gtkmm-documentation - master - Tutorial - Swedish
Uploaded file by Anders Jonsson on 2022-10-12 16:49:22+00:00 | Uploaded file by Anders Jonsson on 2023-03-05 11:22:43+00:00 | ||||
---|---|---|---|---|---|
5 | # | 5 | # | ||
6 | msgid "" | 6 | msgid "" | ||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" | ||
8 | "Project-Id-Version: gtkmm-documentation master\n" | 8 | "Project-Id-Version: gtkmm-documentation master\n" | ||
9 | "POT-Creation-Date: 2025-07-08 14:05+0000\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2025-07-08 14:05+0000\n" | ||
n | 10 | "PO-Revision-Date: 2022-10-12 18:48+0200\n" | n | 10 | "PO-Revision-Date: 2023-03-05 12:22+0100\n" |
11 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | 11 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | ||
12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | ||
13 | "Language: sv\n" | 13 | "Language: sv\n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
n | 18 | "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" | n | 18 | "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" |
19 | 19 | ||||
20 | #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 | 20 | #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 | ||
21 | msgctxt "_" | 21 | msgctxt "_" | ||
22 | msgid "translator-credits" | 22 | msgid "translator-credits" | ||
n | 23 | msgstr "Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2022" | n | 23 | msgstr "Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2022, 2023" |
24 | 24 | ||||
25 | #. (itstool) path: info/title | 25 | #. (itstool) path: info/title | ||
26 | #: C/index-in.docbook:46 | 26 | #: C/index-in.docbook:46 | ||
27 | msgid "Programming with <application>gtkmm</application> 4" | 27 | msgid "Programming with <application>gtkmm</application> 4" | ||
28 | msgstr "Programmering med <application>gtkmm</application> 4" | 28 | msgstr "Programmering med <application>gtkmm</application> 4" | ||
79 | "personname> <contrib>Kapitlet om ”Utskrift”.</contrib> <contrib>Delar av " | 79 | "personname> <contrib>Kapitlet om ”Utskrift”.</contrib> <contrib>Delar av " | ||
80 | "kapitlet ”Internationalisering”.</contrib>" | 80 | "kapitlet ”Internationalisering”.</contrib>" | ||
81 | 81 | ||||
82 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 82 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
83 | #: C/index-in.docbook:70 | 83 | #: C/index-in.docbook:70 | ||
n | 84 | #, fuzzy | n | ||
85 | msgid "" | 84 | msgid "" | ||
86 | "<personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Elstner</surname></" | 85 | "<personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Elstner</surname></" | ||
87 | "personname> <contrib>Section \"Build Structure\" of chapter on \"Wrapping C " | 86 | "personname> <contrib>Section \"Build Structure\" of chapter on \"Wrapping C " | ||
88 | "Libraries with gmmproc\".</contrib>" | 87 | "Libraries with gmmproc\".</contrib>" | ||
89 | msgstr "" | 88 | msgstr "" | ||
141 | "<contrib>Kapitlet ”Bygga program”.</contrib>" | 140 | "<contrib>Kapitlet ”Bygga program”.</contrib>" | ||
142 | 141 | ||||
143 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 142 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
144 | #: C/index-in.docbook:93 | 143 | #: C/index-in.docbook:93 | ||
145 | #, fuzzy | 144 | #, fuzzy | ||
n | n | 145 | #| msgid "" | ||
146 | #| "<personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Elstner</surname></" | ||||
147 | #| "personname> <contrib>Section \"Build Structure\" of chapter on \"Wrapping " | ||||
148 | #| "C Libraries with gmmproc\".</contrib>" | ||||
146 | msgid "" | 149 | msgid "" | ||
147 | "<personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Boles</surname></" | 150 | "<personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Boles</surname></" | ||
148 | "personname> <contrib>Notes on need to remove widgets in non-managed wrappers " | 151 | "personname> <contrib>Notes on need to remove widgets in non-managed wrappers " | ||
149 | "from parents to dispose, other tweaks.</contrib>" | 152 | "from parents to dispose, other tweaks.</contrib>" | ||
150 | msgstr "" | 153 | msgstr "" | ||
711 | "application>-källkoden, packar upp den, och går till den nyskapade " | 714 | "application>-källkoden, packar upp den, och går till den nyskapade " | ||
712 | "katalogen. <application>gtkmm</application> kan byggas med Meson. Se filen " | 715 | "katalogen. <application>gtkmm</application> kan byggas med Meson. Se filen " | ||
713 | "<filename>README</filename> i <application>gtkmm</application>-versionen som " | 716 | "<filename>README</filename> i <application>gtkmm</application>-versionen som " | ||
714 | "du hämtat." | 717 | "du hämtat." | ||
715 | 718 | ||||
n | 716 | # TODO: root password for su, not sudo | n | 719 | # TODO: root password for su, not sudo? |
717 | #. (itstool) path: note/para | 720 | #. (itstool) path: note/para | ||
718 | #: C/index-in.docbook:271 | 721 | #: C/index-in.docbook:271 | ||
n | n | 722 | #, fuzzy | ||
719 | msgid "" | 723 | msgid "" | ||
720 | "Remember that on a Unix or Linux operating system, you will probably need to " | 724 | "Remember that on a Unix or Linux operating system, you will probably need to " | ||
721 | "be <literal>root</literal> to install software. The <command>su</command> or " | 725 | "be <literal>root</literal> to install software. The <command>su</command> or " | ||
722 | "<command>sudo</command> command will allow you to enter the <literal>root</" | 726 | "<command>sudo</command> command will allow you to enter the <literal>root</" | ||
723 | "literal> password and have <literal>root</literal> status temporarily." | 727 | "literal> password and have <literal>root</literal> status temporarily." | ||
920 | msgstr "#include <gtkmm.h>" | 924 | msgstr "#include <gtkmm.h>" | ||
921 | 925 | ||||
922 | #. (itstool) path: section/para | 926 | #. (itstool) path: section/para | ||
923 | #: C/index-in.docbook:349 | 927 | #: C/index-in.docbook:349 | ||
924 | #, fuzzy | 928 | #, fuzzy | ||
n | n | 929 | #| msgid "" | ||
930 | #| "All <application>gtkmm</application> programs must include certain " | ||||
931 | #| "<application>gtkmm</application> headers; <literal>gtkmm.h</literal> " | ||||
932 | #| "includes the entire <application>gtkmm</application> kit. This is usually " | ||||
933 | #| "not a good idea, because it includes a megabyte or so of headers, but for " | ||||
934 | #| "simple programs, it suffices." | ||||
925 | msgid "" | 935 | msgid "" | ||
926 | "All <application>gtkmm</application> programs must include certain " | 936 | "All <application>gtkmm</application> programs must include certain " | ||
927 | "<application>gtkmm</application> headers; <filename>gtkmm.h</filename> " | 937 | "<application>gtkmm</application> headers; <filename>gtkmm.h</filename> " | ||
928 | "includes the entire <application>gtkmm</application> kit. This is usually " | 938 | "includes the entire <application>gtkmm</application> kit. This is usually " | ||
929 | "not a good idea, because it includes a megabyte or so of headers, but for " | 939 | "not a good idea, because it includes a megabyte or so of headers, but for " | ||
985 | msgid "" | 995 | msgid "" | ||
986 | "defines the <classname>MyWindow</classname> class. Its default constructor " | 996 | "defines the <classname>MyWindow</classname> class. Its default constructor " | ||
987 | "sets the window's title and default (initial) size." | 997 | "sets the window's title and default (initial) size." | ||
988 | msgstr "" | 998 | msgstr "" | ||
989 | "definierar klassen <classname>MyWindow</classname>. Dess standardkonstruktor " | 999 | "definierar klassen <classname>MyWindow</classname>. Dess standardkonstruktor " | ||
n | 990 | "ställer in fönstrets titel and (initial) standardstorlek." | n | 1000 | "ställer in fönstrets titel och (initial) standardstorlek." |
991 | 1001 | ||||
992 | #. (itstool) path: section/para | 1002 | #. (itstool) path: section/para | ||
993 | #: C/index-in.docbook:373 | 1003 | #: C/index-in.docbook:373 | ||
994 | msgid "The <function>main()</function> function's first statement:" | 1004 | msgid "The <function>main()</function> function's first statement:" | ||
995 | msgstr "<function>main()</function>-funktionens första sats:" | 1005 | msgstr "<function>main()</function>-funktionens första sats:" | ||
1092 | "literal> är endast nödvändigt om din kompilator inte följer C++17 som " | 1102 | "literal> är endast nödvändigt om din kompilator inte följer C++17 som " | ||
1093 | "standard." | 1103 | "standard." | ||
1094 | 1104 | ||||
1095 | #. (itstool) path: section/title | 1105 | #. (itstool) path: section/title | ||
1096 | #: C/index-in.docbook:404 | 1106 | #: C/index-in.docbook:404 | ||
n | 1097 | #, fuzzy | n | ||
1098 | msgid "Headers and Linking" | 1107 | msgid "Headers and Linking" | ||
1099 | msgstr "Huvuden och länkning" | 1108 | msgstr "Huvuden och länkning" | ||
1100 | 1109 | ||||
1101 | #. (itstool) path: section/para | 1110 | #. (itstool) path: section/para | ||
1102 | #: C/index-in.docbook:406 | 1111 | #: C/index-in.docbook:406 | ||
2263 | "nya föråldringar har gjorts i senare <application>gtkmm</application> 3.x-" | 2272 | "nya föråldringar har gjorts i senare <application>gtkmm</application> 3.x-" | ||
2264 | "versioner." | 2273 | "versioner." | ||
2265 | 2274 | ||||
2266 | #. (itstool) path: chapter/para | 2275 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2267 | #: C/index-in.docbook:739 | 2276 | #: C/index-in.docbook:739 | ||
n | 2268 | #, fuzzy | n | ||
2269 | msgid "" | 2277 | msgid "" | ||
2270 | "As a first step to porting your source code to <application>gtkmm</" | 2278 | "As a first step to porting your source code to <application>gtkmm</" | ||
2271 | "application>-3.0 you should probably ensure that your application builds " | 2279 | "application>-3.0 you should probably ensure that your application builds " | ||
2272 | "with the deprecated <application>gtkmm</application>-2.4 API disabled, by " | 2280 | "with the deprecated <application>gtkmm</application>-2.4 API disabled, by " | ||
2273 | "defining macro such as GTKMM_DISABLE_DEPRECATED. There are some autotools " | 2281 | "defining macro such as GTKMM_DISABLE_DEPRECATED. There are some autotools " | ||
2593 | msgid "<classname>Gtk::Container</classname> has been removed." | 2601 | msgid "<classname>Gtk::Container</classname> has been removed." | ||
2594 | msgstr "<classname>Gtk::Container</classname> har tagits bort." | 2602 | msgstr "<classname>Gtk::Container</classname> har tagits bort." | ||
2595 | 2603 | ||||
2596 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2604 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2597 | #: C/index-in.docbook:833 | 2605 | #: C/index-in.docbook:833 | ||
n | 2598 | #, fuzzy | n | ||
2599 | #| msgid "" | ||||
2600 | #| "<methodname>Gtk::Widget::show_all()</methodname> has been removed. The " | ||||
2601 | #| "default value of <methodname>Gtk::Widget::property_visible()</" | ||||
2602 | #| "methodname>has been changed from <literal>false</literal> to " | ||||
2603 | #| "<literal>true</literal>." | ||||
2604 | msgid "" | 2606 | msgid "" | ||
2605 | "<methodname>Gtk::Widget::show_all()</methodname> has been removed. The " | 2607 | "<methodname>Gtk::Widget::show_all()</methodname> has been removed. The " | ||
2606 | "default value of <methodname>Gtk::Widget::property_visible()</methodname> " | 2608 | "default value of <methodname>Gtk::Widget::property_visible()</methodname> " | ||
2607 | "has been changed from <literal>false</literal> to <literal>true</literal>." | 2609 | "has been changed from <literal>false</literal> to <literal>true</literal>." | ||
2608 | msgstr "" | 2610 | msgstr "" | ||
2695 | "föråldringar i framtida versioner." | 2697 | "föråldringar i framtida versioner." | ||
2696 | 2698 | ||||
2697 | # TODO: copy paste of wiki page? | 2699 | # TODO: copy paste of wiki page? | ||
2698 | #. (itstool) path: chapter/para | 2700 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2699 | #: C/index-in.docbook:862 | 2701 | #: C/index-in.docbook:862 | ||
n | 2700 | #, fuzzy | n | ||
2701 | msgid "" | 2702 | msgid "" | ||
2702 | "As a first step to porting your source code to <application>gtkmm</" | 2703 | "As a first step to porting your source code to <application>gtkmm</" | ||
2703 | "application>-4.0 you should probably ensure that your application builds " | 2704 | "application>-4.0 you should probably ensure that your application builds " | ||
2704 | "with the deprecated <application>gtkmm</application>-3.0 and " | 2705 | "with the deprecated <application>gtkmm</application>-3.0 and " | ||
2705 | "<application>glibmm-2.4</application> API disabled, by defining the macros " | 2706 | "<application>glibmm-2.4</application> API disabled, by defining the macros " | ||
2721 | "Projects/gtkmm/PortingToGtkmm3\">portering från gtkmm-2.4 till gtkmm-3.0</" | 2722 | "Projects/gtkmm/PortingToGtkmm3\">portering från gtkmm-2.4 till gtkmm-3.0</" | ||
2722 | "link> för mer detaljer." | 2723 | "link> för mer detaljer." | ||
2723 | 2724 | ||||
2724 | #. (itstool) path: chapter/para | 2725 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2725 | #: C/index-in.docbook:869 | 2726 | #: C/index-in.docbook:869 | ||
n | 2726 | #, fuzzy | n | ||
2727 | #| msgid "" | ||||
2728 | #| "See also <link xlink:href=\"https://developer.gnome.org/gtk4/unstable/gtk-" | ||||
2729 | #| "migrating-3-to-4.html\"> Migrating from GTK 3.x to GTK 4</link>." | ||||
2730 | msgid "" | 2727 | msgid "" | ||
2731 | "See also <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/migrating-3to4.html\"> " | 2728 | "See also <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/migrating-3to4.html\"> " | ||
2732 | "Migrating from GTK 3.x to GTK 4</link>." | 2729 | "Migrating from GTK 3.x to GTK 4</link>." | ||
2733 | msgstr "" | 2730 | msgstr "" | ||
n | 2734 | "Se även <link xlink:href=\"https://developer.gnome.org/gtk4/unstable/gtk-" | n | 2731 | "Se även <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/migrating-3to4.html\"> " |
2735 | "migrating-3-to-4.html\"> Migrera från GTK 3.x till GTK 4</link>." | 2732 | "Migrera från GTK 3.x till GTK 4</link>." | ||
2736 | 2733 | ||||
2737 | #. (itstool) path: section/title | 2734 | #. (itstool) path: section/title | ||
2738 | #: C/index-in.docbook:873 | 2735 | #: C/index-in.docbook:873 | ||
n | 2739 | #, fuzzy | n | ||
2740 | #| msgid "Changes in <application>gtkmm</application> 3" | ||||
2741 | msgid "Deprecations in <application>gtkmm</application> 4.10" | 2736 | msgid "Deprecations in <application>gtkmm</application> 4.10" | ||
