gtkmm-documentation - master - Tutorial - Swedish
Uploaded file by Anders Jonsson on 2022-11-19 19:25:52+00:00 | Uploaded file by Anders Jonsson on 2023-03-05 22:09:45+00:00 | ||||
---|---|---|---|---|---|
5 | # | 5 | # | ||
6 | msgid "" | 6 | msgid "" | ||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" | ||
8 | "Project-Id-Version: gtkmm-documentation master\n" | 8 | "Project-Id-Version: gtkmm-documentation master\n" | ||
9 | "POT-Creation-Date: 2025-07-08 14:05+0000\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2025-07-08 14:05+0000\n" | ||
n | 10 | "PO-Revision-Date: 2022-11-19 20:25+0100\n" | n | 10 | "PO-Revision-Date: 2023-03-05 23:09+0100\n" |
11 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | 11 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | ||
12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | ||
13 | "Language: sv\n" | 13 | "Language: sv\n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
n | 18 | "X-Generator: Poedit 3.2\n" | n | 18 | "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" |
19 | 19 | ||||
20 | #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 | 20 | #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 | ||
21 | msgctxt "_" | 21 | msgctxt "_" | ||
22 | msgid "translator-credits" | 22 | msgid "translator-credits" | ||
n | 23 | msgstr "Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2022" | n | 23 | msgstr "Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2022, 2023" |
24 | 24 | ||||
25 | #. (itstool) path: info/title | 25 | #. (itstool) path: info/title | ||
26 | #: C/index-in.docbook:46 | 26 | #: C/index-in.docbook:46 | ||
27 | msgid "Programming with <application>gtkmm</application> 4" | 27 | msgid "Programming with <application>gtkmm</application> 4" | ||
28 | msgstr "Programmering med <application>gtkmm</application> 4" | 28 | msgstr "Programmering med <application>gtkmm</application> 4" | ||
36 | "<personname><firstname>Murray</firstname><surname>Cumming</surname></" | 36 | "<personname><firstname>Murray</firstname><surname>Cumming</surname></" | ||
37 | "personname>" | 37 | "personname>" | ||
38 | 38 | ||||
39 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 39 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
40 | #: C/index-in.docbook:51 | 40 | #: C/index-in.docbook:51 | ||
n | 41 | #, fuzzy | n | ||
42 | msgid "" | 41 | msgid "" | ||
43 | "<personname><firstname>Bernhard</firstname><surname>Rieder</surname></" | 42 | "<personname><firstname>Bernhard</firstname><surname>Rieder</surname></" | ||
44 | "personname> <contrib>Chapter on \"Timeouts\".</contrib>" | 43 | "personname> <contrib>Chapter on \"Timeouts\".</contrib>" | ||
45 | msgstr "" | 44 | msgstr "" | ||
46 | "<personname><firstname>Bernhard</firstname><surname>Rieder</surname></" | 45 | "<personname><firstname>Bernhard</firstname><surname>Rieder</surname></" | ||
108 | "<personname><firstname>David</firstname><surname>King</surname></personname> " | 107 | "<personname><firstname>David</firstname><surname>King</surname></personname> " | ||
109 | "<contrib>Avsnittet om Gtk::Grid.</contrib>" | 108 | "<contrib>Avsnittet om Gtk::Grid.</contrib>" | ||
110 | 109 | ||||
111 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 110 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
112 | #: C/index-in.docbook:82 | 111 | #: C/index-in.docbook:82 | ||
n | 113 | #, fuzzy | n | ||
114 | #| msgid "" | ||||
115 | #| "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | ||||
116 | #| "personname> <contrib>Chapter on Keyboard Events.</contrib>" | ||||
117 | msgid "" | 112 | msgid "" | ||
118 | "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | 113 | "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | ||
119 | "personname> <contrib>Chapter on \"Keyboard Events\".</contrib>" | 114 | "personname> <contrib>Chapter on \"Keyboard Events\".</contrib>" | ||
120 | msgstr "" | 115 | msgstr "" | ||
121 | "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | 116 | "<personname><firstname>Pedro</firstname><surname>Ferreira</surname></" | ||
n | 122 | "personname> <contrib>Kapitlet om tangentbordshändelser.</contrib>" | n | 117 | "personname> <contrib>Kapitlet ”Tangentbordshändelser”.</contrib>" |
123 | 118 | ||||
124 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 119 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
125 | #: C/index-in.docbook:86 | 120 | #: C/index-in.docbook:86 | ||
n | 126 | #, fuzzy | n | ||
127 | #| msgid "" | ||||
128 | #| "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | ||||
129 | #| "personname> <contrib>Update from gtkmm 3 to gtkmm 4.</contrib> " | ||||
130 | #| "<contrib>Chapter on \"Building applications\".</contrib>" | ||||
131 | msgid "" | 121 | msgid "" | ||
132 | "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | 122 | "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | ||
133 | "personname> <contrib>Update from gtkmm 3 to gtkmm 4.</contrib> " | 123 | "personname> <contrib>Update from gtkmm 3 to gtkmm 4.</contrib> " | ||
134 | "<contrib>Chapter on \"Building applications\".</contrib> <contrib>Chapter on " | 124 | "<contrib>Chapter on \"Building applications\".</contrib> <contrib>Chapter on " | ||
135 | "\"The DropDown Widget\".</contrib> <contrib>Chapter on \"ListView, GridView, " | 125 | "\"The DropDown Widget\".</contrib> <contrib>Chapter on \"ListView, GridView, " | ||
136 | "ColumnView\".</contrib>" | 126 | "ColumnView\".</contrib>" | ||
137 | msgstr "" | 127 | msgstr "" | ||
138 | "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | 128 | "<personname><firstname>Kjell</firstname><surname>Ahlstedt</surname></" | ||
139 | "personname> <contrib>Uppdatering från gtkmm 3 till gtkmm 4.</contrib> " | 129 | "personname> <contrib>Uppdatering från gtkmm 3 till gtkmm 4.</contrib> " | ||
n | 140 | "<contrib>Kapitlet ”Bygga program”.</contrib>" | n | 130 | "<contrib>Kapitlet ”Bygga program”.</contrib> <contrib>Kapitlet ”DropDown-" |
131 | "komponenten”.</contrib> <contrib>Kapitlet ”ListView, GridView, ColumnView”.</" | ||||
132 | "contrib>" | ||||
141 | 133 | ||||
142 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 134 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
143 | #: C/index-in.docbook:93 | 135 | #: C/index-in.docbook:93 | ||
144 | #, fuzzy | 136 | #, fuzzy | ||
145 | #| msgid "" | 137 | #| msgid "" | ||
313 | #. (itstool) path: section/title | 305 | #. (itstool) path: section/title | ||
314 | #: C/index-in.docbook:154 | 306 | #: C/index-in.docbook:154 | ||
315 | msgid "Why use <application>gtkmm</application> instead of GTK?" | 307 | msgid "Why use <application>gtkmm</application> instead of GTK?" | ||
316 | msgstr "Varför använda <application>gtkmm</application> i stället för GTK?" | 308 | msgstr "Varför använda <application>gtkmm</application> i stället för GTK?" | ||
317 | 309 | ||||
n | 318 | # TODO: realize | n | ||
319 | #. (itstool) path: section/para | 310 | #. (itstool) path: section/para | ||
320 | #: C/index-in.docbook:156 | 311 | #: C/index-in.docbook:156 | ||
321 | #, fuzzy | 312 | #, fuzzy | ||
322 | #| msgid "" | 313 | #| msgid "" | ||
323 | #| "<application>gtkmm</application> allows you to write code using normal C+" | 314 | #| "<application>gtkmm</application> allows you to write code using normal C+" | ||
324 | #| "+ techniques such as encapsulation, derivation, and polymorphism. As a C+" | 315 | #| "+ techniques such as encapsulation, derivation, and polymorphism. As a C+" | ||
n | 325 | #| "+ programmer you probably already realise that this leads to clearer and " | n | 316 | #| "+ programmer you probably already realize that this leads to clearer and " |
326 | #| "better organized code." | 317 | #| "better organized code." | ||
327 | msgid "" | 318 | msgid "" | ||
328 | "<application>gtkmm</application> allows you to write code using normal " | 319 | "<application>gtkmm</application> allows you to write code using normal " | ||
329 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> techniques such as encapsulation, " | 320 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> techniques such as encapsulation, " | ||
330 | "derivation, and polymorphism. As a <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> " | 321 | "derivation, and polymorphism. As a <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> " | ||
405 | "application>, so it deserves discussion." | 396 | "application>, so it deserves discussion." | ||
406 | msgstr "" | 397 | msgstr "" | ||
407 | "Trolltechs Qt är den närmaste konkurrenten till <application>gtkmm</" | 398 | "Trolltechs Qt är den närmaste konkurrenten till <application>gtkmm</" | ||
408 | "application>, så det förtjänar att diskuteras." | 399 | "application>, så det förtjänar att diskuteras." | ||
409 | 400 | ||||
n | 410 | # TODO: Standardize? | n | ||
411 | #. (itstool) path: section/para | 401 | #. (itstool) path: section/para | ||
412 | #: C/index-in.docbook:168 | 402 | #: C/index-in.docbook:168 | ||
413 | #, fuzzy | 403 | #, fuzzy | ||
414 | #| msgid "" | 404 | #| msgid "" | ||
415 | #| "<application>gtkmm</application> developers tend to prefer " | 405 | #| "<application>gtkmm</application> developers tend to prefer " | ||
416 | #| "<application>gtkmm</application> to Qt because <application>gtkmm</" | 406 | #| "<application>gtkmm</application> to Qt because <application>gtkmm</" | ||
417 | #| "application> does things in a more C++ way. Qt originates from a time " | 407 | #| "application> does things in a more C++ way. Qt originates from a time " | ||
n | 418 | #| "when C++ and the standard library were not standardised or well supported " | n | 408 | #| "when C++ and the standard library were not standardized or well supported " |
419 | #| "by compilers. It therefore duplicates a lot of stuff that is now in the " | 409 | #| "by compilers. It therefore duplicates a lot of stuff that is now in the " | ||
420 | #| "standard library, such as containers and type information. Most " | 410 | #| "standard library, such as containers and type information. Most " | ||
421 | #| "significantly, Trolltech modified the C++ language to provide signals, so " | 411 | #| "significantly, Trolltech modified the C++ language to provide signals, so " | ||
422 | #| "that Qt classes cannot be used easily with non-Qt classes. " | 412 | #| "that Qt classes cannot be used easily with non-Qt classes. " | ||
423 | #| "<application>gtkmm</application> was able to use standard C++ to provide " | 413 | #| "<application>gtkmm</application> was able to use standard C++ to provide " | ||
551 | "Before attempting to install <application>gtkmm</" | 541 | "Before attempting to install <application>gtkmm</" | ||
552 | "application><application>-4.0</application>, you might first need to install " | 542 | "application><application>-4.0</application>, you might first need to install " | ||
553 | "these other packages." | 543 | "these other packages." | ||
554 | msgstr "" | 544 | msgstr "" | ||
555 | "Innan du försöker installera <application>gtkmm</" | 545 | "Innan du försöker installera <application>gtkmm</" | ||
n | 556 | "application><application>-4.0</application>, kan du först behöva installera " | n | 546 | "application><application>-4.0</application> kan du först behöva installera " |
557 | "dessa andra paket." | 547 | "dessa andra paket." | ||
558 | 548 | ||||
559 | #. (itstool) path: listitem/para | 549 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
560 | #: C/index-in.docbook:204 | 550 | #: C/index-in.docbook:204 | ||
561 | msgid "<application>sigc++-3.0</application>" | 551 | msgid "<application>sigc++-3.0</application>" | ||
717 | "du hämtat." | 707 | "du hämtat." | ||
718 | 708 | ||||
719 | # TODO: root password for su, not sudo? | 709 | # TODO: root password for su, not sudo? | ||
720 | #. (itstool) path: note/para | 710 | #. (itstool) path: note/para | ||
721 | #: C/index-in.docbook:271 | 711 | #: C/index-in.docbook:271 | ||
n | 722 | #, fuzzy | n | ||
723 | msgid "" | 712 | msgid "" | ||
724 | "Remember that on a Unix or Linux operating system, you will probably need to " | 713 | "Remember that on a Unix or Linux operating system, you will probably need to " | ||
725 | "be <literal>root</literal> to install software. The <command>su</command> or " | 714 | "be <literal>root</literal> to install software. The <command>su</command> or " | ||
726 | "<command>sudo</command> command will allow you to enter the <literal>root</" | 715 | "<command>sudo</command> command will allow you to enter the <literal>root</" | ||
727 | "literal> password and have <literal>root</literal> status temporarily." | 716 | "literal> password and have <literal>root</literal> status temporarily." | ||
897 | "To begin our introduction to <application>gtkmm</application>, we'll start " | 886 | "To begin our introduction to <application>gtkmm</application>, we'll start " | ||
898 | "with the simplest program possible. This program will create an empty 200 x " | 887 | "with the simplest program possible. This program will create an empty 200 x " | ||
899 | "200 pixel window." | 888 | "200 pixel window." | ||
900 | msgstr "" | 889 | msgstr "" | ||
901 | "För att inleda vår introduktion till <application>gtkmm</application> så " | 890 | "För att inleda vår introduktion till <application>gtkmm</application> så " | ||
n | 902 | "börjar vi enklast möjliga program. Detta program kommer skapa ett tomt " | n | 891 | "börjar vi med enklast möjliga program. Detta program kommer skapa ett tomt " |
903 | "fönster på 200 × 200 bildpunkter." | 892 | "fönster på 200 × 200 bildpunkter." | ||
904 | 893 | ||||
905 | #. (itstool) path: section/para | 894 | #. (itstool) path: section/para | ||
906 | #: C/index-in.docbook:345 | 895 | #: C/index-in.docbook:345 | ||
907 | msgid "" | 896 | msgid "" | ||
1481 | #| msgid "" | 1470 | #| msgid "" | ||
1482 | #| "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | 1471 | #| "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | ||
1483 | #| "languages such as Arabic, Chinese, and Japanese. Although the encodings " | 1472 | #| "languages such as Arabic, Chinese, and Japanese. Although the encodings " | ||
1484 | #| "for these languages have been specified by the <link xlink:href=\"http://" | 1473 | #| "for these languages have been specified by the <link xlink:href=\"http://" | ||
1485 | #| "www.unicode.org/\">Unicode Consortium</link>, the C and C++ languages do " | 1474 | #| "www.unicode.org/\">Unicode Consortium</link>, the C and C++ languages do " | ||
n | 1486 | #| "not yet provide any standardised Unicode support for UTF-8 encoding. GTK " | n | 1475 | #| "not yet provide any standardized Unicode support for UTF-8 encoding. GTK " |
1487 | #| "and GNOME chose to implement Unicode using UTF-8, and that's what is " | 1476 | #| "and GNOME chose to implement Unicode using UTF-8, and that's what is " | ||
1488 | #| "wrapped by Glib::ustring. It provides almost exactly the same interface " | 1477 | #| "wrapped by Glib::ustring. It provides almost exactly the same interface " | ||
1489 | #| "as std::string, along with automatic conversions to and from std::string." | 1478 | #| "as std::string, along with automatic conversions to and from std::string." | ||
1490 | msgid "" | 1479 | msgid "" | ||
1491 | "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | 1480 | "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | ||
1684 | #: C/index-in.docbook:565 | 1673 | #: C/index-in.docbook:565 | ||
1685 | msgid "" | 1674 | msgid "" | ||
1686 | "it's a widget or other class that inherits from <classname>Gtk::Object</" | 1675 | "it's a widget or other class that inherits from <classname>Gtk::Object</" | ||
1687 | "classname>, and" | 1676 | "classname>, and" | ||
1688 | msgstr "" | 1677 | msgstr "" | ||
n | 1689 | "det är en komponent eller annan klass som ärver från<classname>Gtk::Object</" | n | 1678 | "det är en komponent eller annan klass som ärver från <classname>Gtk::Object</" |
1690 | "classname>, och" | 1679 | "classname>, och" | ||
1691 | 1680 | ||||
1692 | #. (itstool) path: listitem/para | 1681 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
1693 | #: C/index-in.docbook:566 | 1682 | #: C/index-in.docbook:566 | ||
1694 | #, fuzzy | 1683 | #, fuzzy | ||
1845 | "\n" | 1834 | "\n" | ||
1846 | " //Medlemskomponenter:\n" | 1835 | " //Medlemskomponenter:\n" | ||
1847 | " Gtk::Button m_button;\n" | 1836 | " Gtk::Button m_button;\n" | ||
1848 | "};" | 1837 | "};" | ||
1849 | 1838 | ||||
n | 1850 | # TODO: initialization | n | ||
1851 | #. (itstool) path: section/para | 1839 | #. (itstool) path: section/para | ||
1852 | #: C/index-in.docbook:619 | 1840 | #: C/index-in.docbook:619 | ||
n | 1853 | #, fuzzy | n | ||
1854 | msgid "" | 1841 | msgid "" | ||
1855 | "This class implements the \"Hello World\" window. It's derived from " | 1842 | "This class implements the \"Hello World\" window. It's derived from " | ||
1856 | "<classname>Gtk::Window</classname>, and has a single <classname>Gtk::Button</" | 1843 | "<classname>Gtk::Window</classname>, and has a single <classname>Gtk::Button</" | ||
1857 | "classname> as a member. We've chosen to use the constructor to do all of the " | 1844 | "classname> as a member. We've chosen to use the constructor to do all of the " | ||
1858 | "initialization work for the window, including setting up the signals. Here " | 1845 | "initialization work for the window, including setting up the signals. Here " | ||
1893 | " m_button.signal_clicked().connect(sigc::mem_fun(*this,\n" | 1880 | " m_button.signal_clicked().connect(sigc::mem_fun(*this,\n" | ||
1894 | " &HelloWorld::on_button_clicked));\n" | 1881 | " &HelloWorld::on_button_clicked));\n" | ||
1895 | " set_child(m_button);\n" | 1882 | " set_child(m_button);\n" | ||
1896 | "}" | 1883 | "}" | ||
1897 | 1884 | ||||
n | 1898 | # TODO: initializer | n | ||
1899 | #. (itstool) path: section/para | 1885 | #. (itstool) path: section/para | ||
1900 | #: C/index-in.docbook:637 | 1886 | #: C/index-in.docbook:637 | ||
n | 1901 | #, fuzzy | n | ||
1902 | #| msgid "" | ||||
1903 | #| "Notice that we've used an initialiser statement to give the " | ||||
1904 | #| "<literal>m_button</literal> object the label \"Hello World\"." | ||||
1905 | msgid "" | 1887 | msgid "" | ||
1906 | "Notice that we've used an initializer statement to give the " | 1888 | "Notice that we've used an initializer statement to give the " | ||
1907 | "<literal>m_button</literal> object the label \"Hello World\"." | 1889 | "<literal>m_button</literal> object the label \"Hello World\"." | ||
1908 | msgstr "" | 1890 | msgstr "" | ||
1909 | "Observera att vi har använt en initierarsats för att ge <literal>m_button</" | 1891 | "Observera att vi har använt en initierarsats för att ge <literal>m_button</" | ||
2048 | "kompatibilitet behölls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</" | 2030 | "kompatibilitet behölls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</" | ||
2049 | "application>-2.4-API:t kan du lugnt ignorera detta kapitel." | 2031 | "application>-2.4-API:t kan du lugnt ignorera detta kapitel." | ||
2050 | 2032 | ||||
2051 | #. (itstool) path: chapter/para | 2033 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2052 | #: C/index-in.docbook:696 | 2034 | #: C/index-in.docbook:696 | ||
n | 2053 | #, fuzzy | n | ||
2054 | msgid "" | 2035 | msgid "" | ||
2055 | "<application>gtkmm</application> 3's library is called " | 2036 | "<application>gtkmm</application> 3's library is called " | ||
2056 | "<literal>libgtkmm-3.0</literal> rather than <literal>libgtkmm-2.4</literal> " | 2037 | "<literal>libgtkmm-3.0</literal> rather than <literal>libgtkmm-2.4</literal> " | ||
2057 | "and installs its headers in a similarly-versioned directory, so your pkg-" | 2038 | "and installs its headers in a similarly-versioned directory, so your pkg-" | ||
2058 | "config check should ask for <literal>gtkmm-3.0</literal> rather than " | 2039 | "config check should ask for <literal>gtkmm-3.0</literal> rather than " | ||
2115 | "t som du troligen kommer stöta på när du porterar kod som använt " | 2096 | "t som du troligen kommer stöta på när du porterar kod som använt " | ||
2116 | "<application>gtkmm</application>-2.4. Här är en kort lista:" | 2097 | "<application>gtkmm</application>-2.4. Här är en kort lista:" | ||
2117 | 2098 | ||||
2118 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2099 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2119 | #: C/index-in.docbook:711 | 2100 | #: C/index-in.docbook:711 | ||
n | 2120 | #, fuzzy | n | ||
2121 | msgid "" | 2101 | msgid "" | ||
2122 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname>, used by <classname>Gtk::IconView</" | 2102 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname>, used by <classname>Gtk::IconView</" | ||
2123 | "classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> and <classname>Gtk::" | 2103 | "classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> and <classname>Gtk::" | ||
2124 | "ComboBox</classname>, now has a <classname>Gtk::CellArea</classname> which " | 2104 | "ComboBox</classname>, now has a <classname>Gtk::CellArea</classname> which " | ||
2125 | "can be used to specify more details of how the <classname>CellRenderer</" | 2105 | "can be used to specify more details of how the <classname>CellRenderer</" | ||
2126 | "classname>s are arranged and aligned." | 2106 | "classname>s are arranged and aligned." | ||
2127 | msgstr "" | 2107 | msgstr "" | ||
2128 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname> som används av <classname>Gtk::" | 2108 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname> som används av <classname>Gtk::" | ||
2129 | "IconView</classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> och " | 2109 | "IconView</classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> och " | ||
2130 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> har nu en <classname>Gtk::CellArea</" | 2110 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> har nu en <classname>Gtk::CellArea</" | ||
n | 2131 | "classname> som kan användas för att ange mer detaljer på hur " | n | 2111 | "classname> som kan användas för att ange mer detaljer om hur " |
2132 | "<classname>CellRenderer</classname>-renderarna arrangeras och justeras." | 2112 | "<classname>CellRenderer</classname>-renderarna arrangeras och justeras." | ||
2133 | 2113 | ||||
2134 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2114 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2135 | #: C/index-in.docbook:713 | 2115 | #: C/index-in.docbook:713 | ||
n | 2136 | #, fuzzy | n | ||
2137 | msgid "" | 2116 | msgid "" | ||
2138 | "Gtk::ComboBox now derives from CellLayout, allowing easier layout and " | 2117 | "Gtk::ComboBox now derives from CellLayout, allowing easier layout and " | ||
2139 | "alignment of its <classname>Gtk::CellRenderer</classname>s." | 2118 | "alignment of its <classname>Gtk::CellRenderer</classname>s." | ||
2140 | msgstr "" | 2119 | msgstr "" | ||
2141 | "Gtk::ComboBox härleds nu från CellLayout, vilket tillåter lättare layout och " | 2120 | "Gtk::ComboBox härleds nu från CellLayout, vilket tillåter lättare layout och " | ||
2172 | "vilket låter deras orientering (vertikal eller horisontell) anges utan att " | 2151 | "vilket låter deras orientering (vertikal eller horisontell) anges utan att " | ||
2173 | "kräva användningen av en härledd klass som <classname>Gtk::HBox</classname>." | 2152 | "kräva användningen av en härledd klass som <classname>Gtk::HBox</classname>." | ||
2174 | 2153 | ||||
2175 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2154 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2176 | #: C/index-in.docbook:720 | 2155 | #: C/index-in.docbook:720 | ||
n | 2177 | #, fuzzy | n | ||
2178 | msgid "" | 2156 | msgid "" | ||
2179 | "<classname>Gtk::IconView</classname>, <classname>Gtk::TextView</classname>, " | 2157 | "<classname>Gtk::IconView</classname>, <classname>Gtk::TextView</classname>, " | ||
2180 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> and other widgets derive from " | 2158 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> and other widgets derive from " | ||
2181 | "Scrollable instead of having their own methods such as " | 2159 | "Scrollable instead of having their own methods such as " | ||
2182 | "<methodname>get_vadjustment()</methodname> and instead of having their own " | 2160 | "<methodname>get_vadjustment()</methodname> and instead of having their own " | ||
2188 | "<methodname>get_vadjustment()</methodname> och i stället för att ha sin egen " | 2166 | "<methodname>get_vadjustment()</methodname> och i stället för att ha sin egen " | ||
2189 | "set_scroll_adjustments-signal." | 2167 | "set_scroll_adjustments-signal." | ||
2190 | 2168 | ||||
2191 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2169 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2192 | #: C/index-in.docbook:722 | 2170 | #: C/index-in.docbook:722 | ||
n | 2193 | #, fuzzy | n | ||
2194 | msgid "" | 2171 | msgid "" | ||
2195 | "<classname>Gtk::Style</classname> and <classname>Gtk::Rc</classname> were " | 2172 | "<classname>Gtk::Style</classname> and <classname>Gtk::Rc</classname> were " | ||
2196 | "removed, replaced by <classname>Gtk::StyleContext</classname>, and " | 2173 | "removed, replaced by <classname>Gtk::StyleContext</classname>, and " | ||
2197 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>s, such as <classname>Gtk::" | 2174 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>s, such as <classname>Gtk::" | ||
2198 | "CssProvider</classname>." | 2175 | "CssProvider</classname>." | ||
2199 | msgstr "" | 2176 | msgstr "" | ||
2200 | "<classname>Gtk::Style</classname> och <classname>Gtk::Rc</classname> togs " | 2177 | "<classname>Gtk::Style</classname> och <classname>Gtk::Rc</classname> togs " | ||
2201 | "bort, ersatta av <classname>Gtk::StyleContext</classname> och olika " | 2178 | "bort, ersatta av <classname>Gtk::StyleContext</classname> och olika " | ||
n | 2202 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>, som <classname>Gtk::CssProvider</" | n | 2179 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>-klasser, som <classname>Gtk::" |
2203 | "classname>." | 2180 | "CssProvider</classname>." | ||
2204 | 2181 | ||||
2205 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2182 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2206 | #: C/index-in.docbook:724 | 2183 | #: C/index-in.docbook:724 | ||
2207 | msgid "" | 2184 | msgid "" | ||
2208 | "Widget::on_expose_event() was replaced by Widget::on_draw(), which assumes " | 2185 | "Widget::on_expose_event() was replaced by Widget::on_draw(), which assumes " | ||
2209 | "that cairomm is used for drawing, via the provided <classname>Cairo::" | 2186 | "that cairomm is used for drawing, via the provided <classname>Cairo::" | ||
2210 | "Context</classname> and does not require you to call <methodname>Cairo::" | 2187 | "Context</classname> and does not require you to call <methodname>Cairo::" | ||
2211 | "Context::clip()</methodname>." | 2188 | "Context::clip()</methodname>." | ||
2212 | msgstr "" | 2189 | msgstr "" | ||
n | 2213 | "Widget::on_expose_event() ersattes av Widget::on_draw(), vilket antar att " | n | 2190 | "Widget::on_expose_event() ersattes av Widget::on_draw(), vilken antar att " |
2214 | "cairomm används för ritning genom tillhandahållen <classname>Cairo::Context</" | 2191 | "cairomm används för ritning genom tillhandahållen <classname>Cairo::Context</" | ||
n | 2215 | "classname> och kräver inte att du anropar <methodname>Cairo::Context::" | n | 2192 | "classname> och inte kräver att du anropar <methodname>Cairo::Context::" |
2216 | "clip()</methodname>." | 2193 | "clip()</methodname>." | ||
2217 | 2194 | ||||
2218 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2195 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2219 | #: C/index-in.docbook:726 | 2196 | #: C/index-in.docbook:726 | ||
n | 2220 | #, fuzzy | n | ||
2221 | msgid "" | 2197 | msgid "" | ||
2222 | "<classname>Gdk::RGBA</classname> replaces <classname>Color</classname>, " | 2198 | "<classname>Gdk::RGBA</classname> replaces <classname>Color</classname>, " | ||
2223 | "adding an alpha component for opacity. <classname>Colormap</classname> was " | 2199 | "adding an alpha component for opacity. <classname>Colormap</classname> was " | ||
2224 | "removed, along with its awkward use to allocate colors." | 2200 | "removed, along with its awkward use to allocate colors." | ||
2225 | msgstr "" | 2201 | msgstr "" | ||
2226 | "<classname>Gdk::RGBA</classname> ersätter <classname>Color</classname>, " | 2202 | "<classname>Gdk::RGBA</classname> ersätter <classname>Color</classname>, " | ||
2227 | "vilket lägger till en alfakomponent för opacitet. <classname>Colormap</" | 2203 | "vilket lägger till en alfakomponent för opacitet. <classname>Colormap</" | ||
2228 | "classname> togs bort, tillsammans med sin klumpiga användning för att " | 2204 | "classname> togs bort, tillsammans med sin klumpiga användning för att " | ||
2229 | "allokera färger." | 2205 | "allokera färger." | ||
2230 | 2206 | ||||
n | 2231 | # TODO: favor | n | ||
2232 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2207 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2233 | #: C/index-in.docbook:728 | 2208 | #: C/index-in.docbook:728 | ||
n | 2234 | #, fuzzy | n | ||
2235 | #| msgid "" | ||||
2236 | #| "<classname>Gdk::Pixmap</classname> and <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | ||||
2237 | #| "were removed in favour of <classname>Gdk::Pixbuf</classname>." | ||||
2238 | msgid "" | 2209 | msgid "" | ||
2239 | "<classname>Gdk::Pixmap</classname> and <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | 2210 | "<classname>Gdk::Pixmap</classname> and <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | ||
2240 | "were removed in favor of <classname>Gdk::Pixbuf</classname>." | 2211 | "were removed in favor of <classname>Gdk::Pixbuf</classname>." | ||
2241 | msgstr "" | 2212 | msgstr "" | ||
2242 | "<classname>Gdk::Pixmap</classname> och <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | 2213 | "<classname>Gdk::Pixmap</classname> och <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | ||
2251 | "<classname>Gdk::Drawable</classname> togs bort, dess metoder har flyttat " | 2222 | "<classname>Gdk::Drawable</classname> togs bort, dess metoder har flyttat " | ||
2252 | "till <classname>Gdk::Window</classname>." | 2223 | "till <classname>Gdk::Window</classname>." | ||
2253 | 2224 | ||||
2254 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2225 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2255 | #: C/index-in.docbook:732 | 2226 | #: C/index-in.docbook:732 | ||
n | 2256 | #, fuzzy | n | ||
2257 | msgid "" | 2227 | msgid "" | ||
2258 | "We now use std::vector in several methods instead of the intermediate " | 2228 | "We now use std::vector in several methods instead of the intermediate " | ||
2259 | "*Handle types to make the API clearer." | 2229 | "*Handle types to make the API clearer." | ||
2260 | msgstr "" | 2230 | msgstr "" | ||
2261 | "Vi använder nu std::vector i flera metoder i stället för mellanliggande " | 2231 | "Vi använder nu std::vector i flera metoder i stället för mellanliggande " | ||
2272 | "nya föråldringar har gjorts i senare <application>gtkmm</application> 3.x-" | 2242 | "nya föråldringar har gjorts i senare <application>gtkmm</application> 3.x-" | ||
2273 | "versioner." | 2243 | "versioner." | ||
2274 | 2244 | ||||
2275 | #. (itstool) path: chapter/para | 2245 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2276 | #: C/index-in.docbook:739 | 2246 | #: C/index-in.docbook:739 | ||
n | 2277 | #, fuzzy | n | ||
2278 | msgid "" | 2247 | msgid "" | ||
2279 | "As a first step to porting your source code to <application>gtkmm</" | 2248 | "As a first step to porting your source code to <application>gtkmm</" | ||
2280 | "application>-3.0 you should probably ensure that your application builds " | 2249 | "application>-3.0 you should probably ensure that your application builds " | ||
2281 | "with the deprecated <application>gtkmm</application>-2.4 API disabled, by " | 2250 | "with the deprecated <application>gtkmm</application>-2.4 API disabled, by " | ||
2282 | "defining macro such as GTKMM_DISABLE_DEPRECATED. There are some autotools " | 2251 | "defining macro such as GTKMM_DISABLE_DEPRECATED. There are some autotools " | ||
2327 | "behölls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</application>-3.0-API:t kan " | 2296 | "behölls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</application>-3.0-API:t kan " | ||
2328 | "du lugnt ignorera detta kapitel." | 2297 | "du lugnt ignorera detta kapitel." | ||
2329 | 2298 | ||||
2330 | #. (itstool) path: chapter/para | 2299 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2331 | #: C/index-in.docbook:754 | 2300 | #: C/index-in.docbook:754 | ||
n | 2332 | #, fuzzy | n | ||
2333 | msgid "" | 2301 | msgid "" | ||
2334 | "<application>gtkmm</application> 4's library is called " | 2302 | "<application>gtkmm</application> 4's library is called " | ||
2335 | "<literal>libgtkmm-4.0</literal> rather than <literal>libgtkmm-3.0</literal> " | 2303 | "<literal>libgtkmm-4.0</literal> rather than <literal>libgtkmm-3.0</literal> " | ||
2336 | "and installs its headers in a similarly-versioned directory, so your " | 2304 | "and installs its headers in a similarly-versioned directory, so your " | ||
2337 | "<application>pkg-config</application> check should ask for " | 2305 | "<application>pkg-config</application> check should ask for " | ||
2344 | "<literal>gtkmm-4.0</literal> snarare än <literal>gtkmm-3.0</literal>." | 2312 | "<literal>gtkmm-4.0</literal> snarare än <literal>gtkmm-3.0</literal>." | ||
2345 | 2313 | ||||
2346 | #. (itstool) path: chapter/para | 2314 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2347 | #: C/index-in.docbook:760 | 2315 | #: C/index-in.docbook:760 | ||
2348 | #, fuzzy | 2316 | #, fuzzy | ||
n | n | 2317 | #| msgid "" | ||
2318 | #| "<application>gtkmm</application>-4.0 is used in combination with " | ||||
2319 | #| "<application>glibmm-2.68</application>, which sets the global locale for " | ||||
2320 | #| "your program. The older <application>glibmm-2.4</application> does not do " | ||||
2321 | #| "that, and <application>gtkmm</application>-3.0 does it only to some " | ||||
2322 | #| "extent. What this means is briefly that if your <application>gtkmm</" | ||||
2323 | #| "application>-3.0 program contains a call to <function>std::locale::" | ||||
2324 | #| "global(std::locale(\"\"))</function>, you can probably remove it. If you " | ||||
2325 | #| "don't want <application>glibmm</application> or <application>gtkmm</" | ||||
2326 | #| "application> to set the global locale for you, you should add a call to " | ||||
2327 | #| "<function>Glib::set_init_to_users_preferred_locale(false)</function> " | ||||
2328 | #| "before any call to <function>Glib::init()</function> or <methodname>Gtk::" | ||||
2329 | #| "Application::create()</methodname>." | ||||
2349 | msgid "" | 2330 | msgid "" | ||
2350 | "<application>gtkmm</application>-4.0 is used in combination with " | 2331 | "<application>gtkmm</application>-4.0 is used in combination with " | ||
2351 | "<application>glibmm-2.68</application>, which sets the global locale for " | 2332 | "<application>glibmm-2.68</application>, which sets the global locale for " | ||
2352 | "your program. The older <application>glibmm-2.4</application> does not do " | 2333 | "your program. The older <application>glibmm-2.4</application> does not do " | ||
2353 | "that, and <application>gtkmm</application>-3.0 does it only to some extent. " | 2334 | "that, and <application>gtkmm</application>-3.0 does it only to some extent. " | ||
2532 | "<classname>Gtk::FontButton</classname> implementerar gränssnittet " | 2513 | "<classname>Gtk::FontButton</classname> implementerar gränssnittet " | ||
2533 | "<classname>Gtk::FontChooser</classname>." | 2514 | "<classname>Gtk::FontChooser</classname>." | ||
2534 | 2515 | ||||
2535 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2516 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2536 | #: C/index-in.docbook:822 | 2517 | #: C/index-in.docbook:822 | ||
n | 2537 | #, fuzzy | n | ||
2538 | msgid "" | 2518 | msgid "" | ||
2539 | "<classname>Gtk::Widget</classname>: The <methodname>get_preferred_*_vfunc()</" | 2519 | "<classname>Gtk::Widget</classname>: The <methodname>get_preferred_*_vfunc()</" | ||
2540 | "methodname>s have been replaced by <methodname>measure_vfunc()</methodname>. " | 2520 | "methodname>s have been replaced by <methodname>measure_vfunc()</methodname>. " | ||
2541 | "This change only affects custom widgets." | 2521 | "This change only affects custom widgets." | ||
2542 | msgstr "" | 2522 | msgstr "" | ||
n | 2543 | "<classname>Gtk::Widget</classname>: De olika " | n | 2523 | "<classname>Gtk::Widget</classname>: De olika metoderna " |
2544 | "<methodname>get_preferred_*_vfunc()</methodname> har ersatts med " | 2524 | "<methodname>get_preferred_*_vfunc()</methodname> har ersatts med " | ||
2545 | "<methodname>measure_vfunc()</methodname>. Denna ändring påverkar bara " | 2525 | "<methodname>measure_vfunc()</methodname>. Denna ändring påverkar bara " | ||
2546 | "anpassade komponenter." | 2526 | "anpassade komponenter." | ||
2547 | 2527 | ||||
2548 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2528 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2602 | msgid "<classname>Gtk::Container</classname> has been removed." | 2582 | msgid "<classname>Gtk::Container</classname> has been removed." | ||
2603 | msgstr "<classname>Gtk::Container</classname> har tagits bort." | 2583 | msgstr "<classname>Gtk::Container</classname> har tagits bort." | ||
2604 | 2584 | ||||
2605 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2585 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2606 | #: C/index-in.docbook:833 | 2586 | #: C/index-in.docbook:833 | ||
n | 2607 | #, fuzzy | n | ||
2608 | #| msgid "" | ||||
2609 | #| "<methodname>Gtk::Widget::show_all()</methodname> has been removed. The " | ||||
2610 | #| "default value of <methodname>Gtk::Widget::property_visible()</" | ||||
2611 | #| "methodname>has been changed from <literal>false</literal> to " | ||||
2612 | #| "<literal>true</literal>." | ||||
2613 | msgid "" | 2587 | msgid "" | ||
2614 | "<methodname>Gtk::Widget::show_all()</methodname> has been removed. The " | 2588 | "<methodname>Gtk::Widget::show_all()</methodname> has been removed. The " | ||
2615 | "default value of <methodname>Gtk::Widget::property_visible()</methodname> " | 2589 | "default value of <methodname>Gtk::Widget::property_visible()</methodname> " | ||
2616 | "has been changed from <literal>false</literal> to <literal>true</literal>." | 2590 | "has been changed from <literal>false</literal> to <literal>true</literal>." | ||
2617 | msgstr "" | 2591 | msgstr "" | ||
2704 | "föråldringar i framtida versioner." | 2678 | "föråldringar i framtida versioner." | ||
2705 | 2679 | ||||
2706 | # TODO: copy paste of wiki page? | 2680 | # TODO: copy paste of wiki page? | ||
