gtkmm-documentation - master - Tutorial - Swedish
Uploaded file by Anders Jonsson on 2023-03-04 21:13:12+00:00 | Uploaded file by Anders Jonsson on 2023-03-05 18:51:09+00:00 | ||||
---|---|---|---|---|---|
5 | # | 5 | # | ||
6 | msgid "" | 6 | msgid "" | ||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" | ||
8 | "Project-Id-Version: gtkmm-documentation master\n" | 8 | "Project-Id-Version: gtkmm-documentation master\n" | ||
9 | "POT-Creation-Date: 2025-07-08 14:05+0000\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2025-07-08 14:05+0000\n" | ||
n | 10 | "PO-Revision-Date: 2022-11-19 20:25+0100\n" | n | 10 | "PO-Revision-Date: 2023-03-05 19:50+0100\n" |
11 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | 11 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | ||
12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | ||
13 | "Language: sv\n" | 13 | "Language: sv\n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
n | 18 | "X-Generator: Poedit 3.2\n" | n | 18 | "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" |
19 | 19 | ||||
20 | #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 | 20 | #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 | ||
21 | msgctxt "_" | 21 | msgctxt "_" | ||
22 | msgid "translator-credits" | 22 | msgid "translator-credits" | ||
n | 23 | msgstr "Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2022" | n | 23 | msgstr "Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2022, 2023" |
24 | 24 | ||||
25 | #. (itstool) path: info/title | 25 | #. (itstool) path: info/title | ||
26 | #: C/index-in.docbook:46 | 26 | #: C/index-in.docbook:46 | ||
27 | msgid "Programming with <application>gtkmm</application> 4" | 27 | msgid "Programming with <application>gtkmm</application> 4" | ||
28 | msgstr "Programmering med <application>gtkmm</application> 4" | 28 | msgstr "Programmering med <application>gtkmm</application> 4" | ||
36 | "<personname><firstname>Murray</firstname><surname>Cumming</surname></" | 36 | "<personname><firstname>Murray</firstname><surname>Cumming</surname></" | ||
37 | "personname>" | 37 | "personname>" | ||
38 | 38 | ||||
39 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 39 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
40 | #: C/index-in.docbook:51 | 40 | #: C/index-in.docbook:51 | ||
n | 41 | #, fuzzy | n | ||
42 | msgid "" | 41 | msgid "" | ||
43 | "<personname><firstname>Bernhard</firstname><surname>Rieder</surname></" | 42 | "<personname><firstname>Bernhard</firstname><surname>Rieder</surname></" | ||
44 | "personname> <contrib>Chapter on \"Timeouts\".</contrib>" | 43 | "personname> <contrib>Chapter on \"Timeouts\".</contrib>" | ||
45 | msgstr "" | 44 | msgstr "" | ||
46 | "<personname><firstname>Bernhard</firstname><surname>Rieder</surname></" | 45 | "<personname><firstname>Bernhard</firstname><surname>Rieder</surname></" | ||
551 | "Before attempting to install <application>gtkmm</" | 550 | "Before attempting to install <application>gtkmm</" | ||
552 | "application><application>-4.0</application>, you might first need to install " | 551 | "application><application>-4.0</application>, you might first need to install " | ||
553 | "these other packages." | 552 | "these other packages." | ||
554 | msgstr "" | 553 | msgstr "" | ||
555 | "Innan du försöker installera <application>gtkmm</" | 554 | "Innan du försöker installera <application>gtkmm</" | ||
n | 556 | "application><application>-4.0</application>, kan du först behöva installera " | n | 555 | "application><application>-4.0</application> kan du först behöva installera " |
557 | "dessa andra paket." | 556 | "dessa andra paket." | ||
558 | 557 | ||||
559 | #. (itstool) path: listitem/para | 558 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
560 | #: C/index-in.docbook:204 | 559 | #: C/index-in.docbook:204 | ||
561 | msgid "<application>sigc++-3.0</application>" | 560 | msgid "<application>sigc++-3.0</application>" | ||
717 | "du hämtat." | 716 | "du hämtat." | ||
718 | 717 | ||||
719 | # TODO: root password for su, not sudo? | 718 | # TODO: root password for su, not sudo? | ||
720 | #. (itstool) path: note/para | 719 | #. (itstool) path: note/para | ||
721 | #: C/index-in.docbook:271 | 720 | #: C/index-in.docbook:271 | ||
n | 722 | #, fuzzy | n | ||
723 | msgid "" | 721 | msgid "" | ||
724 | "Remember that on a Unix or Linux operating system, you will probably need to " | 722 | "Remember that on a Unix or Linux operating system, you will probably need to " | ||
725 | "be <literal>root</literal> to install software. The <command>su</command> or " | 723 | "be <literal>root</literal> to install software. The <command>su</command> or " | ||
726 | "<command>sudo</command> command will allow you to enter the <literal>root</" | 724 | "<command>sudo</command> command will allow you to enter the <literal>root</" | ||
727 | "literal> password and have <literal>root</literal> status temporarily." | 725 | "literal> password and have <literal>root</literal> status temporarily." | ||
897 | "To begin our introduction to <application>gtkmm</application>, we'll start " | 895 | "To begin our introduction to <application>gtkmm</application>, we'll start " | ||
898 | "with the simplest program possible. This program will create an empty 200 x " | 896 | "with the simplest program possible. This program will create an empty 200 x " | ||
899 | "200 pixel window." | 897 | "200 pixel window." | ||
900 | msgstr "" | 898 | msgstr "" | ||
901 | "För att inleda vår introduktion till <application>gtkmm</application> så " | 899 | "För att inleda vår introduktion till <application>gtkmm</application> så " | ||
n | 902 | "börjar vi enklast möjliga program. Detta program kommer skapa ett tomt " | n | 900 | "börjar vi med enklast möjliga program. Detta program kommer skapa ett tomt " |
903 | "fönster på 200 × 200 bildpunkter." | 901 | "fönster på 200 × 200 bildpunkter." | ||
904 | 902 | ||||
905 | #. (itstool) path: section/para | 903 | #. (itstool) path: section/para | ||
906 | #: C/index-in.docbook:345 | 904 | #: C/index-in.docbook:345 | ||
907 | msgid "" | 905 | msgid "" | ||
1684 | #: C/index-in.docbook:565 | 1682 | #: C/index-in.docbook:565 | ||
1685 | msgid "" | 1683 | msgid "" | ||
1686 | "it's a widget or other class that inherits from <classname>Gtk::Object</" | 1684 | "it's a widget or other class that inherits from <classname>Gtk::Object</" | ||
1687 | "classname>, and" | 1685 | "classname>, and" | ||
1688 | msgstr "" | 1686 | msgstr "" | ||
n | 1689 | "det är en komponent eller annan klass som ärver från<classname>Gtk::Object</" | n | 1687 | "det är en komponent eller annan klass som ärver från <classname>Gtk::Object</" |
1690 | "classname>, och" | 1688 | "classname>, och" | ||
1691 | 1689 | ||||
1692 | #. (itstool) path: listitem/para | 1690 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
1693 | #: C/index-in.docbook:566 | 1691 | #: C/index-in.docbook:566 | ||
1694 | #, fuzzy | 1692 | #, fuzzy | ||
2048 | "kompatibilitet behölls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</" | 2046 | "kompatibilitet behölls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</" | ||
2049 | "application>-2.4-API:t kan du lugnt ignorera detta kapitel." | 2047 | "application>-2.4-API:t kan du lugnt ignorera detta kapitel." | ||
2050 | 2048 | ||||
2051 | #. (itstool) path: chapter/para | 2049 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2052 | #: C/index-in.docbook:696 | 2050 | #: C/index-in.docbook:696 | ||
n | 2053 | #, fuzzy | n | ||
2054 | msgid "" | 2051 | msgid "" | ||
2055 | "<application>gtkmm</application> 3's library is called " | 2052 | "<application>gtkmm</application> 3's library is called " | ||
2056 | "<literal>libgtkmm-3.0</literal> rather than <literal>libgtkmm-2.4</literal> " | 2053 | "<literal>libgtkmm-3.0</literal> rather than <literal>libgtkmm-2.4</literal> " | ||
2057 | "and installs its headers in a similarly-versioned directory, so your pkg-" | 2054 | "and installs its headers in a similarly-versioned directory, so your pkg-" | ||
2058 | "config check should ask for <literal>gtkmm-3.0</literal> rather than " | 2055 | "config check should ask for <literal>gtkmm-3.0</literal> rather than " | ||
2115 | "t som du troligen kommer stöta på när du porterar kod som använt " | 2112 | "t som du troligen kommer stöta på när du porterar kod som använt " | ||
2116 | "<application>gtkmm</application>-2.4. Här är en kort lista:" | 2113 | "<application>gtkmm</application>-2.4. Här är en kort lista:" | ||
2117 | 2114 | ||||
2118 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2115 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2119 | #: C/index-in.docbook:711 | 2116 | #: C/index-in.docbook:711 | ||
n | 2120 | #, fuzzy | n | ||
2121 | msgid "" | 2117 | msgid "" | ||
2122 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname>, used by <classname>Gtk::IconView</" | 2118 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname>, used by <classname>Gtk::IconView</" | ||
2123 | "classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> and <classname>Gtk::" | 2119 | "classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> and <classname>Gtk::" | ||
2124 | "ComboBox</classname>, now has a <classname>Gtk::CellArea</classname> which " | 2120 | "ComboBox</classname>, now has a <classname>Gtk::CellArea</classname> which " | ||
2125 | "can be used to specify more details of how the <classname>CellRenderer</" | 2121 | "can be used to specify more details of how the <classname>CellRenderer</" | ||
2126 | "classname>s are arranged and aligned." | 2122 | "classname>s are arranged and aligned." | ||
2127 | msgstr "" | 2123 | msgstr "" | ||
2128 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname> som används av <classname>Gtk::" | 2124 | "<classname>Gtk::CellLayout</classname> som används av <classname>Gtk::" | ||
2129 | "IconView</classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> och " | 2125 | "IconView</classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> och " | ||
2130 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> har nu en <classname>Gtk::CellArea</" | 2126 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> har nu en <classname>Gtk::CellArea</" | ||
n | 2131 | "classname> som kan användas för att ange mer detaljer på hur " | n | 2127 | "classname> som kan användas för att ange mer detaljer om hur " |
2132 | "<classname>CellRenderer</classname>-renderarna arrangeras och justeras." | 2128 | "<classname>CellRenderer</classname>-renderarna arrangeras och justeras." | ||
2133 | 2129 | ||||
2134 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2130 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2135 | #: C/index-in.docbook:713 | 2131 | #: C/index-in.docbook:713 | ||
n | 2136 | #, fuzzy | n | ||
2137 | msgid "" | 2132 | msgid "" | ||
2138 | "Gtk::ComboBox now derives from CellLayout, allowing easier layout and " | 2133 | "Gtk::ComboBox now derives from CellLayout, allowing easier layout and " | ||
2139 | "alignment of its <classname>Gtk::CellRenderer</classname>s." | 2134 | "alignment of its <classname>Gtk::CellRenderer</classname>s." | ||
2140 | msgstr "" | 2135 | msgstr "" | ||
2141 | "Gtk::ComboBox härleds nu från CellLayout, vilket tillåter lättare layout och " | 2136 | "Gtk::ComboBox härleds nu från CellLayout, vilket tillåter lättare layout och " | ||
2172 | "vilket låter deras orientering (vertikal eller horisontell) anges utan att " | 2167 | "vilket låter deras orientering (vertikal eller horisontell) anges utan att " | ||
2173 | "kräva användningen av en härledd klass som <classname>Gtk::HBox</classname>." | 2168 | "kräva användningen av en härledd klass som <classname>Gtk::HBox</classname>." | ||
2174 | 2169 | ||||
2175 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2170 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2176 | #: C/index-in.docbook:720 | 2171 | #: C/index-in.docbook:720 | ||
n | 2177 | #, fuzzy | n | ||
2178 | msgid "" | 2172 | msgid "" | ||
2179 | "<classname>Gtk::IconView</classname>, <classname>Gtk::TextView</classname>, " | 2173 | "<classname>Gtk::IconView</classname>, <classname>Gtk::TextView</classname>, " | ||
2180 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> and other widgets derive from " | 2174 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> and other widgets derive from " | ||
2181 | "Scrollable instead of having their own methods such as " | 2175 | "Scrollable instead of having their own methods such as " | ||
2182 | "<methodname>get_vadjustment()</methodname> and instead of having their own " | 2176 | "<methodname>get_vadjustment()</methodname> and instead of having their own " | ||
2188 | "<methodname>get_vadjustment()</methodname> och i stället för att ha sin egen " | 2182 | "<methodname>get_vadjustment()</methodname> och i stället för att ha sin egen " | ||
2189 | "set_scroll_adjustments-signal." | 2183 | "set_scroll_adjustments-signal." | ||
2190 | 2184 | ||||
2191 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2185 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2192 | #: C/index-in.docbook:722 | 2186 | #: C/index-in.docbook:722 | ||
n | 2193 | #, fuzzy | n | ||
2194 | msgid "" | 2187 | msgid "" | ||
2195 | "<classname>Gtk::Style</classname> and <classname>Gtk::Rc</classname> were " | 2188 | "<classname>Gtk::Style</classname> and <classname>Gtk::Rc</classname> were " | ||
2196 | "removed, replaced by <classname>Gtk::StyleContext</classname>, and " | 2189 | "removed, replaced by <classname>Gtk::StyleContext</classname>, and " | ||
2197 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>s, such as <classname>Gtk::" | 2190 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>s, such as <classname>Gtk::" | ||
2198 | "CssProvider</classname>." | 2191 | "CssProvider</classname>." | ||
2199 | msgstr "" | 2192 | msgstr "" | ||
2200 | "<classname>Gtk::Style</classname> och <classname>Gtk::Rc</classname> togs " | 2193 | "<classname>Gtk::Style</classname> och <classname>Gtk::Rc</classname> togs " | ||
2201 | "bort, ersatta av <classname>Gtk::StyleContext</classname> och olika " | 2194 | "bort, ersatta av <classname>Gtk::StyleContext</classname> och olika " | ||
n | 2202 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>, som <classname>Gtk::CssProvider</" | n | 2195 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>-klasser, som <classname>Gtk::" |
2203 | "classname>." | 2196 | "CssProvider</classname>." | ||
2204 | 2197 | ||||
2205 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2198 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2206 | #: C/index-in.docbook:724 | 2199 | #: C/index-in.docbook:724 | ||
2207 | msgid "" | 2200 | msgid "" | ||
2208 | "Widget::on_expose_event() was replaced by Widget::on_draw(), which assumes " | 2201 | "Widget::on_expose_event() was replaced by Widget::on_draw(), which assumes " | ||
2209 | "that cairomm is used for drawing, via the provided <classname>Cairo::" | 2202 | "that cairomm is used for drawing, via the provided <classname>Cairo::" | ||
2210 | "Context</classname> and does not require you to call <methodname>Cairo::" | 2203 | "Context</classname> and does not require you to call <methodname>Cairo::" | ||
2211 | "Context::clip()</methodname>." | 2204 | "Context::clip()</methodname>." | ||
2212 | msgstr "" | 2205 | msgstr "" | ||
n | 2213 | "Widget::on_expose_event() ersattes av Widget::on_draw(), vilket antar att " | n | 2206 | "Widget::on_expose_event() ersattes av Widget::on_draw(), vilken antar att " |
2214 | "cairomm används för ritning genom tillhandahållen <classname>Cairo::Context</" | 2207 | "cairomm används för ritning genom tillhandahållen <classname>Cairo::Context</" | ||
n | 2215 | "classname> och kräver inte att du anropar <methodname>Cairo::Context::" | n | 2208 | "classname> och inte kräver att du anropar <methodname>Cairo::Context::" |
2216 | "clip()</methodname>." | 2209 | "clip()</methodname>." | ||
2217 | 2210 | ||||
2218 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2211 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2219 | #: C/index-in.docbook:726 | 2212 | #: C/index-in.docbook:726 | ||
n | 2220 | #, fuzzy | n | ||
2221 | msgid "" | 2213 | msgid "" | ||
2222 | "<classname>Gdk::RGBA</classname> replaces <classname>Color</classname>, " | 2214 | "<classname>Gdk::RGBA</classname> replaces <classname>Color</classname>, " | ||
2223 | "adding an alpha component for opacity. <classname>Colormap</classname> was " | 2215 | "adding an alpha component for opacity. <classname>Colormap</classname> was " | ||
2224 | "removed, along with its awkward use to allocate colors." | 2216 | "removed, along with its awkward use to allocate colors." | ||
2225 | msgstr "" | 2217 | msgstr "" | ||
2226 | "<classname>Gdk::RGBA</classname> ersätter <classname>Color</classname>, " | 2218 | "<classname>Gdk::RGBA</classname> ersätter <classname>Color</classname>, " | ||
2227 | "vilket lägger till en alfakomponent för opacitet. <classname>Colormap</" | 2219 | "vilket lägger till en alfakomponent för opacitet. <classname>Colormap</" | ||
2228 | "classname> togs bort, tillsammans med sin klumpiga användning för att " | 2220 | "classname> togs bort, tillsammans med sin klumpiga användning för att " | ||
2229 | "allokera färger." | 2221 | "allokera färger." | ||
2230 | 2222 | ||||
n | 2231 | # TODO: favor | n | ||
2232 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2223 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2233 | #: C/index-in.docbook:728 | 2224 | #: C/index-in.docbook:728 | ||
2234 | #, fuzzy | 2225 | #, fuzzy | ||
2235 | #| msgid "" | 2226 | #| msgid "" | ||
2236 | #| "<classname>Gdk::Pixmap</classname> and <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | 2227 | #| "<classname>Gdk::Pixmap</classname> and <classname>Gdk::Bitmap</classname> " | ||
2251 | "<classname>Gdk::Drawable</classname> togs bort, dess metoder har flyttat " | 2242 | "<classname>Gdk::Drawable</classname> togs bort, dess metoder har flyttat " | ||
2252 | "till <classname>Gdk::Window</classname>." | 2243 | "till <classname>Gdk::Window</classname>." | ||
2253 | 2244 | ||||
2254 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2245 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2255 | #: C/index-in.docbook:732 | 2246 | #: C/index-in.docbook:732 | ||
n | 2256 | #, fuzzy | n | ||
2257 | msgid "" | 2247 | msgid "" | ||
2258 | "We now use std::vector in several methods instead of the intermediate " | 2248 | "We now use std::vector in several methods instead of the intermediate " | ||
2259 | "*Handle types to make the API clearer." | 2249 | "*Handle types to make the API clearer." | ||
2260 | msgstr "" | 2250 | msgstr "" | ||
2261 | "Vi använder nu std::vector i flera metoder i stället för mellanliggande " | 2251 | "Vi använder nu std::vector i flera metoder i stället för mellanliggande " | ||
2272 | "nya föråldringar har gjorts i senare <application>gtkmm</application> 3.x-" | 2262 | "nya föråldringar har gjorts i senare <application>gtkmm</application> 3.x-" | ||
2273 | "versioner." | 2263 | "versioner." | ||
2274 | 2264 | ||||
2275 | #. (itstool) path: chapter/para | 2265 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2276 | #: C/index-in.docbook:739 | 2266 | #: C/index-in.docbook:739 | ||
n | 2277 | #, fuzzy | n | ||
2278 | msgid "" | 2267 | msgid "" | ||
2279 | "As a first step to porting your source code to <application>gtkmm</" | 2268 | "As a first step to porting your source code to <application>gtkmm</" | ||
2280 | "application>-3.0 you should probably ensure that your application builds " | 2269 | "application>-3.0 you should probably ensure that your application builds " | ||
2281 | "with the deprecated <application>gtkmm</application>-2.4 API disabled, by " | 2270 | "with the deprecated <application>gtkmm</application>-2.4 API disabled, by " | ||
2282 | "defining macro such as GTKMM_DISABLE_DEPRECATED. There are some autotools " | 2271 | "defining macro such as GTKMM_DISABLE_DEPRECATED. There are some autotools " | ||
2327 | "behölls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</application>-3.0-API:t kan " | 2316 | "behölls. Om du aldrig använt <application>gtkmm</application>-3.0-API:t kan " | ||
2328 | "du lugnt ignorera detta kapitel." | 2317 | "du lugnt ignorera detta kapitel." | ||
2329 | 2318 | ||||
2330 | #. (itstool) path: chapter/para | 2319 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2331 | #: C/index-in.docbook:754 | 2320 | #: C/index-in.docbook:754 | ||
n | 2332 | #, fuzzy | n | ||
2333 | msgid "" | 2321 | msgid "" | ||
2334 | "<application>gtkmm</application> 4's library is called " | 2322 | "<application>gtkmm</application> 4's library is called " | ||
2335 | "<literal>libgtkmm-4.0</literal> rather than <literal>libgtkmm-3.0</literal> " | 2323 | "<literal>libgtkmm-4.0</literal> rather than <literal>libgtkmm-3.0</literal> " | ||
2336 | "and installs its headers in a similarly-versioned directory, so your " | 2324 | "and installs its headers in a similarly-versioned directory, so your " | ||
2337 | "<application>pkg-config</application> check should ask for " | 2325 | "<application>pkg-config</application> check should ask for " | ||
2344 | "<literal>gtkmm-4.0</literal> snarare än <literal>gtkmm-3.0</literal>." | 2332 | "<literal>gtkmm-4.0</literal> snarare än <literal>gtkmm-3.0</literal>." | ||
2345 | 2333 | ||||
2346 | #. (itstool) path: chapter/para | 2334 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2347 | #: C/index-in.docbook:760 | 2335 | #: C/index-in.docbook:760 | ||
2348 | #, fuzzy | 2336 | #, fuzzy | ||
n | n | 2337 | #| msgid "" | ||
2338 | #| "<application>gtkmm</application>-4.0 is used in combination with " | ||||
2339 | #| "<application>glibmm-2.68</application>, which sets the global locale for " | ||||
2340 | #| "your program. The older <application>glibmm-2.4</application> does not do " | ||||
2341 | #| "that, and <application>gtkmm</application>-3.0 does it only to some " | ||||
2342 | #| "extent. What this means is briefly that if your <application>gtkmm</" | ||||
2343 | #| "application>-3.0 program contains a call to <function>std::locale::" | ||||
2344 | #| "global(std::locale(\"\"))</function>, you can probably remove it. If you " | ||||
2345 | #| "don't want <application>glibmm</application> or <application>gtkmm</" | ||||
2346 | #| "application> to set the global locale for you, you should add a call to " | ||||
2347 | #| "<function>Glib::set_init_to_users_preferred_locale(false)</function> " | ||||
2348 | #| "before any call to <function>Glib::init()</function> or <methodname>Gtk::" | ||||
2349 | #| "Application::create()</methodname>." | ||||
2349 | msgid "" | 2350 | msgid "" | ||
2350 | "<application>gtkmm</application>-4.0 is used in combination with " | 2351 | "<application>gtkmm</application>-4.0 is used in combination with " | ||
2351 | "<application>glibmm-2.68</application>, which sets the global locale for " | 2352 | "<application>glibmm-2.68</application>, which sets the global locale for " | ||
2352 | "your program. The older <application>glibmm-2.4</application> does not do " | 2353 | "your program. The older <application>glibmm-2.4</application> does not do " | ||
2353 | "that, and <application>gtkmm</application>-3.0 does it only to some extent. " | 2354 | "that, and <application>gtkmm</application>-3.0 does it only to some extent. " | ||
2532 | "<classname>Gtk::FontButton</classname> implementerar gränssnittet " | 2533 | "<classname>Gtk::FontButton</classname> implementerar gränssnittet " | ||
2533 | "<classname>Gtk::FontChooser</classname>." | 2534 | "<classname>Gtk::FontChooser</classname>." | ||
2534 | 2535 | ||||
2535 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2536 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2536 | #: C/index-in.docbook:822 | 2537 | #: C/index-in.docbook:822 | ||
n | 2537 | #, fuzzy | n | ||
2538 | msgid "" | 2538 | msgid "" | ||
2539 | "<classname>Gtk::Widget</classname>: The <methodname>get_preferred_*_vfunc()</" | 2539 | "<classname>Gtk::Widget</classname>: The <methodname>get_preferred_*_vfunc()</" | ||
2540 | "methodname>s have been replaced by <methodname>measure_vfunc()</methodname>. " | 2540 | "methodname>s have been replaced by <methodname>measure_vfunc()</methodname>. " | ||
2541 | "This change only affects custom widgets." | 2541 | "This change only affects custom widgets." | ||
2542 | msgstr "" | 2542 | msgstr "" | ||
n | 2543 | "<classname>Gtk::Widget</classname>: De olika " | n | 2543 | "<classname>Gtk::Widget</classname>: De olika metoderna " |
2544 | "<methodname>get_preferred_*_vfunc()</methodname> har ersatts med " | 2544 | "<methodname>get_preferred_*_vfunc()</methodname> har ersatts med " | ||
2545 | "<methodname>measure_vfunc()</methodname>. Denna ändring påverkar bara " | 2545 | "<methodname>measure_vfunc()</methodname>. Denna ändring påverkar bara " | ||
2546 | "anpassade komponenter." | 2546 | "anpassade komponenter." | ||
2547 | 2547 | ||||
2548 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2548 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2602 | msgid "<classname>Gtk::Container</classname> has been removed." | 2602 | msgid "<classname>Gtk::Container</classname> has been removed." | ||
2603 | msgstr "<classname>Gtk::Container</classname> har tagits bort." | 2603 | msgstr "<classname>Gtk::Container</classname> har tagits bort." | ||
2604 | 2604 | ||||
2605 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2605 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2606 | #: C/index-in.docbook:833 | 2606 | #: C/index-in.docbook:833 | ||
n | 2607 | #, fuzzy | n | ||
2608 | #| msgid "" | ||||
2609 | #| "<methodname>Gtk::Widget::show_all()</methodname> has been removed. The " | ||||
2610 | #| "default value of <methodname>Gtk::Widget::property_visible()</" | ||||
2611 | #| "methodname>has been changed from <literal>false</literal> to " | ||||
2612 | #| "<literal>true</literal>." | ||||
2613 | msgid "" | 2607 | msgid "" | ||
2614 | "<methodname>Gtk::Widget::show_all()</methodname> has been removed. The " | 2608 | "<methodname>Gtk::Widget::show_all()</methodname> has been removed. The " | ||
2615 | "default value of <methodname>Gtk::Widget::property_visible()</methodname> " | 2609 | "default value of <methodname>Gtk::Widget::property_visible()</methodname> " | ||
2616 | "has been changed from <literal>false</literal> to <literal>true</literal>." | 2610 | "has been changed from <literal>false</literal> to <literal>true</literal>." | ||
2617 | msgstr "" | 2611 | msgstr "" | ||
2704 | "föråldringar i framtida versioner." | 2698 | "föråldringar i framtida versioner." | ||
2705 | 2699 | ||||
2706 | # TODO: copy paste of wiki page? | 2700 | # TODO: copy paste of wiki page? | ||