n | 2742 | msgstr "Ändringar i <application>gtkmm</application> 3" | n | 2737 | msgstr "Föråldringar i <application>gtkmm</application> 4.10" |
2743 | 2738 | ||||
2744 | #. (itstool) path: section/para | 2739 | #. (itstool) path: section/para | ||
2745 | #: C/index-in.docbook:874 | 2740 | #: C/index-in.docbook:874 | ||
2746 | msgid "" | 2741 | msgid "" | ||
2747 | "Many classes are deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. " | 2742 | "Many classes are deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. " | ||
2751 | "4.10, which replace some of the deprecated classes. Some example programs in " | 2746 | "4.10, which replace some of the deprecated classes. Some example programs in " | ||
2752 | "this tutorial use classes deprecated since <application>gtkmm</application> " | 2747 | "this tutorial use classes deprecated since <application>gtkmm</application> " | ||
2753 | "4.10. Some other programs use classes available since <application>gtkmm</" | 2748 | "4.10. Some other programs use classes available since <application>gtkmm</" | ||
2754 | "application> 4.10." | 2749 | "application> 4.10." | ||
2755 | msgstr "" | 2750 | msgstr "" | ||
n | n | 2751 | "Många klasser har föråldrats sedan <application>gtkmm</application> 4.10. De " | ||
2752 | "kan fortfarande användas i <application>gtkmm</application>4-program, " | ||||
2753 | "förutsatt att GTKMM_DISABLE_DEPRECATED och GDKMM_DISABLE_DEPRECATED inte har " | ||||
2754 | "definierats. Det finns också många nya klasser i <application>gtkmm</" | ||||
2755 | "application> 4.10, vilka ersätter några av de föråldrade klasserna. Några " | ||||
2756 | "exempelprogram i denna handledning använder klasser som föråldrats sedan " | ||||
2757 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Några andra program använder klasser " | ||||
2758 | "som är tillgängliga sedan <application>gtkmm</application> 4.10." | ||||
2756 | 2759 | ||||
2757 | #. (itstool) path: section/para | 2760 | #. (itstool) path: section/para | ||
2758 | #: C/index-in.docbook:880 | 2761 | #: C/index-in.docbook:880 | ||
n | n | 2762 | #, fuzzy | ||
2759 | msgid "" | 2763 | msgid "" | ||
2760 | "Deprecated classes: AppChooser, AppChooserButton, AppChooserDialog, " | 2764 | "Deprecated classes: AppChooser, AppChooserButton, AppChooserDialog, " | ||
2761 | "AppChooserWidget, CellArea, CellAreaBox, CellAreaContext, CellLayout, " | 2765 | "AppChooserWidget, CellArea, CellAreaBox, CellAreaContext, CellLayout, " | ||
2762 | "CellRenderer, CellRendererAccel, CellRendererCombo, CellRendererPixbuf, " | 2766 | "CellRenderer, CellRendererAccel, CellRendererCombo, CellRendererPixbuf, " | ||
2763 | "CellRendererProgress, CellRendererSpin, CellRendererSpinner, " | 2767 | "CellRendererProgress, CellRendererSpin, CellRendererSpinner, " | ||
2771 | "FileChooserNative, FileChooserWidget, FontButton, FontChooser, " | 2775 | "FileChooserNative, FileChooserWidget, FontButton, FontChooser, " | ||
2772 | "FontChooserDialog, FontChooserWidget, MessageDialog, TreeModelColumn, " | 2776 | "FontChooserDialog, FontChooserWidget, MessageDialog, TreeModelColumn, " | ||
2773 | "TreeModelColumnRecord, InfoBar, Assistant, AssistantPage, LockButton, " | 2777 | "TreeModelColumnRecord, InfoBar, Assistant, AssistantPage, LockButton, " | ||
2774 | "Statusbar, VolumeButton." | 2778 | "Statusbar, VolumeButton." | ||
2775 | msgstr "" | 2779 | msgstr "" | ||
n | n | 2780 | "Föråldrade klasser: AppChooser, AppChooserButton, AppChooserDialog, " | ||
2781 | "AppChooserWidget, CellArea, CellAreaBox, CellAreaContext, CellLayout, " | ||||
2782 | "CellRenderer, CellRendererAccel, CellRendererCombo, CellRendererPixbuf, " | ||||
2783 | "CellRendererProgress, CellRendererSpin, CellRendererSpinner, " | ||||
2784 | "CellRendererText, CellRendererToggle, CellView, ComboBox, ComboBoxText, " | ||||
2785 | "EntryCompletion, IconView, ListStore, ListViewText, StyleContext, " | ||||
2786 | "TreeDragDest, TreeDragSource, TreeIter och andra klasser i treeiter.h, " | ||||
2787 | "TreeModel, TreeModelFilter, TreeModelSort, TreePath, TreeRowReference, " | ||||
2788 | "TreeSelection, TreeSortable, TreeStore, TreeView, TreeViewColumn, namnrymden " | ||||
2789 | "CellRenderer_Generation, namnrymden TreeView_Private, ColorButton, " | ||||
2790 | "ColorChooser, ColorChooserDialog, FileChooser, FileChooserDialog, " | ||||
2791 | "FileChooserNative, FileChooserWidget, FontButton, FontChooser, " | ||||
2792 | "FontChooserDialog, FontChooserWidget, MessageDialog, TreeModelColumn, " | ||||
2793 | "TreeModelColumnRecord, InfoBar." | ||||
2776 | 2794 | ||||
2777 | #. (itstool) path: section/para | 2795 | #. (itstool) path: section/para | ||
2778 | #: C/index-in.docbook:898 | 2796 | #: C/index-in.docbook:898 | ||
n | n | 2797 | #, fuzzy | ||
2779 | msgid "" | 2798 | msgid "" | ||
2780 | "New classes and enums: AlertDialog, ColorDialog, ColorDialogButton, " | 2799 | "New classes and enums: AlertDialog, ColorDialog, ColorDialogButton, " | ||
2781 | "ColumnViewSorter, FileDialog, FontDialog, FontDialogButton, FileLauncher, " | 2800 | "ColumnViewSorter, FileDialog, FontDialog, FontDialogButton, FileLauncher, " | ||
2782 | "UriLauncher, ATContext, enums DialogError, FontLevel, Collation." | 2801 | "UriLauncher, ATContext, enums DialogError, FontLevel, Collation." | ||
2783 | msgstr "" | 2802 | msgstr "" | ||
n | n | 2803 | "Nya klasser och enum-uppräkningar: AlertDialog, ColorDialog, " | ||
2804 | "ColorDialogButton, ColumnViewSorter, FileDialog, FontDialog, " | ||||
2805 | "FontDialogButton, enum: DialogError, FontLevel." | ||||
2784 | 2806 | ||||
2785 | #. (itstool) path: section/para | 2807 | #. (itstool) path: section/para | ||
2786 | #: C/index-in.docbook:903 | 2808 | #: C/index-in.docbook:903 | ||
2787 | msgid "" | 2809 | msgid "" | ||
2788 | "In most cases there are replacements for the deprecated classes. See the " | 2810 | "In most cases there are replacements for the deprecated classes. See the " | ||
2789 | "reference documentation." | 2811 | "reference documentation." | ||
2790 | msgstr "" | 2812 | msgstr "" | ||
n | n | 2813 | "I de flesta fall finns det ersättningar för de föråldrade klasserna. Se " | ||
2814 | "referensdokumentationen." | ||||
2791 | 2815 | ||||
2792 | #. (itstool) path: chapter/title | 2816 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
2793 | #: C/index-in.docbook:911 | 2817 | #: C/index-in.docbook:911 | ||
2794 | msgid "Buttons" | 2818 | msgid "Buttons" | ||
2795 | msgstr "Knappar" | 2819 | msgstr "Knappar" | ||
2806 | msgid "Push buttons" | 2830 | msgid "Push buttons" | ||
2807 | msgstr "Tryckknappar" | 2831 | msgstr "Tryckknappar" | ||
2808 | 2832 | ||||
2809 | #. (itstool) path: listitem/para | 2833 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
2810 | #: C/index-in.docbook:922 | 2834 | #: C/index-in.docbook:922 | ||
n | 2811 | #, fuzzy | n | ||
2812 | msgid "" | 2835 | msgid "" | ||
2813 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 2836 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
2814 | "classGtk_1_1Button.html\"><classname>Gtk::Button</classname></link>. " | 2837 | "classGtk_1_1Button.html\"><classname>Gtk::Button</classname></link>. " | ||
2815 | "Standard buttons, usually marked with a label or picture. Pushing one " | 2838 | "Standard buttons, usually marked with a label or picture. Pushing one " | ||
2816 | "triggers an action. See the <link linkend=\"sec-pushbuttons\">Button</link> " | 2839 | "triggers an action. See the <link linkend=\"sec-pushbuttons\">Button</link> " | ||
2849 | msgid "Check buttons" | 2872 | msgid "Check buttons" | ||
2850 | msgstr "Kryssrutor" | 2873 | msgstr "Kryssrutor" | ||
2851 | 2874 | ||||
2852 | #. (itstool) path: listitem/para | 2875 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
2853 | #: C/index-in.docbook:941 | 2876 | #: C/index-in.docbook:941 | ||
n | 2854 | #, fuzzy | n | ||
2855 | msgid "" | 2877 | msgid "" | ||
2856 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 2878 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
2857 | "classGtk_1_1CheckButton.html\"><classname>Gtk::CheckButton</classname></" | 2879 | "classGtk_1_1CheckButton.html\"><classname>Gtk::CheckButton</classname></" | ||
2858 | "link>. These act like ToggleButtons, but show their state in small squares, " | 2880 | "link>. These act like ToggleButtons, but show their state in small squares, " | ||
2859 | "with their label at the side. They should be used in most situations which " | 2881 | "with their label at the side. They should be used in most situations which " | ||
3765 | msgid "Entry Completion" | 3787 | msgid "Entry Completion" | ||
3766 | msgstr "Inmatningskomplettering" | 3788 | msgstr "Inmatningskomplettering" | ||
3767 | 3789 | ||||
3768 | #. (itstool) path: note/para | 3790 | #. (itstool) path: note/para | ||
3769 | #: C/index-in.docbook:1381 | 3791 | #: C/index-in.docbook:1381 | ||
n | 3770 | #, fuzzy | n | ||
3771 | #| msgid "" | ||||
3772 | #| "Some new classes were added in <application>gtkmm</application> 4 and " | ||||
3773 | #| "<application>glibmm</application> 2.68:" | ||||
3774 | msgid "" | 3792 | msgid "" | ||
3775 | "<classname>Gtk::EntryCompletion</classname> is deprecated since " | 3793 | "<classname>Gtk::EntryCompletion</classname> is deprecated since " | ||
3776 | "<application>gtkmm</application> 4.10. There is no replacement in " | 3794 | "<application>gtkmm</application> 4.10. There is no replacement in " | ||
3777 | "<application>gtkmm</application>." | 3795 | "<application>gtkmm</application>." | ||
3778 | msgstr "" | 3796 | msgstr "" | ||
n | 3779 | "Några nya klasser lades till i <application>gtkmm</application> 4 och " | n | 3797 | "<classname>Gtk::EntryCompletion</classname> är föråldrad sedan " |
3798 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Det finns ingen ersättning i " | ||||
3780 | "<application>glibmm</application> 2.68:" | 3799 | "<application>gtkmm</application>." | ||
3781 | 3800 | ||||
3782 | #. (itstool) path: section/para | 3801 | #. (itstool) path: section/para | ||
3783 | #: C/index-in.docbook:1385 | 3802 | #: C/index-in.docbook:1385 | ||
3784 | msgid "" | 3803 | msgid "" | ||
3785 | "An <classname>Entry</classname> widget can offer a drop-down list of pre-" | 3804 | "An <classname>Entry</classname> widget can offer a drop-down list of pre-" | ||
3890 | msgid "Entry Icons" | 3909 | msgid "Entry Icons" | ||
3891 | msgstr "Inmatningsikoner" | 3910 | msgstr "Inmatningsikoner" | ||
3892 | 3911 | ||||
3893 | #. (itstool) path: section/para | 3912 | #. (itstool) path: section/para | ||
3894 | #: C/index-in.docbook:1433 | 3913 | #: C/index-in.docbook:1433 | ||
n | 3895 | #, fuzzy | n | ||
3896 | #| msgid "" | ||||
3897 | #| "An <classname>Entry</classname> widget can show an icon at the start or " | ||||
3898 | #| "end of the text area. The icon can be specifed by methods such as " | ||||
3899 | #| "<methodname>set_icon_from_paintable()</methodname> or " | ||||
3900 | #| "<methodname>set_icon_from_icon_name()</methodname>. An application can " | ||||
3901 | #| "respond to the user pressing the icon by handling the " | ||||
3902 | #| "<methodname>signal_icon_press</methodname> signal." | ||||
3903 | msgid "" | 3914 | msgid "" | ||
3904 | "An <classname>Entry</classname> widget can show an icon at the start or end " | 3915 | "An <classname>Entry</classname> widget can show an icon at the start or end " | ||
3905 | "of the text area. The icon can be specified by methods such as " | 3916 | "of the text area. The icon can be specified by methods such as " | ||
3906 | "<methodname>set_icon_from_paintable()</methodname> or " | 3917 | "<methodname>set_icon_from_paintable()</methodname> or " | ||
3907 | "<methodname>set_icon_from_icon_name()</methodname>. An application can " | 3918 | "<methodname>set_icon_from_icon_name()</methodname>. An application can " | ||
4167 | "behöver ange en <classname>Gtk::SpinType</classname> för att ange riktningen " | 4178 | "behöver ange en <classname>Gtk::SpinType</classname> för att ange riktningen " | ||
4168 | "eller ny position." | 4179 | "eller ny position." | ||
4169 | 4180 | ||||
4170 | #. (itstool) path: section/para | 4181 | #. (itstool) path: section/para | ||
4171 | #: C/index-in.docbook:1585 | 4182 | #: C/index-in.docbook:1585 | ||
n | 4172 | #, fuzzy | n | ||
4173 | msgid "" | 4183 | msgid "" | ||
4174 | "To prevent the user from typing non-numeric characters into the entry box, " | 4184 | "To prevent the user from typing non-numeric characters into the entry box, " | ||
4175 | "pass <literal>true</literal> to the <methodname>set_numeric()</methodname> " | 4185 | "pass <literal>true</literal> to the <methodname>set_numeric()</methodname> " | ||
4176 | "method." | 4186 | "method." | ||
4177 | msgstr "" | 4187 | msgstr "" | ||
4178 | "För att hindra användaren från att mata in icke-numeriska tecken i " | 4188 | "För att hindra användaren från att mata in icke-numeriska tecken i " | ||
n | 4179 | "inmatningsfältet sätter du metoden <methodname>set_numeric()</methodname> " | n | 4189 | "inmatningsfältet skickar du <literal>true</literal> till metoden " |
4180 | "till <literal>true</literal>." | 4190 | "<methodname>set_numeric()</methodname>." | ||
4181 | 4191 | ||||
4182 | #. (itstool) path: section/para | 4192 | #. (itstool) path: section/para | ||
4183 | #: C/index-in.docbook:1590 | 4193 | #: C/index-in.docbook:1590 | ||
4184 | #, fuzzy | 4194 | #, fuzzy | ||
4185 | msgid "" | 4195 | msgid "" | ||
4390 | "The <classname>InfoBar</classname> widget is deprecated since " | 4400 | "The <classname>InfoBar</classname> widget is deprecated since " | ||
4391 | "<application>gtkmm</application> 4.10. The example shows an info bar " | 4401 | "<application>gtkmm</application> 4.10. The example shows an info bar " | ||
4392 | "consisting of a <classname>Box</classname> with a <classname>Label</" | 4402 | "consisting of a <classname>Box</classname> with a <classname>Label</" | ||
4393 | "classname> and a <classname>Button</classname>." | 4403 | "classname> and a <classname>Button</classname>." | ||
4394 | msgstr "" | 4404 | msgstr "" | ||
n | n | 4405 | "<classname>InfoBar</classname>-komponenten är föråldrad sedan " | ||
4406 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Exemplen visar en inforad som består " | ||||
4407 | "av en <classname>Box</classname> med en <classname>Label</classname> och en " | ||||
4408 | "<classname>Button</classname>." | ||||
4395 | 4409 | ||||
4396 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 4410 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
4397 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 4411 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
