gtkmm-documentation - master - Tutorial - Swedish
Uploaded file by Anders Jonsson on 2023-03-05 11:22:43+00:00 | Uploaded file by Anders Jonsson on 2023-03-05 18:51:09+00:00 | ||||
---|---|---|---|---|---|
5 | # | 5 | # | ||
6 | msgid "" | 6 | msgid "" | ||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" | ||
8 | "Project-Id-Version: gtkmm-documentation master\n" | 8 | "Project-Id-Version: gtkmm-documentation master\n" | ||
9 | "POT-Creation-Date: 2025-07-08 14:05+0000\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2025-07-08 14:05+0000\n" | ||
n | 10 | "PO-Revision-Date: 2023-03-05 12:22+0100\n" | n | 10 | "PO-Revision-Date: 2023-03-05 19:50+0100\n" |
11 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | 11 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | ||
12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | ||
13 | "Language: sv\n" | 13 | "Language: sv\n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
36 | "<personname><firstname>Murray</firstname><surname>Cumming</surname></" | 36 | "<personname><firstname>Murray</firstname><surname>Cumming</surname></" | ||
37 | "personname>" | 37 | "personname>" | ||
38 | 38 | ||||
39 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 39 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
40 | #: C/index-in.docbook:51 | 40 | #: C/index-in.docbook:51 | ||
n | 41 | #, fuzzy | n | ||
42 | msgid "" | 41 | msgid "" | ||
43 | "<personname><firstname>Bernhard</firstname><surname>Rieder</surname></" | 42 | "<personname><firstname>Bernhard</firstname><surname>Rieder</surname></" | ||
44 | "personname> <contrib>Chapter on \"Timeouts\".</contrib>" | 43 | "personname> <contrib>Chapter on \"Timeouts\".</contrib>" | ||
45 | msgstr "" | 44 | msgstr "" | ||
46 | "<personname><firstname>Bernhard</firstname><surname>Rieder</surname></" | 45 | "<personname><firstname>Bernhard</firstname><surname>Rieder</surname></" | ||
551 | "Before attempting to install <application>gtkmm</" | 550 | "Before attempting to install <application>gtkmm</" | ||
552 | "application><application>-4.0</application>, you might first need to install " | 551 | "application><application>-4.0</application>, you might first need to install " | ||
553 | "these other packages." | 552 | "these other packages." | ||
554 | msgstr "" | 553 | msgstr "" | ||
555 | "Innan du försöker installera <application>gtkmm</" | 554 | "Innan du försöker installera <application>gtkmm</" | ||
n | 556 | "application><application>-4.0</application>, kan du först behöva installera " | n | 555 | "application><application>-4.0</application> kan du först behöva installera " |
557 | "dessa andra paket." | 556 | "dessa andra paket." | ||
558 | 557 | ||||
559 | #. (itstool) path: listitem/para | 558 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
560 | #: C/index-in.docbook:204 | 559 | #: C/index-in.docbook:204 | ||
561 | msgid "<application>sigc++-3.0</application>" | 560 | msgid "<application>sigc++-3.0</application>" | ||
717 | "du hämtat." | 716 | "du hämtat." | ||
718 | 717 | ||||
719 | # TODO: root password for su, not sudo? | 718 | # TODO: root password for su, not sudo? | ||
720 | #. (itstool) path: note/para | 719 | #. (itstool) path: note/para | ||
721 | #: C/index-in.docbook:271 | 720 | #: C/index-in.docbook:271 | ||
n | 722 | #, fuzzy | n | ||
723 | msgid "" | 721 | msgid "" | ||
724 | "Remember that on a Unix or Linux operating system, you will probably need to " | 722 | "Remember that on a Unix or Linux operating system, you will probably need to " | ||
725 | "be <literal>root</literal> to install software. The <command>su</command> or " | 723 | "be <literal>root</literal> to install software. The <command>su</command> or " | ||
726 | "<command>sudo</command> command will allow you to enter the <literal>root</" | 724 | "<command>sudo</command> command will allow you to enter the <literal>root</" | ||
727 | "literal> password and have <literal>root</literal> status temporarily." | 725 | "literal> password and have <literal>root</literal> status temporarily." | ||
897 | "To begin our introduction to <application>gtkmm</application>, we'll start " | 895 | "To begin our introduction to <application>gtkmm</application>, we'll start " | ||
898 | "with the simplest program possible. This program will create an empty 200 x " | 896 | "with the simplest program possible. This program will create an empty 200 x " | ||
899 | "200 pixel window." | 897 | "200 pixel window." | ||
900 | msgstr "" | 898 | msgstr "" | ||
901 | "För att inleda vår introduktion till <application>gtkmm</application> så " | 899 | "För att inleda vår introduktion till <application>gtkmm</application> så " | ||
n | 902 | "börjar vi enklast möjliga program. Detta program kommer skapa ett tomt " | n | 900 | "börjar vi med enklast möjliga program. Detta program kommer skapa ett tomt " |
903 | "fönster på 200 × 200 bildpunkter." | 901 | "fönster på 200 × 200 bildpunkter." | ||
904 | 902 | ||||
905 | #. (itstool) path: section/para | 903 | #. (itstool) path: section/para | ||
906 | #: C/index-in.docbook:345 | 904 | #: C/index-in.docbook:345 | ||
907 | msgid "" | 905 | msgid "" | ||
1684 | #: C/index-in.docbook:565 | 1682 | #: C/index-in.docbook:565 | ||
1685 | msgid "" | 1683 | msgid "" | ||
1686 | "it's a widget or other class that inherits from <classname>Gtk::Object</" | 1684 | "it's a widget or other class that inherits from <classname>Gtk::Object</" | ||
1687 | "classname>, and" | 1685 | "classname>, and" | ||
1688 | msgstr "" | 1686 | msgstr "" | ||
n | 1689 | "det är en komponent eller annan klass som ärver från<classname>Gtk::Object</" | n | 1687 | "det är en komponent eller annan klass som ärver från <classname>Gtk::Object</" |
1690 | "classname>, och" | 1688 | "classname>, och" | ||
1691 | 1689 | ||||
1692 | #. (itstool) path: listitem/para | 1690 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
1693 | #: C/index-in.docbook:566 | 1691 | #: C/index-in.docbook:566 | ||
1694 | #, fuzzy | 1692 | #, fuzzy | ||
2048 | "kompatibilitet behölls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</" | 2046 | "kompatibilitet behölls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</" | ||
2049 | "application>-2.4-API:t kan du lugnt ignorera detta kapitel." | 2047 | "application>-2.4-API:t kan du lugnt ignorera detta kapitel." | ||
2050 | 2048 | ||||
2051 | #. (itstool) path: chapter/para | 2049 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2052 | #: C/index-in.docbook:696 | 2050 | #: C/index-in.docbook:696 | ||