2707 | #. (itstool) path: chapter/para | 2681 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2708 | #: C/index-in.docbook:862 | 2682 | #: C/index-in.docbook:862 | ||
n | 2709 | #, fuzzy | n | ||
2710 | msgid "" | 2683 | msgid "" | ||
2711 | "As a first step to porting your source code to <application>gtkmm</" | 2684 | "As a first step to porting your source code to <application>gtkmm</" | ||
2712 | "application>-4.0 you should probably ensure that your application builds " | 2685 | "application>-4.0 you should probably ensure that your application builds " | ||
2713 | "with the deprecated <application>gtkmm</application>-3.0 and " | 2686 | "with the deprecated <application>gtkmm</application>-3.0 and " | ||
2714 | "<application>glibmm-2.4</application> API disabled, by defining the macros " | 2687 | "<application>glibmm-2.4</application> API disabled, by defining the macros " | ||
2730 | "Projects/gtkmm/PortingToGtkmm3\">portering från gtkmm-2.4 till gtkmm-3.0</" | 2703 | "Projects/gtkmm/PortingToGtkmm3\">portering från gtkmm-2.4 till gtkmm-3.0</" | ||
2731 | "link> för mer detaljer." | 2704 | "link> för mer detaljer." | ||
2732 | 2705 | ||||
2733 | #. (itstool) path: chapter/para | 2706 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2734 | #: C/index-in.docbook:869 | 2707 | #: C/index-in.docbook:869 | ||
n | 2735 | #, fuzzy | n | ||
2736 | #| msgid "" | ||||
2737 | #| "See also <link xlink:href=\"https://developer.gnome.org/gtk4/unstable/gtk-" | ||||
2738 | #| "migrating-3-to-4.html\"> Migrating from GTK 3.x to GTK 4</link>." | ||||
2739 | msgid "" | 2708 | msgid "" | ||
2740 | "See also <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/migrating-3to4.html\"> " | 2709 | "See also <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/migrating-3to4.html\"> " | ||
2741 | "Migrating from GTK 3.x to GTK 4</link>." | 2710 | "Migrating from GTK 3.x to GTK 4</link>." | ||
2742 | msgstr "" | 2711 | msgstr "" | ||
n | 2743 | "Se även <link xlink:href=\"https://developer.gnome.org/gtk4/unstable/gtk-" | n | 2712 | "Se även <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/migrating-3to4.html\"> " |
2744 | "migrating-3-to-4.html\"> Migrera från GTK 3.x till GTK 4</link>." | 2713 | "Migrera från GTK 3.x till GTK 4</link>." | ||
2745 | 2714 | ||||
2746 | #. (itstool) path: section/title | 2715 | #. (itstool) path: section/title | ||
2747 | #: C/index-in.docbook:873 | 2716 | #: C/index-in.docbook:873 | ||
n | 2748 | #, fuzzy | n | ||
2749 | #| msgid "Changes in <application>gtkmm</application> 3" | ||||
2750 | msgid "Deprecations in <application>gtkmm</application> 4.10" | 2717 | msgid "Deprecations in <application>gtkmm</application> 4.10" | ||
n | 2751 | msgstr "Ändringar i <application>gtkmm</application> 3" | n | 2718 | msgstr "Föråldringar i <application>gtkmm</application> 4.10" |
2752 | 2719 | ||||
2753 | #. (itstool) path: section/para | 2720 | #. (itstool) path: section/para | ||
2754 | #: C/index-in.docbook:874 | 2721 | #: C/index-in.docbook:874 | ||
2755 | msgid "" | 2722 | msgid "" | ||
2756 | "Many classes are deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. " | 2723 | "Many classes are deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. " | ||
2760 | "4.10, which replace some of the deprecated classes. Some example programs in " | 2727 | "4.10, which replace some of the deprecated classes. Some example programs in " | ||
2761 | "this tutorial use classes deprecated since <application>gtkmm</application> " | 2728 | "this tutorial use classes deprecated since <application>gtkmm</application> " | ||
2762 | "4.10. Some other programs use classes available since <application>gtkmm</" | 2729 | "4.10. Some other programs use classes available since <application>gtkmm</" | ||
2763 | "application> 4.10." | 2730 | "application> 4.10." | ||
2764 | msgstr "" | 2731 | msgstr "" | ||
n | n | 2732 | "Många klasser har föråldrats sedan <application>gtkmm</application> 4.10. De " | ||
2733 | "kan fortfarande användas i <application>gtkmm</application>4-program, " | ||||
2734 | "förutsatt att GTKMM_DISABLE_DEPRECATED och GDKMM_DISABLE_DEPRECATED inte har " | ||||
2735 | "definierats. Det finns också många nya klasser i <application>gtkmm</" | ||||
2736 | "application> 4.10, vilka ersätter några av de föråldrade klasserna. Några " | ||||
2737 | "exempelprogram i denna handledning använder klasser som föråldrats sedan " | ||||
2738 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Några andra program använder klasser " | ||||
2739 | "som är tillgängliga sedan <application>gtkmm</application> 4.10." | ||||
2765 | 2740 | ||||
2766 | #. (itstool) path: section/para | 2741 | #. (itstool) path: section/para | ||
2767 | #: C/index-in.docbook:880 | 2742 | #: C/index-in.docbook:880 | ||
n | n | 2743 | #, fuzzy | ||
2768 | msgid "" | 2744 | msgid "" | ||
2769 | "Deprecated classes: AppChooser, AppChooserButton, AppChooserDialog, " | 2745 | "Deprecated classes: AppChooser, AppChooserButton, AppChooserDialog, " | ||
2770 | "AppChooserWidget, CellArea, CellAreaBox, CellAreaContext, CellLayout, " | 2746 | "AppChooserWidget, CellArea, CellAreaBox, CellAreaContext, CellLayout, " | ||
2771 | "CellRenderer, CellRendererAccel, CellRendererCombo, CellRendererPixbuf, " | 2747 | "CellRenderer, CellRendererAccel, CellRendererCombo, CellRendererPixbuf, " | ||
2772 | "CellRendererProgress, CellRendererSpin, CellRendererSpinner, " | 2748 | "CellRendererProgress, CellRendererSpin, CellRendererSpinner, " | ||
2780 | "FileChooserNative, FileChooserWidget, FontButton, FontChooser, " | 2756 | "FileChooserNative, FileChooserWidget, FontButton, FontChooser, " | ||
2781 | "FontChooserDialog, FontChooserWidget, MessageDialog, TreeModelColumn, " | 2757 | "FontChooserDialog, FontChooserWidget, MessageDialog, TreeModelColumn, " | ||
2782 | "TreeModelColumnRecord, InfoBar, Assistant, AssistantPage, LockButton, " | 2758 | "TreeModelColumnRecord, InfoBar, Assistant, AssistantPage, LockButton, " | ||
2783 | "Statusbar, VolumeButton." | 2759 | "Statusbar, VolumeButton." | ||
2784 | msgstr "" | 2760 | msgstr "" | ||
n | n | 2761 | "Föråldrade klasser: AppChooser, AppChooserButton, AppChooserDialog, " | ||
2762 | "AppChooserWidget, CellArea, CellAreaBox, CellAreaContext, CellLayout, " | ||||
2763 | "CellRenderer, CellRendererAccel, CellRendererCombo, CellRendererPixbuf, " | ||||
2764 | "CellRendererProgress, CellRendererSpin, CellRendererSpinner, " | ||||
2765 | "CellRendererText, CellRendererToggle, CellView, ComboBox, ComboBoxText, " | ||||
2766 | "EntryCompletion, IconView, ListStore, ListViewText, StyleContext, " | ||||
2767 | "TreeDragDest, TreeDragSource, TreeIter och andra klasser i treeiter.h, " | ||||
2768 | "TreeModel, TreeModelFilter, TreeModelSort, TreePath, TreeRowReference, " | ||||
2769 | "TreeSelection, TreeSortable, TreeStore, TreeView, TreeViewColumn, namnrymden " | ||||
2770 | "CellRenderer_Generation, namnrymden TreeView_Private, ColorButton, " | ||||
2771 | "ColorChooser, ColorChooserDialog, FileChooser, FileChooserDialog, " | ||||
2772 | "FileChooserNative, FileChooserWidget, FontButton, FontChooser, " | ||||
2773 | "FontChooserDialog, FontChooserWidget, MessageDialog, TreeModelColumn, " | ||||
2774 | "TreeModelColumnRecord, InfoBar." | ||||
2785 | 2775 | ||||
2786 | #. (itstool) path: section/para | 2776 | #. (itstool) path: section/para | ||
2787 | #: C/index-in.docbook:898 | 2777 | #: C/index-in.docbook:898 | ||
n | n | 2778 | #, fuzzy | ||
2788 | msgid "" | 2779 | msgid "" | ||
2789 | "New classes and enums: AlertDialog, ColorDialog, ColorDialogButton, " | 2780 | "New classes and enums: AlertDialog, ColorDialog, ColorDialogButton, " | ||
2790 | "ColumnViewSorter, FileDialog, FontDialog, FontDialogButton, FileLauncher, " | 2781 | "ColumnViewSorter, FileDialog, FontDialog, FontDialogButton, FileLauncher, " | ||
2791 | "UriLauncher, ATContext, enums DialogError, FontLevel, Collation." | 2782 | "UriLauncher, ATContext, enums DialogError, FontLevel, Collation." | ||
2792 | msgstr "" | 2783 | msgstr "" | ||
n | n | 2784 | "Nya klasser och enum-uppräkningar: AlertDialog, ColorDialog, " | ||
2785 | "ColorDialogButton, ColumnViewSorter, FileDialog, FontDialog, " | ||||
2786 | "FontDialogButton, enum: DialogError, FontLevel." | ||||
2793 | 2787 | ||||
2794 | #. (itstool) path: section/para | 2788 | #. (itstool) path: section/para | ||
2795 | #: C/index-in.docbook:903 | 2789 | #: C/index-in.docbook:903 | ||
2796 | msgid "" | 2790 | msgid "" | ||
2797 | "In most cases there are replacements for the deprecated classes. See the " | 2791 | "In most cases there are replacements for the deprecated classes. See the " | ||
2798 | "reference documentation." | 2792 | "reference documentation." | ||
2799 | msgstr "" | 2793 | msgstr "" | ||
n | n | 2794 | "I de flesta fall finns det ersättningar för de föråldrade klasserna. Se " | ||
2795 | "referensdokumentationen." | ||||
2800 | 2796 | ||||
2801 | #. (itstool) path: chapter/title | 2797 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
2802 | #: C/index-in.docbook:911 | 2798 | #: C/index-in.docbook:911 | ||
2803 | msgid "Buttons" | 2799 | msgid "Buttons" | ||
2804 | msgstr "Knappar" | 2800 | msgstr "Knappar" | ||
2815 | msgid "Push buttons" | 2811 | msgid "Push buttons" | ||
2816 | msgstr "Tryckknappar" | 2812 | msgstr "Tryckknappar" | ||
2817 | 2813 | ||||
2818 | #. (itstool) path: listitem/para | 2814 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
2819 | #: C/index-in.docbook:922 | 2815 | #: C/index-in.docbook:922 | ||
n | 2820 | #, fuzzy | n | ||
2821 | msgid "" | 2816 | msgid "" | ||
2822 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 2817 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
2823 | "classGtk_1_1Button.html\"><classname>Gtk::Button</classname></link>. " | 2818 | "classGtk_1_1Button.html\"><classname>Gtk::Button</classname></link>. " | ||
2824 | "Standard buttons, usually marked with a label or picture. Pushing one " | 2819 | "Standard buttons, usually marked with a label or picture. Pushing one " | ||
2825 | "triggers an action. See the <link linkend=\"sec-pushbuttons\">Button</link> " | 2820 | "triggers an action. See the <link linkend=\"sec-pushbuttons\">Button</link> " | ||
2836 | msgid "Toggle buttons" | 2831 | msgid "Toggle buttons" | ||
2837 | msgstr "Växlingsknappar" | 2832 | msgstr "Växlingsknappar" | ||
2838 | 2833 | ||||
2839 | #. (itstool) path: listitem/para | 2834 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
2840 | #: C/index-in.docbook:931 | 2835 | #: C/index-in.docbook:931 | ||
n | 2841 | #, fuzzy | n | ||
2842 | msgid "" | 2836 | msgid "" | ||
2843 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 2837 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
2844 | "classGtk_1_1ToggleButton.html\"><classname>Gtk::ToggleButton</classname></" | 2838 | "classGtk_1_1ToggleButton.html\"><classname>Gtk::ToggleButton</classname></" | ||
2845 | "link>. Unlike a normal Button, which springs back up, a ToggleButton stays " | 2839 | "link>. Unlike a normal Button, which springs back up, a ToggleButton stays " | ||
2846 | "down until you press it again. It might be useful as an on/off switch. See " | 2840 | "down until you press it again. It might be useful as an on/off switch. See " | ||
2858 | msgid "Check buttons" | 2852 | msgid "Check buttons" | ||
2859 | msgstr "Kryssrutor" | 2853 | msgstr "Kryssrutor" | ||
2860 | 2854 | ||||
2861 | #. (itstool) path: listitem/para | 2855 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
2862 | #: C/index-in.docbook:941 | 2856 | #: C/index-in.docbook:941 | ||
n | 2863 | #, fuzzy | n | ||
2864 | msgid "" | 2857 | msgid "" | ||
2865 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 2858 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
2866 | "classGtk_1_1CheckButton.html\"><classname>Gtk::CheckButton</classname></" | 2859 | "classGtk_1_1CheckButton.html\"><classname>Gtk::CheckButton</classname></" | ||
2867 | "link>. These act like ToggleButtons, but show their state in small squares, " | 2860 | "link>. These act like ToggleButtons, but show their state in small squares, " | ||
2868 | "with their label at the side. They should be used in most situations which " | 2861 | "with their label at the side. They should be used in most situations which " | ||
3391 | "Du använder exempelvis kanske en för att justera förstoringsnivån på en " | 3384 | "Du använder exempelvis kanske en för att justera förstoringsnivån på en " | ||
3392 | "zoomad förhandsgranskning av en bild, eller för att styra ljusstyrkan för en " | 3385 | "zoomad förhandsgranskning av en bild, eller för att styra ljusstyrkan för en " | ||
3393 | "färg, eller för att ange antalet inaktiva minuter innan en skärmsläckare tar " | 3386 | "färg, eller för att ange antalet inaktiva minuter innan en skärmsläckare tar " | ||
3394 | "över skärmen." | 3387 | "över skärmen." | ||
3395 | 3388 | ||||
n | 3396 | # TODO: behavior | n | ||
3397 | #. (itstool) path: section/para | 3389 | #. (itstool) path: section/para | ||
3398 | #: C/index-in.docbook:1194 | 3390 | #: C/index-in.docbook:1194 | ||
n | 3399 | #, fuzzy | n | ||
3400 | #| msgid "" | ||||
3401 | #| "As with <classname>Scrollbar</classname>s, the orientation can be either " | ||||
3402 | #| "horizontal or vertical. The default constructor creates an " | ||||
3403 | #| "<classname>Adjustment</classname> with all of its values set to " | ||||
3404 | #| "<literal>0.0</literal>. This isn't useful so you will need to set some " | ||||
3405 | #| "<classname>Adjustment</classname> details to get meaningful behaviour." | ||||
3406 | msgid "" | 3391 | msgid "" | ||
3407 | "As with <classname>Scrollbar</classname>s, the orientation can be either " | 3392 | "As with <classname>Scrollbar</classname>s, the orientation can be either " | ||
3408 | "horizontal or vertical. The default constructor creates an " | 3393 | "horizontal or vertical. The default constructor creates an " | ||
3409 | "<classname>Adjustment</classname> with all of its values set to " | 3394 | "<classname>Adjustment</classname> with all of its values set to " | ||
3410 | "<literal>0.0</literal>. This isn't useful so you will need to set some " | 3395 | "<literal>0.0</literal>. This isn't useful so you will need to set some " | ||
3774 | msgid "Entry Completion" | 3759 | msgid "Entry Completion" | ||
3775 | msgstr "Inmatningskomplettering" | 3760 | msgstr "Inmatningskomplettering" | ||
3776 | 3761 | ||||
3777 | #. (itstool) path: note/para | 3762 | #. (itstool) path: note/para | ||
3778 | #: C/index-in.docbook:1381 | 3763 | #: C/index-in.docbook:1381 | ||
n | 3779 | #, fuzzy | n | ||
3780 | #| msgid "" | ||||
3781 | #| "Some new classes were added in <application>gtkmm</application> 4 and " | ||||
3782 | #| "<application>glibmm</application> 2.68:" | ||||
3783 | msgid "" | 3764 | msgid "" | ||
3784 | "<classname>Gtk::EntryCompletion</classname> is deprecated since " | 3765 | "<classname>Gtk::EntryCompletion</classname> is deprecated since " | ||
3785 | "<application>gtkmm</application> 4.10. There is no replacement in " | 3766 | "<application>gtkmm</application> 4.10. There is no replacement in " | ||
3786 | "<application>gtkmm</application>." | 3767 | "<application>gtkmm</application>." | ||
3787 | msgstr "" | 3768 | msgstr "" | ||
n | 3788 | "Några nya klasser lades till i <application>gtkmm</application> 4 och " | n | 3769 | "<classname>Gtk::EntryCompletion</classname> är föråldrad sedan " |
3770 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Det finns ingen ersättning i " | ||||
3789 | "<application>glibmm</application> 2.68:" | 3771 | "<application>gtkmm</application>." | ||
3790 | 3772 | ||||
3791 | #. (itstool) path: section/para | 3773 | #. (itstool) path: section/para | ||
3792 | #: C/index-in.docbook:1385 | 3774 | #: C/index-in.docbook:1385 | ||
3793 | msgid "" | 3775 | msgid "" | ||
3794 | "An <classname>Entry</classname> widget can offer a drop-down list of pre-" | 3776 | "An <classname>Entry</classname> widget can offer a drop-down list of pre-" | ||
3899 | msgid "Entry Icons" | 3881 | msgid "Entry Icons" | ||
3900 | msgstr "Inmatningsikoner" | 3882 | msgstr "Inmatningsikoner" | ||
3901 | 3883 | ||||
3902 | #. (itstool) path: section/para | 3884 | #. (itstool) path: section/para | ||
3903 | #: C/index-in.docbook:1433 | 3885 | #: C/index-in.docbook:1433 | ||
n | 3904 | #, fuzzy | n | ||
3905 | #| msgid "" | ||||
3906 | #| "An <classname>Entry</classname> widget can show an icon at the start or " | ||||
3907 | #| "end of the text area. The icon can be specifed by methods such as " | ||||
3908 | #| "<methodname>set_icon_from_paintable()</methodname> or " | ||||
3909 | #| "<methodname>set_icon_from_icon_name()</methodname>. An application can " | ||||
3910 | #| "respond to the user pressing the icon by handling the " | ||||
3911 | #| "<methodname>signal_icon_press</methodname> signal." | ||||
3912 | msgid "" | 3886 | msgid "" | ||
3913 | "An <classname>Entry</classname> widget can show an icon at the start or end " | 3887 | "An <classname>Entry</classname> widget can show an icon at the start or end " | ||
3914 | "of the text area. The icon can be specified by methods such as " | 3888 | "of the text area. The icon can be specified by methods such as " | ||
3915 | "<methodname>set_icon_from_paintable()</methodname> or " | 3889 | "<methodname>set_icon_from_paintable()</methodname> or " | ||
3916 | "<methodname>set_icon_from_icon_name()</methodname>. An application can " | 3890 | "<methodname>set_icon_from_icon_name()</methodname>. An application can " | ||
4176 | "behöver ange en <classname>Gtk::SpinType</classname> för att ange riktningen " | 4150 | "behöver ange en <classname>Gtk::SpinType</classname> för att ange riktningen " | ||
4177 | "eller ny position." | 4151 | "eller ny position." | ||
4178 | 4152 | ||||
4179 | #. (itstool) path: section/para | 4153 | #. (itstool) path: section/para | ||
4180 | #: C/index-in.docbook:1585 | 4154 | #: C/index-in.docbook:1585 | ||
n | 4181 | #, fuzzy | n | ||
4182 | msgid "" | 4155 | msgid "" | ||
4183 | "To prevent the user from typing non-numeric characters into the entry box, " | 4156 | "To prevent the user from typing non-numeric characters into the entry box, " | ||
4184 | "pass <literal>true</literal> to the <methodname>set_numeric()</methodname> " | 4157 | "pass <literal>true</literal> to the <methodname>set_numeric()</methodname> " | ||
4185 | "method." | 4158 | "method." | ||
4186 | msgstr "" | 4159 | msgstr "" | ||
4187 | "För att hindra användaren från att mata in icke-numeriska tecken i " | 4160 | "För att hindra användaren från att mata in icke-numeriska tecken i " | ||
n | 4188 | "inmatningsfältet sätter du metoden <methodname>set_numeric()</methodname> " | n | 4161 | "inmatningsfältet skickar du <literal>true</literal> till metoden " |
4189 | "till <literal>true</literal>." | 4162 | "<methodname>set_numeric()</methodname>." | ||
4190 | 4163 | ||||
4191 | #. (itstool) path: section/para | 4164 | #. (itstool) path: section/para | ||
4192 | #: C/index-in.docbook:1590 | 4165 | #: C/index-in.docbook:1590 | ||
4193 | #, fuzzy | 4166 | #, fuzzy | ||
4194 | msgid "" | 4167 | msgid "" | ||
4399 | "The <classname>InfoBar</classname> widget is deprecated since " | 4372 | "The <classname>InfoBar</classname> widget is deprecated since " | ||
4400 | "<application>gtkmm</application> 4.10. The example shows an info bar " | 4373 | "<application>gtkmm</application> 4.10. The example shows an info bar " | ||
4401 | "consisting of a <classname>Box</classname> with a <classname>Label</" | 4374 | "consisting of a <classname>Box</classname> with a <classname>Label</" | ||
4402 | "classname> and a <classname>Button</classname>." | 4375 | "classname> and a <classname>Button</classname>." | ||
4403 | msgstr "" | 4376 | msgstr "" | ||
n | n | 4377 | "<classname>InfoBar</classname>-komponenten är föråldrad sedan " | ||
4378 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Exemplen visar en inforad som består " | ||||
4379 | "av en <classname>Box</classname> med en <classname>Label</classname> och en " | ||||
4380 | "<classname>Button</classname>." | ||||
4404 | 4381 | ||||
4405 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 4382 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
4406 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 4383 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
4407 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 4384 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
4408 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 4385 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
4968 | "begärt att tillgängligt utrymme ska delas mellan uppsättningar av " | 4945 | "begärt att tillgängligt utrymme ska delas mellan uppsättningar av " | ||
4969 | "komponenter. <application>gtkmm</application> använder sedan all denna " | 4946 | "komponenter. <application>gtkmm</application> använder sedan all denna " | ||
4970 | "information för att ändra storlek och position på allt på ett rimligt och " | 4947 | "information för att ändra storlek och position på allt på ett rimligt och " | ||
4971 | "smidigt sätt när användaren manipulerar fönstret." | 4948 | "smidigt sätt när användaren manipulerar fönstret." | ||
4972 | 4949 | ||||
n | 4973 | # TODO: flavors | n | ||
4974 | #. (itstool) path: section/para | 4950 | #. (itstool) path: section/para | ||
4975 | #: C/index-in.docbook:1983 | 4951 | #: C/index-in.docbook:1983 | ||
n | 4976 | #, fuzzy | n | ||
4977 | msgid "" | 4952 | msgid "" | ||
4978 | "<application>gtkmm</application> arranges widgets hierarchically, using " | 4953 | "<application>gtkmm</application> arranges widgets hierarchically, using " | ||
4979 | "<emphasis>containers</emphasis>. A container widget contains other widgets. " | 4954 | "<emphasis>containers</emphasis>. A container widget contains other widgets. " | ||
4980 | "Most <application>gtkmm</application> widgets are containers. Windows, " | 4955 | "Most <application>gtkmm</application> widgets are containers. Windows, " | ||
4981 | "Notebook tabs, and Buttons are all container widgets. There are two flavors " | 4956 | "Notebook tabs, and Buttons are all container widgets. There are two flavors " | ||
5084 | "master/examples/book/helloworld2\">Source Code</link>" | 5059 | "master/examples/book/helloworld2\">Source Code</link>" | ||
5085 | msgstr "" | 5060 | msgstr "" | ||
5086 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5061 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
5087 | "master/examples/book/helloworld2\">Källkod</link>" | 5062 | "master/examples/book/helloworld2\">Källkod</link>" | ||
5088 | 5063 | ||||
n | 5089 | # TODO: behavior | n | ||
5090 | #. (itstool) path: section/para | 5064 | #. (itstool) path: section/para | ||
5091 | #: C/index-in.docbook:2048 | 5065 | #: C/index-in.docbook:2048 | ||
5092 | #, fuzzy | 5066 | #, fuzzy | ||
5093 | msgid "" | 5067 | msgid "" | ||
5094 | "After building and running this program, try resizing the window to see the " | 5068 | "After building and running this program, try resizing the window to see the " | ||
5191 | msgid "There are basically five different styles, as shown in this picture:" | 5165 | msgid "There are basically five different styles, as shown in this picture:" | ||
5192 | msgstr "Det finns i grunden fem olika stilar som kan ses i denna bild:" | 5166 | msgstr "Det finns i grunden fem olika stilar som kan ses i denna bild:" | ||
5193 | 5167 | ||||
5194 | #. (itstool) path: figure/title | 5168 | #. (itstool) path: figure/title | ||
5195 | #: C/index-in.docbook:2101 | 5169 | #: C/index-in.docbook:2101 | ||
n | 5196 | #, fuzzy | n | ||
5197 | msgid "Box Packing 1" | 5170 | msgid "Box Packing 1" | ||
5198 | msgstr "Boxpackning 1" | 5171 | msgstr "Boxpackning 1" | ||
5199 | 5172 | ||||
5200 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 5173 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
5201 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 5174 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
5303 | "Följande figur bör göra det tydligare. De visade marginalerna är vänster- " | 5276 | "Följande figur bör göra det tydligare. De visade marginalerna är vänster- " | ||
5304 | "och högermarginalerna för varje knapp i raden." | 5277 | "och högermarginalerna för varje knapp i raden." | ||
5305 | 5278 | ||||
5306 | #. (itstool) path: figure/title | 5279 | #. (itstool) path: figure/title | ||
5307 | #: C/index-in.docbook:2144 | 5280 | #: C/index-in.docbook:2144 | ||
n | 5308 | #, fuzzy | n | ||
5309 | msgid "Box Packing 2" | 5281 | msgid "Box Packing 2" | ||
5310 | msgstr "Boxpackning 2" | 5282 | msgstr "Boxpackning 2" | ||
5311 | 5283 | ||||
5312 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 5284 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
5313 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 5285 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
5598 | "<application>gtkmm</application> 4.10. There is no replacement in " | 5570 | "<application>gtkmm</application> 4.10. There is no replacement in " | ||
5599 | "<application>gtkmm</application>. libadwaita (a C library) has replacement " | 5571 | "<application>gtkmm</application>. libadwaita (a C library) has replacement " | ||
5600 | "parts (like AdwCarousel). In some cases, a <classname>Gtk::Notebook</" | 5572 | "parts (like AdwCarousel). In some cases, a <classname>Gtk::Notebook</" | ||
5601 | "classname> might be an acceptable replacement." | 5573 | "classname> might be an acceptable replacement." | ||
5602 | msgstr "" | 5574 | msgstr "" | ||
n | n | 5575 | "<classname>Gtk::Assistant</classname> är föråldrad sedan <application>gtkmm</" | ||
5576 | "application> 4.10. Det finns ingen ersättning i <application>gtkmm</" | ||||
5577 | "application>. libadwaita (ett C-bibliotek) har ersättningsdelar (som " | ||||
5578 | "AdwCarousel). I vissa fall kan en <classname>Gtk::Notebook</classname> vara " | ||||
5579 | "en acceptabel ersättning." | ||||
5603 | 5580 | ||||
5604 | #. (itstool) path: section/para | 5581 | #. (itstool) path: section/para | ||
5605 | #: C/index-in.docbook:2297 | 5582 | #: C/index-in.docbook:2297 | ||
5606 | #, fuzzy | 5583 | #, fuzzy | ||
5607 | msgid "" | 5584 | msgid "" | ||
5726 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5703 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
5727 | "master/examples/book/actionbar\">Källkod, ActionBar</link>" | 5704 | "master/examples/book/actionbar\">Källkod, ActionBar</link>" | ||
5728 | 5705 | ||||
5729 | #. (itstool) path: section/para | 5706 | #. (itstool) path: section/para | ||
5730 | #: C/index-in.docbook:2345 | 5707 | #: C/index-in.docbook:2345 | ||
n | 5731 | #, fuzzy | n | ||
5732 | #| msgid "" | ||||
5733 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
5734 | #| "tree/master/examples/book/flowbox\">Source Code, FlowBox</link>" | ||||
5735 | msgid "" | 5708 | msgid "" | ||
5736 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5709 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
5737 | "master/examples/book/listbox_flowbox/flowbox\">Source Code, FlowBox</link>" | 5710 | "master/examples/book/listbox_flowbox/flowbox\">Source Code, FlowBox</link>" | ||
5738 | msgstr "" | 5711 | msgstr "" | ||
5739 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5712 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 5740 | "master/examples/book/flowbox\">Källkod, FlowBox</link>" | n | 5713 | "master/examples/book/listbox_flowbox/flowbox\">Källkod, FlowBox</link>" |
5741 | 5714 | ||||
5742 | #. (itstool) path: chapter/title | 5715 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
5743 | #: C/index-in.docbook:2352 | 5716 | #: C/index-in.docbook:2352 | ||
5744 | msgid "ListView, GridView, ColumnView" | 5717 | msgid "ListView, GridView, ColumnView" | ||
n | 5745 | msgstr "" | n | 5718 | msgstr "ListView, GridView, ColumnView" |
5746 | 5719 | ||||
5747 | #. (itstool) path: chapter/para | 5720 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
5748 | #: C/index-in.docbook:2354 | 5721 | #: C/index-in.docbook:2354 | ||
5749 | msgid "" | 5722 | msgid "" | ||
5750 | "Lists are intended to be used whenever developers want to display many " | 5723 | "Lists are intended to be used whenever developers want to display many " | ||
5751 | "objects in roughly the same way. They are perfectly fine to be used for very " | 5724 | "objects in roughly the same way. They are perfectly fine to be used for very " | ||
5752 | "short lists of only 2 or 3 items, but generally scale fine to thousands of " | 5725 | "short lists of only 2 or 3 items, but generally scale fine to thousands of " | ||
5753 | "items." | 5726 | "items." | ||
5754 | msgstr "" | 5727 | msgstr "" | ||
n | n | 5728 | "Listor är avsedda att användas närhelst utvecklare vill visa många objekt på " | ||
5729 | "i stort sett samma sätt. De fungerar utmärkt att använda för väldigt korta " | ||||
5730 | "listor på bara två eller tre objekt, men går även allmänt fint att skala upp " | ||||
5731 | "till tusentals objekt." | ||||
5755 | 5732 | ||||
5756 | #. (itstool) path: chapter/para | 5733 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
5757 | #: C/index-in.docbook:2360 | 5734 | #: C/index-in.docbook:2360 | ||
5758 | msgid "" | 5735 | msgid "" | ||
5759 | "Lists are meant to be used with changing data, both with the items " | 5736 | "Lists are meant to be used with changing data, both with the items " | ||
5760 | "themselves changing as well as the list adding and removing items. Of " | 5737 | "themselves changing as well as the list adding and removing items. Of " | ||
5761 | "course, they work just as well with static data." | 5738 | "course, they work just as well with static data." | ||
5762 | msgstr "" | 5739 | msgstr "" | ||
n | n | 5740 | "Listor är tänkta att använda med data som ändras, både då objekten själva " | ||
5741 | "ändras samt då listan lägger till och tar bort objekt. De fungerar förstås " | ||||
5742 | "precis lika bra med statiska data." | ||||
5763 | 5743 | ||||
5764 | #. (itstool) path: chapter/para | 5744 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
5765 | #: C/index-in.docbook:2366 | 5745 | #: C/index-in.docbook:2366 | ||
5766 | #, fuzzy | 5746 | #, fuzzy | ||
5767 | msgid "" | 5747 | msgid "" | ||
5773 | "html\">Input Handling</link> i GTK-dokumentationen beskriver hantering av " | 5753 | "html\">Input Handling</link> i GTK-dokumentationen beskriver hantering av " | ||
5774 | "användarinmatning mer detaljerat." | 5754 | "användarinmatning mer detaljerat." | ||
5775 | 5755 | ||||
5776 | #. (itstool) path: chapter/para | 5756 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
5777 | #: C/index-in.docbook:2371 | 5757 | #: C/index-in.docbook:2371 | ||
n | 5778 | #, fuzzy | n | ||
5779 | #| msgid "" | ||||
5780 | #| "Some <classname>TreeView</classname> examples are shown here. There are " | ||||
5781 | #| "more examples in the <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/" | ||||
5782 | #| "gtkmm-documentation/tree/master/examples/book/treeview/\">treeview " | ||||
5783 | #| "directory</link> in <application>gtkmm-documentation</application>'s " | ||||
5784 | #| "examples." | ||||
5785 | msgid "" | 5758 | msgid "" | ||
5786 | "Some examples are shown in this chapter. There are more examples in the " | 5759 | "Some examples are shown in this chapter. There are more examples in the " | ||
5787 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5760 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
5788 | "master/examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews directory</link> in " | 5761 | "master/examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews directory</link> in " | ||
5789 | "<application>gtkmm-documentation</application>'s examples." | 5762 | "<application>gtkmm-documentation</application>'s examples." | ||
5790 | msgstr "" | 5763 | msgstr "" | ||
n | 5791 | "Några <classname>TreeView</classname>-exempel visas här. Det finns mer " | n | 5764 | "Några exempel visas i detta kapitel. Det finns mer exempel i <link xlink:" |
5792 | "exempel i <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-" | 5765 | "href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/master/" | ||
5793 | "documentation/tree/master/examples/book/treeview/\">treeview-katalogen</" | 5766 | "examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews-katalogen</link> i " | ||
5794 | "link> i <application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | 5767 | "<application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | ||
5795 | 5768 | ||||
5796 | #. (itstool) path: section/title | 5769 | #. (itstool) path: section/title | ||
5797 | #: C/index-in.docbook:2377 | 5770 | #: C/index-in.docbook:2377 | ||
n | 5798 | #, fuzzy | n | ||
5799 | msgid "The Data Model" | 5771 | msgid "The Data Model" | ||
n | 5800 | msgstr "Modellen" | n | 5772 | msgstr "Datamodellen" |
5801 | 5773 | ||||
5802 | #. (itstool) path: section/para | 5774 | #. (itstool) path: section/para | ||
5803 | #: C/index-in.docbook:2379 | 5775 | #: C/index-in.docbook:2379 | ||
5804 | msgid "" | 5776 | msgid "" | ||
5805 | "The data model is a class that implements the <classname>Gio::ListModel</" | 5777 | "The data model is a class that implements the <classname>Gio::ListModel</" | ||
5807 | "ListStore</classname> (not to be confused with the deprecated " | 5779 | "ListStore</classname> (not to be confused with the deprecated " | ||
5808 | "<classname>Gtk::ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</" | 5780 | "<classname>Gtk::ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</" | ||
5809 | "classname>, <classname>Gtk:DirectoryList</classname> and <classname>Pango::" | 5781 | "classname>, <classname>Gtk:DirectoryList</classname> and <classname>Pango::" | ||
5810 | "FontMap</classname>." | 5782 | "FontMap</classname>." | ||
5811 | msgstr "" | 5783 | msgstr "" | ||
n | n | 5784 | "Datamodellen är en klass som implementerar <classname>Gio::ListModel</" | ||
5785 | "classname>-gränssnittet. Exempel på sådana klasser är <classname>Gio::" | ||||
5786 | "ListStore</classname> (inte att förväxlas med de föråldrade <classname>Gtk::" | ||||
5787 | "ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</classname>, " | ||||
5788 | "<classname>Gtk:DirectoryList</classname> och <classname>Pango::FontMap</" | ||||
5789 | "classname>." | ||||
5812 | 5790 | ||||
5813 | #. (itstool) path: section/para | 5791 | #. (itstool) path: section/para | ||
5814 | #: C/index-in.docbook:2387 | 5792 | #: C/index-in.docbook:2387 | ||
n | 5815 | #, fuzzy | n | ||
5816 | #| msgid "" | ||||
5817 | #| "The model for a ComboBox can be defined and filled exactly as for a " | ||||
5818 | #| "<classname>TreeView</classname>. For instance, you might derive a " | ||||
5819 | #| "ComboBox class with one integer and one text column, like so:" | ||||
5820 | msgid "" | 5793 | msgid "" | ||
5821 | "The elements in a model are called <emphasis>items</emphasis>. All items are " | 5794 | "The elements in a model are called <emphasis>items</emphasis>. All items are " | ||
5822 | "instances of a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. For " | 5795 | "instances of a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. For " | ||
5823 | "instance, you might have a <classname>ColumnView</classname> with one " | 5796 | "instance, you might have a <classname>ColumnView</classname> with one " | ||
5824 | "integer and one text column, like so:" | 5797 | "integer and one text column, like so:" | ||
5825 | msgstr "" | 5798 | msgstr "" | ||
n | 5826 | "Modellen för en ComboBox kan definieras och fyllas i exakt som för en " | n | 5799 | "Elementen i en modell kallas <emphasis>objekt</emphasis>. Alla objekt är " |
5827 | "<classname>TreeView</classname>. Exempelvis kan du härleda en ComboBox med " | 5800 | "instanser av en underklass till <classname>Glib::Object</classname>. " | ||
5801 | "Exempelvis kan du ha en <classname>ColumnView</classname> med ett heltal och " | ||||
5828 | "ett heltal och en textkolumn, så här:" | 5802 | "en textkolumn, så här:" | ||
5829 | 5803 | ||||
5830 | #. (itstool) path: section/programlisting | 5804 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
5831 | #: C/index-in.docbook:2393 C/index-in.docbook:3391 | 5805 | #: C/index-in.docbook:2393 C/index-in.docbook:3391 | ||
n | 5832 | #, no-wrap | n | 5806 | #, fuzzy, no-wrap |
5807 | #| msgid "" | ||||
5808 | #| "class ModelColumns : public Glib::Object\n" | ||||
5809 | #| "{\n" | ||||
5810 | #| "public:\n" | ||||
5811 | #| " int m_col_id;\n" | ||||
5812 | #| " Glib::ustring m_col_name;\n" | ||||
5813 | #| "\n" | ||||
5814 | #| " static Glib::RefPtr<ModelColumns> create(\n" | ||||
5815 | #| " int col_id, const Glib::ustring& col_name)\n" | ||||
5816 | #| " {\n" | ||||
5817 | #| " return Glib::make_refptr_for_instance<ModelColumns>(\n" | ||||
5818 | #| " new ModelColumns(col_id, col_name));\n" | ||||
5819 | #| " }\n" | ||||
5820 | #| "\n" | ||||
5821 | #| "protected:\n" | ||||
5822 | #| " ModelColumns(int col_id, const Glib::ustring& col_name)\n" | ||||
5823 | #| " : m_col_id(col_id), m_col_name(col_name)\n" | ||||
5824 | #| " {}\n" | ||||
5825 | #| "};\n" | ||||
5826 | #| "\n" | ||||
5827 | #| "Glib::RefPtr<Gio::ListStore<ModelColumns>> m_ListStore;\n" | ||||
5833 | msgid "" | 5828 | msgid "" | ||
5834 | "<code>class ModelColumns : public Glib::Object\n" | 5829 | "<code>class ModelColumns : public Glib::Object\n" | ||
5835 | "{\n" | 5830 | "{\n" | ||
5836 | "public:\n" | 5831 | "public:\n" | ||
5837 | " int m_col_id;\n" | 5832 | " int m_col_id;\n" | ||
5851 | "};\n" | 5846 | "};\n" | ||
5852 | "\n" | 5847 | "\n" | ||
5853 | "Glib::RefPtr<Gio::ListStore<ModelColumns>> m_ListStore;\n" | 5848 | "Glib::RefPtr<Gio::ListStore<ModelColumns>> m_ListStore;\n" | ||
5854 | "</code>" | 5849 | "</code>" | ||
5855 | msgstr "" | 5850 | msgstr "" | ||
n | n | 5851 | "class ModelColumns : public Glib::Object\n" | ||
5852 | "{\n" | ||||
5853 | "public:\n" | ||||
5854 | " int m_col_id;\n" | ||||
5855 | " Glib::ustring m_col_name;\n" | ||||
5856 | "\n" | ||||
5857 | " static Glib::RefPtr<ModelColumns> create(\n" | ||||
5858 | " int col_id, const Glib::ustring& col_name)\n" | ||||
5859 | " {\n" | ||||
5860 | " return Glib::make_refptr_for_instance<ModelColumns>(\n" | ||||
5861 | " new ModelColumns(col_id, col_name));\n" | ||||
5862 | " }\n" | ||||
5863 | "\n" | ||||
5864 | "protected:\n" | ||||
5865 | " ModelColumns(int col_id, const Glib::ustring& col_name)\n" | ||||
5866 | " : m_col_id(col_id), m_col_name(col_name)\n" | ||||
5867 | " {}\n" | ||||
5868 | "};\n" | ||||
5869 | "\n" | ||||
5870 | "Glib::RefPtr<Gio::ListStore<ModelColumns>> m_ListStore;\n" | ||||
5856 | 5871 | ||||
5857 | #. (itstool) path: section/para | 5872 | #. (itstool) path: section/para | ||
5858 | #: C/index-in.docbook:2415 | 5873 | #: C/index-in.docbook:2415 | ||
5859 | msgid "" | 5874 | msgid "" | ||
5860 | "Every item in a model has a position which is the unsigned integer that " | 5875 | "Every item in a model has a position which is the unsigned integer that " | ||
