2144 | ||
n | 5315 | #, fuzzy | n | ||
5316 | msgid "Box Packing 2" | 5281 | msgid "Box Packing 2" | ||
5317 | msgstr "Boxpackning 2" | 5282 | msgstr "Boxpackning 2" | ||
5318 | 5283 | ||||
5319 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 5284 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
5320 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 5285 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
5748 | "master/examples/book/listbox_flowbox/flowbox\">Källkod, FlowBox</link>" | 5713 | "master/examples/book/listbox_flowbox/flowbox\">Källkod, FlowBox</link>" | ||
5749 | 5714 | ||||
5750 | #. (itstool) path: chapter/title | 5715 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
5751 | #: C/index-in.docbook:2352 | 5716 | #: C/index-in.docbook:2352 | ||
5752 | msgid "ListView, GridView, ColumnView" | 5717 | msgid "ListView, GridView, ColumnView" | ||
n | 5753 | msgstr "" | n | 5718 | msgstr "ListView, GridView, ColumnView" |
5754 | 5719 | ||||
5755 | #. (itstool) path: chapter/para | 5720 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
5756 | #: C/index-in.docbook:2354 | 5721 | #: C/index-in.docbook:2354 | ||
5757 | msgid "" | 5722 | msgid "" | ||
5758 | "Lists are intended to be used whenever developers want to display many " | 5723 | "Lists are intended to be used whenever developers want to display many " | ||
5759 | "objects in roughly the same way. They are perfectly fine to be used for very " | 5724 | "objects in roughly the same way. They are perfectly fine to be used for very " | ||
5760 | "short lists of only 2 or 3 items, but generally scale fine to thousands of " | 5725 | "short lists of only 2 or 3 items, but generally scale fine to thousands of " | ||
5761 | "items." | 5726 | "items." | ||
5762 | msgstr "" | 5727 | msgstr "" | ||
n | n | 5728 | "Listor är avsedda att användas närhelst utvecklare vill visa många objekt på " | ||
5729 | "i stort sett samma sätt. De fungerar utmärkt att använda för väldigt korta " | ||||
5730 | "listor på bara två eller tre objekt, men går även allmänt fint att skala upp " | ||||
5731 | "till tusentals objekt." | ||||
5763 | 5732 | ||||
5764 | #. (itstool) path: chapter/para | 5733 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
5765 | #: C/index-in.docbook:2360 | 5734 | #: C/index-in.docbook:2360 | ||
5766 | msgid "" | 5735 | msgid "" | ||
5767 | "Lists are meant to be used with changing data, both with the items " | 5736 | "Lists are meant to be used with changing data, both with the items " | ||
5768 | "themselves changing as well as the list adding and removing items. Of " | 5737 | "themselves changing as well as the list adding and removing items. Of " | ||
5769 | "course, they work just as well with static data." | 5738 | "course, they work just as well with static data." | ||
5770 | msgstr "" | 5739 | msgstr "" | ||
n | n | 5740 | "Listor är tänkta att använda med data som ändras, både då objekten själva " | ||
5741 | "ändras samt då listan lägger till och tar bort objekt. De fungerar förstås " | ||||
5742 | "precis lika bra med statiska data." | ||||
5771 | 5743 | ||||
5772 | #. (itstool) path: chapter/para | 5744 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
5773 | #: C/index-in.docbook:2366 | 5745 | #: C/index-in.docbook:2366 | ||
n | 5774 | #, fuzzy | n | ||
5775 | msgid "" | 5746 | msgid "" | ||
5776 | "The <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/section-list-widget." | 5747 | "The <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/section-list-widget." | ||
5777 | "html\">List Widget Overview</link> chapter in the GTK documentation contains " | 5748 | "html\">List Widget Overview</link> chapter in the GTK documentation contains " | ||
5778 | "more information about list widgets." | 5749 | "more information about list widgets." | ||
5779 | msgstr "" | 5750 | msgstr "" | ||
n | 5780 | "Kapitlet <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/input-handling." | n | 5751 | "Kapitlet <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/section-list-widget." |
5781 | "html\">Input Handling</link> i GTK-dokumentationen beskriver hantering av " | 5752 | "html\">List Widget Overview</link> i GTK-dokumentationen innehåller mer " | ||
5782 | "användarinmatning mer detaljerat." | 5753 | "information om listkomponenter." | ||
5783 | 5754 | ||||
5784 | #. (itstool) path: chapter/para | 5755 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
5785 | #: C/index-in.docbook:2371 | 5756 | #: C/index-in.docbook:2371 | ||
n | 5786 | #, fuzzy | n | ||
5787 | #| msgid "" | ||||
5788 | #| "Some <classname>TreeView</classname> examples are shown here. There are " | ||||
5789 | #| "more examples in the <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/" | ||||
5790 | #| "gtkmm-documentation/tree/master/examples/book/treeview/\">treeview " | ||||
5791 | #| "directory</link> in <application>gtkmm-documentation</application>'s " | ||||
5792 | #| "examples." | ||||
5793 | msgid "" | 5757 | msgid "" | ||
5794 | "Some examples are shown in this chapter. There are more examples in the " | 5758 | "Some examples are shown in this chapter. There are more examples in the " | ||
5795 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5759 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
5796 | "master/examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews directory</link> in " | 5760 | "master/examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews directory</link> in " | ||
5797 | "<application>gtkmm-documentation</application>'s examples." | 5761 | "<application>gtkmm-documentation</application>'s examples." | ||
5798 | msgstr "" | 5762 | msgstr "" | ||
n | 5799 | "Några <classname>TreeView</classname>-exempel visas här. Det finns mer " | n | 5763 | "Några exempel visas i detta kapitel. Det finns mer exempel i <link xlink:" |
5800 | "exempel i <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-" | 5764 | "href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/master/" | ||
5801 | "documentation/tree/master/examples/book/treeview/\">treeview-katalogen</" | 5765 | "examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews-katalogen</link> i " | ||
5802 | "link> i <application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | 5766 | "<application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | ||
5803 | 5767 | ||||
5804 | #. (itstool) path: section/title | 5768 | #. (itstool) path: section/title | ||
5805 | #: C/index-in.docbook:2377 | 5769 | #: C/index-in.docbook:2377 | ||
n | 5806 | #, fuzzy | n | ||
5807 | #| msgid "The Model" | ||||
5808 | msgid "The Data Model" | 5770 | msgid "The Data Model" | ||
n | 5809 | msgstr "Modellen" | n | 5771 | msgstr "Datamodellen" |
5810 | 5772 | ||||
5811 | #. (itstool) path: section/para | 5773 | #. (itstool) path: section/para | ||
5812 | #: C/index-in.docbook:2379 | 5774 | #: C/index-in.docbook:2379 | ||
5813 | msgid "" | 5775 | msgid "" | ||
5814 | "The data model is a class that implements the <classname>Gio::ListModel</" | 5776 | "The data model is a class that implements the <classname>Gio::ListModel</" | ||
5816 | "ListStore</classname> (not to be confused with the deprecated " | 5778 | "ListStore</classname> (not to be confused with the deprecated " | ||
5817 | "<classname>Gtk::ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</" | 5779 | "<classname>Gtk::ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</" | ||
5818 | "classname>, <classname>Gtk:DirectoryList</classname> and <classname>Pango::" | 5780 | "classname>, <classname>Gtk:DirectoryList</classname> and <classname>Pango::" | ||
5819 | "FontMap</classname>." | 5781 | "FontMap</classname>." | ||
5820 | msgstr "" | 5782 | msgstr "" | ||
n | n | 5783 | "Datamodellen är en klass som implementerar <classname>Gio::ListModel</" | ||
5784 | "classname>-gränssnittet. Exempel på sådana klasser är <classname>Gio::" | ||||
5785 | "ListStore</classname> (inte att förväxlas med den föråldrade <classname>Gtk::" | ||||
5786 | "ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</classname>, " | ||||
5787 | "<classname>Gtk:DirectoryList</classname> och <classname>Pango::FontMap</" | ||||
5788 | "classname>." | ||||
5821 | 5789 | ||||
5822 | #. (itstool) path: section/para | 5790 | #. (itstool) path: section/para | ||
5823 | #: C/index-in.docbook:2387 | 5791 | #: C/index-in.docbook:2387 | ||
n | 5824 | #, fuzzy | n | ||
5825 | msgid "" | 5792 | msgid "" | ||
5826 | "The elements in a model are called <emphasis>items</emphasis>. All items are " | 5793 | "The elements in a model are called <emphasis>items</emphasis>. All items are " | ||
5827 | "instances of a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. For " | 5794 | "instances of a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. For " | ||
5828 | "instance, you might have a <classname>ColumnView</classname> with one " | 5795 | "instance, you might have a <classname>ColumnView</classname> with one " | ||
5829 | "integer and one text column, like so:" | 5796 | "integer and one text column, like so:" | ||
5830 | msgstr "" | 5797 | msgstr "" | ||
n | 5831 | "Modellen för en <classname>DropDown</classname> kan definieras och fyllas i " | n | 5798 | "Elementen i en modell kallas <emphasis>objekt</emphasis>. Alla objekt är " |
5832 | "exakt som för en <classname>ListView</classname> eller en " | 5799 | "instanser av en underklass till <classname>Glib::Object</classname>. " | ||
5833 | "<classname>ColumnView</classname>. Den måste vara en underklass till " | 5800 | "Exempelvis kan du ha en <classname>ColumnView</classname> med ett heltal och " | ||
5834 | "<classname>Glib::Object</classname>. Exempelvis kan du ha en " | 5801 | "en textkolumn, så här:" | ||
5835 | "<classname>DropDown</classname> med ett heltal och en textkolumn, så här:" | ||||
5836 | 5802 | ||||
5837 | #. (itstool) path: section/programlisting | 5803 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
5838 | #: C/index-in.docbook:2393 C/index-in.docbook:3391 | 5804 | #: C/index-in.docbook:2393 C/index-in.docbook:3391 | ||
5839 | #, fuzzy, no-wrap | 5805 | #, fuzzy, no-wrap | ||
5840 | #| msgid "" | 5806 | #| msgid "" | ||
5908 | "Every item in a model has a position which is the unsigned integer that " | 5874 | "Every item in a model has a position which is the unsigned integer that " | ||
5909 | "describes where in the model the item is located. The first item in a model " | 5875 | "describes where in the model the item is located. The first item in a model " | ||
5910 | "is at position 0. The position of an item can of course change as other " | 5876 | "is at position 0. The position of an item can of course change as other " | ||
5911 | "items are added to or removed from the model." | 5877 | "items are added to or removed from the model." | ||
5912 | msgstr "" | 5878 | msgstr "" | ||
n | n | 5879 | "Varje objekt i en modell har en position vilken är det teckenlösa heltalet " | ||
5880 | "som beskriver var i modellen som objektet finns. Det första objektet i en " | ||||
5881 | "modell har position 0. Positionen för ett objekt kan förstås ändras då andra " | ||||
5882 | "objekt läggs till eller tas bort från modellen." | ||||
5913 | 5883 | ||||
5914 | #. (itstool) path: section/para | 5884 | #. (itstool) path: section/para | ||
5915 | #: C/index-in.docbook:2421 | 5885 | #: C/index-in.docbook:2421 | ||
n | 5916 | #, fuzzy | n | ||
5917 | #| msgid "" | ||||
5918 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||||
5919 | #| "classGio_1_1Resource.html\">Gio::Resource Reference</link>" | ||||
5920 | msgid "" | 5886 | msgid "" | ||
5921 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | 5887 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||
5922 | "classGio_1_1ListStore.html\">Gio::ListStore Reference</link>" | 5888 | "classGio_1_1ListStore.html\">Gio::ListStore Reference</link>" | ||
5923 | msgstr "" | 5889 | msgstr "" | ||
5924 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | 5890 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||
n | 5925 | "classGio_1_1Resource.html\">Referens för Gio::Resource</link>" | n | 5891 | "classGio_1_1ListStore.html\">Referens för Gio::ListStore</link>" |
5926 | 5892 | ||||
5927 | #. (itstool) path: section/para | 5893 | #. (itstool) path: section/para | ||
5928 | #: C/index-in.docbook:2422 | 5894 | #: C/index-in.docbook:2422 | ||
n | 5929 | #, fuzzy | n | ||
5930 | #| msgid "" | ||||
5931 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
5932 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
5933 | msgid "" | 5895 | msgid "" | ||
5934 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5896 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5935 | "classGtk_1_1StringList.html\">StringList Reference</link>" | 5897 | "classGtk_1_1StringList.html\">StringList Reference</link>" | ||
5936 | msgstr "" | 5898 | msgstr "" | ||
5937 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5899 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 5938 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 5900 | "classGtk_1_1StringList.html\">Referens för StringList</link>" |
5939 | 5901 | ||||
5940 | #. (itstool) path: section/para | 5902 | #. (itstool) path: section/para | ||
5941 | #: C/index-in.docbook:2423 | 5903 | #: C/index-in.docbook:2423 | ||
n | 5942 | #, fuzzy | n | ||
5943 | #| msgid "" | ||||
5944 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
5945 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
5946 | msgid "" | 5904 | msgid "" | ||
5947 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5905 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5948 | "classGtk_1_1DirectoryList.html\">DirectoryList Reference</link>" | 5906 | "classGtk_1_1DirectoryList.html\">DirectoryList Reference</link>" | ||
5949 | msgstr "" | 5907 | msgstr "" | ||
5950 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5908 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 5951 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 5909 | "classGtk_1_1DirectoryList.html\">Referens för DirectoryList</link>" |
5952 | 5910 | ||||
5953 | #. (itstool) path: section/title | 5911 | #. (itstool) path: section/title | ||
5954 | #: C/index-in.docbook:2427 | 5912 | #: C/index-in.docbook:2427 | ||
n | 5955 | #, fuzzy | n | ||
5956 | msgid "The Selection Model" | 5913 | msgid "The Selection Model" | ||
n | 5957 | msgstr "Selection" | n | 5914 | msgstr "Markeringsmodellen" |
5958 | 5915 | ||||
5959 | #. (itstool) path: section/para | 5916 | #. (itstool) path: section/para | ||
5960 | #: C/index-in.docbook:2429 | 5917 | #: C/index-in.docbook:2429 | ||
n | 5961 | #, fuzzy | n | ||
5962 | #| msgid "" | ||||
5963 | #| "If you use an <classname>Gtk::ApplicationWindow</classname>, you don't " | ||||
5964 | #| "have to create your own action group. <classname>Gio::ActionGroup</" | ||||
5965 | #| "classname> and <classname>Gio::ActionMap</classname> are base classes of " | ||||
5966 | #| "<classname>Gtk::ApplicationWindow</classname>." | ||||
5967 | msgid "" | 5918 | msgid "" | ||