n | 2053 | #, fuzzy | n | ||
2054 | msgid "" | 2051 | msgid "" | ||
2055 | "<application>gtkmm</application> 3's library is called " | 2052 | "<application>gtkmm</application> 3's library is called " | ||
2056 | "<literal>libgtkmm-3.0</literal> rather than <literal>libgtkmm-2.4</literal> " | 2053 | "<literal>libgtkmm-3.0</literal> rather than <literal>libgtkmm-2.4</literal> " | ||
2057 | "and installs its headers in a similarly-versioned directory, so your pkg-" | 2054 | "and installs its headers in a similarly-versioned directory, so your pkg-" | ||
2058 | "config check should ask for <literal>gtkmm-3.0</literal> rather than " | 2055 | "config check should ask for <literal>gtkmm-3.0</literal> rather than " | ||
2115 | "t som du troligen kommer stöta på när du porterar kod som använt " | 2112 | "t som du troligen kommer stöta på när du porterar kod som använt " | ||
2116 | "<application>gtkmm</application>-2.4. Här är en kort lista:" | 2113 | "<application>gtkmm</application>-2.4. Här är en kort lista:" | ||
2117 | 2114 | ||||
2118 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2115 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2119 | #: C/index-in.docbook:711 | 2116 | #: C/index-in.docbook:711 | ||
n | 2120 | #, fuzzy | n | ||
2121 | msgid "" | 2117 | msgid "" | ||
2122 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname>, used by <classname>Gtk::IconView</" | 2118 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname>, used by <classname>Gtk::IconView</" | ||
2123 | "classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> and <classname>Gtk::" | 2119 | "classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> and <classname>Gtk::" | ||
2124 | "ComboBox</classname>, now has a <classname>Gtk::CellArea</classname> which " | 2120 | "ComboBox</classname>, now has a <classname>Gtk::CellArea</classname> which " | ||
2125 | "can be used to specify more details of how the <classname>CellRenderer</" | 2121 | "can be used to specify more details of how the <classname>CellRenderer</" | ||
2126 | "classname>s are arranged and aligned." | 2122 | "classname>s are arranged and aligned." | ||
2127 | msgstr "" | 2123 | msgstr "" | ||
2128 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname> som används av <classname>Gtk::" | 2124 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname> som används av <classname>Gtk::" | ||
2129 | "IconView</classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> och " | 2125 | "IconView</classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> och " | ||
2130 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> har nu en <classname>Gtk::CellArea</" | 2126 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> har nu en <classname>Gtk::CellArea</" | ||
n | 2131 | "classname> som kan användas för att ange mer detaljer på hur " | n | 2127 | "classname> som kan användas för att ange mer detaljer om hur " |
2132 | "<classname>CellRenderer</classname>-renderarna arrangeras och justeras." | 2128 | "<classname>CellRenderer</classname>-renderarna arrangeras och justeras." | ||
2133 | 2129 | ||||
2134 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2130 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2135 | #: C/index-in.docbook:713 | 2131 | #: C/index-in.docbook:713 | ||
n | 2136 | #, fuzzy | n | ||
2137 | msgid "" | 2132 | msgid "" | ||
2138 | "Gtk::ComboBox now derives from CellLayout, allowing easier layout and " | 2133 | "Gtk::ComboBox now derives from CellLayout, allowing easier layout and " | ||
2139 | "alignment of its <classname>Gtk::CellRenderer</classname>s." | 2134 | "alignment of its <classname>Gtk::CellRenderer</classname>s." | ||
2140 | msgstr "" | 2135 | msgstr "" | ||
2141 | "Gtk::ComboBox härleds nu från CellLayout, vilket tillåter lättare layout och " | 2136 | "Gtk::ComboBox härleds nu från CellLayout, vilket tillåter lättare layout och " | ||
2172 | "vilket låter deras orientering (vertikal eller horisontell) anges utan att " | 2167 | "vilket låter deras orientering (vertikal eller horisontell) anges utan att " | ||
2173 | "kräva användningen av en härledd klass som <classname>Gtk::HBox</classname>." | 2168 | "kräva användningen av en härledd klass som <classname>Gtk::HBox</classname>." | ||
2174 | 2169 | ||||
2175 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2170 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2176 | #: C/index-in.docbook:720 | 2171 | #: C/index-in.docbook:720 | ||
n | 2177 | #, fuzzy | n | ||
2178 | msgid "" | 2172 | msgid "" | ||
2179 | "<classname>Gtk::IconView</classname>, <classname>Gtk::TextView</classname>, " | 2173 | "<classname>Gtk::IconView</classname>, <classname>Gtk::TextView</classname>, " | ||
2180 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> and other widgets derive from " | 2174 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> and other widgets derive from " | ||
2181 | "Scrollable instead of having their own methods such as " | 2175 | "Scrollable instead of having their own methods such as " | ||
2182 | "<methodname>get_vadjustment()</methodname> and instead of having their own " | 2176 | "<methodname>get_vadjustment()</methodname> and instead of having their own " | ||
2188 | "<methodname>get_vadjustment()</methodname> och i stället för att ha sin egen " | 2182 | "<methodname>get_vadjustment()</methodname> och i stället för att ha sin egen " | ||
2189 | "set_scroll_adjustments-signal." | 2183 | "set_scroll_adjustments-signal." | ||
2190 | 2184 | ||||
2191 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2185 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2192 | #: C/index-in.docbook:722 | 2186 | #: C/index-in.docbook:722 | ||
n | 2193 | #, fuzzy | n | ||
2194 | msgid "" | 2187 | msgid "" | ||
2195 | "<classname>Gtk::Style</classname> and <classname>Gtk::Rc</classname> were " | 2188 | "<classname>Gtk::Style</classname> and <classname>Gtk::Rc</classname> were " | ||
2196 | "removed, replaced by <classname>Gtk::StyleContext</classname>, and " | 2189 | "removed, replaced by <classname>Gtk::StyleContext</classname>, and " | ||
2197 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>s, such as <classname>Gtk::" | 2190 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>s, such as <classname>Gtk::" | ||
2198 | "CssProvider</classname>." | 2191 | "CssProvider</classname>." | ||
2199 | msgstr "" | 2192 | msgstr "" | ||
2200 | "<classname>Gtk::Style</classname> och <classname>Gtk::Rc</classname> togs " | 2193 | "<classname>Gtk::Style</classname> och <classname>Gtk::Rc</classname> togs " | ||