4398 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 4412 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
4399 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 4413 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
5589 | "<application>gtkmm</application> 4.10. There is no replacement in " | 5603 | "<application>gtkmm</application> 4.10. There is no replacement in " | ||
5590 | "<application>gtkmm</application>. libadwaita (a C library) has replacement " | 5604 | "<application>gtkmm</application>. libadwaita (a C library) has replacement " | ||
5591 | "parts (like AdwCarousel). In some cases, a <classname>Gtk::Notebook</" | 5605 | "parts (like AdwCarousel). In some cases, a <classname>Gtk::Notebook</" | ||
5592 | "classname> might be an acceptable replacement." | 5606 | "classname> might be an acceptable replacement." | ||
5593 | msgstr "" | 5607 | msgstr "" | ||
n | n | 5608 | "<classname>Gtk::Assistant</classname> är föråldrad sedan <application>gtkmm</" | ||
5609 | "application> 4.10. Det finns ingen ersättning i <application>gtkmm</" | ||||
5610 | "application>. libadwaita (ett C-bibliotek) har ersättningsdelar (som " | ||||
5611 | "AdwCarousel). I vissa fall kan en <classname>Gtk::Notebook</classname> vara " | ||||
5612 | "en acceptabel ersättning." | ||||
5594 | 5613 | ||||
5595 | #. (itstool) path: section/para | 5614 | #. (itstool) path: section/para | ||
5596 | #: C/index-in.docbook:2297 | 5615 | #: C/index-in.docbook:2297 | ||
5597 | #, fuzzy | 5616 | #, fuzzy | ||
5598 | msgid "" | 5617 | msgid "" | ||
5717 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5736 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
5718 | "master/examples/book/actionbar\">Källkod, ActionBar</link>" | 5737 | "master/examples/book/actionbar\">Källkod, ActionBar</link>" | ||
5719 | 5738 | ||||
5720 | #. (itstool) path: section/para | 5739 | #. (itstool) path: section/para | ||
5721 | #: C/index-in.docbook:2345 | 5740 | #: C/index-in.docbook:2345 | ||
n | 5722 | #, fuzzy | n | ||
5723 | #| msgid "" | ||||
5724 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
5725 | #| "tree/master/examples/book/flowbox\">Source Code, FlowBox</link>" | ||||
5726 | msgid "" | 5741 | msgid "" | ||
5727 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5742 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
5728 | "master/examples/book/listbox_flowbox/flowbox\">Source Code, FlowBox</link>" | 5743 | "master/examples/book/listbox_flowbox/flowbox\">Source Code, FlowBox</link>" | ||
5729 | msgstr "" | 5744 | msgstr "" | ||
5730 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5745 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 5731 | "master/examples/book/flowbox\">Källkod, FlowBox</link>" | n | 5746 | "master/examples/book/listbox_flowbox/flowbox\">Källkod, FlowBox</link>" |
5732 | 5747 | ||||
5733 | #. (itstool) path: chapter/title | 5748 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
5734 | #: C/index-in.docbook:2352 | 5749 | #: C/index-in.docbook:2352 | ||
5735 | msgid "ListView, GridView, ColumnView" | 5750 | msgid "ListView, GridView, ColumnView" | ||
5736 | msgstr "" | 5751 | msgstr "" | ||
5785 | "link> i <application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | 5800 | "link> i <application>gtkmm-documentation</application>s exempel." | ||
5786 | 5801 | ||||
5787 | #. (itstool) path: section/title | 5802 | #. (itstool) path: section/title | ||
5788 | #: C/index-in.docbook:2377 | 5803 | #: C/index-in.docbook:2377 | ||
5789 | #, fuzzy | 5804 | #, fuzzy | ||
n | n | 5805 | #| msgid "The Model" | ||
5790 | msgid "The Data Model" | 5806 | msgid "The Data Model" | ||
5791 | msgstr "Modellen" | 5807 | msgstr "Modellen" | ||
5792 | 5808 | ||||
5793 | #. (itstool) path: section/para | 5809 | #. (itstool) path: section/para | ||
5794 | #: C/index-in.docbook:2379 | 5810 | #: C/index-in.docbook:2379 | ||
5802 | msgstr "" | 5818 | msgstr "" | ||
5803 | 5819 | ||||
5804 | #. (itstool) path: section/para | 5820 | #. (itstool) path: section/para | ||
5805 | #: C/index-in.docbook:2387 | 5821 | #: C/index-in.docbook:2387 | ||
5806 | #, fuzzy | 5822 | #, fuzzy | ||
n | 5807 | #| msgid "" | n | ||
5808 | #| "The model for a ComboBox can be defined and filled exactly as for a " | ||||
5809 | #| "<classname>TreeView</classname>. For instance, you might derive a " | ||||
5810 | #| "ComboBox class with one integer and one text column, like so:" | ||||
5811 | msgid "" | 5823 | msgid "" | ||
5812 | "The elements in a model are called <emphasis>items</emphasis>. All items are " | 5824 | "The elements in a model are called <emphasis>items</emphasis>. All items are " | ||
5813 | "instances of a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. For " | 5825 | "instances of a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. For " | ||
5814 | "instance, you might have a <classname>ColumnView</classname> with one " | 5826 | "instance, you might have a <classname>ColumnView</classname> with one " | ||
5815 | "integer and one text column, like so:" | 5827 | "integer and one text column, like so:" | ||
5816 | msgstr "" | 5828 | msgstr "" | ||
n | 5817 | "Modellen för en ComboBox kan definieras och fyllas i exakt som för en " | n | 5829 | "Modellen för en <classname>DropDown</classname> kan definieras och fyllas i " |
5818 | "<classname>TreeView</classname>. Exempelvis kan du härleda en ComboBox med " | 5830 | "exakt som för en <classname>ListView</classname> eller en " | ||
5819 | "ett heltal och en textkolumn, så här:" | 5831 | "<classname>ColumnView</classname>. Den måste vara en underklass till " | ||
5832 | "<classname>Glib::Object</classname>. Exempelvis kan du ha en " | ||||
5833 | "<classname>DropDown</classname> med ett heltal och en textkolumn, så här:" | ||||
5820 | 5834 | ||||
5821 | #. (itstool) path: section/programlisting | 5835 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
5822 | #: C/index-in.docbook:2393 C/index-in.docbook:3391 | 5836 | #: C/index-in.docbook:2393 C/index-in.docbook:3391 | ||
n | 5823 | #, no-wrap | n | 5837 | #, fuzzy, no-wrap |
5838 | #| msgid "" | ||||
5839 | #| "class ModelColumns : public Glib::Object\n" | ||||
5840 | #| "{\n" | ||||
5841 | #| "public:\n" | ||||
5842 | #| " int m_col_id;\n" | ||||
5843 | #| " Glib::ustring m_col_name;\n" | ||||
5844 | #| "\n" | ||||
5845 | #| " static Glib::RefPtr<ModelColumns> create(\n" | ||||
5846 | #| " int col_id, const Glib::ustring& col_name)\n" | ||||
5847 | #| " {\n" | ||||
5848 | #| " return Glib::make_refptr_for_instance<ModelColumns>(\n" | ||||
5849 | #| " new ModelColumns(col_id, col_name));\n" | ||||
5850 | #| " }\n" | ||||
5851 | #| "\n" | ||||
5852 | #| "protected:\n" | ||||
5853 | #| " ModelColumns(int col_id, const Glib::ustring& col_name)\n" | ||||
5854 | #| " : m_col_id(col_id), m_col_name(col_name)\n" | ||||
5855 | #| " {}\n" | ||||
5856 | #| "};\n" | ||||
5857 | #| "\n" | ||||
5858 | #| "Glib::RefPtr<Gio::ListStore<ModelColumns>> m_ListStore;\n" | ||||
5824 | msgid "" | 5859 | msgid "" | ||
5825 | "<code>class ModelColumns : public Glib::Object\n" | 5860 | "<code>class ModelColumns : public Glib::Object\n" | ||
5826 | "{\n" | 5861 | "{\n" | ||
5827 | "public:\n" | 5862 | "public:\n" | ||
5828 | " int m_col_id;\n" | 5863 | " int m_col_id;\n" | ||
5842 | "};\n" | 5877 | "};\n" | ||
5843 | "\n" | 5878 | "\n" | ||
5844 | "Glib::RefPtr<Gio::ListStore<ModelColumns>> m_ListStore;\n" | 5879 | "Glib::RefPtr<Gio::ListStore<ModelColumns>> m_ListStore;\n" | ||
5845 | "</code>" | 5880 | "</code>" | ||
5846 | msgstr "" | 5881 | msgstr "" | ||
n | n | 5882 | "class ModelColumns : public Glib::Object\n" | ||
5883 | "{\n" | ||||
5884 | "public:\n" | ||||
5885 | " int m_col_id;\n" | ||||
5886 | " Glib::ustring m_col_name;\n" | ||||
5887 | "\n" | ||||
5888 | " static Glib::RefPtr<ModelColumns> create(\n" | ||||
5889 | " int col_id, const Glib::ustring& col_name)\n" | ||||
5890 | " {\n" | ||||
5891 | " return Glib::make_refptr_for_instance<ModelColumns>(\n" | ||||
5892 | " new ModelColumns(col_id, col_name));\n" | ||||
5893 | " }\n" | ||||
5894 | "\n" | ||||
5895 | "protected:\n" | ||||
5896 | " ModelColumns(int col_id, const Glib::ustring& col_name)\n" | ||||
5897 | " : m_col_id(col_id), m_col_name(col_name)\n" | ||||
5898 | " {}\n" | ||||
5899 | "};\n" | ||||
5900 | "\n" | ||||
5901 | "Glib::RefPtr<Gio::ListStore<ModelColumns>> m_ListStore;\n" | ||||
5847 | 5902 | ||||
5848 | #. (itstool) path: section/para | 5903 | #. (itstool) path: section/para | ||
5849 | #: C/index-in.docbook:2415 | 5904 | #: C/index-in.docbook:2415 | ||
5850 | msgid "" | 5905 | msgid "" | ||
5851 | "Every item in a model has a position which is the unsigned integer that " | 5906 | "Every item in a model has a position which is the unsigned integer that " | ||
6073 | #. (itstool) path: section/para | 6128 | #. (itstool) path: section/para | ||
6074 | #: C/index-in.docbook:2490 | 6129 | #: C/index-in.docbook:2490 | ||
6075 | #, fuzzy | 6130 | #, fuzzy | ||
6076 | #| msgid "" | 6131 | #| msgid "" | ||
6077 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | 6132 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||
n | 6078 | #| "tree/master/examples/book/treeview/list/\">Source Code</link>" | n | 6133 | #| "tree/master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code, " |
6134 | #| "GridView</link>" | ||||
6079 | msgid "" | 6135 | msgid "" | ||
6080 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6136 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6081 | "master/examples/book/listmodelviews/list_listview\">Source Code</link>" | 6137 | "master/examples/book/listmodelviews/list_listview\">Source Code</link>" | ||
6082 | msgstr "" | 6138 | msgstr "" | ||
6083 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6139 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6084 | "master/examples/book/treeview/list/\">Källkod</link>" | n | 6140 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Källkod, GridView</link>" |
6085 | 6141 | ||||
6086 | #. (itstool) path: section/title | 6142 | #. (itstool) path: section/title | ||
6087 | #. (itstool) path: figure/title | 6143 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6088 | #: C/index-in.docbook:2496 C/index-in.docbook:2508 | 6144 | #: C/index-in.docbook:2496 C/index-in.docbook:2508 | ||
6089 | #, fuzzy | 6145 | #, fuzzy | ||
6129 | #. (itstool) path: section/para | 6185 | #. (itstool) path: section/para | ||
6130 | #: C/index-in.docbook:2514 | 6186 | #: C/index-in.docbook:2514 | ||
6131 | #, fuzzy | 6187 | #, fuzzy | ||
6132 | #| msgid "" | 6188 | #| msgid "" | ||
6133 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | 6189 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||
n | 6134 | #| "tree/master/examples/book/textview/\">Source Code</link>" | n | 6190 | #| "tree/master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code, " |
6191 | #| "GridView</link>" | ||||
6135 | msgid "" | 6192 | msgid "" | ||
6136 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6193 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6137 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code</link>" | 6194 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code</link>" | ||
6138 | msgstr "" | 6195 | msgstr "" | ||
6139 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6196 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6140 | "master/examples/book/textview/\">Källkod</link>" | n | 6197 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Källkod, GridView</link>" |
6141 | 6198 | ||||
6142 | #. (itstool) path: section/title | 6199 | #. (itstool) path: section/title | ||
6143 | #. (itstool) path: figure/title | 6200 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6144 | #: C/index-in.docbook:2520 C/index-in.docbook:2532 | 6201 | #: C/index-in.docbook:2520 C/index-in.docbook:2532 | ||
6145 | msgid "ColumnView" | 6202 | msgid "ColumnView" | ||
6188 | #. (itstool) path: section/para | 6245 | #. (itstool) path: section/para | ||
6189 | #: C/index-in.docbook:2538 | 6246 | #: C/index-in.docbook:2538 | ||
6190 | #, fuzzy | 6247 | #, fuzzy | ||
6191 | #| msgid "" | 6248 | #| msgid "" | ||
6192 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | 6249 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||
n | 6193 | #| "tree/master/examples/book/treeview/list/\">Source Code</link>" | n | 6250 | #| "tree/master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code, " |
6251 | #| "GridView</link>" | ||||
6194 | msgid "" | 6252 | msgid "" | ||
6195 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6253 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6196 | "master/examples/book/listmodelviews/list_columnview\">Source Code</link>" | 6254 | "master/examples/book/listmodelviews/list_columnview\">Source Code</link>" | ||
6197 | msgstr "" | 6255 | msgstr "" | ||
6198 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6256 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6199 | "master/examples/book/treeview/list/\">Källkod</link>" | n | 6257 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Källkod, GridView</link>" |
6200 | 6258 | ||||
6201 | #. (itstool) path: section/title | 6259 | #. (itstool) path: section/title | ||
6202 | #: C/index-in.docbook:2545 C/index-in.docbook:3139 | 6260 | #: C/index-in.docbook:2545 C/index-in.docbook:3139 | ||
6203 | msgid "Sorting" | 6261 | msgid "Sorting" | ||
6204 | msgstr "Sortering" | 6262 | msgstr "Sortering" | ||
6332 | #. (itstool) path: section/para | 6390 | #. (itstool) path: section/para | ||
6333 | #: C/index-in.docbook:2590 | 6391 | #: C/index-in.docbook:2590 | ||
6334 | #, fuzzy | 6392 | #, fuzzy | ||
6335 | #| msgid "" | 6393 | #| msgid "" | ||
6336 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6394 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6337 | #| "classGtk_1_1TreeModel.html\">Reference</link>" | n | 6395 | #| "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog Reference</link>" |
6338 | msgid "" | 6396 | msgid "" | ||
6339 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6397 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6340 | "classGtk_1_1FilterListModel.html\">FilterListModel Reference</link>" | 6398 | "classGtk_1_1FilterListModel.html\">FilterListModel Reference</link>" | ||
6341 | msgstr "" | 6399 | msgstr "" | ||
6342 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6400 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6343 | "classGtk_1_1TreeModel.html\">Referens</link>" | n | 6401 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog-referens</link>" |
6344 | 6402 | ||||
6345 | #. (itstool) path: section/para | 6403 | #. (itstool) path: section/para | ||