5968 | "The selection model is a class that implements the <classname>Gtk::" | 5919 | "The selection model is a class that implements the <classname>Gtk::" | ||
5969 | "SelectionModel</classname> interface. You can choose between " | 5920 | "SelectionModel</classname> interface. You can choose between " | ||
5970 | "<classname>NoSelection</classname>, <classname>SingleSelection</classname> " | 5921 | "<classname>NoSelection</classname>, <classname>SingleSelection</classname> " | ||
5971 | "and <classname>MultiSelection</classname>." | 5922 | "and <classname>MultiSelection</classname>." | ||
5972 | msgstr "" | 5923 | msgstr "" | ||
n | 5973 | "Om du använder ett <classname>Gtk::ApplicationWindow</classname> behöver du " | n | 5924 | "Markeringsmodellen är en klass som implementerar gränssnittet " |
5974 | "inte skapa din egen åtgärdsgrupp. <classname>Gio::ActionGroup</classname> " | 5925 | "<classname>Gtk::SelectionModel</classname>. You can choose between " | ||
5975 | "och <classname>Gio::ActionMap</classname> är basklasser för <classname>Gtk::" | 5926 | "<classname>NoSelection</classname>, <classname>SingleSelection</classname> " | ||
5976 | "ApplicationWindow</classname>." | 5927 | "and <classname>MultiSelection</classname>." | ||
5977 | 5928 | ||||
5978 | #. (itstool) path: section/para | 5929 | #. (itstool) path: section/para | ||
5979 | #: C/index-in.docbook:2434 | 5930 | #: C/index-in.docbook:2434 | ||
n | 5980 | #, fuzzy | n | ||
5981 | #| msgid "" | ||||
5982 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
5983 | #| "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip Reference</link>" | ||||
5984 | msgid "" | 5931 | msgid "" | ||
5985 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5932 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5986 | "classGtk_1_1NoSelection.html\">NoSelection Reference</link>" | 5933 | "classGtk_1_1NoSelection.html\">NoSelection Reference</link>" | ||
5987 | msgstr "" | 5934 | msgstr "" | ||
5988 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5935 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 5989 | "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip-referens</link>" | n | 5936 | "classGtk_1_1NoSelection.html\">Referens för NoSelection</link>" |
5990 | 5937 | ||||
5991 | #. (itstool) path: section/para | 5938 | #. (itstool) path: section/para | ||
5992 | #: C/index-in.docbook:2435 | 5939 | #: C/index-in.docbook:2435 | ||
n | 5993 | #, fuzzy | n | ||
5994 | #| msgid "" | ||||
5995 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
5996 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
5997 | msgid "" | 5940 | msgid "" | ||
5998 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5941 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5999 | "classGtk_1_1SingleSelection.html\">SingleSelection Reference</link>" | 5942 | "classGtk_1_1SingleSelection.html\">SingleSelection Reference</link>" | ||
6000 | msgstr "" | 5943 | msgstr "" | ||
6001 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5944 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6002 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 5945 | "classGtk_1_1SingleSelection.html\">Referens för SingleSelection</link>" |
6003 | 5946 | ||||
6004 | #. (itstool) path: section/para | 5947 | #. (itstool) path: section/para | ||
6005 | #: C/index-in.docbook:2436 | 5948 | #: C/index-in.docbook:2436 | ||
n | 6006 | #, fuzzy | n | ||
6007 | #| msgid "" | ||||
6008 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6009 | #| "classGtk_1_1Application.html\">Gtk::Application Reference</link>" | ||||
6010 | msgid "" | 5949 | msgid "" | ||
6011 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5950 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6012 | "classGtk_1_1MultiSelection.html\">MultiSelection Reference</link>" | 5951 | "classGtk_1_1MultiSelection.html\">MultiSelection Reference</link>" | ||
6013 | msgstr "" | 5952 | msgstr "" | ||
6014 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5953 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6015 | "classGtk_1_1Application.html\">Referens för Gtk::Application</link>" | n | 5954 | "classGtk_1_1MultiSelection.html\">Referens för MultiSelection</link>" |
6016 | 5955 | ||||
6017 | #. (itstool) path: section/title | 5956 | #. (itstool) path: section/title | ||
6018 | #: C/index-in.docbook:2440 | 5957 | #: C/index-in.docbook:2440 | ||
6019 | #, fuzzy | 5958 | #, fuzzy | ||
6020 | msgid "The Factory" | 5959 | msgid "The Factory" | ||
n | 6021 | msgstr "Inmatningen" | n | 5960 | msgstr "Fabriken" |
6022 | 5961 | ||||
6023 | #. (itstool) path: section/para | 5962 | #. (itstool) path: section/para | ||
6024 | #: C/index-in.docbook:2442 | 5963 | #: C/index-in.docbook:2442 | ||
n | n | 5964 | #, fuzzy | ||
6025 | msgid "" | 5965 | msgid "" | ||
6026 | "Data from the data model is added to the view by a factory, which is a " | 5966 | "Data from the data model is added to the view by a factory, which is a " | ||
6027 | "subclass of <classname>ListItemFactory</classname>. There is only one such " | 5967 | "subclass of <classname>ListItemFactory</classname>. There is only one such " | ||
6028 | "subclass in <application>gtkmm</application>, " | 5968 | "subclass in <application>gtkmm</application>, " | ||
6029 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>. Data from the model is added " | 5969 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>. Data from the model is added " | ||
6030 | "to the view with signal handlers connected to a " | 5970 | "to the view with signal handlers connected to a " | ||
6031 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>." | 5971 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>." | ||
6032 | msgstr "" | 5972 | msgstr "" | ||
n | n | 5973 | "Data från datamodellen läggs till i vyn av en fabrik, vilken är en " | ||
5974 | "underklass av <classname>ListItemFactory</classname>. Det finns endast en " | ||||
5975 | "sådan underklass i <application>gtkmm</application>, " | ||||
5976 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>. Data från modellen läggs till " | ||||
5977 | "i vyn med signalhanterare anslutna till en <classname>SignalListItemFactory</" | ||||
5978 | "classname>." | ||||
6033 | 5979 | ||||
6034 | #. (itstool) path: section/para | 5980 | #. (itstool) path: section/para | ||
6035 | #: C/index-in.docbook:2448 | 5981 | #: C/index-in.docbook:2448 | ||
n | 6036 | #, fuzzy | n | ||
6037 | #| msgid "" | ||||
6038 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6039 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
6040 | msgid "" | 5982 | msgid "" | ||
6041 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5983 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6042 | "classGtk_1_1SignalListItemFactory.html\">SignalListItemFactory Reference</" | 5984 | "classGtk_1_1SignalListItemFactory.html\">SignalListItemFactory Reference</" | ||
6043 | "link>" | 5985 | "link>" | ||
6044 | msgstr "" | 5986 | msgstr "" | ||
6045 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5987 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6046 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 5988 | "classGtk_1_1SignalListItemFactory.html\">Referens för SignalListItemFactory</" |
5989 | "link>" | ||||
6047 | 5990 | ||||
6048 | #. (itstool) path: section/title | 5991 | #. (itstool) path: section/title | ||
6049 | #: C/index-in.docbook:2452 C/index-in.docbook:2823 C/index-in.docbook:3872 | 5992 | #: C/index-in.docbook:2452 C/index-in.docbook:2823 C/index-in.docbook:3872 | ||
6050 | #, fuzzy | 5993 | #, fuzzy | ||
6051 | msgid "The View" | 5994 | msgid "The View" | ||
n | 6052 | msgstr "View" | n | 5995 | msgstr "Vyn" |
6053 | 5996 | ||||
6054 | #. (itstool) path: section/para | 5997 | #. (itstool) path: section/para | ||
6055 | #: C/index-in.docbook:2454 | 5998 | #: C/index-in.docbook:2454 | ||
6056 | #, fuzzy | 5999 | #, fuzzy | ||
6057 | msgid "" | 6000 | msgid "" | ||
6058 | "The View is the widget that displays the model data and allows the user to " | 6001 | "The View is the widget that displays the model data and allows the user to " | ||
6059 | "interact with it. The View can show all of the model's columns, or just " | 6002 | "interact with it. The View can show all of the model's columns, or just " | ||
6060 | "some, and it can show them in various ways." | 6003 | "some, and it can show them in various ways." | ||
6061 | msgstr "" | 6004 | msgstr "" | ||
n | 6062 | "Vyn är den faktiska komponenten (<classname>Gtk::TreeView</classname>) som " | n | 6005 | "Vyn är komponenten som visar data för modellen och låter användaren " |
6063 | "visar data för modellen (<classname>Gtk::TreeModel</classname>) och låter " | ||||
6064 | "användaren interagera med dem. Vyn kan visa alla modellens kolumner, eller " | 6006 | "interagera med dem. Vyn kan visa alla modellens kolumner, eller bara några, " | ||
6065 | "bara några, och den kan visa dem på olika sätt." | 6007 | "och den kan visa dem på olika sätt." | ||
6066 | 6008 | ||||
6067 | #. (itstool) path: section/para | 6009 | #. (itstool) path: section/para | ||
6068 | #: C/index-in.docbook:2460 | 6010 | #: C/index-in.docbook:2460 | ||
n | n | 6011 | #, fuzzy | ||
6069 | msgid "" | 6012 | msgid "" | ||
6070 | "An important requirement for views (especially views of long lists) is that " | 6013 | "An important requirement for views (especially views of long lists) is that " | ||
6071 | "they need to know which items are not visible so they can be recycled. Views " | 6014 | "they need to know which items are not visible so they can be recycled. Views " | ||
6072 | "achieve that by implementing the <classname>Scrollable</classname> interface " | 6015 | "achieve that by implementing the <classname>Scrollable</classname> interface " | ||
6073 | "and expecting to be placed directly into a <classname>ScrolledWindow</" | 6016 | "and expecting to be placed directly into a <classname>ScrolledWindow</" | ||
6074 | "classname>." | 6017 | "classname>." | ||
6075 | msgstr "" | 6018 | msgstr "" | ||
n | n | 6019 | "Ett viktigt krav för vyer (särskilt vyer över långa listor) är att de " | ||
6020 | "behöver veta vilka objekt som inte är synliga, så att de kan återvinnas. " | ||||
6021 | "Vyer åstadkommer det genom att implementera gränssnittet " | ||||
6022 | "<classname>Scrollable</classname> och förväntar sig att placeras direkt i " | ||||
6023 | "ett <classname>ScrolledWindow</classname>." | ||||
6076 | 6024 | ||||
6077 | #. (itstool) path: section/para | 6025 | #. (itstool) path: section/para | ||
6078 | #: C/index-in.docbook:2467 | 6026 | #: C/index-in.docbook:2467 | ||
n | n | 6027 | #, fuzzy | ||
6079 | msgid "There are different view widgets to choose from." | 6028 | msgid "There are different view widgets to choose from." | ||
n | 6080 | msgstr "" | n | 6029 | msgstr "Det finns olika vykomponenter att välja från." |
6081 | 6030 | ||||
6082 | #. (itstool) path: section/title | 6031 | #. (itstool) path: section/title | ||
6083 | #. (itstool) path: figure/title | 6032 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6084 | #: C/index-in.docbook:2472 C/index-in.docbook:2484 | 6033 | #: C/index-in.docbook:2472 C/index-in.docbook:2484 | ||
n | 6085 | #, fuzzy | n | ||
6086 | #| msgid "TextView" | ||||
6087 | msgid "ListView" | 6034 | msgid "ListView" | ||
n | 6088 | msgstr "TextView" | n | 6035 | msgstr "ListView" |
6089 | 6036 | ||||
6090 | #. (itstool) path: section/para | 6037 | #. (itstool) path: section/para | ||
6091 | #: C/index-in.docbook:2474 | 6038 | #: C/index-in.docbook:2474 | ||
n | 6092 | #, fuzzy | n | ||
6093 | #| msgid "" | ||||
6094 | #| "The <classname>Gtk::TreeView</classname> widget can contain lists or " | ||||
6095 | #| "trees of data, in columns." | ||||
6096 | msgid "" | 6039 | msgid "" | ||
6097 | "The <classname>ListView</classname> shows a 1-dimensional list with one " | 6040 | "The <classname>ListView</classname> shows a 1-dimensional list with one " | ||
6098 | "column." | 6041 | "column." | ||
6099 | msgstr "" | 6042 | msgstr "" | ||
n | 6100 | "Komponenten <classname>Gtk::TreeView</classname> kan innehålla listor eller " | n | 6043 | "<classname>ListView</classname> visar en 1-dimensionell lista med en kolumn." |
6101 | "träd med data i kolumner." | ||||
6102 | 6044 | ||||
6103 | #. (itstool) path: section/para | 6045 | #. (itstool) path: section/para | ||
6104 | #: C/index-in.docbook:2478 | 6046 | #: C/index-in.docbook:2478 | ||
n | 6105 | #, fuzzy | n | ||
6106 | #| msgid "" | ||||
6107 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6108 | #| "classGtk_1_1TextView.html\">Reference</link>" | ||||
6109 | msgid "" | 6047 | msgid "" | ||
6110 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6048 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6111 | "classGtk_1_1ListView.html\">Reference</link>" | 6049 | "classGtk_1_1ListView.html\">Reference</link>" | ||
6112 | msgstr "" | 6050 | msgstr "" | ||
6113 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6051 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6114 | "classGtk_1_1TextView.html\">Referens</link>" | n | 6052 | "classGtk_1_1ListView.html\">Referens</link>" |
6115 | 6053 | ||||
6116 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6054 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6117 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6055 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6118 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6056 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6119 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6057 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6123 | msgctxt "_" | 6061 | msgctxt "_" | ||
6124 | msgid "" | 6062 | msgid "" | ||
6125 | "external ref='figures/listmodel_listview.png' " | 6063 | "external ref='figures/listmodel_listview.png' " | ||
6126 | "md5='5e49d159f43fdc5242998713bdedafc8'" | 6064 | "md5='5e49d159f43fdc5242998713bdedafc8'" | ||
6127 | msgstr "" | 6065 | msgstr "" | ||
n | 6128 | "external ref='figures/textview.png' md5='451e30f66cc32c4231bb6bc442cf0d2f'" | n | 6066 | "external ref='figures/listmodel_listview.png' " |
6067 | "md5='5e49d159f43fdc5242998713bdedafc8'" | ||||
6129 | 6068 | ||||
6130 | #. (itstool) path: section/para | 6069 | #. (itstool) path: section/para | ||
6131 | #: C/index-in.docbook:2490 | 6070 | #: C/index-in.docbook:2490 | ||
n | 6132 | #, fuzzy | n | ||
6133 | #| msgid "" | ||||
6134 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6135 | #| "tree/master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code, " | ||||
6136 | #| "GridView</link>" | ||||
6137 | msgid "" | 6071 | msgid "" | ||
6138 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6072 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6139 | "master/examples/book/listmodelviews/list_listview\">Source Code</link>" | 6073 | "master/examples/book/listmodelviews/list_listview\">Source Code</link>" | ||
6140 | msgstr "" | 6074 | msgstr "" | ||
6141 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6075 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6142 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Källkod, GridView</link>" | n | 6076 | "master/examples/book/listmodelviews/list_listview\">Källkod</link>" |