2201 | "bort, ersatta av <classname>Gtk::StyleContext</classname> och olika " | 2194 | "bort, ersatta av <classname>Gtk::StyleContext</classname> och olika " | ||
n | 2202 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>, som <classname>Gtk::CssProvider</" | n | 2195 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>-klasser, som <classname>Gtk::" |
2203 | "classname>." | 2196 | "CssProvider</classname>." | ||
2204 | 2197 | ||||
2205 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2198 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2206 | #: C/index-in.docbook:724 | 2199 | #: C/index-in.docbook:724 | ||
2207 | msgid "" | 2200 | msgid "" | ||
2208 | "Widget::on_expose_event() was replaced by Widget::on_draw(), which assumes " | 2201 | "Widget::on_expose_event() was replaced by Widget::on_draw(), which assumes " | ||
2209 | "that cairomm is used for drawing, via the provided <classname>Cairo::" | 2202 | "that cairomm is used for drawing, via the provided <classname>Cairo::" | ||
2210 | "Context</classname> and does not require you to call <methodname>Cairo::" | 2203 | "Context</classname> and does not require you to call <methodname>Cairo::" | ||
2211 | "Context::clip()</methodname>." | 2204 | "Context::clip()</methodname>." | ||
2212 | msgstr "" | 2205 | msgstr "" | ||
n | 2213 | "Widget::on_expose_event() ersattes av Widget::on_draw(), vilket antar att " | n | 2206 | "Widget::on_expose_event() ersattes av Widget::on_draw(), vilken antar att " |
2214 | "cairomm används för ritning genom tillhandahållen <classname>Cairo::Context</" | 2207 | "cairomm används för ritning genom tillhandahållen <classname>Cairo::Context</" | ||
n | 2215 | "classname> och kräver inte att du anropar <methodname>Cairo::Context::" | n | 2208 | "classname> och inte kräver att du anropar <methodname>Cairo::Context::" |
2216 | "clip()</methodname>." | 2209 | "clip()</methodname>." | ||
2217 | 2210 | ||||
2218 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2211 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2219 | #: C/index-in.docbook:726 | 2212 | #: C/index-in.docbook:726 | ||
n | 2220 | #, fuzzy | n | ||
2221 | msgid "" | 2213 | msgid "" | ||
2222 | "<classname>Gdk::RGBA</classname> replaces <classname>Color</classname>, " | 2214 | "<classname>Gdk::RGBA</classname> replaces <classname>Color</classname>, " | ||
2223 | "adding an alpha component for opacity. <classname>Colormap</classname> was " | 2215 | "adding an alpha component for opacity. <classname>Colormap</classname> was " | ||
2224 | "removed, along with its awkward use to allocate colors." | 2216 | "removed, along with its awkward use to allocate colors." | ||
2225 | msgstr "" | 2217 | msgstr "" | ||
2226 | "<classname>Gdk::RGBA</classname> ersätter <classname>Color</classname>, " | 2218 | "<classname>Gdk::RGBA</classname> ersätter <classname>Color</classname>, " | ||
2227 | "vilket lägger till en alfakomponent för opacitet. <classname>Colormap</" | 2219 | "vilket lägger till en alfakomponent för opacitet. <classname>Colormap</" | ||
2228 | "classname> togs bort, tillsammans med sin klumpiga användning för att " | 2220 | "classname> togs bort, tillsammans med sin klumpiga användning för att " | ||
2229 | "allokera färger." | 2221 | "allokera färger." | ||
2230 | 2222 | ||||
n | 2231 | # TODO: favor | n | ||
2232 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2223 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2233 | #: C/index-in.docbook:728 | 2224 | #: C/index-in.docbook:728 | ||
2234 | #, fuzzy | 2225 | #, fuzzy | ||
2235 | #| msgid "" | 2226 | #| msgid "" | ||
2236 | #| "<classname>Gdk::Pixmap</classname> and <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | 2227 | #| "<classname>Gdk::Pixmap</classname> and <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | ||
2251 | "<classname>Gdk::Drawable</classname> togs bort, dess metoder har flyttat " | 2242 | "<classname>Gdk::Drawable</classname> togs bort, dess metoder har flyttat " | ||
2252 | "till <classname>Gdk::Window</classname>." | 2243 | "till <classname>Gdk::Window</classname>." | ||
2253 | 2244 | ||||
2254 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2245 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2255 | #: C/index-in.docbook:732 | 2246 | #: C/index-in.docbook:732 | ||
n | 2256 | #, fuzzy | n | ||
2257 | msgid "" | 2247 | msgid "" | ||
2258 | "We now use std::vector in several methods instead of the intermediate " | 2248 | "We now use std::vector in several methods instead of the intermediate " | ||
2259 | "*Handle types to make the API clearer." | 2249 | "*Handle types to make the API clearer." | ||
2260 | msgstr "" | 2250 | msgstr "" | ||
2261 | "Vi använder nu std::vector i flera metoder i stället för mellanliggande " | 2251 | "Vi använder nu std::vector i flera metoder i stället för mellanliggande " | ||
2326 | "behölls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</application>-3.0-API:t kan " | 2316 | "behölls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</application>-3.0-API:t kan " | ||
2327 | "du lugnt ignorera detta kapitel." | 2317 | "du lugnt ignorera detta kapitel." | ||
2328 | 2318 | ||||
2329 | #. (itstool) path: chapter/para | 2319 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2330 | #: C/index-in.docbook:754 | 2320 | #: C/index-in.docbook:754 | ||
n | 2331 | #, fuzzy | n | ||
2332 | msgid "" | 2321 | msgid "" | ||
2333 | "<application>gtkmm</application> 4's library is called " | 2322 | "<application>gtkmm</application> 4's library is called " | ||
2334 | "<literal>libgtkmm-4.0</literal> rather than <literal>libgtkmm-3.0</literal> " | 2323 | "<literal>libgtkmm-4.0</literal> rather than <literal>libgtkmm-3.0</literal> " | ||
2335 | "and installs its headers in a similarly-versioned directory, so your " | 2324 | "and installs its headers in a similarly-versioned directory, so your " | ||
2336 | "<application>pkg-config</application> check should ask for " | 2325 | "<application>pkg-config</application> check should ask for " | ||
2343 | "<literal>gtkmm-4.0</literal> snarare än <literal>gtkmm-3.0</literal>." | 2332 | "<literal>gtkmm-4.0</literal> snarare än <literal>gtkmm-3.0</literal>." | ||
2344 | 2333 | ||||
2345 | #. (itstool) path: chapter/para | 2334 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2346 | #: C/index-in.docbook:760 | 2335 | #: C/index-in.docbook:760 | ||
2347 | #, fuzzy | 2336 | #, fuzzy | ||
n | n | 2337 | #| msgid "" | ||