2707 | #. (itstool) path: chapter/para | 2701 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2708 | #: C/index-in.docbook:862 | 2702 | #: C/index-in.docbook:862 | ||
n | 2709 | #, fuzzy | n | ||
2710 | msgid "" | 2703 | msgid "" | ||
2711 | "As a first step to porting your source code to <application>gtkmm</" | 2704 | "As a first step to porting your source code to <application>gtkmm</" | ||
2712 | "application>-4.0 you should probably ensure that your application builds " | 2705 | "application>-4.0 you should probably ensure that your application builds " | ||
2713 | "with the deprecated <application>gtkmm</application>-3.0 and " | 2706 | "with the deprecated <application>gtkmm</application>-3.0 and " | ||
2714 | "<application>glibmm-2.4</application> API disabled, by defining the macros " | 2707 | "<application>glibmm-2.4</application> API disabled, by defining the macros " | ||
2730 | "Projects/gtkmm/PortingToGtkmm3\">portering från gtkmm-2.4 till gtkmm-3.0</" | 2723 | "Projects/gtkmm/PortingToGtkmm3\">portering från gtkmm-2.4 till gtkmm-3.0</" | ||
2731 | "link> för mer detaljer." | 2724 | "link> för mer detaljer." | ||
2732 | 2725 | ||||
2733 | #. (itstool) path: chapter/para | 2726 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2734 | #: C/index-in.docbook:869 | 2727 | #: C/index-in.docbook:869 | ||
n | 2735 | #, fuzzy | n | ||
2736 | #| msgid "" | ||||
2737 | #| "See also <link xlink:href=\"https://developer.gnome.org/gtk4/unstable/gtk-" | ||||
2738 | #| "migrating-3-to-4.html\"> Migrating from GTK 3.x to GTK 4</link>." | ||||
2739 | msgid "" | 2728 | msgid "" | ||
2740 | "See also <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/migrating-3to4.html\"> " | 2729 | "See also <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/migrating-3to4.html\"> " | ||
2741 | "Migrating from GTK 3.x to GTK 4</link>." | 2730 | "Migrating from GTK 3.x to GTK 4</link>." | ||
2742 | msgstr "" | 2731 | msgstr "" | ||
n | 2743 | "Se även <link xlink:href=\"https://developer.gnome.org/gtk4/unstable/gtk-" | n | 2732 | "Se även <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/migrating-3to4.html\"> " |
2744 | "migrating-3-to-4.html\"> Migrera från GTK 3.x till GTK 4</link>." | 2733 | "Migrera från GTK 3.x till GTK 4</link>." | ||
2745 | 2734 | ||||
2746 | #. (itstool) path: section/title | 2735 | #. (itstool) path: section/title | ||
2747 | #: C/index-in.docbook:873 | 2736 | #: C/index-in.docbook:873 | ||
n | 2748 | #, fuzzy | n | ||
2749 | #| msgid "Changes in <application>gtkmm</application> 3" | ||||
2750 | msgid "Deprecations in <application>gtkmm</application> 4.10" | 2737 | msgid "Deprecations in <application>gtkmm</application> 4.10" | ||
n | 2751 | msgstr "Ändringar i <application>gtkmm</application> 3" | n | 2738 | msgstr "Föråldringar i <application>gtkmm</application> 4.10" |
2752 | 2739 | ||||
2753 | #. (itstool) path: section/para | 2740 | #. (itstool) path: section/para | ||
2754 | #: C/index-in.docbook:874 | 2741 | #: C/index-in.docbook:874 | ||
2755 | msgid "" | 2742 | msgid "" | ||
2756 | "Many classes are deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. " | 2743 | "Many classes are deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. " | ||
2760 | "4.10, which replace some of the deprecated classes. Some example programs in " | 2747 | "4.10, which replace some of the deprecated classes. Some example programs in " | ||
2761 | "this tutorial use classes deprecated since <application>gtkmm</application> " | 2748 | "this tutorial use classes deprecated since <application>gtkmm</application> " | ||
2762 | "4.10. Some other programs use classes available since <application>gtkmm</" | 2749 | "4.10. Some other programs use classes available since <application>gtkmm</" | ||
2763 | "application> 4.10." | 2750 | "application> 4.10." | ||
2764 | msgstr "" | 2751 | msgstr "" | ||
n | n | 2752 | "Många klasser har föråldrats sedan <application>gtkmm</application> 4.10. De " | ||
2753 | "kan fortfarande användas i <application>gtkmm</application>4-program, " | ||||
2754 | "förutsatt att GTKMM_DISABLE_DEPRECATED och GDKMM_DISABLE_DEPRECATED inte har " | ||||
2755 | "definierats. Det finns också många nya klasser i <application>gtkmm</" | ||||
2756 | "application> 4.10, vilka ersätter några av de föråldrade klasserna. Några " | ||||
2757 | "exempelprogram i denna handledning använder klasser som föråldrats sedan " | ||||
2758 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Några andra program använder klasser " | ||||
2759 | "som är tillgängliga sedan <application>gtkmm</application> 4.10." | ||||
2765 | 2760 | ||||
2766 | #. (itstool) path: section/para | 2761 | #. (itstool) path: section/para | ||
2767 | #: C/index-in.docbook:880 | 2762 | #: C/index-in.docbook:880 | ||
n | n | 2763 | #, fuzzy | ||
2768 | msgid "" | 2764 | msgid "" | ||
2769 | "Deprecated classes: AppChooser, AppChooserButton, AppChooserDialog, " | 2765 | "Deprecated classes: AppChooser, AppChooserButton, AppChooserDialog, " | ||
2770 | "AppChooserWidget, CellArea, CellAreaBox, CellAreaContext, CellLayout, " | 2766 | "AppChooserWidget, CellArea, CellAreaBox, CellAreaContext, CellLayout, " | ||
2771 | "CellRenderer, CellRendererAccel, CellRendererCombo, CellRendererPixbuf, " | 2767 | "CellRenderer, CellRendererAccel, CellRendererCombo, CellRendererPixbuf, " | ||
2772 | "CellRendererProgress, CellRendererSpin, CellRendererSpinner, " | 2768 | "CellRendererProgress, CellRendererSpin, CellRendererSpinner, " | ||
2780 | "FileChooserNative, FileChooserWidget, FontButton, FontChooser, " | 2776 | "FileChooserNative, FileChooserWidget, FontButton, FontChooser, " | ||
2781 | "FontChooserDialog, FontChooserWidget, MessageDialog, TreeModelColumn, " | 2777 | "FontChooserDialog, FontChooserWidget, MessageDialog, TreeModelColumn, " | ||
2782 | "TreeModelColumnRecord, InfoBar, Assistant, AssistantPage, LockButton, " | 2778 | "TreeModelColumnRecord, InfoBar, Assistant, AssistantPage, LockButton, " | ||
2783 | "Statusbar, VolumeButton." | 2779 | "Statusbar, VolumeButton." | ||
2784 | msgstr "" | 2780 | msgstr "" | ||
n | n | 2781 | "Föråldrade klasser: AppChooser, AppChooserButton, AppChooserDialog, " | ||
2782 | "AppChooserWidget, CellArea, CellAreaBox, CellAreaContext, CellLayout, " | ||||
2783 | "CellRenderer, CellRendererAccel, CellRendererCombo, CellRendererPixbuf, " | ||||
2784 | "CellRendererProgress, CellRendererSpin, CellRendererSpinner, " | ||||
2785 | "CellRendererText, CellRendererToggle, CellView, ComboBox, ComboBoxText, " | ||||
2786 | "EntryCompletion, IconView, ListStore, ListViewText, StyleContext, " | ||||
2787 | "TreeDragDest, TreeDragSource, TreeIter och andra klasser i treeiter.h, " | ||||
2788 | "TreeModel, TreeModelFilter, TreeModelSort, TreePath, TreeRowReference, " | ||||
2789 | "TreeSelection, TreeSortable, TreeStore, TreeView, TreeViewColumn, namnrymden " | ||||
2790 | "CellRenderer_Generation, namnrymden TreeView_Private, ColorButton, " | ||||
2791 | "ColorChooser, ColorChooserDialog, FileChooser, FileChooserDialog, " | ||||
2792 | "FileChooserNative, FileChooserWidget, FontButton, FontChooser, " | ||||
2793 | "FontChooserDialog, FontChooserWidget, MessageDialog, TreeModelColumn, " | ||||
2794 | "TreeModelColumnRecord, InfoBar." | ||||
2785 | 2795 | ||||
2786 | #. (itstool) path: section/para | 2796 | #. (itstool) path: section/para | ||
2787 | #: C/index-in.docbook:898 | 2797 | #: C/index-in.docbook:898 | ||
n | n | 2798 | #, fuzzy | ||
2788 | msgid "" | 2799 | msgid "" | ||
2789 | "New classes and enums: AlertDialog, ColorDialog, ColorDialogButton, " | 2800 | "New classes and enums: AlertDialog, ColorDialog, ColorDialogButton, " | ||
2790 | "ColumnViewSorter, FileDialog, FontDialog, FontDialogButton, FileLauncher, " | 2801 | "ColumnViewSorter, FileDialog, FontDialog, FontDialogButton, FileLauncher, " | ||
2791 | "UriLauncher, ATContext, enums DialogError, FontLevel, Collation." | 2802 | "UriLauncher, ATContext, enums DialogError, FontLevel, Collation." | ||
2792 | msgstr "" | 2803 | msgstr "" | ||
n | n | 2804 | "Nya klasser och enum-uppräkningar: AlertDialog, ColorDialog, " | ||
2805 | "ColorDialogButton, ColumnViewSorter, FileDialog, FontDialog, " | ||||
2806 | "FontDialogButton, enum: DialogError, FontLevel." | ||||
2793 | 2807 | ||||
2794 | #. (itstool) path: section/para | 2808 | #. (itstool) path: section/para | ||
2795 | #: C/index-in.docbook:903 | 2809 | #: C/index-in.docbook:903 | ||
2796 | msgid "" | 2810 | msgid "" | ||
2797 | "In most cases there are replacements for the deprecated classes. See the " | 2811 | "In most cases there are replacements for the deprecated classes. See the " | ||
2798 | "reference documentation." | 2812 | "reference documentation." | ||
2799 | msgstr "" | 2813 | msgstr "" | ||
n | n | 2814 | "I de flesta fall finns det ersättningar för de föråldrade klasserna. Se " | ||
2815 | "referensdokumentationen." | ||||
2800 | 2816 | ||||
2801 | #. (itstool) path: chapter/title | 2817 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
2802 | #: C/index-in.docbook:911 | 2818 | #: C/index-in.docbook:911 | ||
2803 | msgid "Buttons" | 2819 | msgid "Buttons" | ||
2804 | msgstr "Knappar" | 2820 | msgstr "Knappar" | ||
2815 | msgid "Push buttons" | 2831 | msgid "Push buttons" | ||
2816 | msgstr "Tryckknappar" | 2832 | msgstr "Tryckknappar" | ||
2817 | 2833 | ||||
2818 | #. (itstool) path: listitem/para | 2834 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
2819 | #: C/index-in.docbook:922 | 2835 | #: C/index-in.docbook:922 | ||
n | 2820 | #, fuzzy | n | ||
2821 | msgid "" | 2836 | msgid "" | ||
2822 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 2837 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
2823 | "classGtk_1_1Button.html\"><classname>Gtk::Button</classname></link>. " | 2838 | "classGtk_1_1Button.html\"><classname>Gtk::Button</classname></link>. " | ||
2824 | "Standard buttons, usually marked with a label or picture. Pushing one " | 2839 | "Standard buttons, usually marked with a label or picture. Pushing one " | ||
2825 | "triggers an action. See the <link linkend=\"sec-pushbuttons\">Button</link> " | 2840 | "triggers an action. See the <link linkend=\"sec-pushbuttons\">Button</link> " | ||
2858 | msgid "Check buttons" | 2873 | msgid "Check buttons" | ||
2859 | msgstr "Kryssrutor" | 2874 | msgstr "Kryssrutor" | ||
2860 | 2875 | ||||
2861 | #. (itstool) path: listitem/para | 2876 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
2862 | #: C/index-in.docbook:941 | 2877 | #: C/index-in.docbook:941 | ||
n | 2863 | #, fuzzy | n | ||
2864 | msgid "" | 2878 | msgid "" | ||
2865 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 2879 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
2866 | "classGtk_1_1CheckButton.html\"><classname>Gtk::CheckButton</classname></" | 2880 | "classGtk_1_1CheckButton.html\"><classname>Gtk::CheckButton</classname></" | ||
2867 | "link>. These act like ToggleButtons, but show their state in small squares, " | 2881 | "link>. These act like ToggleButtons, but show their state in small squares, " | ||
2868 | "with their label at the side. They should be used in most situations which " | 2882 | "with their label at the side. They should be used in most situations which " | ||
3391 | "Du använder exempelvis kanske en för att justera förstoringsnivån på en " | 3405 | "Du använder exempelvis kanske en för att justera förstoringsnivån på en " | ||
3392 | "zoomad förhandsgranskning av en bild, eller för att styra ljusstyrkan för en " | 3406 | "zoomad förhandsgranskning av en bild, eller för att styra ljusstyrkan för en " | ||
3393 | "färg, eller för att ange antalet inaktiva minuter innan en skärmsläckare tar " | 3407 | "färg, eller för att ange antalet inaktiva minuter innan en skärmsläckare tar " | ||
3394 | "över skärmen." | 3408 | "över skärmen." | ||
3395 | 3409 | ||||
n | 3396 | # TODO: behavior | n | ||
3397 | #. (itstool) path: section/para | 3410 | #. (itstool) path: section/para | ||
3398 | #: C/index-in.docbook:1194 | 3411 | #: C/index-in.docbook:1194 | ||
3399 | #, fuzzy | 3412 | #, fuzzy | ||
3400 | #| msgid "" | 3413 | #| msgid "" | ||
3401 | #| "As with <classname>Scrollbar</classname>s, the orientation can be either " | 3414 | #| "As with <classname>Scrollbar</classname>s, the orientation can be either " | ||
3774 | msgid "Entry Completion" | 3787 | msgid "Entry Completion" | ||
3775 | msgstr "Inmatningskomplettering" | 3788 | msgstr "Inmatningskomplettering" | ||
3776 | 3789 | ||||
3777 | #. (itstool) path: note/para | 3790 | #. (itstool) path: note/para | ||
3778 | #: C/index-in.docbook:1381 | 3791 | #: C/index-in.docbook:1381 | ||
n | 3779 | #, fuzzy | n | ||
3780 | #| msgid "" | ||||
3781 | #| "Some new classes were added in <application>gtkmm</application> 4 and " | ||||
3782 | #| "<application>glibmm</application> 2.68:" | ||||
3783 | msgid "" | 3792 | msgid "" | ||
3784 | "<classname>Gtk::EntryCompletion</classname> is deprecated since " | 3793 | "<classname>Gtk::EntryCompletion</classname> is deprecated since " | ||
3785 | "<application>gtkmm</application> 4.10. There is no replacement in " | 3794 | "<application>gtkmm</application> 4.10. There is no replacement in " | ||
3786 | "<application>gtkmm</application>." | 3795 | "<application>gtkmm</application>." | ||
3787 | msgstr "" | 3796 | msgstr "" | ||
n | 3788 | "Några nya klasser lades till i <application>gtkmm</application> 4 och " | n | 3797 | "<classname>Gtk::EntryCompletion</classname> är föråldrad sedan " |
3798 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Det finns ingen ersättning i " | ||||
3789 | "<application>glibmm</application> 2.68:" | 3799 | "<application>gtkmm</application>." | ||
3790 | 3800 | ||||
3791 | #. (itstool) path: section/para | 3801 | #. (itstool) path: section/para | ||
3792 | #: C/index-in.docbook:1385 | 3802 | #: C/index-in.docbook:1385 | ||
3793 | msgid "" | 3803 | msgid "" | ||
3794 | "An <classname>Entry</classname> widget can offer a drop-down list of pre-" | 3804 | "An <classname>Entry</classname> widget can offer a drop-down list of pre-" | ||
3899 | msgid "Entry Icons" | 3909 | msgid "Entry Icons" | ||
3900 | msgstr "Inmatningsikoner" | 3910 | msgstr "Inmatningsikoner" | ||
3901 | 3911 | ||||
3902 | #. (itstool) path: section/para | 3912 | #. (itstool) path: section/para | ||
3903 | #: C/index-in.docbook:1433 | 3913 | #: C/index-in.docbook:1433 | ||
n | 3904 | #, fuzzy | n | ||
3905 | #| msgid "" | ||||
3906 | #| "An <classname>Entry</classname> widget can show an icon at the start or " | ||||
3907 | #| "end of the text area. The icon can be specifed by methods such as " | ||||
3908 | #| "<methodname>set_icon_from_paintable()</methodname> or " | ||||
3909 | #| "<methodname>set_icon_from_icon_name()</methodname>. An application can " | ||||
3910 | #| "respond to the user pressing the icon by handling the " | ||||
3911 | #| "<methodname>signal_icon_press</methodname> signal." | ||||
3912 | msgid "" | 3914 | msgid "" | ||
3913 | "An <classname>Entry</classname> widget can show an icon at the start or end " | 3915 | "An <classname>Entry</classname> widget can show an icon at the start or end " | ||
3914 | "of the text area. The icon can be specified by methods such as " | 3916 | "of the text area. The icon can be specified by methods such as " | ||
3915 | "<methodname>set_icon_from_paintable()</methodname> or " | 3917 | "<methodname>set_icon_from_paintable()</methodname> or " | ||
3916 | "<methodname>set_icon_from_icon_name()</methodname>. An application can " | 3918 | "<methodname>set_icon_from_icon_name()</methodname>. An application can " | ||
4176 | "behöver ange en <classname>Gtk::SpinType</classname> för att ange riktningen " | 4178 | "behöver ange en <classname>Gtk::SpinType</classname> för att ange riktningen " | ||
4177 | "eller ny position." | 4179 | "eller ny position." | ||
4178 | 4180 | ||||
4179 | #. (itstool) path: section/para | 4181 | #. (itstool) path: section/para | ||
4180 | #: C/index-in.docbook:1585 | 4182 | #: C/index-in.docbook:1585 | ||
n | 4181 | #, fuzzy | n | ||
4182 | msgid "" | 4183 | msgid "" | ||
4183 | "To prevent the user from typing non-numeric characters into the entry box, " | 4184 | "To prevent the user from typing non-numeric characters into the entry box, " | ||
4184 | "pass <literal>true</literal> to the <methodname>set_numeric()</methodname> " | 4185 | "pass <literal>true</literal> to the <methodname>set_numeric()</methodname> " | ||
4185 | "method." | 4186 | "method." | ||
4186 | msgstr "" | 4187 | msgstr "" | ||
4187 | "För att hindra användaren från att mata in icke-numeriska tecken i " | 4188 | "För att hindra användaren från att mata in icke-numeriska tecken i " | ||
n | 4188 | "inmatningsfältet sätter du metoden <methodname>set_numeric()</methodname> " | n | 4189 | "inmatningsfältet skickar du <literal>true</literal> till metoden " |
4189 | "till <literal>true</literal>." | 4190 | "<methodname>set_numeric()</methodname>." | ||
4190 | 4191 | ||||
4191 | #. (itstool) path: section/para | 4192 | #. (itstool) path: section/para | ||
4192 | #: C/index-in.docbook:1590 | 4193 | #: C/index-in.docbook:1590 | ||
4193 | #, fuzzy | 4194 | #, fuzzy | ||
4194 | msgid "" | 4195 | msgid "" | ||
4399 | "The <classname>InfoBar</classname> widget is deprecated since " | 4400 | "The <classname>InfoBar</classname> widget is deprecated since " | ||
4400 | "<application>gtkmm</application> 4.10. The example shows an info bar " | 4401 | "<application>gtkmm</application> 4.10. The example shows an info bar " | ||
4401 | "consisting of a <classname>Box</classname> with a <classname>Label</" | 4402 | "consisting of a <classname>Box</classname> with a <classname>Label</" | ||
4402 | "classname> and a <classname>Button</classname>." | 4403 | "classname> and a <classname>Button</classname>." | ||
4403 | msgstr "" | 4404 | msgstr "" | ||
n | n | 4405 | "<classname>InfoBar</classname>-komponenten är föråldrad sedan " | ||
4406 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Exemplen visar en inforad som består " | ||||
4407 | "av en <classname>Box</classname> med en <classname>Label</classname> och en " | ||||
4408 | "<classname>Button</classname>." | ||||
4404 | 4409 | ||||
4405 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 4410 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
4406 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 4411 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
4407 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 4412 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
4408 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 4413 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
5191 | msgid "There are basically five different styles, as shown in this picture:" | 5196 | msgid "There are basically five different styles, as shown in this picture:" | ||
5192 | msgstr "Det finns i grunden fem olika stilar som kan ses i denna bild:" | 5197 | msgstr "Det finns i grunden fem olika stilar som kan ses i denna bild:" | ||
5193 | 5198 | ||||
5194 | #. (itstool) path: figure/title | 5199 | #. (itstool) path: figure/title | ||
5195 | #: C/index-in.docbook:2101 | 5200 | #: C/index-in.docbook:2101 | ||
n | 5196 | #, fuzzy | n | ||
5197 | msgid "Box Packing 1" | 5201 | msgid "Box Packing 1" | ||
5198 | msgstr "Boxpackning 1" | 5202 | msgstr "Boxpackning 1" | ||
5199 | 5203 | ||||
5200 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 5204 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
5201 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 5205 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
5303 | "Följande figur bör göra det tydligare. De visade marginalerna är vänster- " | 5307 | "Följande figur bör göra det tydligare. De visade marginalerna är vänster- " | ||
5304 | "och högermarginalerna för varje knapp i raden." | 5308 | "och högermarginalerna för varje knapp i raden." | ||
5305 | 5309 | ||||
5306 | #. (itstool) path: figure/title | 5310 | #. (itstool) path: figure/title | ||
5307 | #: C/index-in.docbook:2144 | 5311 | #: C/index-in.docbook:2144 | ||
n | 5308 | #, fuzzy | n | ||
5309 | msgid "Box Packing 2" | 5312 | msgid "Box Packing 2" | ||
5310 | msgstr "Boxpackning 2" | 5313 | msgstr "Boxpackning 2" | ||
5311 | 5314 | ||||
5312 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 5315 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
5313 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 5316 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
5598 | "<application>gtkmm</application> 4.10. There is no replacement in " | 5601 | "<application>gtkmm</application> 4.10. There is no replacement in " | ||
5599 | "<application>gtkmm</application>. libadwaita (a C library) has replacement " | 5602 | "<application>gtkmm</application>. libadwaita (a C library) has replacement " | ||
5600 | "parts (like AdwCarousel). In some cases, a <classname>Gtk::Notebook</" | 5603 | "parts (like AdwCarousel). In some cases, a <classname>Gtk::Notebook</" | ||
5601 | "classname> might be an acceptable replacement." | 5604 | "classname> might be an acceptable replacement." | ||
5602 | msgstr "" | 5605 | msgstr "" | ||
n | n | 5606 | "<classname>Gtk::Assistant</classname> är föråldrad sedan <application>gtkmm</" | ||
5607 | "application> 4.10. Det finns ingen ersättning i <application>gtkmm</" | ||||
5608 | "application>. libadwaita (ett C-bibliotek) har ersättningsdelar (som " | ||||
5609 | "AdwCarousel). I vissa fall kan en <classname>Gtk::Notebook</classname> vara " | ||||
5610 | "en acceptabel ersättning." | ||||
5603 | 5611 | ||||
5604 | #. (itstool) path: section/para | 5612 | #. (itstool) path: section/para | ||
5605 | #: C/index-in.docbook:2297 | 5613 | #: C/index-in.docbook:2297 | ||
5606 | #, fuzzy | 5614 | #, fuzzy | ||
5607 | msgid "" | 5615 | msgid "" | ||
5726 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5734 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
5727 | "master/examples/book/actionbar\">Källkod, ActionBar</link>" | 5735 | "master/examples/book/actionbar\">Källkod, ActionBar</link>" | ||
5728 | 5736 | ||||
5729 | #. (itstool) path: section/para | 5737 | #. (itstool) path: section/para | ||
5730 | #: C/index-in.docbook:2345 | 5738 | #: C/index-in.docbook:2345 | ||
n | 5731 | #, fuzzy | n | ||
5732 | #| msgid "" | ||||
5733 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
5734 | #| "tree/master/examples/book/flowbox\">Source Code, FlowBox</link>" | ||||
5735 | msgid "" | 5739 | msgid "" | ||
5736 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5740 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
5737 | "master/examples/book/listbox_flowbox/flowbox\">Source Code, FlowBox</link>" | 5741 | "master/examples/book/listbox_flowbox/flowbox\">Source Code, FlowBox</link>" | ||
5738 | msgstr "" | 5742 | msgstr "" | ||
5739 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5743 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 5740 | "master/examples/book/flowbox\">Källkod, FlowBox</link>" | n | 5744 | "master/examples/book/listbox_flowbox/flowbox\">Källkod, FlowBox</link>" |
5741 | 5745 | ||||
5742 | #. (itstool) path: chapter/title | 5746 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
5743 | #: C/index-in.docbook:2352 | 5747 | #: C/index-in.docbook:2352 | ||
5744 | msgid "ListView, GridView, ColumnView" | 5748 | msgid "ListView, GridView, ColumnView" | ||
5745 | msgstr "" | 5749 | msgstr "" | ||
5794 | "link> i <application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | 5798 | "link> i <application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | ||
5795 | 5799 | ||||
5796 | #. (itstool) path: section/title | 5800 | #. (itstool) path: section/title | ||
5797 | #: C/index-in.docbook:2377 | 5801 | #: C/index-in.docbook:2377 | ||
5798 | #, fuzzy | 5802 | #, fuzzy | ||
n | n | 5803 | #| msgid "The Model" | ||
5799 | msgid "The Data Model" | 5804 | msgid "The Data Model" | ||
5800 | msgstr "Modellen" | 5805 | msgstr "Modellen" | ||
5801 | 5806 | ||||
5802 | #. (itstool) path: section/para | 5807 | #. (itstool) path: section/para | ||
5803 | #: C/index-in.docbook:2379 | 5808 | #: C/index-in.docbook:2379 | ||
5811 | msgstr "" | 5816 | msgstr "" | ||
5812 | 5817 | ||||
5813 | #. (itstool) path: section/para | 5818 | #. (itstool) path: section/para | ||
5814 | #: C/index-in.docbook:2387 | 5819 | #: C/index-in.docbook:2387 | ||
5815 | #, fuzzy | 5820 | #, fuzzy | ||
n | 5816 | #| msgid "" | n | ||
5817 | #| "The model for a ComboBox can be defined and filled exactly as for a " | ||||
5818 | #| "<classname>TreeView</classname>. For instance, you might derive a " | ||||
5819 | #| "ComboBox class with one integer and one text column, like so:" | ||||
5820 | msgid "" | 5821 | msgid "" | ||
5821 | "The elements in a model are called <emphasis>items</emphasis>. All items are " | 5822 | "The elements in a model are called <emphasis>items</emphasis>. All items are " | ||
5822 | "instances of a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. For " | 5823 | "instances of a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. For " | ||
5823 | "instance, you might have a <classname>ColumnView</classname> with one " | 5824 | "instance, you might have a <classname>ColumnView</classname> with one " | ||
5824 | "integer and one text column, like so:" | 5825 | "integer and one text column, like so:" | ||
5825 | msgstr "" | 5826 | msgstr "" | ||
n | 5826 | "Modellen för en ComboBox kan definieras och fyllas i exakt som för en " | n | 5827 | "Modellen för en <classname>DropDown</classname> kan definieras och fyllas i " |
5827 | "<classname>TreeView</classname>. Exempelvis kan du härleda en ComboBox med " | 5828 | "exakt som för en <classname>ListView</classname> eller en " | ||
5828 | "ett heltal och en textkolumn, så här:" | 5829 | "<classname>ColumnView</classname>. Den måste vara en underklass till " | ||
5830 | "<classname>Glib::Object</classname>. Exempelvis kan du ha en " | ||||
5831 | "<classname>DropDown</classname> med ett heltal och en textkolumn, så här:" | ||||
5829 | 5832 | ||||
5830 | #. (itstool) path: section/programlisting | 5833 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
5831 | #: C/index-in.docbook:2393 C/index-in.docbook:3391 | 5834 | #: C/index-in.docbook:2393 C/index-in.docbook:3391 | ||
n | 5832 | #, no-wrap | n | 5835 | #, fuzzy, no-wrap |
5836 | #| msgid "" | ||||
5837 | #| "class ModelColumns : public Glib::Object\n" | ||||
5838 | #| "{\n" | ||||
5839 | #| "public:\n" | ||||
5840 | #| " int m_col_id;\n" | ||||
5841 | #| " Glib::ustring m_col_name;\n" | ||||
5842 | #| "\n" | ||||
5843 | #| " static Glib::RefPtr<ModelColumns> create(\n" | ||||
5844 | #| " int col_id, const Glib::ustring& col_name)\n" | ||||
5845 | #| " {\n" | ||||
5846 | #| " return Glib::make_refptr_for_instance<ModelColumns>(\n" | ||||