6143 | 6077 | ||||
6144 | #. (itstool) path: section/title | 6078 | #. (itstool) path: section/title | ||
6145 | #. (itstool) path: figure/title | 6079 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6146 | #: C/index-in.docbook:2496 C/index-in.docbook:2508 | 6080 | #: C/index-in.docbook:2496 C/index-in.docbook:2508 | ||
n | 6147 | #, fuzzy | n | ||
6148 | #| msgid "Grid" | ||||
6149 | msgid "GridView" | 6081 | msgid "GridView" | ||
n | 6150 | msgstr "Grid" | n | 6082 | msgstr "GridView" |
6151 | 6083 | ||||
6152 | #. (itstool) path: section/para | 6084 | #. (itstool) path: section/para | ||
6153 | #: C/index-in.docbook:2498 | 6085 | #: C/index-in.docbook:2498 | ||
n | 6154 | #, fuzzy | n | ||
6155 | #| msgid "The <classname>Tag</classname> class has many other properties." | ||||
6156 | msgid "The <classname>GridView</classname> shows a 2-dimensional grid." | 6086 | msgid "The <classname>GridView</classname> shows a 2-dimensional grid." | ||
n | 6157 | msgstr "Klassen <classname>Tag</classname> har många andra egenskaper." | n | 6087 | msgstr "<classname>GridView</classname> visar ett 2-dimensionellt rutnät." |
6158 | 6088 | ||||
6159 | #. (itstool) path: section/para | 6089 | #. (itstool) path: section/para | ||
6160 | #: C/index-in.docbook:2502 | 6090 | #: C/index-in.docbook:2502 | ||
n | 6161 | #, fuzzy | n | ||
6162 | #| msgid "" | ||||
6163 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6164 | #| "classGtk_1_1Grid.html\">Reference</link>" | ||||
6165 | msgid "" | 6091 | msgid "" | ||
6166 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6092 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6167 | "classGtk_1_1GridView.html\">Reference</link>" | 6093 | "classGtk_1_1GridView.html\">Reference</link>" | ||
6168 | msgstr "" | 6094 | msgstr "" | ||
6169 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6095 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6170 | "classGtk_1_1Grid.html\">Referens</link>" | n | 6096 | "classGtk_1_1GridView.html\">Referens</link>" |
6171 | 6097 | ||||
6172 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6098 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6173 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6099 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6174 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6100 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6175 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6101 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6179 | msgctxt "_" | 6105 | msgctxt "_" | ||
6180 | msgid "" | 6106 | msgid "" | ||
6181 | "external ref='figures/listmodel_gridview.png' " | 6107 | "external ref='figures/listmodel_gridview.png' " | ||
6182 | "md5='0d87e962deacc452f32513f0d5e07e04'" | 6108 | "md5='0d87e962deacc452f32513f0d5e07e04'" | ||
6183 | msgstr "" | 6109 | msgstr "" | ||
n | 6184 | "external ref='figures/treeview_list.png' " | n | 6110 | "external ref='figures/listmodel_gridview.png' " |
6185 | "md5='60e5e4ecb284d0cdc53373fe0ec858ee'" | 6111 | "md5='0d87e962deacc452f32513f0d5e07e04'" | ||
6186 | 6112 | ||||
6187 | #. (itstool) path: section/para | 6113 | #. (itstool) path: section/para | ||
6188 | #: C/index-in.docbook:2514 | 6114 | #: C/index-in.docbook:2514 | ||
n | 6189 | #, fuzzy | n | ||
6190 | #| msgid "" | ||||
6191 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6192 | #| "tree/master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code, " | ||||
6193 | #| "GridView</link>" | ||||
6194 | msgid "" | 6115 | msgid "" | ||
6195 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6116 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6196 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code</link>" | 6117 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code</link>" | ||
6197 | msgstr "" | 6118 | msgstr "" | ||
6198 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6119 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6199 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Källkod, GridView</link>" | n | 6120 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Källkod</link>" |
6200 | 6121 | ||||
6201 | #. (itstool) path: section/title | 6122 | #. (itstool) path: section/title | ||
6202 | #. (itstool) path: figure/title | 6123 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6203 | #: C/index-in.docbook:2520 C/index-in.docbook:2532 | 6124 | #: C/index-in.docbook:2520 C/index-in.docbook:2532 | ||
6204 | msgid "ColumnView" | 6125 | msgid "ColumnView" | ||
n | 6205 | msgstr "" | n | 6126 | msgstr "ColumnView" |
6206 | 6127 | ||||
6207 | #. (itstool) path: section/para | 6128 | #. (itstool) path: section/para | ||
6208 | #: C/index-in.docbook:2522 | 6129 | #: C/index-in.docbook:2522 | ||
n | 6209 | #, fuzzy | n | ||
6210 | #| msgid "" | ||||
6211 | #| "The <classname>Gtk::TreeView</classname> widget can contain lists or " | ||||
6212 | #| "trees of data, in columns." | ||||
6213 | msgid "" | 6130 | msgid "" | ||
6214 | "The <classname>ColumnView</classname> shows a 1-dimensional list with one or " | 6131 | "The <classname>ColumnView</classname> shows a 1-dimensional list with one or " | ||
6215 | "more columns." | 6132 | "more columns." | ||
6216 | msgstr "" | 6133 | msgstr "" | ||
n | 6217 | "Komponenten <classname>Gtk::TreeView</classname> kan innehålla listor eller " | n | 6134 | "<classname>ColumnView</classname> visar en 1-dimensionell lista med en eller " |
6218 | "träd med data i kolumner." | 6135 | "flera kolumner." | ||
6219 | 6136 | ||||
6220 | #. (itstool) path: section/para | 6137 | #. (itstool) path: section/para | ||
6221 | #: C/index-in.docbook:2526 | 6138 | #: C/index-in.docbook:2526 | ||
n | 6222 | #, fuzzy | n | ||
6223 | #| msgid "" | ||||
6224 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6225 | #| "classGtk_1_1TreeView.html\">Reference</link>" | ||||
6226 | msgid "" | 6139 | msgid "" | ||
6227 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6140 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6228 | "classGtk_1_1ColumnView.html\">Reference</link>" | 6141 | "classGtk_1_1ColumnView.html\">Reference</link>" | ||
6229 | msgstr "" | 6142 | msgstr "" | ||
6230 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6143 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6231 | "classGtk_1_1TreeView.html\">Referens</link>" | n | 6144 | "classGtk_1_1ColumnView.html\">Referens</link>" |
6232 | 6145 | ||||
6233 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6146 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6234 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6147 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6235 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6148 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6236 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6149 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6240 | msgctxt "_" | 6153 | msgctxt "_" | ||
6241 | msgid "" | 6154 | msgid "" | ||
6242 | "external ref='figures/listmodel_columnview.png' " | 6155 | "external ref='figures/listmodel_columnview.png' " | ||
6243 | "md5='fd8445f1904773397a7252bf843e2c38'" | 6156 | "md5='fd8445f1904773397a7252bf843e2c38'" | ||
6244 | msgstr "" | 6157 | msgstr "" | ||
n | 6245 | "external ref='figures/aspectframe.png' md5='9d8aac9521789ed27036a97a22fedece'" | n | 6158 | "external ref='figures/listmodel_columnview.png' " |
6159 | "md5='fd8445f1904773397a7252bf843e2c38'" | ||||
6246 | 6160 | ||||
6247 | #. (itstool) path: section/para | 6161 | #. (itstool) path: section/para | ||
6248 | #: C/index-in.docbook:2538 | 6162 | #: C/index-in.docbook:2538 | ||
n | 6249 | #, fuzzy | n | ||
6250 | #| msgid "" | ||||
6251 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6252 | #| "tree/master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code, " | ||||
6253 | #| "GridView</link>" | ||||
6254 | msgid "" | 6163 | msgid "" | ||
6255 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6164 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6256 | "master/examples/book/listmodelviews/list_columnview\">Source Code</link>" | 6165 | "master/examples/book/listmodelviews/list_columnview\">Source Code</link>" | ||
6257 | msgstr "" | 6166 | msgstr "" | ||
6258 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6167 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6259 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Källkod, GridView</link>" | n | 6168 | "master/examples/book/listmodelviews/list_columnview\">Källkod</link>" |
6260 | 6169 | ||||
6261 | #. (itstool) path: section/title | 6170 | #. (itstool) path: section/title | ||
6262 | #: C/index-in.docbook:2545 C/index-in.docbook:3139 | 6171 | #: C/index-in.docbook:2545 C/index-in.docbook:3139 | ||
6263 | msgid "Sorting" | 6172 | msgid "Sorting" | ||
6264 | msgstr "Sortering" | 6173 | msgstr "Sortering" | ||
6265 | 6174 | ||||
6266 | #. (itstool) path: section/para | 6175 | #. (itstool) path: section/para | ||
6267 | #: C/index-in.docbook:2547 | 6176 | #: C/index-in.docbook:2547 | ||
n | n | 6177 | #, fuzzy | ||
6268 | msgid "" | 6178 | msgid "" | ||
6269 | "The list can be sorted by wrapping it in a <classname>SortListModel</" | 6179 | "The list can be sorted by wrapping it in a <classname>SortListModel</" | ||
6270 | "classname>. There are two ways to do this." | 6180 | "classname>. There are two ways to do this." | ||
6271 | msgstr "" | 6181 | msgstr "" | ||
n | n | 6182 | "Listan kan sorteras genom att omsluta den i en <classname>SortListModel</" | ||
6183 | "classname>. Det finns två sätt att göra detta." | ||||
6272 | 6184 | ||||
6273 | #. (itstool) path: listitem/para | 6185 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
6274 | #: C/index-in.docbook:2552 | 6186 | #: C/index-in.docbook:2552 | ||
n | n | 6187 | #, fuzzy | ||
6275 | msgid "" | 6188 | msgid "" | ||
6276 | "In a <classname>ColumnView</classname>, get the <classname>ColumnViewSorter</" | 6189 | "In a <classname>ColumnView</classname>, get the <classname>ColumnViewSorter</" | ||
6277 | "classname> from the <classname>ColumnView</classname> and set it to the " | 6190 | "classname> from the <classname>ColumnView</classname> and set it to the " | ||
6278 | "<classname>SortListModel</classname>. Set a <classname>Sorter</classname> to " | 6191 | "<classname>SortListModel</classname>. Set a <classname>Sorter</classname> to " | ||
6279 | "each <classname>ColumnViewColumn</classname>. Then the user of your app can " | 6192 | "each <classname>ColumnViewColumn</classname>. Then the user of your app can " | ||
6280 | "sort the items by clicking on a column heading." | 6193 | "sort the items by clicking on a column heading." | ||
6281 | msgstr "" | 6194 | msgstr "" | ||
n | n | 6195 | "I en <classname>ColumnView</classname> hämtar du " | ||
6196 | "<classname>ColumnViewSorter</classname> från denna <classname>ColumnView</" | ||||
6197 | "classname> och ställer in den till <classname>SortListModel</classname>-" | ||||
6198 | "modellen. Ställ in en <classname>Sorter</classname> för varje " | ||||
6199 | "<classname>ColumnViewColumn</classname>. Användaren av ditt program kan " | ||||
6200 | "sedan sortera objekten genom att klicka på en kolumnrubrik." | ||||
6282 | 6201 | ||||
6283 | #. (itstool) path: listitem/para | 6202 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
6284 | #: C/index-in.docbook:2557 | 6203 | #: C/index-in.docbook:2557 | ||
6285 | #, fuzzy | 6204 | #, fuzzy | ||
6286 | #| msgid "" | 6205 | #| msgid "" | ||
6290 | msgid "" | 6209 | msgid "" | ||
6291 | "In any view, set a <classname>Sorter</classname> such as a " | 6210 | "In any view, set a <classname>Sorter</classname> such as a " | ||
6292 | "<classname>StringSorter</classname> or a <classname>NumericSorter</" | 6211 | "<classname>StringSorter</classname> or a <classname>NumericSorter</" | ||
6293 | "classname> to the <classname>SortListModel</classname>." | 6212 | "classname> to the <classname>SortListModel</classname>." | ||
6294 | msgstr "" | 6213 | msgstr "" | ||
n | 6295 | "Som nämns ovan har varje <classname>TextView</classname> en " | n | 6214 | "Ställ i valfri vy in en <classname>Sorter</classname> som en " |
6296 | "<classname>TextBuffer</classname>, och en eller flera <classname>TextView</" | 6215 | "<classname>StringSorter</classname> eller en <classname>NumericSorter</" | ||
6297 | "classname> kan dela på samma <classname>TextBuffer</classname>." | 6216 | "classname> till <classname>SortListModel</classname>-modellen." | ||
6298 | 6217 | ||||
6299 | #. (itstool) path: section/para | 6218 | #. (itstool) path: section/para | ||
6300 | #: C/index-in.docbook:2562 | 6219 | #: C/index-in.docbook:2562 | ||
n | 6301 | #, fuzzy | n | ||
6302 | #| msgid "" | ||||
6303 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6304 | #| "classGtk_1_1TreeModel.html\">Reference</link>" | ||||
6305 | msgid "" | 6220 | msgid "" | ||
6306 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6221 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6307 | "classGtk_1_1SortListModel.html\">SortListModel Reference</link>" | 6222 | "classGtk_1_1SortListModel.html\">SortListModel Reference</link>" | ||
6308 | msgstr "" | 6223 | msgstr "" | ||
6309 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6224 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6310 | "classGtk_1_1TreeModel.html\">Referens</link>" | n | 6225 | "classGtk_1_1SortListModel.html\">Referens för SortListModel</link>" |
6311 | 6226 | ||||
6312 | #. (itstool) path: section/para | 6227 | #. (itstool) path: section/para | ||
6313 | #: C/index-in.docbook:2563 | 6228 | #: C/index-in.docbook:2563 | ||
n | 6314 | #, fuzzy | n | ||
6315 | #| msgid "" | ||||
6316 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6317 | #| "classGtk_1_1TreeSortable.html\">TreeSortable Reference</link>" | ||||
6318 | msgid "" | 6229 | msgid "" | ||
6319 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6230 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6320 | "classGtk_1_1StringSorter.html\">StringSorter Reference</link>" | 6231 | "classGtk_1_1StringSorter.html\">StringSorter Reference</link>" | ||
6321 | msgstr "" | 6232 | msgstr "" | ||
6322 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6233 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6323 | "classGtk_1_1TreeSortable.html\">Referens för TreeSortable</link>" | n | 6234 | "classGtk_1_1StringSorter.html\">Referens för StringSorter</link>" |
6324 | 6235 | ||||
6325 | #. (itstool) path: section/para | 6236 | #. (itstool) path: section/para | ||
6326 | #: C/index-in.docbook:2564 | 6237 | #: C/index-in.docbook:2564 | ||
n | 6327 | #, fuzzy | n | ||
6328 | #| msgid "" | ||||
6329 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6330 | #| "classGtk_1_1TreeSortable.html\">TreeSortable Reference</link>" | ||||
6331 | msgid "" | 6238 | msgid "" | ||
6332 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6239 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6333 | "classGtk_1_1NumericSorter.html\">NumericSorter Reference</link>" | 6240 | "classGtk_1_1NumericSorter.html\">NumericSorter Reference</link>" | ||