2338 | #| "<application>gtkmm</application>-4.0 is used in combination with " | ||||
2339 | #| "<application>glibmm-2.68</application>, which sets the global locale for " | ||||
2340 | #| "your program. The older <application>glibmm-2.4</application> does not do " | ||||
2341 | #| "that, and <application>gtkmm</application>-3.0 does it only to some " | ||||
2342 | #| "extent. What this means is briefly that if your <application>gtkmm</" | ||||
2343 | #| "application>-3.0 program contains a call to <function>std::locale::" | ||||
2344 | #| "global(std::locale(\"\"))</function>, you can probably remove it. If you " | ||||
2345 | #| "don't want <application>glibmm</application> or <application>gtkmm</" | ||||
2346 | #| "application> to set the global locale for you, you should add a call to " | ||||
2347 | #| "<function>Glib::set_init_to_users_preferred_locale(false)</function> " | ||||
2348 | #| "before any call to <function>Glib::init()</function> or <methodname>Gtk::" | ||||
2349 | #| "Application::create()</methodname>." | ||||
2348 | msgid "" | 2350 | msgid "" | ||
2349 | "<application>gtkmm</application>-4.0 is used in combination with " | 2351 | "<application>gtkmm</application>-4.0 is used in combination with " | ||
2350 | "<application>glibmm-2.68</application>, which sets the global locale for " | 2352 | "<application>glibmm-2.68</application>, which sets the global locale for " | ||
2351 | "your program. The older <application>glibmm-2.4</application> does not do " | 2353 | "your program. The older <application>glibmm-2.4</application> does not do " | ||
2352 | "that, and <application>gtkmm</application>-3.0 does it only to some extent. " | 2354 | "that, and <application>gtkmm</application>-3.0 does it only to some extent. " | ||
2531 | "<classname>Gtk::FontButton</classname> implementerar gränssnittet " | 2533 | "<classname>Gtk::FontButton</classname> implementerar gränssnittet " | ||
2532 | "<classname>Gtk::FontChooser</classname>." | 2534 | "<classname>Gtk::FontChooser</classname>." | ||
2533 | 2535 | ||||
2534 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2536 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2535 | #: C/index-in.docbook:822 | 2537 | #: C/index-in.docbook:822 | ||
n | 2536 | #, fuzzy | n | ||
2537 | msgid "" | 2538 | msgid "" | ||
2538 | "<classname>Gtk::Widget</classname>: The <methodname>get_preferred_*_vfunc()</" | 2539 | "<classname>Gtk::Widget</classname>: The <methodname>get_preferred_*_vfunc()</" | ||
2539 | "methodname>s have been replaced by <methodname>measure_vfunc()</methodname>. " | 2540 | "methodname>s have been replaced by <methodname>measure_vfunc()</methodname>. " | ||
2540 | "This change only affects custom widgets." | 2541 | "This change only affects custom widgets." | ||
2541 | msgstr "" | 2542 | msgstr "" | ||
n | 2542 | "<classname>Gtk::Widget</classname>: De olika " | n | 2543 | "<classname>Gtk::Widget</classname>: De olika metoderna " |
2543 | "<methodname>get_preferred_*_vfunc()</methodname> har ersatts med " | 2544 | "<methodname>get_preferred_*_vfunc()</methodname> har ersatts med " | ||
2544 | "<methodname>measure_vfunc()</methodname>. Denna ändring påverkar bara " | 2545 | "<methodname>measure_vfunc()</methodname>. Denna ändring påverkar bara " | ||
2545 | "anpassade komponenter." | 2546 | "anpassade komponenter." | ||
2546 | 2547 | ||||
2547 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2548 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
3404 | "Du använder exempelvis kanske en för att justera förstoringsnivån på en " | 3405 | "Du använder exempelvis kanske en för att justera förstoringsnivån på en " | ||
3405 | "zoomad förhandsgranskning av en bild, eller för att styra ljusstyrkan för en " | 3406 | "zoomad förhandsgranskning av en bild, eller för att styra ljusstyrkan för en " | ||
3406 | "färg, eller för att ange antalet inaktiva minuter innan en skärmsläckare tar " | 3407 | "färg, eller för att ange antalet inaktiva minuter innan en skärmsläckare tar " | ||
3407 | "över skärmen." | 3408 | "över skärmen." | ||
3408 | 3409 | ||||
n | 3409 | # TODO: behavior | n | ||
3410 | #. (itstool) path: section/para | 3410 | #. (itstool) path: section/para | ||
3411 | #: C/index-in.docbook:1194 | 3411 | #: C/index-in.docbook:1194 | ||
3412 | #, fuzzy | 3412 | #, fuzzy | ||
3413 | #| msgid "" | 3413 | #| msgid "" | ||
3414 | #| "As with <classname>Scrollbar</classname>s, the orientation can be either " | 3414 | #| "As with <classname>Scrollbar</classname>s, the orientation can be either " | ||
5196 | msgid "There are basically five different styles, as shown in this picture:" | 5196 | msgid "There are basically five different styles, as shown in this picture:" | ||
5197 | msgstr "Det finns i grunden fem olika stilar som kan ses i denna bild:" | 5197 | msgstr "Det finns i grunden fem olika stilar som kan ses i denna bild:" | ||
5198 | 5198 | ||||
5199 | #. (itstool) path: figure/title | 5199 | #. (itstool) path: figure/title | ||
5200 | #: C/index-in.docbook:2101 | 5200 | #: C/index-in.docbook:2101 | ||
n | 5201 | #, fuzzy | n | ||
5202 | msgid "Box Packing 1" | 5201 | msgid "Box Packing 1" | ||
5203 | msgstr "Boxpackning 1" | 5202 | msgstr "Boxpackning 1" | ||
5204 | 5203 | ||||
5205 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 5204 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
5206 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 5205 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
5308 | "Följande figur bör göra det tydligare. De visade marginalerna är vänster- " | 5307 | "Följande figur bör göra det tydligare. De visade marginalerna är vänster- " | ||
5309 | "och högermarginalerna för varje knapp i raden." | 5308 | "och högermarginalerna för varje knapp i raden." | ||
5310 | 5309 | ||||
5311 | #. (itstool) path: figure/title | 5310 | #. (itstool) path: figure/title | ||
5312 | #: C/index-in.docbook:2144 | 5311 | #: C/index-in.docbook:2144 | ||
n | 5313 | #, fuzzy | n | ||
5314 | msgid "Box Packing 2" | 5312 | msgid "Box Packing 2" | ||
5315 | msgstr "Boxpackning 2" | 5313 | msgstr "Boxpackning 2" | ||
5316 | 5314 | ||||
5317 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 5315 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
5318 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 5316 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6374 | msgstr "Filtrera filer" | 6372 | msgstr "Filtrera filer" | ||
6375 | 6373 | ||||
6376 | #. (itstool) path: section/para | 6374 | #. (itstool) path: section/para | ||