5847 | #| " new ModelColumns(col_id, col_name));\n" | ||||
5848 | #| " }\n" | ||||
5849 | #| "\n" | ||||
5850 | #| "protected:\n" | ||||
5851 | #| " ModelColumns(int col_id, const Glib::ustring& col_name)\n" | ||||
5852 | #| " : m_col_id(col_id), m_col_name(col_name)\n" | ||||
5853 | #| " {}\n" | ||||
5854 | #| "};\n" | ||||
5855 | #| "\n" | ||||
5856 | #| "Glib::RefPtr<Gio::ListStore<ModelColumns>> m_ListStore;\n" | ||||
5833 | msgid "" | 5857 | msgid "" | ||
5834 | "<code>class ModelColumns : public Glib::Object\n" | 5858 | "<code>class ModelColumns : public Glib::Object\n" | ||
5835 | "{\n" | 5859 | "{\n" | ||
5836 | "public:\n" | 5860 | "public:\n" | ||
5837 | " int m_col_id;\n" | 5861 | " int m_col_id;\n" | ||
5851 | "};\n" | 5875 | "};\n" | ||
5852 | "\n" | 5876 | "\n" | ||
5853 | "Glib::RefPtr<Gio::ListStore<ModelColumns>> m_ListStore;\n" | 5877 | "Glib::RefPtr<Gio::ListStore<ModelColumns>> m_ListStore;\n" | ||
5854 | "</code>" | 5878 | "</code>" | ||
5855 | msgstr "" | 5879 | msgstr "" | ||
n | n | 5880 | "class ModelColumns : public Glib::Object\n" | ||
5881 | "{\n" | ||||
5882 | "public:\n" | ||||
5883 | " int m_col_id;\n" | ||||
5884 | " Glib::ustring m_col_name;\n" | ||||
5885 | "\n" | ||||
5886 | " static Glib::RefPtr<ModelColumns> create(\n" | ||||
5887 | " int col_id, const Glib::ustring& col_name)\n" | ||||
5888 | " {\n" | ||||
5889 | " return Glib::make_refptr_for_instance<ModelColumns>(\n" | ||||
5890 | " new ModelColumns(col_id, col_name));\n" | ||||
5891 | " }\n" | ||||
5892 | "\n" | ||||
5893 | "protected:\n" | ||||
5894 | " ModelColumns(int col_id, const Glib::ustring& col_name)\n" | ||||
5895 | " : m_col_id(col_id), m_col_name(col_name)\n" | ||||
5896 | " {}\n" | ||||
5897 | "};\n" | ||||
5898 | "\n" | ||||
5899 | "Glib::RefPtr<Gio::ListStore<ModelColumns>> m_ListStore;\n" | ||||
5856 | 5900 | ||||
5857 | #. (itstool) path: section/para | 5901 | #. (itstool) path: section/para | ||
5858 | #: C/index-in.docbook:2415 | 5902 | #: C/index-in.docbook:2415 | ||
5859 | msgid "" | 5903 | msgid "" | ||
5860 | "Every item in a model has a position which is the unsigned integer that " | 5904 | "Every item in a model has a position which is the unsigned integer that " | ||
6082 | #. (itstool) path: section/para | 6126 | #. (itstool) path: section/para | ||
6083 | #: C/index-in.docbook:2490 | 6127 | #: C/index-in.docbook:2490 | ||
6084 | #, fuzzy | 6128 | #, fuzzy | ||
6085 | #| msgid "" | 6129 | #| msgid "" | ||
6086 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | 6130 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||
n | 6087 | #| "tree/master/examples/book/treeview/list/\">Source Code</link>" | n | 6131 | #| "tree/master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code, " |
6132 | #| "GridView</link>" | ||||
6088 | msgid "" | 6133 | msgid "" | ||
6089 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6134 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6090 | "master/examples/book/listmodelviews/list_listview\">Source Code</link>" | 6135 | "master/examples/book/listmodelviews/list_listview\">Source Code</link>" | ||
6091 | msgstr "" | 6136 | msgstr "" | ||
6092 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6137 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6093 | "master/examples/book/treeview/list/\">Källkod</link>" | n | 6138 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Källkod, GridView</link>" |
6094 | 6139 | ||||
6095 | #. (itstool) path: section/title | 6140 | #. (itstool) path: section/title | ||
6096 | #. (itstool) path: figure/title | 6141 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6097 | #: C/index-in.docbook:2496 C/index-in.docbook:2508 | 6142 | #: C/index-in.docbook:2496 C/index-in.docbook:2508 | ||
6098 | #, fuzzy | 6143 | #, fuzzy | ||
6138 | #. (itstool) path: section/para | 6183 | #. (itstool) path: section/para | ||
6139 | #: C/index-in.docbook:2514 | 6184 | #: C/index-in.docbook:2514 | ||
6140 | #, fuzzy | 6185 | #, fuzzy | ||
6141 | #| msgid "" | 6186 | #| msgid "" | ||
6142 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | 6187 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||
n | 6143 | #| "tree/master/examples/book/textview/\">Source Code</link>" | n | 6188 | #| "tree/master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code, " |
6189 | #| "GridView</link>" | ||||
6144 | msgid "" | 6190 | msgid "" | ||
6145 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6191 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6146 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code</link>" | 6192 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code</link>" | ||
6147 | msgstr "" | 6193 | msgstr "" | ||
6148 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6194 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6149 | "master/examples/book/textview/\">Källkod</link>" | n | 6195 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Källkod, GridView</link>" |
6150 | 6196 | ||||
6151 | #. (itstool) path: section/title | 6197 | #. (itstool) path: section/title | ||
6152 | #. (itstool) path: figure/title | 6198 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6153 | #: C/index-in.docbook:2520 C/index-in.docbook:2532 | 6199 | #: C/index-in.docbook:2520 C/index-in.docbook:2532 | ||
6154 | msgid "ColumnView" | 6200 | msgid "ColumnView" | ||
6197 | #. (itstool) path: section/para | 6243 | #. (itstool) path: section/para | ||
6198 | #: C/index-in.docbook:2538 | 6244 | #: C/index-in.docbook:2538 | ||
6199 | #, fuzzy | 6245 | #, fuzzy | ||
6200 | #| msgid "" | 6246 | #| msgid "" | ||
6201 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | 6247 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||
n | 6202 | #| "tree/master/examples/book/treeview/list/\">Source Code</link>" | n | 6248 | #| "tree/master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code, " |
6249 | #| "GridView</link>" | ||||
6203 | msgid "" | 6250 | msgid "" | ||
6204 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6251 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6205 | "master/examples/book/listmodelviews/list_columnview\">Source Code</link>" | 6252 | "master/examples/book/listmodelviews/list_columnview\">Source Code</link>" | ||
6206 | msgstr "" | 6253 | msgstr "" | ||
6207 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6254 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6208 | "master/examples/book/treeview/list/\">Källkod</link>" | n | 6255 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Källkod, GridView</link>" |
6209 | 6256 | ||||
6210 | #. (itstool) path: section/title | 6257 | #. (itstool) path: section/title | ||
6211 | #: C/index-in.docbook:2545 C/index-in.docbook:3139 | 6258 | #: C/index-in.docbook:2545 C/index-in.docbook:3139 | ||
6212 | msgid "Sorting" | 6259 | msgid "Sorting" | ||
6213 | msgstr "Sortering" | 6260 | msgstr "Sortering" | ||
6325 | msgstr "Filtrera filer" | 6372 | msgstr "Filtrera filer" | ||
6326 | 6373 | ||||
6327 | #. (itstool) path: section/para | 6374 | #. (itstool) path: section/para | ||
6328 | #: C/index-in.docbook:2584 | 6375 | #: C/index-in.docbook:2584 | ||
6329 | #, fuzzy | 6376 | #, fuzzy | ||
n | n | 6377 | #| msgid "" | ||
6378 | #| "<classname>Gtk::Style</classname> and <classname>Gtk::Rc</classname> were " | ||||
6379 | #| "removed, replaced by <classname>Gtk::StyleContext</classname>, and " | ||||
6380 | #| "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>s, such as <classname>Gtk::" | ||||
6381 | #| "CssProvider</classname>." | ||||
6330 | msgid "" | 6382 | msgid "" | ||
6331 | "The list can be filtered by wrapping it in a <classname>FilterListModel</" | 6383 | "The list can be filtered by wrapping it in a <classname>FilterListModel</" | ||
6332 | "classname>. Set a <classname>Filter</classname> such as a " | 6384 | "classname>. Set a <classname>Filter</classname> such as a " | ||
6333 | "<classname>StringFilter</classname> or a <classname>BoolFilter</classname> " | 6385 | "<classname>StringFilter</classname> or a <classname>BoolFilter</classname> " | ||
6334 | "to the <classname>FilterListModel</classname>." | 6386 | "to the <classname>FilterListModel</classname>." | ||
6335 | msgstr "" | 6387 | msgstr "" | ||
6336 | "<classname>Gtk::Style</classname> och <classname>Gtk::Rc</classname> togs " | 6388 | "<classname>Gtk::Style</classname> och <classname>Gtk::Rc</classname> togs " | ||
6337 | "bort, ersatta av <classname>Gtk::StyleContext</classname> och olika " | 6389 | "bort, ersatta av <classname>Gtk::StyleContext</classname> och olika " | ||
n | 6338 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>, som <classname>Gtk::CssProvider</" | n | 6390 | "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>-klasser, som <classname>Gtk::" |
6339 | "classname>." | 6391 | "CssProvider</classname>." | ||
6340 | 6392 | ||||
6341 | #. (itstool) path: section/para | 6393 | #. (itstool) path: section/para | ||
6342 | #: C/index-in.docbook:2590 | 6394 | #: C/index-in.docbook:2590 | ||
6343 | #, fuzzy | 6395 | #, fuzzy | ||
6344 | #| msgid "" | 6396 | #| msgid "" | ||
6345 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6397 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6346 | #| "classGtk_1_1Dialog.html\">Reference</link>" | n | 6398 | #| "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog Reference</link>" |
6347 | msgid "" | 6399 | msgid "" | ||
6348 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6400 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6349 | "classGtk_1_1FilterListModel.html\">FilterListModel Reference</link>" | 6401 | "classGtk_1_1FilterListModel.html\">FilterListModel Reference</link>" | ||
6350 | msgstr "" | 6402 | msgstr "" | ||
6351 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6403 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6352 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | n | 6404 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">Referens för FileDialog</link>" |
6353 | 6405 | ||||
6354 | #. (itstool) path: section/para | 6406 | #. (itstool) path: section/para | ||
6355 | #: C/index-in.docbook:2591 | 6407 | #: C/index-in.docbook:2591 | ||
6356 | #, fuzzy | 6408 | #, fuzzy | ||
6357 | #| msgid "" | 6409 | #| msgid "" | ||
6456 | "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">Referens för TreeModelSort</link>" | 6508 | "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">Referens för TreeModelSort</link>" | ||
6457 | 6509 | ||||
6458 | #. (itstool) path: figure/title | 6510 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6459 | #: C/index-in.docbook:2629 | 6511 | #: C/index-in.docbook:2629 | ||
6460 | #, fuzzy | 6512 | #, fuzzy | ||
n | n | 6513 | #| msgid "The Model" | ||
6461 | msgid "TreeListModel" | 6514 | msgid "TreeListModel" | ||
6462 | msgstr "Modellen" | 6515 | msgstr "Modellen" | ||
6463 | 6516 | ||||
6464 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6517 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6465 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6518 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6478 | #. (itstool) path: section/para | 6531 | #. (itstool) path: section/para | ||
6479 | #: C/index-in.docbook:2635 | 6532 | #: C/index-in.docbook:2635 | ||
6480 | #, fuzzy | 6533 | #, fuzzy | ||
6481 | #| msgid "" | 6534 | #| msgid "" | ||
6482 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | 6535 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||
n | 6483 | #| "tree/master/examples/book/treeview/tree/\">Source Code</link>" | n | 6536 | #| "tree/master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code, " |
6537 | #| "GridView</link>" | ||||
6484 | msgid "" | 6538 | msgid "" | ||
6485 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6539 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6486 | "master/examples/book/listmodelviews/tree_columnview\">Source Code</link>" | 6540 | "master/examples/book/listmodelviews/tree_columnview\">Source Code</link>" | ||
6487 | msgstr "" | 6541 | msgstr "" | ||
6488 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6542 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6489 | "master/examples/book/treeview/tree/\">Källkod</link>" | n | 6543 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Källkod, GridView</link>" |
6490 | 6544 | ||||
6491 | #. (itstool) path: chapter/title | 6545 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
6492 | #: C/index-in.docbook:2643 | 6546 | #: C/index-in.docbook:2643 | ||
6493 | msgid "The TreeView widget" | 6547 | msgid "The TreeView widget" | ||
6494 | msgstr "TreeView-komponenten" | 6548 | msgstr "TreeView-komponenten" | ||
6495 | 6549 | ||||
6496 | #. (itstool) path: note/para | 6550 | #. (itstool) path: note/para | ||
6497 | #: C/index-in.docbook:2645 | 6551 | #: C/index-in.docbook:2645 | ||
n | 6498 | #, fuzzy | n | ||
6499 | #| msgid "" | ||||
6500 | #| "<classname>Gdk::DragContext</classname> has been split into " | ||||
6501 | #| "<classname>Gdk::Drag</classname> and <classname>Gdk::Drop</classname>." | ||||
6502 | msgid "" | 6552 | msgid "" | ||
6503 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> is deprecated since <application>gtkmm</" | 6553 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> is deprecated since <application>gtkmm</" | ||
6504 | "application> 4.10. In new code, use <classname>Gtk::ListView</classname> for " | 6554 | "application> 4.10. In new code, use <classname>Gtk::ListView</classname> for " | ||
6505 | "lists and <classname>Gtk::ColumnView</classname> for tabular lists." | 6555 | "lists and <classname>Gtk::ColumnView</classname> for tabular lists." | ||
6506 | msgstr "" | 6556 | msgstr "" | ||
n | 6507 | "<classname>Gdk::DragContext</classname> har delats upp i <classname>Gdk::" | n | 6557 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> är föråldrad sedan <application>gtkmm</" |
6508 | "Drag</classname> och <classname>Gdk::Drop</classname>." | 6558 | "application> 4.10. Använd i ny kod <classname>Gtk::ListView</classname> för " | ||
6559 | "listor och <classname>Gtk::ColumnView</classname> för tabellistor." | ||||
6509 | 6560 | ||||
6510 | #. (itstool) path: chapter/para | 6561 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
6511 | #: C/index-in.docbook:2650 | 6562 | #: C/index-in.docbook:2650 | ||
6512 | msgid "" | 6563 | msgid "" | ||
6513 | "The <classname>Gtk::TreeView</classname> widget can contain lists or trees " | 6564 | "The <classname>Gtk::TreeView</classname> widget can contain lists or trees " | ||
6516 | "Komponenten <classname>Gtk::TreeView</classname> kan innehålla listor eller " | 6567 | "Komponenten <classname>Gtk::TreeView</classname> kan innehålla listor eller " | ||
6517 | "träd med data i kolumner." | 6568 | "träd med data i kolumner." | ||
6518 | 6569 | ||||
6519 | #. (itstool) path: section/title | 6570 | #. (itstool) path: section/title | ||
6520 | #: C/index-in.docbook:2656 | 6571 | #: C/index-in.docbook:2656 | ||
n | 6521 | #, fuzzy | n | ||
6522 | msgid "The Model" | 6572 | msgid "The Model" | ||
6523 | msgstr "Modellen" | 6573 | msgstr "Modellen" | ||
6524 | 6574 | ||||
6525 | #. (itstool) path: section/para | 6575 | #. (itstool) path: section/para | ||
6526 | #: C/index-in.docbook:2658 | 6576 | #: C/index-in.docbook:2658 | ||
7912 | "tillåta eller förbjuda dragning eller släppning genom att returnera " | 7962 | "tillåta eller förbjuda dragning eller släppning genom att returnera " | ||
7913 | "<literal>true</literal> eller <literal>false</literal>." | 7963 | "<literal>true</literal> eller <literal>false</literal>." | ||
7914 | 7964 | ||||
7915 | #. (itstool) path: section/para | 7965 | #. (itstool) path: section/para | ||
7916 | #: C/index-in.docbook:3220 | 7966 | #: C/index-in.docbook:3220 | ||
n | 7917 | #, fuzzy | n | ||
7918 | msgid "This is demonstrated in the drag_and_drop example." | 7967 | msgid "This is demonstrated in the drag_and_drop example." | ||
7919 | msgstr "Detta demonstreras i dra-och-släpp-exemplet." | 7968 | msgstr "Detta demonstreras i dra-och-släpp-exemplet." | ||
7920 | 7969 | ||||
7921 | #. (itstool) path: section/title | 7970 | #. (itstool) path: section/title | ||
7922 | #: C/index-in.docbook:3226 C/index-in.docbook:3336 | 7971 | #: C/index-in.docbook:3226 C/index-in.docbook:3336 | ||
8166 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8215 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
8167 | "master/examples/book/treeview/popup/\">Källkod</link>" | 8216 | "master/examples/book/treeview/popup/\">Källkod</link>" | ||
8168 | 8217 | ||||
8169 | #. (itstool) path: chapter/title | 8218 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
8170 | #: C/index-in.docbook:3359 | 8219 | #: C/index-in.docbook:3359 | ||
n | 8171 | #, fuzzy | n | ||
8172 | #| msgid "The DrawingArea Widget" | ||||
8173 | msgid "The DropDown Widget" | 8220 | msgid "The DropDown Widget" | ||
n | 8174 | msgstr "DrawingArea-komponenten" | n | 8221 | msgstr "DropDown-komponenten" |
8175 | 8222 | ||||
8176 | #. (itstool) path: chapter/para | 8223 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8177 | #: C/index-in.docbook:3361 | 8224 | #: C/index-in.docbook:3361 | ||
8178 | msgid "" | 8225 | msgid "" | ||
8179 | "The <classname>DropDown</classname> widget is an alternative to the " | 8226 | "The <classname>DropDown</classname> widget is an alternative to the " | ||
8180 | "deprecated <classname>ComboBox</classname>. It uses list models instead of " | 8227 | "deprecated <classname>ComboBox</classname>. It uses list models instead of " | ||
8181 | "tree models, and the content is displayed using widgets instead of cell " | 8228 | "tree models, and the content is displayed using widgets instead of cell " | ||
8182 | "renderers." | 8229 | "renderers." | ||
8183 | msgstr "" | 8230 | msgstr "" | ||
n | n | 8231 | "Komponenten <classname>DropDown</classname> är ett alternativ till den " | ||
8232 | "föråldrade <classname>ComboBox</classname>. Den använder listmodeller i " | ||||
8233 | "stället för trädmodeller, och innehållet visas med komponenter i stället för " | ||||
8234 | "cellrenderare." | ||||
8184 | 8235 | ||||
8185 | #. (itstool) path: chapter/para | 8236 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8186 | #: C/index-in.docbook:3366 | 8237 | #: C/index-in.docbook:3366 | ||
8187 | #, fuzzy | 8238 | #, fuzzy | ||
8188 | #| msgid "" | 8239 | #| msgid "" | ||
8217 | "signal handlers connected to a <classname>SignalListItemFactory</classname>. " | 8268 | "signal handlers connected to a <classname>SignalListItemFactory</classname>. " | ||
8218 | "This provides flexibility, but the <classname>StringList</classname> class " | 8269 | "This provides flexibility, but the <classname>StringList</classname> class " | ||
8219 | "provides a simpler text-based specialization in case that flexibility is not " | 8270 | "provides a simpler text-based specialization in case that flexibility is not " | ||
8220 | "required." | 8271 | "required." | ||
8221 | msgstr "" | 8272 | msgstr "" | ||
n | 8222 | "Listan tillhandahålls via en <classname>TreeModel</classname>, och kolumner " | n | 8273 | "Listan tillhandahålls via en <classname>Gio::ListModel</classname>, och data " |
8223 | "från denna modell läggs till vyn för ComboBox-komponenten med metoden " | 8274 | "från denna modell läggs till vyn för <classname>DropDown</classname>-" | ||
8224 | "<methodname>ComboBox::pack_start()</methodname>. Detta tillhandahåller " | 8275 | "komponenten med signalhanterare anslutna till en " | ||
8225 | "flexibilitet och typsäkerhet under kompilering, men <classname>ComboBoxText</" | 8276 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>. Detta tillhandahåller " | ||
8226 | "classname>-klassen tillhandahåller en enklare textbaserad specialisering om " | 8277 | "flexibilitet, men <classname>StringList</classname>-klassen tillhandahåller " | ||
8227 | "den flexibiliteten inte behövs." | 8278 | "en enklare textbaserad specialisering om den flexibiliteten inte behövs." | ||
8228 | 8279 | ||||
8229 | #. (itstool) path: chapter/para | 8280 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8230 | #: C/index-in.docbook:3380 | 8281 | #: C/index-in.docbook:3380 | ||
n | 8231 | #, fuzzy | n | ||
8232 | #| msgid "" | ||||
8233 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
8234 | #| "classGtk_1_1Box.html\">Reference</link>" | ||||
8235 | msgid "" | 8282 | msgid "" | ||
8236 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 8283 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
8237 | "classGtk_1_1DropDown.html\">Reference</link>" | 8284 | "classGtk_1_1DropDown.html\">Reference</link>" | ||
8238 | msgstr "" | 8285 | msgstr "" | ||
8239 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 8286 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 8240 | "classGtk_1_1Box.html\">Referens</link>" | n | 8287 | "classGtk_1_1DropDown.html\">Referens</link>" |
8241 | 8288 | ||||
8242 | #. (itstool) path: section/title | 8289 | #. (itstool) path: section/title | ||
8243 | #: C/index-in.docbook:3383 C/index-in.docbook:3558 | 8290 | #: C/index-in.docbook:3383 C/index-in.docbook:3558 | ||
n | 8244 | #, fuzzy | n | ||
8245 | msgid "The model" | 8291 | msgid "The model" | ||
8246 | msgstr "Modellen" | 8292 | msgstr "Modellen" | ||
8247 | 8293 | ||||
8248 | #. (itstool) path: section/para | 8294 | #. (itstool) path: section/para | ||
8249 | #: C/index-in.docbook:3385 | 8295 | #: C/index-in.docbook:3385 | ||
8250 | #, fuzzy | 8296 | #, fuzzy | ||
n | 8251 | #| msgid "" | n | ||
8252 | #| "The model for a ComboBox can be defined and filled exactly as for a " | ||||
8253 | #| "<classname>TreeView</classname>. For instance, you might derive a " | ||||
8254 | #| "ComboBox class with one integer and one text column, like so:" | ||||
8255 | msgid "" | 8297 | msgid "" | ||
8256 | "The model for a <classname>DropDown</classname> can be defined and filled " | 8298 | "The model for a <classname>DropDown</classname> can be defined and filled " | ||
8257 | "exactly as for a <classname>ListView</classname> or a <classname>ColumnView</" | 8299 | "exactly as for a <classname>ListView</classname> or a <classname>ColumnView</" | ||
8258 | "classname>. It must be a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. " | 8300 | "classname>. It must be a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. " | ||
8259 | "For instance, you might have a <classname>DropDown</classname> with one " | 8301 | "For instance, you might have a <classname>DropDown</classname> with one " | ||
8260 | "integer and one text column, like so:" | 8302 | "integer and one text column, like so:" | ||
8261 | msgstr "" | 8303 | msgstr "" | ||
n | 8262 | "Modellen för en ComboBox kan definieras och fyllas i exakt som för en " | n | 8304 | "Modellen för en <classname>DropDown</classname> kan definieras och fyllas i " |
8263 | "<classname>TreeView</classname>. Exempelvis kan du härleda en ComboBox med " | 8305 | "exakt som för en <classname>ListView</classname> eller en " | ||
8264 | "ett heltal och en textkolumn, så här:" | 8306 | "<classname>ColumnView</classname>. Den måste vara en underklass till " | ||
8307 | "<classname>Glib::Object</classname>. Exempelvis kan du ha en " | ||||
8308 | "<classname>DropDown</classname> med ett heltal och en textkolumn, så här:" | ||||
8265 | 8309 | ||||
8266 | #. (itstool) path: section/para | 8310 | #. (itstool) path: section/para | ||
8267 | #: C/index-in.docbook:3413 | 8311 | #: C/index-in.docbook:3413 | ||
n | n | 8312 | #, fuzzy | ||
8268 | msgid "" | 8313 | msgid "" | ||
8269 | "After appending rows to this model, you should provide the model to the " | 8314 | "After appending rows to this model, you should provide the model to the " | ||
8270 | "<classname>DropDown</classname> with the <methodname>set_model()</" | 8315 | "<classname>DropDown</classname> with the <methodname>set_model()</" | ||
8271 | "methodname> method. Unless you use the <classname>StringList</classname> " | 8316 | "methodname> method. Unless you use the <classname>StringList</classname> " | ||
8272 | "model, you also need to set a <classname>ListItemFactory</classname> with " | 8317 | "model, you also need to set a <classname>ListItemFactory</classname> with " | ||
8274 | "dropdown menu to look different from the item in the <classname>DropDown</" | 8319 | "dropdown menu to look different from the item in the <classname>DropDown</" | ||
8275 | "classname> widget, you also need to set a separate " | 8320 | "classname> widget, you also need to set a separate " | ||
8276 | "<classname>ListItemFactory</classname> with <methodname>set_list_factory()</" | 8321 | "<classname>ListItemFactory</classname> with <methodname>set_list_factory()</" | ||
8277 | "methodname>." | 8322 | "methodname>." | ||
8278 | msgstr "" | 8323 | msgstr "" | ||
n | n | 8324 | "Efter att ha lagt till rader till denna modell bör du tillhandahålla " | ||
8325 | "modellen till vår <classname>DropDown</classname> med metoden " | ||||
8326 | "<methodname>set_model()</methodname>. Om du inte använder modellen " | ||||
8327 | "<classname>StringList</classname> så kommer du också behöva ställa in en " | ||||
8328 | "<classname>ListItemFactory</classname> med <methodname>set_factory()</" | ||||
8329 | "methodname>. Om du vill att objekten i rullgardinsmenyn ska se annorlunda " | ||||
8330 | "från objektet i <classname>DropDown</classname>-komponenten så behöver du " | ||||
8331 | "också ställa in en separat <classname>ListItemFactory</classname> med " | ||||
8332 | "<methodname>set_list_factory()</methodname>." | ||||
8279 | 8333 | ||||
8280 | #. (itstool) path: section/title | 8334 | #. (itstool) path: section/title | ||
8281 | #: C/index-in.docbook:3424 | 8335 | #: C/index-in.docbook:3424 | ||
n | 8282 | #, fuzzy | n | ||
8283 | msgid "The selected item" | 8336 | msgid "The selected item" | ||
n | 8284 | msgstr "De markerade raderna" | n | 8337 | msgstr "Det valda objektet" |
8285 | 8338 | ||||
8286 | #. (itstool) path: section/para | 8339 | #. (itstool) path: section/para | ||
8287 | #: C/index-in.docbook:3426 | 8340 | #: C/index-in.docbook:3426 | ||
8288 | #, fuzzy | 8341 | #, fuzzy | ||
8289 | msgid "" | 8342 | msgid "" | ||
8293 | "get the selected data from the model. For instance, you might read an " | 8346 | "get the selected data from the model. For instance, you might read an " | ||
8294 | "integer ID value from the model, even though you have chosen only to show " | 8347 | "integer ID value from the model, even though you have chosen only to show " | ||
8295 | "the human-readable description in the <classname>DropDown</classname>. For " | 8348 | "the human-readable description in the <classname>DropDown</classname>. For " | ||
8296 | "instance:" | 8349 | "instance:" | ||