5861 | "describes where in the model the item is located. The first item in a model " | 5876 | "describes where in the model the item is located. The first item in a model " | ||
5862 | "is at position 0. The position of an item can of course change as other " | 5877 | "is at position 0. The position of an item can of course change as other " | ||
5863 | "items are added to or removed from the model." | 5878 | "items are added to or removed from the model." | ||
5864 | msgstr "" | 5879 | msgstr "" | ||
n | n | 5880 | "Varje objekt i en modell har en position vilken är det teckenlösa heltalet " | ||
5881 | "som beskriver var i modellen som objektet finns. Det första objektet i en " | ||||
5882 | "modell har position 0. Positionen för ett objekt kan förstås ändras då andra " | ||||
5883 | "objekt läggs till eller tas bort från modellen." | ||||
5865 | 5884 | ||||
5866 | #. (itstool) path: section/para | 5885 | #. (itstool) path: section/para | ||
5867 | #: C/index-in.docbook:2421 | 5886 | #: C/index-in.docbook:2421 | ||
n | 5868 | #, fuzzy | n | ||
5869 | #| msgid "" | ||||
5870 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||||
5871 | #| "classGio_1_1Resource.html\">Gio::Resource Reference</link>" | ||||
5872 | msgid "" | 5887 | msgid "" | ||
5873 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | 5888 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||
5874 | "classGio_1_1ListStore.html\">Gio::ListStore Reference</link>" | 5889 | "classGio_1_1ListStore.html\">Gio::ListStore Reference</link>" | ||
5875 | msgstr "" | 5890 | msgstr "" | ||
5876 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | 5891 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||
n | 5877 | "classGio_1_1Resource.html\">Referens för Gio::Resource</link>" | n | 5892 | "classGio_1_1ListStore.html\">Referens för Gio::ListStore</link>" |
5878 | 5893 | ||||
5879 | #. (itstool) path: section/para | 5894 | #. (itstool) path: section/para | ||
5880 | #: C/index-in.docbook:2422 | 5895 | #: C/index-in.docbook:2422 | ||
n | 5881 | #, fuzzy | n | ||
5882 | #| msgid "" | ||||
5883 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
5884 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
5885 | msgid "" | 5896 | msgid "" | ||
5886 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5897 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5887 | "classGtk_1_1StringList.html\">StringList Reference</link>" | 5898 | "classGtk_1_1StringList.html\">StringList Reference</link>" | ||
5888 | msgstr "" | 5899 | msgstr "" | ||
5889 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5900 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 5890 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 5901 | "classGtk_1_1StringList.html\">Referens för StringList</link>" |
5891 | 5902 | ||||
5892 | #. (itstool) path: section/para | 5903 | #. (itstool) path: section/para | ||
5893 | #: C/index-in.docbook:2423 | 5904 | #: C/index-in.docbook:2423 | ||
n | 5894 | #, fuzzy | n | ||
5895 | #| msgid "" | ||||
5896 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
5897 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
5898 | msgid "" | 5905 | msgid "" | ||
5899 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5906 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5900 | "classGtk_1_1DirectoryList.html\">DirectoryList Reference</link>" | 5907 | "classGtk_1_1DirectoryList.html\">DirectoryList Reference</link>" | ||
5901 | msgstr "" | 5908 | msgstr "" | ||
5902 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5909 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 5903 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 5910 | "classGtk_1_1DirectoryList.html\">Referens för DirectoryList</link>" |
5904 | 5911 | ||||
5905 | #. (itstool) path: section/title | 5912 | #. (itstool) path: section/title | ||
5906 | #: C/index-in.docbook:2427 | 5913 | #: C/index-in.docbook:2427 | ||
5907 | #, fuzzy | 5914 | #, fuzzy | ||
5908 | msgid "The Selection Model" | 5915 | msgid "The Selection Model" | ||
5927 | "och <classname>Gio::ActionMap</classname> är basklasser för <classname>Gtk::" | 5934 | "och <classname>Gio::ActionMap</classname> är basklasser för <classname>Gtk::" | ||
5928 | "ApplicationWindow</classname>." | 5935 | "ApplicationWindow</classname>." | ||
5929 | 5936 | ||||
5930 | #. (itstool) path: section/para | 5937 | #. (itstool) path: section/para | ||
5931 | #: C/index-in.docbook:2434 | 5938 | #: C/index-in.docbook:2434 | ||
n | 5932 | #, fuzzy | n | ||
5933 | #| msgid "" | ||||
5934 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
5935 | #| "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip Reference</link>" | ||||
5936 | msgid "" | 5939 | msgid "" | ||
5937 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5940 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5938 | "classGtk_1_1NoSelection.html\">NoSelection Reference</link>" | 5941 | "classGtk_1_1NoSelection.html\">NoSelection Reference</link>" | ||
5939 | msgstr "" | 5942 | msgstr "" | ||
5940 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5943 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 5941 | "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip-referens</link>" | n | 5944 | "classGtk_1_1NoSelection.html\">Referens för NoSelection</link>" |
5942 | 5945 | ||||
5943 | #. (itstool) path: section/para | 5946 | #. (itstool) path: section/para | ||
5944 | #: C/index-in.docbook:2435 | 5947 | #: C/index-in.docbook:2435 | ||
n | 5945 | #, fuzzy | n | ||
5946 | #| msgid "" | ||||
5947 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
5948 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
5949 | msgid "" | 5948 | msgid "" | ||
5950 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5949 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5951 | "classGtk_1_1SingleSelection.html\">SingleSelection Reference</link>" | 5950 | "classGtk_1_1SingleSelection.html\">SingleSelection Reference</link>" | ||
5952 | msgstr "" | 5951 | msgstr "" | ||
5953 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5952 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 5954 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 5953 | "classGtk_1_1SingleSelection.html\">Referens för SingleSelection</link>" |
5955 | 5954 | ||||
5956 | #. (itstool) path: section/para | 5955 | #. (itstool) path: section/para | ||
5957 | #: C/index-in.docbook:2436 | 5956 | #: C/index-in.docbook:2436 | ||
n | 5958 | #, fuzzy | n | ||
5959 | #| msgid "" | ||||
5960 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
5961 | #| "classGtk_1_1Application.html\">Gtk::Application Reference</link>" | ||||
5962 | msgid "" | 5957 | msgid "" | ||
5963 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5958 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5964 | "classGtk_1_1MultiSelection.html\">MultiSelection Reference</link>" | 5959 | "classGtk_1_1MultiSelection.html\">MultiSelection Reference</link>" | ||
5965 | msgstr "" | 5960 | msgstr "" | ||
5966 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5961 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 5967 | "classGtk_1_1Application.html\">Referens för Gtk::Application</link>" | n | 5962 | "classGtk_1_1MultiSelection.html\">Referens för MultiSelection</link>" |
5968 | 5963 | ||||
5969 | #. (itstool) path: section/title | 5964 | #. (itstool) path: section/title | ||
5970 | #: C/index-in.docbook:2440 | 5965 | #: C/index-in.docbook:2440 | ||
5971 | #, fuzzy | 5966 | #, fuzzy | ||
5972 | msgid "The Factory" | 5967 | msgid "The Factory" | ||
n | 5973 | msgstr "Inmatningen" | n | 5968 | msgstr "Fabriken" |
5974 | 5969 | ||||
5975 | #. (itstool) path: section/para | 5970 | #. (itstool) path: section/para | ||
5976 | #: C/index-in.docbook:2442 | 5971 | #: C/index-in.docbook:2442 | ||
n | n | 5972 | #, fuzzy | ||
5977 | msgid "" | 5973 | msgid "" | ||
5978 | "Data from the data model is added to the view by a factory, which is a " | 5974 | "Data from the data model is added to the view by a factory, which is a " | ||
5979 | "subclass of <classname>ListItemFactory</classname>. There is only one such " | 5975 | "subclass of <classname>ListItemFactory</classname>. There is only one such " | ||
5980 | "subclass in <application>gtkmm</application>, " | 5976 | "subclass in <application>gtkmm</application>, " | ||
5981 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>. Data from the model is added " | 5977 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>. Data from the model is added " | ||
5982 | "to the view with signal handlers connected to a " | 5978 | "to the view with signal handlers connected to a " | ||
5983 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>." | 5979 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>." | ||
5984 | msgstr "" | 5980 | msgstr "" | ||
n | n | 5981 | "Data från datamodellen läggs till i vyn av en fabrik, vilken är en " | ||
5982 | "underklass av <classname>ListItemFactory</classname>. Det finns endast en " | ||||
5983 | "sådan underklass i <application>gtkmm</application>, " | ||||
5984 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>. Data från modellen läggs till " | ||||
5985 | "i vyn med signalhanterare anslutna till en <classname>SignalListItemFactory</" | ||||
5986 | "classname>." | ||||
5985 | 5987 | ||||
5986 | #. (itstool) path: section/para | 5988 | #. (itstool) path: section/para | ||
5987 | #: C/index-in.docbook:2448 | 5989 | #: C/index-in.docbook:2448 | ||
n | 5988 | #, fuzzy | n | ||
5989 | #| msgid "" | ||||
5990 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
5991 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
5992 | msgid "" | 5990 | msgid "" | ||
5993 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5991 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
5994 | "classGtk_1_1SignalListItemFactory.html\">SignalListItemFactory Reference</" | 5992 | "classGtk_1_1SignalListItemFactory.html\">SignalListItemFactory Reference</" | ||
5995 | "link>" | 5993 | "link>" | ||
5996 | msgstr "" | 5994 | msgstr "" | ||
5997 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 5995 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 5998 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 5996 | "classGtk_1_1SignalListItemFactory.html\">Referens för SignalListItemFactory</" |
5997 | "link>" | ||||
5999 | 5998 | ||||
6000 | #. (itstool) path: section/title | 5999 | #. (itstool) path: section/title | ||
6001 | #: C/index-in.docbook:2452 C/index-in.docbook:2823 C/index-in.docbook:3872 | 6000 | #: C/index-in.docbook:2452 C/index-in.docbook:2823 C/index-in.docbook:3872 | ||
6002 | #, fuzzy | 6001 | #, fuzzy | ||
6003 | msgid "The View" | 6002 | msgid "The View" | ||
n | 6004 | msgstr "View" | n | 6003 | msgstr "Vyn" |
6005 | 6004 | ||||
6006 | #. (itstool) path: section/para | 6005 | #. (itstool) path: section/para | ||
6007 | #: C/index-in.docbook:2454 | 6006 | #: C/index-in.docbook:2454 | ||
6008 | #, fuzzy | 6007 | #, fuzzy | ||
6009 | msgid "" | 6008 | msgid "" | ||
6010 | "The View is the widget that displays the model data and allows the user to " | 6009 | "The View is the widget that displays the model data and allows the user to " | ||
6011 | "interact with it. The View can show all of the model's columns, or just " | 6010 | "interact with it. The View can show all of the model's columns, or just " | ||
6012 | "some, and it can show them in various ways." | 6011 | "some, and it can show them in various ways." | ||
6013 | msgstr "" | 6012 | msgstr "" | ||
n | 6014 | "Vyn är den faktiska komponenten (<classname>Gtk::TreeView</classname>) som " | n | 6013 | "Vyn är komponenten som visar data för modellen och låter användaren " |
6015 | "visar data för modellen (<classname>Gtk::TreeModel</classname>) och låter " | ||||
6016 | "användaren interagera med dem. Vyn kan visa alla modellens kolumner, eller " | 6014 | "interagera med dem. Vyn kan visa alla modellens kolumner, eller bara några, " | ||
6017 | "bara några, och den kan visa dem på olika sätt." | 6015 | "och den kan visa dem på olika sätt." | ||
6018 | 6016 | ||||
6019 | #. (itstool) path: section/para | 6017 | #. (itstool) path: section/para | ||
6020 | #: C/index-in.docbook:2460 | 6018 | #: C/index-in.docbook:2460 | ||
n | n | 6019 | #, fuzzy | ||
6021 | msgid "" | 6020 | msgid "" | ||
6022 | "An important requirement for views (especially views of long lists) is that " | 6021 | "An important requirement for views (especially views of long lists) is that " | ||
6023 | "they need to know which items are not visible so they can be recycled. Views " | 6022 | "they need to know which items are not visible so they can be recycled. Views " | ||
6024 | "achieve that by implementing the <classname>Scrollable</classname> interface " | 6023 | "achieve that by implementing the <classname>Scrollable</classname> interface " | ||
6025 | "and expecting to be placed directly into a <classname>ScrolledWindow</" | 6024 | "and expecting to be placed directly into a <classname>ScrolledWindow</" | ||
6026 | "classname>." | 6025 | "classname>." | ||
6027 | msgstr "" | 6026 | msgstr "" | ||
n | n | 6027 | "Ett viktigt krav för vyer (särskilt vyer över långa listor) är att de " | ||
6028 | "behöver veta vilka objekt som inte är synliga, så att de kan återvinnas. " | ||||
6029 | "Vyer åstadkommer det genom att implementera gränssnittet " | ||||
6030 | "<classname>Scrollable</classname> och förväntar sig att placeras direkt i " | ||||
6031 | "ett <classname>ScrolledWindow</classname>." | ||||
6028 | 6032 | ||||
6029 | #. (itstool) path: section/para | 6033 | #. (itstool) path: section/para | ||
6030 | #: C/index-in.docbook:2467 | 6034 | #: C/index-in.docbook:2467 | ||
n | n | 6035 | #, fuzzy | ||
6031 | msgid "There are different view widgets to choose from." | 6036 | msgid "There are different view widgets to choose from." | ||
n | 6032 | msgstr "" | n | 6037 | msgstr "Det finns olika vykomponenter att välja från." |
6033 | 6038 | ||||
6034 | #. (itstool) path: section/title | 6039 | #. (itstool) path: section/title | ||
6035 | #. (itstool) path: figure/title | 6040 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6036 | #: C/index-in.docbook:2472 C/index-in.docbook:2484 | 6041 | #: C/index-in.docbook:2472 C/index-in.docbook:2484 | ||
n | 6037 | #, fuzzy | n | ||
6038 | #| msgid "TextView" | ||||
6039 | msgid "ListView" | 6042 | msgid "ListView" | ||
n | 6040 | msgstr "TextView" | n | 6043 | msgstr "ListView" |
6041 | 6044 | ||||
6042 | #. (itstool) path: section/para | 6045 | #. (itstool) path: section/para | ||
6043 | #: C/index-in.docbook:2474 | 6046 | #: C/index-in.docbook:2474 | ||
n | 6044 | #, fuzzy | n | ||
6045 | #| msgid "" | ||||
6046 | #| "The <classname>Gtk::TreeView</classname> widget can contain lists or " | ||||
6047 | #| "trees of data, in columns." | ||||
6048 | msgid "" | 6047 | msgid "" | ||
6049 | "The <classname>ListView</classname> shows a 1-dimensional list with one " | 6048 | "The <classname>ListView</classname> shows a 1-dimensional list with one " | ||
6050 | "column." | 6049 | "column." | ||
6051 | msgstr "" | 6050 | msgstr "" | ||
n | 6052 | "Komponenten <classname>Gtk::TreeView</classname> kan innehålla listor eller " | n | 6051 | "<classname>ListView</classname> visar en 1-dimensionell lista med en kolumn." |
6053 | "träd med data i kolumner." | ||||
6054 | 6052 | ||||
6055 | #. (itstool) path: section/para | 6053 | #. (itstool) path: section/para | ||
6056 | #: C/index-in.docbook:2478 | 6054 | #: C/index-in.docbook:2478 | ||
n | 6057 | #, fuzzy | n | ||
6058 | #| msgid "" | ||||
6059 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6060 | #| "classGtk_1_1TextView.html\">Reference</link>" | ||||
6061 | msgid "" | 6055 | msgid "" | ||
6062 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6056 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6063 | "classGtk_1_1ListView.html\">Reference</link>" | 6057 | "classGtk_1_1ListView.html\">Reference</link>" | ||
6064 | msgstr "" | 6058 | msgstr "" | ||
6065 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6059 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6066 | "classGtk_1_1TextView.html\">Referens</link>" | n | 6060 | "classGtk_1_1ListView.html\">Referens</link>" |
6067 | 6061 | ||||
6068 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6062 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6069 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6063 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6070 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6064 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6071 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6065 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6075 | msgctxt "_" | 6069 | msgctxt "_" | ||
6076 | msgid "" | 6070 | msgid "" | ||
6077 | "external ref='figures/listmodel_listview.png' " | 6071 | "external ref='figures/listmodel_listview.png' " | ||
6078 | "md5='5e49d159f43fdc5242998713bdedafc8'" | 6072 | "md5='5e49d159f43fdc5242998713bdedafc8'" | ||
6079 | msgstr "" | 6073 | msgstr "" | ||
n | 6080 | "external ref='figures/textview.png' md5='451e30f66cc32c4231bb6bc442cf0d2f'" | n | 6074 | "external ref='figures/listmodel_listview.png' " |
6075 | "md5='5e49d159f43fdc5242998713bdedafc8'" | ||||
6081 | 6076 | ||||
6082 | #. (itstool) path: section/para | 6077 | #. (itstool) path: section/para | ||
6083 | #: C/index-in.docbook:2490 | 6078 | #: C/index-in.docbook:2490 | ||
n | 6084 | #, fuzzy | n | ||
6085 | #| msgid "" | ||||
6086 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6087 | #| "tree/master/examples/book/treeview/list/\">Source Code</link>" | ||||
6088 | msgid "" | 6079 | msgid "" | ||
6089 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6080 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6090 | "master/examples/book/listmodelviews/list_listview\">Source Code</link>" | 6081 | "master/examples/book/listmodelviews/list_listview\">Source Code</link>" | ||
6091 | msgstr "" | 6082 | msgstr "" | ||
6092 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6083 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6093 | "master/examples/book/treeview/list/\">Källkod</link>" | n | 6084 | "master/examples/book/listmodelviews/list_listview\">Källkod</link>" |
6094 | 6085 | ||||
6095 | #. (itstool) path: section/title | 6086 | #. (itstool) path: section/title | ||
6096 | #. (itstool) path: figure/title | 6087 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6097 | #: C/index-in.docbook:2496 C/index-in.docbook:2508 | 6088 | #: C/index-in.docbook:2496 C/index-in.docbook:2508 | ||
n | 6098 | #, fuzzy | n | ||
6099 | #| msgid "Grid" | ||||
6100 | msgid "GridView" | 6089 | msgid "GridView" | ||
n | 6101 | msgstr "Grid" | n | 6090 | msgstr "GridView" |
6102 | 6091 | ||||
6103 | #. (itstool) path: section/para | 6092 | #. (itstool) path: section/para | ||
6104 | #: C/index-in.docbook:2498 | 6093 | #: C/index-in.docbook:2498 | ||
n | 6105 | #, fuzzy | n | ||
6106 | #| msgid "The <classname>Tag</classname> class has many other properties." | ||||
6107 | msgid "The <classname>GridView</classname> shows a 2-dimensional grid." | 6094 | msgid "The <classname>GridView</classname> shows a 2-dimensional grid." | ||
n | 6108 | msgstr "Klassen <classname>Tag</classname> har många andra egenskaper." | n | 6095 | msgstr "<classname>GridView</classname> visar ett 2-dimensionellt rutnät." |
6109 | 6096 | ||||
6110 | #. (itstool) path: section/para | 6097 | #. (itstool) path: section/para | ||
6111 | #: C/index-in.docbook:2502 | 6098 | #: C/index-in.docbook:2502 | ||
n | 6112 | #, fuzzy | n | ||
6113 | #| msgid "" | ||||
6114 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6115 | #| "classGtk_1_1Grid.html\">Reference</link>" | ||||
6116 | msgid "" | 6099 | msgid "" | ||
6117 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6100 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6118 | "classGtk_1_1GridView.html\">Reference</link>" | 6101 | "classGtk_1_1GridView.html\">Reference</link>" | ||
6119 | msgstr "" | 6102 | msgstr "" | ||
6120 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6103 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6121 | "classGtk_1_1Grid.html\">Referens</link>" | n | 6104 | "classGtk_1_1GridView.html\">Referens</link>" |
6122 | 6105 | ||||
6123 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6106 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6124 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6107 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6125 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6108 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6126 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6109 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6130 | msgctxt "_" | 6113 | msgctxt "_" | ||
6131 | msgid "" | 6114 | msgid "" | ||
6132 | "external ref='figures/listmodel_gridview.png' " | 6115 | "external ref='figures/listmodel_gridview.png' " | ||
6133 | "md5='0d87e962deacc452f32513f0d5e07e04'" | 6116 | "md5='0d87e962deacc452f32513f0d5e07e04'" | ||
6134 | msgstr "" | 6117 | msgstr "" | ||
n | 6135 | "external ref='figures/treeview_list.png' " | n | 6118 | "external ref='figures/listmodel_gridview.png' " |
6136 | "md5='60e5e4ecb284d0cdc53373fe0ec858ee'" | 6119 | "md5='0d87e962deacc452f32513f0d5e07e04'" | ||
6137 | 6120 | ||||
6138 | #. (itstool) path: section/para | 6121 | #. (itstool) path: section/para | ||
6139 | #: C/index-in.docbook:2514 | 6122 | #: C/index-in.docbook:2514 | ||
n | 6140 | #, fuzzy | n | ||
6141 | #| msgid "" | ||||
6142 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6143 | #| "tree/master/examples/book/textview/\">Source Code</link>" | ||||
6144 | msgid "" | 6123 | msgid "" | ||
6145 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6124 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6146 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code</link>" | 6125 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code</link>" | ||
6147 | msgstr "" | 6126 | msgstr "" | ||
6148 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6127 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6149 | "master/examples/book/textview/\">Källkod</link>" | n | 6128 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Källkod</link>" |
6150 | 6129 | ||||
6151 | #. (itstool) path: section/title | 6130 | #. (itstool) path: section/title | ||
6152 | #. (itstool) path: figure/title | 6131 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6153 | #: C/index-in.docbook:2520 C/index-in.docbook:2532 | 6132 | #: C/index-in.docbook:2520 C/index-in.docbook:2532 | ||
6154 | msgid "ColumnView" | 6133 | msgid "ColumnView" | ||
n | 6155 | msgstr "" | n | 6134 | msgstr "ColumnView" |
6156 | 6135 | ||||
6157 | #. (itstool) path: section/para | 6136 | #. (itstool) path: section/para | ||
6158 | #: C/index-in.docbook:2522 | 6137 | #: C/index-in.docbook:2522 | ||
n | 6159 | #, fuzzy | n | ||
6160 | #| msgid "" | ||||
6161 | #| "The <classname>Gtk::TreeView</classname> widget can contain lists or " | ||||
6162 | #| "trees of data, in columns." | ||||
6163 | msgid "" | 6138 | msgid "" | ||
6164 | "The <classname>ColumnView</classname> shows a 1-dimensional list with one or " | 6139 | "The <classname>ColumnView</classname> shows a 1-dimensional list with one or " | ||
6165 | "more columns." | 6140 | "more columns." | ||
6166 | msgstr "" | 6141 | msgstr "" | ||
n | 6167 | "Komponenten <classname>Gtk::TreeView</classname> kan innehålla listor eller " | n | 6142 | "<classname>ColumnView</classname> visar en 1-dimensionell lista med en eller " |
6168 | "träd med data i kolumner." | 6143 | "flera kolumner." | ||
6169 | 6144 | ||||
6170 | #. (itstool) path: section/para | 6145 | #. (itstool) path: section/para | ||
6171 | #: C/index-in.docbook:2526 | 6146 | #: C/index-in.docbook:2526 | ||
n | 6172 | #, fuzzy | n | ||
6173 | #| msgid "" | ||||
6174 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6175 | #| "classGtk_1_1TreeView.html\">Reference</link>" | ||||
6176 | msgid "" | 6147 | msgid "" | ||
6177 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6148 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6178 | "classGtk_1_1ColumnView.html\">Reference</link>" | 6149 | "classGtk_1_1ColumnView.html\">Reference</link>" | ||
6179 | msgstr "" | 6150 | msgstr "" | ||
6180 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6151 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6181 | "classGtk_1_1TreeView.html\">Referens</link>" | n | 6152 | "classGtk_1_1ColumnView.html\">Referens</link>" |
6182 | 6153 | ||||
6183 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6154 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6184 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6155 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6185 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6156 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6186 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6157 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6190 | msgctxt "_" | 6161 | msgctxt "_" | ||
6191 | msgid "" | 6162 | msgid "" | ||
6192 | "external ref='figures/listmodel_columnview.png' " | 6163 | "external ref='figures/listmodel_columnview.png' " | ||
6193 | "md5='fd8445f1904773397a7252bf843e2c38'" | 6164 | "md5='fd8445f1904773397a7252bf843e2c38'" | ||
6194 | msgstr "" | 6165 | msgstr "" | ||
n | 6195 | "external ref='figures/aspectframe.png' md5='9d8aac9521789ed27036a97a22fedece'" | n | 6166 | "external ref='figures/listmodel_columnview.png' " |
6167 | "md5='fd8445f1904773397a7252bf843e2c38'" | ||||
6196 | 6168 | ||||
6197 | #. (itstool) path: section/para | 6169 | #. (itstool) path: section/para | ||
6198 | #: C/index-in.docbook:2538 | 6170 | #: C/index-in.docbook:2538 | ||
n | 6199 | #, fuzzy | n | ||
6200 | #| msgid "" | ||||
6201 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6202 | #| "tree/master/examples/book/treeview/list/\">Source Code</link>" | ||||
6203 | msgid "" | 6171 | msgid "" | ||
6204 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6172 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6205 | "master/examples/book/listmodelviews/list_columnview\">Source Code</link>" | 6173 | "master/examples/book/listmodelviews/list_columnview\">Source Code</link>" | ||
6206 | msgstr "" | 6174 | msgstr "" | ||
6207 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6175 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6208 | "master/examples/book/treeview/list/\">Källkod</link>" | n | 6176 | "master/examples/book/listmodelviews/list_columnview\">Källkod</link>" |
6209 | 6177 | ||||
6210 | #. (itstool) path: section/title | 6178 | #. (itstool) path: section/title | ||
6211 | #: C/index-in.docbook:2545 C/index-in.docbook:3139 | 6179 | #: C/index-in.docbook:2545 C/index-in.docbook:3139 | ||
6212 | msgid "Sorting" | 6180 | msgid "Sorting" | ||
6213 | msgstr "Sortering" | 6181 | msgstr "Sortering" | ||
6214 | 6182 | ||||
6215 | #. (itstool) path: section/para | 6183 | #. (itstool) path: section/para | ||
6216 | #: C/index-in.docbook:2547 | 6184 | #: C/index-in.docbook:2547 | ||
n | n | 6185 | #, fuzzy | ||
6217 | msgid "" | 6186 | msgid "" | ||
6218 | "The list can be sorted by wrapping it in a <classname>SortListModel</" | 6187 | "The list can be sorted by wrapping it in a <classname>SortListModel</" | ||
6219 | "classname>. There are two ways to do this." | 6188 | "classname>. There are two ways to do this." | ||
6220 | msgstr "" | 6189 | msgstr "" | ||
n | n | 6190 | "Listan kan sorteras genom att omsluta den i en <classname>SortListModel</" | ||
6191 | "classname>. Det finns två sätt att göra detta." | ||||
6221 | 6192 | ||||
6222 | #. (itstool) path: listitem/para | 6193 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
6223 | #: C/index-in.docbook:2552 | 6194 | #: C/index-in.docbook:2552 | ||
n | n | 6195 | #, fuzzy | ||
6224 | msgid "" | 6196 | msgid "" | ||
6225 | "In a <classname>ColumnView</classname>, get the <classname>ColumnViewSorter</" | 6197 | "In a <classname>ColumnView</classname>, get the <classname>ColumnViewSorter</" | ||
6226 | "classname> from the <classname>ColumnView</classname> and set it to the " | 6198 | "classname> from the <classname>ColumnView</classname> and set it to the " | ||
6227 | "<classname>SortListModel</classname>. Set a <classname>Sorter</classname> to " | 6199 | "<classname>SortListModel</classname>. Set a <classname>Sorter</classname> to " | ||
6228 | "each <classname>ColumnViewColumn</classname>. Then the user of your app can " | 6200 | "each <classname>ColumnViewColumn</classname>. Then the user of your app can " | ||
6229 | "sort the items by clicking on a column heading." | 6201 | "sort the items by clicking on a column heading." | ||
6230 | msgstr "" | 6202 | msgstr "" | ||
n | n | 6203 | "I en <classname>ColumnView</classname> hämtar du " | ||
6204 | "<classname>ColumnViewSorter</classname> från denna <classname>ColumnView</" | ||||
6205 | "classname> och ställer in den till <classname>SortListModel</classname>-" | ||||
6206 | "modellen. Ställ in en <classname>Sorter</classname> för varje " | ||||
6207 | "<classname>ColumnViewColumn</classname>. Användaren av ditt program kan " | ||||
6208 | "sedan sortera objekten genom att klicka på en kolumnrubrik." | ||||
6231 | 6209 | ||||
6232 | #. (itstool) path: listitem/para | 6210 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
6233 | #: C/index-in.docbook:2557 | 6211 | #: C/index-in.docbook:2557 | ||
6234 | #, fuzzy | 6212 | #, fuzzy | ||
6235 | #| msgid "" | 6213 | #| msgid "" | ||
6239 | msgid "" | 6217 | msgid "" | ||
6240 | "In any view, set a <classname>Sorter</classname> such as a " | 6218 | "In any view, set a <classname>Sorter</classname> such as a " | ||
6241 | "<classname>StringSorter</classname> or a <classname>NumericSorter</" | 6219 | "<classname>StringSorter</classname> or a <classname>NumericSorter</" | ||
6242 | "classname> to the <classname>SortListModel</classname>." | 6220 | "classname> to the <classname>SortListModel</classname>." | ||
6243 | msgstr "" | 6221 | msgstr "" | ||
n | 6244 | "Som nämns ovan har varje <classname>TextView</classname> en " | n | 6222 | "Ställ i valfri vy in en <classname>Sorter</classname> som en " |
6245 | "<classname>TextBuffer</classname>, och en eller flera <classname>TextView</" | 6223 | "<classname>StringSorter</classname> eller en <classname>NumericSorter</" | ||
6246 | "classname> kan dela på samma <classname>TextBuffer</classname>." | 6224 | "classname> till <classname>SortListModel</classname>-modellen." | ||
6247 | 6225 | ||||
6248 | #. (itstool) path: section/para | 6226 | #. (itstool) path: section/para | ||
6249 | #: C/index-in.docbook:2562 | 6227 | #: C/index-in.docbook:2562 | ||
n | 6250 | #, fuzzy | n | ||
6251 | #| msgid "" | ||||
6252 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6253 | #| "classGtk_1_1TreeModel.html\">Reference</link>" | ||||
6254 | msgid "" | 6228 | msgid "" | ||
6255 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6229 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6256 | "classGtk_1_1SortListModel.html\">SortListModel Reference</link>" | 6230 | "classGtk_1_1SortListModel.html\">SortListModel Reference</link>" | ||
6257 | msgstr "" | 6231 | msgstr "" | ||
6258 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6232 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6259 | "classGtk_1_1TreeModel.html\">Referens</link>" | n | 6233 | "classGtk_1_1SortListModel.html\">Referens för SortListModel</link>" |
6260 | 6234 | ||||
6261 | #. (itstool) path: section/para | 6235 | #. (itstool) path: section/para | ||
6262 | #: C/index-in.docbook:2563 | 6236 | #: C/index-in.docbook:2563 | ||
n | 6263 | #, fuzzy | n | ||
6264 | #| msgid "" | ||||
6265 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6266 | #| "classGtk_1_1TreeSortable.html\">TreeSortable Reference</link>" | ||||
6267 | msgid "" | 6237 | msgid "" | ||
6268 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6238 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6269 | "classGtk_1_1StringSorter.html\">StringSorter Reference</link>" | 6239 | "classGtk_1_1StringSorter.html\">StringSorter Reference</link>" | ||
6270 | msgstr "" | 6240 | msgstr "" | ||
6271 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6241 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6272 | "classGtk_1_1TreeSortable.html\">Referens för TreeSortable</link>" | n | 6242 | "classGtk_1_1StringSorter.html\">Referens för StringSorter</link>" |
6273 | 6243 | ||||
6274 | #. (itstool) path: section/para | 6244 | #. (itstool) path: section/para | ||
6275 | #: C/index-in.docbook:2564 | 6245 | #: C/index-in.docbook:2564 | ||
n | 6276 | #, fuzzy | n | ||
6277 | #| msgid "" | ||||
6278 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6279 | #| "classGtk_1_1TreeSortable.html\">TreeSortable Reference</link>" | ||||
6280 | msgid "" | 6246 | msgid "" | ||
6281 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6247 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6282 | "classGtk_1_1NumericSorter.html\">NumericSorter Reference</link>" | 6248 | "classGtk_1_1NumericSorter.html\">NumericSorter Reference</link>" | ||
6283 | msgstr "" | 6249 | msgstr "" | ||
6284 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6250 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6285 | "classGtk_1_1TreeSortable.html\">Referens för TreeSortable</link>" | n | 6251 | "classGtk_1_1NumericSorter.html\">Referens för NumericSorter</link>" |
6286 | 6252 | ||||
6287 | #. (itstool) path: figure/title | 6253 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6288 | #: C/index-in.docbook:2570 | 6254 | #: C/index-in.docbook:2570 | ||
6289 | msgid "SortListModel" | 6255 | msgid "SortListModel" | ||
n | 6290 | msgstr "" | n | 6256 | msgstr "SortListModel" |
6291 | 6257 | ||||
6292 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6258 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6293 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6259 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6294 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6260 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6295 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6261 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6299 | msgctxt "_" | 6265 | msgctxt "_" | ||
6300 | msgid "" | 6266 | msgid "" | ||
6301 | "external ref='figures/listmodel_sort.png' " | 6267 | "external ref='figures/listmodel_sort.png' " | ||
6302 | "md5='9f6ee5fc4c2f03172fefc8027d97063e'" | 6268 | "md5='9f6ee5fc4c2f03172fefc8027d97063e'" | ||
6303 | msgstr "" | 6269 | msgstr "" | ||
n | 6304 | "external ref='figures/treeview_list.png' " | n | 6270 | "external ref='figures/listmodel_sort.png' " |
6305 | "md5='60e5e4ecb284d0cdc53373fe0ec858ee'" | 6271 | "md5='9f6ee5fc4c2f03172fefc8027d97063e'" | ||
6306 | 6272 | ||||
6307 | #. (itstool) path: section/para | 6273 | #. (itstool) path: section/para | ||
6308 | #: C/index-in.docbook:2576 | 6274 | #: C/index-in.docbook:2576 | ||
n | 6309 | #, fuzzy | n | ||
6310 | #| msgid "" | ||||
6311 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6312 | #| "tree/master/examples/book/textview/\">Source Code</link>" | ||||
6313 | msgid "" | 6275 | msgid "" | ||
6314 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6276 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6315 | "master/examples/book/listmodelviews/sort\">Source Code</link>" | 6277 | "master/examples/book/listmodelviews/sort\">Source Code</link>" | ||
6316 | msgstr "" | 6278 | msgstr "" | ||
6317 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6279 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6318 | "master/examples/book/textview/\">Källkod</link>" | n | 6280 | "master/examples/book/listmodelviews/sort\">Källkod</link>" |
6319 | 6281 | ||||
6320 | #. (itstool) path: section/title | 6282 | #. (itstool) path: section/title | ||
6321 | #: C/index-in.docbook:2582 | 6283 | #: C/index-in.docbook:2582 | ||
n | 6322 | #, fuzzy | n | ||
6323 | #| msgid "Filtering Files" | ||||
6324 | msgid "Filtering" | 6284 | msgid "Filtering" | ||
n | 6325 | msgstr "Filtrera filer" | n | 6285 | msgstr "Filtrering" |
6326 | 6286 | ||||
6327 | #. (itstool) path: section/para | 6287 | #. (itstool) path: section/para | ||
6328 | #: C/index-in.docbook:2584 | 6288 | #: C/index-in.docbook:2584 | ||
6329 | #, fuzzy | 6289 | #, fuzzy | ||
n | n | 6290 | #| msgid "" | ||
6291 | #| "<classname>Gtk::Style</classname> and <classname>Gtk::Rc</classname> were " | ||||
6292 | #| "removed, replaced by <classname>Gtk::StyleContext</classname>, and " | ||||
6293 | #| "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>s, such as <classname>Gtk::" | ||||
6294 | #| "CssProvider</classname>." | ||||
6330 | msgid "" | 6295 | msgid "" | ||
6331 | "The list can be filtered by wrapping it in a <classname>FilterListModel</" | 6296 | "The list can be filtered by wrapping it in a <classname>FilterListModel</" | ||
6332 | "classname>. Set a <classname>Filter</classname> such as a " | 6297 | "classname>. Set a <classname>Filter</classname> such as a " | ||
6333 | "<classname>StringFilter</classname> or a <classname>BoolFilter</classname> " | 6298 | "<classname>StringFilter</classname> or a <classname>BoolFilter</classname> " | ||
6334 | "to the <classname>FilterListModel</classname>." | 6299 | "to the <classname>FilterListModel</classname>." | ||
6335 | msgstr "" | 6300 | msgstr "" | ||
6336 | "<classname>Gtk::Style</classname> och <classname>Gtk::Rc</classname> togs " | 6301 | "<classname>Gtk::Style</classname> och <classname>Gtk::Rc</classname> togs " | ||
6337 | "bort, ersatta av <classname>Gtk::StyleContext</classname> och olika " | 6302 | "bort, ersatta av <classname>Gtk::StyleContext</classname> och olika " | ||
n | 6338 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>, som <classname>Gtk::CssProvider</" | n | 6303 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>-klasser, som <classname>Gtk::" |
6339 | "classname>." | 6304 | "CssProvider</classname>." | ||
6340 | 6305 | ||||
6341 | #. (itstool) path: section/para | 6306 | #. (itstool) path: section/para | ||
6342 | #: C/index-in.docbook:2590 | 6307 | #: C/index-in.docbook:2590 | ||
n | 6343 | #, fuzzy | n | ||
6344 | #| msgid "" | ||||
6345 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6346 | #| "classGtk_1_1TreeModel.html\">Reference</link>" | ||||
6347 | msgid "" | 6308 | msgid "" | ||
6348 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6309 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6349 | "classGtk_1_1FilterListModel.html\">FilterListModel Reference</link>" | 6310 | "classGtk_1_1FilterListModel.html\">FilterListModel Reference</link>" | ||
6350 | msgstr "" | 6311 | msgstr "" | ||
6351 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6312 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6352 | "classGtk_1_1TreeModel.html\">Referens</link>" | n | 6313 | "classGtk_1_1FilterListModel.html\">Referens för FilterListModel</link>" |
6353 | 6314 | ||||
6354 | #. (itstool) path: section/para | 6315 | #. (itstool) path: section/para | ||