6377 | #: C/index-in.docbook:2584 | 6375 | #: C/index-in.docbook:2584 | ||
6378 | #, fuzzy | 6376 | #, fuzzy | ||
n | n | 6377 | #| msgid "" | ||
6378 | #| "<classname>Gtk::Style</classname> and <classname>Gtk::Rc</classname> were " | ||||
6379 | #| "removed, replaced by <classname>Gtk::StyleContext</classname>, and " | ||||
6380 | #| "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>s, such as <classname>Gtk::" | ||||
6381 | #| "CssProvider</classname>." | ||||
6379 | msgid "" | 6382 | msgid "" | ||
6380 | "The list can be filtered by wrapping it in a <classname>FilterListModel</" | 6383 | "The list can be filtered by wrapping it in a <classname>FilterListModel</" | ||
6381 | "classname>. Set a <classname>Filter</classname> such as a " | 6384 | "classname>. Set a <classname>Filter</classname> such as a " | ||
6382 | "<classname>StringFilter</classname> or a <classname>BoolFilter</classname> " | 6385 | "<classname>StringFilter</classname> or a <classname>BoolFilter</classname> " | ||
6383 | "to the <classname>FilterListModel</classname>." | 6386 | "to the <classname>FilterListModel</classname>." | ||
6384 | msgstr "" | 6387 | msgstr "" | ||
6385 | "<classname>Gtk::Style</classname> och <classname>Gtk::Rc</classname> togs " | 6388 | "<classname>Gtk::Style</classname> och <classname>Gtk::Rc</classname> togs " | ||
6386 | "bort, ersatta av <classname>Gtk::StyleContext</classname> och olika " | 6389 | "bort, ersatta av <classname>Gtk::StyleContext</classname> och olika " | ||
n | 6387 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>, som <classname>Gtk::CssProvider</" | n | 6390 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>-klasser, som <classname>Gtk::" |
6388 | "classname>." | 6391 | "CssProvider</classname>." | ||
6389 | 6392 | ||||
6390 | #. (itstool) path: section/para | 6393 | #. (itstool) path: section/para | ||
6391 | #: C/index-in.docbook:2590 | 6394 | #: C/index-in.docbook:2590 | ||
6392 | #, fuzzy | 6395 | #, fuzzy | ||
6393 | #| msgid "" | 6396 | #| msgid "" | ||
6396 | msgid "" | 6399 | msgid "" | ||
6397 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6400 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6398 | "classGtk_1_1FilterListModel.html\">FilterListModel Reference</link>" | 6401 | "classGtk_1_1FilterListModel.html\">FilterListModel Reference</link>" | ||
6399 | msgstr "" | 6402 | msgstr "" | ||
6400 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6403 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6401 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog-referens</link>" | n | 6404 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">Referens för FileDialog</link>" |
6402 | 6405 | ||||
6403 | #. (itstool) path: section/para | 6406 | #. (itstool) path: section/para | ||
6404 | #: C/index-in.docbook:2591 | 6407 | #: C/index-in.docbook:2591 | ||
6405 | #, fuzzy | 6408 | #, fuzzy | ||
6406 | #| msgid "" | 6409 | #| msgid "" | ||
8455 | msgid "" | 8458 | msgid "" | ||
8456 | "The dropdown menu may contain an <classname>Entry</classname> that allows to " | 8459 | "The dropdown menu may contain an <classname>Entry</classname> that allows to " | ||
8457 | "search for items in the list. Call <methodname>set_enable_search()</" | 8460 | "search for items in the list. Call <methodname>set_enable_search()</" | ||
8458 | "methodname> and <methodname>set_expression()</methodname>. For instance:" | 8461 | "methodname> and <methodname>set_expression()</methodname>. For instance:" | ||
8459 | msgstr "" | 8462 | msgstr "" | ||
n | 8460 | "Rullgardinsmeny kan innehålla ett <classname>Entry</classname> som tillåter " | n | 8463 | "Rullgardinsmenyn kan innehålla ett <classname>Entry</classname> som tillåter " |
8461 | "sökning efter objekt i listan. Anropa <methodname>set_enable_search()</" | 8464 | "sökning efter objekt i listan. Anropa <methodname>set_enable_search()</" | ||
8462 | "methodname> och <methodname>set_expression()</methodname>. Till exempel:" | 8465 | "methodname> och <methodname>set_expression()</methodname>. Till exempel:" | ||
8463 | 8466 | ||||
8464 | #. (itstool) path: section/programlisting | 8467 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
8465 | #: C/index-in.docbook:3477 | 8468 | #: C/index-in.docbook:3477 | ||
8772 | "instance, you might read an integer ID value from the model, even though you " | 8775 | "instance, you might read an integer ID value from the model, even though you " | ||
8773 | "have chosen only to show the human-readable description in the ComboBox. For " | 8776 | "have chosen only to show the human-readable description in the ComboBox. For " | ||
8774 | "instance:" | 8777 | "instance:" | ||
8775 | msgstr "" | 8778 | msgstr "" | ||
8776 | "För att upptäcka vilket objekt, om något, som användaren har valt från en " | 8779 | "För att upptäcka vilket objekt, om något, som användaren har valt från en " | ||
n | 8777 | "ComboBox, anropa <methodname>ComboBox::get_active()</methodname>. " | n | 8780 | "ComboBox, anropa <methodname>ComboBox::get_active()</methodname>. Detta " |
8778 | "Detta<classname>TreeModel::iterator</classname> returnerar en som du kan " | 8781 | "returnerar en <classname>TreeModel::iterator</classname> som du kan " | ||
8779 | "dereferera till en <classname>Row</classname> för att läsa värdena i dina " | 8782 | "dereferera till en <classname>Row</classname> för att läsa värdena i dina " | ||
8780 | "kolumner. Exempelvis kanske du läser ett heltals-ID-värde från modellen, " | 8783 | "kolumner. Exempelvis kanske du läser ett heltals-ID-värde från modellen, " | ||
8781 | "även om du valt att bara visa den mänskligt läsbara beskrivningen i vår " | 8784 | "även om du valt att bara visa den mänskligt läsbara beskrivningen i vår " | ||
8782 | "ComboBox. Till exempel:" | 8785 | "ComboBox. Till exempel:" | ||
8783 | 8786 | ||||
10913 | msgid "" | 10916 | msgid "" | ||
10914 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10917 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10915 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog Reference</link>" | 10918 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog Reference</link>" | ||
10916 | msgstr "" | 10919 | msgstr "" | ||
10917 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10920 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10918 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog-referens</link>" | n | 10921 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">Referens för FileDialog</link>" |