6334 | msgstr "" | 6241 | msgstr "" | ||
6335 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6242 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6336 | "classGtk_1_1TreeSortable.html\">Referens för TreeSortable</link>" | n | 6243 | "classGtk_1_1NumericSorter.html\">Referens för NumericSorter</link>" |
6337 | 6244 | ||||
6338 | #. (itstool) path: figure/title | 6245 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6339 | #: C/index-in.docbook:2570 | 6246 | #: C/index-in.docbook:2570 | ||
6340 | msgid "SortListModel" | 6247 | msgid "SortListModel" | ||
n | 6341 | msgstr "" | n | 6248 | msgstr "SortListModel" |
6342 | 6249 | ||||
6343 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6250 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6344 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6251 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6345 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6252 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6346 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6253 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6350 | msgctxt "_" | 6257 | msgctxt "_" | ||
6351 | msgid "" | 6258 | msgid "" | ||
6352 | "external ref='figures/listmodel_sort.png' " | 6259 | "external ref='figures/listmodel_sort.png' " | ||
6353 | "md5='9f6ee5fc4c2f03172fefc8027d97063e'" | 6260 | "md5='9f6ee5fc4c2f03172fefc8027d97063e'" | ||
6354 | msgstr "" | 6261 | msgstr "" | ||
n | 6355 | "external ref='figures/treeview_list.png' " | n | 6262 | "external ref='figures/listmodel_sort.png' " |
6356 | "md5='60e5e4ecb284d0cdc53373fe0ec858ee'" | 6263 | "md5='9f6ee5fc4c2f03172fefc8027d97063e'" | ||
6357 | 6264 | ||||
6358 | #. (itstool) path: section/para | 6265 | #. (itstool) path: section/para | ||
6359 | #: C/index-in.docbook:2576 | 6266 | #: C/index-in.docbook:2576 | ||
n | 6360 | #, fuzzy | n | ||
6361 | #| msgid "" | ||||
6362 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6363 | #| "tree/master/examples/book/textview/\">Source Code</link>" | ||||
6364 | msgid "" | 6267 | msgid "" | ||
6365 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6268 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6366 | "master/examples/book/listmodelviews/sort\">Source Code</link>" | 6269 | "master/examples/book/listmodelviews/sort\">Source Code</link>" | ||
6367 | msgstr "" | 6270 | msgstr "" | ||
6368 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6271 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6369 | "master/examples/book/textview/\">Källkod</link>" | n | 6272 | "master/examples/book/listmodelviews/sort\">Källkod</link>" |
6370 | 6273 | ||||
6371 | #. (itstool) path: section/title | 6274 | #. (itstool) path: section/title | ||
6372 | #: C/index-in.docbook:2582 | 6275 | #: C/index-in.docbook:2582 | ||
n | 6373 | #, fuzzy | n | ||
6374 | #| msgid "Filtering Files" | ||||
6375 | msgid "Filtering" | 6276 | msgid "Filtering" | ||
n | 6376 | msgstr "Filtrera filer" | n | 6277 | msgstr "Filtrering" |
6377 | 6278 | ||||
6378 | #. (itstool) path: section/para | 6279 | #. (itstool) path: section/para | ||
6379 | #: C/index-in.docbook:2584 | 6280 | #: C/index-in.docbook:2584 | ||
6380 | #, fuzzy | 6281 | #, fuzzy | ||
6381 | #| msgid "" | 6282 | #| msgid "" | ||
6394 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>-klasser, som <classname>Gtk::" | 6295 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>-klasser, som <classname>Gtk::" | ||
6395 | "CssProvider</classname>." | 6296 | "CssProvider</classname>." | ||
6396 | 6297 | ||||
6397 | #. (itstool) path: section/para | 6298 | #. (itstool) path: section/para | ||
6398 | #: C/index-in.docbook:2590 | 6299 | #: C/index-in.docbook:2590 | ||
n | 6399 | #, fuzzy | n | ||
6400 | #| msgid "" | ||||
6401 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6402 | #| "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog Reference</link>" | ||||
6403 | msgid "" | 6300 | msgid "" | ||
6404 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6301 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6405 | "classGtk_1_1FilterListModel.html\">FilterListModel Reference</link>" | 6302 | "classGtk_1_1FilterListModel.html\">FilterListModel Reference</link>" | ||
6406 | msgstr "" | 6303 | msgstr "" | ||
6407 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6304 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6408 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog-referens</link>" | n | 6305 | "classGtk_1_1FilterListModel.html\">Referens för FilterListModel</link>" |
6409 | 6306 | ||||
6410 | #. (itstool) path: section/para | 6307 | #. (itstool) path: section/para | ||
6411 | #: C/index-in.docbook:2591 | 6308 | #: C/index-in.docbook:2591 | ||
n | 6412 | #, fuzzy | n | ||
6413 | #| msgid "" | ||||
6414 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6415 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
6416 | msgid "" | 6309 | msgid "" | ||
6417 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6310 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6418 | "classGtk_1_1StringFilter.html\">StringFilter Reference</link>" | 6311 | "classGtk_1_1StringFilter.html\">StringFilter Reference</link>" | ||
6419 | msgstr "" | 6312 | msgstr "" | ||
6420 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6313 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6421 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 6314 | "classGtk_1_1StringFilter.html\">Referens för StringFilter</link>" |
6422 | 6315 | ||||
6423 | #. (itstool) path: section/para | 6316 | #. (itstool) path: section/para | ||
6424 | #: C/index-in.docbook:2592 | 6317 | #: C/index-in.docbook:2592 | ||
n | 6425 | #, fuzzy | n | ||
6426 | #| msgid "" | ||||
6427 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6428 | #| "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip Reference</link>" | ||||
6429 | msgid "" | 6318 | msgid "" | ||
6430 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6319 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6431 | "classGtk_1_1BoolFilter.html\">BoolFilter Reference</link>" | 6320 | "classGtk_1_1BoolFilter.html\">BoolFilter Reference</link>" | ||
6432 | msgstr "" | 6321 | msgstr "" | ||
6433 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6322 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6434 | "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip-referens</link>" | n | 6323 | "classGtk_1_1BoolFilter.html\">Referens för BoolFilter</link>" |
6435 | 6324 | ||||
6436 | #. (itstool) path: figure/title | 6325 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6437 | #: C/index-in.docbook:2598 | 6326 | #: C/index-in.docbook:2598 | ||
6438 | msgid "FilterListModel" | 6327 | msgid "FilterListModel" | ||
n | 6439 | msgstr "" | n | 6328 | msgstr "FilterListModel" |
6440 | 6329 | ||||
6441 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6330 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6442 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6331 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6443 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6332 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6444 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6333 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6448 | msgctxt "_" | 6337 | msgctxt "_" | ||
6449 | msgid "" | 6338 | msgid "" | ||
6450 | "external ref='figures/listmodel_filter.png' " | 6339 | "external ref='figures/listmodel_filter.png' " | ||
6451 | "md5='b1407e88c99b90c2ad7698ce30a46a1e'" | 6340 | "md5='b1407e88c99b90c2ad7698ce30a46a1e'" | ||
6452 | msgstr "" | 6341 | msgstr "" | ||
n | 6453 | "external ref='figures/recentfiles.png' md5='2ca280c98b5c8822ad48ca40f7ce0bb4'" | n | 6342 | "external ref='figures/listmodel_filter.png' " |
6343 | "md5='b1407e88c99b90c2ad7698ce30a46a1e'" | ||||
6454 | 6344 | ||||
6455 | #. (itstool) path: section/para | 6345 | #. (itstool) path: section/para | ||
6456 | #: C/index-in.docbook:2604 | 6346 | #: C/index-in.docbook:2604 | ||
n | 6457 | #, fuzzy | n | ||
6458 | #| msgid "" | ||||
6459 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6460 | #| "tree/master/examples/book/textview/\">Source Code</link>" | ||||
6461 | msgid "" | 6347 | msgid "" | ||
6462 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6348 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6463 | "master/examples/book/listmodelviews/filter\">Source Code</link>" | 6349 | "master/examples/book/listmodelviews/filter\">Source Code</link>" | ||
6464 | msgstr "" | 6350 | msgstr "" | ||
6465 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6351 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6466 | "master/examples/book/textview/\">Källkod</link>" | n | 6352 | "master/examples/book/listmodelviews/filter\">Källkod</link>" |
6467 | 6353 | ||||
6468 | #. (itstool) path: section/title | 6354 | #. (itstool) path: section/title | ||
6469 | #: C/index-in.docbook:2610 | 6355 | #: C/index-in.docbook:2610 | ||
n | 6470 | #, fuzzy | n | ||
6471 | #| msgid "Applying Tags" | ||||
6472 | msgid "Displaying Trees" | 6356 | msgid "Displaying Trees" | ||
n | 6473 | msgstr "Tillämpa taggar" | n | 6357 | msgstr "Visa träd" |
6474 | 6358 | ||||
6475 | #. (itstool) path: section/para | 6359 | #. (itstool) path: section/para | ||
6476 | #: C/index-in.docbook:2612 | 6360 | #: C/index-in.docbook:2612 | ||
n | n | 6361 | #, fuzzy | ||
6477 | msgid "" | 6362 | msgid "" | ||
6478 | "While the deprecated <classname>TreeView</classname> provided built-in " | 6363 | "While the deprecated <classname>TreeView</classname> provided built-in " | ||
6479 | "support for trees, the list widgets, and in particular <classname>Gio::" | 6364 | "support for trees, the list widgets, and in particular <classname>Gio::" | ||
6480 | "ListModel</classname>, do not. However, <application>gtkmm</application> " | 6365 | "ListModel</classname>, do not. However, <application>gtkmm</application> " | ||
6481 | "provides functionality to make trees look and behave like lists for the " | 6366 | "provides functionality to make trees look and behave like lists for the " | ||
6482 | "people who still want to display lists. This is achieved by using the " | 6367 | "people who still want to display lists. This is achieved by using the " | ||
6483 | "<classname>TreeListModel</classname> to flatten a tree into a list. The " | 6368 | "<classname>TreeListModel</classname> to flatten a tree into a list. The " | ||
6484 | "<classname>TreeExpander</classname> widget can then be used inside a " | 6369 | "<classname>TreeExpander</classname> widget can then be used inside a " | ||
6485 | "listitem to allow users to expand and collapse rows." | 6370 | "listitem to allow users to expand and collapse rows." | ||
6486 | msgstr "" | 6371 | msgstr "" | ||
n | n | 6372 | "Medan den föråldrade <classname>TreeView</classname> tillhandahöll inbyggt " | ||
6373 | "stöd för träd så gör listkomponenterna, och i synnerhet <classname>Gio::" | ||||
6374 | "ListModel</classname>, inte det. <application>gtkmm</application> " | ||||
6375 | "tillhandahåller dock funktionalitet för att få träd att se ut och uppföra " | ||||
6376 | "sig som listor för de som fortfarande vill visa listor. Detta åstadkoms " | ||||
6377 | "genom att använda <classname>TreeListModel</classname>-modellen för att " | ||||
6378 | "platta ut ett träd till en lista. <classname>TreeExpander</classname>-" | ||||
6379 | "komponenten kan sedan användas inuti ett listobjekt för att låta användare " | ||||
6380 | "expandera och fälla ihop rader." | ||||
6487 | 6381 | ||||
6488 | #. (itstool) path: section/para | 6382 | #. (itstool) path: section/para | ||
6489 | #: C/index-in.docbook:2622 | 6383 | #: C/index-in.docbook:2622 | ||
n | 6490 | #, fuzzy | n | ||
6491 | #| msgid "" | ||||
6492 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6493 | #| "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">TreeModelSort Reference</link>" | ||||
6494 | msgid "" | 6384 | msgid "" | ||
6495 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6385 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6496 | "classGtk_1_1TreeListModel.html\">TreeListModel Reference</link>" | 6386 | "classGtk_1_1TreeListModel.html\">TreeListModel Reference</link>" | ||
6497 | msgstr "" | 6387 | msgstr "" | ||
6498 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6388 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6499 | "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">Referens för TreeModelSort</link>" | n | 6389 | "classGtk_1_1TreeListModel.html\">Referens för TreeListModel</link>" |
6500 | 6390 | ||||
6501 | #. (itstool) path: section/para | 6391 | #. (itstool) path: section/para | ||
6502 | #: C/index-in.docbook:2623 | 6392 | #: C/index-in.docbook:2623 | ||
n | 6503 | #, fuzzy | n | ||
6504 | #| msgid "" | ||||
6505 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6506 | #| "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">TreeModelSort Reference</link>" | ||||
6507 | msgid "" | 6393 | msgid "" | ||
6508 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6394 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6509 | "classGtk_1_1TreeExpander.html\">TreeExpander Reference</link>" | 6395 | "classGtk_1_1TreeExpander.html\">TreeExpander Reference</link>" | ||
6510 | msgstr "" | 6396 | msgstr "" | ||
6511 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6397 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6512 | "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">Referens för TreeModelSort</link>" | n | 6398 | "classGtk_1_1TreeExpander.html\">Referens för TreeExpander</link>" |
6513 | 6399 | ||||
6514 | #. (itstool) path: figure/title | 6400 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6515 | #: C/index-in.docbook:2629 | 6401 | #: C/index-in.docbook:2629 | ||
n | 6516 | #, fuzzy | n | ||
6517 | #| msgid "The Model" | ||||
6518 | msgid "TreeListModel" | 6402 | msgid "TreeListModel" | ||
n | 6519 | msgstr "Modellen" | n | 6403 | msgstr "TreeListModel" |
6520 | 6404 | ||||
6521 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6405 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6522 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6406 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6523 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6407 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6524 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6408 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6528 | msgctxt "_" | 6412 | msgctxt "_" | ||
6529 | msgid "" | 6413 | msgid "" | ||
6530 | "external ref='figures/listmodel_tree.png' " | 6414 | "external ref='figures/listmodel_tree.png' " | ||
6531 | "md5='656307ee78c8fd9ac379f2a0d01b8a81'" | 6415 | "md5='656307ee78c8fd9ac379f2a0d01b8a81'" | ||
6532 | msgstr "" | 6416 | msgstr "" | ||
n | 6533 | "external ref='figures/notebook.png' md5='b46c25388d4c250b0ab737f71f82d81b'" | n | 6417 | "external ref='figures/listmodel_tree.png' " |