8297 | msgstr "" | 8350 | msgstr "" | ||
n | 8298 | "För att upptäcka vilket objekt, om något, som användaren har valt från en " | n | 8351 | "För att upptäcka vilket objekt, om något, som användaren har valt från vår " |
8299 | "ComboBox, anropa <methodname>ComboBox::get_active()</methodname>. " | 8352 | "<classname>DropDown</classname>, anropa <methodname>DropDown::" | ||
8300 | "Detta<classname>TreeModel::iterator</classname> returnerar en som du kan " | 8353 | "get_selected()</methodname>. Detta returnerar en <type>unsigned int</type> " | ||
8301 | "dereferera till en <classname>Row</classname> för att läsa värdena i dina " | 8354 | "som du kan använda för att få valda data från modellen. Exempelvis kanske du " | ||
8302 | "kolumner. Exempelvis kanske du läser ett heltals-ID-värde från modellen, " | 8355 | "läser ett heltals-ID-värde från modellen, även om du valt att bara visa den " | ||
8303 | "även om du valt att bara visa den mänskligt läsbara beskrivningen i vår " | 8356 | "mänskligt läsbara beskrivningen i vår <classname>DropDown</classname>. Till " | ||
8304 | "ComboBox. Till exempel:" | 8357 | "exempel:" | ||
8305 | 8358 | ||||
8306 | #. (itstool) path: section/programlisting | 8359 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
8307 | #: C/index-in.docbook:3433 | 8360 | #: C/index-in.docbook:3433 | ||
8308 | #, fuzzy, no-wrap | 8361 | #, fuzzy, no-wrap | ||
8309 | msgid "" | 8362 | msgid "" | ||
8316 | "}\n" | 8369 | "}\n" | ||
8317 | "else\n" | 8370 | "else\n" | ||
8318 | " set_nothing_chosen(); // Your own function.\n" | 8371 | " set_nothing_chosen(); // Your own function.\n" | ||
8319 | "</code>" | 8372 | "</code>" | ||
8320 | msgstr "" | 8373 | msgstr "" | ||
n | 8321 | "Gtk::TreeModel::iterator iter = m_Combo.get_active();\n" | n | 8374 | "unsigned int sel = m_DropDown.get_selected();\n" |
8322 | "if(iter)\n" | 8375 | "if (sel != GTK_INVALID_LIST_POSITION)\n" | ||
8323 | "{\n" | 8376 | "{\n" | ||
n | 8324 | " auto row = *iter;\n" | n | ||
8325 | "\n" | ||||
8326 | " //Få data för markerad rad, med vår kunskap\n" | 8377 | " // Få data för markerad rad, med vår kunskap om listmodellen:\n" | ||
8327 | " //om trädmodellen:\n" | 8378 | " auto id = m_ListStore->get_item(sel).m_col_id;\n" | ||
8328 | " auto id = row[m_Columns.m_col_id];\n" | ||||
8329 | " set_something_id_chosen(id); //Din egen funktion.\n" | 8379 | " set_some_id_chosen(id); // Din egen funktion.\n" | ||
8330 | "}\n" | 8380 | "}\n" | ||
8331 | "else\n" | 8381 | "else\n" | ||
n | 8332 | " set_nothing_chosen(); //Din egen funktion." | n | 8382 | " set_nothing_chosen(); // Din egen funktion.\n" |
8333 | 8383 | ||||
8334 | #. (itstool) path: section/title | 8384 | #. (itstool) path: section/title | ||
8335 | #: C/index-in.docbook:3446 C/index-in.docbook:3597 C/index-in.docbook:3658 | 8385 | #: C/index-in.docbook:3446 C/index-in.docbook:3597 C/index-in.docbook:3658 | ||
8336 | msgid "Responding to changes" | 8386 | msgid "Responding to changes" | ||
8337 | msgstr "Svara på ändringar" | 8387 | msgstr "Svara på ändringar" | ||
8343 | "You might need to react to every change of selection in the " | 8393 | "You might need to react to every change of selection in the " | ||
8344 | "<classname>DropDown</classname>, for instance to update other widgets. To do " | 8394 | "<classname>DropDown</classname>, for instance to update other widgets. To do " | ||
8345 | "so, you should connect to <methodname>property_selected().signal_changed()</" | 8395 | "so, you should connect to <methodname>property_selected().signal_changed()</" | ||
8346 | "methodname>. For instance:" | 8396 | "methodname>. For instance:" | ||
8347 | msgstr "" | 8397 | msgstr "" | ||
n | 8348 | "Du behöver reagera på varje ändring av val i vår ComboBox, till exempel för " | n | 8398 | "Du kan behöva reagera på varje ändring av val i vår <classname>DropDown</" |
8349 | "att uppdatera andra komponenter. För att göra så bör du hantera signalen " | 8399 | "classname>, till exempel för att uppdatera andra komponenter. För att göra " | ||
8350 | "<literal>changed</literal>. Till exempel:" | 8400 | "så bör du ansluta till <methodname>property_selected().signal_changed()</" | ||
8401 | "methodname>. Till exempel:" | ||||
8351 | 8402 | ||||
8352 | #. (itstool) path: section/programlisting | 8403 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
8353 | #: C/index-in.docbook:3452 | 8404 | #: C/index-in.docbook:3452 | ||
8354 | #, fuzzy, no-wrap | 8405 | #, fuzzy, no-wrap | ||
8355 | #| msgid "" | 8406 | #| msgid "" | ||
n | 8356 | #| "m_combo.signal_changed().connect( sigc::mem_fun(*this,\n" | n | 8407 | #| "m_DropDown.property_selected().signal_changed().connect(\n" |
8357 | #| " &ExampleWindow::on_combo_changed) );" | 8408 | #| " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::on_dropdown_changed));\n" | ||
8358 | msgid "" | 8409 | msgid "" | ||
8359 | "<code>m_DropDown.property_selected().signal_changed().connect(\n" | 8410 | "<code>m_DropDown.property_selected().signal_changed().connect(\n" | ||
8360 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::on_dropdown_changed));\n" | 8411 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::on_dropdown_changed));\n" | ||
8361 | "</code>" | 8412 | "</code>" | ||
8362 | msgstr "" | 8413 | msgstr "" | ||
n | 8363 | "m_combo.signal_changed().connect( sigc::mem_fun(*this,\n" | n | 8414 | "m_DropDown.property_selected().signal_changed().connect(\n" |
8364 | " &ExampleWindow::on_combo_changed) );" | 8415 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::on_dropdown_changed));\n" | ||
8365 | 8416 | ||||
8366 | #. (itstool) path: section/title | 8417 | #. (itstool) path: section/title | ||
8367 | #: C/index-in.docbook:3458 | 8418 | #: C/index-in.docbook:3458 | ||
n | 8368 | #, fuzzy | n | ||
8369 | msgid "Simple String Example" | 8419 | msgid "Simple String Example" | ||
n | 8370 | msgstr "Enkelt inmatningsexempel" | n | 8420 | msgstr "Enkelt strängexempel" |
8371 | 8421 | ||||
8372 | #. (itstool) path: figure/title | 8422 | #. (itstool) path: figure/title | ||
8373 | #: C/index-in.docbook:3461 | 8423 | #: C/index-in.docbook:3461 | ||
8374 | msgid "Simple DropDown" | 8424 | msgid "Simple DropDown" | ||
n | 8375 | msgstr "" | n | 8425 | msgstr "Enkel DropDown" |
8376 | 8426 | ||||
8377 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 8427 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
8378 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 8428 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
8379 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 8429 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
8380 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 8430 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
8384 | msgctxt "_" | 8434 | msgctxt "_" | ||
8385 | msgid "" | 8435 | msgid "" | ||
8386 | "external ref='figures/dropdown_string.png' " | 8436 | "external ref='figures/dropdown_string.png' " | ||
8387 | "md5='b1689605c645e1ada3040f6df3335c56'" | 8437 | "md5='b1689605c645e1ada3040f6df3335c56'" | ||
8388 | msgstr "" | 8438 | msgstr "" | ||
n | 8389 | "external ref='figures/printing.png' md5='d4565328475ec89edf5f2230cb3fc5d0'" | n | 8439 | "external ref='figures/dropdown_string.png' " |
8440 | "md5='b1689605c645e1ada3040f6df3335c56'" | ||||
8390 | 8441 | ||||
8391 | #. (itstool) path: section/para | 8442 | #. (itstool) path: section/para | ||
8392 | #: C/index-in.docbook:3467 | 8443 | #: C/index-in.docbook:3467 | ||
n | 8393 | #, fuzzy | n | ||
8394 | #| msgid "" | ||||
8395 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
8396 | #| "tree/master/examples/book/entry/icon\">Source Code</link>" | ||||
8397 | msgid "" | 8444 | msgid "" | ||
8398 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8445 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
8399 | "master/examples/book/dropdown/string\">Source Code</link>" | 8446 | "master/examples/book/dropdown/string\">Source Code</link>" | ||
8400 | msgstr "" | 8447 | msgstr "" | ||
8401 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8448 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 8402 | "master/examples/book/entry/icon\">Källkod</link>" | n | 8449 | "master/examples/book/dropdown/string\">Källkod</link>" |
8403 | 8450 | ||||
8404 | #. (itstool) path: section/title | 8451 | #. (itstool) path: section/title | ||
8405 | #: C/index-in.docbook:3471 | 8452 | #: C/index-in.docbook:3471 | ||
8406 | msgid "Examples with a Search Entry" | 8453 | msgid "Examples with a Search Entry" | ||
n | 8407 | msgstr "" | n | 8454 | msgstr "Exempel med ett sökfält" |
8408 | 8455 | ||||
8409 | #. (itstool) path: section/para | 8456 | #. (itstool) path: section/para | ||
8410 | #: C/index-in.docbook:3473 | 8457 | #: C/index-in.docbook:3473 | ||
n | 8411 | #, fuzzy | n | ||
8412 | #| msgid "" | ||||
8413 | #| "<classname>Gtk::Grid</classname> arranges its child widgets in rows and " | ||||
8414 | #| "columns. Use <methodname>attach()</methodname> and " | ||||
8415 | #| "<methodname>attach_next_to()</methodname> to insert child widgets." | ||||
8416 | msgid "" | 8458 | msgid "" | ||
8417 | "The dropdown menu may contain an <classname>Entry</classname> that allows to " | 8459 | "The dropdown menu may contain an <classname>Entry</classname> that allows to " | ||
8418 | "search for items in the list. Call <methodname>set_enable_search()</" | 8460 | "search for items in the list. Call <methodname>set_enable_search()</" | ||
8419 | "methodname> and <methodname>set_expression()</methodname>. For instance:" | 8461 | "methodname> and <methodname>set_expression()</methodname>. For instance:" | ||
8420 | msgstr "" | 8462 | msgstr "" | ||
n | 8421 | "<classname>Gtk::Grid</classname> arrangerar sina underordnade komponenter i " | n | 8463 | "Rullgardinsmenyn kan innehålla ett <classname>Entry</classname> som tillåter " |
8422 | "rader och kolumner. Använd <methodname>attach()</methodname> och " | 8464 | "sökning efter objekt i listan. Anropa <methodname>set_enable_search()</" | ||
8423 | "<methodname>attach_next_to()</methodname> för att infoga underordnade " | 8465 | "methodname> och <methodname>set_expression()</methodname>. Till exempel:" | ||
8424 | "komponenter." | ||||
8425 | 8466 | ||||
8426 | #. (itstool) path: section/programlisting | 8467 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
8427 | #: C/index-in.docbook:3477 | 8468 | #: C/index-in.docbook:3477 | ||
n | 8428 | #, no-wrap | n | 8469 | #, fuzzy, no-wrap |
8470 | #| msgid "" | ||||
8471 | #| "m_DropDown.set_enable_search(true);\n" | ||||
8472 | #| "auto expression = Gtk::ClosureExpression<Glib::ustring>::create(\n" | ||||
8473 | #| " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::get_col_name));\n" | ||||
8474 | #| "m_DropDown.set_expression(expression);\n" | ||||
8475 | #| "\n" | ||||
8476 | #| "//-------\n" | ||||
8477 | #| "Glib::ustring ExampleWindow::get_col_name(const Glib::RefPtr<Glib::Object | ||||
> | Base>& item)\n" | ||||
8478 | #| "{\n" | ||||
8479 | #| " const auto col = std::dynamic_pointer_cast<ModelColumns>(item);\n" | ||||
8480 | #| " return col ? col->m_col_name : \"\";\n" | ||||
8481 | #| "}\n" | ||||
8429 | msgid "" | 8482 | msgid "" | ||
8430 | "<code>m_DropDown.set_enable_search(true);\n" | 8483 | "<code>m_DropDown.set_enable_search(true);\n" | ||
8431 | "auto expression = Gtk::ClosureExpression<Glib::ustring>::create(\n" | 8484 | "auto expression = Gtk::ClosureExpression<Glib::ustring>::create(\n" | ||
8432 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::get_col_name));\n" | 8485 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::get_col_name));\n" | ||
8433 | "m_DropDown.set_expression(expression);\n" | 8486 | "m_DropDown.set_expression(expression);\n" | ||
8438 | " const auto col = std::dynamic_pointer_cast<ModelColumns>(item);\n" | 8491 | " const auto col = std::dynamic_pointer_cast<ModelColumns>(item);\n" | ||
8439 | " return col ? col->m_col_name : \"\";\n" | 8492 | " return col ? col->m_col_name : \"\";\n" | ||
8440 | "}\n" | 8493 | "}\n" | ||
8441 | "</code>" | 8494 | "</code>" | ||
8442 | msgstr "" | 8495 | msgstr "" | ||
n | n | 8496 | "m_DropDown.set_enable_search(true);\n" | ||
8497 | "auto expression = Gtk::ClosureExpression<Glib::ustring>::create(\n" | ||||
8498 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::get_col_name));\n" | ||||
8499 | "m_DropDown.set_expression(expression);\n" | ||||
8500 | "\n" | ||||
8501 | "//-------\n" | ||||
8502 | "Glib::ustring ExampleWindow::get_col_name(const Glib::RefPtr<Glib::ObjectBas | ||||
> | e>& item)\n" | ||||
8503 | "{\n" | ||||
8504 | " const auto col = std::dynamic_pointer_cast<ModelColumns>(item);\n" | ||||
8505 | " return col ? col->m_col_name : \"\";\n" | ||||
8506 | "}\n" | ||||
8443 | 8507 | ||||
8444 | #. (itstool) path: section/title | 8508 | #. (itstool) path: section/title | ||
8445 | #: C/index-in.docbook:3491 | 8509 | #: C/index-in.docbook:3491 | ||
n | 8446 | #, fuzzy | n | ||
8447 | #| msgid "Simple Example" | ||||
8448 | msgid "String Example" | 8510 | msgid "String Example" | ||
n | 8449 | msgstr "Enkelt exempel" | n | 8511 | msgstr "Strängexempel" |
8450 | 8512 | ||||
8451 | #. (itstool) path: figure/title | 8513 | #. (itstool) path: figure/title | ||
8452 | #: C/index-in.docbook:3494 | 8514 | #: C/index-in.docbook:3494 | ||
8453 | msgid "Search String" | 8515 | msgid "Search String" | ||
n | 8454 | msgstr "" | n | 8516 | msgstr "Sök sträng" |
8455 | 8517 | ||||
8456 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 8518 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
8457 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 8519 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
8458 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 8520 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
8459 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 8521 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
8467 | msgctxt "_" | 8529 | msgctxt "_" | ||
8468 | msgid "" | 8530 | msgid "" | ||
8469 | "external ref='figures/dropdown_search_string.png' " | 8531 | "external ref='figures/dropdown_search_string.png' " | ||
8470 | "md5='e130e644e7cfb13a5b90ab1372b17503'" | 8532 | "md5='e130e644e7cfb13a5b90ab1372b17503'" | ||
8471 | msgstr "" | 8533 | msgstr "" | ||
n | 8472 | "external ref='figures/drawingarea_arcs.png' " | n | 8534 | "external ref='figures/dropdown_search_string.png' " |
8473 | "md5='d94b40e33b9fab7ea9e2c870b97fcf0c'" | 8535 | "md5='e130e644e7cfb13a5b90ab1372b17503'" | ||
8474 | 8536 | ||||
8475 | #. (itstool) path: section/para | 8537 | #. (itstool) path: section/para | ||
8476 | #: C/index-in.docbook:3500 | 8538 | #: C/index-in.docbook:3500 | ||
n | 8477 | #, fuzzy | n | ||
8478 | #| msgid "" | ||||
8479 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
8480 | #| "tree/master/examples/book/drawingarea/arcs\">Source Code</link>" | ||||
8481 | msgid "" | 8539 | msgid "" | ||
8482 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8540 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
8483 | "master/examples/book/dropdown/search_string\">Source Code</link>" | 8541 | "master/examples/book/dropdown/search_string\">Source Code</link>" | ||
8484 | msgstr "" | 8542 | msgstr "" | ||
8485 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8543 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 8486 | "master/examples/book/drawingarea/arcs\">Källkod</link>" | n | 8544 | "master/examples/book/dropdown/search_string\">Källkod</link>" |
8487 | 8545 | ||||
8488 | #. (itstool) path: section/title | 8546 | #. (itstool) path: section/title | ||
8489 | #: C/index-in.docbook:3504 | 8547 | #: C/index-in.docbook:3504 | ||
n | 8490 | #, fuzzy | n | ||
8491 | #| msgid "Full Example" | ||||
8492 | msgid "Font Example" | 8548 | msgid "Font Example" | ||
n | 8493 | msgstr "Fullständigt exempel" | n | 8549 | msgstr "Typsnittsexempel" |
8494 | 8550 | ||||
8495 | #. (itstool) path: section/para | 8551 | #. (itstool) path: section/para | ||
8496 | #: C/index-in.docbook:3506 | 8552 | #: C/index-in.docbook:3506 | ||
n | 8497 | #, fuzzy | n | ||
8498 | #| msgid "" | ||||
8499 | #| "<classname>Gtk::Button</classname>, <classname>Gtk::ToolButton</" | ||||
8500 | #| "classname>, <classname>Gtk::MenuItem</classname> and <classname>Gtk::" | ||||
8501 | #| "Switch</classname> implement the <classname>Gtk::Actionable</classname> " | ||||
8502 | #| "interface instead of the removed <classname>Gtk::Activatable</classname> " | ||||
8503 | #| "interface." | ||||
8504 | msgid "" | 8553 | msgid "" | ||
8505 | "This example uses a <classname>Pango::FontMap</classname> as its model. This " | 8554 | "This example uses a <classname>Pango::FontMap</classname> as its model. This " | ||
8506 | "is possible because <classname>Pango::FontMap</classname> implements the " | 8555 | "is possible because <classname>Pango::FontMap</classname> implements the " | ||
8507 | "<classname>Gio::ListModel</classname> interface. Of course you can use a " | 8556 | "<classname>Gio::ListModel</classname> interface. Of course you can use a " | ||
8508 | "<classname>FontDialogButton</classname> instead." | 8557 | "<classname>FontDialogButton</classname> instead." | ||
8509 | msgstr "" | 8558 | msgstr "" | ||
n | 8510 | "<classname>Gtk::Button</classname>, <classname>Gtk::ToolButton</classname>, " | n | 8559 | "Detta exempel använder en <classname>Pango::FontMap</classname> som sin " |
8511 | "<classname>Gtk::MenuItem</classname> och <classname>Gtk::Switch</classname> " | 8560 | "modell. Detta är möjligt för att <classname>Pango::FontMap</classname> " | ||
8512 | "implementerar <classname>Gtk::Actionable</classname>-gränssnittet i stället " | 8561 | "implementerar <classname>Gio::ListModel</classname>-gränssnittet. Du kan " | ||
8513 | "för det borttagna <classname>Gtk::Activatable</classname>-gränssnittet." | 8562 | "förstås använda en <classname>FontDialogButton</classname> i stället." | ||
8514 | 8563 | ||||
8515 | #. (itstool) path: figure/title | 8564 | #. (itstool) path: figure/title | ||
8516 | #: C/index-in.docbook:3513 C/index-in.docbook:3532 | 8565 | #: C/index-in.docbook:3513 C/index-in.docbook:3532 | ||
8517 | msgid "Search Font" | 8566 | msgid "Search Font" | ||
n | 8518 | msgstr "" | n | 8567 | msgstr "Sök typsnitt" |
8519 | 8568 | ||||
8520 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 8569 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
8521 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 8570 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
8522 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 8571 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
8523 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 8572 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
8527 | msgctxt "_" | 8576 | msgctxt "_" | ||
8528 | msgid "" | 8577 | msgid "" | ||
8529 | "external ref='figures/dropdown_search_font.png' " | 8578 | "external ref='figures/dropdown_search_font.png' " | ||
8530 | "md5='1733e29c88c19dc6c4cbd1114446ac18'" | 8579 | "md5='1733e29c88c19dc6c4cbd1114446ac18'" | ||
8531 | msgstr "" | 8580 | msgstr "" | ||
n | 8532 | "external ref='figures/drawingarea_pango_text.png' " | n | 8581 | "external ref='figures/dropdown_search_font.png' " |
8533 | "md5='07c39668c9dda2ac1f9455caf6e4d16a'" | 8582 | "md5='1733e29c88c19dc6c4cbd1114446ac18'" | ||
8534 | 8583 | ||||
8535 | #. (itstool) path: section/para | 8584 | #. (itstool) path: section/para | ||
8536 | #: C/index-in.docbook:3519 | 8585 | #: C/index-in.docbook:3519 | ||
n | 8537 | #, fuzzy | n | ||
8538 | #| msgid "" | ||||
8539 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
8540 | #| "tree/master/examples/book/paned\">Source Code</link>" | ||||
8541 | msgid "" | 8586 | msgid "" | ||
8542 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8587 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
8543 | "master/examples/book/dropdown/search_font\">Source Code</link>" | 8588 | "master/examples/book/dropdown/search_font\">Source Code</link>" | ||
8544 | msgstr "" | 8589 | msgstr "" | ||
8545 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8590 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 8546 | "master/examples/book/paned\">Källkod</link>" | n | 8591 | "master/examples/book/dropdown/search_font\">Källkod</link>" |
8547 | 8592 | ||||
8548 | #. (itstool) path: section/title | 8593 | #. (itstool) path: section/title | ||
8549 | #: C/index-in.docbook:3524 | 8594 | #: C/index-in.docbook:3524 | ||
n | 8550 | #, fuzzy | n | ||
8551 | #| msgid "Simple Example" | ||||
8552 | msgid "Complex Example" | 8595 | msgid "Complex Example" | ||
n | 8553 | msgstr "Enkelt exempel" | n | 8596 | msgstr "Komplext exempel" |
8554 | 8597 | ||||
8555 | #. (itstool) path: section/para | 8598 | #. (itstool) path: section/para | ||
8556 | #: C/index-in.docbook:3526 | 8599 | #: C/index-in.docbook:3526 | ||
8557 | msgid "" | 8600 | msgid "" | ||
8558 | "This is a more complex example with two <classname>SignalListItemFactory</" | 8601 | "This is a more complex example with two <classname>SignalListItemFactory</" | ||
8559 | "classname> objects and their signal handlers. This example would be simpler " | 8602 | "classname> objects and their signal handlers. This example would be simpler " | ||
8560 | "without the checkmark in the dropdown menu." | 8603 | "without the checkmark in the dropdown menu." | ||
8561 | msgstr "" | 8604 | msgstr "" | ||
n | n | 8605 | "Detta är ett mer komplext exempel med två <classname>SignalListItemFactory</" | ||
8606 | "classname>-objekt och deras signalhanterare. Detta exempel skulle vara " | ||||
8607 | "enklare utan bocken i rullgardinsmenyn." | ||||
8562 | 8608 | ||||
8563 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 8609 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
8564 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 8610 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
8565 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 8611 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
8566 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 8612 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
8570 | msgctxt "_" | 8616 | msgctxt "_" | ||
8571 | msgid "" | 8617 | msgid "" | ||
8572 | "external ref='figures/dropdown_complex.png' " | 8618 | "external ref='figures/dropdown_complex.png' " | ||
8573 | "md5='2167fb44e42653aa7fd855604c4c1e65'" | 8619 | "md5='2167fb44e42653aa7fd855604c4c1e65'" | ||
8574 | msgstr "" | 8620 | msgstr "" | ||
n | 8575 | "external ref='figures/combobox_complex.png' " | n | 8621 | "external ref='figures/dropdown_complex.png' " |
8576 | "md5='ec96e29fe85caef072868284443e413e'" | 8622 | "md5='2167fb44e42653aa7fd855604c4c1e65'" | ||
8577 | 8623 | ||||
8578 | #. (itstool) path: section/para | 8624 | #. (itstool) path: section/para | ||
8579 | #: C/index-in.docbook:3538 | 8625 | #: C/index-in.docbook:3538 | ||
n | 8580 | #, fuzzy | n | ||
8581 | #| msgid "" | ||||
8582 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
8583 | #| "tree/master/examples/book/combobox/complex\">Source Code</link>" | ||||
8584 | msgid "" | 8626 | msgid "" | ||
8585 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8627 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
8586 | "master/examples/book/dropdown/complex\">Source Code</link>" | 8628 | "master/examples/book/dropdown/complex\">Source Code</link>" | ||
8587 | msgstr "" | 8629 | msgstr "" | ||
8588 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8630 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 8589 | "master/examples/book/combobox/complex\">Källkod</link>" | n | 8631 | "master/examples/book/dropdown/complex\">Källkod</link>" |
8590 | 8632 | ||||
8591 | #. (itstool) path: chapter/title | 8633 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
8592 | #: C/index-in.docbook:3543 | 8634 | #: C/index-in.docbook:3543 | ||
8593 | msgid "Combo Boxes" | 8635 | msgid "Combo Boxes" | ||
8594 | msgstr "Kombinationsrutor" | 8636 | msgstr "Kombinationsrutor" | ||
8595 | 8637 | ||||
8596 | #. (itstool) path: note/para | 8638 | #. (itstool) path: note/para | ||
8597 | #: C/index-in.docbook:3545 | 8639 | #: C/index-in.docbook:3545 | ||
n | 8598 | #, fuzzy | n | ||
8599 | #| msgid "" | ||||
8600 | #| "<classname>Gdk::DrawContext</classname> and <classname>Gdk::CairoContext</" | ||||
8601 | #| "classname> are new. <classname>Gdk::DrawingContext</classname> has been " | ||||
8602 | #| "removed." | ||||
8603 | msgid "" | 8640 | msgid "" | ||
8604 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> and <classname>Gtk::ComboBoxText</" | 8641 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> and <classname>Gtk::ComboBoxText</" | ||
8605 | "classname> are deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. Use " | 8642 | "classname> are deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. Use " | ||
8606 | "<classname>Gtk::DropDown</classname> in new code." | 8643 | "<classname>Gtk::DropDown</classname> in new code." | ||
8607 | msgstr "" | 8644 | msgstr "" | ||
n | 8608 | "<classname>Gdk::DrawContext</classname> och <classname>Gdk::CairoContext</" | n | 8645 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> och <classname>Gtk::ComboBoxText</" |
8609 | "classname> är nya. <classname>Gdk::DrawingContext</classname> har tagits " | 8646 | "classname> är föråldrade sedan <application>gtkmm</application> 4.10. Använd " | ||
8610 | "bort." | 8647 | "<classname>Gtk::DropDown</classname> i ny kod." | ||
8611 | 8648 | ||||
8612 | #. (itstool) path: chapter/para | 8649 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8613 | #: C/index-in.docbook:3549 | 8650 | #: C/index-in.docbook:3549 | ||
8614 | msgid "" | 8651 | msgid "" | ||
8615 | "The <classname>ComboBox</classname> widget offers a list (or tree) of " | 8652 | "The <classname>ComboBox</classname> widget offers a list (or tree) of " | ||
8738 | "instance, you might read an integer ID value from the model, even though you " | 8775 | "instance, you might read an integer ID value from the model, even though you " | ||
8739 | "have chosen only to show the human-readable description in the ComboBox. For " | 8776 | "have chosen only to show the human-readable description in the ComboBox. For " | ||
8740 | "instance:" | 8777 | "instance:" | ||
8741 | msgstr "" | 8778 | msgstr "" | ||
8742 | "För att upptäcka vilket objekt, om något, som användaren har valt från en " | 8779 | "För att upptäcka vilket objekt, om något, som användaren har valt från en " | ||
n | 8743 | "ComboBox, anropa <methodname>ComboBox::get_active()</methodname>. " | n | 8780 | "ComboBox, anropa <methodname>ComboBox::get_active()</methodname>. Detta " |
8744 | "Detta<classname>TreeModel::iterator</classname> returnerar en som du kan " | 8781 | "returnerar en <classname>TreeModel::iterator</classname> som du kan " | ||