10919 | 10922 | ||||
n | 10920 | # TODO: FileChooseDialog Reference | n | ||
10921 | #. (itstool) path: section/para | 10923 | #. (itstool) path: section/para | ||
10922 | #: C/index-in.docbook:4549 | 10924 | #: C/index-in.docbook:4549 | ||
10923 | #, fuzzy | 10925 | #, fuzzy | ||
10924 | #| msgid "" | 10926 | #| msgid "" | ||
10925 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10927 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10927 | msgid "" | 10929 | msgid "" | ||
10928 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10930 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10929 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialog Reference</link>" | 10931 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialog Reference</link>" | ||
10930 | msgstr "" | 10932 | msgstr "" | ||
10931 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10933 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10932 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialog-referens</link>" | n | 10934 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">Referens för FileChooserDialog</link>" |
10933 | 10935 | ||||
10934 | #. (itstool) path: figure/title | 10936 | #. (itstool) path: figure/title | ||
10935 | #: C/index-in.docbook:4555 | 10937 | #: C/index-in.docbook:4555 | ||
10936 | msgid "FileDialog" | 10938 | msgid "FileDialog" | ||
10937 | msgstr "FileDialog" | 10939 | msgstr "FileDialog" | ||
10991 | msgid "" | 10993 | msgid "" | ||
10992 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10994 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10993 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">ColorDialog Reference</link>" | 10995 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">ColorDialog Reference</link>" | ||
10994 | msgstr "" | 10996 | msgstr "" | ||
10995 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10997 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10996 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">ColorDialog-referens</link>" | n | 10998 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">Referens för ColorDialog</link>" |
10997 | 10999 | ||||
10998 | #. (itstool) path: section/para | 11000 | #. (itstool) path: section/para | ||
10999 | #: C/index-in.docbook:4576 | 11001 | #: C/index-in.docbook:4576 | ||
11000 | msgid "" | 11002 | msgid "" | ||
11001 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11003 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11002 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">ColorChooserDialog Reference</link>" | 11004 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">ColorChooserDialog Reference</link>" | ||
11003 | msgstr "" | 11005 | msgstr "" | ||
11004 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11006 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 11005 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">ColorChooserDialog-referens</link>" | n | 11007 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">Referens för ColorChooserDialog</link>" |
11006 | 11008 | ||||
11007 | #. (itstool) path: figure/title | 11009 | #. (itstool) path: figure/title | ||
11008 | #: C/index-in.docbook:4582 | 11010 | #: C/index-in.docbook:4582 | ||
11009 | msgid "ColorDialog" | 11011 | msgid "ColorDialog" | ||
11010 | msgstr "ColorDialog" | 11012 | msgstr "ColorDialog" | ||
11062 | msgid "" | 11064 | msgid "" | ||
11063 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11065 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11064 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">FontDialog Reference</link>" | 11066 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">FontDialog Reference</link>" | ||
11065 | msgstr "" | 11067 | msgstr "" | ||
11066 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11068 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 11067 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">FontDialog-referens</link>" | n | 11069 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">Referens för FontDialog</link>" |
11068 | 11070 | ||||
11069 | #. (itstool) path: section/para | 11071 | #. (itstool) path: section/para | ||
11070 | #: C/index-in.docbook:4603 | 11072 | #: C/index-in.docbook:4603 | ||
11071 | msgid "" | 11073 | msgid "" | ||
11072 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11074 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11073 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">FontChooserDialog Reference</link>" | 11075 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">FontChooserDialog Reference</link>" | ||
11074 | msgstr "" | 11076 | msgstr "" | ||
11075 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11077 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 11076 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">FontChooserDialog-referens</link>" | n | 11078 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">Referens för FontChooserDialog</link>" |
11077 | 11079 | ||||
11078 | #. (itstool) path: figure/title | 11080 | #. (itstool) path: figure/title | ||
11079 | #: C/index-in.docbook:4609 | 11081 | #: C/index-in.docbook:4609 | ||
11080 | msgid "FontDialog" | 11082 | msgid "FontDialog" | ||
11081 | msgstr "FontDialog" | 11083 | msgstr "FontDialog" | ||
11202 | msgid "" | 11204 | msgid "" | ||
11203 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11205 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11204 | "classGtk_1_1Window.html\">Window Reference</link>" | 11206 | "classGtk_1_1Window.html\">Window Reference</link>" | ||
11205 | msgstr "" | 11207 | msgstr "" | ||
11206 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11208 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 11207 | "classGtk_1_1Window.html\">Window-referens</link>" | n | 11209 | "classGtk_1_1Window.html\">Referens för Window</link>" |
11208 | 11210 | ||||
11209 | #. (itstool) path: figure/title | 11211 | #. (itstool) path: figure/title | ||
11210 | #: C/index-in.docbook:4665 | 11212 | #: C/index-in.docbook:4665 | ||
11211 | #, fuzzy | 11213 | #, fuzzy | ||
11212 | msgid "Window Dialog" | 11214 | msgid "Window Dialog" | ||
11568 | "kontext i ritfunktionen." | 11570 | "kontext i ritfunktionen." | ||
11569 | 11571 | ||||
11570 | #. (itstool) path: section/title | 11572 | #. (itstool) path: section/title | ||
11571 | #: C/index-in.docbook:4816 | 11573 | #: C/index-in.docbook:4816 | ||
11572 | msgid "Drawing Straight Lines" | 11574 | msgid "Drawing Straight Lines" | ||