6346 | #: C/index-in.docbook:2591 | 6404 | #: C/index-in.docbook:2591 | ||
6347 | #, fuzzy | 6405 | #, fuzzy | ||
6348 | #| msgid "" | 6406 | #| msgid "" | ||
6447 | "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">Referens för TreeModelSort</link>" | 6505 | "classGtk_1_1TreeModelSort.html\">Referens för TreeModelSort</link>" | ||
6448 | 6506 | ||||
6449 | #. (itstool) path: figure/title | 6507 | #. (itstool) path: figure/title | ||
6450 | #: C/index-in.docbook:2629 | 6508 | #: C/index-in.docbook:2629 | ||
6451 | #, fuzzy | 6509 | #, fuzzy | ||
n | n | 6510 | #| msgid "The Model" | ||
6452 | msgid "TreeListModel" | 6511 | msgid "TreeListModel" | ||
6453 | msgstr "Modellen" | 6512 | msgstr "Modellen" | ||
6454 | 6513 | ||||
6455 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 6514 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
6456 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 6515 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
6469 | #. (itstool) path: section/para | 6528 | #. (itstool) path: section/para | ||
6470 | #: C/index-in.docbook:2635 | 6529 | #: C/index-in.docbook:2635 | ||
6471 | #, fuzzy | 6530 | #, fuzzy | ||
6472 | #| msgid "" | 6531 | #| msgid "" | ||
6473 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | 6532 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||
n | 6474 | #| "tree/master/examples/book/treeview/tree/\">Source Code</link>" | n | 6533 | #| "tree/master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Source Code, " |
6534 | #| "GridView</link>" | ||||
6475 | msgid "" | 6535 | msgid "" | ||
6476 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6536 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
6477 | "master/examples/book/listmodelviews/tree_columnview\">Source Code</link>" | 6537 | "master/examples/book/listmodelviews/tree_columnview\">Source Code</link>" | ||
6478 | msgstr "" | 6538 | msgstr "" | ||
6479 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 6539 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 6480 | "master/examples/book/treeview/tree/\">Källkod</link>" | n | 6540 | "master/examples/book/listmodelviews/gridview\">Källkod, GridView</link>" |
6481 | 6541 | ||||
6482 | #. (itstool) path: chapter/title | 6542 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
6483 | #: C/index-in.docbook:2643 | 6543 | #: C/index-in.docbook:2643 | ||
6484 | msgid "The TreeView widget" | 6544 | msgid "The TreeView widget" | ||
6485 | msgstr "TreeView-komponenten" | 6545 | msgstr "TreeView-komponenten" | ||
6486 | 6546 | ||||
6487 | #. (itstool) path: note/para | 6547 | #. (itstool) path: note/para | ||
6488 | #: C/index-in.docbook:2645 | 6548 | #: C/index-in.docbook:2645 | ||
n | 6489 | #, fuzzy | n | ||
6490 | #| msgid "" | ||||
6491 | #| "<classname>Gdk::DragContext</classname> has been split into " | ||||
6492 | #| "<classname>Gdk::Drag</classname> and <classname>Gdk::Drop</classname>." | ||||
6493 | msgid "" | 6549 | msgid "" | ||
6494 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> is deprecated since <application>gtkmm</" | 6550 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> is deprecated since <application>gtkmm</" | ||
6495 | "application> 4.10. In new code, use <classname>Gtk::ListView</classname> for " | 6551 | "application> 4.10. In new code, use <classname>Gtk::ListView</classname> for " | ||
6496 | "lists and <classname>Gtk::ColumnView</classname> for tabular lists." | 6552 | "lists and <classname>Gtk::ColumnView</classname> for tabular lists." | ||
6497 | msgstr "" | 6553 | msgstr "" | ||
n | 6498 | "<classname>Gdk::DragContext</classname> har delats upp i <classname>Gdk::" | n | 6554 | "<classname>Gtk::TreeView</classname> är föråldrad sedan <application>gtkmm</" |
6499 | "Drag</classname> och <classname>Gdk::Drop</classname>." | 6555 | "application> 4.10. Använd i ny kod <classname>Gtk::ListView</classname> för " | ||
6556 | "listor och <classname>Gtk::ColumnView</classname> för tabellistor." | ||||
6500 | 6557 | ||||
6501 | #. (itstool) path: chapter/para | 6558 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
6502 | #: C/index-in.docbook:2650 | 6559 | #: C/index-in.docbook:2650 | ||
6503 | msgid "" | 6560 | msgid "" | ||
6504 | "The <classname>Gtk::TreeView</classname> widget can contain lists or trees " | 6561 | "The <classname>Gtk::TreeView</classname> widget can contain lists or trees " | ||
6507 | "Komponenten <classname>Gtk::TreeView</classname> kan innehålla listor eller " | 6564 | "Komponenten <classname>Gtk::TreeView</classname> kan innehålla listor eller " | ||
6508 | "träd med data i kolumner." | 6565 | "träd med data i kolumner." | ||
6509 | 6566 | ||||
6510 | #. (itstool) path: section/title | 6567 | #. (itstool) path: section/title | ||
6511 | #: C/index-in.docbook:2656 | 6568 | #: C/index-in.docbook:2656 | ||
n | 6512 | #, fuzzy | n | ||
6513 | msgid "The Model" | 6569 | msgid "The Model" | ||
6514 | msgstr "Modellen" | 6570 | msgstr "Modellen" | ||
6515 | 6571 | ||||
6516 | #. (itstool) path: section/para | 6572 | #. (itstool) path: section/para | ||
6517 | #: C/index-in.docbook:2658 | 6573 | #: C/index-in.docbook:2658 | ||
7903 | "tillåta eller förbjuda dragning eller släppning genom att returnera " | 7959 | "tillåta eller förbjuda dragning eller släppning genom att returnera " | ||
7904 | "<literal>true</literal> eller <literal>false</literal>." | 7960 | "<literal>true</literal> eller <literal>false</literal>." | ||
7905 | 7961 | ||||
7906 | #. (itstool) path: section/para | 7962 | #. (itstool) path: section/para | ||
7907 | #: C/index-in.docbook:3220 | 7963 | #: C/index-in.docbook:3220 | ||
n | 7908 | #, fuzzy | n | ||
7909 | msgid "This is demonstrated in the drag_and_drop example." | 7964 | msgid "This is demonstrated in the drag_and_drop example." | ||
7910 | msgstr "Detta demonstreras i dra-och-släpp-exemplet." | 7965 | msgstr "Detta demonstreras i dra-och-släpp-exemplet." | ||
7911 | 7966 | ||||
7912 | #. (itstool) path: section/title | 7967 | #. (itstool) path: section/title | ||
7913 | #: C/index-in.docbook:3226 C/index-in.docbook:3336 | 7968 | #: C/index-in.docbook:3226 C/index-in.docbook:3336 | ||
8157 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8212 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
8158 | "master/examples/book/treeview/popup/\">Källkod</link>" | 8213 | "master/examples/book/treeview/popup/\">Källkod</link>" | ||
8159 | 8214 | ||||
8160 | #. (itstool) path: chapter/title | 8215 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
8161 | #: C/index-in.docbook:3359 | 8216 | #: C/index-in.docbook:3359 | ||
n | 8162 | #, fuzzy | n | ||
8163 | #| msgid "The DrawingArea Widget" | ||||
8164 | msgid "The DropDown Widget" | 8217 | msgid "The DropDown Widget" | ||
n | 8165 | msgstr "DrawingArea-komponenten" | n | 8218 | msgstr "DropDown-komponenten" |
8166 | 8219 | ||||
8167 | #. (itstool) path: chapter/para | 8220 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8168 | #: C/index-in.docbook:3361 | 8221 | #: C/index-in.docbook:3361 | ||
8169 | msgid "" | 8222 | msgid "" | ||
8170 | "The <classname>DropDown</classname> widget is an alternative to the " | 8223 | "The <classname>DropDown</classname> widget is an alternative to the " | ||
8171 | "deprecated <classname>ComboBox</classname>. It uses list models instead of " | 8224 | "deprecated <classname>ComboBox</classname>. It uses list models instead of " | ||
8172 | "tree models, and the content is displayed using widgets instead of cell " | 8225 | "tree models, and the content is displayed using widgets instead of cell " | ||
8173 | "renderers." | 8226 | "renderers." | ||
8174 | msgstr "" | 8227 | msgstr "" | ||
n | n | 8228 | "Komponenten <classname>DropDown</classname> är ett alternativ till den " | ||
8229 | "föråldrade <classname>ComboBox</classname>. Den använder listmodeller i " | ||||
8230 | "stället för trädmodeller, och innehållet visas med komponenter i stället för " | ||||
8231 | "cellrenderare." | ||||
8175 | 8232 | ||||
8176 | #. (itstool) path: chapter/para | 8233 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8177 | #: C/index-in.docbook:3366 | 8234 | #: C/index-in.docbook:3366 | ||
8178 | #, fuzzy | 8235 | #, fuzzy | ||
8179 | #| msgid "" | 8236 | #| msgid "" | ||
8208 | "signal handlers connected to a <classname>SignalListItemFactory</classname>. " | 8265 | "signal handlers connected to a <classname>SignalListItemFactory</classname>. " | ||
8209 | "This provides flexibility, but the <classname>StringList</classname> class " | 8266 | "This provides flexibility, but the <classname>StringList</classname> class " | ||
8210 | "provides a simpler text-based specialization in case that flexibility is not " | 8267 | "provides a simpler text-based specialization in case that flexibility is not " | ||
8211 | "required." | 8268 | "required." | ||
8212 | msgstr "" | 8269 | msgstr "" | ||
n | 8213 | "Listan tillhandahålls via en <classname>TreeModel</classname>, och kolumner " | n | 8270 | "Listan tillhandahålls via en <classname>Gio::ListModel</classname>, och data " |
8214 | "från denna modell läggs till vyn för ComboBox-komponenten med metoden " | 8271 | "från denna modell läggs till vyn för <classname>DropDown</classname>-" | ||
8215 | "<methodname>ComboBox::pack_start()</methodname>. Detta tillhandahåller " | 8272 | "komponenten med signalhanterare anslutna till en " | ||
8216 | "flexibilitet och typsäkerhet under kompilering, men <classname>ComboBoxText</" | 8273 | "<classname>SignalListItemFactory</classname>. Detta tillhandahåller " | ||
8217 | "classname>-klassen tillhandahåller en enklare textbaserad specialisering om " | 8274 | "flexibilitet, men <classname>StringList</classname>-klassen tillhandahåller " | ||
8218 | "den flexibiliteten inte behövs." | 8275 | "en enklare textbaserad specialisering om den flexibiliteten inte behövs." | ||
8219 | 8276 | ||||
8220 | #. (itstool) path: chapter/para | 8277 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8221 | #: C/index-in.docbook:3380 | 8278 | #: C/index-in.docbook:3380 | ||
n | 8222 | #, fuzzy | n | ||
8223 | #| msgid "" | ||||
8224 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
8225 | #| "classGtk_1_1Box.html\">Reference</link>" | ||||
8226 | msgid "" | 8279 | msgid "" | ||
8227 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 8280 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
8228 | "classGtk_1_1DropDown.html\">Reference</link>" | 8281 | "classGtk_1_1DropDown.html\">Reference</link>" | ||
8229 | msgstr "" | 8282 | msgstr "" | ||
8230 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 8283 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 8231 | "classGtk_1_1Box.html\">Referens</link>" | n | 8284 | "classGtk_1_1DropDown.html\">Referens</link>" |
8232 | 8285 | ||||
8233 | #. (itstool) path: section/title | 8286 | #. (itstool) path: section/title | ||
8234 | #: C/index-in.docbook:3383 C/index-in.docbook:3558 | 8287 | #: C/index-in.docbook:3383 C/index-in.docbook:3558 | ||
n | 8235 | #, fuzzy | n | ||
8236 | msgid "The model" | 8288 | msgid "The model" | ||
8237 | msgstr "Modellen" | 8289 | msgstr "Modellen" | ||
8238 | 8290 | ||||
8239 | #. (itstool) path: section/para | 8291 | #. (itstool) path: section/para | ||
8240 | #: C/index-in.docbook:3385 | 8292 | #: C/index-in.docbook:3385 | ||
8241 | #, fuzzy | 8293 | #, fuzzy | ||
n | 8242 | #| msgid "" | n | ||
8243 | #| "The model for a ComboBox can be defined and filled exactly as for a " | ||||
8244 | #| "<classname>TreeView</classname>. For instance, you might derive a " | ||||
8245 | #| "ComboBox class with one integer and one text column, like so:" | ||||
8246 | msgid "" | 8294 | msgid "" | ||
8247 | "The model for a <classname>DropDown</classname> can be defined and filled " | 8295 | "The model for a <classname>DropDown</classname> can be defined and filled " | ||
8248 | "exactly as for a <classname>ListView</classname> or a <classname>ColumnView</" | 8296 | "exactly as for a <classname>ListView</classname> or a <classname>ColumnView</" | ||
8249 | "classname>. It must be a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. " | 8297 | "classname>. It must be a subclass of <classname>Glib::Object</classname>. " | ||
8250 | "For instance, you might have a <classname>DropDown</classname> with one " | 8298 | "For instance, you might have a <classname>DropDown</classname> with one " | ||
8251 | "integer and one text column, like so:" | 8299 | "integer and one text column, like so:" | ||
8252 | msgstr "" | 8300 | msgstr "" | ||
n | 8253 | "Modellen för en ComboBox kan definieras och fyllas i exakt som för en " | n | 8301 | "Modellen för en <classname>DropDown</classname> kan definieras och fyllas i " |
8254 | "<classname>TreeView</classname>. Exempelvis kan du härleda en ComboBox med " | 8302 | "exakt som för en <classname>ListView</classname> eller en " | ||
8255 | "ett heltal och en textkolumn, så här:" | 8303 | "<classname>ColumnView</classname>. Den måste vara en underklass till " | ||
8304 | "<classname>Glib::Object</classname>. Exempelvis kan du ha en " | ||||
8305 | "<classname>DropDown</classname> med ett heltal och en textkolumn, så här:" | ||||
8256 | 8306 | ||||
8257 | #. (itstool) path: section/para | 8307 | #. (itstool) path: section/para | ||
8258 | #: C/index-in.docbook:3413 | 8308 | #: C/index-in.docbook:3413 | ||
n | n | 8309 | #, fuzzy | ||
8259 | msgid "" | 8310 | msgid "" | ||
8260 | "After appending rows to this model, you should provide the model to the " | 8311 | "After appending rows to this model, you should provide the model to the " | ||
8261 | "<classname>DropDown</classname> with the <methodname>set_model()</" | 8312 | "<classname>DropDown</classname> with the <methodname>set_model()</" | ||
8262 | "methodname> method. Unless you use the <classname>StringList</classname> " | 8313 | "methodname> method. Unless you use the <classname>StringList</classname> " | ||
8263 | "model, you also need to set a <classname>ListItemFactory</classname> with " | 8314 | "model, you also need to set a <classname>ListItemFactory</classname> with " | ||
8265 | "dropdown menu to look different from the item in the <classname>DropDown</" | 8316 | "dropdown menu to look different from the item in the <classname>DropDown</" | ||
8266 | "classname> widget, you also need to set a separate " | 8317 | "classname> widget, you also need to set a separate " | ||
8267 | "<classname>ListItemFactory</classname> with <methodname>set_list_factory()</" | 8318 | "<classname>ListItemFactory</classname> with <methodname>set_list_factory()</" | ||
8268 | "methodname>." | 8319 | "methodname>." | ||