6418 | "md5='656307ee78c8fd9ac379f2a0d01b8a81'" | ||||
6534 | 6419 | ||||
6535 | #. (itstool) path: section/para | 6420 | #. (itstool) path: section/para | ||
6536 | #: C/index-in.docbook:2635 | 6421 | #: C/index-in.docbook:2635 | ||
n | 6537 | #, fuzzy | n | ||
6538 | #| msgid "" | ||||
6539 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6540 | #| "tree/master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code, " | ||||
6541 | #| "GridView</link>" | ||||
6542 | msgid "" | 6422 | msgid "" | ||
6543 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6423 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6544 | "master/examples/book/listmodelviews/tree_columnview\">Source Code</link>" | 6424 | "master/examples/book/listmodelviews/tree_columnview\">Source Code</link>" | ||
6545 | msgstr "" | 6425 | msgstr "" | ||
6546 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6426 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6547 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Källkod, GridView</link>" | n | 6427 | "master/examples/book/listmodelviews/tree_columnview\">Källkod</link>" |
6548 | 6428 | ||||
6549 | #. (itstool) path: chapter/title | 6429 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
6550 | #: C/index-in.docbook:2643 | 6430 | #: C/index-in.docbook:2643 | ||
6551 | msgid "The TreeView widget" | 6431 | msgid "The TreeView widget" | ||
6552 | msgstr "TreeView-komponenten" | 6432 | msgstr "TreeView-komponenten" | ||
7907 | msgid "Drag and Drop" | 7787 | msgid "Drag and Drop" | ||
7908 | msgstr "Dra och släpp" | 7788 | msgstr "Dra och släpp" | ||
7909 | 7789 | ||||
7910 | #. (itstool) path: section/para | 7790 | #. (itstool) path: section/para | ||
7911 | #: C/index-in.docbook:3197 | 7791 | #: C/index-in.docbook:3197 | ||
n | 7912 | #, fuzzy | n | ||
7913 | msgid "" | 7792 | msgid "" | ||
7914 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> already implements simple drag-and-drop " | 7793 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> already implements simple drag-and-drop " | ||
7915 | "when used with the <classname>Gtk::ListStore</classname> or <classname>Gtk::" | 7794 | "when used with the <classname>Gtk::ListStore</classname> or <classname>Gtk::" | ||
7916 | "TreeStore</classname> models (since gtk 4.8). If necessary, it also allows " | 7795 | "TreeStore</classname> models (since gtk 4.8). If necessary, it also allows " | ||
7917 | "you to implement more complex behavior when items are dragged and dropped, " | 7796 | "you to implement more complex behavior when items are dragged and dropped, " | ||
7918 | "using the normal <link linkend=\"chapter-draganddrop\">Drag and Drop</link> " | 7797 | "using the normal <link linkend=\"chapter-draganddrop\">Drag and Drop</link> " | ||
7919 | "API." | 7798 | "API." | ||
7920 | msgstr "" | 7799 | msgstr "" | ||
7921 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> implementerar redan enkelt dra-och-" | 7800 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> implementerar redan enkelt dra-och-" | ||
7922 | "släpp när den används med <classname>Gtk::ListStore</classname>- eller " | 7801 | "släpp när den används med <classname>Gtk::ListStore</classname>- eller " | ||
n | 7923 | "<classname>Gtk::TreeStore</classname>-modellerna. Om nödvändigt låter den " | n | 7802 | "<classname>Gtk::TreeStore</classname>-modellerna (sedan gtk 4.8). Om " |
7924 | "dig också implementera mer komplext beteende när objekt dras och släpps, med " | 7803 | "nödvändigt låter den dig också implementera mer komplext beteende när objekt " | ||
7925 | "det vanliga <link linkend=\"chapter-draganddrop\">Dra och släpp</link>-API:t." | 7804 | "dras och släpps, med det vanliga <link linkend=\"chapter-draganddrop\">dra " | ||
7805 | "och släpp</link>-API:t." | ||||
7926 | 7806 | ||||
7927 | #. (itstool) path: section/title | 7807 | #. (itstool) path: section/title | ||
7928 | #: C/index-in.docbook:3206 | 7808 | #: C/index-in.docbook:3206 | ||
7929 | #, fuzzy | 7809 | #, fuzzy | ||
7930 | msgid "Reorderable rows" | 7810 | msgid "Reorderable rows" | ||
8263 | "<classname>Entry</classname>, som låter användaren mata in godtycklig text " | 8143 | "<classname>Entry</classname>, som låter användaren mata in godtycklig text " | ||
8264 | "om inget av de tillgängliga valen passar." | 8144 | "om inget av de tillgängliga valen passar." | ||
8265 | 8145 | ||||
8266 | #. (itstool) path: chapter/para | 8146 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8267 | #: C/index-in.docbook:3373 | 8147 | #: C/index-in.docbook:3373 | ||
n | 8268 | #, fuzzy | n | ||
8269 | msgid "" | 8148 | msgid "" | ||
8270 | "The list is provided via a <classname>Gio::ListModel</classname>, and data " | 8149 | "The list is provided via a <classname>Gio::ListModel</classname>, and data " | ||
8271 | "from this model is added to the <classname>DropDown</classname>'s view with " | 8150 | "from this model is added to the <classname>DropDown</classname>'s view with " | ||
8272 | "signal handlers connected to a <classname>SignalListItemFactory</classname>. " | 8151 | "signal handlers connected to a <classname>SignalListItemFactory</classname>. " | ||
8273 | "This provides flexibility, but the <classname>StringList</classname> class " | 8152 | "This provides flexibility, but the <classname>StringList</classname> class " | ||
8462 | msgid "" | 8341 | msgid "" | ||
8463 | "The dropdown menu may contain an <classname>Entry</classname> that allows to " | 8342 | "The dropdown menu may contain an <classname>Entry</classname> that allows to " | ||
8464 | "search for items in the list. Call <methodname>set_enable_search()</" | 8343 | "search for items in the list. Call <methodname>set_enable_search()</" | ||
8465 | "methodname> and <methodname>set_expression()</methodname>. For instance:" | 8344 | "methodname> and <methodname>set_expression()</methodname>. For instance:" | ||
8466 | msgstr "" | 8345 | msgstr "" | ||
n | 8467 | "Rullgardinsmeny kan innehålla ett <classname>Entry</classname> som tillåter " | n | 8346 | "Rullgardinsmenyn kan innehålla ett <classname>Entry</classname> som tillåter " |
8468 | "sökning efter objekt i listan. Anropa <methodname>set_enable_search()</" | 8347 | "sökning efter objekt i listan. Anropa <methodname>set_enable_search()</" | ||
8469 | "methodname> och <methodname>set_expression()</methodname>. Till exempel:" | 8348 | "methodname> och <methodname>set_expression()</methodname>. Till exempel:" | ||
8470 | 8349 | ||||
8471 | #. (itstool) path: section/programlisting | 8350 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
8472 | #: C/index-in.docbook:3477 | 8351 | #: C/index-in.docbook:3477 | ||
8669 | "<classname>Entry</classname>, som låter användaren mata in godtycklig text " | 8548 | "<classname>Entry</classname>, som låter användaren mata in godtycklig text " | ||
8670 | "om inget av de tillgängliga valen passar." | 8549 | "om inget av de tillgängliga valen passar." | ||
8671 | 8550 | ||||
8672 | #. (itstool) path: chapter/para | 8551 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8673 | #: C/index-in.docbook:3552 | 8552 | #: C/index-in.docbook:3552 | ||
n | 8674 | #, fuzzy | n | ||
8675 | msgid "" | 8553 | msgid "" | ||
8676 | "The list is provided via a <classname>TreeModel</classname>, and columns " | 8554 | "The list is provided via a <classname>TreeModel</classname>, and columns " | ||
8677 | "from this model are added to the ComboBox's view with the " | 8555 | "from this model are added to the ComboBox's view with the " | ||
8678 | "<methodname>ComboBox::pack_start()</methodname> method. This provides " | 8556 | "<methodname>ComboBox::pack_start()</methodname> method. This provides " | ||
8679 | "flexibility and compile-time type-safety, but the <classname>ComboBoxText</" | 8557 | "flexibility and compile-time type-safety, but the <classname>ComboBoxText</" | ||
8779 | "instance, you might read an integer ID value from the model, even though you " | 8657 | "instance, you might read an integer ID value from the model, even though you " | ||
8780 | "have chosen only to show the human-readable description in the ComboBox. For " | 8658 | "have chosen only to show the human-readable description in the ComboBox. For " | ||
8781 | "instance:" | 8659 | "instance:" | ||
8782 | msgstr "" | 8660 | msgstr "" | ||
8783 | "För att upptäcka vilket objekt, om något, som användaren har valt från en " | 8661 | "För att upptäcka vilket objekt, om något, som användaren har valt från en " | ||
n | 8784 | "ComboBox, anropa <methodname>ComboBox::get_active()</methodname>. " | n | 8662 | "ComboBox, anropa <methodname>ComboBox::get_active()</methodname>. Detta " |
8785 | "Detta<classname>TreeModel::iterator</classname> returnerar en som du kan " | 8663 | "returnerar en <classname>TreeModel::iterator</classname> som du kan " | ||
8786 | "dereferera till en <classname>Row</classname> för att läsa värdena i dina " | 8664 | "dereferera till en <classname>Row</classname> för att läsa värdena i dina " | ||
8787 | "kolumner. Exempelvis kanske du läser ett heltals-ID-värde från modellen, " | 8665 | "kolumner. Exempelvis kanske du läser ett heltals-ID-värde från modellen, " | ||
8788 | "även om du valt att bara visa den mänskligt läsbara beskrivningen i vår " | 8666 | "även om du valt att bara visa den mänskligt läsbara beskrivningen i vår " | ||
8789 | "ComboBox. Till exempel:" | 8667 | "ComboBox. Till exempel:" | ||
8790 | 8668 | ||||
9627 | 9505 | ||||
9628 | #. (itstool) path: section/para | 9506 | #. (itstool) path: section/para | ||
9629 | #: C/index-in.docbook:3965 | 9507 | #: C/index-in.docbook:3965 | ||
9630 | #, fuzzy | 9508 | #, fuzzy | ||
9631 | #| msgid "" | 9509 | #| msgid "" | ||
n | 9632 | #| "Some <classname>TreeView</classname> examples are shown here. There are " | n | 9510 | #| "Some examples are shown in this chapter. There are more examples in the " |
9633 | #| "more examples in the <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/" | 9511 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||
9634 | #| "gtkmm-documentation/tree/master/examples/book/treeview/\">treeview " | 9512 | #| "tree/master/examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews directory</" | ||
9635 | #| "directory</link> in <application>gtkmm-documentation</application>'s " | 9513 | #| "link> in <application>gtkmm-documentation</application>'s examples." | ||
9636 | #| "examples." | ||||
9637 | msgid "" | 9514 | msgid "" | ||
9638 | "There is a more complicated example among <link xlink:href=\"https://gitlab." | 9515 | "There is a more complicated example among <link xlink:href=\"https://gitlab." | ||
9639 | "gnome.org/GNOME/gtkmm/tree/master/demos/gtk-demo/example_textview." | 9516 | "gnome.org/GNOME/gtkmm/tree/master/demos/gtk-demo/example_textview." | ||
9640 | "cc\"><application>gtkmm</application>'s demo programs</link>." | 9517 | "cc\"><application>gtkmm</application>'s demo programs</link>." | ||
9641 | msgstr "" | 9518 | msgstr "" | ||
n | 9642 | "Några <classname>TreeView</classname>-exempel visas här. Det finns mer " | n | 9519 | "Några exempel visas i detta kapitel. Det finns mer exempel i <link xlink:" |
9643 | "exempel i <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-" | 9520 | "href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/master/" | ||
9644 | "documentation/tree/master/examples/book/treeview/\">treeview-katalogen</" | 9521 | "examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews-katalogen</link> i " | ||
9645 | "link> i <application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | 9522 | "<application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | ||
9646 | 9523 | ||||
9647 | #. (itstool) path: chapter/title | 9524 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
9648 | #: C/index-in.docbook:3973 | 9525 | #: C/index-in.docbook:3973 | ||
9649 | msgid "Menus and Toolbars" | 9526 | msgid "Menus and Toolbars" | ||
9650 | msgstr "Menyer och verktygsfält" | 9527 | msgstr "Menyer och verktygsfält" | ||
10920 | msgid "" | 10797 | msgid "" | ||
10921 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10798 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10922 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog Reference</link>" | 10799 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog Reference</link>" | ||
10923 | msgstr "" | 10800 | msgstr "" | ||
10924 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10801 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10925 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog-referens</link>" | n | 10802 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">Referens för FileDialog</link>" |
10926 | 10803 | ||||
n | 10927 | # TODO: FileChooseDialog Reference | n | ||
10928 | #. (itstool) path: section/para | 10804 | #. (itstool) path: section/para | ||
10929 | #: C/index-in.docbook:4549 | 10805 | #: C/index-in.docbook:4549 | ||
n | 10930 | #, fuzzy | n | ||
10931 | #| msgid "" | ||||
10932 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10933 | #| "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialogReference</link>" | ||||
10934 | msgid "" | 10806 | msgid "" | ||
10935 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10807 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10936 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialog Reference</link>" | 10808 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialog Reference</link>" | ||
10937 | msgstr "" | 10809 | msgstr "" | ||
10938 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10810 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10939 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialog-referens</link>" | n | 10811 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">Referens för FileChooserDialog</link>" |
10940 | 10812 | ||||
10941 | #. (itstool) path: figure/title | 10813 | #. (itstool) path: figure/title | ||
10942 | #: C/index-in.docbook:4555 | 10814 | #: C/index-in.docbook:4555 | ||
10943 | msgid "FileDialog" | 10815 | msgid "FileDialog" | ||
10944 | msgstr "FileDialog" | 10816 | msgstr "FileDialog" | ||
10998 | msgid "" | 10870 | msgid "" | ||
10999 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10871 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11000 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">ColorDialog Reference</link>" | 10872 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">ColorDialog Reference</link>" | ||
11001 | msgstr "" | 10873 | msgstr "" | ||
11002 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10874 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 11003 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">ColorDialog-referens</link>" | n | 10875 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">Referens för ColorDialog</link>" |
11004 | 10876 | ||||
11005 | #. (itstool) path: section/para | 10877 | #. (itstool) path: section/para | ||
11006 | #: C/index-in.docbook:4576 | 10878 | #: C/index-in.docbook:4576 | ||
11007 | msgid "" | 10879 | msgid "" | ||