8745 | "dereferera till en <classname>Row</classname> för att läsa värdena i dina " | 8782 | "dereferera till en <classname>Row</classname> för att läsa värdena i dina " | ||
8746 | "kolumner. Exempelvis kanske du läser ett heltals-ID-värde från modellen, " | 8783 | "kolumner. Exempelvis kanske du läser ett heltals-ID-värde från modellen, " | ||
8747 | "även om du valt att bara visa den mänskligt läsbara beskrivningen i vår " | 8784 | "även om du valt att bara visa den mänskligt läsbara beskrivningen i vår " | ||
8748 | "ComboBox. Till exempel:" | 8785 | "ComboBox. Till exempel:" | ||
8749 | 8786 | ||||
10668 | "used in <application>gtkmm</application>4 applications, provided " | 10705 | "used in <application>gtkmm</application>4 applications, provided " | ||
10669 | "GTKMM_DISABLE_DEPRECATED and GDKMM_DISABLE_DEPRECATED are not defined. Some " | 10706 | "GTKMM_DISABLE_DEPRECATED and GDKMM_DISABLE_DEPRECATED are not defined. Some " | ||
10670 | "of the dialog classes are replaced by classes that are available since " | 10707 | "of the dialog classes are replaced by classes that are available since " | ||
10671 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | 10708 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||
10672 | msgstr "" | 10709 | msgstr "" | ||
n | n | 10710 | "<classname>Gtk::Dialog</classname> och klasserna som härleds från den är " | ||
10711 | "föråldrade sedan <application>gtkmm</application> 4.10. De kan fortfarande " | ||||
10712 | "användas i <application>gtkmm</application>4-program, förutsatt att " | ||||
10713 | "GTKMM_DISABLE_DEPRECATED och GDKMM_DISABLE_DEPRECATED inte har definierats. " | ||||
10714 | "Några av dialogklasserna ersätts av klasser som finns tillgängliga sedan " | ||||
10715 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||||
10673 | 10716 | ||||
10674 | #. (itstool) path: note/para | 10717 | #. (itstool) path: note/para | ||
10675 | #: C/index-in.docbook:4464 | 10718 | #: C/index-in.docbook:4464 | ||
10676 | msgid "" | 10719 | msgid "" | ||
10677 | "The examples in this chapter use classes that are available since " | 10720 | "The examples in this chapter use classes that are available since " | ||
10678 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Similar examples with the deprecated " | 10721 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Similar examples with the deprecated " | ||
10679 | "classes are available in the <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | 10722 | "classes are available in the <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | ||
10680 | "GNOME/gtkmm-documentation/tree/gtkmm-4-0/examples/book/dialogs/\"> gtkmm-4-0 " | 10723 | "GNOME/gtkmm-documentation/tree/gtkmm-4-0/examples/book/dialogs/\"> gtkmm-4-0 " | ||
10681 | "branch</link> in the git repository." | 10724 | "branch</link> in the git repository." | ||
10682 | msgstr "" | 10725 | msgstr "" | ||
n | n | 10726 | "Exemplen i detta kapitel använder klasser som finns tillgängliga sedan " | ||
10727 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Liknande exempel med de föråldrade " | ||||
10728 | "klasserna finns tillgängliga i <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | ||||
10729 | "GNOME/gtkmm-documentation/tree/gtkmm-4-0/examples/book/dialogs/\"> grenen " | ||||
10730 | "gtkmm-4-0</link> i git-arkivet." | ||||
10683 | 10731 | ||||
10684 | #. (itstool) path: chapter/para | 10732 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
10685 | #: C/index-in.docbook:4470 | 10733 | #: C/index-in.docbook:4470 | ||
10686 | #, fuzzy | 10734 | #, fuzzy | ||
10687 | msgid "" | 10735 | msgid "" | ||
10741 | "kunde det vara det anpassade svarsvärdet som du angivit när du använt " | 10789 | "kunde det vara det anpassade svarsvärdet som du angivit när du använt " | ||
10742 | "<methodname>add_button()</methodname>." | 10790 | "<methodname>add_button()</methodname>." | ||
10743 | 10791 | ||||
10744 | #. (itstool) path: chapter/para | 10792 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
10745 | #: C/index-in.docbook:4499 | 10793 | #: C/index-in.docbook:4499 | ||
n | 10746 | #, fuzzy | n | ||
10747 | msgid "" | 10794 | msgid "" | ||
10748 | "To show the dialog, call <methodname>set_visible(true)</methodname>. If the " | 10795 | "To show the dialog, call <methodname>set_visible(true)</methodname>. If the " | ||
10749 | "same dialog instance will be shown several times, you must also call " | 10796 | "same dialog instance will be shown several times, you must also call " | ||
10750 | "<methodname>set_hide_on_close()</methodname>, or else the dialog will be " | 10797 | "<methodname>set_hide_on_close()</methodname>, or else the dialog will be " | ||
10751 | "destroyed when it's closed. Connect to the <literal>response</literal> " | 10798 | "destroyed when it's closed. Connect to the <literal>response</literal> " | ||
10752 | "signal, if you want to know which button was pressed. The <literal>response</" | 10799 | "signal, if you want to know which button was pressed. The <literal>response</" | ||
10753 | "literal> signal handler is also where you should hide the dialog." | 10800 | "literal> signal handler is also where you should hide the dialog." | ||
10754 | msgstr "" | 10801 | msgstr "" | ||
n | 10755 | "För att visa dialogrutan, anropa <methodname>show()</methodname>. Om samma " | n | 10802 | "För att visa dialogrutan, anropa <methodname>set_visible(true)</methodname>. " |
10756 | "dialoginstans kommer visas flera gånger måste du också anropa " | 10803 | "Om samma dialoginstans kommer visas flera gånger måste du också anropa " | ||
10757 | "<methodname>set_hide_on_close()</methodname>, annars kommer dialogrutan " | 10804 | "<methodname>set_hide_on_close()</methodname>, annars kommer dialogrutan " | ||
10758 | "förstöras då den stängs. Anslut till <literal>response</literal>-signalen om " | 10805 | "förstöras då den stängs. Anslut till <literal>response</literal>-signalen om " | ||
10759 | "du vill veta vilken knapp som trycktes på. <literal>response</literal>-" | 10806 | "du vill veta vilken knapp som trycktes på. <literal>response</literal>-" | ||
10760 | "signalhanteraren är också var du ska dölja dialogrutan." | 10807 | "signalhanteraren är också var du ska dölja dialogrutan." | ||
10761 | 10808 | ||||
10768 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10815 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10769 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | 10816 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | ||
10770 | 10817 | ||||
10771 | #. (itstool) path: section/title | 10818 | #. (itstool) path: section/title | ||
10772 | #: C/index-in.docbook:4511 | 10819 | #: C/index-in.docbook:4511 | ||
n | 10773 | #, fuzzy | n | ||
10774 | #| msgid "MessageDialog" | ||||
10775 | msgid "AlertDialog and MessageDialog" | 10820 | msgid "AlertDialog and MessageDialog" | ||
n | 10776 | msgstr "MessageDialog" | n | 10821 | msgstr "AlertDialog och MessageDialog" |
10777 | 10822 | ||||
10778 | #. (itstool) path: section/para | 10823 | #. (itstool) path: section/para | ||
10779 | #: C/index-in.docbook:4512 | 10824 | #: C/index-in.docbook:4512 | ||
10780 | msgid "" | 10825 | msgid "" | ||
10781 | "<classname>MessageDialog</classname> (deprecated since <application>gtkmm</" | 10826 | "<classname>MessageDialog</classname> (deprecated since <application>gtkmm</" | ||
10782 | "application> 4.10) and <classname>AlertDialog</classname> (available since " | 10827 | "application> 4.10) and <classname>AlertDialog</classname> (available since " | ||
10783 | "<application>gtkmm</application> 4.10) are convenience classes, used to " | 10828 | "<application>gtkmm</application> 4.10) are convenience classes, used to " | ||
10784 | "create simple, standard message dialogs, with a message and buttons for user " | 10829 | "create simple, standard message dialogs, with a message and buttons for user " | ||
10785 | "response." | 10830 | "response." | ||
10786 | msgstr "" | 10831 | msgstr "" | ||
n | n | 10832 | "<classname>MessageDialog</classname> (föråldrad sedan <application>gtkmm</" | ||
10833 | "application> 4.10) och <classname>AlertDialog</classname> (tillgänglig sedan " | ||||
10834 | "<application>gtkmm</application> 4.10) är bekvämlighetsklasser som används " | ||||
10835 | "för att skapa enkla standardmeddelandedialoger, med ett meddelande och " | ||||
10836 | "knappar för användarsvar." | ||||
10787 | 10837 | ||||
10788 | #. (itstool) path: section/para | 10838 | #. (itstool) path: section/para | ||
10789 | #: C/index-in.docbook:4519 | 10839 | #: C/index-in.docbook:4519 | ||
n | 10790 | #, fuzzy | n | ||
10791 | #| msgid "" | ||||
10792 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10793 | #| "classGtk_1_1Dialog.html\">Reference</link>" | ||||
10794 | msgid "" | 10840 | msgid "" | ||
10795 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10841 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10796 | "classGtk_1_1AlertDialog.html\">AlertDialog Reference</link>" | 10842 | "classGtk_1_1AlertDialog.html\">AlertDialog Reference</link>" | ||
10797 | msgstr "" | 10843 | msgstr "" | ||
10798 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10844 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10799 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | n | 10845 | "classGtk_1_1AlertDialog.html\">AlertDialog-referens</link>" |
10800 | 10846 | ||||
10801 | #. (itstool) path: section/para | 10847 | #. (itstool) path: section/para | ||
10802 | #: C/index-in.docbook:4520 | 10848 | #: C/index-in.docbook:4520 | ||
n | 10803 | #, fuzzy | n | ||
10804 | #| msgid "" | ||||
10805 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10806 | #| "classGtk_1_1MessageDialog.html\">Reference</link>" | ||||
10807 | msgid "" | 10849 | msgid "" | ||
10808 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10850 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10809 | "classGtk_1_1MessageDialog.html\">MessageDialog Reference</link>" | 10851 | "classGtk_1_1MessageDialog.html\">MessageDialog Reference</link>" | ||
10810 | msgstr "" | 10852 | msgstr "" | ||
10811 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10853 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10812 | "classGtk_1_1MessageDialog.html\">Referens</link>" | n | 10854 | "classGtk_1_1MessageDialog.html\">MessageDialog-referens</link>" |
10813 | 10855 | ||||
10814 | #. (itstool) path: figure/title | 10856 | #. (itstool) path: figure/title | ||
10815 | #: C/index-in.docbook:4526 | 10857 | #: C/index-in.docbook:4526 | ||
n | 10816 | #, fuzzy | n | ||
10817 | #| msgid "AboutDialog" | ||||
10818 | msgid "AlertDialog" | 10858 | msgid "AlertDialog" | ||
n | 10819 | msgstr "AboutDialog" | n | 10859 | msgstr "AlertDialog" |
10820 | 10860 | ||||
10821 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 10861 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
10822 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 10862 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
10823 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 10863 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
10824 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 10864 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
10828 | msgctxt "_" | 10868 | msgctxt "_" | ||
10829 | msgid "" | 10869 | msgid "" | ||
10830 | "external ref='figures/dialogs_alertdialog.png' " | 10870 | "external ref='figures/dialogs_alertdialog.png' " | ||
10831 | "md5='88fa2103ad6d842eeebc68cc8cfd94ef'" | 10871 | "md5='88fa2103ad6d842eeebc68cc8cfd94ef'" | ||
10832 | msgstr "" | 10872 | msgstr "" | ||
n | 10833 | "external ref='figures/dialogs_messagedialog.png' " | n | 10873 | "external ref='figures/dialogs_alertdialog.png' " |
10834 | "md5='58151003c2b562b9f27b064c3193f7b1'" | 10874 | "md5='88fa2103ad6d842eeebc68cc8cfd94ef'" | ||
10835 | 10875 | ||||
10836 | #. (itstool) path: section/para | 10876 | #. (itstool) path: section/para | ||
10837 | #: C/index-in.docbook:4532 | 10877 | #: C/index-in.docbook:4532 | ||
n | 10838 | #, fuzzy | n | ||
10839 | #| msgid "" | ||||
10840 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
10841 | #| "tree/master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Source Code</link>" | ||||
10842 | msgid "" | 10878 | msgid "" | ||
10843 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10879 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
10844 | "master/examples/book/dialogs/alertdialog\">Source Code</link>" | 10880 | "master/examples/book/dialogs/alertdialog\">Source Code</link>" | ||
10845 | msgstr "" | 10881 | msgstr "" | ||
10846 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10882 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 10847 | "master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Källkod</link>" | n | 10883 | "master/examples/book/dialogs/alertdialog\">Källkod</link>" |
10848 | 10884 | ||||
10849 | #. (itstool) path: section/title | 10885 | #. (itstool) path: section/title | ||
10850 | #: C/index-in.docbook:4537 | 10886 | #: C/index-in.docbook:4537 | ||
n | 10851 | #, fuzzy | n | ||
10852 | #| msgid "FileChooserDialog" | ||||
10853 | msgid "FileDialog and FileChooserDialog" | 10887 | msgid "FileDialog and FileChooserDialog" | ||
n | 10854 | msgstr "FileChooserDialog" | n | 10888 | msgstr "FileDialog och FileChooserDialog" |
10855 | 10889 | ||||
10856 | #. (itstool) path: section/para | 10890 | #. (itstool) path: section/para | ||
10857 | #: C/index-in.docbook:4538 | 10891 | #: C/index-in.docbook:4538 | ||
10858 | msgid "" | 10892 | msgid "" | ||
10859 | "The <classname>FileChooserDialog</classname> (deprecated since " | 10893 | "The <classname>FileChooserDialog</classname> (deprecated since " | ||
10860 | "<application>gtkmm</application> 4.10) and <classname>FileDialog</classname> " | 10894 | "<application>gtkmm</application> 4.10) and <classname>FileDialog</classname> " | ||
10861 | "(available since <application>gtkmm</application> 4.10) are suitable for use " | 10895 | "(available since <application>gtkmm</application> 4.10) are suitable for use " | ||
10862 | "with \"Open\" or \"Save\" menu items." | 10896 | "with \"Open\" or \"Save\" menu items." | ||
10863 | msgstr "" | 10897 | msgstr "" | ||
n | n | 10898 | "<classname>FileChooserDialog</classname> (föråldrad sedan " | ||
10899 | "<application>gtkmm</application> 4.10) och <classname>FileDialog</classname> " | ||||
10900 | "(tillgänglig sedan <application>gtkmm</application> 4.10) är lämpliga för " | ||||
10901 | "användning med menyobjekten ”Öppna” eller ”Spara”." | ||||
10864 | 10902 | ||||
10865 | #. (itstool) path: section/para | 10903 | #. (itstool) path: section/para | ||
10866 | #: C/index-in.docbook:4543 | 10904 | #: C/index-in.docbook:4543 | ||
n | 10867 | #, fuzzy | n | ||
10868 | #| msgid "" | ||||
10869 | #| "Most of the useful member methods for this class are actually in the " | ||||
10870 | #| "<classname>Gtk::FileChooser</classname> base class." | ||||
10871 | msgid "" | 10905 | msgid "" | ||
10872 | "Most of the useful member methods for <classname>FileChooserDialog</" | 10906 | "Most of the useful member methods for <classname>FileChooserDialog</" | ||
10873 | "classname> are actually in the <classname>Gtk::FileChooser</classname> base " | 10907 | "classname> are actually in the <classname>Gtk::FileChooser</classname> base " | ||
10874 | "class." | 10908 | "class." | ||
10875 | msgstr "" | 10909 | msgstr "" | ||
n | 10876 | "De flesta av de användbara medlemsmetoderna för denna klass är faktiskt i " | n | 10910 | "De flesta av de användbara medlemsmetoderna för " |
10911 | "<classname>FileChooserDialog</classname> finns faktiskt i basklassen " | ||||
10877 | "basklassen <classname>Gtk::FileChooser</classname>." | 10912 | "<classname>Gtk::FileChooser</classname>." | ||
10878 | 10913 | ||||
10879 | #. (itstool) path: section/para | 10914 | #. (itstool) path: section/para | ||
10880 | #: C/index-in.docbook:4548 | 10915 | #: C/index-in.docbook:4548 | ||
n | n | 10916 | msgid "" | ||
10917 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10918 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog Reference</link>" | ||||
10919 | msgstr "" | ||||
10920 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10921 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">Referens för FileDialog</link>" | ||||
10922 | |||||
10923 | #. (itstool) path: section/para | ||||
10924 | #: C/index-in.docbook:4549 | ||||
10881 | #, fuzzy | 10925 | #, fuzzy | ||
10882 | #| msgid "" | 10926 | #| msgid "" | ||
10883 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10927 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10884 | #| "classGtk_1_1Dialog.html\">Reference</link>" | n | ||
10885 | msgid "" | ||||
10886 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10887 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog Reference</link>" | ||||
10888 | msgstr "" | ||||
10889 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10890 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | ||||
10891 | |||||
10892 | #. (itstool) path: section/para | ||||
10893 | #: C/index-in.docbook:4549 | ||||
10894 | #, fuzzy | ||||
10895 | #| msgid "" | ||||
10896 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10897 | #| "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">Reference</link>" | 10928 | #| "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialogReference</link>" | ||
10898 | msgid "" | 10929 | msgid "" | ||
10899 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10930 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10900 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialog Reference</link>" | 10931 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialog Reference</link>" | ||
10901 | msgstr "" | 10932 | msgstr "" | ||
10902 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10933 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10903 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">Referens</link>" | n | 10934 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">Referens för FileChooserDialog</link>" |
10904 | 10935 | ||||
10905 | #. (itstool) path: figure/title | 10936 | #. (itstool) path: figure/title | ||
10906 | #: C/index-in.docbook:4555 | 10937 | #: C/index-in.docbook:4555 | ||
n | 10907 | #, fuzzy | n | ||
10908 | #| msgid "FileChooserDialog" | ||||
10909 | msgid "FileDialog" | 10938 | msgid "FileDialog" | ||
n | 10910 | msgstr "FileChooserDialog" | n | 10939 | msgstr "FileDialog" |
10911 | 10940 | ||||
10912 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 10941 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
10913 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 10942 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
10914 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 10943 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
10915 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 10944 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
10919 | msgctxt "_" | 10948 | msgctxt "_" | ||
10920 | msgid "" | 10949 | msgid "" | ||
10921 | "external ref='figures/dialogs_filedialog.png' " | 10950 | "external ref='figures/dialogs_filedialog.png' " | ||
10922 | "md5='15ecc452482112428259d0dcd8d0394a'" | 10951 | "md5='15ecc452482112428259d0dcd8d0394a'" | ||
10923 | msgstr "" | 10952 | msgstr "" | ||
n | 10924 | "external ref='figures/dialogs_filechooser.png' " | n | 10953 | "external ref='figures/dialogs_filedialog.png' " |
10925 | "md5='15ecc452482112428259d0dcd8d0394a'" | 10954 | "md5='15ecc452482112428259d0dcd8d0394a'" | ||
10926 | 10955 | ||||
10927 | #. (itstool) path: section/para | 10956 | #. (itstool) path: section/para | ||
10928 | #: C/index-in.docbook:4561 | 10957 | #: C/index-in.docbook:4561 | ||
n | 10929 | #, fuzzy | n | ||
10930 | #| msgid "" | ||||
10931 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
10932 | #| "tree/master/examples/book/dialogs/filechooserdialog\">Source Code</link>" | ||||
10933 | msgid "" | 10958 | msgid "" | ||
10934 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10959 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
10935 | "master/examples/book/dialogs/filedialog\">Source Code</link>" | 10960 | "master/examples/book/dialogs/filedialog\">Source Code</link>" | ||
10936 | msgstr "" | 10961 | msgstr "" | ||
10937 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10962 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 10938 | "master/examples/book/dialogs/filechooserdialog\">Källkod</link>" | n | 10963 | "master/examples/book/dialogs/filedialog\">Källkod</link>" |
10939 | 10964 | ||||
10940 | #. (itstool) path: section/title | 10965 | #. (itstool) path: section/title | ||
10941 | #: C/index-in.docbook:4566 | 10966 | #: C/index-in.docbook:4566 | ||
n | 10942 | #, fuzzy | n | ||
10943 | #| msgid "ColorChooserDialog" | ||||
10944 | msgid "ColorDialog and ColorChooserDialog" | 10967 | msgid "ColorDialog and ColorChooserDialog" | ||
n | 10945 | msgstr "ColorChooserDialog" | n | 10968 | msgstr "ColorDialog och ColorChooserDialog" |
10946 | 10969 | ||||
10947 | #. (itstool) path: section/para | 10970 | #. (itstool) path: section/para | ||
10948 | #: C/index-in.docbook:4567 | 10971 | #: C/index-in.docbook:4567 | ||
10949 | msgid "" | 10972 | msgid "" | ||
10950 | "The <classname>ColorChooserDialog</classname> (deprecated since " | 10973 | "The <classname>ColorChooserDialog</classname> (deprecated since " | ||
10954 | "since <application>gtkmm</application> 4.10) and " | 10977 | "since <application>gtkmm</application> 4.10) and " | ||
10955 | "<classname>ColorDialogButton</classname> (available since " | 10978 | "<classname>ColorDialogButton</classname> (available since " | ||
10956 | "<application>gtkmm</application> 4.10) open a color selection dialog when it " | 10979 | "<application>gtkmm</application> 4.10) open a color selection dialog when it " | ||
10957 | "is clicked." | 10980 | "is clicked." | ||
10958 | msgstr "" | 10981 | msgstr "" | ||
n | n | 10982 | "<classname>ColorChooserDialog</classname> (föråldrad sedan " | ||
10983 | "<application>gtkmm</application> 4.10) och <classname>ColorDialog</" | ||||
10984 | "classname> (tillgänglig sedan <application>gtkmm</application> 4.10) låter " | ||||
10985 | "användaren välja en färg. <classname>ColorButton</classname> (föråldrad " | ||||
10986 | "sedan <application>gtkmm</application> 4.10) och " | ||||
10987 | "<classname>ColorDialogButton</classname> (tillgänglig sedan " | ||||
10988 | "<application>gtkmm</application> 4.10) öppnar en färgvalsdialog när de " | ||||
10989 | "klickas på." | ||||
10959 | 10990 | ||||
10960 | #. (itstool) path: section/para | 10991 | #. (itstool) path: section/para | ||
10961 | #: C/index-in.docbook:4575 | 10992 | #: C/index-in.docbook:4575 | ||
n | 10962 | #, fuzzy | n | ||
10963 | #| msgid "" | ||||
10964 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10965 | #| "classGtk_1_1Dialog.html\">Reference</link>" | ||||
10966 | msgid "" | 10993 | msgid "" | ||
10967 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10994 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10968 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">ColorDialog Reference</link>" | 10995 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">ColorDialog Reference</link>" | ||
10969 | msgstr "" | 10996 | msgstr "" | ||
10970 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10997 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10971 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | n | 10998 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">Referens för ColorDialog</link>" |
10972 | 10999 | ||||
10973 | #. (itstool) path: section/para | 11000 | #. (itstool) path: section/para | ||
10974 | #: C/index-in.docbook:4576 | 11001 | #: C/index-in.docbook:4576 | ||
n | 10975 | #, fuzzy | n | ||
10976 | #| msgid "" | ||||
10977 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10978 | #| "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">Reference</link>" | ||||
10979 | msgid "" | 11002 | msgid "" | ||
10980 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11003 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10981 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">ColorChooserDialog Reference</link>" | 11004 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">ColorChooserDialog Reference</link>" | ||
10982 | msgstr "" | 11005 | msgstr "" | ||
10983 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11006 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10984 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">Referens</link>" | n | 11007 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">Referens för ColorChooserDialog</link>" |
10985 | 11008 | ||||
10986 | #. (itstool) path: figure/title | 11009 | #. (itstool) path: figure/title | ||
10987 | #: C/index-in.docbook:4582 | 11010 | #: C/index-in.docbook:4582 | ||
n | 10988 | #, fuzzy | n | ||
10989 | #| msgid "ColorChooserDialog" | ||||
10990 | msgid "ColorDialog" | 11011 | msgid "ColorDialog" | ||
n | 10991 | msgstr "ColorChooserDialog" | n | 11012 | msgstr "ColorDialog" |
10992 | 11013 | ||||
10993 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 11014 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
10994 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 11015 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
10995 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 11016 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
10996 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 11017 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
11000 | msgctxt "_" | 11021 | msgctxt "_" | ||
11001 | msgid "" | 11022 | msgid "" | ||
11002 | "external ref='figures/dialogs_colordialog.png' " | 11023 | "external ref='figures/dialogs_colordialog.png' " | ||
11003 | "md5='029761e82cf06d3cbeaac2b7ccd70e57'" | 11024 | "md5='029761e82cf06d3cbeaac2b7ccd70e57'" | ||
11004 | msgstr "" | 11025 | msgstr "" | ||
n | 11005 | "external ref='figures/dialogs_colorchooserdialog.png' " | n | 11026 | "external ref='figures/dialogs_colordialog.png' " |
11006 | "md5='029761e82cf06d3cbeaac2b7ccd70e57'" | 11027 | "md5='029761e82cf06d3cbeaac2b7ccd70e57'" | ||
11007 | 11028 | ||||
11008 | #. (itstool) path: section/para | 11029 | #. (itstool) path: section/para | ||
11009 | #: C/index-in.docbook:4588 | 11030 | #: C/index-in.docbook:4588 | ||
n | 11010 | #, fuzzy | n | ||
11011 | #| msgid "" | ||||
11012 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
11013 | #| "tree/master/examples/book/dialogs/colorchooserdialog\">Source Code</link>" | ||||
11014 | msgid "" | 11031 | msgid "" | ||