8269 | msgstr "" | 8320 | msgstr "" | ||
n | n | 8321 | "Efter att ha lagt till rader till denna modell bör du tillhandahålla " | ||
8322 | "modellen till vår <classname>DropDown</classname> med metoden " | ||||
8323 | "<methodname>set_model()</methodname>. Om du inte använder modellen " | ||||
8324 | "<classname>StringList</classname> så kommer du också behöva ställa in en " | ||||
8325 | "<classname>ListItemFactory</classname> med <methodname>set_factory()</" | ||||
8326 | "methodname>. Om du vill att objekten i rullgardinsmenyn ska se annorlunda " | ||||
8327 | "från objektet i <classname>DropDown</classname>-komponenten så behöver du " | ||||
8328 | "också ställa in en separat <classname>ListItemFactory</classname> med " | ||||
8329 | "<methodname>set_list_factory()</methodname>." | ||||
8270 | 8330 | ||||
8271 | #. (itstool) path: section/title | 8331 | #. (itstool) path: section/title | ||
8272 | #: C/index-in.docbook:3424 | 8332 | #: C/index-in.docbook:3424 | ||
n | 8273 | #, fuzzy | n | ||
8274 | msgid "The selected item" | 8333 | msgid "The selected item" | ||
n | 8275 | msgstr "De markerade raderna" | n | 8334 | msgstr "Det valda objektet" |
8276 | 8335 | ||||
8277 | #. (itstool) path: section/para | 8336 | #. (itstool) path: section/para | ||
8278 | #: C/index-in.docbook:3426 | 8337 | #: C/index-in.docbook:3426 | ||
8279 | #, fuzzy | 8338 | #, fuzzy | ||
8280 | msgid "" | 8339 | msgid "" | ||
8284 | "get the selected data from the model. For instance, you might read an " | 8343 | "get the selected data from the model. For instance, you might read an " | ||
8285 | "integer ID value from the model, even though you have chosen only to show " | 8344 | "integer ID value from the model, even though you have chosen only to show " | ||
8286 | "the human-readable description in the <classname>DropDown</classname>. For " | 8345 | "the human-readable description in the <classname>DropDown</classname>. For " | ||
8287 | "instance:" | 8346 | "instance:" | ||
8288 | msgstr "" | 8347 | msgstr "" | ||
n | 8289 | "För att upptäcka vilket objekt, om något, som användaren har valt från en " | n | 8348 | "För att upptäcka vilket objekt, om något, som användaren har valt från vår " |
8290 | "ComboBox, anropa <methodname>ComboBox::get_active()</methodname>. " | 8349 | "<classname>DropDown</classname>, anropa <methodname>DropDown::" | ||
8291 | "Detta<classname>TreeModel::iterator</classname> returnerar en som du kan " | 8350 | "get_selected()</methodname>. Detta returnerar en <type>unsigned int</type> " | ||
8292 | "dereferera till en <classname>Row</classname> för att läsa värdena i dina " | 8351 | "som du kan använda för att få valda data från modellen. Exempelvis kanske du " | ||
8293 | "kolumner. Exempelvis kanske du läser ett heltals-ID-värde från modellen, " | 8352 | "läser ett heltals-ID-värde från modellen, även om du valt att bara visa den " | ||
8294 | "även om du valt att bara visa den mänskligt läsbara beskrivningen i vår " | 8353 | "mänskligt läsbara beskrivningen i vår <classname>DropDown</classname>. Till " | ||
8295 | "ComboBox. Till exempel:" | 8354 | "exempel:" | ||
8296 | 8355 | ||||
8297 | #. (itstool) path: section/programlisting | 8356 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
8298 | #: C/index-in.docbook:3433 | 8357 | #: C/index-in.docbook:3433 | ||
8299 | #, fuzzy, no-wrap | 8358 | #, fuzzy, no-wrap | ||
8300 | msgid "" | 8359 | msgid "" | ||
8307 | "}\n" | 8366 | "}\n" | ||
8308 | "else\n" | 8367 | "else\n" | ||
8309 | " set_nothing_chosen(); // Your own function.\n" | 8368 | " set_nothing_chosen(); // Your own function.\n" | ||
8310 | "</code>" | 8369 | "</code>" | ||
8311 | msgstr "" | 8370 | msgstr "" | ||
n | 8312 | "Gtk::TreeModel::iterator iter = m_Combo.get_active();\n" | n | 8371 | "unsigned int sel = m_DropDown.get_selected();\n" |
8313 | "if(iter)\n" | 8372 | "if (sel != GTK_INVALID_LIST_POSITION)\n" | ||
8314 | "{\n" | 8373 | "{\n" | ||
n | 8315 | " auto row = *iter;\n" | n | ||
8316 | "\n" | ||||
8317 | " //Få data för markerad rad, med vår kunskap\n" | 8374 | " // Få data för markerad rad, med vår kunskap om listmodellen:\n" | ||
8318 | " //om trädmodellen:\n" | 8375 | " auto id = m_ListStore->get_item(sel).m_col_id;\n" | ||
8319 | " auto id = row[m_Columns.m_col_id];\n" | ||||
8320 | " set_something_id_chosen(id); //Din egen funktion.\n" | 8376 | " set_some_id_chosen(id); // Din egen funktion.\n" | ||
8321 | "}\n" | 8377 | "}\n" | ||
8322 | "else\n" | 8378 | "else\n" | ||
n | 8323 | " set_nothing_chosen(); //Din egen funktion." | n | 8379 | " set_nothing_chosen(); // Din egen funktion.\n" |
8324 | 8380 | ||||
8325 | #. (itstool) path: section/title | 8381 | #. (itstool) path: section/title | ||
8326 | #: C/index-in.docbook:3446 C/index-in.docbook:3597 C/index-in.docbook:3658 | 8382 | #: C/index-in.docbook:3446 C/index-in.docbook:3597 C/index-in.docbook:3658 | ||
8327 | msgid "Responding to changes" | 8383 | msgid "Responding to changes" | ||
8328 | msgstr "Svara på ändringar" | 8384 | msgstr "Svara på ändringar" | ||
8334 | "You might need to react to every change of selection in the " | 8390 | "You might need to react to every change of selection in the " | ||
8335 | "<classname>DropDown</classname>, for instance to update other widgets. To do " | 8391 | "<classname>DropDown</classname>, for instance to update other widgets. To do " | ||
8336 | "so, you should connect to <methodname>property_selected().signal_changed()</" | 8392 | "so, you should connect to <methodname>property_selected().signal_changed()</" | ||
8337 | "methodname>. For instance:" | 8393 | "methodname>. For instance:" | ||
8338 | msgstr "" | 8394 | msgstr "" | ||
n | 8339 | "Du behöver reagera på varje ändring av val i vår ComboBox, till exempel för " | n | 8395 | "Du kan behöva reagera på varje ändring av val i vår <classname>DropDown</" |
8340 | "att uppdatera andra komponenter. För att göra så bör du hantera signalen " | 8396 | "classname>, till exempel för att uppdatera andra komponenter. För att göra " | ||
8341 | "<literal>changed</literal>. Till exempel:" | 8397 | "så bör du ansluta till <methodname>property_selected().signal_changed()</" | ||
8398 | "methodname>. Till exempel:" | ||||
8342 | 8399 | ||||
8343 | #. (itstool) path: section/programlisting | 8400 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
8344 | #: C/index-in.docbook:3452 | 8401 | #: C/index-in.docbook:3452 | ||
8345 | #, fuzzy, no-wrap | 8402 | #, fuzzy, no-wrap | ||
8346 | #| msgid "" | 8403 | #| msgid "" | ||
n | 8347 | #| "m_combo.signal_changed().connect( sigc::mem_fun(*this,\n" | n | 8404 | #| "m_DropDown.property_selected().signal_changed().connect(\n" |
8348 | #| " &ExampleWindow::on_combo_changed) );" | 8405 | #| " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::on_dropdown_changed));\n" | ||
8349 | msgid "" | 8406 | msgid "" | ||
8350 | "<code>m_DropDown.property_selected().signal_changed().connect(\n" | 8407 | "<code>m_DropDown.property_selected().signal_changed().connect(\n" | ||
8351 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::on_dropdown_changed));\n" | 8408 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::on_dropdown_changed));\n" | ||
8352 | "</code>" | 8409 | "</code>" | ||
8353 | msgstr "" | 8410 | msgstr "" | ||
n | 8354 | "m_combo.signal_changed().connect( sigc::mem_fun(*this,\n" | n | 8411 | "m_DropDown.property_selected().signal_changed().connect(\n" |
8355 | " &ExampleWindow::on_combo_changed) );" | 8412 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::on_dropdown_changed));\n" | ||
8356 | 8413 | ||||
8357 | #. (itstool) path: section/title | 8414 | #. (itstool) path: section/title | ||
8358 | #: C/index-in.docbook:3458 | 8415 | #: C/index-in.docbook:3458 | ||
n | 8359 | #, fuzzy | n | ||
8360 | msgid "Simple String Example" | 8416 | msgid "Simple String Example" | ||
n | 8361 | msgstr "Enkelt inmatningsexempel" | n | 8417 | msgstr "Enkelt strängexempel" |
8362 | 8418 | ||||
8363 | #. (itstool) path: figure/title | 8419 | #. (itstool) path: figure/title | ||
8364 | #: C/index-in.docbook:3461 | 8420 | #: C/index-in.docbook:3461 | ||
8365 | msgid "Simple DropDown" | 8421 | msgid "Simple DropDown" | ||
n | 8366 | msgstr "" | n | 8422 | msgstr "Enkel DropDown" |
8367 | 8423 | ||||
8368 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 8424 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
8369 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 8425 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
8370 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 8426 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
8371 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 8427 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
8375 | msgctxt "_" | 8431 | msgctxt "_" | ||
8376 | msgid "" | 8432 | msgid "" | ||
8377 | "external ref='figures/dropdown_string.png' " | 8433 | "external ref='figures/dropdown_string.png' " | ||
8378 | "md5='b1689605c645e1ada3040f6df3335c56'" | 8434 | "md5='b1689605c645e1ada3040f6df3335c56'" | ||
8379 | msgstr "" | 8435 | msgstr "" | ||
n | 8380 | "external ref='figures/printing.png' md5='d4565328475ec89edf5f2230cb3fc5d0'" | n | 8436 | "external ref='figures/dropdown_string.png' " |
8437 | "md5='b1689605c645e1ada3040f6df3335c56'" | ||||
8381 | 8438 | ||||
8382 | #. (itstool) path: section/para | 8439 | #. (itstool) path: section/para | ||
8383 | #: C/index-in.docbook:3467 | 8440 | #: C/index-in.docbook:3467 | ||
n | 8384 | #, fuzzy | n | ||
8385 | #| msgid "" | ||||
8386 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
8387 | #| "tree/master/examples/book/entry/icon\">Source Code</link>" | ||||
8388 | msgid "" | 8441 | msgid "" | ||
8389 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8442 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
8390 | "master/examples/book/dropdown/string\">Source Code</link>" | 8443 | "master/examples/book/dropdown/string\">Source Code</link>" | ||
8391 | msgstr "" | 8444 | msgstr "" | ||
8392 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8445 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 8393 | "master/examples/book/entry/icon\">Källkod</link>" | n | 8446 | "master/examples/book/dropdown/string\">Källkod</link>" |
8394 | 8447 | ||||
8395 | #. (itstool) path: section/title | 8448 | #. (itstool) path: section/title | ||
8396 | #: C/index-in.docbook:3471 | 8449 | #: C/index-in.docbook:3471 | ||
8397 | msgid "Examples with a Search Entry" | 8450 | msgid "Examples with a Search Entry" | ||
n | 8398 | msgstr "" | n | 8451 | msgstr "Exempel med ett sökfält" |
8399 | 8452 | ||||
8400 | #. (itstool) path: section/para | 8453 | #. (itstool) path: section/para | ||
8401 | #: C/index-in.docbook:3473 | 8454 | #: C/index-in.docbook:3473 | ||
n | 8402 | #, fuzzy | n | ||
8403 | #| msgid "" | ||||
8404 | #| "<classname>Gtk::Grid</classname> arranges its child widgets in rows and " | ||||
8405 | #| "columns. Use <methodname>attach()</methodname> and " | ||||
8406 | #| "<methodname>attach_next_to()</methodname> to insert child widgets." | ||||
8407 | msgid "" | 8455 | msgid "" | ||
8408 | "The dropdown menu may contain an <classname>Entry</classname> that allows to " | 8456 | "The dropdown menu may contain an <classname>Entry</classname> that allows to " | ||
8409 | "search for items in the list. Call <methodname>set_enable_search()</" | 8457 | "search for items in the list. Call <methodname>set_enable_search()</" | ||
8410 | "methodname> and <methodname>set_expression()</methodname>. For instance:" | 8458 | "methodname> and <methodname>set_expression()</methodname>. For instance:" | ||
8411 | msgstr "" | 8459 | msgstr "" | ||
n | 8412 | "<classname>Gtk::Grid</classname> arrangerar sina underordnade komponenter i " | n | 8460 | "Rullgardinsmeny kan innehålla ett <classname>Entry</classname> som tillåter " |
8413 | "rader och kolumner. Använd <methodname>attach()</methodname> och " | 8461 | "sökning efter objekt i listan. Anropa <methodname>set_enable_search()</" | ||
8414 | "<methodname>attach_next_to()</methodname> för att infoga underordnade " | 8462 | "methodname> och <methodname>set_expression()</methodname>. Till exempel:" | ||
8415 | "komponenter." | ||||
8416 | 8463 | ||||
8417 | #. (itstool) path: section/programlisting | 8464 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
8418 | #: C/index-in.docbook:3477 | 8465 | #: C/index-in.docbook:3477 | ||
n | 8419 | #, no-wrap | n | 8466 | #, fuzzy, no-wrap |
8467 | #| msgid "" | ||||
8468 | #| "m_DropDown.set_enable_search(true);\n" | ||||
8469 | #| "auto expression = Gtk::ClosureExpression<Glib::ustring>::create(\n" | ||||
8470 | #| " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::get_col_name));\n" | ||||
8471 | #| "m_DropDown.set_expression(expression);\n" | ||||
8472 | #| "\n" | ||||
8473 | #| "//-------\n" | ||||
8474 | #| "Glib::ustring ExampleWindow::get_col_name(const Glib::RefPtr<Glib::Object | ||||
> | Base>& item)\n" | ||||
8475 | #| "{\n" | ||||
8476 | #| " const auto col = std::dynamic_pointer_cast<ModelColumns>(item);\n" | ||||
8477 | #| " return col ? col->m_col_name : \"\";\n" | ||||
8478 | #| "}\n" | ||||
8420 | msgid "" | 8479 | msgid "" | ||
8421 | "<code>m_DropDown.set_enable_search(true);\n" | 8480 | "<code>m_DropDown.set_enable_search(true);\n" | ||
8422 | "auto expression = Gtk::ClosureExpression<Glib::ustring>::create(\n" | 8481 | "auto expression = Gtk::ClosureExpression<Glib::ustring>::create(\n" | ||
8423 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::get_col_name));\n" | 8482 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::get_col_name));\n" | ||
8424 | "m_DropDown.set_expression(expression);\n" | 8483 | "m_DropDown.set_expression(expression);\n" | ||
8429 | " const auto col = std::dynamic_pointer_cast<ModelColumns>(item);\n" | 8488 | " const auto col = std::dynamic_pointer_cast<ModelColumns>(item);\n" | ||
8430 | " return col ? col->m_col_name : \"\";\n" | 8489 | " return col ? col->m_col_name : \"\";\n" | ||
8431 | "}\n" | 8490 | "}\n" | ||
8432 | "</code>" | 8491 | "</code>" | ||
8433 | msgstr "" | 8492 | msgstr "" | ||
n | n | 8493 | "m_DropDown.set_enable_search(true);\n" | ||
8494 | "auto expression = Gtk::ClosureExpression<Glib::ustring>::create(\n" | ||||
8495 | " sigc::mem_fun(*this, &ExampleWindow::get_col_name));\n" | ||||
8496 | "m_DropDown.set_expression(expression);\n" | ||||
8497 | "\n" | ||||
8498 | "//-------\n" | ||||
8499 | "Glib::ustring ExampleWindow::get_col_name(const Glib::RefPtr<Glib::ObjectBas | ||||
> | e>& item)\n" | ||||
8500 | "{\n" | ||||
8501 | " const auto col = std::dynamic_pointer_cast<ModelColumns>(item);\n" | ||||
8502 | " return col ? col->m_col_name : \"\";\n" | ||||