6355 | #: C/index-in.docbook:2591 | 6316 | #: C/index-in.docbook:2591 | ||
n | 6356 | #, fuzzy | n | ||
6357 | #| msgid "" | ||||
6358 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6359 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
6360 | msgid "" | 6317 | msgid "" | ||
6361 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6318 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6362 | "classGtk_1_1StringFilter.html\">StringFilter Reference</link>" | 6319 | "classGtk_1_1StringFilter.html\">StringFilter Reference</link>" | ||
6363 | msgstr "" | 6320 | msgstr "" | ||
6364 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6321 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6365 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 6322 | "classGtk_1_1StringFilter.html\">Referens för StringFilter</link>" |
6366 | 6323 | ||||
6367 | #. (itstool) path: section/para | 6324 | #. (itstool) path: section/para | ||
6368 | #: C/index-in.docbook:2592 | 6325 | #: C/index-in.docbook:2592 | ||
n | 6369 | #, fuzzy | n | ||
6370 | #| msgid "" | ||||
6371 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6372 | #| "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip Reference</link>" | ||||
6373 | msgid "" | 6326 | msgid "" | ||
6374 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6327 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6375 | "classGtk_1_1BoolFilter.html\">BoolFilter Reference</link>" | 6328 | "classGtk_1_1BoolFilter.html\">BoolFilter Reference</link>" | ||
6376 | msgstr "" | 6329 | msgstr "" | ||
6377 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6330 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6378 | "classGtk_1_1Tooltip.html\">Tooltip-referens</link>" | n | 6331 | "classGtk_1_1BoolFilter.html\">Referens för BoolFilter</link>" |
6379 | 6332 | ||||
6380 | #. (itstool) path: figure/title | 6333 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6381 | #: C/index-in.docbook:2598 | 6334 | #: C/index-in.docbook:2598 | ||
6382 | msgid "FilterListModel" | 6335 | msgid "FilterListModel" | ||
n | 6383 | msgstr "" | n | 6336 | msgstr "FilterListModel" |
6384 | 6337 | ||||
6385 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6338 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6386 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6339 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6387 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6340 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6388 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6341 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6392 | msgctxt "_" | 6345 | msgctxt "_" | ||
6393 | msgid "" | 6346 | msgid "" | ||
6394 | "external ref='figures/listmodel_filter.png' " | 6347 | "external ref='figures/listmodel_filter.png' " | ||
6395 | "md5='b1407e88c99b90c2ad7698ce30a46a1e'" | 6348 | "md5='b1407e88c99b90c2ad7698ce30a46a1e'" | ||
6396 | msgstr "" | 6349 | msgstr "" | ||
n | 6397 | "external ref='figures/recentfiles.png' md5='2ca280c98b5c8822ad48ca40f7ce0bb4'" | n | 6350 | "external ref='figures/listmodel_filter.png' " |
6351 | "md5='b1407e88c99b90c2ad7698ce30a46a1e'" | ||||
6398 | 6352 | ||||
6399 | #. (itstool) path: section/para | 6353 | #. (itstool) path: section/para | ||
6400 | #: C/index-in.docbook:2604 | 6354 | #: C/index-in.docbook:2604 | ||
n | 6401 | #, fuzzy | n | ||
6402 | #| msgid "" | ||||
6403 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6404 | #| "tree/master/examples/book/textview/\">Source Code</link>" | ||||
6405 | msgid "" | 6355 | msgid "" | ||
6406 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6356 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6407 | "master/examples/book/listmodelviews/filter\">Source Code</link>" | 6357 | "master/examples/book/listmodelviews/filter\">Source Code</link>" | ||
6408 | msgstr "" | 6358 | msgstr "" | ||
6409 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6359 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6410 | "master/examples/book/textview/\">Källkod</link>" | n | 6360 | "master/examples/book/listmodelviews/filter\">Källkod</link>" |
6411 | 6361 | ||||
6412 | #. (itstool) path: section/title | 6362 | #. (itstool) path: section/title | ||
6413 | #: C/index-in.docbook:2610 | 6363 | #: C/index-in.docbook:2610 | ||
n | 6414 | #, fuzzy | n | ||
6415 | #| msgid "Applying Tags" | ||||
6416 | msgid "Displaying Trees" | 6364 | msgid "Displaying Trees" | ||
n | 6417 | msgstr "Tillämpa taggar" | n | 6365 | msgstr "Visa träd" |
6418 | 6366 | ||||
6419 | #. (itstool) path: section/para | 6367 | #. (itstool) path: section/para | ||
6420 | #: C/index-in.docbook:2612 | 6368 | #: C/index-in.docbook:2612 | ||
n | n | 6369 | #, fuzzy | ||
6421 | msgid "" | 6370 | msgid "" | ||
6422 | "While the deprecated <classname>TreeView</classname> provided built-in " | 6371 | "While the deprecated <classname>TreeView</classname> provided built-in " | ||
6423 | "support for trees, the list widgets, and in particular <classname>Gio::" | 6372 | "support for trees, the list widgets, and in particular <classname>Gio::" | ||
6424 | "ListModel</classname>, do not. However, <application>gtkmm</application> " | 6373 | "ListModel</classname>, do not. However, <application>gtkmm</application> " | ||
6425 | "provides functionality to make trees look and behave like lists for the " | 6374 | "provides functionality to make trees look and behave like lists for the " | ||
6426 | "people who still want to display lists. This is achieved by using the " | 6375 | "people who still want to display lists. This is achieved by using the " | ||
6427 | "<classname>TreeListModel</classname> to flatten a tree into a list. The " | 6376 | "<classname>TreeListModel</classname> to flatten a tree into a list. The " | ||
6428 | "<classname>TreeExpander</classname> widget can then be used inside a " | 6377 | "<classname>TreeExpander</classname> widget can then be used inside a " | ||
6429 | "listitem to allow users to expand and collapse rows." | 6378 | "listitem to allow users to expand and collapse rows." | ||
6430 | msgstr "" | 6379 | msgstr "" | ||
n | n | 6380 | "Medan den föråldrade <classname>TreeView</classname> tillhandahöll inbyggt " | ||
6381 | "stöd för träd så gör listkomponenterna, och i synnerhet <classname>Gio::" | ||||
6382 | "ListModel</classname>, inte det. <application>gtkmm</application> " | ||||
6383 | "tillhandahåller dock funktionalitet för att få träd att se ut och uppföra " | ||||
6384 | "sig som listor för de som fortfarande vill visa listor. Detta åstadkoms " | ||||
6385 | "genom att använda <classname>TreeListModel</classname>-modellen för att " | ||||
6386 | "platta ut ett träd till en lista. <classname>TreeExpander</classname>-" | ||||
6387 | "komponenten kan sedan användas inuti ett listobjekt för att låta användare " | ||||
6388 | "expandera och fälla ihop rader." | ||||
6431 | 6389 | ||||
6432 | #. (itstool) path: section/para | 6390 | #. (itstool) path: section/para | ||
6433 | #: C/index-in.docbook:2622 | 6391 | #: C/index-in.docbook:2622 | ||
n | 6434 | #, fuzzy | n | ||
6435 | #| msgid "" | ||||
6436 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6437 | #| "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">TreeModelSort Reference</link>" | ||||
6438 | msgid "" | 6392 | msgid "" | ||
6439 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6393 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6440 | "classGtk_1_1TreeListModel.html\">TreeListModel Reference</link>" | 6394 | "classGtk_1_1TreeListModel.html\">TreeListModel Reference</link>" | ||
6441 | msgstr "" | 6395 | msgstr "" | ||
6442 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6396 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6443 | "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">Referens för TreeModelSort</link>" | n | 6397 | "classGtk_1_1TreeListModel.html\">Referens för TreeListModel</link>" |
6444 | 6398 | ||||
6445 | #. (itstool) path: section/para | 6399 | #. (itstool) path: section/para | ||
6446 | #: C/index-in.docbook:2623 | 6400 | #: C/index-in.docbook:2623 | ||
n | 6447 | #, fuzzy | n | ||
6448 | #| msgid "" | ||||
6449 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
6450 | #| "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">TreeModelSort Reference</link>" | ||||
6451 | msgid "" | 6401 | msgid "" | ||
6452 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6402 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6453 | "classGtk_1_1TreeExpander.html\">TreeExpander Reference</link>" | 6403 | "classGtk_1_1TreeExpander.html\">TreeExpander Reference</link>" | ||
6454 | msgstr "" | 6404 | msgstr "" | ||
6455 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6405 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6456 | "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">Referens för TreeModelSort</link>" | n | 6406 | "classGtk_1_1TreeExpander.html\">Referens för TreeExpander</link>" |
6457 | 6407 | ||||
6458 | #. (itstool) path: figure/title | 6408 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6459 | #: C/index-in.docbook:2629 | 6409 | #: C/index-in.docbook:2629 | ||
n | 6460 | #, fuzzy | n | ||
6461 | msgid "TreeListModel" | 6410 | msgid "TreeListModel" | ||
n | 6462 | msgstr "Modellen" | n | 6411 | msgstr "TreeListModel" |
6463 | 6412 | ||||
6464 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6413 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6465 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6414 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6466 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 6415 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
6467 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 6416 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
6471 | msgctxt "_" | 6420 | msgctxt "_" | ||
6472 | msgid "" | 6421 | msgid "" | ||
6473 | "external ref='figures/listmodel_tree.png' " | 6422 | "external ref='figures/listmodel_tree.png' " | ||
6474 | "md5='656307ee78c8fd9ac379f2a0d01b8a81'" | 6423 | "md5='656307ee78c8fd9ac379f2a0d01b8a81'" | ||
6475 | msgstr "" | 6424 | msgstr "" | ||
n | 6476 | "external ref='figures/notebook.png' md5='b46c25388d4c250b0ab737f71f82d81b'" | n | 6425 | "external ref='figures/listmodel_tree.png' " |
6426 | "md5='656307ee78c8fd9ac379f2a0d01b8a81'" | ||||
6477 | 6427 | ||||
6478 | #. (itstool) path: section/para | 6428 | #. (itstool) path: section/para | ||
6479 | #: C/index-in.docbook:2635 | 6429 | #: C/index-in.docbook:2635 | ||
n | 6480 | #, fuzzy | n | ||
6481 | #| msgid "" | ||||
6482 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
6483 | #| "tree/master/examples/book/treeview/tree/\">Source Code</link>" | ||||
6484 | msgid "" | 6430 | msgid "" | ||
6485 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6431 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6486 | "master/examples/book/listmodelviews/tree_columnview\">Source Code</link>" | 6432 | "master/examples/book/listmodelviews/tree_columnview\">Source Code</link>" | ||
6487 | msgstr "" | 6433 | msgstr "" | ||
6488 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6434 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6489 | "master/examples/book/treeview/tree/\">Källkod</link>" | n | 6435 | "master/examples/book/listmodelviews/tree_columnview\">Källkod</link>" |
6490 | 6436 | ||||
6491 | #. (itstool) path: chapter/title | 6437 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
6492 | #: C/index-in.docbook:2643 | 6438 | #: C/index-in.docbook:2643 | ||
6493 | msgid "The TreeView widget" | 6439 | msgid "The TreeView widget" | ||
6494 | msgstr "TreeView-komponenten" | 6440 | msgstr "TreeView-komponenten" | ||
6495 | 6441 | ||||
6496 | #. (itstool) path: note/para | 6442 | #. (itstool) path: note/para | ||
6497 | #: C/index-in.docbook:2645 | 6443 | #: C/index-in.docbook:2645 | ||
n | 6498 | #, fuzzy | n | ||
6499 | #| msgid "" | ||||
6500 | #| "<classname>Gdk::DragContext</classname> has been split into " | ||||
6501 | #| "<classname>Gdk::Drag</classname> and <classname>Gdk::Drop</classname>." | ||||
6502 | msgid "" | 6444 | msgid "" | ||
6503 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> is deprecated since <application>gtkmm</" | 6445 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> is deprecated since <application>gtkmm</" | ||
6504 | "application> 4.10. In new code, use <classname>Gtk::ListView</classname> for " | 6446 | "application> 4.10. In new code, use <classname>Gtk::ListView</classname> for " | ||
6505 | "lists and <classname>Gtk::ColumnView</classname> for tabular lists." | 6447 | "lists and <classname>Gtk::ColumnView</classname> for tabular lists." | ||
6506 | msgstr "" | 6448 | msgstr "" | ||
n | 6507 | "<classname>Gdk::DragContext</classname> har delats upp i <classname>Gdk::" | n | 6449 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> är föråldrad sedan <application>gtkmm</" |
6508 | "Drag</classname> och <classname>Gdk::Drop</classname>." | 6450 | "application> 4.10. Använd i ny kod <classname>Gtk::ListView</classname> för " | ||
6451 | "listor och <classname>Gtk::ColumnView</classname> för tabellistor." | ||||
6509 | 6452 | ||||
6510 | #. (itstool) path: chapter/para | 6453 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
6511 | #: C/index-in.docbook:2650 | 6454 | #: C/index-in.docbook:2650 | ||
6512 | msgid "" | 6455 | msgid "" | ||
6513 | "The <classname>Gtk::TreeView</classname> widget can contain lists or trees " | 6456 | "The <classname>Gtk::TreeView</classname> widget can contain lists or trees " | ||
6516 | "Komponenten <classname>Gtk::TreeView</classname> kan innehålla listor eller " | 6459 | "Komponenten <classname>Gtk::TreeView</classname> kan innehålla listor eller " | ||
6517 | "träd med data i kolumner." | 6460 | "träd med data i kolumner." | ||
6518 | 6461 | ||||
6519 | #. (itstool) path: section/title | 6462 | #. (itstool) path: section/title | ||
6520 | #: C/index-in.docbook:2656 | 6463 | #: C/index-in.docbook:2656 | ||
n | 6521 | #, fuzzy | n | ||
6522 | msgid "The Model" | 6464 | msgid "The Model" | ||
6523 | msgstr "Modellen" | 6465 | msgstr "Modellen" | ||
6524 | 6466 | ||||
6525 | #. (itstool) path: section/para | 6467 | #. (itstool) path: section/para | ||
6526 | #: C/index-in.docbook:2658 | 6468 | #: C/index-in.docbook:2658 | ||
7853 | msgid "Drag and Drop" | 7795 | msgid "Drag and Drop" | ||
7854 | msgstr "Dra och släpp" | 7796 | msgstr "Dra och släpp" | ||
7855 | 7797 | ||||
7856 | #. (itstool) path: section/para | 7798 | #. (itstool) path: section/para | ||
7857 | #: C/index-in.docbook:3197 | 7799 | #: C/index-in.docbook:3197 | ||
n | 7858 | #, fuzzy | n | ||
7859 | msgid "" | 7800 | msgid "" | ||
7860 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> already implements simple drag-and-drop " | 7801 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> already implements simple drag-and-drop " | ||
7861 | "when used with the <classname>Gtk::ListStore</classname> or <classname>Gtk::" | 7802 | "when used with the <classname>Gtk::ListStore</classname> or <classname>Gtk::" | ||
7862 | "TreeStore</classname> models (since gtk 4.8). If necessary, it also allows " | 7803 | "TreeStore</classname> models (since gtk 4.8). If necessary, it also allows " | ||
7863 | "you to implement more complex behavior when items are dragged and dropped, " | 7804 | "you to implement more complex behavior when items are dragged and dropped, " | ||
7864 | "using the normal <link linkend=\"chapter-draganddrop\">Drag and Drop</link> " | 7805 | "using the normal <link linkend=\"chapter-draganddrop\">Drag and Drop</link> " | ||
7865 | "API." | 7806 | "API." | ||
7866 | msgstr "" | 7807 | msgstr "" | ||
7867 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> implementerar redan enkelt dra-och-" | 7808 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> implementerar redan enkelt dra-och-" | ||
7868 | "släpp när den används med <classname>Gtk::ListStore</classname>- eller " | 7809 | "släpp när den används med <classname>Gtk::ListStore</classname>- eller " | ||
n | 7869 | "<classname>Gtk::TreeStore</classname>-modellerna. Om nödvändigt låter den " | n | 7810 | "<classname>Gtk::TreeStore</classname>-modellerna (sedan gtk 4.8). Om " |
7870 | "dig också implementera mer komplext beteende när objekt dras och släpps, med " | 7811 | "nödvändigt låter den dig också implementera mer komplext beteende när objekt " | ||
7871 | "det vanliga <link linkend=\"chapter-draganddrop\">Dra och släpp</link>-API:t." | 7812 | "dras och släpps, med det vanliga <link linkend=\"chapter-draganddrop\">Dra " | ||
7813 | "och släpp</link>-API:t." | ||||
7872 | 7814 | ||||
7873 | #. (itstool) path: section/title | 7815 | #. (itstool) path: section/title | ||
7874 | #: C/index-in.docbook:3206 | 7816 | #: C/index-in.docbook:3206 | ||
7875 | #, fuzzy | 7817 | #, fuzzy | ||
7876 | msgid "Reorderable rows" | 7818 | msgid "Reorderable rows" | ||
7912 | "tillåta eller förbjuda dragning eller släppning genom att returnera " | 7854 | "tillåta eller förbjuda dragning eller släppning genom att returnera " | ||
7913 | "<literal>true</literal> eller <literal>false</literal>." | 7855 | "<literal>true</literal> eller <literal>false</literal>." | ||
7914 | 7856 | ||||
7915 | #. (itstool) path: section/para | 7857 | #. (itstool) path: section/para | ||
7916 | #: C/index-in.docbook:3220 | 7858 | #: C/index-in.docbook:3220 | ||
n | 7917 | #, fuzzy | n | ||
7918 | msgid "This is demonstrated in the drag_and_drop example." | 7859 | msgid "This is demonstrated in the drag_and_drop example." | ||
7919 | msgstr "Detta demonstreras i dra-och-släpp-exemplet." | 7860 | msgstr "Detta demonstreras i dra-och-släpp-exemplet." | ||
7920 | 7861 | ||||
7921 | #. (itstool) path: section/title | 7862 | #. (itstool) path: section/title | ||
7922 | #: C/index-in.docbook:3226 C/index-in.docbook:3336 | 7863 | #: C/index-in.docbook:3226 C/index-in.docbook:3336 | ||
8166 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8107 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
8167 | "master/examples/book/treeview/popup/\">Källkod</link>" | 8108 | "master/examples/book/treeview/popup/\">Källkod</link>" | ||
8168 | 8109 | ||||
8169 | #. (itstool) path: chapter/title | 8110 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
8170 | #: C/index-in.docbook:3359 | 8111 | #: C/index-in.docbook:3359 | ||
n | 8171 | #, fuzzy | n | ||
8172 | #| msgid "The DrawingArea Widget" | ||||
8173 | msgid "The DropDown Widget" | 8112 | msgid "The DropDown Widget" | ||
n | 8174 | msgstr "DrawingArea-komponenten" | n | 8113 | msgstr "DropDown-komponenten" |
8175 | 8114 | ||||
8176 | #. (itstool) path: chapter/para | 8115 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8177 | #: C/index-in.docbook:3361 | 8116 | #: C/index-in.docbook:3361 | ||
8178 | msgid "" | 8117 | msgid "" | ||
8179 | "The <classname>DropDown</classname> widget is an alternative to the " | 8118 | "The <classname>DropDown</classname> widget is an alternative to the " | ||
8180 | "deprecated <classname>ComboBox</classname>. It uses list models instead of " | 8119 | "deprecated <classname>ComboBox</classname>. It uses list models instead of " | ||
8181 | "tree models, and the content is displayed using widgets instead of cell " | 8120 | "tree models, and the content is displayed using widgets instead of cell " | ||
8182 | "renderers." | 8121 | "renderers." | ||
8183 | msgstr "" | 8122 | msgstr "" | ||
n | n | 8123 | "Komponenten <classname>DropDown</classname> är ett alternativ till den " | ||
8124 | "föråldrade <classname>ComboBox</classname>. Den använder listmodeller i " | ||||
8125 | "stället för trädmodeller, och innehållet visas med komponenter i stället för " | ||||
8126 | "cellrenderare." | ||||
8184 | 8127 | ||||
8185 | #. (itstool) path: chapter/para | 8128 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8186 | #: C/index-in.docbook:3366 | 8129 | #: C/index-in.docbook:3366 | ||
8187 | #, fuzzy | 8130 | #, fuzzy | ||
8188 | #| msgid "" | 8131 | #| msgid "" | ||
8208 | "<classname>Entry</classname>, som låter användaren mata in godtycklig text " | 8151 | "<classname>Entry</classname>, som låter användaren mata in godtycklig text " | ||
8209 | "om inget av de tillgängliga valen passar." | 8152 | "om inget av de tillgängliga valen passar." | ||
8210 | 8153 | ||||
8211 | #. (itstool) path: chapter/para | 8154 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8212 | #: C/index-in.docbook:3373 | 8155 | #: C/index-in.docbook:3373 | ||
n | 8213 | #, fuzzy | n | ||
8214 | msgid "" | 8156 | msgid "" | ||
8215 | "The list is provided via a <classname>Gio::ListModel</classname>, and data " | 8157 | "The list is provided via a <classname>Gio::ListModel</classname>, and data " | ||
8216 | "from this model is added to the <classname>DropDown</classname>'s view with " | 8158 | "from this model is added to the <classname>DropDown</classname>'s view with " | ||
8217 | "signal handlers connected to a <classname>SignalListItemFactory</classname>. " | 8159 | "signal handlers connected to a <classname>SignalListItemFactory</classname>. " | ||
8218 | "This provides flexibility, but the <classname>StringList</classname> class " | 8160 | "This provides flexibility, but the <classname>StringList</classname> class " | ||
8219 | "provides a simpler text-based specialization in case that flexibility is not " | 8161 | "provides a simpler text-based specialization in case that flexibility is not " | ||
8220 | "required." | 8162 | "required." | ||
8221 | msgstr "" | 8163 | msgstr "" | ||
n | 8222 | "Listan tillhandahålls via en <classname>TreeModel</classname>, och kolumner " | n | 8164 | "Listan tillhandahålls via en <classname>Gio::ListModel</classname>, och data " |
8223 | "från denna modell läggs till vyn för ComboBox-komponenten med metoden " | 8165 | "från denna modell läggs till vyn för <classname>DropDown</classname>-" | ||
8224 | "<methodname>ComboBox::pack_start()</methodname>. Detta tillhandahåller " | 8166 | "komponenten med signalhanterare anslutna till en " | ||
8225 | "flexibilitet och typsäkerhet under kompilering, men <classname>ComboBoxText</" | 8167 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>. Detta tillhandahåller " | ||
8226 | "classname>-klassen tillhandahåller en enklare textbaserad specialisering om " | 8168 | "flexibilitet, men <classname>StringList</classname>-klassen tillhandahåller " | ||
8227 | "den flexibiliteten inte behövs." | 8169 | "en enklare textbaserad specialisering om den flexibiliteten inte behövs." | ||
8228 | 8170 | ||||
8229 | #. (itstool) path: chapter/para | 8171 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8230 | #: C/index-in.docbook:3380 | 8172 | #: C/index-in.docbook:3380 | ||
n | 8231 | #, fuzzy | n | ||
8232 | #| msgid "" | ||||
8233 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
8234 | #| "classGtk_1_1Box.html\">Reference</link>" | ||||
8235 | msgid "" | 8173 | msgid "" | ||
8236 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 8174 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
8237 | "classGtk_1_1DropDown.html\">Reference</link>" | 8175 | "classGtk_1_1DropDown.html\">Reference</link>" | ||
8238 | msgstr "" | 8176 | msgstr "" | ||
8239 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 8177 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 8240 | "classGtk_1_1Box.html\">Referens</link>" | n | 8178 | "classGtk_1_1DropDown.html\">Referens</link>" |
8241 | 8179 | ||||
8242 | #. (itstool) path: section/title | 8180 | #. (itstool) path: section/title | ||
8243 | #: C/index-in.docbook:3383 C/index-in.docbook:3558 | 8181 | #: C/index-in.docbook:3383 C/index-in.docbook:3558 | ||
n | 8244 | #, fuzzy | n | ||
8245 | msgid "The model" | 8182 | msgid "The model" | ||
8246 | msgstr "Modellen" | 8183 | msgstr "Modellen" | ||
8247 | 8184 | ||||
8248 | #. (itstool) path: section/para | 8185 | #. (itstool) path: section/para | ||
8249 | #: C/index-in.docbook:3385 | 8186 | #: C/index-in.docbook:3385 | ||
8250 | #, fuzzy | 8187 | #, fuzzy | ||
n | 8251 | #| msgid "" | n | ||
8252 | #| "The model for a ComboBox can be defined and filled exactly as for a " | ||||
8253 | #| "<classname>TreeView</classname>. For instance, you might derive a " | ||||
8254 | #| "ComboBox class with one integer and one text column, like so:" | ||||
8255 | msgid "" | 8188 | msgid "" | ||
8256 | "The model for a <classname>DropDown</classname> can be defined and filled " | 8189 | "The model for a <classname>DropDown</classname> can be defined and filled " | ||
8257 | "exactly as for a <classname>ListView</classname> or a <classname>ColumnView</" | 8190 | "exactly as for a <classname>ListView</classname> or a <classname>ColumnView</" | ||
8258 | "classname>. It must be a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. " | 8191 | "classname>. It must be a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. " | ||
8259 | "For instance, you might have a <classname>DropDown</classname> with one " | 8192 | "For instance, you might have a <classname>DropDown</classname> with one " | ||
8260 | "integer and one text column, like so:" | 8193 | "integer and one text column, like so:" | ||
8261 | msgstr "" | 8194 | msgstr "" | ||
n | 8262 | "Modellen för en ComboBox kan definieras och fyllas i exakt som för en " | n | 8195 | "Modellen för en <classname>DropDown</classname> kan definieras och fyllas i " |
8263 | "<classname>TreeView</classname>. Exempelvis kan du härleda en ComboBox med " | 8196 | "exakt som för en <classname>ListView</classname> eller en " | ||
8264 | "ett heltal och en textkolumn, så här:" | 8197 | "<classname>ColumnView</classname>. Den måste vara en underklass till " | ||
8198 | "<classname>Glib::Object</classname>. Exempelvis kan du ha en " | ||||
8199 | "<classname>DropDown</classname> med ett heltal och en textkolumn, så här:" | ||||
8265 | 8200 | ||||
8266 | #. (itstool) path: section/para | 8201 | #. (itstool) path: section/para | ||
8267 | #: C/index-in.docbook:3413 | 8202 | #: C/index-in.docbook:3413 | ||
n | n | 8203 | #, fuzzy | ||
8268 | msgid "" | 8204 | msgid "" | ||
8269 | "After appending rows to this model, you should provide the model to the " | 8205 | "After appending rows to this model, you should provide the model to the " | ||
8270 | "<classname>DropDown</classname> with the <methodname>set_model()</" | 8206 | "<classname>DropDown</classname> with the <methodname>set_model()</" | ||
8271 | "methodname> method. Unless you use the <classname>StringList</classname> " | 8207 | "methodname> method. Unless you use the <classname>StringList</classname> " | ||
8272 | "model, you also need to set a <classname>ListItemFactory</classname> with " | 8208 | "model, you also need to set a <classname>ListItemFactory</classname> with " | ||
8274 | "dropdown menu to look different from the item in the <classname>DropDown</" | 8210 | "dropdown menu to look different from the item in the <classname>DropDown</" | ||
8275 | "classname> widget, you also need to set a separate " | 8211 | "classname> widget, you also need to set a separate " | ||
8276 | "<classname>ListItemFactory</classname> with <methodname>set_list_factory()</" | 8212 | "<classname>ListItemFactory</classname> with <methodname>set_list_factory()</" | ||
8277 | "methodname>." | 8213 | "methodname>." | ||
8278 | msgstr "" | 8214 | msgstr "" | ||
n | n | 8215 | "Efter att ha lagt till rader till denna modell bör du tillhandahålla " | ||
8216 | "modellen till vår <classname>DropDown</classname> med metoden " | ||||
8217 | "<methodname>set_model()</methodname>. Om du inte använder modellen " | ||||
8218 | "<classname>StringList</classname> så kommer du också behöva ställa in en " | ||||
8219 | "<classname>ListItemFactory</classname> med <methodname>set_factory()</" | ||||
8220 | "methodname>. Om du vill att objekten i rullgardinsmenyn ska se annorlunda " | ||||
8221 | "från objektet i <classname>DropDown</classname>-komponenten så behöver du " | ||||
8222 | "också ställa in en separat <classname>ListItemFactory</classname> med " | ||||
8223 | "<methodname>set_list_factory()</methodname>." | ||||
8279 | 8224 | ||||
8280 | #. (itstool) path: section/title | 8225 | #. (itstool) path: section/title | ||
8281 | #: C/index-in.docbook:3424 | 8226 | #: C/index-in.docbook:3424 | ||
n | 8282 | #, fuzzy | n | ||
8283 | msgid "The selected item" | 8227 | msgid "The selected item" | ||
n | 8284 | msgstr "De markerade raderna" | n | 8228 | msgstr "Det valda objektet" |
8285 | 8229 | ||||
8286 | #. (itstool) path: section/para | 8230 | #. (itstool) path: section/para | ||
8287 | #: C/index-in.docbook:3426 | 8231 | #: C/index-in.docbook:3426 | ||
8288 | #, fuzzy | 8232 | #, fuzzy | ||
8289 | msgid "" | 8233 | msgid "" | ||
8293 | "get the selected data from the model. For instance, you might read an " | 8237 | "get the selected data from the model. For instance, you might read an " | ||
8294 | "integer ID value from the model, even though you have chosen only to show " | 8238 | "integer ID value from the model, even though you have chosen only to show " | ||
8295 | "the human-readable description in the <classname>DropDown</classname>. For " | 8239 | "the human-readable description in the <classname>DropDown</classname>. For " | ||
8296 | "instance:" | 8240 | "instance:" | ||
8297 | msgstr "" | 8241 | msgstr "" | ||
n | 8298 | "För att upptäcka vilket objekt, om något, som användaren har valt från en " | n | 8242 | "För att upptäcka vilket objekt, om något, som användaren har valt från vår " |
8299 | "ComboBox, anropa <methodname>ComboBox::get_active()</methodname>. " | 8243 | "<classname>DropDown</classname>, anropa <methodname>DropDown::" | ||
8300 | "Detta<classname>TreeModel::iterator</classname> returnerar en som du kan " | 8244 | "get_selected()</methodname>. Detta returnerar en <type>unsigned int</type> " | ||
8301 | "dereferera till en <classname>Row</classname> för att läsa värdena i dina " | 8245 | "som du kan använda för att få valda data från modellen. Exempelvis kanske du " | ||
8302 | "kolumner. Exempelvis kanske du läser ett heltals-ID-värde från modellen, " | 8246 | "läser ett heltals-ID-värde från modellen, även om du valt att bara visa den " | ||
8303 | "även om du valt att bara visa den mänskligt läsbara beskrivningen i vår " | 8247 | "mänskligt läsbara beskrivningen i vår <classname>DropDown</classname>. Till " | ||
8304 | "ComboBox. Till exempel:" | 8248 | "exempel:" | ||
8305 | 8249 | ||||
8306 | #. (itstool) path: section/programlisting | 8250 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
8307 | #: C/index-in.docbook:3433 | 8251 | #: C/index-in.docbook:3433 | ||
8308 | #, fuzzy, no-wrap | 8252 | #, fuzzy, no-wrap | ||
8309 | msgid "" | 8253 | msgid "" | ||
8316 | "}\n" | 8260 | "}\n" | ||
8317 | "else\n" | 8261 | "else\n" | ||
8318 | " set_nothing_chosen(); // Your own function.\n" | 8262 | " set_nothing_chosen(); // Your own function.\n" | ||
8319 | "</code>" | 8263 | "</code>" | ||
8320 | msgstr "" | 8264 | msgstr "" | ||
n | 8321 | "Gtk::TreeModel::iterator iter = m_Combo.get_active();\n" | n | 8265 | "unsigned int sel = m_DropDown.get_selected();\n" |
8322 | "if(iter)\n" | 8266 | "if (sel != GTK_INVALID_LIST_POSITION)\n" | ||
8323 | "{\n" | 8267 | "{\n" | ||
n | 8324 | " auto row = *iter;\n" | n | ||
8325 | "\n" | ||||
8326 | " //Få data för markerad rad, med vår kunskap\n" | 8268 | " // Få data för markerad rad, med vår kunskap om listmodellen:\n" | ||
8327 | " //om trädmodellen:\n" | 8269 | " auto id = m_ListStore->get_item(sel).m_col_id;\n" | ||
8328 | " auto id = row[m_Columns.m_col_id];\n" | ||||
8329 | " set_something_id_chosen(id); //Din egen funktion.\n" | 8270 | " set_some_id_chosen(id); // Din egen funktion.\n" | ||
8330 | "}\n" | 8271 | "}\n" | ||
8331 | "else\n" | 8272 | "else\n" | ||
n | 8332 | " set_nothing_chosen(); //Din egen funktion." | n | 8273 | " set_nothing_chosen(); // Din egen funktion.\n" |
8333 | 8274 | ||||
8334 | #. (itstool) path: section/title | 8275 | #. (itstool) path: section/title | ||
8335 | #: C/index-in.docbook:3446 C/index-in.docbook:3597 C/index-in.docbook:3658 | 8276 | #: C/index-in.docbook:3446 C/index-in.docbook:3597 C/index-in.docbook:3658 | ||
8336 | msgid "Responding to changes" | 8277 | msgid "Responding to changes" | ||
8337 | msgstr "Svara på ändringar" | 8278 | msgstr "Svara på ändringar" | ||
8343 | "You might need to react to every change of selection in the " | 8284 | "You might need to react to every change of selection in the " | ||
8344 | "<classname>DropDown</classname>, for instance to update other widgets. To do " | 8285 | "<classname>DropDown</classname>, for instance to update other widgets. To do " | ||
8345 | "so, you should connect to <methodname>property_selected().signal_changed()</" | 8286 | "so, you should connect to <methodname>property_selected().signal_changed()</" | ||
8346 | "methodname>. For instance:" | 8287 | "methodname>. For instance:" | ||
8347 | msgstr "" | 8288 | msgstr "" | ||
n | 8348 | "Du behöver reagera på varje ändring av val i vår ComboBox, till exempel för " | n | 8289 | "Du kan behöva reagera på varje ändring av val i vår <classname>DropDown</" |
8349 | "att uppdatera andra komponenter. För att göra så bör du hantera signalen " | 8290 | "classname>, till exempel för att uppdatera andra komponenter. För att göra " | ||
8350 | "<literal>changed</literal>. Till exempel:" | 8291 | "så bör du ansluta till <methodname>property_selected().signal_changed()</" | ||
8292 | "methodname>. Till exempel:" | ||||
8351 | 8293 | ||||
8352 | #. (itstool) path: section/programlisting | 8294 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
8353 | #: C/index-in.docbook:3452 | 8295 | #: C/index-in.docbook:3452 | ||
8354 | #, fuzzy, no-wrap | 8296 | #, fuzzy, no-wrap | ||
8355 | #| msgid "" | 8297 | #| msgid "" | ||
n | 8356 | #| "m_combo.signal_changed().connect( sigc::mem_fun(*this,\n" | n | 8298 | #| "m_DropDown.property_selected().signal_changed().connect(\n" |
8357 | #| " &ExampleWindow::on_combo_changed) );" | 8299 | #| " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::on_dropdown_changed));\n" | ||
8358 | msgid "" | 8300 | msgid "" | ||
8359 | "<code>m_DropDown.property_selected().signal_changed().connect(\n" | 8301 | "<code>m_DropDown.property_selected().signal_changed().connect(\n" | ||
8360 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::on_dropdown_changed));\n" | 8302 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::on_dropdown_changed));\n" | ||
8361 | "</code>" | 8303 | "</code>" | ||
8362 | msgstr "" | 8304 | msgstr "" | ||
n | 8363 | "m_combo.signal_changed().connect( sigc::mem_fun(*this,\n" | n | 8305 | "m_DropDown.property_selected().signal_changed().connect(\n" |
8364 | " &ExampleWindow::on_combo_changed) );" | 8306 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::on_dropdown_changed));\n" | ||
8365 | 8307 | ||||
8366 | #. (itstool) path: section/title | 8308 | #. (itstool) path: section/title | ||
8367 | #: C/index-in.docbook:3458 | 8309 | #: C/index-in.docbook:3458 | ||
n | 8368 | #, fuzzy | n | ||
8369 | msgid "Simple String Example" | 8310 | msgid "Simple String Example" | ||
n | 8370 | msgstr "Enkelt inmatningsexempel" | n | 8311 | msgstr "Enkelt strängexempel" |
8371 | 8312 | ||||
8372 | #. (itstool) path: figure/title | 8313 | #. (itstool) path: figure/title | ||
8373 | #: C/index-in.docbook:3461 | 8314 | #: C/index-in.docbook:3461 | ||
8374 | msgid "Simple DropDown" | 8315 | msgid "Simple DropDown" | ||
n | 8375 | msgstr "" | n | 8316 | msgstr "Enkel DropDown" |
8376 | 8317 | ||||
8377 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 8318 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
8378 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 8319 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
8379 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 8320 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
8380 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 8321 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
8384 | msgctxt "_" | 8325 | msgctxt "_" | ||
8385 | msgid "" | 8326 | msgid "" | ||
8386 | "external ref='figures/dropdown_string.png' " | 8327 | "external ref='figures/dropdown_string.png' " | ||
8387 | "md5='b1689605c645e1ada3040f6df3335c56'" | 8328 | "md5='b1689605c645e1ada3040f6df3335c56'" | ||
8388 | msgstr "" | 8329 | msgstr "" | ||
n | 8389 | "external ref='figures/printing.png' md5='d4565328475ec89edf5f2230cb3fc5d0'" | n | 8330 | "external ref='figures/dropdown_string.png' " |
8331 | "md5='b1689605c645e1ada3040f6df3335c56'" | ||||
8390 | 8332 | ||||
8391 | #. (itstool) path: section/para | 8333 | #. (itstool) path: section/para | ||
8392 | #: C/index-in.docbook:3467 | 8334 | #: C/index-in.docbook:3467 | ||
n | 8393 | #, fuzzy | n | ||
8394 | #| msgid "" | ||||
8395 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
8396 | #| "tree/master/examples/book/entry/icon\">Source Code</link>" | ||||
8397 | msgid "" | 8335 | msgid "" | ||
8398 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8336 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
8399 | "master/examples/book/dropdown/string\">Source Code</link>" | 8337 | "master/examples/book/dropdown/string\">Source Code</link>" | ||
8400 | msgstr "" | 8338 | msgstr "" | ||
8401 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8339 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 8402 | "master/examples/book/entry/icon\">Källkod</link>" | n | 8340 | "master/examples/book/dropdown/string\">Källkod</link>" |
8403 | 8341 | ||||
8404 | #. (itstool) path: section/title | 8342 | #. (itstool) path: section/title | ||
8405 | #: C/index-in.docbook:3471 | 8343 | #: C/index-in.docbook:3471 | ||
8406 | msgid "Examples with a Search Entry" | 8344 | msgid "Examples with a Search Entry" | ||
n | 8407 | msgstr "" | n | 8345 | msgstr "Exempel med ett sökfält" |
8408 | 8346 | ||||
8409 | #. (itstool) path: section/para | 8347 | #. (itstool) path: section/para | ||
8410 | #: C/index-in.docbook:3473 | 8348 | #: C/index-in.docbook:3473 | ||
n | 8411 | #, fuzzy | n | ||
8412 | #| msgid "" | ||||
8413 | #| "<classname>Gtk::Grid</classname> arranges its child widgets in rows and " | ||||
8414 | #| "columns. Use <methodname>attach()</methodname> and " | ||||
8415 | #| "<methodname>attach_next_to()</methodname> to insert child widgets." | ||||
8416 | msgid "" | 8349 | msgid "" | ||
8417 | "The dropdown menu may contain an <classname>Entry</classname> that allows to " | 8350 | "The dropdown menu may contain an <classname>Entry</classname> that allows to " | ||
8418 | "search for items in the list. Call <methodname>set_enable_search()</" | 8351 | "search for items in the list. Call <methodname>set_enable_search()</" | ||
8419 | "methodname> and <methodname>set_expression()</methodname>. For instance:" | 8352 | "methodname> and <methodname>set_expression()</methodname>. For instance:" | ||
8420 | msgstr "" | 8353 | msgstr "" | ||
n | 8421 | "<classname>Gtk::Grid</classname> arrangerar sina underordnade komponenter i " | n | 8354 | "Rullgardinsmenyn kan innehålla ett <classname>Entry</classname> som tillåter " |