11015 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 11032 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
11016 | "master/examples/book/dialogs/colordialog\">Source Code</link>" | 11033 | "master/examples/book/dialogs/colordialog\">Source Code</link>" | ||
11017 | msgstr "" | 11034 | msgstr "" | ||
11018 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 11035 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 11019 | "master/examples/book/dialogs/colorchooserdialog\">Källkod</link>" | n | 11036 | "master/examples/book/dialogs/colordialog\">Källkod</link>" |
11020 | 11037 | ||||
11021 | #. (itstool) path: section/title | 11038 | #. (itstool) path: section/title | ||
11022 | #: C/index-in.docbook:4593 | 11039 | #: C/index-in.docbook:4593 | ||
n | 11023 | #, fuzzy | n | ||
11024 | #| msgid "FontChooserDialog" | ||||
11025 | msgid "FontDialog and FontChooserDialog" | 11040 | msgid "FontDialog and FontChooserDialog" | ||
n | 11026 | msgstr "FontChooserDialog" | n | 11041 | msgstr "FontDialog och FontChooserDialog" |
11027 | 11042 | ||||
11028 | #. (itstool) path: section/para | 11043 | #. (itstool) path: section/para | ||
11029 | #: C/index-in.docbook:4594 | 11044 | #: C/index-in.docbook:4594 | ||
11030 | msgid "" | 11045 | msgid "" | ||
11031 | "The <classname>FontChooserDialog</classname> (deprecated since " | 11046 | "The <classname>FontChooserDialog</classname> (deprecated since " | ||
11034 | "choose a font. The <classname>FontButton</classname> (deprecated since " | 11049 | "choose a font. The <classname>FontButton</classname> (deprecated since " | ||
11035 | "<application>gtkmm</application> 4.10) and <classname>FontDialogButton</" | 11050 | "<application>gtkmm</application> 4.10) and <classname>FontDialogButton</" | ||
11036 | "classname> (available since <application>gtkmm</application> 4.10) open a " | 11051 | "classname> (available since <application>gtkmm</application> 4.10) open a " | ||
11037 | "font chooser dialog when it is clicked." | 11052 | "font chooser dialog when it is clicked." | ||
11038 | msgstr "" | 11053 | msgstr "" | ||
n | n | 11054 | "<classname>FontChooserDialog</classname> (föråldrad sedan " | ||
11055 | "<application>gtkmm</application> 4.10) och <classname>FontDialog</classname> " | ||||
11056 | "(tillgänglig sedan <application>gtkmm</application> 4.10) låter användaren " | ||||
11057 | "välja ett typsnitt. <classname>FontButton</classname> (föråldrad sedan " | ||||
11058 | "<application>gtkmm</application> 4.10) och <classname>FontDialogButton</" | ||||
11059 | "classname> (tillgänglig sedan <application>gtkmm</application> 4.10) öppnar " | ||||
11060 | "en typsnittvalsdialog när de klickas på." | ||||
11039 | 11061 | ||||
11040 | #. (itstool) path: section/para | 11062 | #. (itstool) path: section/para | ||
11041 | #: C/index-in.docbook:4602 | 11063 | #: C/index-in.docbook:4602 | ||
n | 11042 | #, fuzzy | n | ||
11043 | #| msgid "" | ||||
11044 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
11045 | #| "classGtk_1_1Dialog.html\">Reference</link>" | ||||
11046 | msgid "" | 11064 | msgid "" | ||
11047 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11065 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11048 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">FontDialog Reference</link>" | 11066 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">FontDialog Reference</link>" | ||
11049 | msgstr "" | 11067 | msgstr "" | ||
11050 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11068 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 11051 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | n | 11069 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">Referens för FontDialog</link>" |
11052 | 11070 | ||||
11053 | #. (itstool) path: section/para | 11071 | #. (itstool) path: section/para | ||
11054 | #: C/index-in.docbook:4603 | 11072 | #: C/index-in.docbook:4603 | ||
n | 11055 | #, fuzzy | n | ||
11056 | #| msgid "" | ||||
11057 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
11058 | #| "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">Reference</link>" | ||||
11059 | msgid "" | 11073 | msgid "" | ||
11060 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11074 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11061 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">FontChooserDialog Reference</link>" | 11075 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">FontChooserDialog Reference</link>" | ||
11062 | msgstr "" | 11076 | msgstr "" | ||
11063 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11077 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 11064 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">Referens</link>" | n | 11078 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">Referens för FontChooserDialog</link>" |
11065 | 11079 | ||||
11066 | #. (itstool) path: figure/title | 11080 | #. (itstool) path: figure/title | ||
11067 | #: C/index-in.docbook:4609 | 11081 | #: C/index-in.docbook:4609 | ||
n | 11068 | #, fuzzy | n | ||
11069 | #| msgid "AboutDialog" | ||||
11070 | msgid "FontDialog" | 11082 | msgid "FontDialog" | ||
n | 11071 | msgstr "AboutDialog" | n | 11083 | msgstr "FontDialog" |
11072 | 11084 | ||||
11073 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 11085 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
11074 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 11086 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
11075 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 11087 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
11076 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 11088 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
11080 | msgctxt "_" | 11092 | msgctxt "_" | ||
11081 | msgid "" | 11093 | msgid "" | ||
11082 | "external ref='figures/dialogs_fontdialog.png' " | 11094 | "external ref='figures/dialogs_fontdialog.png' " | ||
11083 | "md5='e35e05429468fa8823416b8a0deff342'" | 11095 | "md5='e35e05429468fa8823416b8a0deff342'" | ||
11084 | msgstr "" | 11096 | msgstr "" | ||
n | 11085 | "external ref='figures/dialogs_fontchooserdialog.png' " | n | 11097 | "external ref='figures/dialogs_fontdialog.png' " |
11086 | "md5='e35e05429468fa8823416b8a0deff342'" | 11098 | "md5='e35e05429468fa8823416b8a0deff342'" | ||
11087 | 11099 | ||||
11088 | #. (itstool) path: section/para | 11100 | #. (itstool) path: section/para | ||
11089 | #: C/index-in.docbook:4615 | 11101 | #: C/index-in.docbook:4615 | ||
n | 11090 | #, fuzzy | n | ||
11091 | #| msgid "" | ||||
11092 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
11093 | #| "tree/master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Source Code</link>" | ||||
11094 | msgid "" | 11102 | msgid "" | ||
11095 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 11103 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
11096 | "master/examples/book/dialogs/fontdialog\">Source Code</link>" | 11104 | "master/examples/book/dialogs/fontdialog\">Source Code</link>" | ||
11097 | msgstr "" | 11105 | msgstr "" | ||
11098 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 11106 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 11099 | "master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Källkod</link>" | n | 11107 | "master/examples/book/dialogs/fontdialog\">Källkod</link>" |
11100 | 11108 | ||||
11101 | #. (itstool) path: section/title | 11109 | #. (itstool) path: section/title | ||
11102 | #: C/index-in.docbook:4620 | 11110 | #: C/index-in.docbook:4620 | ||
11103 | #, fuzzy | 11111 | #, fuzzy | ||
11104 | msgid "Non-modal AboutDialog" | 11112 | msgid "Non-modal AboutDialog" | ||
11174 | "master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Källkod</link>" | 11182 | "master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Källkod</link>" | ||
11175 | 11183 | ||||
11176 | #. (itstool) path: section/title | 11184 | #. (itstool) path: section/title | ||
11177 | #: C/index-in.docbook:4652 | 11185 | #: C/index-in.docbook:4652 | ||
11178 | #, fuzzy | 11186 | #, fuzzy | ||
n | 11179 | #| msgid "Custom Widget" | n | ||
11180 | msgid "Custom Dialog" | 11187 | msgid "Custom Dialog" | ||
n | 11181 | msgstr "Anpassad komponent" | n | 11188 | msgstr "Anpassad dialogruta" |
11182 | 11189 | ||||
11183 | #. (itstool) path: section/para | 11190 | #. (itstool) path: section/para | ||
11184 | #: C/index-in.docbook:4653 | 11191 | #: C/index-in.docbook:4653 | ||
n | n | 11192 | #, fuzzy | ||
11185 | msgid "" | 11193 | msgid "" | ||
11186 | "When none of the predefined dialog classes suit your needs, you can make " | 11194 | "When none of the predefined dialog classes suit your needs, you can make " | ||
11187 | "your own dialog by deriving a class from <classname>Window</classname> and " | 11195 | "your own dialog by deriving a class from <classname>Window</classname> and " | ||
11188 | "fill it with the widgets you need." | 11196 | "fill it with the widgets you need." | ||
11189 | msgstr "" | 11197 | msgstr "" | ||
n | n | 11198 | "Om ingen av de fördefinierade dialogklasserna passar för dina behov kan du " | ||
11199 | "skapa din egen dialogruta genom att härleda en klass från <classname>Window</" | ||||
11200 | "classname> och fylla den med komponenterna som du behöver." | ||||
11190 | 11201 | ||||
11191 | #. (itstool) path: section/para | 11202 | #. (itstool) path: section/para | ||
11192 | #: C/index-in.docbook:4659 | 11203 | #: C/index-in.docbook:4659 | ||
n | 11193 | #, fuzzy | n | ||
11194 | #| msgid "" | ||||
11195 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
11196 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
11197 | msgid "" | 11204 | msgid "" | ||
11198 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11205 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11199 | "classGtk_1_1Window.html\">Window Reference</link>" | 11206 | "classGtk_1_1Window.html\">Window Reference</link>" | ||
11200 | msgstr "" | 11207 | msgstr "" | ||
11201 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11208 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 11202 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 11209 | "classGtk_1_1Window.html\">Referens för Window</link>" |
11203 | 11210 | ||||
11204 | #. (itstool) path: figure/title | 11211 | #. (itstool) path: figure/title | ||
11205 | #: C/index-in.docbook:4665 | 11212 | #: C/index-in.docbook:4665 | ||
11206 | #, fuzzy | 11213 | #, fuzzy | ||
n | 11207 | #| msgid "Dialogs" | n | ||
11208 | msgid "Window Dialog" | 11214 | msgid "Window Dialog" | ||
n | 11209 | msgstr "Dialogrutor" | n | 11215 | msgstr "Fönsterdialog" |
11210 | 11216 | ||||
11211 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 11217 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
11212 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 11218 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
11213 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 11219 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
11214 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 11220 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
11218 | msgctxt "_" | 11224 | msgctxt "_" | ||
11219 | msgid "" | 11225 | msgid "" | ||
11220 | "external ref='figures/dialogs_windowdialog.png' " | 11226 | "external ref='figures/dialogs_windowdialog.png' " | ||
11221 | "md5='53deb18153f6903fe45d015fc06ccef3'" | 11227 | "md5='53deb18153f6903fe45d015fc06ccef3'" | ||
11222 | msgstr "" | 11228 | msgstr "" | ||
n | 11223 | "external ref='figures/dialogs_messagedialog.png' " | n | 11229 | "external ref='figures/dialogs_windowdialog.png' " |
11224 | "md5='58151003c2b562b9f27b064c3193f7b1'" | 11230 | "md5='53deb18153f6903fe45d015fc06ccef3'" | ||
11225 | 11231 | ||||
11226 | #. (itstool) path: section/para | 11232 | #. (itstool) path: section/para | ||
11227 | #: C/index-in.docbook:4671 | 11233 | #: C/index-in.docbook:4671 | ||
n | 11228 | #, fuzzy | n | ||
11229 | #| msgid "" | ||||
11230 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
11231 | #| "tree/master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Source Code</link>" | ||||
11232 | msgid "" | 11234 | msgid "" | ||
11233 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 11235 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
11234 | "master/examples/book/dialogs/windowdialog\">Source Code</link>" | 11236 | "master/examples/book/dialogs/windowdialog\">Source Code</link>" | ||
11235 | msgstr "" | 11237 | msgstr "" | ||
11236 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 11238 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 11237 | "master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Källkod</link>" | n | 11239 | "master/examples/book/dialogs/windowdialog\">Källkod</link>" |
11238 | 11240 | ||||
11239 | #. (itstool) path: chapter/title | 11241 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
11240 | #: C/index-in.docbook:4678 | 11242 | #: C/index-in.docbook:4678 | ||
11241 | msgid "The DrawingArea Widget" | 11243 | msgid "The DrawingArea Widget" | ||
11242 | msgstr "DrawingArea-komponenten" | 11244 | msgstr "DrawingArea-komponenten" | ||
11568 | "kontext i ritfunktionen." | 11570 | "kontext i ritfunktionen." | ||
11569 | 11571 | ||||
11570 | #. (itstool) path: section/title | 11572 | #. (itstool) path: section/title | ||
11571 | #: C/index-in.docbook:4816 | 11573 | #: C/index-in.docbook:4816 | ||
11572 | msgid "Drawing Straight Lines" | 11574 | msgid "Drawing Straight Lines" | ||
n | 11573 | msgstr "Rita raka linjer" | n | 11575 | msgstr "Rita räta linjer" |
11574 | 11576 | ||||
11575 | #. (itstool) path: tip/para | 11577 | #. (itstool) path: tip/para | ||
11576 | #: C/index-in.docbook:4825 | 11578 | #: C/index-in.docbook:4825 | ||
11577 | #, fuzzy | 11579 | #, fuzzy | ||
11578 | msgid "" | 11580 | msgid "" | ||
11606 | "Cairo's coordinate system. The origin of the Cairo coordinate system is " | 11608 | "Cairo's coordinate system. The origin of the Cairo coordinate system is " | ||
11607 | "located in the upper-left corner of the window with positive x values to the " | 11609 | "located in the upper-left corner of the window with positive x values to the " | ||
11608 | "right and positive y values going down. <_:tip-1/>" | 11610 | "right and positive y values going down. <_:tip-1/>" | ||
11609 | msgstr "" | 11611 | msgstr "" | ||
11610 | "Nu då vi förstå grunderna hos Cairo-grafikbiblioteket är vi nästan klara att " | 11612 | "Nu då vi förstå grunderna hos Cairo-grafikbiblioteket är vi nästan klara att " | ||
n | 11611 | "börja rita. Vi börjar med det enklaste av ritelement: den raka linjen. Men " | n | 11613 | "börja rita. Vi börjar med det enklaste av ritelement: den räta linjen. Men " |
11612 | "först behöver du känna till lite om Cairos koordinatsystem. Origo för Cairos " | 11614 | "först behöver du känna till lite om Cairos koordinatsystem. Origo för Cairos " | ||
11613 | "koordinatsystem finns i fönstrets övre vänstra hörn med positiva x-värden " | 11615 | "koordinatsystem finns i fönstrets övre vänstra hörn med positiva x-värden " | ||
11614 | "till höger och positiva y-värden nedåt. <_:tip-1/>" | 11616 | "till höger och positiva y-värden nedåt. <_:tip-1/>" | ||
11615 | 11617 | ||||
11616 | #. (itstool) path: section/para | 11618 | #. (itstool) path: section/para | ||
11763 | msgid "" | 11765 | msgid "" | ||
11764 | "In addition to drawing basic straight lines, there are a number of things " | 11766 | "In addition to drawing basic straight lines, there are a number of things " | ||
11765 | "that you can customize about a line. You've already seen examples of setting " | 11767 | "that you can customize about a line. You've already seen examples of setting " | ||
11766 | "a line's color and width, but there are others as well." | 11768 | "a line's color and width, but there are others as well." | ||
11767 | msgstr "" | 11769 | msgstr "" | ||
n | 11768 | "Utöver att rita enkla raka linjer så finns det ett antal saker som du kan " | n | 11770 | "Utöver att rita enkla räta linjer så finns det ett antal saker som du kan " |
11769 | "anpassa med en linje. Du har redan sett exempel på att ställa in en linjes " | 11771 | "anpassa med en linje. Du har redan sett exempel på att ställa in en linjes " | ||
11770 | "färg och bredd, men det finns även annat." | 11772 | "färg och bredd, men det finns även annat." | ||
11771 | 11773 | ||||
11772 | # TODO: are show*n* | 11774 | # TODO: are show*n* | ||
11773 | #. (itstool) path: section/para | 11775 | #. (itstool) path: section/para | ||
11981 | msgid "" | 11983 | msgid "" | ||
11982 | "The only difference between this example and the straight line example is in " | 11984 | "The only difference between this example and the straight line example is in " | ||
11983 | "the <methodname>on_draw()</methodname> function, but there are a few new " | 11985 | "the <methodname>on_draw()</methodname> function, but there are a few new " | ||
11984 | "concepts and functions introduced here, so let's examine them briefly." | 11986 | "concepts and functions introduced here, so let's examine them briefly." | ||
11985 | msgstr "" | 11987 | msgstr "" | ||
n | 11986 | "Den enda skillnaden mellan detta exempel och exemplet för raka linjer är i " | n | 11988 | "Den enda skillnaden mellan detta exempel och exemplet för räta linjer är i " |
11987 | "funktionen <methodname>on_draw()</methodname>, men några nya koncept och " | 11989 | "funktionen <methodname>on_draw()</methodname>, men några nya koncept och " | ||
11988 | "funktioner introduceras här, så låt oss kort ta en titt på dem." | 11990 | "funktioner introduceras här, så låt oss kort ta en titt på dem." | ||
11989 | 11991 | ||||
11990 | #. (itstool) path: section/para | 11992 | #. (itstool) path: section/para | ||
11991 | #: C/index-in.docbook:5010 | 11993 | #: C/index-in.docbook:5010 | ||
13902 | "advanced." | 13904 | "advanced." | ||
13903 | 13905 | ||||
13904 | #. (itstool) path: section/title | 13906 | #. (itstool) path: section/title | ||
13905 | #: C/index-in.docbook:5952 C/index-in.docbook:5989 | 13907 | #: C/index-in.docbook:5952 C/index-in.docbook:5989 | ||
13906 | #, fuzzy | 13908 | #, fuzzy | ||
n | 13907 | #| msgid "AboutDialog" | n | 13909 | #| msgid "FontDialog" |
13908 | msgid "PrintDialog" | 13910 | msgid "PrintDialog" | ||
n | 13909 | msgstr "AboutDialog" | n | 13911 | msgstr "FontDialog" |
13910 | 13912 | ||||
13911 | #. (itstool) path: section/para | 13913 | #. (itstool) path: section/para | ||
13912 | #: C/index-in.docbook:5954 | 13914 | #: C/index-in.docbook:5954 | ||
13913 | msgid "" | 13915 | msgid "" | ||
13914 | "Since <application>gtkmm</application> 4.14 <classname>Gtk::PrintDialog</" | 13916 | "Since <application>gtkmm</application> 4.14 <classname>Gtk::PrintDialog</" | ||
14173 | #: C/index-in.docbook:6080 | 14175 | #: C/index-in.docbook:6080 | ||
14174 | msgid "" | 14176 | msgid "" | ||
14175 | "<varname>is_private</varname>: Whether this resource should be visible only " | 14177 | "<varname>is_private</varname>: Whether this resource should be visible only " | ||
14176 | "to applications that have registered it or not" | 14178 | "to applications that have registered it or not" | ||
14177 | msgstr "" | 14179 | msgstr "" | ||
n | 14178 | "<varname>is_private</varname>: huruvida denna resurs endast ska vara synlig " | n | 14180 | "<varname>is_private</varname>: Huruvida denna resurs endast ska vara synlig " |
14179 | "för program som har registrerat den eller inte" | 14181 | "för program som har registrerat den eller inte" | ||
14180 | 14182 | ||||
14181 | #. (itstool) path: listitem/para | 14183 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
14182 | #: C/index-in.docbook:6084 | 14184 | #: C/index-in.docbook:6084 | ||
14183 | msgid "<varname>mime_type</varname>: The MIME type of the resource" | 14185 | msgid "<varname>mime_type</varname>: The MIME type of the resource" | ||
14349 | "methodname> påverkar inte de faktiska filerna som URI:erna hänvisar till, de " | 14351 | "methodname> påverkar inte de faktiska filerna som URI:erna hänvisar till, de " | ||
14350 | "ändrar bara listan över senaste filer." | 14352 | "ändrar bara listan över senaste filer." | ||
14351 | 14353 | ||||
14352 | #. (itstool) path: section/title | 14354 | #. (itstool) path: section/title | ||
14353 | #: C/index-in.docbook:6167 | 14355 | #: C/index-in.docbook:6167 | ||
n | 14354 | #, fuzzy | n | ||
14355 | #| msgid "FileChooserDialog" | ||||
14356 | msgid "FileChooser and FileDialog" | 14356 | msgid "FileChooser and FileDialog" | ||
n | 14357 | msgstr "FileChooserDialog" | n | 14357 | msgstr "FileChooser och FileDialog" |
14358 | 14358 | ||||
14359 | #. (itstool) path: section/para | 14359 | #. (itstool) path: section/para | ||
14360 | #: C/index-in.docbook:6169 | 14360 | #: C/index-in.docbook:6169 | ||
14361 | msgid "" | 14361 | msgid "" | ||
14362 | "<classname>FileChooser</classname> is an interface that can be implemented " | 14362 | "<classname>FileChooser</classname> is an interface that can be implemented " | ||
14394 | "<classname>FileChooser</classname> and the classes that implement it are " | 14394 | "<classname>FileChooser</classname> and the classes that implement it are " | ||
14395 | "deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. They have been " | 14395 | "deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. They have been " | ||
14396 | "replaced by <classname>FileDialog</classname>, which is available since " | 14396 | "replaced by <classname>FileDialog</classname>, which is available since " | ||
14397 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | 14397 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||
14398 | msgstr "" | 14398 | msgstr "" | ||
n | n | 14399 | "<classname>FileChooser</classname> och klasserna som implementerar den är " | ||
14400 | "föråldrade sedan <application>gtkmm</application> 4.10. De har ersatts av " | ||||
14401 | "<classname>FileDialog</classname>, vilken finns tillgänglig sedan " | ||||
14402 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||||
14399 | 14403 | ||||
14400 | #. (itstool) path: section/title | 14404 | #. (itstool) path: section/title | ||
14401 | #: C/index-in.docbook:6191 | 14405 | #: C/index-in.docbook:6191 | ||
n | 14402 | #, fuzzy | n | ||
14403 | #| msgid "Simple FileChooserDialog example" | ||||
14404 | msgid "Simple FileDialog example" | 14406 | msgid "Simple FileDialog example" | ||
n | 14405 | msgstr "Enkelt FileChooserDialog-exempel" | n | 14407 | msgstr "Enkelt FileDialog-exempel" |
14406 | 14408 | ||||
14407 | #. (itstool) path: section/para | 14409 | #. (itstool) path: section/para | ||
14408 | #: C/index-in.docbook:6193 | 14410 | #: C/index-in.docbook:6193 | ||
14409 | #, fuzzy | 14411 | #, fuzzy | ||
14410 | msgid "" | 14412 | msgid "" | ||
14951 | msgid "Timeouts, I/O and Idle Functions" | 14953 | msgid "Timeouts, I/O and Idle Functions" | ||
14952 | msgstr "Timeout, I/O och inaktivitetsfunktioner" | 14954 | msgstr "Timeout, I/O och inaktivitetsfunktioner" | ||
14953 | 14955 | ||||
14954 | #. (itstool) path: section/title | 14956 | #. (itstool) path: section/title | ||
14955 | #: C/index-in.docbook:6435 | 14957 | #: C/index-in.docbook:6435 | ||
n | 14956 | #, fuzzy | n | ||
14957 | msgid "Timeouts" | 14958 | msgid "Timeouts" | ||
14958 | msgstr "Timeout" | 14959 | msgstr "Timeout" | ||
14959 | 14960 | ||||
14960 | #. (itstool) path: section/para | 14961 | #. (itstool) path: section/para | ||
14961 | #: C/index-in.docbook:6437 | 14962 | #: C/index-in.docbook:6437 | ||
15458 | "över klassräckvidd är det ökade datadöljandet och minskade beroendena." | 15459 | "över klassräckvidd är det ökade datadöljandet och minskade beroendena." | ||
15459 | 15460 | ||||
15460 | #. (itstool) path: section/programlisting | 15461 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
15461 | #: C/index-in.docbook:6672 | 15462 | #: C/index-in.docbook:6672 | ||
15462 | #, fuzzy, no-wrap | 15463 | #, fuzzy, no-wrap | ||
n | n | 15464 | #| msgid "" | ||
15465 | #| "\n" | ||||
15466 | #| "{\n" | ||||
15467 | #| " Gtk::Button aButton;\n" | ||||
15468 | #| " aButton.set_visible(true);\n" | ||||
15469 | #| " ...\n" | ||||
15470 | #| " app->run();\n" | ||||
15471 | #| "}\n" | ||||
15463 | msgid "" | 15472 | msgid "" | ||
15464 | "<code>{\n" | 15473 | "<code>{\n" | ||
15465 | " Gtk::Button aButton;\n" | 15474 | " Gtk::Button aButton;\n" | ||
15466 | " aButton.set_visible(true);\n" | 15475 | " aButton.set_visible(true);\n" | ||
15467 | " ...\n" | 15476 | " ...\n" | ||
15470 | "</code>" | 15479 | "</code>" | ||
15471 | msgstr "" | 15480 | msgstr "" | ||
15472 | "\n" | 15481 | "\n" | ||
15473 | "{\n" | 15482 | "{\n" | ||
15474 | " Gtk::Button aButton;\n" | 15483 | " Gtk::Button aButton;\n" | ||
n | 15475 | " aButton.show();\n" | n | 15484 | " aButton.set_visible(true);\n" |
15476 | " ...\n" | 15485 | " ...\n" | ||
15477 | " app->run();\n" | 15486 | " app->run();\n" | ||
15478 | "}\n" | 15487 | "}\n" | ||
15479 | 15488 | ||||
15480 | #. (itstool) path: section/para | 15489 | #. (itstool) path: section/para | ||
15858 | "Se <link linkend=\"chapter-refptr\">bilagan</link> för detaljerad " | 15867 | "Se <link linkend=\"chapter-refptr\">bilagan</link> för detaljerad " | ||
15859 | "information om RefPtr." | 15868 | "information om RefPtr." | ||
15860 | 15869 | ||||
15861 | #. (itstool) path: listitem/para | 15870 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
15862 | #: C/index-in.docbook:6834 | 15871 | #: C/index-in.docbook:6834 | ||
n | 15863 | #, fuzzy | n | ||
15864 | #| msgid "" | ||||
15865 | #| "Bjarne Stroustrup, \"The C++ Programming Language\" Forth Edition - " | ||||
15866 | #| "section 34.3" | ||||
15867 | msgid "" | 15872 | msgid "" | ||
15868 | "Bjarne Stroustrup, \"The C++ Programming Language\" Fourth Edition - section " | 15873 | "Bjarne Stroustrup, \"The C++ Programming Language\" Fourth Edition - section " | ||
15869 | "34.3" | 15874 | "34.3" | ||
15870 | msgstr "" | 15875 | msgstr "" | ||
15871 | "Bjarne Stroustrup, ”The C++ Programming Language”, 4:e utgåvan - avsnitt 34.3" | 15876 | "Bjarne Stroustrup, ”The C++ Programming Language”, 4:e utgåvan - avsnitt 34.3" | ||
16039 | "<methodname>get_widget()</methodname> method, providing the widget's name. " | 16044 | "<methodname>get_widget()</methodname> method, providing the widget's name. " | ||
16040 | "This name should be specified in the <application>Cambalache</application> " | 16045 | "This name should be specified in the <application>Cambalache</application> " | ||
16041 | "window. If the widget could not be found, or is of the wrong type, then the " | 16046 | "window. If the widget could not be found, or is of the wrong type, then the " | ||
16042 | "pointer will be set to <literal>nullptr</literal>." | 16047 | "pointer will be set to <literal>nullptr</literal>." | ||