11008 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10880 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11009 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">ColorChooserDialog Reference</link>" | 10881 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">ColorChooserDialog Reference</link>" | ||
11010 | msgstr "" | 10882 | msgstr "" | ||
11011 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10883 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 11012 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">ColorChooserDialog-referens</link>" | n | 10884 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">Referens för ColorChooserDialog</link>" |
11013 | 10885 | ||||
11014 | #. (itstool) path: figure/title | 10886 | #. (itstool) path: figure/title | ||
11015 | #: C/index-in.docbook:4582 | 10887 | #: C/index-in.docbook:4582 | ||
11016 | msgid "ColorDialog" | 10888 | msgid "ColorDialog" | ||
11017 | msgstr "ColorDialog" | 10889 | msgstr "ColorDialog" | ||
11069 | msgid "" | 10941 | msgid "" | ||
11070 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10942 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11071 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">FontDialog Reference</link>" | 10943 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">FontDialog Reference</link>" | ||
11072 | msgstr "" | 10944 | msgstr "" | ||
11073 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10945 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 11074 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">FontDialog-referens</link>" | n | 10946 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">Referens för FontDialog</link>" |
11075 | 10947 | ||||
11076 | #. (itstool) path: section/para | 10948 | #. (itstool) path: section/para | ||
11077 | #: C/index-in.docbook:4603 | 10949 | #: C/index-in.docbook:4603 | ||
11078 | msgid "" | 10950 | msgid "" | ||
11079 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10951 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11080 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">FontChooserDialog Reference</link>" | 10952 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">FontChooserDialog Reference</link>" | ||
11081 | msgstr "" | 10953 | msgstr "" | ||
11082 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10954 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 11083 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">FontChooserDialog-referens</link>" | n | 10955 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">Referens för FontChooserDialog</link>" |
11084 | 10956 | ||||
11085 | #. (itstool) path: figure/title | 10957 | #. (itstool) path: figure/title | ||
11086 | #: C/index-in.docbook:4609 | 10958 | #: C/index-in.docbook:4609 | ||
11087 | msgid "FontDialog" | 10959 | msgid "FontDialog" | ||
11088 | msgstr "FontDialog" | 10960 | msgstr "FontDialog" | ||
11209 | msgid "" | 11081 | msgid "" | ||
11210 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11082 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11211 | "classGtk_1_1Window.html\">Window Reference</link>" | 11083 | "classGtk_1_1Window.html\">Window Reference</link>" | ||
11212 | msgstr "" | 11084 | msgstr "" | ||
11213 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11085 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 11214 | "classGtk_1_1Window.html\">Window-referens</link>" | n | 11086 | "classGtk_1_1Window.html\">Referens för Window</link>" |
11215 | 11087 | ||||
11216 | #. (itstool) path: figure/title | 11088 | #. (itstool) path: figure/title | ||
11217 | #: C/index-in.docbook:4665 | 11089 | #: C/index-in.docbook:4665 | ||
11218 | #, fuzzy | 11090 | #, fuzzy | ||
11219 | msgid "Window Dialog" | 11091 | msgid "Window Dialog" | ||
11575 | "kontext i ritfunktionen." | 11447 | "kontext i ritfunktionen." | ||
11576 | 11448 | ||||
11577 | #. (itstool) path: section/title | 11449 | #. (itstool) path: section/title | ||
11578 | #: C/index-in.docbook:4816 | 11450 | #: C/index-in.docbook:4816 | ||
11579 | msgid "Drawing Straight Lines" | 11451 | msgid "Drawing Straight Lines" | ||
n | 11580 | msgstr "Rita raka linjer" | n | 11452 | msgstr "Rita räta linjer" |
11581 | 11453 | ||||
11582 | #. (itstool) path: tip/para | 11454 | #. (itstool) path: tip/para | ||
11583 | #: C/index-in.docbook:4825 | 11455 | #: C/index-in.docbook:4825 | ||
11584 | #, fuzzy | 11456 | #, fuzzy | ||
11585 | msgid "" | 11457 | msgid "" | ||
11613 | "Cairo's coordinate system. The origin of the Cairo coordinate system is " | 11485 | "Cairo's coordinate system. The origin of the Cairo coordinate system is " | ||
11614 | "located in the upper-left corner of the window with positive x values to the " | 11486 | "located in the upper-left corner of the window with positive x values to the " | ||
11615 | "right and positive y values going down. <_:tip-1/>" | 11487 | "right and positive y values going down. <_:tip-1/>" | ||
11616 | msgstr "" | 11488 | msgstr "" | ||
11617 | "Nu då vi förstå grunderna hos Cairo-grafikbiblioteket är vi nästan klara att " | 11489 | "Nu då vi förstå grunderna hos Cairo-grafikbiblioteket är vi nästan klara att " | ||
n | 11618 | "börja rita. Vi börjar med det enklaste av ritelement: den raka linjen. Men " | n | 11490 | "börja rita. Vi börjar med det enklaste av ritelement: den räta linjen. Men " |
11619 | "först behöver du känna till lite om Cairos koordinatsystem. Origo för Cairos " | 11491 | "först behöver du känna till lite om Cairos koordinatsystem. Origo för Cairos " | ||
11620 | "koordinatsystem finns i fönstrets övre vänstra hörn med positiva x-värden " | 11492 | "koordinatsystem finns i fönstrets övre vänstra hörn med positiva x-värden " | ||
11621 | "till höger och positiva y-värden nedåt. <_:tip-1/>" | 11493 | "till höger och positiva y-värden nedåt. <_:tip-1/>" | ||
11622 | 11494 | ||||
11623 | #. (itstool) path: section/para | 11495 | #. (itstool) path: section/para | ||
11770 | msgid "" | 11642 | msgid "" | ||
11771 | "In addition to drawing basic straight lines, there are a number of things " | 11643 | "In addition to drawing basic straight lines, there are a number of things " | ||
11772 | "that you can customize about a line. You've already seen examples of setting " | 11644 | "that you can customize about a line. You've already seen examples of setting " | ||
11773 | "a line's color and width, but there are others as well." | 11645 | "a line's color and width, but there are others as well." | ||
11774 | msgstr "" | 11646 | msgstr "" | ||
n | 11775 | "Utöver att rita enkla raka linjer så finns det ett antal saker som du kan " | n | 11647 | "Utöver att rita enkla räta linjer så finns det ett antal saker som du kan " |
11776 | "anpassa med en linje. Du har redan sett exempel på att ställa in en linjes " | 11648 | "anpassa med en linje. Du har redan sett exempel på att ställa in en linjes " | ||
11777 | "färg och bredd, men det finns även annat." | 11649 | "färg och bredd, men det finns även annat." | ||
11778 | 11650 | ||||
11779 | # TODO: are show*n* | 11651 | # TODO: are show*n* | ||
11780 | #. (itstool) path: section/para | 11652 | #. (itstool) path: section/para | ||
11834 | "<methodname>Cairo::Context::set_line_cap()</methodname>." | 11706 | "<methodname>Cairo::Context::set_line_cap()</methodname>." | ||
11835 | 11707 | ||||
11836 | #. (itstool) path: section/para | 11708 | #. (itstool) path: section/para | ||
11837 | #: C/index-in.docbook:4940 | 11709 | #: C/index-in.docbook:4940 | ||
11838 | #, fuzzy | 11710 | #, fuzzy | ||
n | n | 11711 | #| msgid "" | ||
11712 | #| "There are other things you can customize as well, including creating " | ||||
11713 | #| "dashed lines and other things. For more information, see the Cairo API " | ||||
11714 | #| "documentation." | ||||
11839 | msgid "" | 11715 | msgid "" | ||
11840 | "There are other things you can customize as well, including creating dashed " | 11716 | "There are other things you can customize as well, including creating dashed " | ||
11841 | "lines and other things. For more information, see the Cairo API " | 11717 | "lines and other things. For more information, see the Cairo API " | ||
11842 | "documentation. Dashed lines are shown in the example in the <link " | 11718 | "documentation. Dashed lines are shown in the example in the <link " | ||
11843 | "linkend=\"cairo-example-curves\">Drawing Curved Lines</link> section." | 11719 | "linkend=\"cairo-example-curves\">Drawing Curved Lines</link> section." | ||
11844 | msgstr "" | 11720 | msgstr "" | ||
n | 11845 | "Det finns även andra saker du kan anpassa, som att skapa och andra saker. Se " | n | 11721 | "Det finns även andra saker du kan anpassa, som att skapa streckade linjer " |
11846 | "Cairos API-dokumentation för mer information." | 11722 | "och andra saker. Se Cairos API-dokumentation för mer information." | ||
11847 | 11723 | ||||
11848 | #. (itstool) path: section/title | 11724 | #. (itstool) path: section/title | ||
11849 | #: C/index-in.docbook:4950 | 11725 | #: C/index-in.docbook:4950 | ||
11850 | msgid "Drawing thin lines" | 11726 | msgid "Drawing thin lines" | ||
11851 | msgstr "Rita tunna linjer" | 11727 | msgstr "Rita tunna linjer" | ||
11988 | msgid "" | 11864 | msgid "" | ||
11989 | "The only difference between this example and the straight line example is in " | 11865 | "The only difference between this example and the straight line example is in " | ||
11990 | "the <methodname>on_draw()</methodname> function, but there are a few new " | 11866 | "the <methodname>on_draw()</methodname> function, but there are a few new " | ||
11991 | "concepts and functions introduced here, so let's examine them briefly." | 11867 | "concepts and functions introduced here, so let's examine them briefly." | ||
11992 | msgstr "" | 11868 | msgstr "" | ||
n | 11993 | "Den enda skillnaden mellan detta exempel och exemplet för raka linjer är i " | n | 11869 | "Den enda skillnaden mellan detta exempel och exemplet för räta linjer är i " |
11994 | "funktionen <methodname>on_draw()</methodname>, men några nya koncept och " | 11870 | "funktionen <methodname>on_draw()</methodname>, men några nya koncept och " | ||
11995 | "funktioner introduceras här, så låt oss kort ta en titt på dem." | 11871 | "funktioner introduceras här, så låt oss kort ta en titt på dem." | ||
11996 | 11872 | ||||
11997 | #. (itstool) path: section/para | 11873 | #. (itstool) path: section/para | ||
11998 | #: C/index-in.docbook:5010 | 11874 | #: C/index-in.docbook:5010 | ||
14180 | #: C/index-in.docbook:6080 | 14056 | #: C/index-in.docbook:6080 | ||
14181 | msgid "" | 14057 | msgid "" | ||
14182 | "<varname>is_private</varname>: Whether this resource should be visible only " | 14058 | "<varname>is_private</varname>: Whether this resource should be visible only " | ||
14183 | "to applications that have registered it or not" | 14059 | "to applications that have registered it or not" | ||
14184 | msgstr "" | 14060 | msgstr "" | ||
n | 14185 | "<varname>is_private</varname>: huruvida denna resurs endast ska vara synlig " | n | 14061 | "<varname>is_private</varname>: Huruvida denna resurs endast ska vara synlig " |
14186 | "för program som har registrerat den eller inte" | 14062 | "för program som har registrerat den eller inte" | ||
14187 | 14063 | ||||
14188 | #. (itstool) path: listitem/para | 14064 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
14189 | #: C/index-in.docbook:6084 | 14065 | #: C/index-in.docbook:6084 | ||
14190 | msgid "<varname>mime_type</varname>: The MIME type of the resource" | 14066 | msgid "<varname>mime_type</varname>: The MIME type of the resource" | ||
14895 | "though. <_:itemizedlist-1/>" | 14771 | "though. <_:itemizedlist-1/>" | ||
14896 | msgstr "" | 14772 | msgstr "" | ||
14897 | 14773 | ||||
14898 | #. (itstool) path: section/para | 14774 | #. (itstool) path: section/para | ||
14899 | #: C/index-in.docbook:6402 | 14775 | #: C/index-in.docbook:6402 | ||
n | n | 14776 | #, fuzzy | ||
14777 | #| msgid "" | ||||
14778 | #| "The data model is a class that implements the <classname>Gio::ListModel</" | ||||
14779 | #| "classname> interface. Examples of such classes are <classname>Gio::" | ||||
14780 | #| "ListStore</classname> (not to be confused with the deprecated " | ||||
14781 | #| "<classname>Gtk::ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</" | ||||
14782 | #| "classname>, <classname>Gtk:DirectoryList</classname> and " | ||||
14783 | #| "<classname>Pango::FontMap</classname>." | ||||
14900 | msgid "" | 14784 | msgid "" | ||
14901 | "The event classes that handle mouse events are also useful for handling " | 14785 | "The event classes that handle mouse events are also useful for handling " | ||
14902 | "events from touchscreens. There are also many subclasses of <classname>Gtk::" | 14786 | "events from touchscreens. There are also many subclasses of <classname>Gtk::" | ||
14903 | "EventController</classname> which are only (or mainly) useful for " | 14787 | "EventController</classname> which are only (or mainly) useful for " | ||
14904 | "touchscreens. Examples: <classname>Gtk::GestureRotate</classname>, " | 14788 | "touchscreens. Examples: <classname>Gtk::GestureRotate</classname>, " | ||
14905 | "<classname>Gtk::GestureZoom</classname>, <classname>Gtk::GestureSwipe</" | 14789 | "<classname>Gtk::GestureZoom</classname>, <classname>Gtk::GestureSwipe</" | ||
14906 | "classname>, <classname>Gtk::GestureLongPress</classname>." | 14790 | "classname>, <classname>Gtk::GestureLongPress</classname>." | ||
14907 | msgstr "" | 14791 | msgstr "" | ||
n | n | 14792 | "Datamodellen är en klass som implementerar <classname>Gio::ListModel</" | ||
14793 | "classname>-gränssnittet. Exempel på sådana klasser är <classname>Gio::" | ||||
14794 | "ListStore</classname> (inte att förväxlas med den föråldrade <classname>Gtk::" | ||||
14795 | "ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</classname>, " | ||||
14796 | "<classname>Gtk:DirectoryList</classname> och <classname>Pango::FontMap</" | ||||
14797 | "classname>." | ||||
14908 | 14798 | ||||
14909 | #. (itstool) path: section/para | 14799 | #. (itstool) path: section/para | ||
14910 | #: C/index-in.docbook:6411 | 14800 | #: C/index-in.docbook:6411 | ||
14911 | #, fuzzy | 14801 | #, fuzzy | ||
14912 | #| msgid "" | 14802 | #| msgid "" | ||
15510 | #: C/index-in.docbook:6689 | 15400 | #: C/index-in.docbook:6689 | ||
15511 | #, fuzzy | 15401 | #, fuzzy | ||
15512 | msgid "Dynamic allocation with new and delete" | 15402 | msgid "Dynamic allocation with new and delete" | ||
15513 | msgstr "Dynamisk allokering med new och delete" | 15403 | msgstr "Dynamisk allokering med new och delete" | ||
15514 | 15404 | ||||
n | 15515 | # TODO: favor? | n | ||
15516 | #. (itstool) path: section/para | 15405 | #. (itstool) path: section/para | ||
15517 | #: C/index-in.docbook:6690 | 15406 | #: C/index-in.docbook:6690 | ||
15518 | #, fuzzy | 15407 | #, fuzzy | ||
n | n | 15408 | #| msgid "" | ||
15409 | #| "Usually, the programmer will prefer to allow containers to automatically " | ||||
15410 | #| "destroy their children by creating them using <function>Gtk::" | ||||