8422 | "rader och kolumner. Använd <methodname>attach()</methodname> och " | 8355 | "sökning efter objekt i listan. Anropa <methodname>set_enable_search()</" | ||
8423 | "<methodname>attach_next_to()</methodname> för att infoga underordnade " | 8356 | "methodname> och <methodname>set_expression()</methodname>. Till exempel:" | ||
8424 | "komponenter." | ||||
8425 | 8357 | ||||
8426 | #. (itstool) path: section/programlisting | 8358 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
8427 | #: C/index-in.docbook:3477 | 8359 | #: C/index-in.docbook:3477 | ||
n | 8428 | #, no-wrap | n | 8360 | #, fuzzy, no-wrap |
8361 | #| msgid "" | ||||
8362 | #| "m_DropDown.set_enable_search(true);\n" | ||||
8363 | #| "auto expression = Gtk::ClosureExpression<Glib::ustring>::create(\n" | ||||
8364 | #| " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::get_col_name));\n" | ||||
8365 | #| "m_DropDown.set_expression(expression);\n" | ||||
8366 | #| "\n" | ||||
8367 | #| "//-------\n" | ||||
8368 | #| "Glib::ustring ExampleWindow::get_col_name(const Glib::RefPtr<Glib::Object | ||||
> | Base>& item)\n" | ||||
8369 | #| "{\n" | ||||
8370 | #| " const auto col = std::dynamic_pointer_cast<ModelColumns>(item);\n" | ||||
8371 | #| " return col ? col->m_col_name : \"\";\n" | ||||
8372 | #| "}\n" | ||||
8429 | msgid "" | 8373 | msgid "" | ||
8430 | "<code>m_DropDown.set_enable_search(true);\n" | 8374 | "<code>m_DropDown.set_enable_search(true);\n" | ||
8431 | "auto expression = Gtk::ClosureExpression<Glib::ustring>::create(\n" | 8375 | "auto expression = Gtk::ClosureExpression<Glib::ustring>::create(\n" | ||
8432 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::get_col_name));\n" | 8376 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::get_col_name));\n" | ||
8433 | "m_DropDown.set_expression(expression);\n" | 8377 | "m_DropDown.set_expression(expression);\n" | ||
8438 | " const auto col = std::dynamic_pointer_cast<ModelColumns>(item);\n" | 8382 | " const auto col = std::dynamic_pointer_cast<ModelColumns>(item);\n" | ||
8439 | " return col ? col->m_col_name : \"\";\n" | 8383 | " return col ? col->m_col_name : \"\";\n" | ||
8440 | "}\n" | 8384 | "}\n" | ||
8441 | "</code>" | 8385 | "</code>" | ||
8442 | msgstr "" | 8386 | msgstr "" | ||
n | n | 8387 | "m_DropDown.set_enable_search(true);\n" | ||
8388 | "auto expression = Gtk::ClosureExpression<Glib::ustring>::create(\n" | ||||
8389 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::get_col_name));\n" | ||||
8390 | "m_DropDown.set_expression(expression);\n" | ||||
8391 | "\n" | ||||
8392 | "//-------\n" | ||||
8393 | "Glib::ustring ExampleWindow::get_col_name(const Glib::RefPtr<Glib::ObjectBas | ||||
> | e>& item)\n" | ||||
8394 | "{\n" | ||||
8395 | " const auto col = std::dynamic_pointer_cast<ModelColumns>(item);\n" | ||||
8396 | " return col ? col->m_col_name : \"\";\n" | ||||
8397 | "}\n" | ||||
8443 | 8398 | ||||
8444 | #. (itstool) path: section/title | 8399 | #. (itstool) path: section/title | ||
8445 | #: C/index-in.docbook:3491 | 8400 | #: C/index-in.docbook:3491 | ||
n | 8446 | #, fuzzy | n | ||
8447 | #| msgid "Simple Example" | ||||
8448 | msgid "String Example" | 8401 | msgid "String Example" | ||
n | 8449 | msgstr "Enkelt exempel" | n | 8402 | msgstr "Strängexempel" |
8450 | 8403 | ||||
8451 | #. (itstool) path: figure/title | 8404 | #. (itstool) path: figure/title | ||
8452 | #: C/index-in.docbook:3494 | 8405 | #: C/index-in.docbook:3494 | ||
8453 | msgid "Search String" | 8406 | msgid "Search String" | ||
n | 8454 | msgstr "" | n | 8407 | msgstr "Sök sträng" |
8455 | 8408 | ||||
8456 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 8409 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
8457 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 8410 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
8458 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 8411 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
8459 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 8412 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
8467 | msgctxt "_" | 8420 | msgctxt "_" | ||
8468 | msgid "" | 8421 | msgid "" | ||
8469 | "external ref='figures/dropdown_search_string.png' " | 8422 | "external ref='figures/dropdown_search_string.png' " | ||
8470 | "md5='e130e644e7cfb13a5b90ab1372b17503'" | 8423 | "md5='e130e644e7cfb13a5b90ab1372b17503'" | ||
8471 | msgstr "" | 8424 | msgstr "" | ||
n | 8472 | "external ref='figures/drawingarea_arcs.png' " | n | 8425 | "external ref='figures/dropdown_search_string.png' " |
8473 | "md5='d94b40e33b9fab7ea9e2c870b97fcf0c'" | 8426 | "md5='e130e644e7cfb13a5b90ab1372b17503'" | ||
8474 | 8427 | ||||
8475 | #. (itstool) path: section/para | 8428 | #. (itstool) path: section/para | ||
8476 | #: C/index-in.docbook:3500 | 8429 | #: C/index-in.docbook:3500 | ||
n | 8477 | #, fuzzy | n | ||
8478 | #| msgid "" | ||||
8479 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
8480 | #| "tree/master/examples/book/drawingarea/arcs\">Source Code</link>" | ||||
8481 | msgid "" | 8430 | msgid "" | ||
8482 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8431 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
8483 | "master/examples/book/dropdown/search_string\">Source Code</link>" | 8432 | "master/examples/book/dropdown/search_string\">Source Code</link>" | ||
8484 | msgstr "" | 8433 | msgstr "" | ||
8485 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8434 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 8486 | "master/examples/book/drawingarea/arcs\">Källkod</link>" | n | 8435 | "master/examples/book/dropdown/search_string\">Källkod</link>" |
8487 | 8436 | ||||
8488 | #. (itstool) path: section/title | 8437 | #. (itstool) path: section/title | ||
8489 | #: C/index-in.docbook:3504 | 8438 | #: C/index-in.docbook:3504 | ||
n | 8490 | #, fuzzy | n | ||
8491 | #| msgid "Full Example" | ||||
8492 | msgid "Font Example" | 8439 | msgid "Font Example" | ||
n | 8493 | msgstr "Fullständigt exempel" | n | 8440 | msgstr "Typsnittsexempel" |
8494 | 8441 | ||||
8495 | #. (itstool) path: section/para | 8442 | #. (itstool) path: section/para | ||
8496 | #: C/index-in.docbook:3506 | 8443 | #: C/index-in.docbook:3506 | ||
n | 8497 | #, fuzzy | n | ||
8498 | #| msgid "" | ||||
8499 | #| "<classname>Gtk::Button</classname>, <classname>Gtk::ToolButton</" | ||||
8500 | #| "classname>, <classname>Gtk::MenuItem</classname> and <classname>Gtk::" | ||||
8501 | #| "Switch</classname> implement the <classname>Gtk::Actionable</classname> " | ||||
8502 | #| "interface instead of the removed <classname>Gtk::Activatable</classname> " | ||||
8503 | #| "interface." | ||||
8504 | msgid "" | 8444 | msgid "" | ||
8505 | "This example uses a <classname>Pango::FontMap</classname> as its model. This " | 8445 | "This example uses a <classname>Pango::FontMap</classname> as its model. This " | ||
8506 | "is possible because <classname>Pango::FontMap</classname> implements the " | 8446 | "is possible because <classname>Pango::FontMap</classname> implements the " | ||
8507 | "<classname>Gio::ListModel</classname> interface. Of course you can use a " | 8447 | "<classname>Gio::ListModel</classname> interface. Of course you can use a " | ||
8508 | "<classname>FontDialogButton</classname> instead." | 8448 | "<classname>FontDialogButton</classname> instead." | ||
8509 | msgstr "" | 8449 | msgstr "" | ||
n | 8510 | "<classname>Gtk::Button</classname>, <classname>Gtk::ToolButton</classname>, " | n | 8450 | "Detta exempel använder en <classname>Pango::FontMap</classname> som sin " |
8511 | "<classname>Gtk::MenuItem</classname> och <classname>Gtk::Switch</classname> " | 8451 | "modell. Detta är möjligt för att <classname>Pango::FontMap</classname> " | ||
8512 | "implementerar <classname>Gtk::Actionable</classname>-gränssnittet i stället " | 8452 | "implementerar <classname>Gio::ListModel</classname>-gränssnittet. Du kan " | ||
8513 | "för det borttagna <classname>Gtk::Activatable</classname>-gränssnittet." | 8453 | "förstås använda en <classname>FontDialogButton</classname> i stället." | ||
8514 | 8454 | ||||
8515 | #. (itstool) path: figure/title | 8455 | #. (itstool) path: figure/title | ||
8516 | #: C/index-in.docbook:3513 C/index-in.docbook:3532 | 8456 | #: C/index-in.docbook:3513 C/index-in.docbook:3532 | ||
8517 | msgid "Search Font" | 8457 | msgid "Search Font" | ||
n | 8518 | msgstr "" | n | 8458 | msgstr "Sök typsnitt" |
8519 | 8459 | ||||
8520 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 8460 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
8521 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 8461 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
8522 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 8462 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
8523 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 8463 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
8527 | msgctxt "_" | 8467 | msgctxt "_" | ||
8528 | msgid "" | 8468 | msgid "" | ||
8529 | "external ref='figures/dropdown_search_font.png' " | 8469 | "external ref='figures/dropdown_search_font.png' " | ||
8530 | "md5='1733e29c88c19dc6c4cbd1114446ac18'" | 8470 | "md5='1733e29c88c19dc6c4cbd1114446ac18'" | ||
8531 | msgstr "" | 8471 | msgstr "" | ||
n | 8532 | "external ref='figures/drawingarea_pango_text.png' " | n | 8472 | "external ref='figures/dropdown_search_font.png' " |
8533 | "md5='07c39668c9dda2ac1f9455caf6e4d16a'" | 8473 | "md5='1733e29c88c19dc6c4cbd1114446ac18'" | ||
8534 | 8474 | ||||
8535 | #. (itstool) path: section/para | 8475 | #. (itstool) path: section/para | ||
8536 | #: C/index-in.docbook:3519 | 8476 | #: C/index-in.docbook:3519 | ||
n | 8537 | #, fuzzy | n | ||
8538 | #| msgid "" | ||||
8539 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
8540 | #| "tree/master/examples/book/paned\">Source Code</link>" | ||||
8541 | msgid "" | 8477 | msgid "" | ||
8542 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8478 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
8543 | "master/examples/book/dropdown/search_font\">Source Code</link>" | 8479 | "master/examples/book/dropdown/search_font\">Source Code</link>" | ||
8544 | msgstr "" | 8480 | msgstr "" | ||
8545 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8481 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 8546 | "master/examples/book/paned\">Källkod</link>" | n | 8482 | "master/examples/book/dropdown/search_font\">Källkod</link>" |
8547 | 8483 | ||||
8548 | #. (itstool) path: section/title | 8484 | #. (itstool) path: section/title | ||
8549 | #: C/index-in.docbook:3524 | 8485 | #: C/index-in.docbook:3524 | ||
n | 8550 | #, fuzzy | n | ||
8551 | #| msgid "Simple Example" | ||||
8552 | msgid "Complex Example" | 8486 | msgid "Complex Example" | ||
n | 8553 | msgstr "Enkelt exempel" | n | 8487 | msgstr "Komplext exempel" |
8554 | 8488 | ||||
8555 | #. (itstool) path: section/para | 8489 | #. (itstool) path: section/para | ||
8556 | #: C/index-in.docbook:3526 | 8490 | #: C/index-in.docbook:3526 | ||
8557 | msgid "" | 8491 | msgid "" | ||
8558 | "This is a more complex example with two <classname>SignalListItemFactory</" | 8492 | "This is a more complex example with two <classname>SignalListItemFactory</" | ||
8559 | "classname> objects and their signal handlers. This example would be simpler " | 8493 | "classname> objects and their signal handlers. This example would be simpler " | ||
8560 | "without the checkmark in the dropdown menu." | 8494 | "without the checkmark in the dropdown menu." | ||
8561 | msgstr "" | 8495 | msgstr "" | ||
n | n | 8496 | "Detta är ett mer komplext exempel med två <classname>SignalListItemFactory</" | ||
8497 | "classname>-objekt och deras signalhanterare. Detta exempel skulle vara " | ||||
8498 | "enklare utan bocken i rullgardinsmenyn." | ||||
8562 | 8499 | ||||
8563 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 8500 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
8564 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 8501 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
8565 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 8502 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
8566 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 8503 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
8570 | msgctxt "_" | 8507 | msgctxt "_" | ||
8571 | msgid "" | 8508 | msgid "" | ||
8572 | "external ref='figures/dropdown_complex.png' " | 8509 | "external ref='figures/dropdown_complex.png' " | ||
8573 | "md5='2167fb44e42653aa7fd855604c4c1e65'" | 8510 | "md5='2167fb44e42653aa7fd855604c4c1e65'" | ||
8574 | msgstr "" | 8511 | msgstr "" | ||
n | 8575 | "external ref='figures/combobox_complex.png' " | n | 8512 | "external ref='figures/dropdown_complex.png' " |
8576 | "md5='ec96e29fe85caef072868284443e413e'" | 8513 | "md5='2167fb44e42653aa7fd855604c4c1e65'" | ||
8577 | 8514 | ||||
8578 | #. (itstool) path: section/para | 8515 | #. (itstool) path: section/para | ||
8579 | #: C/index-in.docbook:3538 | 8516 | #: C/index-in.docbook:3538 | ||
n | 8580 | #, fuzzy | n | ||
8581 | #| msgid "" | ||||
8582 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
8583 | #| "tree/master/examples/book/combobox/complex\">Source Code</link>" | ||||
8584 | msgid "" | 8517 | msgid "" | ||
8585 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8518 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
8586 | "master/examples/book/dropdown/complex\">Source Code</link>" | 8519 | "master/examples/book/dropdown/complex\">Source Code</link>" | ||
8587 | msgstr "" | 8520 | msgstr "" | ||
8588 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8521 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 8589 | "master/examples/book/combobox/complex\">Källkod</link>" | n | 8522 | "master/examples/book/dropdown/complex\">Källkod</link>" |
8590 | 8523 | ||||
8591 | #. (itstool) path: chapter/title | 8524 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
8592 | #: C/index-in.docbook:3543 | 8525 | #: C/index-in.docbook:3543 | ||
8593 | msgid "Combo Boxes" | 8526 | msgid "Combo Boxes" | ||
8594 | msgstr "Kombinationsrutor" | 8527 | msgstr "Kombinationsrutor" | ||
8595 | 8528 | ||||
8596 | #. (itstool) path: note/para | 8529 | #. (itstool) path: note/para | ||
8597 | #: C/index-in.docbook:3545 | 8530 | #: C/index-in.docbook:3545 | ||
n | 8598 | #, fuzzy | n | ||
8599 | #| msgid "" | ||||
8600 | #| "<classname>Gdk::DrawContext</classname> and <classname>Gdk::CairoContext</" | ||||
8601 | #| "classname> are new. <classname>Gdk::DrawingContext</classname> has been " | ||||
8602 | #| "removed." | ||||
8603 | msgid "" | 8531 | msgid "" | ||
8604 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> and <classname>Gtk::ComboBoxText</" | 8532 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> and <classname>Gtk::ComboBoxText</" | ||
8605 | "classname> are deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. Use " | 8533 | "classname> are deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. Use " | ||
8606 | "<classname>Gtk::DropDown</classname> in new code." | 8534 | "<classname>Gtk::DropDown</classname> in new code." | ||
8607 | msgstr "" | 8535 | msgstr "" | ||
n | 8608 | "<classname>Gdk::DrawContext</classname> och <classname>Gdk::CairoContext</" | n | 8536 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> och <classname>Gtk::ComboBoxText</" |
8609 | "classname> är nya. <classname>Gdk::DrawingContext</classname> har tagits " | 8537 | "classname> är föråldrade sedan <application>gtkmm</application> 4.10. Använd " | ||
8610 | "bort." | 8538 | "<classname>Gtk::DropDown</classname> i ny kod." | ||
8611 | 8539 | ||||
8612 | #. (itstool) path: chapter/para | 8540 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8613 | #: C/index-in.docbook:3549 | 8541 | #: C/index-in.docbook:3549 | ||
8614 | msgid "" | 8542 | msgid "" | ||
8615 | "The <classname>ComboBox</classname> widget offers a list (or tree) of " | 8543 | "The <classname>ComboBox</classname> widget offers a list (or tree) of " | ||
8628 | "<classname>Entry</classname>, som låter användaren mata in godtycklig text " | 8556 | "<classname>Entry</classname>, som låter användaren mata in godtycklig text " | ||
8629 | "om inget av de tillgängliga valen passar." | 8557 | "om inget av de tillgängliga valen passar." | ||
8630 | 8558 | ||||
8631 | #. (itstool) path: chapter/para | 8559 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8632 | #: C/index-in.docbook:3552 | 8560 | #: C/index-in.docbook:3552 | ||
n | 8633 | #, fuzzy | n | ||
8634 | msgid "" | 8561 | msgid "" | ||
8635 | "The list is provided via a <classname>TreeModel</classname>, and columns " | 8562 | "The list is provided via a <classname>TreeModel</classname>, and columns " | ||
8636 | "from this model are added to the ComboBox's view with the " | 8563 | "from this model are added to the ComboBox's view with the " | ||
8637 | "<methodname>ComboBox::pack_start()</methodname> method. This provides " | 8564 | "<methodname>ComboBox::pack_start()</methodname> method. This provides " | ||
8638 | "flexibility and compile-time type-safety, but the <classname>ComboBoxText</" | 8565 | "flexibility and compile-time type-safety, but the <classname>ComboBoxText</" | ||
8738 | "instance, you might read an integer ID value from the model, even though you " | 8665 | "instance, you might read an integer ID value from the model, even though you " | ||
8739 | "have chosen only to show the human-readable description in the ComboBox. For " | 8666 | "have chosen only to show the human-readable description in the ComboBox. For " | ||
8740 | "instance:" | 8667 | "instance:" | ||
8741 | msgstr "" | 8668 | msgstr "" | ||
8742 | "För att upptäcka vilket objekt, om något, som användaren har valt från en " | 8669 | "För att upptäcka vilket objekt, om något, som användaren har valt från en " | ||
n | 8743 | "ComboBox, anropa <methodname>ComboBox::get_active()</methodname>. " | n | 8670 | "ComboBox, anropa <methodname>ComboBox::get_active()</methodname>. Detta " |
8744 | "Detta<classname>TreeModel::iterator</classname> returnerar en som du kan " | 8671 | "returnerar en <classname>TreeModel::iterator</classname> som du kan " | ||
8745 | "dereferera till en <classname>Row</classname> för att läsa värdena i dina " | 8672 | "dereferera till en <classname>Row</classname> för att läsa värdena i dina " | ||
8746 | "kolumner. Exempelvis kanske du läser ett heltals-ID-värde från modellen, " | 8673 | "kolumner. Exempelvis kanske du läser ett heltals-ID-värde från modellen, " | ||
8747 | "även om du valt att bara visa den mänskligt läsbara beskrivningen i vår " | 8674 | "även om du valt att bara visa den mänskligt läsbara beskrivningen i vår " | ||
8748 | "ComboBox. Till exempel:" | 8675 | "ComboBox. Till exempel:" | ||
8749 | 8676 | ||||
9586 | 9513 | ||||
9587 | #. (itstool) path: section/para | 9514 | #. (itstool) path: section/para | ||
9588 | #: C/index-in.docbook:3965 | 9515 | #: C/index-in.docbook:3965 | ||
9589 | #, fuzzy | 9516 | #, fuzzy | ||
9590 | #| msgid "" | 9517 | #| msgid "" | ||
n | 9591 | #| "Some <classname>TreeView</classname> examples are shown here. There are " | n | 9518 | #| "Some examples are shown in this chapter. There are more examples in the " |
9592 | #| "more examples in the <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/" | 9519 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||
9593 | #| "gtkmm-documentation/tree/master/examples/book/treeview/\">treeview " | 9520 | #| "tree/master/examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews directory</" | ||
9594 | #| "directory</link> in <application>gtkmm-documentation</application>'s " | 9521 | #| "link> in <application>gtkmm-documentation</application>'s examples." | ||
9595 | #| "examples." | ||||
9596 | msgid "" | 9522 | msgid "" | ||
9597 | "There is a more complicated example among <link xlink:href=\"https://gitlab." | 9523 | "There is a more complicated example among <link xlink:href=\"https://gitlab." | ||
9598 | "gnome.org/GNOME/gtkmm/tree/master/demos/gtk-demo/example_textview." | 9524 | "gnome.org/GNOME/gtkmm/tree/master/demos/gtk-demo/example_textview." | ||
9599 | "cc\"><application>gtkmm</application>'s demo programs</link>." | 9525 | "cc\"><application>gtkmm</application>'s demo programs</link>." | ||
9600 | msgstr "" | 9526 | msgstr "" | ||
n | 9601 | "Några <classname>TreeView</classname>-exempel visas här. Det finns mer " | n | 9527 | "Några exempel visas i detta kapitel. Det finns mer exempel i <link xlink:" |
9602 | "exempel i <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-" | 9528 | "href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/master/" | ||
9603 | "documentation/tree/master/examples/book/treeview/\">treeview-katalogen</" | 9529 | "examples/book/listmodelviews/\">listmodelviews-katalogen</link> i " | ||
9604 | "link> i <application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | 9530 | "<application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | ||
9605 | 9531 | ||||
9606 | #. (itstool) path: chapter/title | 9532 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
9607 | #: C/index-in.docbook:3973 | 9533 | #: C/index-in.docbook:3973 | ||
9608 | msgid "Menus and Toolbars" | 9534 | msgid "Menus and Toolbars" | ||
9609 | msgstr "Menyer och verktygsfält" | 9535 | msgstr "Menyer och verktygsfält" | ||
10668 | "used in <application>gtkmm</application>4 applications, provided " | 10594 | "used in <application>gtkmm</application>4 applications, provided " | ||
10669 | "GTKMM_DISABLE_DEPRECATED and GDKMM_DISABLE_DEPRECATED are not defined. Some " | 10595 | "GTKMM_DISABLE_DEPRECATED and GDKMM_DISABLE_DEPRECATED are not defined. Some " | ||
10670 | "of the dialog classes are replaced by classes that are available since " | 10596 | "of the dialog classes are replaced by classes that are available since " | ||
10671 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | 10597 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||
10672 | msgstr "" | 10598 | msgstr "" | ||
n | n | 10599 | "<classname>Gtk::Dialog</classname> och klasserna som härleds från den är " | ||
10600 | "föråldrade sedan <application>gtkmm</application> 4.10. De kan fortfarande " | ||||
10601 | "användas i <application>gtkmm</application>4-program, förutsatt att " | ||||
10602 | "GTKMM_DISABLE_DEPRECATED och GDKMM_DISABLE_DEPRECATED inte har definierats. " | ||||
10603 | "Några av dialogklasserna ersätts av klasser som finns tillgängliga sedan " | ||||
10604 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||||
10673 | 10605 | ||||
10674 | #. (itstool) path: note/para | 10606 | #. (itstool) path: note/para | ||
10675 | #: C/index-in.docbook:4464 | 10607 | #: C/index-in.docbook:4464 | ||
10676 | msgid "" | 10608 | msgid "" | ||
10677 | "The examples in this chapter use classes that are available since " | 10609 | "The examples in this chapter use classes that are available since " | ||
10678 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Similar examples with the deprecated " | 10610 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Similar examples with the deprecated " | ||
10679 | "classes are available in the <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | 10611 | "classes are available in the <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | ||
10680 | "GNOME/gtkmm-documentation/tree/gtkmm-4-0/examples/book/dialogs/\"> gtkmm-4-0 " | 10612 | "GNOME/gtkmm-documentation/tree/gtkmm-4-0/examples/book/dialogs/\"> gtkmm-4-0 " | ||
10681 | "branch</link> in the git repository." | 10613 | "branch</link> in the git repository." | ||
10682 | msgstr "" | 10614 | msgstr "" | ||
n | n | 10615 | "Exemplen i detta kapitel använder klasser som finns tillgängliga sedan " | ||
10616 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Liknande exempel med de föråldrade " | ||||
10617 | "klasserna finns tillgängliga i <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | ||||
10618 | "GNOME/gtkmm-documentation/tree/gtkmm-4-0/examples/book/dialogs/\"> grenen " | ||||
10619 | "gtkmm-4-0</link> i git-arkivet." | ||||
10683 | 10620 | ||||
10684 | #. (itstool) path: chapter/para | 10621 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
10685 | #: C/index-in.docbook:4470 | 10622 | #: C/index-in.docbook:4470 | ||
10686 | #, fuzzy | 10623 | #, fuzzy | ||
10687 | msgid "" | 10624 | msgid "" | ||
10741 | "kunde det vara det anpassade svarsvärdet som du angivit när du använt " | 10678 | "kunde det vara det anpassade svarsvärdet som du angivit när du använt " | ||
10742 | "<methodname>add_button()</methodname>." | 10679 | "<methodname>add_button()</methodname>." | ||
10743 | 10680 | ||||
10744 | #. (itstool) path: chapter/para | 10681 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
10745 | #: C/index-in.docbook:4499 | 10682 | #: C/index-in.docbook:4499 | ||
n | 10746 | #, fuzzy | n | ||
10747 | msgid "" | 10683 | msgid "" | ||
10748 | "To show the dialog, call <methodname>set_visible(true)</methodname>. If the " | 10684 | "To show the dialog, call <methodname>set_visible(true)</methodname>. If the " | ||
10749 | "same dialog instance will be shown several times, you must also call " | 10685 | "same dialog instance will be shown several times, you must also call " | ||
10750 | "<methodname>set_hide_on_close()</methodname>, or else the dialog will be " | 10686 | "<methodname>set_hide_on_close()</methodname>, or else the dialog will be " | ||
10751 | "destroyed when it's closed. Connect to the <literal>response</literal> " | 10687 | "destroyed when it's closed. Connect to the <literal>response</literal> " | ||
10752 | "signal, if you want to know which button was pressed. The <literal>response</" | 10688 | "signal, if you want to know which button was pressed. The <literal>response</" | ||
10753 | "literal> signal handler is also where you should hide the dialog." | 10689 | "literal> signal handler is also where you should hide the dialog." | ||
10754 | msgstr "" | 10690 | msgstr "" | ||
n | 10755 | "För att visa dialogrutan, anropa <methodname>show()</methodname>. Om samma " | n | 10691 | "För att visa dialogrutan, anropa <methodname>set_visible(true)</methodname>. " |
10756 | "dialoginstans kommer visas flera gånger måste du också anropa " | 10692 | "Om samma dialoginstans kommer visas flera gånger måste du också anropa " | ||
10757 | "<methodname>set_hide_on_close()</methodname>, annars kommer dialogrutan " | 10693 | "<methodname>set_hide_on_close()</methodname>, annars kommer dialogrutan " | ||
10758 | "förstöras då den stängs. Anslut till <literal>response</literal>-signalen om " | 10694 | "förstöras då den stängs. Anslut till <literal>response</literal>-signalen om " | ||
10759 | "du vill veta vilken knapp som trycktes på. <literal>response</literal>-" | 10695 | "du vill veta vilken knapp som trycktes på. <literal>response</literal>-" | ||
10760 | "signalhanteraren är också var du ska dölja dialogrutan." | 10696 | "signalhanteraren är också var du ska dölja dialogrutan." | ||
10761 | 10697 | ||||
10768 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10704 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10769 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | 10705 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | ||
10770 | 10706 | ||||
10771 | #. (itstool) path: section/title | 10707 | #. (itstool) path: section/title | ||
10772 | #: C/index-in.docbook:4511 | 10708 | #: C/index-in.docbook:4511 | ||
n | 10773 | #, fuzzy | n | ||
10774 | #| msgid "MessageDialog" | ||||
10775 | msgid "AlertDialog and MessageDialog" | 10709 | msgid "AlertDialog and MessageDialog" | ||
n | 10776 | msgstr "MessageDialog" | n | 10710 | msgstr "AlertDialog och MessageDialog" |
10777 | 10711 | ||||
10778 | #. (itstool) path: section/para | 10712 | #. (itstool) path: section/para | ||
10779 | #: C/index-in.docbook:4512 | 10713 | #: C/index-in.docbook:4512 | ||
10780 | msgid "" | 10714 | msgid "" | ||
10781 | "<classname>MessageDialog</classname> (deprecated since <application>gtkmm</" | 10715 | "<classname>MessageDialog</classname> (deprecated since <application>gtkmm</" | ||
10782 | "application> 4.10) and <classname>AlertDialog</classname> (available since " | 10716 | "application> 4.10) and <classname>AlertDialog</classname> (available since " | ||
10783 | "<application>gtkmm</application> 4.10) are convenience classes, used to " | 10717 | "<application>gtkmm</application> 4.10) are convenience classes, used to " | ||
10784 | "create simple, standard message dialogs, with a message and buttons for user " | 10718 | "create simple, standard message dialogs, with a message and buttons for user " | ||
10785 | "response." | 10719 | "response." | ||
10786 | msgstr "" | 10720 | msgstr "" | ||
n | n | 10721 | "<classname>MessageDialog</classname> (föråldrad sedan <application>gtkmm</" | ||
10722 | "application> 4.10) och <classname>AlertDialog</classname> (tillgänglig sedan " | ||||
10723 | "<application>gtkmm</application> 4.10) är bekvämlighetsklasser som används " | ||||
10724 | "för att skapa enkla standardmeddelandedialoger, med ett meddelande och " | ||||
10725 | "knappar för användarsvar." | ||||
10787 | 10726 | ||||
10788 | #. (itstool) path: section/para | 10727 | #. (itstool) path: section/para | ||
10789 | #: C/index-in.docbook:4519 | 10728 | #: C/index-in.docbook:4519 | ||
n | 10790 | #, fuzzy | n | ||
10791 | #| msgid "" | ||||
10792 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10793 | #| "classGtk_1_1Dialog.html\">Reference</link>" | ||||
10794 | msgid "" | 10729 | msgid "" | ||
10795 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10730 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10796 | "classGtk_1_1AlertDialog.html\">AlertDialog Reference</link>" | 10731 | "classGtk_1_1AlertDialog.html\">AlertDialog Reference</link>" | ||
10797 | msgstr "" | 10732 | msgstr "" | ||
10798 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10733 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10799 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | n | 10734 | "classGtk_1_1AlertDialog.html\">AlertDialog-referens</link>" |
10800 | 10735 | ||||
10801 | #. (itstool) path: section/para | 10736 | #. (itstool) path: section/para | ||
10802 | #: C/index-in.docbook:4520 | 10737 | #: C/index-in.docbook:4520 | ||
n | 10803 | #, fuzzy | n | ||
10804 | #| msgid "" | ||||
10805 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10806 | #| "classGtk_1_1MessageDialog.html\">Reference</link>" | ||||
10807 | msgid "" | 10738 | msgid "" | ||
10808 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10739 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10809 | "classGtk_1_1MessageDialog.html\">MessageDialog Reference</link>" | 10740 | "classGtk_1_1MessageDialog.html\">MessageDialog Reference</link>" | ||
10810 | msgstr "" | 10741 | msgstr "" | ||
10811 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10742 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10812 | "classGtk_1_1MessageDialog.html\">Referens</link>" | n | 10743 | "classGtk_1_1MessageDialog.html\">MessageDialog-referens</link>" |
10813 | 10744 | ||||
10814 | #. (itstool) path: figure/title | 10745 | #. (itstool) path: figure/title | ||
10815 | #: C/index-in.docbook:4526 | 10746 | #: C/index-in.docbook:4526 | ||
n | 10816 | #, fuzzy | n | ||
10817 | #| msgid "AboutDialog" | ||||
10818 | msgid "AlertDialog" | 10747 | msgid "AlertDialog" | ||
n | 10819 | msgstr "AboutDialog" | n | 10748 | msgstr "AlertDialog" |
10820 | 10749 | ||||
10821 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 10750 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
10822 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 10751 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
10823 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 10752 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
10824 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 10753 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
10828 | msgctxt "_" | 10757 | msgctxt "_" | ||
10829 | msgid "" | 10758 | msgid "" | ||
10830 | "external ref='figures/dialogs_alertdialog.png' " | 10759 | "external ref='figures/dialogs_alertdialog.png' " | ||
10831 | "md5='88fa2103ad6d842eeebc68cc8cfd94ef'" | 10760 | "md5='88fa2103ad6d842eeebc68cc8cfd94ef'" | ||
10832 | msgstr "" | 10761 | msgstr "" | ||
n | 10833 | "external ref='figures/dialogs_messagedialog.png' " | n | 10762 | "external ref='figures/dialogs_alertdialog.png' " |
10834 | "md5='58151003c2b562b9f27b064c3193f7b1'" | 10763 | "md5='88fa2103ad6d842eeebc68cc8cfd94ef'" | ||
10835 | 10764 | ||||
10836 | #. (itstool) path: section/para | 10765 | #. (itstool) path: section/para | ||
10837 | #: C/index-in.docbook:4532 | 10766 | #: C/index-in.docbook:4532 | ||
n | 10838 | #, fuzzy | n | ||
10839 | #| msgid "" | ||||
10840 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
10841 | #| "tree/master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Source Code</link>" | ||||
10842 | msgid "" | 10767 | msgid "" | ||
10843 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10768 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
10844 | "master/examples/book/dialogs/alertdialog\">Source Code</link>" | 10769 | "master/examples/book/dialogs/alertdialog\">Source Code</link>" | ||
10845 | msgstr "" | 10770 | msgstr "" | ||
10846 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10771 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 10847 | "master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Källkod</link>" | n | 10772 | "master/examples/book/dialogs/alertdialog\">Källkod</link>" |
10848 | 10773 | ||||
10849 | #. (itstool) path: section/title | 10774 | #. (itstool) path: section/title | ||
10850 | #: C/index-in.docbook:4537 | 10775 | #: C/index-in.docbook:4537 | ||
n | 10851 | #, fuzzy | n | ||
10852 | #| msgid "FileChooserDialog" | ||||
10853 | msgid "FileDialog and FileChooserDialog" | 10776 | msgid "FileDialog and FileChooserDialog" | ||
n | 10854 | msgstr "FileChooserDialog" | n | 10777 | msgstr "FileDialog och FileChooserDialog" |
10855 | 10778 | ||||
10856 | #. (itstool) path: section/para | 10779 | #. (itstool) path: section/para | ||
10857 | #: C/index-in.docbook:4538 | 10780 | #: C/index-in.docbook:4538 | ||
10858 | msgid "" | 10781 | msgid "" | ||
10859 | "The <classname>FileChooserDialog</classname> (deprecated since " | 10782 | "The <classname>FileChooserDialog</classname> (deprecated since " | ||
10860 | "<application>gtkmm</application> 4.10) and <classname>FileDialog</classname> " | 10783 | "<application>gtkmm</application> 4.10) and <classname>FileDialog</classname> " | ||
10861 | "(available since <application>gtkmm</application> 4.10) are suitable for use " | 10784 | "(available since <application>gtkmm</application> 4.10) are suitable for use " | ||
10862 | "with \"Open\" or \"Save\" menu items." | 10785 | "with \"Open\" or \"Save\" menu items." | ||
10863 | msgstr "" | 10786 | msgstr "" | ||
n | n | 10787 | "<classname>FileChooserDialog</classname> (föråldrad sedan " | ||
10788 | "<application>gtkmm</application> 4.10) och <classname>FileDialog</classname> " | ||||
10789 | "(tillgänglig sedan <application>gtkmm</application> 4.10) är lämpliga för " | ||||
10790 | "användning med menyobjekten ”Öppna” eller ”Spara”." | ||||
10864 | 10791 | ||||
10865 | #. (itstool) path: section/para | 10792 | #. (itstool) path: section/para | ||
10866 | #: C/index-in.docbook:4543 | 10793 | #: C/index-in.docbook:4543 | ||
n | 10867 | #, fuzzy | n | ||
10868 | #| msgid "" | ||||
10869 | #| "Most of the useful member methods for this class are actually in the " | ||||
10870 | #| "<classname>Gtk::FileChooser</classname> base class." | ||||
10871 | msgid "" | 10794 | msgid "" | ||
10872 | "Most of the useful member methods for <classname>FileChooserDialog</" | 10795 | "Most of the useful member methods for <classname>FileChooserDialog</" | ||
10873 | "classname> are actually in the <classname>Gtk::FileChooser</classname> base " | 10796 | "classname> are actually in the <classname>Gtk::FileChooser</classname> base " | ||
10874 | "class." | 10797 | "class." | ||
10875 | msgstr "" | 10798 | msgstr "" | ||
n | 10876 | "De flesta av de användbara medlemsmetoderna för denna klass är faktiskt i " | n | 10799 | "De flesta av de användbara medlemsmetoderna för " |
10800 | "<classname>FileChooserDialog</classname> finns faktiskt i basklassen " | ||||
10877 | "basklassen <classname>Gtk::FileChooser</classname>." | 10801 | "<classname>Gtk::FileChooser</classname>." | ||
10878 | 10802 | ||||
10879 | #. (itstool) path: section/para | 10803 | #. (itstool) path: section/para | ||
10880 | #: C/index-in.docbook:4548 | 10804 | #: C/index-in.docbook:4548 | ||
n | 10881 | #, fuzzy | n | ||
10882 | #| msgid "" | ||||
10883 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10884 | #| "classGtk_1_1Dialog.html\">Reference</link>" | ||||
10885 | msgid "" | 10805 | msgid "" | ||
10886 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10806 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10887 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog Reference</link>" | 10807 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog Reference</link>" | ||
10888 | msgstr "" | 10808 | msgstr "" | ||
10889 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10809 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10890 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | n | 10810 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">Referens för FileDialog</link>" |
10891 | 10811 | ||||
10892 | #. (itstool) path: section/para | 10812 | #. (itstool) path: section/para | ||
10893 | #: C/index-in.docbook:4549 | 10813 | #: C/index-in.docbook:4549 | ||
n | 10894 | #, fuzzy | n | ||
10895 | #| msgid "" | ||||
10896 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10897 | #| "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">Reference</link>" | ||||
10898 | msgid "" | 10814 | msgid "" | ||
10899 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10815 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10900 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialog Reference</link>" | 10816 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialog Reference</link>" | ||
10901 | msgstr "" | 10817 | msgstr "" | ||
10902 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10818 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10903 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">Referens</link>" | n | 10819 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">Referens för FileChooserDialog</link>" |
10904 | 10820 | ||||
10905 | #. (itstool) path: figure/title | 10821 | #. (itstool) path: figure/title | ||
10906 | #: C/index-in.docbook:4555 | 10822 | #: C/index-in.docbook:4555 | ||
n | 10907 | #, fuzzy | n | ||
10908 | #| msgid "FileChooserDialog" | ||||
10909 | msgid "FileDialog" | 10823 | msgid "FileDialog" | ||
n | 10910 | msgstr "FileChooserDialog" | n | 10824 | msgstr "FileDialog" |
10911 | 10825 | ||||
10912 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 10826 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