16043 | msgstr "" | 16048 | msgstr "" | ||
n | 16044 | "För att komma åt en komponent, exempelvis för att visa en dialogruta med " | n | 16049 | "För att komma åt en komponent, exempelvis för att visa en dialogruta, " |
16045 | "<methodname>show()</methodname>, använder du metoden " | 16050 | "använder du metoden <methodname>get_widget()</methodname> och " | ||
16046 | "<methodname>get_widget()</methodname> och tillhandahåller komponentens namn. " | 16051 | "tillhandahåller komponentens namn. Detta namn bör anges i " | ||
16047 | "Detta namn bör anges i <application>Glade</application>s egenskapsfönster. " | 16052 | "<application>Glade</application>s egenskapsfönster. Om komponenten inte " | ||
16048 | "Om komponenten inte kunde hittas eller är av fel typ så kommer pekaren " | 16053 | "kunde hittas eller är av fel typ så kommer pekaren sättas till nullptr." | ||
16049 | "sättas till nullptr." | ||||
16050 | 16054 | ||||
16051 | #. (itstool) path: section/para | 16055 | #. (itstool) path: section/para | ||
16052 | #: C/index-in.docbook:6910 | 16056 | #: C/index-in.docbook:6910 | ||
n | 16053 | #, fuzzy | n | ||
16054 | msgid "" | 16057 | msgid "" | ||
16055 | "The dialogs in this chapter are derived from <classname>Gtk::Window</" | 16058 | "The dialogs in this chapter are derived from <classname>Gtk::Window</" | ||
16056 | "classname> because <classname>Gtk::Dialog</classname> is deprecated since " | 16059 | "classname> because <classname>Gtk::Dialog</classname> is deprecated since " | ||
16057 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | 16060 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||
16058 | msgstr "" | 16061 | msgstr "" | ||
n | 16059 | "I detta steg använder vi en <classname>Gtk::Builder</classname>-instans för " | n | 16062 | "Dialogrutorna i detta kapitel är härledda från <classname>Gtk::Window</" |
16060 | "att associera en <classname>Gtk::Builder</classname>-ui-fil med vår " | 16063 | "classname> eftersom <classname>Gtk::Dialog</classname> är föråldrat sedan " | ||
16061 | "programfönsterklass." | 16064 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||
16062 | 16065 | ||||
16063 | #. (itstool) path: section/programlisting | 16066 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
16064 | #: C/index-in.docbook:6914 | 16067 | #: C/index-in.docbook:6914 | ||
16065 | #, fuzzy, no-wrap | 16068 | #, fuzzy, no-wrap | ||
16066 | msgid "" | 16069 | msgid "" | ||
16076 | msgid "" | 16079 | msgid "" | ||
16077 | "<classname>Gtk::Builder</classname> checks for a null pointer, and checks " | 16080 | "<classname>Gtk::Builder</classname> checks for a null pointer, and checks " | ||
16078 | "that the widget is of the expected type, and will show warnings on the " | 16081 | "that the widget is of the expected type, and will show warnings on the " | ||
16079 | "command line about these." | 16082 | "command line about these." | ||
16080 | msgstr "" | 16083 | msgstr "" | ||
n | 16081 | "<application>Gtk::Builder</application> tittar efter en null-pekare, och " | n | 16084 | "<classname>Gtk::Builder</classname> tittar efter en null-pekare, och " |
16082 | "kontrollerar att komponenten är av förväntad typ, och kommer visa varningar " | 16085 | "kontrollerar att komponenten är av förväntad typ, och kommer visa varningar " | ||
16083 | "på kommandoraden om dessa." | 16086 | "på kommandoraden om dessa." | ||
16084 | 16087 | ||||
16085 | #. (itstool) path: section/para | 16088 | #. (itstool) path: section/para | ||
16086 | #: C/index-in.docbook:6923 | 16089 | #: C/index-in.docbook:6923 | ||
16167 | "<application>gtkmm</application> widget classes. This keeps your code " | 16170 | "<application>gtkmm</application> widget classes. This keeps your code " | ||
16168 | "organized and encapsulated, separating declarative presentation from " | 16171 | "organized and encapsulated, separating declarative presentation from " | ||
16169 | "business logic, avoiding having most of your source just be setting " | 16172 | "business logic, avoiding having most of your source just be setting " | ||
16170 | "properties and packing in containers." | 16173 | "properties and packing in containers." | ||
16171 | msgstr "" | 16174 | msgstr "" | ||
n | 16172 | "Du kan använda<classname>Gtk::Builder</classname> och <application>Glade</" | n | 16175 | "Du kan använda <classname>Gtk::Builder</classname> och <application>Glade</" |
16173 | "application> för att göra en layout för dina egna anpassade komponenter " | 16176 | "application> för att göra en layout för dina egna anpassade komponenter " | ||
16174 | "härledda från <application>gtkmm</application>-komponentklasser. Detta " | 16177 | "härledda från <application>gtkmm</application>-komponentklasser. Detta " | ||
16175 | "håller din kod organiserad och inkapslad, skiljer på deklarativ presentation " | 16178 | "håller din kod organiserad och inkapslad, skiljer på deklarativ presentation " | ||
16176 | "från affärslogik, och undviker att det mesta av din kod bara ställer in " | 16179 | "från affärslogik, och undviker att det mesta av din kod bara ställer in " | ||
16177 | "egenskaper och packning i behållare." | 16180 | "egenskaper och packning i behållare." | ||
16288 | "}\n" | 16291 | "}\n" | ||
16289 | 16292 | ||||
16290 | #. (itstool) path: section/para | 16293 | #. (itstool) path: section/para | ||
16291 | #: C/index-in.docbook:7009 | 16294 | #: C/index-in.docbook:7009 | ||
16292 | #, fuzzy | 16295 | #, fuzzy | ||
n | n | 16296 | #| msgid "" | ||
16297 | #| "It's possible to pass additional arguments from " | ||||
16298 | #| "<methodname>get_widget_derived()</methodname> to the constructor of the " | ||||
16299 | #| "derived widget. For instance, this call to " | ||||
16300 | #| "<methodname>get_widget_derived()</methodname> <_:programlisting-1/> can " | ||||
16301 | #| "invoke this constructor" | ||||
16293 | msgid "" | 16302 | msgid "" | ||
16294 | "It's possible to pass additional arguments from " | 16303 | "It's possible to pass additional arguments from " | ||
16295 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> to the constructor of the " | 16304 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> to the constructor of the " | ||
16296 | "derived widget. For instance, this call to <methodname>get_widget_derived()</" | 16305 | "derived widget. For instance, this call to <methodname>get_widget_derived()</" | ||
16297 | "methodname>" | 16306 | "methodname>" | ||
16298 | msgstr "" | 16307 | msgstr "" | ||
16299 | "Det är möjligt att skicka ytterligare argument från " | 16308 | "Det är möjligt att skicka ytterligare argument från " | ||
16300 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> till konstruktorn för den " | 16309 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> till konstruktorn för den " | ||
16301 | "härledda komponenten. Exempelvis kan detta anrop till " | 16310 | "härledda komponenten. Exempelvis kan detta anrop till " | ||
16302 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> <_:programlisting-1/> starta " | 16311 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> <_:programlisting-1/> starta " | ||
n | 16303 | "denna konstruktor <_:programlisting-2/>" | n | 16312 | "denna konstruktor" |
16304 | 16313 | ||||
16305 | #. (itstool) path: section/programlisting | 16314 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
16306 | #: C/index-in.docbook:7014 | 16315 | #: C/index-in.docbook:7014 | ||
16307 | #, fuzzy, no-wrap | 16316 | #, fuzzy, no-wrap | ||
16308 | msgid "" | 16317 | msgid "" | ||
16458 | "languages, including non-European languages such as Chinese and right-to-" | 16467 | "languages, including non-European languages such as Chinese and right-to-" | ||
16459 | "left languages such as Arabic. An appropriately-written and translated " | 16468 | "left languages such as Arabic. An appropriately-written and translated " | ||
16460 | "<application>gtkmm</application> application will use the appropriate " | 16469 | "<application>gtkmm</application> application will use the appropriate " | ||
16461 | "language at runtime based on the user's environment." | 16470 | "language at runtime based on the user's environment." | ||
16462 | msgstr "" | 16471 | msgstr "" | ||
n | 16463 | "<application>gtkmm</application>-program kan lätt stöda flera språk, " | n | 16472 | "<application>gtkmm</application>-program kan lätt stödja flera språk, " |
16464 | "inklusive icke-europeiska språk som kinesiska och höger-till-vänster-språk " | 16473 | "inklusive icke-europeiska språk som kinesiska och höger-till-vänster-språk " | ||
16465 | "som arabiska. Ett korrekt skrivet och översatt <application>gtkmm</" | 16474 | "som arabiska. Ett korrekt skrivet och översatt <application>gtkmm</" | ||
16466 | "application>-program kommer använda lämpligt språk vid körning beroende på " | 16475 | "application>-program kommer använda lämpligt språk vid körning beroende på " | ||
16467 | "användarens miljö." | 16476 | "användarens miljö." | ||
16468 | 16477 | ||||
17591 | "where translators can access it, then file an <link xlink:href=\"https://" | 17600 | "where translators can access it, then file an <link xlink:href=\"https://" | ||
17592 | "gitlab.gnome.org/Infrastructure/damned-lies/-/issues\"> issue to the damned-" | 17601 | "gitlab.gnome.org/Infrastructure/damned-lies/-/issues\"> issue to the damned-" | ||
17593 | "lies project</link> and ask to have your program added to the <link xlink:" | 17602 | "lies project</link> and ask to have your program added to the <link xlink:" | ||
17594 | "href=\"http://l10n.gnome.org/module/\">list of modules to translate</link>." | 17603 | "href=\"http://l10n.gnome.org/module/\">list of modules to translate</link>." | ||
17595 | msgstr "" | 17604 | msgstr "" | ||
n | 17596 | "Sättet detta fungerar är att du kan placera din källkod i ett git-förråd där " | n | 17605 | "Sättet detta fungerar är att du kan placera din källkod i ett git-arkiv där " |
17597 | "översättare kan komma åt den, och sedan kontakta sändlistan gnome-i18n och " | 17606 | "översättare kan komma åt den, och sedan kontakta sändlistan gnome-i18n och " | ||
17598 | "be att ditt program ska läggas till i <link xlink:href=\"http://l10n.gnome." | 17607 | "be att ditt program ska läggas till i <link xlink:href=\"http://l10n.gnome." | ||
17599 | "org/module/\">listan över moduler att översätta</link>." | 17608 | "org/module/\">listan över moduler att översätta</link>." | ||
17600 | 17609 | ||||
17601 | #. (itstool) path: section/para | 17610 | #. (itstool) path: section/para | ||
18021 | "your custom class from that class. The <link linkend=\"custom-css-name-" | 18030 | "your custom class from that class. The <link linkend=\"custom-css-name-" | ||
18022 | "example\">custom CSS name example</link> shows how that's done." | 18031 | "example\">custom CSS name example</link> shows how that's done." | ||
18023 | msgstr "" | 18032 | msgstr "" | ||
18024 | "Vissa <application>GTK</application>-funktioner måste, om de anropas över " | 18033 | "Vissa <application>GTK</application>-funktioner måste, om de anropas över " | ||
18025 | "huvud taget, anropas från klassens init-funktion. Några andra " | 18034 | "huvud taget, anropas från klassens init-funktion. Några andra " | ||
n | 18026 | "<application>GTK</application>-funktioner måste, om de anropas , anropas " | n | 18035 | "<application>GTK</application>-funktioner måste, om de anropas, anropas från " |
18027 | "från instansens init-funktion. Om din anpassade komponent måste anropa någon " | 18036 | "instansens init-funktion. Om din anpassade komponent måste anropa någon av " | ||
18028 | "av dessa funktioner kan du härleda en klass från <classname>Glib::" | 18037 | "dessa funktioner kan du härleda en klass från <classname>Glib::" | ||
18029 | "ExtraClassInit</classname> och härleda din anpassade klass från den klassen. " | 18038 | "ExtraClassInit</classname> och härleda din anpassade klass från den klassen. " | ||
n | n | 18039 | "Exemplet för <link linkend=\"custom-css-name-example\">anpassat CSS-namn</" | ||
18030 | "Följande exempel visar hur detta görs." | 18040 | "link> visar hur detta görs." | ||
18031 | 18041 | ||||
18032 | #. (itstool) path: section/para | 18042 | #. (itstool) path: section/para | ||
18033 | #: C/index-in.docbook:7780 | 18043 | #: C/index-in.docbook:7780 | ||
18034 | msgid "This example implements a widget which draws Penrose triangles." | 18044 | msgid "This example implements a widget which draws Penrose triangles." | ||
18035 | msgstr "Detta exempel implementerar en komponent som ritar Penrose-trianglar." | 18045 | msgstr "Detta exempel implementerar en komponent som ritar Penrose-trianglar." | ||
18063 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 18073 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
18064 | "master/examples/book/custom/custom_widget/\">Källkod</link>" | 18074 | "master/examples/book/custom/custom_widget/\">Källkod</link>" | ||
18065 | 18075 | ||||
18066 | #. (itstool) path: section/title | 18076 | #. (itstool) path: section/title | ||
18067 | #: C/index-in.docbook:7794 | 18077 | #: C/index-in.docbook:7794 | ||
n | 18068 | #, fuzzy | n | ||
18069 | #| msgid "Custom Containers" | ||||
18070 | msgid "Custom CSS Names" | 18078 | msgid "Custom CSS Names" | ||
n | 18071 | msgstr "Anpassade behållare" | n | 18079 | msgstr "Anpassade CSS-namn" |
18072 | 18080 | ||||
n | n | 18081 | # TODO: controlled | ||
18073 | #. (itstool) path: section/para | 18082 | #. (itstool) path: section/para | ||
18074 | #: C/index-in.docbook:7796 | 18083 | #: C/index-in.docbook:7796 | ||
n | n | 18084 | #, fuzzy | ||
18075 | msgid "" | 18085 | msgid "" | ||
18076 | "Many aspects of the look of widgets are controlled by CSS (Cascading Style " | 18086 | "Many aspects of the look of widgets are controlled by CSS (Cascading Style " | ||
18077 | "Sheet) files. With CSS files you can choose color, font, line thickness, " | 18087 | "Sheet) files. With CSS files you can choose color, font, line thickness, " | ||
18078 | "etc. If you give some widgets their own names or their own CSS classes, you " | 18088 | "etc. If you give some widgets their own names or their own CSS classes, you " | ||
18079 | "can define CSS rules that apply only to those widgets, for instance certain " | 18089 | "can define CSS rules that apply only to those widgets, for instance certain " | ||
18080 | "buttons, without affecting other similar widgets." | 18090 | "buttons, without affecting other similar widgets." | ||
18081 | msgstr "" | 18091 | msgstr "" | ||
n | n | 18092 | "Många aspekter hos komponenters utseende styrs av CSS-filer (Cascading Style " | ||
18093 | "Sheet). Med CSS-filer kan du välja färg, typsnitt, radtjocklek och så " | ||||
18094 | "vidare. Om du ger några komponenter egna namn så kan du definiera CSS-regler " | ||||
18095 | "som endast tillämpas på dessa komponenter, exempelvis vissa knappar, utan " | ||||
18096 | "att påverka andra liknande komponenter." | ||||
18082 | 18097 | ||||
18083 | #. (itstool) path: section/title | 18098 | #. (itstool) path: section/title | ||
18084 | #: C/index-in.docbook:7803 | 18099 | #: C/index-in.docbook:7803 | ||
18085 | msgid "CSS Node Name, Widget Name, CSS Class Name" | 18100 | msgid "CSS Node Name, Widget Name, CSS Class Name" | ||
n | 18086 | msgstr "" | n | 18101 | msgstr "CSS-nodnamn, Komponentnamn, CSS-klassnamn" |
18087 | 18102 | ||||
18088 | #. (itstool) path: listitem/para | 18103 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
18089 | #: C/index-in.docbook:7807 | 18104 | #: C/index-in.docbook:7807 | ||
n | n | 18105 | #, fuzzy | ||
18090 | msgid "" | 18106 | msgid "" | ||
18091 | "<methodname>gtk_widget_class_set_css_name()</methodname> can only be called " | 18107 | "<methodname>gtk_widget_class_set_css_name()</methodname> can only be called " | ||
18092 | "from the class init function. It sets the CSS node name of all instances of " | 18108 | "from the class init function. It sets the CSS node name of all instances of " | ||
18093 | "a class (a GType). See the <link linkend=\"custom-init-functions\"> Class " | 18109 | "a class (a GType). See the <link linkend=\"custom-init-functions\"> Class " | ||
18094 | "Init and Instance Init Functions</link> section." | 18110 | "Init and Instance Init Functions</link> section." | ||
18095 | msgstr "" | 18111 | msgstr "" | ||
n | n | 18112 | "<methodname>gtk_widget_class_set_css_name()</methodname> kan endast anropas " | ||
18113 | "från klassens init-funktion. Den ställer in CSS-nodnamnet för alla instanser " | ||||
18114 | "av en klass (en GType). Se avsnittet <link linkend=\"custom-init-" | ||||
18115 | "functions\"> Initieringsfunktioner för klasser och instanser</link>." | ||||
18096 | 18116 | ||||
18097 | #. (itstool) path: listitem/para | 18117 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
18098 | #: C/index-in.docbook:7811 | 18118 | #: C/index-in.docbook:7811 | ||
n | n | 18119 | #, fuzzy | ||
18120 | #| msgid "" | ||||
18121 | #| "<methodname>Gtk::Widget::set_name()</methodname> can be called from a C++ " | ||||
18122 | #| "constructor. It sets the name of a widget instance." | ||||
18099 | msgid "" | 18123 | msgid "" | ||
18100 | "<methodname>Gtk::Widget::set_name()</methodname> can be called from a " | 18124 | "<methodname>Gtk::Widget::set_name()</methodname> can be called from a " | ||
18101 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> constructor. It sets the name of a " | 18125 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> constructor. It sets the name of a " | ||
18102 | "widget instance." | 18126 | "widget instance." | ||
18103 | msgstr "" | 18127 | msgstr "" | ||
n | n | 18128 | "<methodname>Gtk::Widget::set_name()</methodname> kan anropas från en C++-" | ||
18129 | "konstruktor. Den ställer in namnet för en komponentinstans." | ||||
18104 | 18130 | ||||
18105 | #. (itstool) path: listitem/para | 18131 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
18106 | #: C/index-in.docbook:7814 | 18132 | #: C/index-in.docbook:7814 | ||
n | n | 18133 | #, fuzzy | ||
18134 | #| msgid "" | ||||
18135 | #| "<methodname>Gtk::Widget::add_class_name()</methodname> can be called from " | ||||
18136 | #| "a C++ constructor. It adds the name of a CSS class, used by a widget " | ||||
18137 | #| "instance." | ||||
18107 | msgid "" | 18138 | msgid "" | ||
18108 | "<methodname>Gtk::Widget::add_class_name()</methodname> can be called from a " | 18139 | "<methodname>Gtk::Widget::add_class_name()</methodname> can be called from a " | ||
18109 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> constructor. It adds the name of a CSS " | 18140 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> constructor. It adds the name of a CSS " | ||
18110 | "class, used by a widget instance." | 18141 | "class, used by a widget instance." | ||
18111 | msgstr "" | 18142 | msgstr "" | ||
n | n | 18143 | "<methodname>Gtk::Widget::add_class_name()</methodname> kan anropas från en C+" | ||
18144 | "+-konstruktor. Den lägger till namnet för en CSS-klass, använd av en " | ||||
18145 | "komponentinstans." | ||||
18112 | 18146 | ||||
18113 | #. (itstool) path: section/para | 18147 | #. (itstool) path: section/para | ||
18114 | #: C/index-in.docbook:7805 | 18148 | #: C/index-in.docbook:7805 | ||
n | n | 18149 | #, fuzzy | ||
18115 | msgid "" | 18150 | msgid "" | ||
18116 | "There are three ways of referring from a widget to data in a CSS file: <_:" | 18151 | "There are three ways of referring from a widget to data in a CSS file: <_:" | ||
18117 | "itemizedlist-1/> The following example shows a button with its own CSS node " | 18152 | "itemizedlist-1/> The following example shows a button with its own CSS node " | ||
18118 | "name, a label with a widget name and a label that uses its own CSS class." | 18153 | "name, a label with a widget name and a label that uses its own CSS class." | ||
18119 | msgstr "" | 18154 | msgstr "" | ||
n | n | 18155 | "Det finns tre sätt att referera från en komponent till data i en CSS-fil: <_:" | ||
18156 | "itemizedlist-1/> Följande exempel visar en knapp med eget CSS-nodnamn, en " | ||||
18157 | "etikett med ett komponentnamn och en etikett som använder sin egen CSS-klass." | ||||
18120 | 18158 | ||||
18121 | #. (itstool) path: section/title | 18159 | #. (itstool) path: section/title | ||
18122 | #: C/index-in.docbook:7823 | 18160 | #: C/index-in.docbook:7823 | ||
18123 | msgid "Custom Style Information" | 18161 | msgid "Custom Style Information" | ||
18124 | msgstr "Anpassad stilinformation" | 18162 | msgstr "Anpassad stilinformation" | ||
18133 | "StyleContext::add_provider_for_display()</methodname>. <classname>Gtk::" | 18171 | "StyleContext::add_provider_for_display()</methodname>. <classname>Gtk::" | ||
18134 | "StyleContext</classname> also contains methods to read some style " | 18172 | "StyleContext</classname> also contains methods to read some style " | ||
18135 | "information, but this class is deprecated since <application>gtkmm</" | 18173 | "information, but this class is deprecated since <application>gtkmm</" | ||
18136 | "application> 4.10." | 18174 | "application> 4.10." | ||
18137 | msgstr "" | 18175 | msgstr "" | ||
n | n | 18176 | "För att lägga till en stilmall till ett program använder du en av " | ||
18177 | "<methodname>Gtk::CssProvider::load_from_*()</methodname>-metoderna. Lägg " | ||||
18178 | "sedan till den med <methodname>Gtk::StyleProvider::" | ||||
18179 | "add_provider_for_display()</methodname> (tillgänglig sedan " | ||||
18180 | "<application>gtkmm</application> 4.10) eller <methodname>Gtk::StyleContext::" | ||||
18181 | "add_provider_for_display()</methodname>. <classname>Gtk::StyleContext</" | ||||
18182 | "classname> innehåller också metoder för att läsa viss stilinformation, men " | ||||
18183 | "denna klass är föråldrad sedan <application>gtkmm</application> 4.10." | ||||
18138 | 18184 | ||||
18139 | #. (itstool) path: section/para | 18185 | #. (itstool) path: section/para | ||
18140 | #: C/index-in.docbook:7832 | 18186 | #: C/index-in.docbook:7832 | ||
18141 | msgid "CSS files are described in the documentation of GTK." | 18187 | msgid "CSS files are described in the documentation of GTK." | ||
n | 18142 | msgstr "" | n | 18188 | msgstr "CSS-filer beskrivs i dokumentationen för GTK." |
18143 | 18189 | ||||
18144 | #. (itstool) path: section/para | 18190 | #. (itstool) path: section/para | ||
18145 | #: C/index-in.docbook:7838 | 18191 | #: C/index-in.docbook:7838 | ||
n | 18146 | #, fuzzy | n | ||
18147 | #| msgid "This example implements a widget which draws Penrose triangles." | ||||
18148 | msgid "" | 18192 | msgid "" | ||
18149 | "This example implements a button and two labels with custom style " | 18193 | "This example implements a button and two labels with custom style " | ||
18150 | "information." | 18194 | "information." | ||
n | 18151 | msgstr "Detta exempel implementerar en komponent som ritar Penrose-trianglar." | n | 18195 | msgstr "" |
18196 | "Detta exempel implementerar en knapp och två etiketter med anpassad " | ||||
18197 | "stilinformation." | ||||
18152 | 18198 | ||||
18153 | #. (itstool) path: figure/title | 18199 | #. (itstool) path: figure/title | ||
18154 | #: C/index-in.docbook:7841 | 18200 | #: C/index-in.docbook:7841 | ||
n | 18155 | #, fuzzy | n | ||
18156 | #| msgid "Custom Container" | ||||
18157 | msgid "Custom CSS Name" | 18201 | msgid "Custom CSS Name" | ||
n | 18158 | msgstr "Anpassad behållare" | n | 18202 | msgstr "Anpassat CSS-namn" |
18159 | 18203 | ||||
18160 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 18204 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
18161 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 18205 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
18162 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 18206 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
18163 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 18207 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
18167 | msgctxt "_" | 18211 | msgctxt "_" | ||
18168 | msgid "" | 18212 | msgid "" | ||
18169 | "external ref='figures/custom_css_name.png' " | 18213 | "external ref='figures/custom_css_name.png' " | ||
18170 | "md5='fb3d968b1fd40eb219e5a78946adff0f'" | 18214 | "md5='fb3d968b1fd40eb219e5a78946adff0f'" | ||
18171 | msgstr "" | 18215 | msgstr "" | ||
n | 18172 | "external ref='figures/frame.png' md5='e7b49b5f57afa5c0d4c487c187f1be55'" | n | 18216 | "external ref='figures/custom_css_name.png' " |
18217 | "md5='fb3d968b1fd40eb219e5a78946adff0f'" | ||||
18173 | 18218 | ||||
18174 | #. (itstool) path: section/para | 18219 | #. (itstool) path: section/para | ||
18175 | #: C/index-in.docbook:7847 | 18220 | #: C/index-in.docbook:7847 | ||
n | 18176 | #, fuzzy | n | ||
18177 | #| msgid "" | ||||
18178 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
18179 | #| "tree/master/examples/book/custom/custom_container/\">Source Code</link>" | ||||
18180 | msgid "" | 18221 | msgid "" | ||
18181 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 18222 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
18182 | "master/examples/book/custom/custom_css_name/\">Source Code</link>" | 18223 | "master/examples/book/custom/custom_css_name/\">Source Code</link>" | ||
18183 | msgstr "" | 18224 | msgstr "" | ||
18184 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 18225 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 18185 | "master/examples/book/custom/custom_container/\">Källkod</link>" | n | 18226 | "master/examples/book/custom/custom_css_name/\">Källkod</link>" |
18186 | 18227 | ||||
18187 | #. (itstool) path: chapter/title | 18228 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
18188 | #: C/index-in.docbook:7854 | 18229 | #: C/index-in.docbook:7854 | ||
18189 | msgid "Multi-threaded programs" | 18230 | msgid "Multi-threaded programs" | ||
18190 | msgstr "Flertrådade program" | 18231 | msgstr "Flertrådade program" | ||
18696 | "endast ett huvudfönster. Dessa program kan använda <methodname>Gtk::" | 18737 | "endast ett huvudfönster. Dessa program kan använda <methodname>Gtk::" | ||
18697 | "Application::make_window_and_run(int argc, char** argv, T_Args&&... " | 18738 | "Application::make_window_and_run(int argc, char** argv, T_Args&&... " | ||
18698 | "args)</methodname>. Det skapar och visar ett fönster. När fönstret är dolt " | 18739 | "args)</methodname>. Det skapar och visar ett fönster. När fönstret är dolt " | ||
18699 | "tar <methodname>make_window_and_run()</methodname> bort fönstret och " | 18740 | "tar <methodname>make_window_and_run()</methodname> bort fönstret och " | ||
18700 | "returnerar till anroparen. Detta kan hända när användaren stänger fönstret, " | 18741 | "returnerar till anroparen. Detta kan hända när användaren stänger fönstret, " | ||