n | 11573 | msgstr "Rita raka linjer" | n | 11575 | msgstr "Rita räta linjer" |
11574 | 11576 | ||||
11575 | #. (itstool) path: tip/para | 11577 | #. (itstool) path: tip/para | ||
11576 | #: C/index-in.docbook:4825 | 11578 | #: C/index-in.docbook:4825 | ||
11577 | #, fuzzy | 11579 | #, fuzzy | ||
11578 | msgid "" | 11580 | msgid "" | ||
11606 | "Cairo's coordinate system. The origin of the Cairo coordinate system is " | 11608 | "Cairo's coordinate system. The origin of the Cairo coordinate system is " | ||
11607 | "located in the upper-left corner of the window with positive x values to the " | 11609 | "located in the upper-left corner of the window with positive x values to the " | ||
11608 | "right and positive y values going down. <_:tip-1/>" | 11610 | "right and positive y values going down. <_:tip-1/>" | ||
11609 | msgstr "" | 11611 | msgstr "" | ||
11610 | "Nu då vi förstå grunderna hos Cairo-grafikbiblioteket är vi nästan klara att " | 11612 | "Nu då vi förstå grunderna hos Cairo-grafikbiblioteket är vi nästan klara att " | ||
n | 11611 | "börja rita. Vi börjar med det enklaste av ritelement: den raka linjen. Men " | n | 11613 | "börja rita. Vi börjar med det enklaste av ritelement: den räta linjen. Men " |
11612 | "först behöver du känna till lite om Cairos koordinatsystem. Origo för Cairos " | 11614 | "först behöver du känna till lite om Cairos koordinatsystem. Origo för Cairos " | ||
11613 | "koordinatsystem finns i fönstrets övre vänstra hörn med positiva x-värden " | 11615 | "koordinatsystem finns i fönstrets övre vänstra hörn med positiva x-värden " | ||
11614 | "till höger och positiva y-värden nedåt. <_:tip-1/>" | 11616 | "till höger och positiva y-värden nedåt. <_:tip-1/>" | ||
11615 | 11617 | ||||
11616 | #. (itstool) path: section/para | 11618 | #. (itstool) path: section/para | ||
11763 | msgid "" | 11765 | msgid "" | ||
11764 | "In addition to drawing basic straight lines, there are a number of things " | 11766 | "In addition to drawing basic straight lines, there are a number of things " | ||
11765 | "that you can customize about a line. You've already seen examples of setting " | 11767 | "that you can customize about a line. You've already seen examples of setting " | ||
11766 | "a line's color and width, but there are others as well." | 11768 | "a line's color and width, but there are others as well." | ||
11767 | msgstr "" | 11769 | msgstr "" | ||
n | 11768 | "Utöver att rita enkla raka linjer så finns det ett antal saker som du kan " | n | 11770 | "Utöver att rita enkla räta linjer så finns det ett antal saker som du kan " |
11769 | "anpassa med en linje. Du har redan sett exempel på att ställa in en linjes " | 11771 | "anpassa med en linje. Du har redan sett exempel på att ställa in en linjes " | ||
11770 | "färg och bredd, men det finns även annat." | 11772 | "färg och bredd, men det finns även annat." | ||
11771 | 11773 | ||||
11772 | # TODO: are show*n* | 11774 | # TODO: are show*n* | ||
11773 | #. (itstool) path: section/para | 11775 | #. (itstool) path: section/para | ||
11981 | msgid "" | 11983 | msgid "" | ||
11982 | "The only difference between this example and the straight line example is in " | 11984 | "The only difference between this example and the straight line example is in " | ||
11983 | "the <methodname>on_draw()</methodname> function, but there are a few new " | 11985 | "the <methodname>on_draw()</methodname> function, but there are a few new " | ||
11984 | "concepts and functions introduced here, so let's examine them briefly." | 11986 | "concepts and functions introduced here, so let's examine them briefly." | ||
11985 | msgstr "" | 11987 | msgstr "" | ||
n | 11986 | "Den enda skillnaden mellan detta exempel och exemplet för raka linjer är i " | n | 11988 | "Den enda skillnaden mellan detta exempel och exemplet för räta linjer är i " |
11987 | "funktionen <methodname>on_draw()</methodname>, men några nya koncept och " | 11989 | "funktionen <methodname>on_draw()</methodname>, men några nya koncept och " | ||
11988 | "funktioner introduceras här, så låt oss kort ta en titt på dem." | 11990 | "funktioner introduceras här, så låt oss kort ta en titt på dem." | ||
11989 | 11991 | ||||
11990 | #. (itstool) path: section/para | 11992 | #. (itstool) path: section/para | ||
11991 | #: C/index-in.docbook:5010 | 11993 | #: C/index-in.docbook:5010 | ||
14173 | #: C/index-in.docbook:6080 | 14175 | #: C/index-in.docbook:6080 | ||
14174 | msgid "" | 14176 | msgid "" | ||
14175 | "<varname>is_private</varname>: Whether this resource should be visible only " | 14177 | "<varname>is_private</varname>: Whether this resource should be visible only " | ||
14176 | "to applications that have registered it or not" | 14178 | "to applications that have registered it or not" | ||
14177 | msgstr "" | 14179 | msgstr "" | ||
n | 14178 | "<varname>is_private</varname>: huruvida denna resurs endast ska vara synlig " | n | 14180 | "<varname>is_private</varname>: Huruvida denna resurs endast ska vara synlig " |
14179 | "för program som har registrerat den eller inte" | 14181 | "för program som har registrerat den eller inte" | ||
14180 | 14182 | ||||
14181 | #. (itstool) path: listitem/para | 14183 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
14182 | #: C/index-in.docbook:6084 | 14184 | #: C/index-in.docbook:6084 | ||
14183 | msgid "<varname>mime_type</varname>: The MIME type of the resource" | 14185 | msgid "<varname>mime_type</varname>: The MIME type of the resource" | ||
14951 | msgid "Timeouts, I/O and Idle Functions" | 14953 | msgid "Timeouts, I/O and Idle Functions" | ||
14952 | msgstr "Timeout, I/O och inaktivitetsfunktioner" | 14954 | msgstr "Timeout, I/O och inaktivitetsfunktioner" | ||
14953 | 14955 | ||||
14954 | #. (itstool) path: section/title | 14956 | #. (itstool) path: section/title | ||
14955 | #: C/index-in.docbook:6435 | 14957 | #: C/index-in.docbook:6435 | ||
n | 14956 | #, fuzzy | n | ||
14957 | msgid "Timeouts" | 14958 | msgid "Timeouts" | ||
14958 | msgstr "Timeout" | 14959 | msgstr "Timeout" | ||
14959 | 14960 | ||||
14960 | #. (itstool) path: section/para | 14961 | #. (itstool) path: section/para | ||
14961 | #: C/index-in.docbook:6437 | 14962 | #: C/index-in.docbook:6437 | ||
16056 | msgid "" | 16057 | msgid "" | ||
16057 | "The dialogs in this chapter are derived from <classname>Gtk::Window</" | 16058 | "The dialogs in this chapter are derived from <classname>Gtk::Window</" | ||