8503 | "}\n" | ||||
8434 | 8504 | ||||
8435 | #. (itstool) path: section/title | 8505 | #. (itstool) path: section/title | ||
8436 | #: C/index-in.docbook:3491 | 8506 | #: C/index-in.docbook:3491 | ||
n | 8437 | #, fuzzy | n | ||
8438 | #| msgid "Simple Example" | ||||
8439 | msgid "String Example" | 8507 | msgid "String Example" | ||
n | 8440 | msgstr "Enkelt exempel" | n | 8508 | msgstr "Strängexempel" |
8441 | 8509 | ||||
8442 | #. (itstool) path: figure/title | 8510 | #. (itstool) path: figure/title | ||
8443 | #: C/index-in.docbook:3494 | 8511 | #: C/index-in.docbook:3494 | ||
8444 | msgid "Search String" | 8512 | msgid "Search String" | ||
n | 8445 | msgstr "" | n | 8513 | msgstr "Sök sträng" |
8446 | 8514 | ||||
8447 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 8515 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
8448 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 8516 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
8449 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 8517 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
8450 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 8518 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
8458 | msgctxt "_" | 8526 | msgctxt "_" | ||
8459 | msgid "" | 8527 | msgid "" | ||
8460 | "external ref='figures/dropdown_search_string.png' " | 8528 | "external ref='figures/dropdown_search_string.png' " | ||
8461 | "md5='e130e644e7cfb13a5b90ab1372b17503'" | 8529 | "md5='e130e644e7cfb13a5b90ab1372b17503'" | ||
8462 | msgstr "" | 8530 | msgstr "" | ||
n | 8463 | "external ref='figures/drawingarea_arcs.png' " | n | 8531 | "external ref='figures/dropdown_search_string.png' " |
8464 | "md5='d94b40e33b9fab7ea9e2c870b97fcf0c'" | 8532 | "md5='e130e644e7cfb13a5b90ab1372b17503'" | ||
8465 | 8533 | ||||
8466 | #. (itstool) path: section/para | 8534 | #. (itstool) path: section/para | ||
8467 | #: C/index-in.docbook:3500 | 8535 | #: C/index-in.docbook:3500 | ||
n | 8468 | #, fuzzy | n | ||
8469 | #| msgid "" | ||||
8470 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
8471 | #| "tree/master/examples/book/drawingarea/arcs\">Source Code</link>" | ||||
8472 | msgid "" | 8536 | msgid "" | ||
8473 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8537 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
8474 | "master/examples/book/dropdown/search_string\">Source Code</link>" | 8538 | "master/examples/book/dropdown/search_string\">Source Code</link>" | ||
8475 | msgstr "" | 8539 | msgstr "" | ||
8476 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8540 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 8477 | "master/examples/book/drawingarea/arcs\">Källkod</link>" | n | 8541 | "master/examples/book/dropdown/search_string\">Källkod</link>" |
8478 | 8542 | ||||
8479 | #. (itstool) path: section/title | 8543 | #. (itstool) path: section/title | ||
8480 | #: C/index-in.docbook:3504 | 8544 | #: C/index-in.docbook:3504 | ||
n | 8481 | #, fuzzy | n | ||
8482 | #| msgid "Full Example" | ||||
8483 | msgid "Font Example" | 8545 | msgid "Font Example" | ||
n | 8484 | msgstr "Fullständigt exempel" | n | 8546 | msgstr "Typsnittsexempel" |
8485 | 8547 | ||||
8486 | #. (itstool) path: section/para | 8548 | #. (itstool) path: section/para | ||
8487 | #: C/index-in.docbook:3506 | 8549 | #: C/index-in.docbook:3506 | ||
n | 8488 | #, fuzzy | n | ||
8489 | #| msgid "" | ||||
8490 | #| "<classname>Gtk::Button</classname>, <classname>Gtk::ToolButton</" | ||||
8491 | #| "classname>, <classname>Gtk::MenuItem</classname> and <classname>Gtk::" | ||||
8492 | #| "Switch</classname> implement the <classname>Gtk::Actionable</classname> " | ||||
8493 | #| "interface instead of the removed <classname>Gtk::Activatable</classname> " | ||||
8494 | #| "interface." | ||||
8495 | msgid "" | 8550 | msgid "" | ||
8496 | "This example uses a <classname>Pango::FontMap</classname> as its model. This " | 8551 | "This example uses a <classname>Pango::FontMap</classname> as its model. This " | ||
8497 | "is possible because <classname>Pango::FontMap</classname> implements the " | 8552 | "is possible because <classname>Pango::FontMap</classname> implements the " | ||
8498 | "<classname>Gio::ListModel</classname> interface. Of course you can use a " | 8553 | "<classname>Gio::ListModel</classname> interface. Of course you can use a " | ||
8499 | "<classname>FontDialogButton</classname> instead." | 8554 | "<classname>FontDialogButton</classname> instead." | ||
8500 | msgstr "" | 8555 | msgstr "" | ||
n | 8501 | "<classname>Gtk::Button</classname>, <classname>Gtk::ToolButton</classname>, " | n | 8556 | "Detta exempel använder en <classname>Pango::FontMap</classname> som sin " |
8502 | "<classname>Gtk::MenuItem</classname> och <classname>Gtk::Switch</classname> " | 8557 | "modell. Detta är möjligt för att <classname>Pango::FontMap</classname> " | ||
8503 | "implementerar <classname>Gtk::Actionable</classname>-gränssnittet i stället " | 8558 | "implementerar <classname>Gio::ListModel</classname>-gränssnittet. Du kan " | ||
8504 | "för det borttagna <classname>Gtk::Activatable</classname>-gränssnittet." | 8559 | "förstås använda en <classname>FontDialogButton</classname> i stället." | ||
8505 | 8560 | ||||
8506 | #. (itstool) path: figure/title | 8561 | #. (itstool) path: figure/title | ||
8507 | #: C/index-in.docbook:3513 C/index-in.docbook:3532 | 8562 | #: C/index-in.docbook:3513 C/index-in.docbook:3532 | ||
8508 | msgid "Search Font" | 8563 | msgid "Search Font" | ||
n | 8509 | msgstr "" | n | 8564 | msgstr "Sök typsnitt" |
8510 | 8565 | ||||
8511 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 8566 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
8512 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 8567 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
8513 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 8568 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
8514 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 8569 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
8518 | msgctxt "_" | 8573 | msgctxt "_" | ||
8519 | msgid "" | 8574 | msgid "" | ||
8520 | "external ref='figures/dropdown_search_font.png' " | 8575 | "external ref='figures/dropdown_search_font.png' " | ||
8521 | "md5='1733e29c88c19dc6c4cbd1114446ac18'" | 8576 | "md5='1733e29c88c19dc6c4cbd1114446ac18'" | ||
8522 | msgstr "" | 8577 | msgstr "" | ||
n | 8523 | "external ref='figures/drawingarea_pango_text.png' " | n | 8578 | "external ref='figures/dropdown_search_font.png' " |
8524 | "md5='07c39668c9dda2ac1f9455caf6e4d16a'" | 8579 | "md5='1733e29c88c19dc6c4cbd1114446ac18'" | ||
8525 | 8580 | ||||
8526 | #. (itstool) path: section/para | 8581 | #. (itstool) path: section/para | ||
8527 | #: C/index-in.docbook:3519 | 8582 | #: C/index-in.docbook:3519 | ||
n | 8528 | #, fuzzy | n | ||
8529 | #| msgid "" | ||||
8530 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
8531 | #| "tree/master/examples/book/paned\">Source Code</link>" | ||||
8532 | msgid "" | 8583 | msgid "" | ||
8533 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8584 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
8534 | "master/examples/book/dropdown/search_font\">Source Code</link>" | 8585 | "master/examples/book/dropdown/search_font\">Source Code</link>" | ||
8535 | msgstr "" | 8586 | msgstr "" | ||
8536 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8587 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 8537 | "master/examples/book/paned\">Källkod</link>" | n | 8588 | "master/examples/book/dropdown/search_font\">Källkod</link>" |
8538 | 8589 | ||||
8539 | #. (itstool) path: section/title | 8590 | #. (itstool) path: section/title | ||
8540 | #: C/index-in.docbook:3524 | 8591 | #: C/index-in.docbook:3524 | ||
n | 8541 | #, fuzzy | n | ||
8542 | #| msgid "Simple Example" | ||||
8543 | msgid "Complex Example" | 8592 | msgid "Complex Example" | ||
n | 8544 | msgstr "Enkelt exempel" | n | 8593 | msgstr "Komplext exempel" |
8545 | 8594 | ||||
8546 | #. (itstool) path: section/para | 8595 | #. (itstool) path: section/para | ||
8547 | #: C/index-in.docbook:3526 | 8596 | #: C/index-in.docbook:3526 | ||
8548 | msgid "" | 8597 | msgid "" | ||
8549 | "This is a more complex example with two <classname>SignalListItemFactory</" | 8598 | "This is a more complex example with two <classname>SignalListItemFactory</" | ||
8550 | "classname> objects and their signal handlers. This example would be simpler " | 8599 | "classname> objects and their signal handlers. This example would be simpler " | ||
8551 | "without the checkmark in the dropdown menu." | 8600 | "without the checkmark in the dropdown menu." | ||
8552 | msgstr "" | 8601 | msgstr "" | ||
n | n | 8602 | "Detta är ett mer komplext exempel med två <classname>SignalListItemFactory</" | ||
8603 | "classname>-objekt och deras signalhanterare. Detta exempel skulle vara " | ||||
8604 | "enklare utan bocken i rullgardinsmenyn." | ||||
8553 | 8605 | ||||
8554 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 8606 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
8555 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 8607 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
8556 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 8608 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
8557 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 8609 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
8561 | msgctxt "_" | 8613 | msgctxt "_" | ||
8562 | msgid "" | 8614 | msgid "" | ||
8563 | "external ref='figures/dropdown_complex.png' " | 8615 | "external ref='figures/dropdown_complex.png' " | ||
8564 | "md5='2167fb44e42653aa7fd855604c4c1e65'" | 8616 | "md5='2167fb44e42653aa7fd855604c4c1e65'" | ||
8565 | msgstr "" | 8617 | msgstr "" | ||
n | 8566 | "external ref='figures/combobox_complex.png' " | n | 8618 | "external ref='figures/dropdown_complex.png' " |
8567 | "md5='ec96e29fe85caef072868284443e413e'" | 8619 | "md5='2167fb44e42653aa7fd855604c4c1e65'" | ||
8568 | 8620 | ||||
8569 | #. (itstool) path: section/para | 8621 | #. (itstool) path: section/para | ||
8570 | #: C/index-in.docbook:3538 | 8622 | #: C/index-in.docbook:3538 | ||
n | 8571 | #, fuzzy | n | ||
8572 | #| msgid "" | ||||
8573 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
8574 | #| "tree/master/examples/book/combobox/complex\">Source Code</link>" | ||||
8575 | msgid "" | 8623 | msgid "" | ||
8576 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8624 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
8577 | "master/examples/book/dropdown/complex\">Source Code</link>" | 8625 | "master/examples/book/dropdown/complex\">Source Code</link>" | ||
8578 | msgstr "" | 8626 | msgstr "" | ||
8579 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 8627 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 8580 | "master/examples/book/combobox/complex\">Källkod</link>" | n | 8628 | "master/examples/book/dropdown/complex\">Källkod</link>" |
8581 | 8629 | ||||
8582 | #. (itstool) path: chapter/title | 8630 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
8583 | #: C/index-in.docbook:3543 | 8631 | #: C/index-in.docbook:3543 | ||
8584 | msgid "Combo Boxes" | 8632 | msgid "Combo Boxes" | ||
8585 | msgstr "Kombinationsrutor" | 8633 | msgstr "Kombinationsrutor" | ||
8586 | 8634 | ||||
8587 | #. (itstool) path: note/para | 8635 | #. (itstool) path: note/para | ||
8588 | #: C/index-in.docbook:3545 | 8636 | #: C/index-in.docbook:3545 | ||
n | 8589 | #, fuzzy | n | ||
8590 | #| msgid "" | ||||
8591 | #| "<classname>Gdk::DrawContext</classname> and <classname>Gdk::CairoContext</" | ||||
8592 | #| "classname> are new. <classname>Gdk::DrawingContext</classname> has been " | ||||
8593 | #| "removed." | ||||
8594 | msgid "" | 8637 | msgid "" | ||
8595 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> and <classname>Gtk::ComboBoxText</" | 8638 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> and <classname>Gtk::ComboBoxText</" | ||
8596 | "classname> are deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. Use " | 8639 | "classname> are deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. Use " | ||
8597 | "<classname>Gtk::DropDown</classname> in new code." | 8640 | "<classname>Gtk::DropDown</classname> in new code." | ||
8598 | msgstr "" | 8641 | msgstr "" | ||
n | 8599 | "<classname>Gdk::DrawContext</classname> och <classname>Gdk::CairoContext</" | n | 8642 | "<classname>Gtk::ComboBox</classname> och <classname>Gtk::ComboBoxText</" |
8600 | "classname> är nya. <classname>Gdk::DrawingContext</classname> har tagits " | 8643 | "classname> är föråldrade sedan <application>gtkmm</application> 4.10. Använd " | ||
8601 | "bort." | 8644 | "<classname>Gtk::DropDown</classname> i ny kod." | ||
8602 | 8645 | ||||
8603 | #. (itstool) path: chapter/para | 8646 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8604 | #: C/index-in.docbook:3549 | 8647 | #: C/index-in.docbook:3549 | ||
8605 | msgid "" | 8648 | msgid "" | ||
8606 | "The <classname>ComboBox</classname> widget offers a list (or tree) of " | 8649 | "The <classname>ComboBox</classname> widget offers a list (or tree) of " | ||
10659 | "used in <application>gtkmm</application>4 applications, provided " | 10702 | "used in <application>gtkmm</application>4 applications, provided " | ||
10660 | "GTKMM_DISABLE_DEPRECATED and GDKMM_DISABLE_DEPRECATED are not defined. Some " | 10703 | "GTKMM_DISABLE_DEPRECATED and GDKMM_DISABLE_DEPRECATED are not defined. Some " | ||
10661 | "of the dialog classes are replaced by classes that are available since " | 10704 | "of the dialog classes are replaced by classes that are available since " | ||
10662 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | 10705 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||
10663 | msgstr "" | 10706 | msgstr "" | ||
n | n | 10707 | "<classname>Gtk::Dialog</classname> och klasserna som härleds från den är " | ||
10708 | "föråldrade sedan <application>gtkmm</application> 4.10. De kan fortfarande " | ||||
10709 | "användas i <application>gtkmm</application>4-program, förutsatt att " | ||||
10710 | "GTKMM_DISABLE_DEPRECATED och GDKMM_DISABLE_DEPRECATED inte har definierats. " | ||||
10711 | "Några av dialogklasserna ersätts av klasser som finns tillgängliga sedan " | ||||
10712 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||||
10664 | 10713 | ||||
10665 | #. (itstool) path: note/para | 10714 | #. (itstool) path: note/para | ||
10666 | #: C/index-in.docbook:4464 | 10715 | #: C/index-in.docbook:4464 | ||
10667 | msgid "" | 10716 | msgid "" | ||