15411 | #| "make_managed()</function> (see below). This is not strictly required, as " | ||||
15412 | #| "the <literal>new</literal> and <literal>delete</literal> operators may " | ||||
15413 | #| "also be used, but modern C++ style discourages those in favor of safer " | ||||
15414 | #| "models of memory management, so it is better to create widgets using " | ||||
15415 | #| "<function>Gtk::make_managed()</function> and let their parent destroy " | ||||
15416 | #| "them, than to manually perform dynamic allocation. <_:programlisting-1/> " | ||||
15417 | #| "Here, the programmer deletes <varname>pButton</varname> to prevent a " | ||||
15418 | #| "memory leak." | ||||
15519 | msgid "" | 15419 | msgid "" | ||
15520 | "Usually, the programmer will prefer to allow containers to automatically " | 15420 | "Usually, the programmer will prefer to allow containers to automatically " | ||
15521 | "destroy their children by creating them using <function>Gtk::make_managed()</" | 15421 | "destroy their children by creating them using <function>Gtk::make_managed()</" | ||
15522 | "function> (see below). This is not strictly required, as the <literal>new</" | 15422 | "function> (see below). This is not strictly required, as the <literal>new</" | ||
15523 | "literal> and <literal>delete</literal> operators may also be used, but " | 15423 | "literal> and <literal>delete</literal> operators may also be used, but " | ||
16062 | msgid "" | 15962 | msgid "" | ||
16063 | "The dialogs in this chapter are derived from <classname>Gtk::Window</" | 15963 | "The dialogs in this chapter are derived from <classname>Gtk::Window</" | ||
16064 | "classname> because <classname>Gtk::Dialog</classname> is deprecated since " | 15964 | "classname> because <classname>Gtk::Dialog</classname> is deprecated since " | ||
16065 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | 15965 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||
16066 | msgstr "" | 15966 | msgstr "" | ||
n | 16067 | "Dialogrutorna i detta kapitel härleds från <classname>Gtk::Window</" | n | 15967 | "Dialogrutorna i detta kapitel är härledda från <classname>Gtk::Window</" |
16068 | "classname> eftersom <classname>Gtk::Dialog</classname> är föråldrat sedan " | 15968 | "classname> eftersom <classname>Gtk::Dialog</classname> är föråldrat sedan " | ||
16069 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | 15969 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||
16070 | 15970 | ||||
16071 | #. (itstool) path: section/programlisting | 15971 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
16072 | #: C/index-in.docbook:6914 | 15972 | #: C/index-in.docbook:6914 | ||
16175 | "<application>gtkmm</application> widget classes. This keeps your code " | 16075 | "<application>gtkmm</application> widget classes. This keeps your code " | ||
16176 | "organized and encapsulated, separating declarative presentation from " | 16076 | "organized and encapsulated, separating declarative presentation from " | ||
16177 | "business logic, avoiding having most of your source just be setting " | 16077 | "business logic, avoiding having most of your source just be setting " | ||
16178 | "properties and packing in containers." | 16078 | "properties and packing in containers." | ||
16179 | msgstr "" | 16079 | msgstr "" | ||
n | 16180 | "Du kan använda<classname>Gtk::Builder</classname> och <application>Glade</" | n | 16080 | "Du kan använda <classname>Gtk::Builder</classname> och <application>Glade</" |
16181 | "application> för att göra en layout för dina egna anpassade komponenter " | 16081 | "application> för att göra en layout för dina egna anpassade komponenter " | ||
16182 | "härledda från <application>gtkmm</application>-komponentklasser. Detta " | 16082 | "härledda från <application>gtkmm</application>-komponentklasser. Detta " | ||
16183 | "håller din kod organiserad och inkapslad, skiljer på deklarativ presentation " | 16083 | "håller din kod organiserad och inkapslad, skiljer på deklarativ presentation " | ||
16184 | "från affärslogik, och undviker att det mesta av din kod bara ställer in " | 16084 | "från affärslogik, och undviker att det mesta av din kod bara ställer in " | ||
16185 | "egenskaper och packning i behållare." | 16085 | "egenskaper och packning i behållare." | ||
16410 | " prop_int(*this, \"button-int\", 10)\n" | 16310 | " prop_int(*this, \"button-int\", 10)\n" | ||
16411 | "{\n" | 16311 | "{\n" | ||
16412 | " // ....\n" | 16312 | " // ....\n" | ||
16413 | "}\n" | 16313 | "}\n" | ||
16414 | 16314 | ||||
n | 16415 | # TODO: recognize | n | ||
16416 | #. (itstool) path: section/para | 16315 | #. (itstool) path: section/para | ||
16417 | #: C/index-in.docbook:7051 | 16316 | #: C/index-in.docbook:7051 | ||
16418 | #, fuzzy | 16317 | #, fuzzy | ||
n | n | 16318 | #| msgid "" | ||
16319 | #| "When using <application>gtkmm</application> with a version of " | ||||
16320 | #| "<application>glibmm</application> from 2.62 onwards, it is possible also " | ||||
16321 | #| "to specify properties of derived widgets, declared in C++ using " | ||||
16322 | #| "<application>gtkmm</application>, within <filename>.glade</filename> " | ||||
16323 | #| "files and load/set these using <classname>Gtk::Builder</classname>. See " | ||||
16324 | #| "the documentation of <classname>Gtk::Builder</classname> for more details " | ||||
16325 | #| "on how to achieve this. Glade won’t recognize such properties as-is, but " | ||||
16326 | #| "it should be able to through use of <link xlink:href=\"https://developer-" | ||||
16327 | #| "old.gnome.org/gladeui/stable/properties.html\"> property class " | ||||
16328 | #| "definitions</link> and a catalog declaring those new properties." | ||||
16419 | msgid "" | 16329 | msgid "" | ||
16420 | "It is possible also to specify properties of derived widgets, declared in " | 16330 | "It is possible also to specify properties of derived widgets, declared in " | ||
16421 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> using <application>gtkmm</application>, " | 16331 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> using <application>gtkmm</application>, " | ||
16422 | "within <filename class=\"extension\">.ui</filename> files and load/set these " | 16332 | "within <filename class=\"extension\">.ui</filename> files and load/set these " | ||
16423 | "using <classname>Gtk::Builder</classname>. See the documentation of " | 16333 | "using <classname>Gtk::Builder</classname>. See the documentation of " | ||
16472 | "languages, including non-European languages such as Chinese and right-to-" | 16382 | "languages, including non-European languages such as Chinese and right-to-" | ||
16473 | "left languages such as Arabic. An appropriately-written and translated " | 16383 | "left languages such as Arabic. An appropriately-written and translated " | ||
16474 | "<application>gtkmm</application> application will use the appropriate " | 16384 | "<application>gtkmm</application> application will use the appropriate " | ||
16475 | "language at runtime based on the user's environment." | 16385 | "language at runtime based on the user's environment." | ||
16476 | msgstr "" | 16386 | msgstr "" | ||
n | 16477 | "<application>gtkmm</application>-program kan lätt stöda flera språk, " | n | 16387 | "<application>gtkmm</application>-program kan lätt stödja flera språk, " |
16478 | "inklusive icke-europeiska språk som kinesiska och höger-till-vänster-språk " | 16388 | "inklusive icke-europeiska språk som kinesiska och höger-till-vänster-språk " | ||
16479 | "som arabiska. Ett korrekt skrivet och översatt <application>gtkmm</" | 16389 | "som arabiska. Ett korrekt skrivet och översatt <application>gtkmm</" | ||
16480 | "application>-program kommer använda lämpligt språk vid körning beroende på " | 16390 | "application>-program kommer använda lämpligt språk vid körning beroende på " | ||
16481 | "användarens miljö." | 16391 | "användarens miljö." | ||
16482 | 16392 | ||||
16566 | "po</filename>-standardfiler." | 16476 | "po</filename>-standardfiler." | ||
16567 | 16477 | ||||
16568 | #. (itstool) path: note/para | 16478 | #. (itstool) path: note/para | ||
16569 | #: C/index-in.docbook:7131 | 16479 | #: C/index-in.docbook:7131 | ||
16570 | #, fuzzy | 16480 | #, fuzzy | ||
n | n | 16481 | #| msgid "" | ||
16482 | #| "We also assume that you are using autotools (<application>automake</" | ||||
16483 | #| "application> and <application>autoconf</application>) to build your " | ||||
16484 | #| "project (although autotools is not recommended for new applications), and " | ||||
16485 | #| "that you are using <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/" | ||||
16486 | #| "gnome-common/blob/master/autogen.sh\"> <literal>./autogen.sh</literal> " | ||||
16487 | #| "from <application>gnome-common</application></link> or a similar " | ||||
16488 | #| "<literal>autogen.sh</literal> file, which, among other things, takes care " | ||||
16489 | #| "of some <application>intltool</application> initialization." | ||||
16571 | msgid "" | 16490 | msgid "" | ||
16572 | "We also assume that you are using autotools (<application>automake</" | 16491 | "We also assume that you are using autotools (<application>automake</" | ||
16573 | "application> and <application>autoconf</application>) to build your project " | 16492 | "application> and <application>autoconf</application>) to build your project " | ||
16574 | "(although autotools is not recommended for new applications), and that you " | 16493 | "(although autotools is not recommended for new applications), and that you " | ||
16575 | "are using <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/Archive/gnome-common/-/" | 16494 | "are using <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/Archive/gnome-common/-/" | ||
16795 | "PROGRAMNAME_LOCALEDIR=[${datadir}/locale]\n" | 16714 | "PROGRAMNAME_LOCALEDIR=[${datadir}/locale]\n" | ||
16796 | "AC_SUBST(PROGRAMNAME_LOCALEDIR)" | 16715 | "AC_SUBST(PROGRAMNAME_LOCALEDIR)" | ||
16797 | 16716 | ||||
16798 | #. (itstool) path: section/para | 16717 | #. (itstool) path: section/para | ||
16799 | #: C/index-in.docbook:7233 | 16718 | #: C/index-in.docbook:7233 | ||
n | 16800 | #, fuzzy | n | ||
16801 | msgid "" | 16719 | msgid "" | ||
16802 | "This <varname>PROGRAMNAME_LOCALEDIR</varname> variable will be used later in " | 16720 | "This <varname>PROGRAMNAME_LOCALEDIR</varname> variable will be used later in " | ||
16803 | "the <literal>Makefile.am</literal> file, to define a macro that will be used " | 16721 | "the <literal>Makefile.am</literal> file, to define a macro that will be used " | ||
16804 | "when you initialize <application>gettext</application> in your source code." | 16722 | "when you initialize <application>gettext</application> in your source code." | ||
16805 | msgstr "" | 16723 | msgstr "" | ||
17245 | msgid "Expecting UTF8" | 17163 | msgid "Expecting UTF8" | ||
17246 | msgstr "Förvänta sig UTF8" | 17164 | msgstr "Förvänta sig UTF8" | ||
17247 | 17165 | ||||
17248 | #. (itstool) path: section/para | 17166 | #. (itstool) path: section/para | ||
17249 | #: C/index-in.docbook:7460 | 17167 | #: C/index-in.docbook:7460 | ||
n | 17250 | #, fuzzy | n | ||
17251 | msgid "" | 17168 | msgid "" | ||
17252 | "A properly internationalized application will not make assumptions about the " | 17169 | "A properly internationalized application will not make assumptions about the " | ||
17253 | "number of bytes in a character. That means that you shouldn't use pointer " | 17170 | "number of bytes in a character. That means that you shouldn't use pointer " | ||
17254 | "arithmetic to step through the characters in a string, and it means you " | 17171 | "arithmetic to step through the characters in a string, and it means you " | ||
17255 | "shouldn't use <classname>std::string</classname> or standard C functions " | 17172 | "shouldn't use <classname>std::string</classname> or standard C functions " | ||
17427 | #. (itstool) path: section/title | 17344 | #. (itstool) path: section/title | ||
17428 | #: C/index-in.docbook:7538 | 17345 | #: C/index-in.docbook:7538 | ||
17429 | msgid "Composition of strings" | 17346 | msgid "Composition of strings" | ||
17430 | msgstr "Sammansättning av strängar" | 17347 | msgstr "Sammansättning av strängar" | ||
17431 | 17348 | ||||
n | 17432 | # TODO: favors | n | ||
17433 | #. (itstool) path: section/para | 17349 | #. (itstool) path: section/para | ||
17434 | #: C/index-in.docbook:7540 | 17350 | #: C/index-in.docbook:7540 | ||
17435 | #, fuzzy | 17351 | #, fuzzy | ||
n | n | 17352 | #| msgid "" | ||
17353 | #| "C programmers use <function>sprintf()</function> to compose and " | ||||
17354 | #| "concatenate strings. C++ favors streams, but unfortunately, this approach " | ||||
17355 | #| "makes translation difficult, because each fragment of text is translated " | ||||
17356 | #| "separately, without allowing the translators to rearrange them according " | ||||
17357 | #| "to the grammar of the language." | ||||
17436 | msgid "" | 17358 | msgid "" | ||
17437 | "C programmers use <function>sprintf()</function> to compose and concatenate " | 17359 | "C programmers use <function>sprintf()</function> to compose and concatenate " | ||
17438 | "strings. <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> favors streams, but " | 17360 | "strings. <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> favors streams, but " | ||
17439 | "unfortunately, this approach makes translation difficult, because each " | 17361 | "unfortunately, this approach makes translation difficult, because each " | ||
17440 | "fragment of text is translated separately, without allowing the translators " | 17362 | "fragment of text is translated separately, without allowing the translators " | ||
17605 | "where translators can access it, then file an <link xlink:href=\"https://" | 17527 | "where translators can access it, then file an <link xlink:href=\"https://" | ||
17606 | "gitlab.gnome.org/Infrastructure/damned-lies/-/issues\"> issue to the damned-" | 17528 | "gitlab.gnome.org/Infrastructure/damned-lies/-/issues\"> issue to the damned-" | ||
17607 | "lies project</link> and ask to have your program added to the <link xlink:" | 17529 | "lies project</link> and ask to have your program added to the <link xlink:" | ||
17608 | "href=\"http://l10n.gnome.org/module/\">list of modules to translate</link>." | 17530 | "href=\"http://l10n.gnome.org/module/\">list of modules to translate</link>." | ||
17609 | msgstr "" | 17531 | msgstr "" | ||
n | 17610 | "Sättet detta fungerar är att du kan placera din källkod i ett git-förråd där " | n | 17532 | "Sättet detta fungerar är att du kan placera din källkod i ett git-arkiv där " |
17611 | "översättare kan komma åt den, och sedan kontakta sändlistan gnome-i18n och " | 17533 | "översättare kan komma åt den, och sedan kontakta sändlistan gnome-i18n och " | ||
17612 | "be att ditt program ska läggas till i <link xlink:href=\"http://l10n.gnome." | 17534 | "be att ditt program ska läggas till i <link xlink:href=\"http://l10n.gnome." | ||