10913 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 10827 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
10914 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 10828 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
10915 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 10829 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
10919 | msgctxt "_" | 10833 | msgctxt "_" | ||
10920 | msgid "" | 10834 | msgid "" | ||
10921 | "external ref='figures/dialogs_filedialog.png' " | 10835 | "external ref='figures/dialogs_filedialog.png' " | ||
10922 | "md5='15ecc452482112428259d0dcd8d0394a'" | 10836 | "md5='15ecc452482112428259d0dcd8d0394a'" | ||
10923 | msgstr "" | 10837 | msgstr "" | ||
n | 10924 | "external ref='figures/dialogs_filechooser.png' " | n | 10838 | "external ref='figures/dialogs_filedialog.png' " |
10925 | "md5='15ecc452482112428259d0dcd8d0394a'" | 10839 | "md5='15ecc452482112428259d0dcd8d0394a'" | ||
10926 | 10840 | ||||
10927 | #. (itstool) path: section/para | 10841 | #. (itstool) path: section/para | ||
10928 | #: C/index-in.docbook:4561 | 10842 | #: C/index-in.docbook:4561 | ||
n | 10929 | #, fuzzy | n | ||
10930 | #| msgid "" | ||||
10931 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
10932 | #| "tree/master/examples/book/dialogs/filechooserdialog\">Source Code</link>" | ||||
10933 | msgid "" | 10843 | msgid "" | ||
10934 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10844 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
10935 | "master/examples/book/dialogs/filedialog\">Source Code</link>" | 10845 | "master/examples/book/dialogs/filedialog\">Source Code</link>" | ||
10936 | msgstr "" | 10846 | msgstr "" | ||
10937 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10847 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 10938 | "master/examples/book/dialogs/filechooserdialog\">Källkod</link>" | n | 10848 | "master/examples/book/dialogs/filedialog\">Källkod</link>" |
10939 | 10849 | ||||
10940 | #. (itstool) path: section/title | 10850 | #. (itstool) path: section/title | ||
10941 | #: C/index-in.docbook:4566 | 10851 | #: C/index-in.docbook:4566 | ||
n | 10942 | #, fuzzy | n | ||
10943 | #| msgid "ColorChooserDialog" | ||||
10944 | msgid "ColorDialog and ColorChooserDialog" | 10852 | msgid "ColorDialog and ColorChooserDialog" | ||
n | 10945 | msgstr "ColorChooserDialog" | n | 10853 | msgstr "ColorDialog och ColorChooserDialog" |
10946 | 10854 | ||||
10947 | #. (itstool) path: section/para | 10855 | #. (itstool) path: section/para | ||
10948 | #: C/index-in.docbook:4567 | 10856 | #: C/index-in.docbook:4567 | ||
10949 | msgid "" | 10857 | msgid "" | ||
10950 | "The <classname>ColorChooserDialog</classname> (deprecated since " | 10858 | "The <classname>ColorChooserDialog</classname> (deprecated since " | ||
10954 | "since <application>gtkmm</application> 4.10) and " | 10862 | "since <application>gtkmm</application> 4.10) and " | ||
10955 | "<classname>ColorDialogButton</classname> (available since " | 10863 | "<classname>ColorDialogButton</classname> (available since " | ||
10956 | "<application>gtkmm</application> 4.10) open a color selection dialog when it " | 10864 | "<application>gtkmm</application> 4.10) open a color selection dialog when it " | ||
10957 | "is clicked." | 10865 | "is clicked." | ||
10958 | msgstr "" | 10866 | msgstr "" | ||
n | n | 10867 | "<classname>ColorChooserDialog</classname> (föråldrad sedan " | ||
10868 | "<application>gtkmm</application> 4.10) och <classname>ColorDialog</" | ||||
10869 | "classname> (tillgänglig sedan <application>gtkmm</application> 4.10) låter " | ||||
10870 | "användaren välja en färg. <classname>ColorButton</classname> (föråldrad " | ||||
10871 | "sedan <application>gtkmm</application> 4.10) och " | ||||
10872 | "<classname>ColorDialogButton</classname> (tillgänglig sedan " | ||||
10873 | "<application>gtkmm</application> 4.10) öppnar en färgvalsdialog när de " | ||||
10874 | "klickas på." | ||||
10959 | 10875 | ||||
10960 | #. (itstool) path: section/para | 10876 | #. (itstool) path: section/para | ||
10961 | #: C/index-in.docbook:4575 | 10877 | #: C/index-in.docbook:4575 | ||
n | 10962 | #, fuzzy | n | ||
10963 | #| msgid "" | ||||
10964 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10965 | #| "classGtk_1_1Dialog.html\">Reference</link>" | ||||
10966 | msgid "" | 10878 | msgid "" | ||
10967 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10879 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10968 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">ColorDialog Reference</link>" | 10880 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">ColorDialog Reference</link>" | ||
10969 | msgstr "" | 10881 | msgstr "" | ||
10970 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10882 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10971 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | n | 10883 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">Referens för ColorDialog</link>" |
10972 | 10884 | ||||
10973 | #. (itstool) path: section/para | 10885 | #. (itstool) path: section/para | ||
10974 | #: C/index-in.docbook:4576 | 10886 | #: C/index-in.docbook:4576 | ||
n | 10975 | #, fuzzy | n | ||
10976 | #| msgid "" | ||||
10977 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10978 | #| "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">Reference</link>" | ||||
10979 | msgid "" | 10887 | msgid "" | ||
10980 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10888 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10981 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">ColorChooserDialog Reference</link>" | 10889 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">ColorChooserDialog Reference</link>" | ||
10982 | msgstr "" | 10890 | msgstr "" | ||
10983 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10891 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10984 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">Referens</link>" | n | 10892 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">Referens för ColorChooserDialog</link>" |
10985 | 10893 | ||||
10986 | #. (itstool) path: figure/title | 10894 | #. (itstool) path: figure/title | ||
10987 | #: C/index-in.docbook:4582 | 10895 | #: C/index-in.docbook:4582 | ||
n | 10988 | #, fuzzy | n | ||
10989 | #| msgid "ColorChooserDialog" | ||||
10990 | msgid "ColorDialog" | 10896 | msgid "ColorDialog" | ||
n | 10991 | msgstr "ColorChooserDialog" | n | 10897 | msgstr "ColorDialog" |
10992 | 10898 | ||||
10993 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 10899 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
10994 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 10900 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
10995 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 10901 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
10996 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 10902 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
11000 | msgctxt "_" | 10906 | msgctxt "_" | ||
11001 | msgid "" | 10907 | msgid "" | ||
11002 | "external ref='figures/dialogs_colordialog.png' " | 10908 | "external ref='figures/dialogs_colordialog.png' " | ||
11003 | "md5='029761e82cf06d3cbeaac2b7ccd70e57'" | 10909 | "md5='029761e82cf06d3cbeaac2b7ccd70e57'" | ||
11004 | msgstr "" | 10910 | msgstr "" | ||
n | 11005 | "external ref='figures/dialogs_colorchooserdialog.png' " | n | 10911 | "external ref='figures/dialogs_colordialog.png' " |
11006 | "md5='029761e82cf06d3cbeaac2b7ccd70e57'" | 10912 | "md5='029761e82cf06d3cbeaac2b7ccd70e57'" | ||
11007 | 10913 | ||||
11008 | #. (itstool) path: section/para | 10914 | #. (itstool) path: section/para | ||
11009 | #: C/index-in.docbook:4588 | 10915 | #: C/index-in.docbook:4588 | ||
n | 11010 | #, fuzzy | n | ||
11011 | #| msgid "" | ||||
11012 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
11013 | #| "tree/master/examples/book/dialogs/colorchooserdialog\">Source Code</link>" | ||||
11014 | msgid "" | 10916 | msgid "" | ||
11015 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10917 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
11016 | "master/examples/book/dialogs/colordialog\">Source Code</link>" | 10918 | "master/examples/book/dialogs/colordialog\">Source Code</link>" | ||
11017 | msgstr "" | 10919 | msgstr "" | ||
11018 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10920 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 11019 | "master/examples/book/dialogs/colorchooserdialog\">Källkod</link>" | n | 10921 | "master/examples/book/dialogs/colordialog\">Källkod</link>" |
11020 | 10922 | ||||
11021 | #. (itstool) path: section/title | 10923 | #. (itstool) path: section/title | ||
11022 | #: C/index-in.docbook:4593 | 10924 | #: C/index-in.docbook:4593 | ||
n | 11023 | #, fuzzy | n | ||
11024 | #| msgid "FontChooserDialog" | ||||
11025 | msgid "FontDialog and FontChooserDialog" | 10925 | msgid "FontDialog and FontChooserDialog" | ||
n | 11026 | msgstr "FontChooserDialog" | n | 10926 | msgstr "FontDialog och FontChooserDialog" |
11027 | 10927 | ||||
11028 | #. (itstool) path: section/para | 10928 | #. (itstool) path: section/para | ||
11029 | #: C/index-in.docbook:4594 | 10929 | #: C/index-in.docbook:4594 | ||
11030 | msgid "" | 10930 | msgid "" | ||
11031 | "The <classname>FontChooserDialog</classname> (deprecated since " | 10931 | "The <classname>FontChooserDialog</classname> (deprecated since " | ||
11034 | "choose a font. The <classname>FontButton</classname> (deprecated since " | 10934 | "choose a font. The <classname>FontButton</classname> (deprecated since " | ||
11035 | "<application>gtkmm</application> 4.10) and <classname>FontDialogButton</" | 10935 | "<application>gtkmm</application> 4.10) and <classname>FontDialogButton</" | ||
11036 | "classname> (available since <application>gtkmm</application> 4.10) open a " | 10936 | "classname> (available since <application>gtkmm</application> 4.10) open a " | ||
11037 | "font chooser dialog when it is clicked." | 10937 | "font chooser dialog when it is clicked." | ||
11038 | msgstr "" | 10938 | msgstr "" | ||
n | n | 10939 | "<classname>FontChooserDialog</classname> (föråldrad sedan " | ||
10940 | "<application>gtkmm</application> 4.10) och <classname>FontDialog</classname> " | ||||
10941 | "(tillgänglig sedan <application>gtkmm</application> 4.10) låter användaren " | ||||
10942 | "välja ett typsnitt. <classname>FontButton</classname> (föråldrad sedan " | ||||
10943 | "<application>gtkmm</application> 4.10) och <classname>FontDialogButton</" | ||||
10944 | "classname> (tillgänglig sedan <application>gtkmm</application> 4.10) öppnar " | ||||
10945 | "en typsnittvalsdialog när de klickas på." | ||||
11039 | 10946 | ||||
11040 | #. (itstool) path: section/para | 10947 | #. (itstool) path: section/para | ||
11041 | #: C/index-in.docbook:4602 | 10948 | #: C/index-in.docbook:4602 | ||
n | 11042 | #, fuzzy | n | ||
11043 | #| msgid "" | ||||
11044 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
11045 | #| "classGtk_1_1Dialog.html\">Reference</link>" | ||||
11046 | msgid "" | 10949 | msgid "" | ||
11047 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10950 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11048 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">FontDialog Reference</link>" | 10951 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">FontDialog Reference</link>" | ||
11049 | msgstr "" | 10952 | msgstr "" | ||
11050 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10953 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 11051 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | n | 10954 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">Referens för FontDialog</link>" |
11052 | 10955 | ||||
11053 | #. (itstool) path: section/para | 10956 | #. (itstool) path: section/para | ||
11054 | #: C/index-in.docbook:4603 | 10957 | #: C/index-in.docbook:4603 | ||
n | 11055 | #, fuzzy | n | ||
11056 | #| msgid "" | ||||
11057 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
11058 | #| "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">Reference</link>" | ||||
11059 | msgid "" | 10958 | msgid "" | ||
11060 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10959 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11061 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">FontChooserDialog Reference</link>" | 10960 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">FontChooserDialog Reference</link>" | ||
11062 | msgstr "" | 10961 | msgstr "" | ||
11063 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10962 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 11064 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">Referens</link>" | n | 10963 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">Referens för FontChooserDialog</link>" |
11065 | 10964 | ||||
11066 | #. (itstool) path: figure/title | 10965 | #. (itstool) path: figure/title | ||
11067 | #: C/index-in.docbook:4609 | 10966 | #: C/index-in.docbook:4609 | ||
n | 11068 | #, fuzzy | n | ||
11069 | #| msgid "AboutDialog" | ||||
11070 | msgid "FontDialog" | 10967 | msgid "FontDialog" | ||
n | 11071 | msgstr "AboutDialog" | n | 10968 | msgstr "FontDialog" |
11072 | 10969 | ||||
11073 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 10970 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
11074 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 10971 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
11075 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 10972 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
11076 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 10973 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
11080 | msgctxt "_" | 10977 | msgctxt "_" | ||
11081 | msgid "" | 10978 | msgid "" | ||
11082 | "external ref='figures/dialogs_fontdialog.png' " | 10979 | "external ref='figures/dialogs_fontdialog.png' " | ||
11083 | "md5='e35e05429468fa8823416b8a0deff342'" | 10980 | "md5='e35e05429468fa8823416b8a0deff342'" | ||
11084 | msgstr "" | 10981 | msgstr "" | ||
n | 11085 | "external ref='figures/dialogs_fontchooserdialog.png' " | n | 10982 | "external ref='figures/dialogs_fontdialog.png' " |
11086 | "md5='e35e05429468fa8823416b8a0deff342'" | 10983 | "md5='e35e05429468fa8823416b8a0deff342'" | ||
11087 | 10984 | ||||
11088 | #. (itstool) path: section/para | 10985 | #. (itstool) path: section/para | ||
11089 | #: C/index-in.docbook:4615 | 10986 | #: C/index-in.docbook:4615 | ||
n | 11090 | #, fuzzy | n | ||
11091 | #| msgid "" | ||||
11092 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
11093 | #| "tree/master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Source Code</link>" | ||||
11094 | msgid "" | 10987 | msgid "" | ||
11095 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10988 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
11096 | "master/examples/book/dialogs/fontdialog\">Source Code</link>" | 10989 | "master/examples/book/dialogs/fontdialog\">Source Code</link>" | ||
11097 | msgstr "" | 10990 | msgstr "" | ||
11098 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10991 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 11099 | "master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Källkod</link>" | n | 10992 | "master/examples/book/dialogs/fontdialog\">Källkod</link>" |
11100 | 10993 | ||||
11101 | #. (itstool) path: section/title | 10994 | #. (itstool) path: section/title | ||
11102 | #: C/index-in.docbook:4620 | 10995 | #: C/index-in.docbook:4620 | ||
11103 | #, fuzzy | 10996 | #, fuzzy | ||
11104 | msgid "Non-modal AboutDialog" | 10997 | msgid "Non-modal AboutDialog" | ||
11174 | "master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Källkod</link>" | 11067 | "master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Källkod</link>" | ||
11175 | 11068 | ||||
11176 | #. (itstool) path: section/title | 11069 | #. (itstool) path: section/title | ||
11177 | #: C/index-in.docbook:4652 | 11070 | #: C/index-in.docbook:4652 | ||
11178 | #, fuzzy | 11071 | #, fuzzy | ||
n | 11179 | #| msgid "Custom Widget" | n | ||
11180 | msgid "Custom Dialog" | 11072 | msgid "Custom Dialog" | ||
n | 11181 | msgstr "Anpassad komponent" | n | 11073 | msgstr "Anpassad dialogruta" |
11182 | 11074 | ||||
11183 | #. (itstool) path: section/para | 11075 | #. (itstool) path: section/para | ||
11184 | #: C/index-in.docbook:4653 | 11076 | #: C/index-in.docbook:4653 | ||
n | n | 11077 | #, fuzzy | ||
11185 | msgid "" | 11078 | msgid "" | ||
11186 | "When none of the predefined dialog classes suit your needs, you can make " | 11079 | "When none of the predefined dialog classes suit your needs, you can make " | ||
11187 | "your own dialog by deriving a class from <classname>Window</classname> and " | 11080 | "your own dialog by deriving a class from <classname>Window</classname> and " | ||
11188 | "fill it with the widgets you need." | 11081 | "fill it with the widgets you need." | ||
11189 | msgstr "" | 11082 | msgstr "" | ||
n | n | 11083 | "Om ingen av de fördefinierade dialogklasserna passar för dina behov kan du " | ||
11084 | "skapa din egen dialogruta genom att härleda en klass från <classname>Window</" | ||||
11085 | "classname> och fylla den med komponenterna som du behöver." | ||||
11190 | 11086 | ||||
11191 | #. (itstool) path: section/para | 11087 | #. (itstool) path: section/para | ||
11192 | #: C/index-in.docbook:4659 | 11088 | #: C/index-in.docbook:4659 | ||
n | 11193 | #, fuzzy | n | ||
11194 | #| msgid "" | ||||
11195 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
11196 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
11197 | msgid "" | 11089 | msgid "" | ||
11198 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11090 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11199 | "classGtk_1_1Window.html\">Window Reference</link>" | 11091 | "classGtk_1_1Window.html\">Window Reference</link>" | ||
11200 | msgstr "" | 11092 | msgstr "" | ||
11201 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11093 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 11202 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 11094 | "classGtk_1_1Window.html\">Referens för Window</link>" |
11203 | 11095 | ||||
11204 | #. (itstool) path: figure/title | 11096 | #. (itstool) path: figure/title | ||
11205 | #: C/index-in.docbook:4665 | 11097 | #: C/index-in.docbook:4665 | ||
11206 | #, fuzzy | 11098 | #, fuzzy | ||
n | 11207 | #| msgid "Dialogs" | n | ||
11208 | msgid "Window Dialog" | 11099 | msgid "Window Dialog" | ||
n | 11209 | msgstr "Dialogrutor" | n | 11100 | msgstr "Fönsterdialog" |
11210 | 11101 | ||||
11211 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 11102 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
11212 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 11103 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
11213 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 11104 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
11214 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 11105 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
11218 | msgctxt "_" | 11109 | msgctxt "_" | ||
11219 | msgid "" | 11110 | msgid "" | ||
11220 | "external ref='figures/dialogs_windowdialog.png' " | 11111 | "external ref='figures/dialogs_windowdialog.png' " | ||
11221 | "md5='53deb18153f6903fe45d015fc06ccef3'" | 11112 | "md5='53deb18153f6903fe45d015fc06ccef3'" | ||
11222 | msgstr "" | 11113 | msgstr "" | ||
n | 11223 | "external ref='figures/dialogs_messagedialog.png' " | n | 11114 | "external ref='figures/dialogs_windowdialog.png' " |
11224 | "md5='58151003c2b562b9f27b064c3193f7b1'" | 11115 | "md5='53deb18153f6903fe45d015fc06ccef3'" | ||
11225 | 11116 | ||||
11226 | #. (itstool) path: section/para | 11117 | #. (itstool) path: section/para | ||
11227 | #: C/index-in.docbook:4671 | 11118 | #: C/index-in.docbook:4671 | ||
n | 11228 | #, fuzzy | n | ||
11229 | #| msgid "" | ||||
11230 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
11231 | #| "tree/master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Source Code</link>" | ||||
11232 | msgid "" | 11119 | msgid "" | ||
11233 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 11120 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
11234 | "master/examples/book/dialogs/windowdialog\">Source Code</link>" | 11121 | "master/examples/book/dialogs/windowdialog\">Source Code</link>" | ||
11235 | msgstr "" | 11122 | msgstr "" | ||
11236 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 11123 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 11237 | "master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Källkod</link>" | n | 11124 | "master/examples/book/dialogs/windowdialog\">Källkod</link>" |
11238 | 11125 | ||||
11239 | #. (itstool) path: chapter/title | 11126 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
11240 | #: C/index-in.docbook:4678 | 11127 | #: C/index-in.docbook:4678 | ||
11241 | msgid "The DrawingArea Widget" | 11128 | msgid "The DrawingArea Widget" | ||
11242 | msgstr "DrawingArea-komponenten" | 11129 | msgstr "DrawingArea-komponenten" | ||
11568 | "kontext i ritfunktionen." | 11455 | "kontext i ritfunktionen." | ||
11569 | 11456 | ||||
11570 | #. (itstool) path: section/title | 11457 | #. (itstool) path: section/title | ||
11571 | #: C/index-in.docbook:4816 | 11458 | #: C/index-in.docbook:4816 | ||
11572 | msgid "Drawing Straight Lines" | 11459 | msgid "Drawing Straight Lines" | ||
n | 11573 | msgstr "Rita raka linjer" | n | 11460 | msgstr "Rita räta linjer" |
11574 | 11461 | ||||
11575 | #. (itstool) path: tip/para | 11462 | #. (itstool) path: tip/para | ||
11576 | #: C/index-in.docbook:4825 | 11463 | #: C/index-in.docbook:4825 | ||
11577 | #, fuzzy | 11464 | #, fuzzy | ||
11578 | msgid "" | 11465 | msgid "" | ||
11606 | "Cairo's coordinate system. The origin of the Cairo coordinate system is " | 11493 | "Cairo's coordinate system. The origin of the Cairo coordinate system is " | ||
11607 | "located in the upper-left corner of the window with positive x values to the " | 11494 | "located in the upper-left corner of the window with positive x values to the " | ||
11608 | "right and positive y values going down. <_:tip-1/>" | 11495 | "right and positive y values going down. <_:tip-1/>" | ||
11609 | msgstr "" | 11496 | msgstr "" | ||
11610 | "Nu då vi förstå grunderna hos Cairo-grafikbiblioteket är vi nästan klara att " | 11497 | "Nu då vi förstå grunderna hos Cairo-grafikbiblioteket är vi nästan klara att " | ||
n | 11611 | "börja rita. Vi börjar med det enklaste av ritelement: den raka linjen. Men " | n | 11498 | "börja rita. Vi börjar med det enklaste av ritelement: den räta linjen. Men " |
11612 | "först behöver du känna till lite om Cairos koordinatsystem. Origo för Cairos " | 11499 | "först behöver du känna till lite om Cairos koordinatsystem. Origo för Cairos " | ||
11613 | "koordinatsystem finns i fönstrets övre vänstra hörn med positiva x-värden " | 11500 | "koordinatsystem finns i fönstrets övre vänstra hörn med positiva x-värden " | ||
11614 | "till höger och positiva y-värden nedåt. <_:tip-1/>" | 11501 | "till höger och positiva y-värden nedåt. <_:tip-1/>" | ||
11615 | 11502 | ||||
11616 | #. (itstool) path: section/para | 11503 | #. (itstool) path: section/para | ||
11763 | msgid "" | 11650 | msgid "" | ||
11764 | "In addition to drawing basic straight lines, there are a number of things " | 11651 | "In addition to drawing basic straight lines, there are a number of things " | ||
11765 | "that you can customize about a line. You've already seen examples of setting " | 11652 | "that you can customize about a line. You've already seen examples of setting " | ||
11766 | "a line's color and width, but there are others as well." | 11653 | "a line's color and width, but there are others as well." | ||
11767 | msgstr "" | 11654 | msgstr "" | ||
n | 11768 | "Utöver att rita enkla raka linjer så finns det ett antal saker som du kan " | n | 11655 | "Utöver att rita enkla räta linjer så finns det ett antal saker som du kan " |
11769 | "anpassa med en linje. Du har redan sett exempel på att ställa in en linjes " | 11656 | "anpassa med en linje. Du har redan sett exempel på att ställa in en linjes " | ||
11770 | "färg och bredd, men det finns även annat." | 11657 | "färg och bredd, men det finns även annat." | ||
11771 | 11658 | ||||
11772 | # TODO: are show*n* | 11659 | # TODO: are show*n* | ||
11773 | #. (itstool) path: section/para | 11660 | #. (itstool) path: section/para | ||
11827 | "<methodname>Cairo::Context::set_line_cap()</methodname>." | 11714 | "<methodname>Cairo::Context::set_line_cap()</methodname>." | ||
11828 | 11715 | ||||
11829 | #. (itstool) path: section/para | 11716 | #. (itstool) path: section/para | ||
11830 | #: C/index-in.docbook:4940 | 11717 | #: C/index-in.docbook:4940 | ||
11831 | #, fuzzy | 11718 | #, fuzzy | ||
n | n | 11719 | #| msgid "" | ||
11720 | #| "There are other things you can customize as well, including creating " | ||||
11721 | #| "dashed lines and other things. For more information, see the Cairo API " | ||||
11722 | #| "documentation." | ||||
11832 | msgid "" | 11723 | msgid "" | ||
11833 | "There are other things you can customize as well, including creating dashed " | 11724 | "There are other things you can customize as well, including creating dashed " | ||
11834 | "lines and other things. For more information, see the Cairo API " | 11725 | "lines and other things. For more information, see the Cairo API " | ||
11835 | "documentation. Dashed lines are shown in the example in the <link " | 11726 | "documentation. Dashed lines are shown in the example in the <link " | ||
11836 | "linkend=\"cairo-example-curves\">Drawing Curved Lines</link> section." | 11727 | "linkend=\"cairo-example-curves\">Drawing Curved Lines</link> section." | ||
11837 | msgstr "" | 11728 | msgstr "" | ||
n | 11838 | "Det finns även andra saker du kan anpassa, som att skapa och andra saker. Se " | n | 11729 | "Det finns även andra saker du kan anpassa, som att skapa streckade linjer " |
11839 | "Cairos API-dokumentation för mer information." | 11730 | "och andra saker. Se Cairos API-dokumentation för mer information." | ||
11840 | 11731 | ||||
11841 | #. (itstool) path: section/title | 11732 | #. (itstool) path: section/title | ||
11842 | #: C/index-in.docbook:4950 | 11733 | #: C/index-in.docbook:4950 | ||
11843 | msgid "Drawing thin lines" | 11734 | msgid "Drawing thin lines" | ||
11844 | msgstr "Rita tunna linjer" | 11735 | msgstr "Rita tunna linjer" | ||
11981 | msgid "" | 11872 | msgid "" | ||
11982 | "The only difference between this example and the straight line example is in " | 11873 | "The only difference between this example and the straight line example is in " | ||
11983 | "the <methodname>on_draw()</methodname> function, but there are a few new " | 11874 | "the <methodname>on_draw()</methodname> function, but there are a few new " | ||
11984 | "concepts and functions introduced here, so let's examine them briefly." | 11875 | "concepts and functions introduced here, so let's examine them briefly." | ||
11985 | msgstr "" | 11876 | msgstr "" | ||
n | 11986 | "Den enda skillnaden mellan detta exempel och exemplet för raka linjer är i " | n | 11877 | "Den enda skillnaden mellan detta exempel och exemplet för räta linjer är i " |
11987 | "funktionen <methodname>on_draw()</methodname>, men några nya koncept och " | 11878 | "funktionen <methodname>on_draw()</methodname>, men några nya koncept och " | ||
11988 | "funktioner introduceras här, så låt oss kort ta en titt på dem." | 11879 | "funktioner introduceras här, så låt oss kort ta en titt på dem." | ||
11989 | 11880 | ||||
11990 | #. (itstool) path: section/para | 11881 | #. (itstool) path: section/para | ||
11991 | #: C/index-in.docbook:5010 | 11882 | #: C/index-in.docbook:5010 | ||
13902 | "advanced." | 13793 | "advanced." | ||
13903 | 13794 | ||||
13904 | #. (itstool) path: section/title | 13795 | #. (itstool) path: section/title | ||
13905 | #: C/index-in.docbook:5952 C/index-in.docbook:5989 | 13796 | #: C/index-in.docbook:5952 C/index-in.docbook:5989 | ||
13906 | #, fuzzy | 13797 | #, fuzzy | ||
n | 13907 | #| msgid "Printing" | n | 13798 | #| msgid "FontDialog" |
13908 | msgid "PrintDialog" | 13799 | msgid "PrintDialog" | ||
n | 13909 | msgstr "Utskrift" | n | 13800 | msgstr "FontDialog" |
13910 | 13801 | ||||
13911 | #. (itstool) path: section/para | 13802 | #. (itstool) path: section/para | ||
13912 | #: C/index-in.docbook:5954 | 13803 | #: C/index-in.docbook:5954 | ||
13913 | msgid "" | 13804 | msgid "" | ||
13914 | "Since <application>gtkmm</application> 4.14 <classname>Gtk::PrintDialog</" | 13805 | "Since <application>gtkmm</application> 4.14 <classname>Gtk::PrintDialog</" | ||
14173 | #: C/index-in.docbook:6080 | 14064 | #: C/index-in.docbook:6080 | ||
14174 | msgid "" | 14065 | msgid "" | ||
14175 | "<varname>is_private</varname>: Whether this resource should be visible only " | 14066 | "<varname>is_private</varname>: Whether this resource should be visible only " | ||
14176 | "to applications that have registered it or not" | 14067 | "to applications that have registered it or not" | ||
14177 | msgstr "" | 14068 | msgstr "" | ||
n | 14178 | "<varname>is_private</varname>: huruvida denna resurs endast ska vara synlig " | n | 14069 | "<varname>is_private</varname>: Huruvida denna resurs endast ska vara synlig " |
14179 | "för program som har registrerat den eller inte" | 14070 | "för program som har registrerat den eller inte" | ||
14180 | 14071 | ||||
14181 | #. (itstool) path: listitem/para | 14072 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
14182 | #: C/index-in.docbook:6084 | 14073 | #: C/index-in.docbook:6084 | ||
14183 | msgid "<varname>mime_type</varname>: The MIME type of the resource" | 14074 | msgid "<varname>mime_type</varname>: The MIME type of the resource" | ||
14349 | "methodname> påverkar inte de faktiska filerna som URI:erna hänvisar till, de " | 14240 | "methodname> påverkar inte de faktiska filerna som URI:erna hänvisar till, de " | ||
14350 | "ändrar bara listan över senaste filer." | 14241 | "ändrar bara listan över senaste filer." | ||
14351 | 14242 | ||||
14352 | #. (itstool) path: section/title | 14243 | #. (itstool) path: section/title | ||
14353 | #: C/index-in.docbook:6167 | 14244 | #: C/index-in.docbook:6167 | ||
n | 14354 | #, fuzzy | n | ||
14355 | #| msgid "FileChooserDialog" | ||||
14356 | msgid "FileChooser and FileDialog" | 14245 | msgid "FileChooser and FileDialog" | ||
n | 14357 | msgstr "FileChooserDialog" | n | 14246 | msgstr "FileChooser och FileDialog" |
14358 | 14247 | ||||
14359 | #. (itstool) path: section/para | 14248 | #. (itstool) path: section/para | ||
14360 | #: C/index-in.docbook:6169 | 14249 | #: C/index-in.docbook:6169 | ||
14361 | msgid "" | 14250 | msgid "" | ||
14362 | "<classname>FileChooser</classname> is an interface that can be implemented " | 14251 | "<classname>FileChooser</classname> is an interface that can be implemented " | ||
14394 | "<classname>FileChooser</classname> and the classes that implement it are " | 14283 | "<classname>FileChooser</classname> and the classes that implement it are " | ||
14395 | "deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. They have been " | 14284 | "deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. They have been " | ||
14396 | "replaced by <classname>FileDialog</classname>, which is available since " | 14285 | "replaced by <classname>FileDialog</classname>, which is available since " | ||
14397 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | 14286 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||
14398 | msgstr "" | 14287 | msgstr "" | ||
n | n | 14288 | "<classname>FileChooser</classname> och klasserna som implementerar den är " | ||
14289 | "föråldrade sedan <application>gtkmm</application> 4.10. De har ersatts av " | ||||
14290 | "<classname>FileDialog</classname>, vilken finns tillgänglig sedan " | ||||
14291 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||||
14399 | 14292 | ||||
14400 | #. (itstool) path: section/title | 14293 | #. (itstool) path: section/title | ||
14401 | #: C/index-in.docbook:6191 | 14294 | #: C/index-in.docbook:6191 | ||
n | 14402 | #, fuzzy | n | ||
14403 | #| msgid "Simple FileChooserDialog example" | ||||
14404 | msgid "Simple FileDialog example" | 14295 | msgid "Simple FileDialog example" | ||
n | 14405 | msgstr "Enkelt FileChooserDialog-exempel" | n | 14296 | msgstr "Enkelt FileDialog-exempel" |
14406 | 14297 | ||||
14407 | #. (itstool) path: section/para | 14298 | #. (itstool) path: section/para | ||
14408 | #: C/index-in.docbook:6193 | 14299 | #: C/index-in.docbook:6193 | ||
14409 | #, fuzzy | 14300 | #, fuzzy | ||
14410 | msgid "" | 14301 | msgid "" | ||
14888 | "though. <_:itemizedlist-1/>" | 14779 | "though. <_:itemizedlist-1/>" | ||
14889 | msgstr "" | 14780 | msgstr "" | ||
14890 | 14781 | ||||
14891 | #. (itstool) path: section/para | 14782 | #. (itstool) path: section/para | ||
14892 | #: C/index-in.docbook:6402 | 14783 | #: C/index-in.docbook:6402 | ||
n | n | 14784 | #, fuzzy | ||
14785 | #| msgid "" | ||||
14786 | #| "The data model is a class that implements the <classname>Gio::ListModel</" | ||||
14787 | #| "classname> interface. Examples of such classes are <classname>Gio::" | ||||
14788 | #| "ListStore</classname> (not to be confused with the deprecated " | ||||
14789 | #| "<classname>Gtk::ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</" | ||||
14790 | #| "classname>, <classname>Gtk:DirectoryList</classname> and " | ||||
14791 | #| "<classname>Pango::FontMap</classname>." | ||||
14893 | msgid "" | 14792 | msgid "" | ||
14894 | "The event classes that handle mouse events are also useful for handling " | 14793 | "The event classes that handle mouse events are also useful for handling " | ||
14895 | "events from touchscreens. There are also many subclasses of <classname>Gtk::" | 14794 | "events from touchscreens. There are also many subclasses of <classname>Gtk::" | ||
14896 | "EventController</classname> which are only (or mainly) useful for " | 14795 | "EventController</classname> which are only (or mainly) useful for " | ||
14897 | "touchscreens. Examples: <classname>Gtk::GestureRotate</classname>, " | 14796 | "touchscreens. Examples: <classname>Gtk::GestureRotate</classname>, " | ||
14898 | "<classname>Gtk::GestureZoom</classname>, <classname>Gtk::GestureSwipe</" | 14797 | "<classname>Gtk::GestureZoom</classname>, <classname>Gtk::GestureSwipe</" | ||
14899 | "classname>, <classname>Gtk::GestureLongPress</classname>." | 14798 | "classname>, <classname>Gtk::GestureLongPress</classname>." | ||
14900 | msgstr "" | 14799 | msgstr "" | ||
n | n | 14800 | "Datamodellen är en klass som implementerar <classname>Gio::ListModel</" | ||
14801 | "classname>-gränssnittet. Exempel på sådana klasser är <classname>Gio::" | ||||
14802 | "ListStore</classname> (inte att förväxlas med de föråldrade <classname>Gtk::" | ||||
14803 | "ListStore</classname>), <classname>Gtk:StringList</classname>, " | ||||
14804 | "<classname>Gtk:DirectoryList</classname> och <classname>Pango::FontMap</" | ||||
14805 | "classname>." | ||||
14901 | 14806 | ||||
14902 | #. (itstool) path: section/para | 14807 | #. (itstool) path: section/para | ||
14903 | #: C/index-in.docbook:6411 | 14808 | #: C/index-in.docbook:6411 | ||
14904 | #, fuzzy | 14809 | #, fuzzy | ||
14905 | #| msgid "" | 14810 | #| msgid "" | ||
14951 | msgid "Timeouts, I/O and Idle Functions" | 14856 | msgid "Timeouts, I/O and Idle Functions" | ||
14952 | msgstr "Timeout, I/O och inaktivitetsfunktioner" | 14857 | msgstr "Timeout, I/O och inaktivitetsfunktioner" | ||
14953 | 14858 | ||||
14954 | #. (itstool) path: section/title | 14859 | #. (itstool) path: section/title | ||
14955 | #: C/index-in.docbook:6435 | 14860 | #: C/index-in.docbook:6435 | ||
n | 14956 | #, fuzzy | n | ||
14957 | msgid "Timeouts" | 14861 | msgid "Timeouts" | ||
14958 | msgstr "Timeout" | 14862 | msgstr "Timeout" | ||
14959 | 14863 | ||||
14960 | #. (itstool) path: section/para | 14864 | #. (itstool) path: section/para | ||
14961 | #: C/index-in.docbook:6437 | 14865 | #: C/index-in.docbook:6437 | ||
15458 | "över klassräckvidd är det ökade datadöljandet och minskade beroendena." | 15362 | "över klassräckvidd är det ökade datadöljandet och minskade beroendena." | ||
15459 | 15363 | ||||
15460 | #. (itstool) path: section/programlisting | 15364 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
15461 | #: C/index-in.docbook:6672 | 15365 | #: C/index-in.docbook:6672 | ||
15462 | #, fuzzy, no-wrap | 15366 | #, fuzzy, no-wrap | ||
n | n | 15367 | #| msgid "" | ||
15368 | #| "\n" | ||||
15369 | #| "{\n" | ||||
15370 | #| " Gtk::Button aButton;\n" | ||||
15371 | #| " aButton.set_visible(true);\n" | ||||
15372 | #| " ...\n" | ||||
15373 | #| " app->run();\n" | ||||
15374 | #| "}\n" | ||||
15463 | msgid "" | 15375 | msgid "" | ||
15464 | "<code>{\n" | 15376 | "<code>{\n" | ||
15465 | " Gtk::Button aButton;\n" | 15377 | " Gtk::Button aButton;\n" | ||
15466 | " aButton.set_visible(true);\n" | 15378 | " aButton.set_visible(true);\n" | ||
15467 | " ...\n" | 15379 | " ...\n" | ||
15470 | "</code>" | 15382 | "</code>" | ||
15471 | msgstr "" | 15383 | msgstr "" | ||
15472 | "\n" | 15384 | "\n" | ||
15473 | "{\n" | 15385 | "{\n" | ||
15474 | " Gtk::Button aButton;\n" | 15386 | " Gtk::Button aButton;\n" | ||
n | 15475 | " aButton.show();\n" | n | 15387 | " aButton.set_visible(true);\n" |
15476 | " ...\n" | 15388 | " ...\n" | ||
15477 | " app->run();\n" | 15389 | " app->run();\n" | ||
15478 | "}\n" | 15390 | "}\n" | ||
15479 | 15391 | ||||
15480 | #. (itstool) path: section/para | 15392 | #. (itstool) path: section/para | ||
15496 | #: C/index-in.docbook:6689 | 15408 | #: C/index-in.docbook:6689 | ||
15497 | #, fuzzy | 15409 | #, fuzzy | ||
15498 | msgid "Dynamic allocation with new and delete" | 15410 | msgid "Dynamic allocation with new and delete" | ||
15499 | msgstr "Dynamisk allokering med new och delete" | 15411 | msgstr "Dynamisk allokering med new och delete" | ||
15500 | 15412 | ||||
n | 15501 | # TODO: favor? | n | ||
15502 | #. (itstool) path: section/para | 15413 | #. (itstool) path: section/para | ||
15503 | #: C/index-in.docbook:6690 | 15414 | #: C/index-in.docbook:6690 | ||
15504 | #, fuzzy | 15415 | #, fuzzy | ||
n | n | 15416 | #| msgid "" | ||
15417 | #| "Usually, the programmer will prefer to allow containers to automatically " | ||||
15418 | #| "destroy their children by creating them using <function>Gtk::" | ||||
15419 | #| "make_managed()</function> (see below). This is not strictly required, as " | ||||
15420 | #| "the <literal>new</literal> and <literal>delete</literal> operators may " | ||||
15421 | #| "also be used, but modern C++ style discourages those in favor of safer " | ||||
15422 | #| "models of memory management, so it is better to create widgets using " | ||||
15423 | #| "<function>Gtk::make_managed()</function> and let their parent destroy " | ||||
15424 | #| "them, than to manually perform dynamic allocation. <_:programlisting-1/> " | ||||