n | 18701 | "eller när din kod bestämmer sig för att köra <methodname>hide()</methodname> " | n | 18742 | "eller när din kod bestämmer sig för att dölja fönstret med " |
18702 | "på fönstret. Du kan förhindra användaren från att stränga fönstret " | 18743 | "<methodname>set_visible(false)</methodname>. Du kan förhindra användaren " | ||
18703 | "(exempelvis om det finns osparade ändringar) genom att åsidosätta " | 18744 | "från att stränga fönstret (exempelvis om det finns osparade ändringar) genom " | ||
18704 | "<methodname>Gtk::Window::on_close_request()</methodname>." | 18745 | "att åsidosätta <methodname>Gtk::Window::on_close_request()</methodname>." | ||
18705 | 18746 | ||||
18706 | #. (itstool) path: section/para | 18747 | #. (itstool) path: section/para | ||
18707 | #: C/index-in.docbook:8139 | 18748 | #: C/index-in.docbook:8139 | ||
18708 | msgid "Most of our examples use this technique." | 18749 | msgid "Most of our examples use this technique." | ||
18709 | msgstr "De flesta av våra exempel använder denna teknik." | 18750 | msgstr "De flesta av våra exempel använder denna teknik." | ||
18764 | "Packa komponenten i en behållare med lämpligt anrop, t.ex. <methodname>Gtk::" | 18805 | "Packa komponenten i en behållare med lämpligt anrop, t.ex. <methodname>Gtk::" | ||
18765 | "Box::append()</methodname>." | 18806 | "Box::append()</methodname>." | ||
18766 | 18807 | ||||
18767 | #. (itstool) path: section/para | 18808 | #. (itstool) path: section/para | ||
18768 | #: C/index-in.docbook:8187 | 18809 | #: C/index-in.docbook:8187 | ||
n | 18769 | #, fuzzy | n | ||
18770 | msgid "" | 18810 | msgid "" | ||
18771 | "If you don't want all widgets to be shown, call <methodname>Gtk::Widget::" | 18811 | "If you don't want all widgets to be shown, call <methodname>Gtk::Widget::" | ||
18772 | "set_visible(false)</methodname> on the widgets that you don't want to show. " | 18812 | "set_visible(false)</methodname> on the widgets that you don't want to show. " | ||
18773 | "If a container widget is hidden, all of its child widgets are also hidden, " | 18813 | "If a container widget is hidden, all of its child widgets are also hidden, " | ||
18774 | "even if <methodname>set_visible(false)</methodname> is not called on the " | 18814 | "even if <methodname>set_visible(false)</methodname> is not called on the " | ||
18775 | "child widgets." | 18815 | "child widgets." | ||
18776 | msgstr "" | 18816 | msgstr "" | ||
18777 | "Om du inte vill att alla komponenter ska visas anropar du <methodname>Gtk::" | 18817 | "Om du inte vill att alla komponenter ska visas anropar du <methodname>Gtk::" | ||
n | 18778 | "Widget::hide()</methodname> på komponenterna som du inte vill ska visas. Om " | n | 18818 | "Widget::set_visible(false)</methodname> på komponenterna som du inte vill " |
18779 | "en behållarkomponent är dold så är även alla dess underordnade komponenter " | 18819 | "ska visas. Om en behållarkomponent är dold så är även alla dess underordnade " | ||
18780 | "dolda, även om <methodname>hide()</methodname> inte anropas på de " | 18820 | "komponenter dolda, även om <methodname>set_visible(false)</methodname> inte " | ||
18781 | "underordnade komponenterna." | 18821 | "anropas på de underordnade komponenterna." | ||
18782 | 18822 | ||||
18783 | #. (itstool) path: chapter/title | 18823 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
18784 | #: C/index-in.docbook:8198 | 18824 | #: C/index-in.docbook:8198 | ||
18785 | msgid "Building applications" | 18825 | msgid "Building applications" | ||
18786 | msgstr "Bygga program" | 18826 | msgstr "Bygga program" | ||
19502 | "FontDialogButton</classname> and <classname>Gtk::DropDown</classname> in the " | 19542 | "FontDialogButton</classname> and <classname>Gtk::DropDown</classname> in the " | ||
19503 | "preference dialog. The types of the properties in these classes can't be " | 19543 | "preference dialog. The types of the properties in these classes can't be " | ||
19504 | "automatically converted to the string type that <classname>Gio::Settings</" | 19544 | "automatically converted to the string type that <classname>Gio::Settings</" | ||
19505 | "classname> requires." | 19545 | "classname> requires." | ||
19506 | msgstr "" | 19546 | msgstr "" | ||
n | 19507 | "Vi denna punkt kommer programmet redan reagera om du ändrar en av " | n | 19547 | "Vid denna punkt kommer programmet redan reagera om du ändrar en av " |
19508 | "inställningarna, exempelvis genom att använda kommandoradsverktyget " | 19548 | "inställningarna, exempelvis genom att använda kommandoradsverktyget " | ||
19509 | "<command>gsettings</command>. Vi förväntar oss förstås att programmet " | 19549 | "<command>gsettings</command>. Vi förväntar oss förstås att programmet " | ||
19510 | "tillhandahåller en inställningsdialog för dessa. Så låt oss göra så nu. Vår " | 19550 | "tillhandahåller en inställningsdialog för dessa. Så låt oss göra så nu. Vår " | ||
19511 | "inställningsdialog kommer vara en underklass av <classname>Gtk::Dialog</" | 19551 | "inställningsdialog kommer vara en underklass av <classname>Gtk::Dialog</" | ||
19512 | "classname>, och vi kommer använda samma tekniker som vi redan sett i " | 19552 | "classname>, och vi kommer använda samma tekniker som vi redan sett i " | ||
19513 | "<classname>ExampleAppWindow</classname>: en <classname>Gtk::Builder</" | 19553 | "<classname>ExampleAppWindow</classname>: en <classname>Gtk::Builder</" | ||
n | 19514 | "classname>-ui-fil och inställningsbindningar." | n | 19554 | "classname>-ui-fil och inställningsbindningar. I detta fall är dock " |
19555 | "bindningarna mer avancerade. Vi använder <classname>Gtk::FontDialogButton</" | ||||
19556 | "classname> och <classname>Gtk::DropDown</classname> i inställningsdialogen. " | ||||
19557 | "Typerna för egenskaperna i dessa klasser kan inte automatiskt konverteras " | ||||
19558 | "till den strängtyp som <classname>Gio::Settings</classname> kräver." | ||||
19515 | 19559 | ||||
19516 | #. (itstool) path: section/para | 19560 | #. (itstool) path: section/para | ||
19517 | #: C/index-in.docbook:8525 | 19561 | #: C/index-in.docbook:8525 | ||
19518 | #, fuzzy | 19562 | #, fuzzy | ||
19519 | msgid "" | 19563 | msgid "" | ||
19523 | "in our application class, and make it open a new preference dialog." | 19567 | "in our application class, and make it open a new preference dialog." | ||
19524 | msgstr "" | 19568 | msgstr "" | ||
19525 | "När vi skapat filen <filename>prefs.ui</filename> och klassen " | 19569 | "När vi skapat filen <filename>prefs.ui</filename> och klassen " | ||
19526 | "<classname>ExampleAppPrefs</classname> besöker vi åter metoden " | 19570 | "<classname>ExampleAppPrefs</classname> besöker vi åter metoden " | ||
19527 | "<methodname>ExampleApplication::on_action_preferences()</methodname> i vår " | 19571 | "<methodname>ExampleApplication::on_action_preferences()</methodname> i vår " | ||
n | 19528 | "programklass, och får den öppna en ny inställningsdialog." | n | 19572 | "programklass, och får den att öppna en ny inställningsdialog." |
19529 | 19573 | ||||
19530 | #. (itstool) path: section/programlisting | 19574 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
19531 | #: C/index-in.docbook:8530 | 19575 | #: C/index-in.docbook:8530 | ||
19532 | #, fuzzy, no-wrap | 19576 | #, fuzzy, no-wrap | ||
19533 | #| msgid "" | 19577 | #| msgid "" | ||
20060 | "filename>. Denna fil finns i modulen <literal>gtkmm-documentation</literal> " | 20104 | "filename>. Denna fil finns i modulen <literal>gtkmm-documentation</literal> " | ||
20061 | "i GNOME git." | 20105 | "i GNOME git." | ||
20062 | 20106 | ||||
20063 | #. (itstool) path: chapter/para | 20107 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
20064 | #: C/index-in.docbook:8760 | 20108 | #: C/index-in.docbook:8760 | ||
n | 20065 | #, fuzzy | n | ||
20066 | msgid "" | 20109 | msgid "" | ||
20067 | "If you do decide to contribute, please post your contribution as an issue or " | 20110 | "If you do decide to contribute, please post your contribution as an issue or " | ||
20068 | "merge request to <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-" | 20111 | "merge request to <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-" | ||
20069 | "documentation\">GitLab</link>. You can also discuss your ideas on GNOME's " | 20112 | "documentation\">GitLab</link>. You can also discuss your ideas on GNOME's " | ||
20070 | "<link xlink:href=\"https://discourse.gnome.org\">Discourse</link> instance, " | 20113 | "<link xlink:href=\"https://discourse.gnome.org\">Discourse</link> instance, " | ||
20074 | "document is free, and any addition you provide must also be free. That is, " | 20117 | "document is free, and any addition you provide must also be free. That is, " | ||
20075 | "people must be able to use any portion of your examples in their programs, " | 20118 | "people must be able to use any portion of your examples in their programs, " | ||
20076 | "and copies of this document (including your contribution) may be distributed " | 20119 | "and copies of this document (including your contribution) may be distributed " | ||
20077 | "freely." | 20120 | "freely." | ||
20078 | msgstr "" | 20121 | msgstr "" | ||
n | 20079 | "Om du bestämmer dig för att bidra kan du skicka ditt bidrag till sändlistan " | n | 20122 | "Om du bestämmer dig för att bidra kan du skicka ditt bidrag som ett ärende " |
20080 | "för <application>gtkmm</application> på <link xlink:href=\"mailto:gtkmm-" | ||||
20081 | "list@gnome.org\"><gtkmm-list@gnome.org></link> eller som ett ärende " | ||||
20082 | "eller en merge-förfrågan till <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | 20123 | "eller en merge-förfrågan till <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | ||
n | 20083 | "GNOME/gtkmm-documentation\">GitLab</link>. Var också medveten om att hela " | n | 20124 | "GNOME/gtkmm-documentation\">GitLab</link>. Du kan också diskutera dina idéer " |
20125 | "på GNOMEs <link xlink:href=\"https://discourse.gnome.org\">Discourse</link>-" | ||||
20126 | "instans, under kategorin <link xlink:href=\"https://discourse.gnome.org/c/" | ||||
20127 | "platform/language-bindings\"> Platform/Language bindings</link> med en " | ||||
20128 | "<literal>cplusplus</literal>-tagg. Var också medveten om att hela detta " | ||||
20084 | "detta dokument är fritt, och alla tillägg du gör också måste vara fria. Det " | 20129 | "dokument är fritt, och alla tillägg du gör också måste vara fria. Det vill " | ||
20085 | "vill säga att personer måste kunna använda alla delar av dina exempel i sina " | 20130 | "säga att personer måste kunna använda alla delar av dina exempel i sina " | ||
20086 | "program, och kopior av detta dokument (med ditt bidrag) måste kunna spridas " | 20131 | "program, och kopior av detta dokument (med ditt bidrag) måste kunna spridas " | ||
20087 | "fritt." | 20132 | "fritt." | ||
20088 | 20133 | ||||
20089 | #. (itstool) path: appendix/title | 20134 | #. (itstool) path: appendix/title | ||
20090 | #: C/index-in.docbook:8775 | 20135 | #: C/index-in.docbook:8775 | ||
21448 | "}\n" | 21493 | "}\n" | ||
21449 | 21494 | ||||
21450 | #. (itstool) path: section/para | 21495 | #. (itstool) path: section/para | ||
21451 | #: C/index-in.docbook:9383 | 21496 | #: C/index-in.docbook:9383 | ||
21452 | #, fuzzy | 21497 | #, fuzzy | ||
n | 21453 | #| msgid "Changes in <application>gtkmm</application> 3" | n | 21498 | #| msgid "Deprecations in <application>gtkmm</application> 4.10" |
21454 | msgid "And here's an excerpt from a <application>gdb</application> session." | 21499 | msgid "And here's an excerpt from a <application>gdb</application> session." | ||
n | 21455 | msgstr "Ändringar i <application>gtkmm</application> 3" | n | 21500 | msgstr "Föråldringar i <application>gtkmm</application> 4.10" |
21456 | 21501 | ||||
21457 | #. (itstool) path: section/programlisting | 21502 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
21458 | #: C/index-in.docbook:9386 | 21503 | #: C/index-in.docbook:9386 | ||
21459 | #, fuzzy, no-wrap | 21504 | #, fuzzy, no-wrap | ||
21460 | msgid "" | 21505 | msgid "" | ||
22042 | msgid "$ cp examples/sample.jhbuildrc ~/.config/jhbuildrc" | 22087 | msgid "$ cp examples/sample.jhbuildrc ~/.config/jhbuildrc" | ||
22043 | msgstr "$ cp examples/sample.jhbuildrc ~/.config/jhbuildrc" | 22088 | msgstr "$ cp examples/sample.jhbuildrc ~/.config/jhbuildrc" | ||
22044 | 22089 | ||||
22045 | #. (itstool) path: section/para | 22090 | #. (itstool) path: section/para | ||
22046 | #: C/index-in.docbook:9632 | 22091 | #: C/index-in.docbook:9632 | ||
n | 22047 | #, fuzzy | n | ||
22048 | msgid "" | 22092 | msgid "" | ||
22049 | "To set up <application>jhbuild</application>, follow the basic installation " | 22093 | "To set up <application>jhbuild</application>, follow the basic installation " | ||
22050 | "instructions from the <link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome." | 22094 | "instructions from the <link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome." | ||
22051 | "org/jhbuild/\">jhbuild manual</link>. After you have installed " | 22095 | "org/jhbuild/\">jhbuild manual</link>. After you have installed " | ||
22052 | "<application>jhbuild</application>, you should copy the sample " | 22096 | "<application>jhbuild</application>, you should copy the sample " | ||
22053 | "<application>jhbuild</application> configuration file into your home " | 22097 | "<application>jhbuild</application> configuration file into your home " | ||
22054 | "directory by executing the following command from the <application>jhbuild</" | 22098 | "directory by executing the following command from the <application>jhbuild</" | ||
22055 | "application> directory: <_:screen-1/>" | 22099 | "application> directory: <_:screen-1/>" | ||
22056 | msgstr "" | 22100 | msgstr "" | ||
22057 | "Följ de grundläggande installationsinstruktionerna från <link xlink:" | 22101 | "Följ de grundläggande installationsinstruktionerna från <link xlink:" | ||
n | 22058 | "href=\"http://developer-old.gnome.org/jhbuild/unstable/\">handboken för " | n | 22102 | "href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/jhbuild/\">handboken för " |
22059 | "jhbuild</link> för att konfigurera <application>jhbuild</application>. Efter " | 22103 | "jhbuild</link> för att konfigurera <application>jhbuild</application>. Efter " | ||
22060 | "att du har installerat <application>jhbuild</application> bör du kopiera " | 22104 | "att du har installerat <application>jhbuild</application> bör du kopiera " | ||
22061 | "<application>jhbuild</application>-exempelkonfigurationsfilen till din " | 22105 | "<application>jhbuild</application>-exempelkonfigurationsfilen till din " | ||
22062 | "hemkatalog genom att exekvera följande kommando från katalogen " | 22106 | "hemkatalog genom att exekvera följande kommando från katalogen " | ||
22063 | "<application>jhbuild</application>: <_:screen-1/>" | 22107 | "<application>jhbuild</application>: <_:screen-1/>" | ||
25503 | "<function>_WRAP_ENUM()</function> för att de är komplext definierade (kanske " | 25547 | "<function>_WRAP_ENUM()</function> för att de är komplext definierade (kanske " | ||
25504 | "med C-makron) men att det fortfarande är önskvärt att inkludera den " | 25548 | "med C-makron) men att det fortfarande är önskvärt att inkludera den " | ||
25505 | "genererade uppräkningsdokumentationen. Det används med samma syntax som " | 25549 | "genererade uppräkningsdokumentationen. Det används med samma syntax som " | ||
25506 | "<function>_WRAP_ENUM()</function> och bearbetar även samma alternativ (även " | 25550 | "<function>_WRAP_ENUM()</function> och bearbetar även samma alternativ (även " | ||
25507 | "om NO_GTYPE, gtype_func <funktionsnamn> och CONV_TO_INT ignoreras för " | 25551 | "om NO_GTYPE, gtype_func <funktionsnamn> och CONV_TO_INT ignoreras för " | ||
n | 25508 | "att de inte gör någon skillnad på bara uppräkningens dokumentation " | n | 25552 | "att de inte gör någon skillnad då bara uppräkningens dokumentation " |
25509 | "genereras)." | 25553 | "genereras)." | ||
25510 | 25554 | ||||
25511 | #. (itstool) path: section/title | 25555 | #. (itstool) path: section/title | ||
25512 | #: C/index-in.docbook:11106 | 25556 | #: C/index-in.docbook:11106 | ||
25513 | msgid "_WRAP_GERROR" | 25557 | msgid "_WRAP_GERROR" | ||
25995 | "<parameter>out_mime_type</parameter>:" | 26039 | "<parameter>out_mime_type</parameter>:" | ||
25996 | msgstr "" | 26040 | msgstr "" | ||
25997 | 26041 | ||||
25998 | #. (itstool) path: section/programlisting | 26042 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
25999 | #: C/index-in.docbook:11279 | 26043 | #: C/index-in.docbook:11279 | ||
n | 26000 | #, no-wrap | n | 26044 | #, fuzzy, no-wrap |
26045 | #| msgid "" | ||||
26046 | #| "\n" | ||||
26047 | #| "GInputStream* gdk_clipboard_read_finish(GdkClipboard* clipboard,\n" | ||||
26048 | #| " GAsyncResult* result, const char** out_mime_type, GError** error)\n" | ||||
26001 | msgid "" | 26049 | msgid "" | ||
26002 | "<code>GInputStream* gdk_clipboard_read_finish(GdkClipboard* clipboard,\n" | 26050 | "<code>GInputStream* gdk_clipboard_read_finish(GdkClipboard* clipboard,\n" | ||
26003 | " GAsyncResult* result, const char** out_mime_type, GError** error)\n" | 26051 | " GAsyncResult* result, const char** out_mime_type, GError** error)\n" | ||
26004 | "</code>" | 26052 | "</code>" | ||
26005 | msgstr "" | 26053 | msgstr "" | ||
n | n | 26054 | "\n" | ||
26055 | "GInputStream* gdk_clipboard_read_finish(GdkClipboard* clipboard,\n" | ||||
26056 | " GAsyncResult* result, const char** out_mime_type, GError** error)\n" | ||||
26006 | 26057 | ||||
26007 | #. (itstool) path: section/para | 26058 | #. (itstool) path: section/para | ||
26008 | #: C/index-in.docbook:11282 | 26059 | #: C/index-in.docbook:11282 | ||
26009 | msgid "" | 26060 | msgid "" | ||
26010 | "To have <command>gmmproc</command> place the value returned in the <phrase " | 26061 | "To have <command>gmmproc</command> place the value returned in the <phrase " | ||
26013 | "macro could be used:" | 26064 | "macro could be used:" | ||
26014 | msgstr "" | 26065 | msgstr "" | ||
26015 | 26066 | ||||
26016 | #. (itstool) path: section/programlisting | 26067 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
26017 | #: C/index-in.docbook:11286 | 26068 | #: C/index-in.docbook:11286 | ||
n | 26018 | #, no-wrap | n | 26069 | #, fuzzy, no-wrap |
26019 | msgid "" | 26070 | msgid "" | ||
26020 | "<code>\n" | 26071 | "<code>\n" | ||
26021 | "_WRAP_METHOD(Glib::RefPtr<Gio::InputStream> read_finish(\n" | 26072 | "_WRAP_METHOD(Glib::RefPtr<Gio::InputStream> read_finish(\n" | ||
26022 | " const Glib::RefPtr<Gio::AsyncResult>& result,\n" | 26073 | " const Glib::RefPtr<Gio::AsyncResult>& result,\n" | ||
26023 | " Glib::ustring& out_mime_type{>>}), gdk_clipboard_read_finish, errth | 26074 | " Glib::ustring& out_mime_type{>>}), gdk_clipboard_read_finish, errth | ||
> | row)\n" | > | row)\n" | ||
26024 | "</code>" | 26075 | "</code>" | ||
26025 | msgstr "" | 26076 | msgstr "" | ||
n | n | 26077 | "\n" | ||
26078 | "_WRAP_METHOD(Glib::RefPtr<Gio::InputStream> read_finish(\n" | ||||
26079 | " const Glib::RefPtr<Gio::AsyncResult>& result,\n" | ||||
26080 | " Glib::ustring& out_mime_type{>>}), gdk_clipboard_read_finish, errth | ||||
> | row)\n" | ||||
26026 | 26081 | ||||
26027 | #. (itstool) path: section/para | 26082 | #. (itstool) path: section/para | ||
26028 | #: C/index-in.docbook:11291 | 26083 | #: C/index-in.docbook:11291 | ||
26029 | #, fuzzy | 26084 | #, fuzzy | ||
26030 | msgid "" | 26085 | msgid "" | ||
26040 | "char**</classname> such as the following:" | 26095 | "char**</classname> such as the following:" | ||
26041 | msgstr "" | 26096 | msgstr "" | ||
26042 | "<function>_WRAP_METHOD()</function> stöder också att sätta C++-" | 26097 | "<function>_WRAP_METHOD()</function> stöder också att sätta C++-" | ||
26043 | "utdataparametrar från C- utdataparametrar om den omslutna C-funktionen har " | 26098 | "utdataparametrar från C- utdataparametrar om den omslutna C-funktionen har " | ||
26044 | "några. Anta till exempel att vi vill omsluta följande C-funktion som " | 26099 | "några. Anta till exempel att vi vill omsluta följande C-funktion som " | ||
n | 26045 | "returnerar ett värde i sin C-utdataparameter <parameter>rect</parameter>: <_:" | n | 26100 | "returnerar ett värde i sin C-utdataparameter <parameter>out_mime_type</" |
26046 | "programlisting-1/> För att <command>gmmproc</command> ska placera det " | 26101 | "parameter>: <_:programlisting-1/> För att <command>gmmproc</command> ska " | ||
26047 | "returnerade värdet i C++-utdataparametern <parameter>rect</parameter> ska " | 26102 | "placera det returnerade värdet i C++-utdataparametern " | ||
26048 | "något i stil med följande <function>_WRAP_METHOD()</function>-makro " | 26103 | "<parameter>out_mime_type</parameter> ska något i stil med följande " | ||
26049 | "användas: <_:programlisting-2/> Den <literal>{>>}</literal> som följer " | 26104 | "<function>_WRAP_METHOD()</function>-makro användas: <_:programlisting-2/> " | ||
26050 | "parameternamnet <parameter>rect</parameter> indikerar att C++-" | 26105 | "Den <literal>{>>}</literal> som följer parameternamnet " | ||
26106 | "<parameter>out_mime_type</parameter> indikerar att C++-utdataparametern ska " | ||||
26051 | "utdataparametern ska ställas in från värdet som returneras C-parametern från " | 26107 | "ställas in från värdet som returneras i C-parametern från C-funktionen. " | ||
26052 | "C-funktionen. <command>gmmproc</command> kommer att generera en deklaration " | 26108 | "<command>gmmproc</command> kommer att generera en deklaration av en temporär " | ||
26053 | "av en temporär variabel i vilken värdet av C-utdataparametern och en sats " | 26109 | "variabel i vilken värdet av C-utdataparametern och en sats som sätter C++-" | ||
26054 | "som sätter C++-utdataparametern från temporärvariabeln. I detta fall kan det " | 26110 | "utdataparametern från temporärvariabeln. I detta fall kan det vara " | ||
26055 | "vara nödvändigt att ha en <function>_INITIALIZATION()</function> som " | 26111 | "nödvändigt att ha en <function>_INITIALIZATION()</function> som beskriver " | ||
26056 | "beskriver hur en <classname>Gdk::Rectangle&</classname> ska sättas från " | 26112 | "hur en <classname>Glib::ustring&</classname> ska sättas från en " | ||
26057 | "en <classname>GdkRectangle*</classname> som i det följande: <_:" | 26113 | "<classname>const char**</classname> som i det följande: <_:programlisting-3/>" | ||
26058 | "programlisting-3/>" | ||||
26059 | 26114 | ||||
26060 | #. (itstool) path: section/programlisting | 26115 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
26061 | #: C/index-in.docbook:11301 | 26116 | #: C/index-in.docbook:11301 | ||
26062 | #, fuzzy, no-wrap | 26117 | #, fuzzy, no-wrap | ||
26063 | #| msgid "" | 26118 | #| msgid "" | ||
26064 | #| "\n" | 26119 | #| "\n" | ||
n | 26065 | #| "_INITIALIZATION(`Gtk::Widget&',`GtkWidget*',`$3 = Glib::wrap($4)')\n" | n | 26120 | #| "_INITIALIZATION(`Glib::ustring&',`const char*',`$3 = Glib::convert_const |
> | _gchar_ptr_to_ustring($4)')\n" | ||||
26066 | msgid "" | 26121 | msgid "" | ||
26067 | "<code>\n" | 26122 | "<code>\n" | ||
26068 | "_INITIALIZATION(`Glib::ustring&',`const char*',`$3 = Glib::convert_const_gc | 26123 | "_INITIALIZATION(`Glib::ustring&',`const char*',`$3 = Glib::convert_const_gc | ||
> | har_ptr_to_ustring($4)')\n" | > | har_ptr_to_ustring($4)')\n" | ||
26069 | "</code>" | 26124 | "</code>" | ||
26070 | msgstr "" | 26125 | msgstr "" | ||
26071 | "\n" | 26126 | "\n" | ||
n | 26072 | "_INITIALIZATION(`Gtk::Widget&',`GtkWidget*',`$3 = Glib::wrap($4)')\n" | n | 26127 | "_INITIALIZATION(`Glib::ustring&',`const char*',`$3 = Glib::convert_const_gc |
> | har_ptr_to_ustring($4)')\n" | ||||
26073 | 26128 | ||||
26074 | #. (itstool) path: section/title | 26129 | #. (itstool) path: section/title | ||
26075 | #: C/index-in.docbook:11307 | 26130 | #: C/index-in.docbook:11307 | ||
26076 | #, fuzzy | 26131 | #, fuzzy | ||
26077 | msgid "String Parameter Processing" | 26132 | msgid "String Parameter Processing" | ||
27370 | #~ "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | 27425 | #~ "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||
27371 | #~ "namespaceGlib.html\">Reference</link>" | 27426 | #~ "namespaceGlib.html\">Reference</link>" | ||
27372 | #~ msgstr "" | 27427 | #~ msgstr "" | ||
27373 | #~ "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | 27428 | #~ "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||
27374 | #~ "namespaceGlib.html\">Referens</link>" | 27429 | #~ "namespaceGlib.html\">Referens</link>" | ||
n | 27375 | n | |||
27376 | #, fuzzy | ||||
27377 | #~| msgid "" | ||||
27378 | #~| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27379 | #~| "tree/master/examples/book/iconview\">Source Code, IconView</link>" | ||||
27380 | #~ msgid "" | ||||
27381 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27382 | #~ "tree/master/examples/book/gridview\">Source Code, GridView</link>" | ||||
27383 | #~ msgstr "" | ||||
27384 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27385 | #~ "tree/master/examples/book/iconview\">Källkod, IconView</link>" | ||||
27386 | 27430 | ||||
27387 | #, no-wrap | 27431 | #, no-wrap | ||
27388 | #~ msgid "intltool-update --pot" | 27432 | #~ msgid "intltool-update --pot" | ||
27389 | #~ msgstr "intltool-update --pot" | 27433 | #~ msgstr "intltool-update --pot" | ||
27390 | 27434 | ||||
27520 | #~ "<_:programlisting-2/>" | 27564 | #~ "<_:programlisting-2/>" | ||
27521 | #~ msgstr "" | 27565 | #~ msgstr "" | ||
27522 | #~ "Detta kompileringsfel kan se ut så här: <_:programlisting-1/> eller så " | 27566 | #~ "Detta kompileringsfel kan se ut så här: <_:programlisting-1/> eller så " | ||
27523 | #~ "här: <_:programlisting-2/>" | 27567 | #~ "här: <_:programlisting-2/>" | ||
27524 | 27568 | ||||
t | t | 27569 | #~ msgid "Widget Name and CSS Node Name" | ||
27570 | #~ msgstr "Komponentnamn och CSS-nodnamn" | ||||
27571 | |||||
27525 | #, fuzzy | 27572 | #, fuzzy | ||
27526 | #~ msgid "" | 27573 | #~ msgid "" | ||
27527 | #~ "<classname>MessageDialog</classname> is a convenience class, used to " | 27574 | #~ "<classname>MessageDialog</classname> is a convenience class, used to " | ||
27528 | #~ "create simple, standard message dialogs, with a message and buttons for " | 27575 | #~ "create simple, standard message dialogs, with a message and buttons for " | ||
27529 | #~ "user response. You can specify the type of message and the text in the " | 27576 | #~ "user response. You can specify the type of message and the text in the " |
Note: both files are merged with latest POT file.