16058 | "classname> because <classname>Gtk::Dialog</classname> is deprecated since " | 16059 | "classname> because <classname>Gtk::Dialog</classname> is deprecated since " | ||
16059 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | 16060 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||
16060 | msgstr "" | 16061 | msgstr "" | ||
n | 16061 | "Dialogrutorna i detta kapitel härleds från <classname>Gtk::Window</" | n | 16062 | "Dialogrutorna i detta kapitel är härledda från <classname>Gtk::Window</" |
16062 | "classname> eftersom <classname>Gtk::Dialog</classname> är föråldrat sedan " | 16063 | "classname> eftersom <classname>Gtk::Dialog</classname> är föråldrat sedan " | ||
16063 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | 16064 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||
16064 | 16065 | ||||
16065 | #. (itstool) path: section/programlisting | 16066 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
16066 | #: C/index-in.docbook:6914 | 16067 | #: C/index-in.docbook:6914 | ||
16169 | "<application>gtkmm</application> widget classes. This keeps your code " | 16170 | "<application>gtkmm</application> widget classes. This keeps your code " | ||
16170 | "organized and encapsulated, separating declarative presentation from " | 16171 | "organized and encapsulated, separating declarative presentation from " | ||
16171 | "business logic, avoiding having most of your source just be setting " | 16172 | "business logic, avoiding having most of your source just be setting " | ||
16172 | "properties and packing in containers." | 16173 | "properties and packing in containers." | ||
16173 | msgstr "" | 16174 | msgstr "" | ||
n | 16174 | "Du kan använda<classname>Gtk::Builder</classname> och <application>Glade</" | n | 16175 | "Du kan använda <classname>Gtk::Builder</classname> och <application>Glade</" |
16175 | "application> för att göra en layout för dina egna anpassade komponenter " | 16176 | "application> för att göra en layout för dina egna anpassade komponenter " | ||
16176 | "härledda från <application>gtkmm</application>-komponentklasser. Detta " | 16177 | "härledda från <application>gtkmm</application>-komponentklasser. Detta " | ||
16177 | "håller din kod organiserad och inkapslad, skiljer på deklarativ presentation " | 16178 | "håller din kod organiserad och inkapslad, skiljer på deklarativ presentation " | ||
16178 | "från affärslogik, och undviker att det mesta av din kod bara ställer in " | 16179 | "från affärslogik, och undviker att det mesta av din kod bara ställer in " | ||
16179 | "egenskaper och packning i behållare." | 16180 | "egenskaper och packning i behållare." | ||
16466 | "languages, including non-European languages such as Chinese and right-to-" | 16467 | "languages, including non-European languages such as Chinese and right-to-" | ||
16467 | "left languages such as Arabic. An appropriately-written and translated " | 16468 | "left languages such as Arabic. An appropriately-written and translated " | ||
16468 | "<application>gtkmm</application> application will use the appropriate " | 16469 | "<application>gtkmm</application> application will use the appropriate " | ||
16469 | "language at runtime based on the user's environment." | 16470 | "language at runtime based on the user's environment." | ||
16470 | msgstr "" | 16471 | msgstr "" | ||
n | 16471 | "<application>gtkmm</application>-program kan lätt stöda flera språk, " | n | 16472 | "<application>gtkmm</application>-program kan lätt stödja flera språk, " |
16472 | "inklusive icke-europeiska språk som kinesiska och höger-till-vänster-språk " | 16473 | "inklusive icke-europeiska språk som kinesiska och höger-till-vänster-språk " | ||
16473 | "som arabiska. Ett korrekt skrivet och översatt <application>gtkmm</" | 16474 | "som arabiska. Ett korrekt skrivet och översatt <application>gtkmm</" | ||
16474 | "application>-program kommer använda lämpligt språk vid körning beroende på " | 16475 | "application>-program kommer använda lämpligt språk vid körning beroende på " | ||
16475 | "användarens miljö." | 16476 | "användarens miljö." | ||
16476 | 16477 | ||||
17599 | "where translators can access it, then file an <link xlink:href=\"https://" | 17600 | "where translators can access it, then file an <link xlink:href=\"https://" | ||
17600 | "gitlab.gnome.org/Infrastructure/damned-lies/-/issues\"> issue to the damned-" | 17601 | "gitlab.gnome.org/Infrastructure/damned-lies/-/issues\"> issue to the damned-" | ||
17601 | "lies project</link> and ask to have your program added to the <link xlink:" | 17602 | "lies project</link> and ask to have your program added to the <link xlink:" | ||
17602 | "href=\"http://l10n.gnome.org/module/\">list of modules to translate</link>." | 17603 | "href=\"http://l10n.gnome.org/module/\">list of modules to translate</link>." | ||
17603 | msgstr "" | 17604 | msgstr "" | ||
n | 17604 | "Sättet detta fungerar är att du kan placera din källkod i ett git-förråd där " | n | 17605 | "Sättet detta fungerar är att du kan placera din källkod i ett git-arkiv där " |
17605 | "översättare kan komma åt den, och sedan kontakta sändlistan gnome-i18n och " | 17606 | "översättare kan komma åt den, och sedan kontakta sändlistan gnome-i18n och " | ||
17606 | "be att ditt program ska läggas till i <link xlink:href=\"http://l10n.gnome." | 17607 | "be att ditt program ska läggas till i <link xlink:href=\"http://l10n.gnome." | ||
17607 | "org/module/\">listan över moduler att översätta</link>." | 17608 | "org/module/\">listan över moduler att översätta</link>." | ||
17608 | 17609 | ||||
17609 | #. (itstool) path: section/para | 17610 | #. (itstool) path: section/para | ||
18195 | "Detta exempel implementerar en knapp och två etiketter med anpassad " | 18196 | "Detta exempel implementerar en knapp och två etiketter med anpassad " | ||
18196 | "stilinformation." | 18197 | "stilinformation." | ||
18197 | 18198 | ||||
18198 | #. (itstool) path: figure/title | 18199 | #. (itstool) path: figure/title | ||
18199 | #: C/index-in.docbook:7841 | 18200 | #: C/index-in.docbook:7841 | ||
t | 18200 | #, fuzzy | t | ||
18201 | msgid "Custom CSS Name" | 18201 | msgid "Custom CSS Name" | ||
18202 | msgstr "Anpassat CSS-namn" | 18202 | msgstr "Anpassat CSS-namn" | ||
18203 | 18203 | ||||
18204 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 18204 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
18205 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 18205 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When |
Note: both files are merged with latest POT file.