15425 | #| "Here, the programmer deletes <varname>pButton</varname> to prevent a " | ||||
15426 | #| "memory leak." | ||||
15505 | msgid "" | 15427 | msgid "" | ||
15506 | "Usually, the programmer will prefer to allow containers to automatically " | 15428 | "Usually, the programmer will prefer to allow containers to automatically " | ||
15507 | "destroy their children by creating them using <function>Gtk::make_managed()</" | 15429 | "destroy their children by creating them using <function>Gtk::make_managed()</" | ||
15508 | "function> (see below). This is not strictly required, as the <literal>new</" | 15430 | "function> (see below). This is not strictly required, as the <literal>new</" | ||
15509 | "literal> and <literal>delete</literal> operators may also be used, but " | 15431 | "literal> and <literal>delete</literal> operators may also be used, but " | ||
15858 | "Se <link linkend=\"chapter-refptr\">bilagan</link> för detaljerad " | 15780 | "Se <link linkend=\"chapter-refptr\">bilagan</link> för detaljerad " | ||
15859 | "information om RefPtr." | 15781 | "information om RefPtr." | ||
15860 | 15782 | ||||
15861 | #. (itstool) path: listitem/para | 15783 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
15862 | #: C/index-in.docbook:6834 | 15784 | #: C/index-in.docbook:6834 | ||
n | 15863 | #, fuzzy | n | ||
15864 | #| msgid "" | ||||
15865 | #| "Bjarne Stroustrup, \"The C++ Programming Language\" Forth Edition - " | ||||
15866 | #| "section 34.3" | ||||
15867 | msgid "" | 15785 | msgid "" | ||
15868 | "Bjarne Stroustrup, \"The C++ Programming Language\" Fourth Edition - section " | 15786 | "Bjarne Stroustrup, \"The C++ Programming Language\" Fourth Edition - section " | ||
15869 | "34.3" | 15787 | "34.3" | ||
15870 | msgstr "" | 15788 | msgstr "" | ||
15871 | "Bjarne Stroustrup, ”The C++ Programming Language”, 4:e utgåvan - avsnitt 34.3" | 15789 | "Bjarne Stroustrup, ”The C++ Programming Language”, 4:e utgåvan - avsnitt 34.3" | ||
16039 | "<methodname>get_widget()</methodname> method, providing the widget's name. " | 15957 | "<methodname>get_widget()</methodname> method, providing the widget's name. " | ||
16040 | "This name should be specified in the <application>Cambalache</application> " | 15958 | "This name should be specified in the <application>Cambalache</application> " | ||
16041 | "window. If the widget could not be found, or is of the wrong type, then the " | 15959 | "window. If the widget could not be found, or is of the wrong type, then the " | ||
16042 | "pointer will be set to <literal>nullptr</literal>." | 15960 | "pointer will be set to <literal>nullptr</literal>." | ||
16043 | msgstr "" | 15961 | msgstr "" | ||
n | 16044 | "För att komma åt en komponent, exempelvis för att visa en dialogruta med " | n | 15962 | "För att komma åt en komponent, exempelvis för att visa en dialogruta, " |
16045 | "<methodname>show()</methodname>, använder du metoden " | 15963 | "använder du metoden <methodname>get_widget()</methodname> och " | ||
16046 | "<methodname>get_widget()</methodname> och tillhandahåller komponentens namn. " | 15964 | "tillhandahåller komponentens namn. Detta namn bör anges i " | ||
16047 | "Detta namn bör anges i <application>Glade</application>s egenskapsfönster. " | 15965 | "<application>Glade</application>s egenskapsfönster. Om komponenten inte " | ||
16048 | "Om komponenten inte kunde hittas eller är av fel typ så kommer pekaren " | 15966 | "kunde hittas eller är av fel typ så kommer pekaren sättas till nullptr." | ||
16049 | "sättas till nullptr." | ||||
16050 | 15967 | ||||
16051 | #. (itstool) path: section/para | 15968 | #. (itstool) path: section/para | ||
16052 | #: C/index-in.docbook:6910 | 15969 | #: C/index-in.docbook:6910 | ||
n | 16053 | #, fuzzy | n | ||
16054 | msgid "" | 15970 | msgid "" | ||
16055 | "The dialogs in this chapter are derived from <classname>Gtk::Window</" | 15971 | "The dialogs in this chapter are derived from <classname>Gtk::Window</" | ||
16056 | "classname> because <classname>Gtk::Dialog</classname> is deprecated since " | 15972 | "classname> because <classname>Gtk::Dialog</classname> is deprecated since " | ||
16057 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | 15973 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||
16058 | msgstr "" | 15974 | msgstr "" | ||
n | 16059 | "I detta steg använder vi en <classname>Gtk::Builder</classname>-instans för " | n | 15975 | "Dialogrutorna i detta kapitel är härledda från <classname>Gtk::Window</" |
16060 | "att associera en <classname>Gtk::Builder</classname>-ui-fil med vår " | 15976 | "classname> eftersom <classname>Gtk::Dialog</classname> är föråldrat sedan " | ||
16061 | "programfönsterklass." | 15977 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||
16062 | 15978 | ||||
16063 | #. (itstool) path: section/programlisting | 15979 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
16064 | #: C/index-in.docbook:6914 | 15980 | #: C/index-in.docbook:6914 | ||
16065 | #, fuzzy, no-wrap | 15981 | #, fuzzy, no-wrap | ||
16066 | msgid "" | 15982 | msgid "" | ||
16076 | msgid "" | 15992 | msgid "" | ||
16077 | "<classname>Gtk::Builder</classname> checks for a null pointer, and checks " | 15993 | "<classname>Gtk::Builder</classname> checks for a null pointer, and checks " | ||
16078 | "that the widget is of the expected type, and will show warnings on the " | 15994 | "that the widget is of the expected type, and will show warnings on the " | ||
16079 | "command line about these." | 15995 | "command line about these." | ||
16080 | msgstr "" | 15996 | msgstr "" | ||
n | 16081 | "<application>Gtk::Builder</application> tittar efter en null-pekare, och " | n | 15997 | "<classname>Gtk::Builder</classname> tittar efter en null-pekare, och " |
16082 | "kontrollerar att komponenten är av förväntad typ, och kommer visa varningar " | 15998 | "kontrollerar att komponenten är av förväntad typ, och kommer visa varningar " | ||
16083 | "på kommandoraden om dessa." | 15999 | "på kommandoraden om dessa." | ||
16084 | 16000 | ||||
16085 | #. (itstool) path: section/para | 16001 | #. (itstool) path: section/para | ||
16086 | #: C/index-in.docbook:6923 | 16002 | #: C/index-in.docbook:6923 | ||
16167 | "<application>gtkmm</application> widget classes. This keeps your code " | 16083 | "<application>gtkmm</application> widget classes. This keeps your code " | ||
16168 | "organized and encapsulated, separating declarative presentation from " | 16084 | "organized and encapsulated, separating declarative presentation from " | ||
16169 | "business logic, avoiding having most of your source just be setting " | 16085 | "business logic, avoiding having most of your source just be setting " | ||
16170 | "properties and packing in containers." | 16086 | "properties and packing in containers." | ||
16171 | msgstr "" | 16087 | msgstr "" | ||
n | 16172 | "Du kan använda<classname>Gtk::Builder</classname> och <application>Glade</" | n | 16088 | "Du kan använda <classname>Gtk::Builder</classname> och <application>Glade</" |
16173 | "application> för att göra en layout för dina egna anpassade komponenter " | 16089 | "application> för att göra en layout för dina egna anpassade komponenter " | ||
16174 | "härledda från <application>gtkmm</application>-komponentklasser. Detta " | 16090 | "härledda från <application>gtkmm</application>-komponentklasser. Detta " | ||
16175 | "håller din kod organiserad och inkapslad, skiljer på deklarativ presentation " | 16091 | "håller din kod organiserad och inkapslad, skiljer på deklarativ presentation " | ||
16176 | "från affärslogik, och undviker att det mesta av din kod bara ställer in " | 16092 | "från affärslogik, och undviker att det mesta av din kod bara ställer in " | ||
16177 | "egenskaper och packning i behållare." | 16093 | "egenskaper och packning i behållare." | ||
16288 | "}\n" | 16204 | "}\n" | ||
16289 | 16205 | ||||
16290 | #. (itstool) path: section/para | 16206 | #. (itstool) path: section/para | ||
16291 | #: C/index-in.docbook:7009 | 16207 | #: C/index-in.docbook:7009 | ||
16292 | #, fuzzy | 16208 | #, fuzzy | ||
n | n | 16209 | #| msgid "" | ||
16210 | #| "It's possible to pass additional arguments from " | ||||
16211 | #| "<methodname>get_widget_derived()</methodname> to the constructor of the " | ||||
16212 | #| "derived widget. For instance, this call to " | ||||
16213 | #| "<methodname>get_widget_derived()</methodname> <_:programlisting-1/> can " | ||||
16214 | #| "invoke this constructor" | ||||
16293 | msgid "" | 16215 | msgid "" | ||
16294 | "It's possible to pass additional arguments from " | 16216 | "It's possible to pass additional arguments from " | ||
16295 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> to the constructor of the " | 16217 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> to the constructor of the " | ||
16296 | "derived widget. For instance, this call to <methodname>get_widget_derived()</" | 16218 | "derived widget. For instance, this call to <methodname>get_widget_derived()</" | ||
16297 | "methodname>" | 16219 | "methodname>" | ||
16298 | msgstr "" | 16220 | msgstr "" | ||
16299 | "Det är möjligt att skicka ytterligare argument från " | 16221 | "Det är möjligt att skicka ytterligare argument från " | ||
16300 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> till konstruktorn för den " | 16222 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> till konstruktorn för den " | ||
16301 | "härledda komponenten. Exempelvis kan detta anrop till " | 16223 | "härledda komponenten. Exempelvis kan detta anrop till " | ||
16302 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> <_:programlisting-1/> starta " | 16224 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> <_:programlisting-1/> starta " | ||
n | 16303 | "denna konstruktor <_:programlisting-2/>" | n | 16225 | "denna konstruktor" |
16304 | 16226 | ||||
16305 | #. (itstool) path: section/programlisting | 16227 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
16306 | #: C/index-in.docbook:7014 | 16228 | #: C/index-in.docbook:7014 | ||
16307 | #, fuzzy, no-wrap | 16229 | #, fuzzy, no-wrap | ||
16308 | msgid "" | 16230 | msgid "" | ||
16396 | " prop_int(*this, \"button-int\", 10)\n" | 16318 | " prop_int(*this, \"button-int\", 10)\n" | ||
16397 | "{\n" | 16319 | "{\n" | ||
16398 | " // ....\n" | 16320 | " // ....\n" | ||
16399 | "}\n" | 16321 | "}\n" | ||
16400 | 16322 | ||||
n | 16401 | # TODO: recognize | n | ||
16402 | #. (itstool) path: section/para | 16323 | #. (itstool) path: section/para | ||
16403 | #: C/index-in.docbook:7051 | 16324 | #: C/index-in.docbook:7051 | ||
16404 | #, fuzzy | 16325 | #, fuzzy | ||
n | n | 16326 | #| msgid "" | ||
16327 | #| "When using <application>gtkmm</application> with a version of " | ||||
16328 | #| "<application>glibmm</application> from 2.62 onwards, it is possible also " | ||||
16329 | #| "to specify properties of derived widgets, declared in C++ using " | ||||
16330 | #| "<application>gtkmm</application>, within <filename>.glade</filename> " | ||||
16331 | #| "files and load/set these using <classname>Gtk::Builder</classname>. See " | ||||
16332 | #| "the documentation of <classname>Gtk::Builder</classname> for more details " | ||||
16333 | #| "on how to achieve this. Glade won’t recognize such properties as-is, but " | ||||
16334 | #| "it should be able to through use of <link xlink:href=\"https://developer-" | ||||
16335 | #| "old.gnome.org/gladeui/stable/properties.html\"> property class " | ||||
16336 | #| "definitions</link> and a catalog declaring those new properties." | ||||
16405 | msgid "" | 16337 | msgid "" | ||
16406 | "It is possible also to specify properties of derived widgets, declared in " | 16338 | "It is possible also to specify properties of derived widgets, declared in " | ||
16407 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> using <application>gtkmm</application>, " | 16339 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> using <application>gtkmm</application>, " | ||
16408 | "within <filename class=\"extension\">.ui</filename> files and load/set these " | 16340 | "within <filename class=\"extension\">.ui</filename> files and load/set these " | ||
16409 | "using <classname>Gtk::Builder</classname>. See the documentation of " | 16341 | "using <classname>Gtk::Builder</classname>. See the documentation of " | ||
16458 | "languages, including non-European languages such as Chinese and right-to-" | 16390 | "languages, including non-European languages such as Chinese and right-to-" | ||
16459 | "left languages such as Arabic. An appropriately-written and translated " | 16391 | "left languages such as Arabic. An appropriately-written and translated " | ||
16460 | "<application>gtkmm</application> application will use the appropriate " | 16392 | "<application>gtkmm</application> application will use the appropriate " | ||
16461 | "language at runtime based on the user's environment." | 16393 | "language at runtime based on the user's environment." | ||
16462 | msgstr "" | 16394 | msgstr "" | ||
n | 16463 | "<application>gtkmm</application>-program kan lätt stöda flera språk, " | n | 16395 | "<application>gtkmm</application>-program kan lätt stödja flera språk, " |
16464 | "inklusive icke-europeiska språk som kinesiska och höger-till-vänster-språk " | 16396 | "inklusive icke-europeiska språk som kinesiska och höger-till-vänster-språk " | ||
16465 | "som arabiska. Ett korrekt skrivet och översatt <application>gtkmm</" | 16397 | "som arabiska. Ett korrekt skrivet och översatt <application>gtkmm</" | ||
16466 | "application>-program kommer använda lämpligt språk vid körning beroende på " | 16398 | "application>-program kommer använda lämpligt språk vid körning beroende på " | ||
16467 | "användarens miljö." | 16399 | "användarens miljö." | ||
16468 | 16400 | ||||
16552 | "po</filename>-standardfiler." | 16484 | "po</filename>-standardfiler." | ||
16553 | 16485 | ||||
16554 | #. (itstool) path: note/para | 16486 | #. (itstool) path: note/para | ||
16555 | #: C/index-in.docbook:7131 | 16487 | #: C/index-in.docbook:7131 | ||
16556 | #, fuzzy | 16488 | #, fuzzy | ||
n | n | 16489 | #| msgid "" | ||
16490 | #| "We also assume that you are using autotools (<application>automake</" | ||||
16491 | #| "application> and <application>autoconf</application>) to build your " | ||||
16492 | #| "project (although autotools is not recommended for new applications), and " | ||||
16493 | #| "that you are using <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/" | ||||
16494 | #| "gnome-common/blob/master/autogen.sh\"> <literal>./autogen.sh</literal> " | ||||
16495 | #| "from <application>gnome-common</application></link> or a similar " | ||||
16496 | #| "<literal>autogen.sh</literal> file, which, among other things, takes care " | ||||
16497 | #| "of some <application>intltool</application> initialization." | ||||
16557 | msgid "" | 16498 | msgid "" | ||
16558 | "We also assume that you are using autotools (<application>automake</" | 16499 | "We also assume that you are using autotools (<application>automake</" | ||
16559 | "application> and <application>autoconf</application>) to build your project " | 16500 | "application> and <application>autoconf</application>) to build your project " | ||
16560 | "(although autotools is not recommended for new applications), and that you " | 16501 | "(although autotools is not recommended for new applications), and that you " | ||
16561 | "are using <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/Archive/gnome-common/-/" | 16502 | "are using <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/Archive/gnome-common/-/" | ||
16781 | "PROGRAMNAME_LOCALEDIR=[${datadir}/locale]\n" | 16722 | "PROGRAMNAME_LOCALEDIR=[${datadir}/locale]\n" | ||
16782 | "AC_SUBST(PROGRAMNAME_LOCALEDIR)" | 16723 | "AC_SUBST(PROGRAMNAME_LOCALEDIR)" | ||
16783 | 16724 | ||||
16784 | #. (itstool) path: section/para | 16725 | #. (itstool) path: section/para | ||
16785 | #: C/index-in.docbook:7233 | 16726 | #: C/index-in.docbook:7233 | ||
n | 16786 | #, fuzzy | n | ||
16787 | msgid "" | 16727 | msgid "" | ||
16788 | "This <varname>PROGRAMNAME_LOCALEDIR</varname> variable will be used later in " | 16728 | "This <varname>PROGRAMNAME_LOCALEDIR</varname> variable will be used later in " | ||
16789 | "the <literal>Makefile.am</literal> file, to define a macro that will be used " | 16729 | "the <literal>Makefile.am</literal> file, to define a macro that will be used " | ||
16790 | "when you initialize <application>gettext</application> in your source code." | 16730 | "when you initialize <application>gettext</application> in your source code." | ||
16791 | msgstr "" | 16731 | msgstr "" | ||
17231 | msgid "Expecting UTF8" | 17171 | msgid "Expecting UTF8" | ||
17232 | msgstr "Förvänta sig UTF8" | 17172 | msgstr "Förvänta sig UTF8" | ||
17233 | 17173 | ||||
17234 | #. (itstool) path: section/para | 17174 | #. (itstool) path: section/para | ||
17235 | #: C/index-in.docbook:7460 | 17175 | #: C/index-in.docbook:7460 | ||
n | 17236 | #, fuzzy | n | ||
17237 | msgid "" | 17176 | msgid "" | ||
17238 | "A properly internationalized application will not make assumptions about the " | 17177 | "A properly internationalized application will not make assumptions about the " | ||
17239 | "number of bytes in a character. That means that you shouldn't use pointer " | 17178 | "number of bytes in a character. That means that you shouldn't use pointer " | ||
17240 | "arithmetic to step through the characters in a string, and it means you " | 17179 | "arithmetic to step through the characters in a string, and it means you " | ||
17241 | "shouldn't use <classname>std::string</classname> or standard C functions " | 17180 | "shouldn't use <classname>std::string</classname> or standard C functions " | ||
17413 | #. (itstool) path: section/title | 17352 | #. (itstool) path: section/title | ||
17414 | #: C/index-in.docbook:7538 | 17353 | #: C/index-in.docbook:7538 | ||
17415 | msgid "Composition of strings" | 17354 | msgid "Composition of strings" | ||
17416 | msgstr "Sammansättning av strängar" | 17355 | msgstr "Sammansättning av strängar" | ||
17417 | 17356 | ||||
n | 17418 | # TODO: favors | n | ||
17419 | #. (itstool) path: section/para | 17357 | #. (itstool) path: section/para | ||
17420 | #: C/index-in.docbook:7540 | 17358 | #: C/index-in.docbook:7540 | ||
17421 | #, fuzzy | 17359 | #, fuzzy | ||
n | n | 17360 | #| msgid "" | ||
17361 | #| "C programmers use <function>sprintf()</function> to compose and " | ||||
17362 | #| "concatenate strings. C++ favors streams, but unfortunately, this approach " | ||||
17363 | #| "makes translation difficult, because each fragment of text is translated " | ||||
17364 | #| "separately, without allowing the translators to rearrange them according " | ||||
17365 | #| "to the grammar of the language." | ||||
17422 | msgid "" | 17366 | msgid "" | ||
17423 | "C programmers use <function>sprintf()</function> to compose and concatenate " | 17367 | "C programmers use <function>sprintf()</function> to compose and concatenate " | ||
17424 | "strings. <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> favors streams, but " | 17368 | "strings. <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> favors streams, but " | ||
17425 | "unfortunately, this approach makes translation difficult, because each " | 17369 | "unfortunately, this approach makes translation difficult, because each " | ||
17426 | "fragment of text is translated separately, without allowing the translators " | 17370 | "fragment of text is translated separately, without allowing the translators " | ||
17591 | "where translators can access it, then file an <link xlink:href=\"https://" | 17535 | "where translators can access it, then file an <link xlink:href=\"https://" | ||
17592 | "gitlab.gnome.org/Infrastructure/damned-lies/-/issues\"> issue to the damned-" | 17536 | "gitlab.gnome.org/Infrastructure/damned-lies/-/issues\"> issue to the damned-" | ||
17593 | "lies project</link> and ask to have your program added to the <link xlink:" | 17537 | "lies project</link> and ask to have your program added to the <link xlink:" | ||
17594 | "href=\"http://l10n.gnome.org/module/\">list of modules to translate</link>." | 17538 | "href=\"http://l10n.gnome.org/module/\">list of modules to translate</link>." | ||
17595 | msgstr "" | 17539 | msgstr "" | ||
n | 17596 | "Sättet detta fungerar är att du kan placera din källkod i ett git-förråd där " | n | 17540 | "Sättet detta fungerar är att du kan placera din källkod i ett git-arkiv där " |
17597 | "översättare kan komma åt den, och sedan kontakta sändlistan gnome-i18n och " | 17541 | "översättare kan komma åt den, och sedan kontakta sändlistan gnome-i18n och " | ||
17598 | "be att ditt program ska läggas till i <link xlink:href=\"http://l10n.gnome." | 17542 | "be att ditt program ska läggas till i <link xlink:href=\"http://l10n.gnome." | ||
17599 | "org/module/\">listan över moduler att översätta</link>." | 17543 | "org/module/\">listan över moduler att översätta</link>." | ||
17600 | 17544 | ||||
17601 | #. (itstool) path: section/para | 17545 | #. (itstool) path: section/para | ||
18021 | "your custom class from that class. The <link linkend=\"custom-css-name-" | 17965 | "your custom class from that class. The <link linkend=\"custom-css-name-" | ||
18022 | "example\">custom CSS name example</link> shows how that's done." | 17966 | "example\">custom CSS name example</link> shows how that's done." | ||
18023 | msgstr "" | 17967 | msgstr "" | ||
18024 | "Vissa <application>GTK</application>-funktioner måste, om de anropas över " | 17968 | "Vissa <application>GTK</application>-funktioner måste, om de anropas över " | ||
18025 | "huvud taget, anropas från klassens init-funktion. Några andra " | 17969 | "huvud taget, anropas från klassens init-funktion. Några andra " | ||
n | 18026 | "<application>GTK</application>-funktioner måste, om de anropas , anropas " | n | 17970 | "<application>GTK</application>-funktioner måste, om de anropas, anropas från " |
18027 | "från instansens init-funktion. Om din anpassade komponent måste anropa någon " | 17971 | "instansens init-funktion. Om din anpassade komponent måste anropa någon av " | ||
18028 | "av dessa funktioner kan du härleda en klass från <classname>Glib::" | 17972 | "dessa funktioner kan du härleda en klass från <classname>Glib::" | ||
18029 | "ExtraClassInit</classname> och härleda din anpassade klass från den klassen. " | 17973 | "ExtraClassInit</classname> och härleda din anpassade klass från den klassen. " | ||
n | n | 17974 | "Exemplet för <link linkend=\"custom-css-name-example\">anpassat CSS-namn</" | ||
18030 | "Följande exempel visar hur detta görs." | 17975 | "link> visar hur detta görs." | ||
18031 | 17976 | ||||
18032 | #. (itstool) path: section/para | 17977 | #. (itstool) path: section/para | ||
18033 | #: C/index-in.docbook:7780 | 17978 | #: C/index-in.docbook:7780 | ||
18034 | msgid "This example implements a widget which draws Penrose triangles." | 17979 | msgid "This example implements a widget which draws Penrose triangles." | ||
18035 | msgstr "Detta exempel implementerar en komponent som ritar Penrose-trianglar." | 17980 | msgstr "Detta exempel implementerar en komponent som ritar Penrose-trianglar." | ||
18063 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 18008 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
18064 | "master/examples/book/custom/custom_widget/\">Källkod</link>" | 18009 | "master/examples/book/custom/custom_widget/\">Källkod</link>" | ||
18065 | 18010 | ||||
18066 | #. (itstool) path: section/title | 18011 | #. (itstool) path: section/title | ||
18067 | #: C/index-in.docbook:7794 | 18012 | #: C/index-in.docbook:7794 | ||
n | 18068 | #, fuzzy | n | ||
18069 | #| msgid "Custom Containers" | ||||
18070 | msgid "Custom CSS Names" | 18013 | msgid "Custom CSS Names" | ||
n | 18071 | msgstr "Anpassade behållare" | n | 18014 | msgstr "Anpassade CSS-namn" |
18072 | 18015 | ||||
18073 | #. (itstool) path: section/para | 18016 | #. (itstool) path: section/para | ||
18074 | #: C/index-in.docbook:7796 | 18017 | #: C/index-in.docbook:7796 | ||
n | n | 18018 | #, fuzzy | ||
18075 | msgid "" | 18019 | msgid "" | ||
18076 | "Many aspects of the look of widgets are controlled by CSS (Cascading Style " | 18020 | "Many aspects of the look of widgets are controlled by CSS (Cascading Style " | ||
18077 | "Sheet) files. With CSS files you can choose color, font, line thickness, " | 18021 | "Sheet) files. With CSS files you can choose color, font, line thickness, " | ||
18078 | "etc. If you give some widgets their own names or their own CSS classes, you " | 18022 | "etc. If you give some widgets their own names or their own CSS classes, you " | ||
18079 | "can define CSS rules that apply only to those widgets, for instance certain " | 18023 | "can define CSS rules that apply only to those widgets, for instance certain " | ||
18080 | "buttons, without affecting other similar widgets." | 18024 | "buttons, without affecting other similar widgets." | ||
18081 | msgstr "" | 18025 | msgstr "" | ||
n | n | 18026 | "Många aspekter hos komponenters utseende styrs av CSS-filer (Cascading Style " | ||
18027 | "Sheet). Med CSS-filer kan du välja färg, typsnitt, linjetjocklek och så " | ||||
18028 | "vidare. Om du ger några komponenter egna namn eller egna CSS-klasser så kan " | ||||
18029 | "du definiera CSS-regler som endast tillämpas på dessa komponenter, " | ||||
18030 | "exempelvis vissa knappar, utan att påverka andra liknande komponenter." | ||||
18082 | 18031 | ||||
18083 | #. (itstool) path: section/title | 18032 | #. (itstool) path: section/title | ||
18084 | #: C/index-in.docbook:7803 | 18033 | #: C/index-in.docbook:7803 | ||
18085 | msgid "CSS Node Name, Widget Name, CSS Class Name" | 18034 | msgid "CSS Node Name, Widget Name, CSS Class Name" | ||
n | 18086 | msgstr "" | n | 18035 | msgstr "CSS-nodnamn, Komponentnamn, CSS-klassnamn" |
18087 | 18036 | ||||
18088 | #. (itstool) path: listitem/para | 18037 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
18089 | #: C/index-in.docbook:7807 | 18038 | #: C/index-in.docbook:7807 | ||
n | n | 18039 | #, fuzzy | ||
18090 | msgid "" | 18040 | msgid "" | ||
18091 | "<methodname>gtk_widget_class_set_css_name()</methodname> can only be called " | 18041 | "<methodname>gtk_widget_class_set_css_name()</methodname> can only be called " | ||
18092 | "from the class init function. It sets the CSS node name of all instances of " | 18042 | "from the class init function. It sets the CSS node name of all instances of " | ||
18093 | "a class (a GType). See the <link linkend=\"custom-init-functions\"> Class " | 18043 | "a class (a GType). See the <link linkend=\"custom-init-functions\"> Class " | ||
18094 | "Init and Instance Init Functions</link> section." | 18044 | "Init and Instance Init Functions</link> section." | ||
18095 | msgstr "" | 18045 | msgstr "" | ||
n | n | 18046 | "<methodname>gtk_widget_class_set_css_name()</methodname> kan endast anropas " | ||
18047 | "från klassens init-funktion. Den ställer in CSS-nodnamnet för alla instanser " | ||||
18048 | "av en klass (en GType). Se avsnittet <link linkend=\"custom-init-" | ||||
18049 | "functions\"> Initieringsfunktioner för klasser och instanser</link>." | ||||
18096 | 18050 | ||||
18097 | #. (itstool) path: listitem/para | 18051 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
18098 | #: C/index-in.docbook:7811 | 18052 | #: C/index-in.docbook:7811 | ||
n | n | 18053 | #, fuzzy | ||
18054 | #| msgid "" | ||||
18055 | #| "<methodname>Gtk::Widget::set_name()</methodname> can be called from a C++ " | ||||
18056 | #| "constructor. It sets the name of a widget instance." | ||||
18099 | msgid "" | 18057 | msgid "" | ||
18100 | "<methodname>Gtk::Widget::set_name()</methodname> can be called from a " | 18058 | "<methodname>Gtk::Widget::set_name()</methodname> can be called from a " | ||
18101 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> constructor. It sets the name of a " | 18059 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> constructor. It sets the name of a " | ||
18102 | "widget instance." | 18060 | "widget instance." | ||
18103 | msgstr "" | 18061 | msgstr "" | ||
n | n | 18062 | "<methodname>Gtk::Widget::set_name()</methodname> kan anropas från en C++-" | ||
18063 | "konstruktor. Den ställer in namnet för en komponentinstans." | ||||
18104 | 18064 | ||||
18105 | #. (itstool) path: listitem/para | 18065 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
18106 | #: C/index-in.docbook:7814 | 18066 | #: C/index-in.docbook:7814 | ||
n | n | 18067 | #, fuzzy | ||
18068 | #| msgid "" | ||||
18069 | #| "<methodname>Gtk::Widget::add_class_name()</methodname> can be called from " | ||||
18070 | #| "a C++ constructor. It adds the name of a CSS class, used by a widget " | ||||
18071 | #| "instance." | ||||
18107 | msgid "" | 18072 | msgid "" | ||
18108 | "<methodname>Gtk::Widget::add_class_name()</methodname> can be called from a " | 18073 | "<methodname>Gtk::Widget::add_class_name()</methodname> can be called from a " | ||
18109 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> constructor. It adds the name of a CSS " | 18074 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> constructor. It adds the name of a CSS " | ||
18110 | "class, used by a widget instance." | 18075 | "class, used by a widget instance." | ||
18111 | msgstr "" | 18076 | msgstr "" | ||
n | n | 18077 | "<methodname>Gtk::Widget::add_class_name()</methodname> kan anropas från en C+" | ||
18078 | "+-konstruktor. Den lägger till namnet för en CSS-klass, använd av en " | ||||
18079 | "komponentinstans." | ||||
18112 | 18080 | ||||
18113 | #. (itstool) path: section/para | 18081 | #. (itstool) path: section/para | ||
18114 | #: C/index-in.docbook:7805 | 18082 | #: C/index-in.docbook:7805 | ||
n | n | 18083 | #, fuzzy | ||
18115 | msgid "" | 18084 | msgid "" | ||
18116 | "There are three ways of referring from a widget to data in a CSS file: <_:" | 18085 | "There are three ways of referring from a widget to data in a CSS file: <_:" | ||
18117 | "itemizedlist-1/> The following example shows a button with its own CSS node " | 18086 | "itemizedlist-1/> The following example shows a button with its own CSS node " | ||
18118 | "name, a label with a widget name and a label that uses its own CSS class." | 18087 | "name, a label with a widget name and a label that uses its own CSS class." | ||
18119 | msgstr "" | 18088 | msgstr "" | ||
n | n | 18089 | "Det finns tre sätt att referera från en komponent till data i en CSS-fil: <_:" | ||
18090 | "itemizedlist-1/> Följande exempel visar en knapp med eget CSS-nodnamn, en " | ||||
18091 | "etikett med ett komponentnamn och en etikett som använder sin egen CSS-klass." | ||||
18120 | 18092 | ||||
18121 | #. (itstool) path: section/title | 18093 | #. (itstool) path: section/title | ||
18122 | #: C/index-in.docbook:7823 | 18094 | #: C/index-in.docbook:7823 | ||
18123 | msgid "Custom Style Information" | 18095 | msgid "Custom Style Information" | ||
18124 | msgstr "Anpassad stilinformation" | 18096 | msgstr "Anpassad stilinformation" | ||
18133 | "StyleContext::add_provider_for_display()</methodname>. <classname>Gtk::" | 18105 | "StyleContext::add_provider_for_display()</methodname>. <classname>Gtk::" | ||
18134 | "StyleContext</classname> also contains methods to read some style " | 18106 | "StyleContext</classname> also contains methods to read some style " | ||
18135 | "information, but this class is deprecated since <application>gtkmm</" | 18107 | "information, but this class is deprecated since <application>gtkmm</" | ||
18136 | "application> 4.10." | 18108 | "application> 4.10." | ||
18137 | msgstr "" | 18109 | msgstr "" | ||
n | n | 18110 | "För att lägga till en stilmall till ett program använder du en av " | ||
18111 | "<methodname>Gtk::CssProvider::load_from_*()</methodname>-metoderna. Lägg " | ||||
18112 | "sedan till den med <methodname>Gtk::StyleProvider::" | ||||
18113 | "add_provider_for_display()</methodname> (tillgänglig sedan " | ||||
18114 | "<application>gtkmm</application> 4.10) eller <methodname>Gtk::StyleContext::" | ||||
18115 | "add_provider_for_display()</methodname>. <classname>Gtk::StyleContext</" | ||||
18116 | "classname> innehåller också metoder för att läsa viss stilinformation, men " | ||||
18117 | "denna klass är föråldrad sedan <application>gtkmm</application> 4.10." | ||||
18138 | 18118 | ||||
18139 | #. (itstool) path: section/para | 18119 | #. (itstool) path: section/para | ||
18140 | #: C/index-in.docbook:7832 | 18120 | #: C/index-in.docbook:7832 | ||
18141 | msgid "CSS files are described in the documentation of GTK." | 18121 | msgid "CSS files are described in the documentation of GTK." | ||
n | 18142 | msgstr "" | n | 18122 | msgstr "CSS-filer beskrivs i dokumentationen för GTK." |
18143 | 18123 | ||||
18144 | #. (itstool) path: section/para | 18124 | #. (itstool) path: section/para | ||
18145 | #: C/index-in.docbook:7838 | 18125 | #: C/index-in.docbook:7838 | ||
18146 | msgid "" | 18126 | msgid "" | ||
18147 | "This example implements a button and two labels with custom style " | 18127 | "This example implements a button and two labels with custom style " | ||
18148 | "information." | 18128 | "information." | ||
18149 | msgstr "" | 18129 | msgstr "" | ||
n | n | 18130 | "Detta exempel implementerar en knapp och två etiketter med anpassad " | ||
18131 | "stilinformation." | ||||
18150 | 18132 | ||||
18151 | #. (itstool) path: figure/title | 18133 | #. (itstool) path: figure/title | ||
18152 | #: C/index-in.docbook:7841 | 18134 | #: C/index-in.docbook:7841 | ||
n | 18153 | #, fuzzy | n | ||
18154 | #| msgid "Custom Container" | ||||
18155 | msgid "Custom CSS Name" | 18135 | msgid "Custom CSS Name" | ||
n | 18156 | msgstr "Anpassad behållare" | n | 18136 | msgstr "Anpassat CSS-namn" |
18157 | 18137 | ||||
18158 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 18138 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
18159 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 18139 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
18160 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 18140 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
18161 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 18141 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
18165 | msgctxt "_" | 18145 | msgctxt "_" | ||
18166 | msgid "" | 18146 | msgid "" | ||
18167 | "external ref='figures/custom_css_name.png' " | 18147 | "external ref='figures/custom_css_name.png' " | ||
18168 | "md5='fb3d968b1fd40eb219e5a78946adff0f'" | 18148 | "md5='fb3d968b1fd40eb219e5a78946adff0f'" | ||
18169 | msgstr "" | 18149 | msgstr "" | ||
n | 18170 | "external ref='figures/custom_container.png' " | n | 18150 | "external ref='figures/custom_css_name.png' " |
18171 | "md5='5b4ae318725b6efbf5c6e1f7c94e6e04'" | 18151 | "md5='fb3d968b1fd40eb219e5a78946adff0f'" | ||
18172 | 18152 | ||||
18173 | #. (itstool) path: section/para | 18153 | #. (itstool) path: section/para | ||
18174 | #: C/index-in.docbook:7847 | 18154 | #: C/index-in.docbook:7847 | ||
n | 18175 | #, fuzzy | n | ||
18176 | #| msgid "" | ||||
18177 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
18178 | #| "tree/master/examples/book/custom/custom_container/\">Source Code</link>" | ||||
18179 | msgid "" | 18155 | msgid "" | ||
18180 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 18156 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
18181 | "master/examples/book/custom/custom_css_name/\">Source Code</link>" | 18157 | "master/examples/book/custom/custom_css_name/\">Source Code</link>" | ||
18182 | msgstr "" | 18158 | msgstr "" | ||
18183 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 18159 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 18184 | "master/examples/book/custom/custom_container/\">Källkod</link>" | n | 18160 | "master/examples/book/custom/custom_css_name/\">Källkod</link>" |
18185 | 18161 | ||||
18186 | #. (itstool) path: chapter/title | 18162 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
18187 | #: C/index-in.docbook:7854 | 18163 | #: C/index-in.docbook:7854 | ||
18188 | msgid "Multi-threaded programs" | 18164 | msgid "Multi-threaded programs" | ||
18189 | msgstr "Flertrådade program" | 18165 | msgstr "Flertrådade program" | ||
18695 | "endast ett huvudfönster. Dessa program kan använda <methodname>Gtk::" | 18671 | "endast ett huvudfönster. Dessa program kan använda <methodname>Gtk::" | ||
18696 | "Application::make_window_and_run(int argc, char** argv, T_Args&&... " | 18672 | "Application::make_window_and_run(int argc, char** argv, T_Args&&... " | ||
18697 | "args)</methodname>. Det skapar och visar ett fönster. När fönstret är dolt " | 18673 | "args)</methodname>. Det skapar och visar ett fönster. När fönstret är dolt " | ||
18698 | "tar <methodname>make_window_and_run()</methodname> bort fönstret och " | 18674 | "tar <methodname>make_window_and_run()</methodname> bort fönstret och " | ||
18699 | "returnerar till anroparen. Detta kan hända när användaren stänger fönstret, " | 18675 | "returnerar till anroparen. Detta kan hända när användaren stänger fönstret, " | ||
n | 18700 | "eller när din kod bestämmer sig för att köra <methodname>hide()</methodname> " | n | 18676 | "eller när din kod bestämmer sig för att dölja fönstret med " |
18701 | "på fönstret. Du kan förhindra användaren från att stränga fönstret " | 18677 | "<methodname>set_visible(false)</methodname>. Du kan förhindra användaren " | ||
18702 | "(exempelvis om det finns osparade ändringar) genom att åsidosätta " | 18678 | "från att stränga fönstret (exempelvis om det finns osparade ändringar) genom " | ||
18703 | "<methodname>Gtk::Window::on_close_request()</methodname>." | 18679 | "att åsidosätta <methodname>Gtk::Window::on_close_request()</methodname>." | ||
18704 | 18680 | ||||
18705 | #. (itstool) path: section/para | 18681 | #. (itstool) path: section/para | ||
18706 | #: C/index-in.docbook:8139 | 18682 | #: C/index-in.docbook:8139 | ||
18707 | msgid "Most of our examples use this technique." | 18683 | msgid "Most of our examples use this technique." | ||
18708 | msgstr "De flesta av våra exempel använder denna teknik." | 18684 | msgstr "De flesta av våra exempel använder denna teknik." | ||
18763 | "Packa komponenten i en behållare med lämpligt anrop, t.ex. <methodname>Gtk::" | 18739 | "Packa komponenten i en behållare med lämpligt anrop, t.ex. <methodname>Gtk::" | ||
18764 | "Box::append()</methodname>." | 18740 | "Box::append()</methodname>." | ||
18765 | 18741 | ||||
18766 | #. (itstool) path: section/para | 18742 | #. (itstool) path: section/para | ||
18767 | #: C/index-in.docbook:8187 | 18743 | #: C/index-in.docbook:8187 | ||
n | 18768 | #, fuzzy | n | ||
18769 | msgid "" | 18744 | msgid "" | ||
18770 | "If you don't want all widgets to be shown, call <methodname>Gtk::Widget::" | 18745 | "If you don't want all widgets to be shown, call <methodname>Gtk::Widget::" | ||