17613 | "org/module/\">listan över moduler att översätta</link>." | 17535 | "org/module/\">listan över moduler att översätta</link>." | ||
17614 | 17536 | ||||
17615 | #. (itstool) path: section/para | 17537 | #. (itstool) path: section/para | ||
18081 | #. (itstool) path: section/title | 18003 | #. (itstool) path: section/title | ||
18082 | #: C/index-in.docbook:7794 | 18004 | #: C/index-in.docbook:7794 | ||
18083 | msgid "Custom CSS Names" | 18005 | msgid "Custom CSS Names" | ||
18084 | msgstr "Anpassade CSS-namn" | 18006 | msgstr "Anpassade CSS-namn" | ||
18085 | 18007 | ||||
n | 18086 | # TODO: controlled | n | ||
18087 | #. (itstool) path: section/para | 18008 | #. (itstool) path: section/para | ||
18088 | #: C/index-in.docbook:7796 | 18009 | #: C/index-in.docbook:7796 | ||
18089 | #, fuzzy | 18010 | #, fuzzy | ||
18090 | msgid "" | 18011 | msgid "" | ||
18091 | "Many aspects of the look of widgets are controlled by CSS (Cascading Style " | 18012 | "Many aspects of the look of widgets are controlled by CSS (Cascading Style " | ||
18093 | "etc. If you give some widgets their own names or their own CSS classes, you " | 18014 | "etc. If you give some widgets their own names or their own CSS classes, you " | ||
18094 | "can define CSS rules that apply only to those widgets, for instance certain " | 18015 | "can define CSS rules that apply only to those widgets, for instance certain " | ||
18095 | "buttons, without affecting other similar widgets." | 18016 | "buttons, without affecting other similar widgets." | ||
18096 | msgstr "" | 18017 | msgstr "" | ||
18097 | "Många aspekter hos komponenters utseende styrs av CSS-filer (Cascading Style " | 18018 | "Många aspekter hos komponenters utseende styrs av CSS-filer (Cascading Style " | ||
n | 18098 | "Sheet). Med CSS-filer kan du välja färg, typsnitt, radtjocklek och så " | n | 18019 | "Sheet). Med CSS-filer kan du välja färg, typsnitt, linjetjocklek och så " |
18099 | "vidare. Om du ger några komponenter egna namn så kan du definiera CSS-regler " | 18020 | "vidare. Om du ger några komponenter egna namn eller egna CSS-klasser så kan " | ||
18100 | "som endast tillämpas på dessa komponenter, exempelvis vissa knappar, utan " | 18021 | "du definiera CSS-regler som endast tillämpas på dessa komponenter, " | ||
18101 | "att påverka andra liknande komponenter." | 18022 | "exempelvis vissa knappar, utan att påverka andra liknande komponenter." | ||
18102 | 18023 | ||||
18103 | #. (itstool) path: section/title | 18024 | #. (itstool) path: section/title | ||
18104 | #: C/index-in.docbook:7803 | 18025 | #: C/index-in.docbook:7803 | ||
18105 | msgid "CSS Node Name, Widget Name, CSS Class Name" | 18026 | msgid "CSS Node Name, Widget Name, CSS Class Name" | ||
18106 | msgstr "CSS-nodnamn, Komponentnamn, CSS-klassnamn" | 18027 | msgstr "CSS-nodnamn, Komponentnamn, CSS-klassnamn" | ||
18201 | "Detta exempel implementerar en knapp och två etiketter med anpassad " | 18122 | "Detta exempel implementerar en knapp och två etiketter med anpassad " | ||
18202 | "stilinformation." | 18123 | "stilinformation." | ||
18203 | 18124 | ||||
18204 | #. (itstool) path: figure/title | 18125 | #. (itstool) path: figure/title | ||
18205 | #: C/index-in.docbook:7841 | 18126 | #: C/index-in.docbook:7841 | ||
n | 18206 | #, fuzzy | n | ||
18207 | msgid "Custom CSS Name" | 18127 | msgid "Custom CSS Name" | ||
18208 | msgstr "Anpassat CSS-namn" | 18128 | msgstr "Anpassat CSS-namn" | ||
18209 | 18129 | ||||
18210 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 18130 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
18211 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 18131 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
20440 | #: C/index-in.docbook:8885 | 20360 | #: C/index-in.docbook:8885 | ||
20441 | #, fuzzy | 20361 | #, fuzzy | ||
20442 | msgid "Constness" | 20362 | msgid "Constness" | ||
20443 | msgstr "Const-het" | 20363 | msgstr "Const-het" | ||
20444 | 20364 | ||||
n | 20445 | # TODO: realize | n | ||
20446 | #. (itstool) path: section/para | 20365 | #. (itstool) path: section/para | ||
20447 | #: C/index-in.docbook:8886 | 20366 | #: C/index-in.docbook:8886 | ||
20448 | #, fuzzy | 20367 | #, fuzzy | ||
20449 | msgid "" | 20368 | msgid "" | ||
20450 | "The use of the <literal>const</literal> keyword in <phrase role=\"nowrap\">C+" | 20369 | "The use of the <literal>const</literal> keyword in <phrase role=\"nowrap\">C+" | ||
21252 | "När musen är ovanför knappen och en musknapp trycks ned kommer " | 21171 | "När musen är ovanför knappen och en musknapp trycks ned kommer " | ||
21253 | "<methodname>on_button_press()</methodname> att anropas." | 21172 | "<methodname>on_button_press()</methodname> att anropas." | ||
21254 | 21173 | ||||
21255 | #. (itstool) path: section/para | 21174 | #. (itstool) path: section/para | ||
21256 | #: C/index-in.docbook:9276 | 21175 | #: C/index-in.docbook:9276 | ||
n | n | 21176 | #, fuzzy | ||
21257 | msgid "" | 21177 | msgid "" | ||
21258 | "The call to <methodname>set_propagation_phase()</methodname> is necessary in " | 21178 | "The call to <methodname>set_propagation_phase()</methodname> is necessary in " | ||
21259 | "this case because the <classname>GtkButton</classname> C class adds an event " | 21179 | "this case because the <classname>GtkButton</classname> C class adds an event " | ||
21260 | "controller, handling button clicks in the capture phase. " | 21180 | "controller, handling button clicks in the capture phase. " | ||
21261 | "<classname>GtkButton</classname> claims the event, meaning that the event is " | 21181 | "<classname>GtkButton</classname> claims the event, meaning that the event is " | ||
21262 | "not propagated in the bubble phase, where event controllers handle events by " | 21182 | "not propagated in the bubble phase, where event controllers handle events by " | ||
21263 | "default." | 21183 | "default." | ||
21264 | msgstr "" | 21184 | msgstr "" | ||
n | n | 21185 | "Anropet till <methodname>set_propagation_phase()</methodname> är nödvändigt " | ||
21186 | "i detta fall eftersom C-klassen <classname>GtkButton</classname> lägger till " | ||||
21187 | "en händelsekontroll som hanterar knapptryck i fångstfasen. " | ||||
21188 | "<classname>GtkButton</classname> gör anspråk på händelsen, vilket betyder " | ||||
21189 | "att händelsen inte sprids i bubbelfasen, där händelsekontroller hanterar " | ||||
21190 | "händelser som standard." | ||||
21265 | 21191 | ||||
21266 | #. (itstool) path: section/title | 21192 | #. (itstool) path: section/title | ||
21267 | #: C/index-in.docbook:9285 | 21193 | #: C/index-in.docbook:9285 | ||
21268 | msgid "Signal Handler sequence" | 21194 | msgid "Signal Handler sequence" | ||
21269 | msgstr "Signalhanterarsekvens" | 21195 | msgstr "Signalhanterarsekvens" | ||
27569 | #~ "This compiler error might look like this: <_:programlisting-1/> or this: " | 27495 | #~ "This compiler error might look like this: <_:programlisting-1/> or this: " | ||
27570 | #~ "<_:programlisting-2/>" | 27496 | #~ "<_:programlisting-2/>" | ||
27571 | #~ msgstr "" | 27497 | #~ msgstr "" | ||
27572 | #~ "Detta kompileringsfel kan se ut så här: <_:programlisting-1/> eller så " | 27498 | #~ "Detta kompileringsfel kan se ut så här: <_:programlisting-1/> eller så " | ||
27573 | #~ "här: <_:programlisting-2/>" | 27499 | #~ "här: <_:programlisting-2/>" | ||
t | 27574 | t | |||
27575 | #~ msgid "Widget Name and CSS Node Name" | ||||
27576 | #~ msgstr "Komponentnamn och CSS-nodnamn" | ||||
27577 | |||||
27578 | #, fuzzy | ||||
27579 | #~ msgid "" | ||||
27580 | #~ "<classname>MessageDialog</classname> is a convenience class, used to " | ||||
27581 | #~ "create simple, standard message dialogs, with a message and buttons for " | ||||
27582 | #~ "user response. You can specify the type of message and the text in the " | ||||
27583 | #~ "constructor, as well as specifying standard buttons via the <type>Gtk::" | ||||
27584 | #~ "ButtonsType</type> enum." | ||||
27585 | #~ msgstr "" | ||||
27586 | #~ "<classname>MessageDialog</classname> är en bekvämlighetsklass, som " | ||||
27587 | #~ "används för att skapa enkla standardmeddelandedialoger med ett meddelande " | ||||
27588 | #~ "och knappar för svar från användaren. Du kan ange meddelandetypen och " | ||||
27589 | #~ "texten i konstruktorn, såväl som att ange standardknappar via <type>Gtk::" | ||||
27590 | #~ "ButtonsType</type>-uppräkningen." | ||||
27591 | |||||
27592 | #~ msgid "" | ||||
27593 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27594 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/messagedialog\">Source Code</link>" | ||||
27595 | #~ msgstr "" | ||||
27596 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27597 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/messagedialog\">Källkod</link>" | ||||
27598 | |||||
27599 | #~ msgid "" | ||||
27600 | #~ "The <classname>FileChooserDialog</classname> is suitable for use with " | ||||
27601 | #~ "\"Open\" or \"Save\" menu items." | ||||
27602 | #~ msgstr "" | ||||
27603 | #~ "<classname>FileChooserDialog</classname> är lämplig för användning med " | ||||
27604 | #~ "menyobjekten ”Öppna” eller ”Spara”." | ||||
27605 | |||||
27606 | #~ msgid "FileChooser" | ||||
27607 | #~ msgstr "FileChooser" | ||||
27608 | |||||
27609 | #, fuzzy | ||||
27610 | #~ msgid "" | ||||
27611 | #~ "The <classname>ColorChooserDialog</classname> allows the user to choose a " | ||||
27612 | #~ "color. The <classname>ColorButton</classname> opens a color selection " | ||||
27613 | #~ "dialog when it is clicked." | ||||
27614 | #~ msgstr "" | ||||
27615 | #~ "<classname>ColorChooserDialog</classname> låter användaren välja en färg. " | ||||
27616 | #~ "<classname>ColorButton</classname> öppnar en färgvalsdialog när den " | ||||
27617 | #~ "klickas på." | ||||
27618 | |||||
27619 | #, fuzzy | ||||
27620 | #~ msgid "" | ||||
27621 | #~ "The <classname>FontChooserDialog</classname> allows the user to choose a " | ||||
27622 | #~ "font. The <classname>FontButton</classname> opens a font chooser dialog " | ||||
27623 | #~ "when it is clicked." | ||||
27624 | #~ msgstr "" | ||||
27625 | #~ "<classname>FontChooserDialog</classname> låter användaren välja ett " | ||||
27626 | #~ "typsnitt. <classname>FontButton</classname>-knappen öppnar en " | ||||
27627 | #~ "typsnittsväljardialog när den klickas på." | ||||
27628 | |||||
27629 | #~ msgid "" | ||||
27630 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27631 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/fontchooserdialog\">Source Code</link>" | ||||
27632 | #~ msgstr "" | ||||
27633 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27634 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/fontchooserdialog\">Källkod</link>" | ||||
27635 | |||||
27636 | #, fuzzy | ||||
27637 | #~ msgid "" | ||||
27638 | #~ "Your widget class, whether it's derived directly from <classname>Gtk::" | ||||
27639 | #~ "Widget</classname> or from another widget class, can read some style " | ||||
27640 | #~ "information from a CSS (Cascading Style Sheets) file. The users of your " | ||||
27641 | #~ "widget, or the users of an application program with your widget, can then " | ||||
27642 | #~ "modify the style of your widget without modifying the source code. Useful " | ||||
27643 | #~ "classes are <classname>Gtk::StyleContext</classname> and <classname>Gtk::" | ||||
27644 | #~ "CssProvider</classname>. With the methods of <classname>Gtk::" | ||||
27645 | #~ "StyleContext</classname> you can read the values of your widget's style " | ||||
27646 | #~ "information. CSS files are described in the documentation of " | ||||
27647 | #~ "<application>GTK</application>. The following example shows a simple use " | ||||
27648 | #~ "of <methodname>Gtk::StyleContext::get_padding()</methodname>." | ||||
27649 | #~ msgstr "" | ||||
27650 | #~ "Din komponentklass kan läsa viss stilinformation från en CSS-fil " | ||||
27651 | #~ "(Cascading Style Sheets), oavsett om den härleds direkt från " | ||||
27652 | #~ "<classname>Gtk::Widget</classname> eller från en annan komponentklass. " | ||||
27653 | #~ "Användarna av din komponent, eller användarna av ett program med din " | ||||
27654 | #~ "komponent, kan sedan ändra stilen för din komponent utan att ändra " | ||||
27655 | #~ "källkoden. Användbara klasser är <classname>Gtk::StyleContext</classname> " | ||||
27656 | #~ "och <classname>Gtk::CssProvider</classname>. Med metoderna i " | ||||
27657 | #~ "<classname>Gtk::StyleContext</classname> kan du läsa värden för din " | ||||
27658 | #~ "komponents stilinformation. CSS-filer beskrivs i dokumentationen för " | ||||
27659 | #~ "<application>GTK</application>. Följande exempel visar enkel användning " | ||||
27660 | #~ "av <methodname>Gtk::StyleContext::get_padding()</methodname>." | ||||
27661 | |||||
27662 | #, no-wrap | ||||
27663 | #~ msgid "" | ||||
27664 | #~ "\n" | ||||
27665 | #~ "gboolean gtk_icon_view_get_cell_rect(GtkIconView* icon_view,\n" | ||||
27666 | #~ " GtkTreePath* path, GtkCellRenderer* cell, GdkRectangle* rect);\n" | ||||
27667 | #~ msgstr "" | ||||
27668 | #~ "\n" | ||||
27669 | #~ "gboolean gtk_icon_view_get_cell_rect(GtkIconView* icon_view,\n" | ||||
27670 | #~ " GtkTreePath* path, GtkCellRenderer* cell, GdkRectangle* rect);\n" | ||||
27671 | |||||
27672 | #, no-wrap | ||||
27673 | #~ msgid "" | ||||
27674 | #~ "\n" | ||||
27675 | #~ "_WRAP_METHOD(bool get_cell_rect(const TreeModel::Path& path,\n" | ||||
27676 | #~ " const CellRenderer& cell, Gdk::Rectangle& rect{>>}) const,\n | ||||
> | " | ||||
27677 | #~ " gtk_icon_view_get_cell_rect)\n" | ||||
27678 | #~ msgstr "" | ||||
27679 | #~ "\n" | ||||
27680 | #~ "_WRAP_METHOD(bool get_cell_rect(const TreeModel::Path& path,\n" | ||||
27681 | #~ " const CellRenderer& cell, Gdk::Rectangle& rect{>>}) const,\n | ||||
> | " | ||||
27682 | #~ " gtk_icon_view_get_cell_rect)\n" | ||||
27683 | |||||
27684 | #, no-wrap | ||||
27685 | #~ msgid "" | ||||
27686 | #~ "\n" | ||||
27687 | #~ "_INITIALIZATION(`Gdk::Rectangle&',`GdkRectangle',`$3 = Glib::wrap(&( | ||||
> | $4))')\n" | ||||
27688 | #~ msgstr "" | ||||
27689 | #~ "\n" | ||||
27690 | #~ "_INITIALIZATION(`Gdk::Rectangle&',`GdkRectangle',`$3 = Glib::wrap(&( | ||||
> | $4))')\n" | ||||
27691 | |||||
27692 | # TODO: Fixed sep 2022? | ||||
27693 | #~ msgid "" | ||||
27694 | #~ "At the time of writing (July 2022) drag-and-drop in <classname>Gtk::" | ||||
27695 | #~ "TreeView</classname>s does not work. See the <link xlink:href=\"https://" | ||||
27696 | #~ "gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/3649\">gtk#3649 issue</link> for the " | ||||
27697 | #~ "latest info." | ||||
27698 | #~ msgstr "" | ||||
27699 | #~ "I skrivande stund (juli 2022) fungerar inte dra-och-släpp i " | ||||
27700 | #~ "<classname>Gtk::TreeView</classname>. Se <link xlink:href=\"https://" | ||||
27701 | #~ "gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/3649\">ärendet gtk#3649</link> för " | ||||
27702 | #~ "den senaste informationen." | ||||
27703 | |||||
27704 | #~ msgid "An preference dialog" | ||||
27705 | #~ msgstr "En inställningsdialog" |
Note: both files are merged with latest POT file.