10668 | "The examples in this chapter use classes that are available since " | 10717 | "The examples in this chapter use classes that are available since " | ||
10669 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Similar examples with the deprecated " | 10718 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Similar examples with the deprecated " | ||
10670 | "classes are available in the <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | 10719 | "classes are available in the <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | ||
10671 | "GNOME/gtkmm-documentation/tree/gtkmm-4-0/examples/book/dialogs/\"> gtkmm-4-0 " | 10720 | "GNOME/gtkmm-documentation/tree/gtkmm-4-0/examples/book/dialogs/\"> gtkmm-4-0 " | ||
10672 | "branch</link> in the git repository." | 10721 | "branch</link> in the git repository." | ||
10673 | msgstr "" | 10722 | msgstr "" | ||
n | n | 10723 | "Exemplen i detta kapitel använder klasser som finns tillgängliga sedan " | ||
10724 | "<application>gtkmm</application> 4.10. Liknande exempel med de föråldrade " | ||||
10725 | "klasserna finns tillgängliga i <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | ||||
10726 | "GNOME/gtkmm-documentation/tree/gtkmm-4-0/examples/book/dialogs/\"> grenen " | ||||
10727 | "gtkmm-4-0</link> i git-arkivet." | ||||
10674 | 10728 | ||||
10675 | #. (itstool) path: chapter/para | 10729 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
10676 | #: C/index-in.docbook:4470 | 10730 | #: C/index-in.docbook:4470 | ||
10677 | #, fuzzy | 10731 | #, fuzzy | ||
10678 | msgid "" | 10732 | msgid "" | ||
10732 | "kunde det vara det anpassade svarsvärdet som du angivit när du använt " | 10786 | "kunde det vara det anpassade svarsvärdet som du angivit när du använt " | ||
10733 | "<methodname>add_button()</methodname>." | 10787 | "<methodname>add_button()</methodname>." | ||
10734 | 10788 | ||||
10735 | #. (itstool) path: chapter/para | 10789 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
10736 | #: C/index-in.docbook:4499 | 10790 | #: C/index-in.docbook:4499 | ||
n | 10737 | #, fuzzy | n | ||
10738 | msgid "" | 10791 | msgid "" | ||
10739 | "To show the dialog, call <methodname>set_visible(true)</methodname>. If the " | 10792 | "To show the dialog, call <methodname>set_visible(true)</methodname>. If the " | ||
10740 | "same dialog instance will be shown several times, you must also call " | 10793 | "same dialog instance will be shown several times, you must also call " | ||
10741 | "<methodname>set_hide_on_close()</methodname>, or else the dialog will be " | 10794 | "<methodname>set_hide_on_close()</methodname>, or else the dialog will be " | ||
10742 | "destroyed when it's closed. Connect to the <literal>response</literal> " | 10795 | "destroyed when it's closed. Connect to the <literal>response</literal> " | ||
10743 | "signal, if you want to know which button was pressed. The <literal>response</" | 10796 | "signal, if you want to know which button was pressed. The <literal>response</" | ||
10744 | "literal> signal handler is also where you should hide the dialog." | 10797 | "literal> signal handler is also where you should hide the dialog." | ||
10745 | msgstr "" | 10798 | msgstr "" | ||
n | 10746 | "För att visa dialogrutan, anropa <methodname>show()</methodname>. Om samma " | n | 10799 | "För att visa dialogrutan, anropa <methodname>set_visible(true)</methodname>. " |
10747 | "dialoginstans kommer visas flera gånger måste du också anropa " | 10800 | "Om samma dialoginstans kommer visas flera gånger måste du också anropa " | ||
10748 | "<methodname>set_hide_on_close()</methodname>, annars kommer dialogrutan " | 10801 | "<methodname>set_hide_on_close()</methodname>, annars kommer dialogrutan " | ||
10749 | "förstöras då den stängs. Anslut till <literal>response</literal>-signalen om " | 10802 | "förstöras då den stängs. Anslut till <literal>response</literal>-signalen om " | ||
10750 | "du vill veta vilken knapp som trycktes på. <literal>response</literal>-" | 10803 | "du vill veta vilken knapp som trycktes på. <literal>response</literal>-" | ||
10751 | "signalhanteraren är också var du ska dölja dialogrutan." | 10804 | "signalhanteraren är också var du ska dölja dialogrutan." | ||
10752 | 10805 | ||||
10759 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10812 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10760 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | 10813 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | ||
10761 | 10814 | ||||
10762 | #. (itstool) path: section/title | 10815 | #. (itstool) path: section/title | ||
10763 | #: C/index-in.docbook:4511 | 10816 | #: C/index-in.docbook:4511 | ||
n | 10764 | #, fuzzy | n | ||
10765 | #| msgid "MessageDialog" | ||||
10766 | msgid "AlertDialog and MessageDialog" | 10817 | msgid "AlertDialog and MessageDialog" | ||
n | 10767 | msgstr "MessageDialog" | n | 10818 | msgstr "AlertDialog och MessageDialog" |
10768 | 10819 | ||||
10769 | #. (itstool) path: section/para | 10820 | #. (itstool) path: section/para | ||
10770 | #: C/index-in.docbook:4512 | 10821 | #: C/index-in.docbook:4512 | ||
10771 | msgid "" | 10822 | msgid "" | ||
10772 | "<classname>MessageDialog</classname> (deprecated since <application>gtkmm</" | 10823 | "<classname>MessageDialog</classname> (deprecated since <application>gtkmm</" | ||
10773 | "application> 4.10) and <classname>AlertDialog</classname> (available since " | 10824 | "application> 4.10) and <classname>AlertDialog</classname> (available since " | ||
10774 | "<application>gtkmm</application> 4.10) are convenience classes, used to " | 10825 | "<application>gtkmm</application> 4.10) are convenience classes, used to " | ||
10775 | "create simple, standard message dialogs, with a message and buttons for user " | 10826 | "create simple, standard message dialogs, with a message and buttons for user " | ||
10776 | "response." | 10827 | "response." | ||
10777 | msgstr "" | 10828 | msgstr "" | ||
n | n | 10829 | "<classname>MessageDialog</classname> (föråldrad sedan <application>gtkmm</" | ||
10830 | "application> 4.10) och <classname>AlertDialog</classname> (tillgänglig sedan " | ||||
10831 | "<application>gtkmm</application> 4.10) är bekvämlighetsklasser som används " | ||||
10832 | "för att skapa enkla standardmeddelandedialoger, med ett meddelande och " | ||||
10833 | "knappar för användarsvar." | ||||
10778 | 10834 | ||||
10779 | #. (itstool) path: section/para | 10835 | #. (itstool) path: section/para | ||
10780 | #: C/index-in.docbook:4519 | 10836 | #: C/index-in.docbook:4519 | ||
n | 10781 | #, fuzzy | n | ||
10782 | #| msgid "" | ||||
10783 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10784 | #| "classGtk_1_1Dialog.html\">Reference</link>" | ||||
10785 | msgid "" | 10837 | msgid "" | ||
10786 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10838 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10787 | "classGtk_1_1AlertDialog.html\">AlertDialog Reference</link>" | 10839 | "classGtk_1_1AlertDialog.html\">AlertDialog Reference</link>" | ||
10788 | msgstr "" | 10840 | msgstr "" | ||
10789 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10841 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10790 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | n | 10842 | "classGtk_1_1AlertDialog.html\">AlertDialog-referens</link>" |
10791 | 10843 | ||||
10792 | #. (itstool) path: section/para | 10844 | #. (itstool) path: section/para | ||
10793 | #: C/index-in.docbook:4520 | 10845 | #: C/index-in.docbook:4520 | ||
n | 10794 | #, fuzzy | n | ||
10795 | #| msgid "" | ||||
10796 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10797 | #| "classGtk_1_1MessageDialog.html\">Reference</link>" | ||||
10798 | msgid "" | 10846 | msgid "" | ||
10799 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10847 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10800 | "classGtk_1_1MessageDialog.html\">MessageDialog Reference</link>" | 10848 | "classGtk_1_1MessageDialog.html\">MessageDialog Reference</link>" | ||
10801 | msgstr "" | 10849 | msgstr "" | ||
10802 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10850 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10803 | "classGtk_1_1MessageDialog.html\">Referens</link>" | n | 10851 | "classGtk_1_1MessageDialog.html\">MessageDialog-referens</link>" |
10804 | 10852 | ||||
10805 | #. (itstool) path: figure/title | 10853 | #. (itstool) path: figure/title | ||
10806 | #: C/index-in.docbook:4526 | 10854 | #: C/index-in.docbook:4526 | ||
n | 10807 | #, fuzzy | n | ||
10808 | #| msgid "AboutDialog" | ||||
10809 | msgid "AlertDialog" | 10855 | msgid "AlertDialog" | ||
n | 10810 | msgstr "AboutDialog" | n | 10856 | msgstr "AlertDialog" |
10811 | 10857 | ||||
10812 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 10858 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
10813 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 10859 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
10814 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 10860 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
10815 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 10861 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
10819 | msgctxt "_" | 10865 | msgctxt "_" | ||
10820 | msgid "" | 10866 | msgid "" | ||
10821 | "external ref='figures/dialogs_alertdialog.png' " | 10867 | "external ref='figures/dialogs_alertdialog.png' " | ||
10822 | "md5='88fa2103ad6d842eeebc68cc8cfd94ef'" | 10868 | "md5='88fa2103ad6d842eeebc68cc8cfd94ef'" | ||
10823 | msgstr "" | 10869 | msgstr "" | ||
n | 10824 | "external ref='figures/dialogs_messagedialog.png' " | n | 10870 | "external ref='figures/dialogs_alertdialog.png' " |
10825 | "md5='58151003c2b562b9f27b064c3193f7b1'" | 10871 | "md5='88fa2103ad6d842eeebc68cc8cfd94ef'" | ||
10826 | 10872 | ||||
10827 | #. (itstool) path: section/para | 10873 | #. (itstool) path: section/para | ||
10828 | #: C/index-in.docbook:4532 | 10874 | #: C/index-in.docbook:4532 | ||
n | 10829 | #, fuzzy | n | ||
10830 | #| msgid "" | ||||
10831 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
10832 | #| "tree/master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Source Code</link>" | ||||
10833 | msgid "" | 10875 | msgid "" | ||
10834 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10876 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
10835 | "master/examples/book/dialogs/alertdialog\">Source Code</link>" | 10877 | "master/examples/book/dialogs/alertdialog\">Source Code</link>" | ||
10836 | msgstr "" | 10878 | msgstr "" | ||
10837 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10879 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 10838 | "master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Källkod</link>" | n | 10880 | "master/examples/book/dialogs/alertdialog\">Källkod</link>" |
10839 | 10881 | ||||
10840 | #. (itstool) path: section/title | 10882 | #. (itstool) path: section/title | ||
10841 | #: C/index-in.docbook:4537 | 10883 | #: C/index-in.docbook:4537 | ||
n | 10842 | #, fuzzy | n | ||
10843 | #| msgid "FileChooserDialog" | ||||
10844 | msgid "FileDialog and FileChooserDialog" | 10884 | msgid "FileDialog and FileChooserDialog" | ||
n | 10845 | msgstr "FileChooserDialog" | n | 10885 | msgstr "FileDialog och FileChooserDialog" |
10846 | 10886 | ||||
10847 | #. (itstool) path: section/para | 10887 | #. (itstool) path: section/para | ||
10848 | #: C/index-in.docbook:4538 | 10888 | #: C/index-in.docbook:4538 | ||
10849 | msgid "" | 10889 | msgid "" | ||
10850 | "The <classname>FileChooserDialog</classname> (deprecated since " | 10890 | "The <classname>FileChooserDialog</classname> (deprecated since " | ||
10851 | "<application>gtkmm</application> 4.10) and <classname>FileDialog</classname> " | 10891 | "<application>gtkmm</application> 4.10) and <classname>FileDialog</classname> " | ||
10852 | "(available since <application>gtkmm</application> 4.10) are suitable for use " | 10892 | "(available since <application>gtkmm</application> 4.10) are suitable for use " | ||
10853 | "with \"Open\" or \"Save\" menu items." | 10893 | "with \"Open\" or \"Save\" menu items." | ||
10854 | msgstr "" | 10894 | msgstr "" | ||
n | n | 10895 | "<classname>FileChooserDialog</classname> (föråldrad sedan " | ||
10896 | "<application>gtkmm</application> 4.10) och <classname>FileDialog</classname> " | ||||
10897 | "(tillgänglig sedan <application>gtkmm</application> 4.10) är lämpliga för " | ||||
10898 | "användning med menyobjekten ”Öppna” eller ”Spara”." | ||||
10855 | 10899 | ||||
10856 | #. (itstool) path: section/para | 10900 | #. (itstool) path: section/para | ||
10857 | #: C/index-in.docbook:4543 | 10901 | #: C/index-in.docbook:4543 | ||
n | 10858 | #, fuzzy | n | ||
10859 | #| msgid "" | ||||
10860 | #| "Most of the useful member methods for this class are actually in the " | ||||
10861 | #| "<classname>Gtk::FileChooser</classname> base class." | ||||
10862 | msgid "" | 10902 | msgid "" | ||
10863 | "Most of the useful member methods for <classname>FileChooserDialog</" | 10903 | "Most of the useful member methods for <classname>FileChooserDialog</" | ||
10864 | "classname> are actually in the <classname>Gtk::FileChooser</classname> base " | 10904 | "classname> are actually in the <classname>Gtk::FileChooser</classname> base " | ||
10865 | "class." | 10905 | "class." | ||
10866 | msgstr "" | 10906 | msgstr "" | ||
n | 10867 | "De flesta av de användbara medlemsmetoderna för denna klass är faktiskt i " | n | 10907 | "De flesta av de användbara medlemsmetoderna för " |
10908 | "<classname>FileChooserDialog</classname> finns faktiskt i basklassen " | ||||
10868 | "basklassen <classname>Gtk::FileChooser</classname>." | 10909 | "<classname>Gtk::FileChooser</classname>." | ||
10869 | 10910 | ||||
10870 | #. (itstool) path: section/para | 10911 | #. (itstool) path: section/para | ||
10871 | #: C/index-in.docbook:4548 | 10912 | #: C/index-in.docbook:4548 | ||
n | n | 10913 | msgid "" | ||
10914 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10915 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog Reference</link>" | ||||
10916 | msgstr "" | ||||
10917 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10918 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog-referens</link>" | ||||
10919 | |||||
10920 | # TODO: FileChooseDialog Reference | ||||
10921 | #. (itstool) path: section/para | ||||
10922 | #: C/index-in.docbook:4549 | ||||
10872 | #, fuzzy | 10923 | #, fuzzy | ||
10873 | #| msgid "" | 10924 | #| msgid "" | ||
10874 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10925 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10875 | #| "classGtk_1_1Dialog.html\">Reference</link>" | n | ||