18771 | "set_visible(false)</methodname> on the widgets that you don't want to show. " | 18746 | "set_visible(false)</methodname> on the widgets that you don't want to show. " | ||
18772 | "If a container widget is hidden, all of its child widgets are also hidden, " | 18747 | "If a container widget is hidden, all of its child widgets are also hidden, " | ||
18773 | "even if <methodname>set_visible(false)</methodname> is not called on the " | 18748 | "even if <methodname>set_visible(false)</methodname> is not called on the " | ||
18774 | "child widgets." | 18749 | "child widgets." | ||
18775 | msgstr "" | 18750 | msgstr "" | ||
18776 | "Om du inte vill att alla komponenter ska visas anropar du <methodname>Gtk::" | 18751 | "Om du inte vill att alla komponenter ska visas anropar du <methodname>Gtk::" | ||
n | 18777 | "Widget::hide()</methodname> på komponenterna som du inte vill ska visas. Om " | n | 18752 | "Widget::set_visible(false)</methodname> på komponenterna som du inte vill " |
18778 | "en behållarkomponent är dold så är även alla dess underordnade komponenter " | 18753 | "ska visas. Om en behållarkomponent är dold så är även alla dess underordnade " | ||
18779 | "dolda, även om <methodname>hide()</methodname> inte anropas på de " | 18754 | "komponenter dolda, även om <methodname>set_visible(false)</methodname> inte " | ||
18780 | "underordnade komponenterna." | 18755 | "anropas på de underordnade komponenterna." | ||
18781 | 18756 | ||||
18782 | #. (itstool) path: chapter/title | 18757 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
18783 | #: C/index-in.docbook:8198 | 18758 | #: C/index-in.docbook:8198 | ||
18784 | msgid "Building applications" | 18759 | msgid "Building applications" | ||
18785 | msgstr "Bygga program" | 18760 | msgstr "Bygga program" | ||
19501 | "FontDialogButton</classname> and <classname>Gtk::DropDown</classname> in the " | 19476 | "FontDialogButton</classname> and <classname>Gtk::DropDown</classname> in the " | ||
19502 | "preference dialog. The types of the properties in these classes can't be " | 19477 | "preference dialog. The types of the properties in these classes can't be " | ||
19503 | "automatically converted to the string type that <classname>Gio::Settings</" | 19478 | "automatically converted to the string type that <classname>Gio::Settings</" | ||
19504 | "classname> requires." | 19479 | "classname> requires." | ||
19505 | msgstr "" | 19480 | msgstr "" | ||
n | 19506 | "Vi denna punkt kommer programmet redan reagera om du ändrar en av " | n | 19481 | "Vid denna punkt kommer programmet redan reagera om du ändrar en av " |
19507 | "inställningarna, exempelvis genom att använda kommandoradsverktyget " | 19482 | "inställningarna, exempelvis genom att använda kommandoradsverktyget " | ||
19508 | "<command>gsettings</command>. Vi förväntar oss förstås att programmet " | 19483 | "<command>gsettings</command>. Vi förväntar oss förstås att programmet " | ||
19509 | "tillhandahåller en inställningsdialog för dessa. Så låt oss göra så nu. Vår " | 19484 | "tillhandahåller en inställningsdialog för dessa. Så låt oss göra så nu. Vår " | ||
19510 | "inställningsdialog kommer vara en underklass av <classname>Gtk::Dialog</" | 19485 | "inställningsdialog kommer vara en underklass av <classname>Gtk::Dialog</" | ||
19511 | "classname>, och vi kommer använda samma tekniker som vi redan sett i " | 19486 | "classname>, och vi kommer använda samma tekniker som vi redan sett i " | ||
19512 | "<classname>ExampleAppWindow</classname>: en <classname>Gtk::Builder</" | 19487 | "<classname>ExampleAppWindow</classname>: en <classname>Gtk::Builder</" | ||
n | 19513 | "classname>-ui-fil och inställningsbindningar." | n | 19488 | "classname>-ui-fil och inställningsbindningar. I detta fall är dock " |
19489 | "bindningarna mer avancerade. Vi använder <classname>Gtk::FontDialogButton</" | ||||
19490 | "classname> och <classname>Gtk::DropDown</classname> i inställningsdialogen. " | ||||
19491 | "Typerna för egenskaperna i dessa klasser kan inte automatiskt konverteras " | ||||
19492 | "till den strängtyp som <classname>Gio::Settings</classname> kräver." | ||||
19514 | 19493 | ||||
19515 | #. (itstool) path: section/para | 19494 | #. (itstool) path: section/para | ||
19516 | #: C/index-in.docbook:8525 | 19495 | #: C/index-in.docbook:8525 | ||
19517 | #, fuzzy | 19496 | #, fuzzy | ||
19518 | msgid "" | 19497 | msgid "" | ||
19522 | "in our application class, and make it open a new preference dialog." | 19501 | "in our application class, and make it open a new preference dialog." | ||
19523 | msgstr "" | 19502 | msgstr "" | ||
19524 | "När vi skapat filen <filename>prefs.ui</filename> och klassen " | 19503 | "När vi skapat filen <filename>prefs.ui</filename> och klassen " | ||
19525 | "<classname>ExampleAppPrefs</classname> besöker vi åter metoden " | 19504 | "<classname>ExampleAppPrefs</classname> besöker vi åter metoden " | ||
19526 | "<methodname>ExampleApplication::on_action_preferences()</methodname> i vår " | 19505 | "<methodname>ExampleApplication::on_action_preferences()</methodname> i vår " | ||
n | 19527 | "programklass, och får den öppna en ny inställningsdialog." | n | 19506 | "programklass, och får den att öppna en ny inställningsdialog." |
19528 | 19507 | ||||
19529 | #. (itstool) path: section/programlisting | 19508 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
19530 | #: C/index-in.docbook:8530 | 19509 | #: C/index-in.docbook:8530 | ||
19531 | #, fuzzy, no-wrap | 19510 | #, fuzzy, no-wrap | ||
19532 | #| msgid "" | 19511 | #| msgid "" | ||
20059 | "filename>. Denna fil finns i modulen <literal>gtkmm-documentation</literal> " | 20038 | "filename>. Denna fil finns i modulen <literal>gtkmm-documentation</literal> " | ||
20060 | "i GNOME git." | 20039 | "i GNOME git." | ||
20061 | 20040 | ||||
20062 | #. (itstool) path: chapter/para | 20041 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
20063 | #: C/index-in.docbook:8760 | 20042 | #: C/index-in.docbook:8760 | ||
n | 20064 | #, fuzzy | n | ||
20065 | msgid "" | 20043 | msgid "" | ||
20066 | "If you do decide to contribute, please post your contribution as an issue or " | 20044 | "If you do decide to contribute, please post your contribution as an issue or " | ||
20067 | "merge request to <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-" | 20045 | "merge request to <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-" | ||
20068 | "documentation\">GitLab</link>. You can also discuss your ideas on GNOME's " | 20046 | "documentation\">GitLab</link>. You can also discuss your ideas on GNOME's " | ||
20069 | "<link xlink:href=\"https://discourse.gnome.org\">Discourse</link> instance, " | 20047 | "<link xlink:href=\"https://discourse.gnome.org\">Discourse</link> instance, " | ||
20073 | "document is free, and any addition you provide must also be free. That is, " | 20051 | "document is free, and any addition you provide must also be free. That is, " | ||
20074 | "people must be able to use any portion of your examples in their programs, " | 20052 | "people must be able to use any portion of your examples in their programs, " | ||
20075 | "and copies of this document (including your contribution) may be distributed " | 20053 | "and copies of this document (including your contribution) may be distributed " | ||
20076 | "freely." | 20054 | "freely." | ||
20077 | msgstr "" | 20055 | msgstr "" | ||
n | 20078 | "Om du bestämmer dig för att bidra kan du skicka ditt bidrag till sändlistan " | n | 20056 | "Om du bestämmer dig för att bidra kan du skicka ditt bidrag som ett ärende " |
20079 | "för <application>gtkmm</application> på <link xlink:href=\"mailto:gtkmm-" | ||||
20080 | "list@gnome.org\"><gtkmm-list@gnome.org></link> eller som ett ärende " | ||||
20081 | "eller en merge-förfrågan till <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | 20057 | "eller en merge-förfrågan till <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | ||
n | 20082 | "GNOME/gtkmm-documentation\">GitLab</link>. Var också medveten om att hela " | n | 20058 | "GNOME/gtkmm-documentation\">GitLab</link>. Du kan också diskutera dina idéer " |
20059 | "på GNOMEs <link xlink:href=\"https://discourse.gnome.org\">Discourse</link>-" | ||||
20060 | "instans, under kategorin <link xlink:href=\"https://discourse.gnome.org/c/" | ||||
20061 | "platform/language-bindings\"> Platform/Language bindings</link> med en " | ||||
20062 | "<literal>cplusplus</literal>-tagg. Var också medveten om att hela detta " | ||||
20083 | "detta dokument är fritt, och alla tillägg du gör också måste vara fria. Det " | 20063 | "dokument är fritt, och alla tillägg du gör också måste vara fria. Det vill " | ||
20084 | "vill säga att personer måste kunna använda alla delar av dina exempel i sina " | 20064 | "säga att personer måste kunna använda alla delar av dina exempel i sina " | ||
20085 | "program, och kopior av detta dokument (med ditt bidrag) måste kunna spridas " | 20065 | "program, och kopior av detta dokument (med ditt bidrag) måste kunna spridas " | ||
20086 | "fritt." | 20066 | "fritt." | ||
20087 | 20067 | ||||
20088 | #. (itstool) path: appendix/title | 20068 | #. (itstool) path: appendix/title | ||
20089 | #: C/index-in.docbook:8775 | 20069 | #: C/index-in.docbook:8775 | ||
20388 | #: C/index-in.docbook:8885 | 20368 | #: C/index-in.docbook:8885 | ||
20389 | #, fuzzy | 20369 | #, fuzzy | ||
20390 | msgid "Constness" | 20370 | msgid "Constness" | ||
20391 | msgstr "Const-het" | 20371 | msgstr "Const-het" | ||
20392 | 20372 | ||||
n | 20393 | # TODO: realize | n | ||
20394 | #. (itstool) path: section/para | 20373 | #. (itstool) path: section/para | ||
20395 | #: C/index-in.docbook:8886 | 20374 | #: C/index-in.docbook:8886 | ||
20396 | #, fuzzy | 20375 | #, fuzzy | ||
20397 | msgid "" | 20376 | msgid "" | ||
20398 | "The use of the <literal>const</literal> keyword in <phrase role=\"nowrap\">C+" | 20377 | "The use of the <literal>const</literal> keyword in <phrase role=\"nowrap\">C+" | ||
21447 | "}\n" | 21426 | "}\n" | ||
21448 | 21427 | ||||
21449 | #. (itstool) path: section/para | 21428 | #. (itstool) path: section/para | ||
21450 | #: C/index-in.docbook:9383 | 21429 | #: C/index-in.docbook:9383 | ||
21451 | #, fuzzy | 21430 | #, fuzzy | ||
n | 21452 | #| msgid "Using the git version of <application>gtkmm</application>" | n | 21431 | #| msgid "Deprecations in <application>gtkmm</application> 4.10" |
21453 | msgid "And here's an excerpt from a <application>gdb</application> session." | 21432 | msgid "And here's an excerpt from a <application>gdb</application> session." | ||
n | 21454 | msgstr "Använda git-versionen av <application>gtkmm</application>" | n | 21433 | msgstr "Föråldringar i <application>gtkmm</application> 4.10" |
21455 | 21434 | ||||
21456 | #. (itstool) path: section/programlisting | 21435 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
21457 | #: C/index-in.docbook:9386 | 21436 | #: C/index-in.docbook:9386 | ||
21458 | #, fuzzy, no-wrap | 21437 | #, fuzzy, no-wrap | ||
21459 | msgid "" | 21438 | msgid "" | ||
22041 | msgid "$ cp examples/sample.jhbuildrc ~/.config/jhbuildrc" | 22020 | msgid "$ cp examples/sample.jhbuildrc ~/.config/jhbuildrc" | ||
22042 | msgstr "$ cp examples/sample.jhbuildrc ~/.config/jhbuildrc" | 22021 | msgstr "$ cp examples/sample.jhbuildrc ~/.config/jhbuildrc" | ||
22043 | 22022 | ||||
22044 | #. (itstool) path: section/para | 22023 | #. (itstool) path: section/para | ||
22045 | #: C/index-in.docbook:9632 | 22024 | #: C/index-in.docbook:9632 | ||
n | 22046 | #, fuzzy | n | ||
22047 | msgid "" | 22025 | msgid "" | ||
22048 | "To set up <application>jhbuild</application>, follow the basic installation " | 22026 | "To set up <application>jhbuild</application>, follow the basic installation " | ||
22049 | "instructions from the <link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome." | 22027 | "instructions from the <link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome." | ||
22050 | "org/jhbuild/\">jhbuild manual</link>. After you have installed " | 22028 | "org/jhbuild/\">jhbuild manual</link>. After you have installed " | ||
22051 | "<application>jhbuild</application>, you should copy the sample " | 22029 | "<application>jhbuild</application>, you should copy the sample " | ||
22052 | "<application>jhbuild</application> configuration file into your home " | 22030 | "<application>jhbuild</application> configuration file into your home " | ||
22053 | "directory by executing the following command from the <application>jhbuild</" | 22031 | "directory by executing the following command from the <application>jhbuild</" | ||
22054 | "application> directory: <_:screen-1/>" | 22032 | "application> directory: <_:screen-1/>" | ||
22055 | msgstr "" | 22033 | msgstr "" | ||
22056 | "Följ de grundläggande installationsinstruktionerna från <link xlink:" | 22034 | "Följ de grundläggande installationsinstruktionerna från <link xlink:" | ||
n | 22057 | "href=\"http://developer-old.gnome.org/jhbuild/unstable/\">handboken för " | n | 22035 | "href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/jhbuild/\">handboken för " |
22058 | "jhbuild</link> för att konfigurera <application>jhbuild</application>. Efter " | 22036 | "jhbuild</link> för att konfigurera <application>jhbuild</application>. Efter " | ||
22059 | "att du har installerat <application>jhbuild</application> bör du kopiera " | 22037 | "att du har installerat <application>jhbuild</application> bör du kopiera " | ||
22060 | "<application>jhbuild</application>-exempelkonfigurationsfilen till din " | 22038 | "<application>jhbuild</application>-exempelkonfigurationsfilen till din " | ||
22061 | "hemkatalog genom att exekvera följande kommando från katalogen " | 22039 | "hemkatalog genom att exekvera följande kommando från katalogen " | ||
22062 | "<application>jhbuild</application>: <_:screen-1/>" | 22040 | "<application>jhbuild</application>: <_:screen-1/>" | ||
25502 | "<function>_WRAP_ENUM()</function> för att de är komplext definierade (kanske " | 25480 | "<function>_WRAP_ENUM()</function> för att de är komplext definierade (kanske " | ||
25503 | "med C-makron) men att det fortfarande är önskvärt att inkludera den " | 25481 | "med C-makron) men att det fortfarande är önskvärt att inkludera den " | ||
25504 | "genererade uppräkningsdokumentationen. Det används med samma syntax som " | 25482 | "genererade uppräkningsdokumentationen. Det används med samma syntax som " | ||
25505 | "<function>_WRAP_ENUM()</function> och bearbetar även samma alternativ (även " | 25483 | "<function>_WRAP_ENUM()</function> och bearbetar även samma alternativ (även " | ||
25506 | "om NO_GTYPE, gtype_func <funktionsnamn> och CONV_TO_INT ignoreras för " | 25484 | "om NO_GTYPE, gtype_func <funktionsnamn> och CONV_TO_INT ignoreras för " | ||
n | 25507 | "att de inte gör någon skillnad på bara uppräkningens dokumentation " | n | 25485 | "att de inte gör någon skillnad då bara uppräkningens dokumentation " |
25508 | "genereras)." | 25486 | "genereras)." | ||
25509 | 25487 | ||||
25510 | #. (itstool) path: section/title | 25488 | #. (itstool) path: section/title | ||
25511 | #: C/index-in.docbook:11106 | 25489 | #: C/index-in.docbook:11106 | ||
25512 | msgid "_WRAP_GERROR" | 25490 | msgid "_WRAP_GERROR" | ||
25994 | "<parameter>out_mime_type</parameter>:" | 25972 | "<parameter>out_mime_type</parameter>:" | ||
25995 | msgstr "" | 25973 | msgstr "" | ||
25996 | 25974 | ||||
25997 | #. (itstool) path: section/programlisting | 25975 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
25998 | #: C/index-in.docbook:11279 | 25976 | #: C/index-in.docbook:11279 | ||
n | 25999 | #, no-wrap | n | 25977 | #, fuzzy, no-wrap |
25978 | #| msgid "" | ||||
25979 | #| "\n" | ||||
25980 | #| "GInputStream* gdk_clipboard_read_finish(GdkClipboard* clipboard,\n" | ||||
25981 | #| " GAsyncResult* result, const char** out_mime_type, GError** error)\n" | ||||
26000 | msgid "" | 25982 | msgid "" | ||
26001 | "<code>GInputStream* gdk_clipboard_read_finish(GdkClipboard* clipboard,\n" | 25983 | "<code>GInputStream* gdk_clipboard_read_finish(GdkClipboard* clipboard,\n" | ||
26002 | " GAsyncResult* result, const char** out_mime_type, GError** error)\n" | 25984 | " GAsyncResult* result, const char** out_mime_type, GError** error)\n" | ||
26003 | "</code>" | 25985 | "</code>" | ||
26004 | msgstr "" | 25986 | msgstr "" | ||
n | n | 25987 | "\n" | ||
25988 | "GInputStream* gdk_clipboard_read_finish(GdkClipboard* clipboard,\n" | ||||
25989 | " GAsyncResult* result, const char** out_mime_type, GError** error)\n" | ||||
26005 | 25990 | ||||
26006 | #. (itstool) path: section/para | 25991 | #. (itstool) path: section/para | ||
26007 | #: C/index-in.docbook:11282 | 25992 | #: C/index-in.docbook:11282 | ||
26008 | msgid "" | 25993 | msgid "" | ||
26009 | "To have <command>gmmproc</command> place the value returned in the <phrase " | 25994 | "To have <command>gmmproc</command> place the value returned in the <phrase " | ||
26012 | "macro could be used:" | 25997 | "macro could be used:" | ||
26013 | msgstr "" | 25998 | msgstr "" | ||
26014 | 25999 | ||||
26015 | #. (itstool) path: section/programlisting | 26000 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
26016 | #: C/index-in.docbook:11286 | 26001 | #: C/index-in.docbook:11286 | ||
n | 26017 | #, no-wrap | n | 26002 | #, fuzzy, no-wrap |
26018 | msgid "" | 26003 | msgid "" | ||
26019 | "<code>\n" | 26004 | "<code>\n" | ||
26020 | "_WRAP_METHOD(Glib::RefPtr<Gio::InputStream> read_finish(\n" | 26005 | "_WRAP_METHOD(Glib::RefPtr<Gio::InputStream> read_finish(\n" | ||
26021 | " const Glib::RefPtr<Gio::AsyncResult>& result,\n" | 26006 | " const Glib::RefPtr<Gio::AsyncResult>& result,\n" | ||
26022 | " Glib::ustring& out_mime_type{>>}), gdk_clipboard_read_finish, errth | 26007 | " Glib::ustring& out_mime_type{>>}), gdk_clipboard_read_finish, errth | ||
> | row)\n" | > | row)\n" | ||
26023 | "</code>" | 26008 | "</code>" | ||
26024 | msgstr "" | 26009 | msgstr "" | ||
n | n | 26010 | "\n" | ||
26011 | "_WRAP_METHOD(Glib::RefPtr<Gio::InputStream> read_finish(\n" | ||||
26012 | " const Glib::RefPtr<Gio::AsyncResult>& result,\n" | ||||
26013 | " Glib::ustring& out_mime_type{>>}), gdk_clipboard_read_finish, errth | ||||
> | row)\n" | ||||
26025 | 26014 | ||||
26026 | #. (itstool) path: section/para | 26015 | #. (itstool) path: section/para | ||
26027 | #: C/index-in.docbook:11291 | 26016 | #: C/index-in.docbook:11291 | ||
26028 | #, fuzzy | 26017 | #, fuzzy | ||
26029 | msgid "" | 26018 | msgid "" | ||
26039 | "char**</classname> such as the following:" | 26028 | "char**</classname> such as the following:" | ||
26040 | msgstr "" | 26029 | msgstr "" | ||
26041 | "<function>_WRAP_METHOD()</function> stöder också att sätta C++-" | 26030 | "<function>_WRAP_METHOD()</function> stöder också att sätta C++-" | ||
26042 | "utdataparametrar från C- utdataparametrar om den omslutna C-funktionen har " | 26031 | "utdataparametrar från C- utdataparametrar om den omslutna C-funktionen har " | ||
26043 | "några. Anta till exempel att vi vill omsluta följande C-funktion som " | 26032 | "några. Anta till exempel att vi vill omsluta följande C-funktion som " | ||
n | 26044 | "returnerar ett värde i sin C-utdataparameter <parameter>rect</parameter>: <_:" | n | 26033 | "returnerar ett värde i sin C-utdataparameter <parameter>out_mime_type</" |
26045 | "programlisting-1/> För att <command>gmmproc</command> ska placera det " | 26034 | "parameter>: <_:programlisting-1/> För att <command>gmmproc</command> ska " | ||
26046 | "returnerade värdet i C++-utdataparametern <parameter>rect</parameter> ska " | 26035 | "placera det returnerade värdet i C++-utdataparametern " | ||
26047 | "något i stil med följande <function>_WRAP_METHOD()</function>-makro " | 26036 | "<parameter>out_mime_type</parameter> ska något i stil med följande " | ||
26048 | "användas: <_:programlisting-2/> Den <literal>{>>}</literal> som följer " | 26037 | "<function>_WRAP_METHOD()</function>-makro användas: <_:programlisting-2/> " | ||
26049 | "parameternamnet <parameter>rect</parameter> indikerar att C++-" | 26038 | "Den <literal>{>>}</literal> som följer parameternamnet " | ||
26039 | "<parameter>out_mime_type</parameter> indikerar att C++-utdataparametern ska " | ||||
26050 | "utdataparametern ska ställas in från värdet som returneras C-parametern från " | 26040 | "ställas in från värdet som returneras i C-parametern från C-funktionen. " | ||
26051 | "C-funktionen. <command>gmmproc</command> kommer att generera en deklaration " | 26041 | "<command>gmmproc</command> kommer att generera en deklaration av en temporär " | ||
26052 | "av en temporär variabel i vilken värdet av C-utdataparametern och en sats " | 26042 | "variabel i vilken värdet av C-utdataparametern och en sats som sätter C++-" | ||
26053 | "som sätter C++-utdataparametern från temporärvariabeln. I detta fall kan det " | 26043 | "utdataparametern från temporärvariabeln. I detta fall kan det vara " | ||
26054 | "vara nödvändigt att ha en <function>_INITIALIZATION()</function> som " | 26044 | "nödvändigt att ha en <function>_INITIALIZATION()</function> som beskriver " | ||
26055 | "beskriver hur en <classname>Gdk::Rectangle&</classname> ska sättas från " | 26045 | "hur en <classname>Glib::ustring&</classname> ska sättas från en " | ||
26056 | "en <classname>GdkRectangle*</classname> som i det följande: <_:" | 26046 | "<classname>const char**</classname> som i det följande: <_:programlisting-3/>" | ||
26057 | "programlisting-3/>" | ||||
26058 | 26047 | ||||
26059 | #. (itstool) path: section/programlisting | 26048 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
26060 | #: C/index-in.docbook:11301 | 26049 | #: C/index-in.docbook:11301 | ||
26061 | #, fuzzy, no-wrap | 26050 | #, fuzzy, no-wrap | ||
26062 | #| msgid "" | 26051 | #| msgid "" | ||
26063 | #| "\n" | 26052 | #| "\n" | ||
n | 26064 | #| "_INITIALIZATION(`Gtk::Widget&',`GtkWidget*',`$3 = Glib::wrap($4)')\n" | n | 26053 | #| "_INITIALIZATION(`Glib::ustring&',`const char*',`$3 = Glib::convert_const |
> | _gchar_ptr_to_ustring($4)')\n" | ||||
26065 | msgid "" | 26054 | msgid "" | ||
26066 | "<code>\n" | 26055 | "<code>\n" | ||
26067 | "_INITIALIZATION(`Glib::ustring&',`const char*',`$3 = Glib::convert_const_gc | 26056 | "_INITIALIZATION(`Glib::ustring&',`const char*',`$3 = Glib::convert_const_gc | ||
> | har_ptr_to_ustring($4)')\n" | > | har_ptr_to_ustring($4)')\n" | ||
26068 | "</code>" | 26057 | "</code>" | ||
26069 | msgstr "" | 26058 | msgstr "" | ||
26070 | "\n" | 26059 | "\n" | ||
n | 26071 | "_INITIALIZATION(`Gtk::Widget&',`GtkWidget*',`$3 = Glib::wrap($4)')\n" | n | 26060 | "_INITIALIZATION(`Glib::ustring&',`const char*',`$3 = Glib::convert_const_gc |
> | har_ptr_to_ustring($4)')\n" | ||||
26072 | 26061 | ||||
26073 | #. (itstool) path: section/title | 26062 | #. (itstool) path: section/title | ||
26074 | #: C/index-in.docbook:11307 | 26063 | #: C/index-in.docbook:11307 | ||
26075 | #, fuzzy | 26064 | #, fuzzy | ||
26076 | msgid "String Parameter Processing" | 26065 | msgid "String Parameter Processing" | ||
27370 | #~ "namespaceGlib.html\">Reference</link>" | 27359 | #~ "namespaceGlib.html\">Reference</link>" | ||
27371 | #~ msgstr "" | 27360 | #~ msgstr "" | ||
27372 | #~ "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | 27361 | #~ "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||
27373 | #~ "namespaceGlib.html\">Referens</link>" | 27362 | #~ "namespaceGlib.html\">Referens</link>" | ||
27374 | 27363 | ||||
n | 27375 | #~ msgid "" | n | ||
27376 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27377 | #~ "tree/master/examples/book/iconview\">Source Code, IconView</link>" | ||||
27378 | #~ msgstr "" | ||||
27379 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27380 | #~ "tree/master/examples/book/iconview\">Källkod, IconView</link>" | ||||
27381 | |||||
27382 | #, fuzzy | ||||
27383 | #~ msgid "" | ||||
27384 | #~ "<classname>MessageDialog</classname> is a convenience class, used to " | ||||
27385 | #~ "create simple, standard message dialogs, with a message and buttons for " | ||||
27386 | #~ "user response. You can specify the type of message and the text in the " | ||||
27387 | #~ "constructor, as well as specifying standard buttons via the <type>Gtk::" | ||||
27388 | #~ "ButtonsType</type> enum." | ||||
27389 | #~ msgstr "" | ||||
27390 | #~ "<classname>MessageDialog</classname> är en bekvämlighetsklass, som " | ||||
27391 | #~ "används för att skapa enkla standardmeddelandedialoger med ett meddelande " | ||||
27392 | #~ "och knappar för svar från användaren. Du kan ange meddelandetypen och " | ||||
27393 | #~ "texten i konstruktorn, såväl som att ange standardknappar via <type>Gtk::" | ||||
27394 | #~ "ButtonsType</type>-uppräkningen." | ||||
27395 | |||||
27396 | #~ msgid "" | ||||
27397 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27398 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/messagedialog\">Source Code</link>" | ||||
27399 | #~ msgstr "" | ||||
27400 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27401 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/messagedialog\">Källkod</link>" | ||||
27402 | |||||
27403 | #~ msgid "" | ||||
27404 | #~ "The <classname>FileChooserDialog</classname> is suitable for use with " | ||||
27405 | #~ "\"Open\" or \"Save\" menu items." | ||||
27406 | #~ msgstr "" | ||||
27407 | #~ "<classname>FileChooserDialog</classname> är lämplig för användning med " | ||||
27408 | #~ "menyobjekten ”Öppna” eller ”Spara”." | ||||
27409 | |||||
27410 | #~ msgid "FileChooser" | ||||
27411 | #~ msgstr "FileChooser" | ||||
27412 | |||||
27413 | #, fuzzy | ||||
27414 | #~ msgid "" | ||||
27415 | #~ "The <classname>ColorChooserDialog</classname> allows the user to choose a " | ||||
27416 | #~ "color. The <classname>ColorButton</classname> opens a color selection " | ||||
27417 | #~ "dialog when it is clicked." | ||||
27418 | #~ msgstr "" | ||||
27419 | #~ "<classname>ColorChooserDialog</classname> låter användaren välja en färg. " | ||||
27420 | #~ "<classname>ColorButton</classname> öppnar en färgvalsdialog när den " | ||||
27421 | #~ "klickas på." | ||||
27422 | |||||
27423 | #, fuzzy | ||||
27424 | #~ msgid "" | ||||
27425 | #~ "The <classname>FontChooserDialog</classname> allows the user to choose a " | ||||
27426 | #~ "font. The <classname>FontButton</classname> opens a font chooser dialog " | ||||
27427 | #~ "when it is clicked." | ||||
27428 | #~ msgstr "" | ||||
27429 | #~ "<classname>FontChooserDialog</classname> låter användaren välja ett " | ||||
27430 | #~ "typsnitt. <classname>FontButton</classname>-knappen öppnar en " | ||||
27431 | #~ "typsnittsväljardialog när den klickas på." | ||||
27432 | |||||
27433 | #~ msgid "" | ||||
27434 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27435 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/fontchooserdialog\">Source Code</link>" | ||||
27436 | #~ msgstr "" | ||||
27437 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27438 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/fontchooserdialog\">Källkod</link>" | ||||
27439 | |||||
27440 | #, no-wrap | 27364 | #, no-wrap | ||
27441 | #~ msgid "intltool-update --pot" | 27365 | #~ msgid "intltool-update --pot" | ||
27442 | #~ msgstr "intltool-update --pot" | 27366 | #~ msgstr "intltool-update --pot" | ||
27443 | 27367 | ||||
27444 | #~ msgid "" | 27368 | #~ msgid "" | ||
27452 | #~ "<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnomemm_hello/" | 27376 | #~ "<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnomemm_hello/" | ||
27453 | #~ "\"><literal>gnomemm_hello</literal> example package</link>" | 27377 | #~ "\"><literal>gnomemm_hello</literal> example package</link>" | ||
27454 | #~ msgstr "" | 27378 | #~ msgstr "" | ||
27455 | #~ "<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnomemm_hello/" | 27379 | #~ "<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnomemm_hello/" | ||
27456 | #~ "\">Exempelpaketet <literal>gnomemm_hello</literal></link>" | 27380 | #~ "\">Exempelpaketet <literal>gnomemm_hello</literal></link>" | ||
n | 27457 | n | |||
27458 | #, fuzzy | ||||
27459 | #~ msgid "" | ||||
27460 | #~ "Your widget class, whether it's derived directly from <classname>Gtk::" | ||||
27461 | #~ "Widget</classname> or from another widget class, can read some style " | ||||
27462 | #~ "information from a CSS (Cascading Style Sheets) file. The users of your " | ||||
27463 | #~ "widget, or the users of an application program with your widget, can then " | ||||
27464 | #~ "modify the style of your widget without modifying the source code. Useful " | ||||
27465 | #~ "classes are <classname>Gtk::StyleContext</classname> and <classname>Gtk::" | ||||
27466 | #~ "CssProvider</classname>. With the methods of <classname>Gtk::" | ||||
27467 | #~ "StyleContext</classname> you can read the values of your widget's style " | ||||
27468 | #~ "information. CSS files are described in the documentation of " | ||||
27469 | #~ "<application>GTK</application>. The following example shows a simple use " | ||||
27470 | #~ "of <methodname>Gtk::StyleContext::get_padding()</methodname>." | ||||
27471 | #~ msgstr "" | ||||
27472 | #~ "Din komponentklass kan läsa viss stilinformation från en CSS-fil " | ||||
27473 | #~ "(Cascading Style Sheets), oavsett om den härleds direkt från " | ||||
27474 | #~ "<classname>Gtk::Widget</classname> eller från en annan komponentklass. " | ||||
27475 | #~ "Användarna av din komponent, eller användarna av ett program med din " | ||||
27476 | #~ "komponent, kan sedan ändra stilen för din komponent utan att ändra " | ||||
27477 | #~ "källkoden. Användbara klasser är <classname>Gtk::StyleContext</classname> " | ||||
27478 | #~ "och <classname>Gtk::CssProvider</classname>. Med metoderna i " | ||||
27479 | #~ "<classname>Gtk::StyleContext</classname> kan du läsa värden för din " | ||||
27480 | #~ "komponents stilinformation. CSS-filer beskrivs i dokumentationen för " | ||||
27481 | #~ "<application>GTK</application>. Följande exempel visar enkel användning " | ||||
27482 | #~ "av <methodname>Gtk::StyleContext::get_padding()</methodname>." | ||||
27483 | 27381 | ||||
27484 | #~ msgid "For instance, from <filename>adjustment.hg</filename>:" | 27382 | #~ msgid "For instance, from <filename>adjustment.hg</filename>:" | ||
27485 | #~ msgstr "Till exempel, från <filename>adjustment.hg</filename>:" | 27383 | #~ msgstr "Till exempel, från <filename>adjustment.hg</filename>:" | ||
27486 | 27384 | ||||
27487 | #~ msgid "For example, from <filename>iochannel.hg</filename> in glibmm:" | 27385 | #~ msgid "For example, from <filename>iochannel.hg</filename> in glibmm:" | ||
27592 | #~ "<command>gmmproc</command> att placera C-funktionens returvärde i den " | 27490 | #~ "<command>gmmproc</command> att placera C-funktionens returvärde i den " | ||
27593 | #~ "utdataparametern. I detta fall kommer dock ett nödvändigt " | 27491 | #~ "utdataparametern. I detta fall kommer dock ett nödvändigt " | ||
27594 | #~ "initieringsmakro som det följande också behöva anges: <_:programlisting-3/" | 27492 | #~ "initieringsmakro som det följande också behöva anges: <_:programlisting-3/" | ||
27595 | #~ "> Vilket också skulle kunna skrivas som: <_:programlisting-4/>" | 27493 | #~ "> Vilket också skulle kunna skrivas som: <_:programlisting-4/>" | ||
27596 | 27494 | ||||
n | n | 27495 | #~ msgid "" | ||
27496 | #~ "This compiler error might look like this: <_:programlisting-1/> or this: " | ||||
27497 | #~ "<_:programlisting-2/>" | ||||
27498 | #~ msgstr "" | ||||
27499 | #~ "Detta kompileringsfel kan se ut så här: <_:programlisting-1/> eller så " | ||||
27500 | #~ "här: <_:programlisting-2/>" | ||||
27501 | |||||
27502 | #~ msgid "Widget Name and CSS Node Name" | ||||
27503 | #~ msgstr "Komponentnamn och CSS-nodnamn" | ||||
27504 | |||||
27505 | #, fuzzy | ||||
27506 | #~ msgid "" | ||||
27507 | #~ "<classname>MessageDialog</classname> is a convenience class, used to " | ||||
27508 | #~ "create simple, standard message dialogs, with a message and buttons for " | ||||
27509 | #~ "user response. You can specify the type of message and the text in the " | ||||
27510 | #~ "constructor, as well as specifying standard buttons via the <type>Gtk::" | ||||
27511 | #~ "ButtonsType</type> enum." | ||||
27512 | #~ msgstr "" | ||||
27513 | #~ "<classname>MessageDialog</classname> är en bekvämlighetsklass, som " | ||||
27514 | #~ "används för att skapa enkla standardmeddelandedialoger med ett meddelande " | ||||
27515 | #~ "och knappar för svar från användaren. Du kan ange meddelandetypen och " | ||||
27516 | #~ "texten i konstruktorn, såväl som att ange standardknappar via <type>Gtk::" | ||||
27517 | #~ "ButtonsType</type>-uppräkningen." | ||||
27518 | |||||
27519 | #~ msgid "" | ||||
27520 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27521 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/messagedialog\">Source Code</link>" | ||||
27522 | #~ msgstr "" | ||||
27523 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27524 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/messagedialog\">Källkod</link>" | ||||
27525 | |||||
27526 | #~ msgid "" | ||||
27527 | #~ "The <classname>FileChooserDialog</classname> is suitable for use with " | ||||
27528 | #~ "\"Open\" or \"Save\" menu items." | ||||
27529 | #~ msgstr "" | ||||
27530 | #~ "<classname>FileChooserDialog</classname> är lämplig för användning med " | ||||
27531 | #~ "menyobjekten ”Öppna” eller ”Spara”." | ||||
27532 | |||||
27533 | #~ msgid "FileChooser" | ||||
27534 | #~ msgstr "FileChooser" | ||||
27535 | |||||
27536 | #, fuzzy | ||||
27537 | #~ msgid "" | ||||
27538 | #~ "The <classname>ColorChooserDialog</classname> allows the user to choose a " | ||||
27539 | #~ "color. The <classname>ColorButton</classname> opens a color selection " | ||||
27540 | #~ "dialog when it is clicked." | ||||
27541 | #~ msgstr "" | ||||
27542 | #~ "<classname>ColorChooserDialog</classname> låter användaren välja en färg. " | ||||
27543 | #~ "<classname>ColorButton</classname> öppnar en färgvalsdialog när den " | ||||
27544 | #~ "klickas på." | ||||
27545 | |||||
27546 | #, fuzzy | ||||
27547 | #~ msgid "" | ||||
27548 | #~ "The <classname>FontChooserDialog</classname> allows the user to choose a " | ||||
27549 | #~ "font. The <classname>FontButton</classname> opens a font chooser dialog " | ||||
27550 | #~ "when it is clicked." | ||||
27551 | #~ msgstr "" | ||||
27552 | #~ "<classname>FontChooserDialog</classname> låter användaren välja ett " | ||||
27553 | #~ "typsnitt. <classname>FontButton</classname>-knappen öppnar en " | ||||
27554 | #~ "typsnittsväljardialog när den klickas på." | ||||
27555 | |||||
27556 | #~ msgid "" | ||||
27557 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27558 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/fontchooserdialog\">Source Code</link>" | ||||
27559 | #~ msgstr "" | ||||
27560 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27561 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/fontchooserdialog\">Källkod</link>" | ||||
27562 | |||||
27563 | #, fuzzy | ||||
27564 | #~ msgid "" | ||||
27565 | #~ "Your widget class, whether it's derived directly from <classname>Gtk::" | ||||
27566 | #~ "Widget</classname> or from another widget class, can read some style " | ||||
27567 | #~ "information from a CSS (Cascading Style Sheets) file. The users of your " | ||||
27568 | #~ "widget, or the users of an application program with your widget, can then " | ||||
27569 | #~ "modify the style of your widget without modifying the source code. Useful " | ||||
27570 | #~ "classes are <classname>Gtk::StyleContext</classname> and <classname>Gtk::" | ||||
27571 | #~ "CssProvider</classname>. With the methods of <classname>Gtk::" | ||||
27572 | #~ "StyleContext</classname> you can read the values of your widget's style " | ||||
27573 | #~ "information. CSS files are described in the documentation of " | ||||
27574 | #~ "<application>GTK</application>. The following example shows a simple use " | ||||
27575 | #~ "of <methodname>Gtk::StyleContext::get_padding()</methodname>." | ||||
27576 | #~ msgstr "" | ||||
27577 | #~ "Din komponentklass kan läsa viss stilinformation från en CSS-fil " | ||||
27578 | #~ "(Cascading Style Sheets), oavsett om den härleds direkt från " | ||||
27579 | #~ "<classname>Gtk::Widget</classname> eller från en annan komponentklass. " | ||||
27580 | #~ "Användarna av din komponent, eller användarna av ett program med din " | ||||
27581 | #~ "komponent, kan sedan ändra stilen för din komponent utan att ändra " | ||||
27582 | #~ "källkoden. Användbara klasser är <classname>Gtk::StyleContext</classname> " | ||||
27583 | #~ "och <classname>Gtk::CssProvider</classname>. Med metoderna i " | ||||
27584 | #~ "<classname>Gtk::StyleContext</classname> kan du läsa värden för din " | ||||
27585 | #~ "komponents stilinformation. CSS-filer beskrivs i dokumentationen för " | ||||
27586 | #~ "<application>GTK</application>. Följande exempel visar enkel användning " | ||||
27587 | #~ "av <methodname>Gtk::StyleContext::get_padding()</methodname>." | ||||
27588 | |||||
27597 | #, no-wrap | 27589 | #, no-wrap | ||
27598 | #~ msgid "" | 27590 | #~ msgid "" | ||
27599 | #~ "\n" | 27591 | #~ "\n" | ||
27600 | #~ "gboolean gtk_icon_view_get_cell_rect(GtkIconView* icon_view,\n" | 27592 | #~ "gboolean gtk_icon_view_get_cell_rect(GtkIconView* icon_view,\n" | ||
27601 | #~ " GtkTreePath* path, GtkCellRenderer* cell, GdkRectangle* rect);\n" | 27593 | #~ " GtkTreePath* path, GtkCellRenderer* cell, GdkRectangle* rect);\n" | ||
27622 | #~ "_INITIALIZATION(`Gdk::Rectangle&',`GdkRectangle',`$3 = Glib::wrap(&( | 27614 | #~ "_INITIALIZATION(`Gdk::Rectangle&',`GdkRectangle',`$3 = Glib::wrap(&( | ||
> | $4))')\n" | > | $4))')\n" | ||
27623 | #~ msgstr "" | 27615 | #~ msgstr "" | ||
27624 | #~ "\n" | 27616 | #~ "\n" | ||
27625 | #~ "_INITIALIZATION(`Gdk::Rectangle&',`GdkRectangle',`$3 = Glib::wrap(&( | 27617 | #~ "_INITIALIZATION(`Gdk::Rectangle&',`GdkRectangle',`$3 = Glib::wrap(&( | ||
> | $4))')\n" | > | $4))')\n" | ||
27626 | 27618 | ||||
t | 27627 | #~ msgid "" | t | ||
27628 | #~ "This compiler error might look like this: <_:programlisting-1/> or this: " | ||||
27629 | #~ "<_:programlisting-2/>" | ||||
27630 | #~ msgstr "" | ||||
27631 | #~ "Detta kompileringsfel kan se ut så här: <_:programlisting-1/> eller så " | ||||
27632 | #~ "här: <_:programlisting-2/>" | ||||
27633 | |||||
27634 | # TODO: Fixed sep 2022? | 27619 | # TODO: Fixed sep 2022? | ||
27635 | #~ msgid "" | 27620 | #~ msgid "" | ||
27636 | #~ "At the time of writing (July 2022) drag-and-drop in <classname>Gtk::" | 27621 | #~ "At the time of writing (July 2022) drag-and-drop in <classname>Gtk::" | ||
27637 | #~ "TreeView</classname>s does not work. See the <link xlink:href=\"https://" | 27622 | #~ "TreeView</classname>s does not work. See the <link xlink:href=\"https://" | ||
27638 | #~ "gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/3649\">gtk#3649 issue</link> for the " | 27623 | #~ "gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/3649\">gtk#3649 issue</link> for the " |
Note: both files are merged with latest POT file.