10876 | msgid "" | ||||
10877 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10878 | "classGtk_1_1FileDialog.html\">FileDialog Reference</link>" | ||||
10879 | msgstr "" | ||||
10880 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10881 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | ||||
10882 | |||||
10883 | #. (itstool) path: section/para | ||||
10884 | #: C/index-in.docbook:4549 | ||||
10885 | #, fuzzy | ||||
10886 | #| msgid "" | ||||
10887 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10888 | #| "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">Reference</link>" | 10926 | #| "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialogReference</link>" | ||
10889 | msgid "" | 10927 | msgid "" | ||
10890 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10928 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10891 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialog Reference</link>" | 10929 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialog Reference</link>" | ||
10892 | msgstr "" | 10930 | msgstr "" | ||
10893 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10931 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10894 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">Referens</link>" | n | 10932 | "classGtk_1_1FileChooserDialog.html\">FileChooserDialog-referens</link>" |
10895 | 10933 | ||||
10896 | #. (itstool) path: figure/title | 10934 | #. (itstool) path: figure/title | ||
10897 | #: C/index-in.docbook:4555 | 10935 | #: C/index-in.docbook:4555 | ||
n | 10898 | #, fuzzy | n | ||
10899 | #| msgid "FileChooserDialog" | ||||
10900 | msgid "FileDialog" | 10936 | msgid "FileDialog" | ||
n | 10901 | msgstr "FileChooserDialog" | n | 10937 | msgstr "FileDialog" |
10902 | 10938 | ||||
10903 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 10939 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
10904 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 10940 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
10905 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 10941 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
10906 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 10942 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
10910 | msgctxt "_" | 10946 | msgctxt "_" | ||
10911 | msgid "" | 10947 | msgid "" | ||
10912 | "external ref='figures/dialogs_filedialog.png' " | 10948 | "external ref='figures/dialogs_filedialog.png' " | ||
10913 | "md5='15ecc452482112428259d0dcd8d0394a'" | 10949 | "md5='15ecc452482112428259d0dcd8d0394a'" | ||
10914 | msgstr "" | 10950 | msgstr "" | ||
n | 10915 | "external ref='figures/dialogs_filechooser.png' " | n | 10951 | "external ref='figures/dialogs_filedialog.png' " |
10916 | "md5='15ecc452482112428259d0dcd8d0394a'" | 10952 | "md5='15ecc452482112428259d0dcd8d0394a'" | ||
10917 | 10953 | ||||
10918 | #. (itstool) path: section/para | 10954 | #. (itstool) path: section/para | ||
10919 | #: C/index-in.docbook:4561 | 10955 | #: C/index-in.docbook:4561 | ||
n | 10920 | #, fuzzy | n | ||
10921 | #| msgid "" | ||||
10922 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
10923 | #| "tree/master/examples/book/dialogs/filechooserdialog\">Source Code</link>" | ||||
10924 | msgid "" | 10956 | msgid "" | ||
10925 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10957 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
10926 | "master/examples/book/dialogs/filedialog\">Source Code</link>" | 10958 | "master/examples/book/dialogs/filedialog\">Source Code</link>" | ||
10927 | msgstr "" | 10959 | msgstr "" | ||
10928 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 10960 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 10929 | "master/examples/book/dialogs/filechooserdialog\">Källkod</link>" | n | 10961 | "master/examples/book/dialogs/filedialog\">Källkod</link>" |
10930 | 10962 | ||||
10931 | #. (itstool) path: section/title | 10963 | #. (itstool) path: section/title | ||
10932 | #: C/index-in.docbook:4566 | 10964 | #: C/index-in.docbook:4566 | ||
n | 10933 | #, fuzzy | n | ||
10934 | #| msgid "ColorChooserDialog" | ||||
10935 | msgid "ColorDialog and ColorChooserDialog" | 10965 | msgid "ColorDialog and ColorChooserDialog" | ||
n | 10936 | msgstr "ColorChooserDialog" | n | 10966 | msgstr "ColorDialog och ColorChooserDialog" |
10937 | 10967 | ||||
10938 | #. (itstool) path: section/para | 10968 | #. (itstool) path: section/para | ||
10939 | #: C/index-in.docbook:4567 | 10969 | #: C/index-in.docbook:4567 | ||
10940 | msgid "" | 10970 | msgid "" | ||
10941 | "The <classname>ColorChooserDialog</classname> (deprecated since " | 10971 | "The <classname>ColorChooserDialog</classname> (deprecated since " | ||
10945 | "since <application>gtkmm</application> 4.10) and " | 10975 | "since <application>gtkmm</application> 4.10) and " | ||
10946 | "<classname>ColorDialogButton</classname> (available since " | 10976 | "<classname>ColorDialogButton</classname> (available since " | ||
10947 | "<application>gtkmm</application> 4.10) open a color selection dialog when it " | 10977 | "<application>gtkmm</application> 4.10) open a color selection dialog when it " | ||
10948 | "is clicked." | 10978 | "is clicked." | ||
10949 | msgstr "" | 10979 | msgstr "" | ||
n | n | 10980 | "<classname>ColorChooserDialog</classname> (föråldrad sedan " | ||
10981 | "<application>gtkmm</application> 4.10) och <classname>ColorDialog</" | ||||
10982 | "classname> (tillgänglig sedan <application>gtkmm</application> 4.10) låter " | ||||
10983 | "användaren välja en färg. <classname>ColorButton</classname> (föråldrad " | ||||
10984 | "sedan <application>gtkmm</application> 4.10) och " | ||||
10985 | "<classname>ColorDialogButton</classname> (tillgänglig sedan " | ||||
10986 | "<application>gtkmm</application> 4.10) öppnar en färgvalsdialog när de " | ||||
10987 | "klickas på." | ||||
10950 | 10988 | ||||
10951 | #. (itstool) path: section/para | 10989 | #. (itstool) path: section/para | ||
10952 | #: C/index-in.docbook:4575 | 10990 | #: C/index-in.docbook:4575 | ||
n | 10953 | #, fuzzy | n | ||
10954 | #| msgid "" | ||||
10955 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10956 | #| "classGtk_1_1Dialog.html\">Reference</link>" | ||||
10957 | msgid "" | 10991 | msgid "" | ||
10958 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10992 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10959 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">ColorDialog Reference</link>" | 10993 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">ColorDialog Reference</link>" | ||
10960 | msgstr "" | 10994 | msgstr "" | ||
10961 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 10995 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10962 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | n | 10996 | "classGtk_1_1ColorDialog.html\">ColorDialog-referens</link>" |
10963 | 10997 | ||||
10964 | #. (itstool) path: section/para | 10998 | #. (itstool) path: section/para | ||
10965 | #: C/index-in.docbook:4576 | 10999 | #: C/index-in.docbook:4576 | ||
n | 10966 | #, fuzzy | n | ||
10967 | #| msgid "" | ||||
10968 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
10969 | #| "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">Reference</link>" | ||||
10970 | msgid "" | 11000 | msgid "" | ||
10971 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11001 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
10972 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">ColorChooserDialog Reference</link>" | 11002 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">ColorChooserDialog Reference</link>" | ||
10973 | msgstr "" | 11003 | msgstr "" | ||
10974 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11004 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 10975 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">Referens</link>" | n | 11005 | "classGtk_1_1ColorChooserDialog.html\">ColorChooserDialog-referens</link>" |
10976 | 11006 | ||||
10977 | #. (itstool) path: figure/title | 11007 | #. (itstool) path: figure/title | ||
10978 | #: C/index-in.docbook:4582 | 11008 | #: C/index-in.docbook:4582 | ||
n | 10979 | #, fuzzy | n | ||
10980 | #| msgid "ColorChooserDialog" | ||||
10981 | msgid "ColorDialog" | 11009 | msgid "ColorDialog" | ||
n | 10982 | msgstr "ColorChooserDialog" | n | 11010 | msgstr "ColorDialog" |
10983 | 11011 | ||||
10984 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 11012 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
10985 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 11013 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
10986 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 11014 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
10987 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 11015 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
10991 | msgctxt "_" | 11019 | msgctxt "_" | ||
10992 | msgid "" | 11020 | msgid "" | ||
10993 | "external ref='figures/dialogs_colordialog.png' " | 11021 | "external ref='figures/dialogs_colordialog.png' " | ||
10994 | "md5='029761e82cf06d3cbeaac2b7ccd70e57'" | 11022 | "md5='029761e82cf06d3cbeaac2b7ccd70e57'" | ||
10995 | msgstr "" | 11023 | msgstr "" | ||
n | 10996 | "external ref='figures/dialogs_colorchooserdialog.png' " | n | 11024 | "external ref='figures/dialogs_colordialog.png' " |
10997 | "md5='029761e82cf06d3cbeaac2b7ccd70e57'" | 11025 | "md5='029761e82cf06d3cbeaac2b7ccd70e57'" | ||
10998 | 11026 | ||||
10999 | #. (itstool) path: section/para | 11027 | #. (itstool) path: section/para | ||
11000 | #: C/index-in.docbook:4588 | 11028 | #: C/index-in.docbook:4588 | ||
n | 11001 | #, fuzzy | n | ||
11002 | #| msgid "" | ||||
11003 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
11004 | #| "tree/master/examples/book/dialogs/colorchooserdialog\">Source Code</link>" | ||||
11005 | msgid "" | 11029 | msgid "" | ||
11006 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 11030 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
11007 | "master/examples/book/dialogs/colordialog\">Source Code</link>" | 11031 | "master/examples/book/dialogs/colordialog\">Source Code</link>" | ||
11008 | msgstr "" | 11032 | msgstr "" | ||
11009 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 11033 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 11010 | "master/examples/book/dialogs/colorchooserdialog\">Källkod</link>" | n | 11034 | "master/examples/book/dialogs/colordialog\">Källkod</link>" |
11011 | 11035 | ||||
11012 | #. (itstool) path: section/title | 11036 | #. (itstool) path: section/title | ||
11013 | #: C/index-in.docbook:4593 | 11037 | #: C/index-in.docbook:4593 | ||
n | 11014 | #, fuzzy | n | ||
11015 | #| msgid "FontChooserDialog" | ||||
11016 | msgid "FontDialog and FontChooserDialog" | 11038 | msgid "FontDialog and FontChooserDialog" | ||
n | 11017 | msgstr "FontChooserDialog" | n | 11039 | msgstr "FontDialog och FontChooserDialog" |
11018 | 11040 | ||||
11019 | #. (itstool) path: section/para | 11041 | #. (itstool) path: section/para | ||
11020 | #: C/index-in.docbook:4594 | 11042 | #: C/index-in.docbook:4594 | ||
11021 | msgid "" | 11043 | msgid "" | ||
11022 | "The <classname>FontChooserDialog</classname> (deprecated since " | 11044 | "The <classname>FontChooserDialog</classname> (deprecated since " | ||
11025 | "choose a font. The <classname>FontButton</classname> (deprecated since " | 11047 | "choose a font. The <classname>FontButton</classname> (deprecated since " | ||
11026 | "<application>gtkmm</application> 4.10) and <classname>FontDialogButton</" | 11048 | "<application>gtkmm</application> 4.10) and <classname>FontDialogButton</" | ||
11027 | "classname> (available since <application>gtkmm</application> 4.10) open a " | 11049 | "classname> (available since <application>gtkmm</application> 4.10) open a " | ||
11028 | "font chooser dialog when it is clicked." | 11050 | "font chooser dialog when it is clicked." | ||
11029 | msgstr "" | 11051 | msgstr "" | ||
n | n | 11052 | "<classname>FontChooserDialog</classname> (föråldrad sedan " | ||
11053 | "<application>gtkmm</application> 4.10) och <classname>FontDialog</classname> " | ||||
11054 | "(tillgänglig sedan <application>gtkmm</application> 4.10) låter användaren " | ||||
11055 | "välja ett typsnitt. <classname>FontButton</classname> (föråldrad sedan " | ||||
11056 | "<application>gtkmm</application> 4.10) och <classname>FontDialogButton</" | ||||
11057 | "classname> (tillgänglig sedan <application>gtkmm</application> 4.10) öppnar " | ||||
11058 | "en typsnittvalsdialog när de klickas på." | ||||
11030 | 11059 | ||||
11031 | #. (itstool) path: section/para | 11060 | #. (itstool) path: section/para | ||
11032 | #: C/index-in.docbook:4602 | 11061 | #: C/index-in.docbook:4602 | ||
n | 11033 | #, fuzzy | n | ||
11034 | #| msgid "" | ||||
11035 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
11036 | #| "classGtk_1_1Dialog.html\">Reference</link>" | ||||
11037 | msgid "" | 11062 | msgid "" | ||
11038 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11063 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11039 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">FontDialog Reference</link>" | 11064 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">FontDialog Reference</link>" | ||
11040 | msgstr "" | 11065 | msgstr "" | ||
11041 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11066 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 11042 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" | n | 11067 | "classGtk_1_1FontDialog.html\">FontDialog-referens</link>" |
11043 | 11068 | ||||
11044 | #. (itstool) path: section/para | 11069 | #. (itstool) path: section/para | ||
11045 | #: C/index-in.docbook:4603 | 11070 | #: C/index-in.docbook:4603 | ||
n | 11046 | #, fuzzy | n | ||
11047 | #| msgid "" | ||||
11048 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
11049 | #| "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">Reference</link>" | ||||
11050 | msgid "" | 11071 | msgid "" | ||
11051 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11072 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11052 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">FontChooserDialog Reference</link>" | 11073 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">FontChooserDialog Reference</link>" | ||
11053 | msgstr "" | 11074 | msgstr "" | ||
11054 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11075 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 11055 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">Referens</link>" | n | 11076 | "classGtk_1_1FontChooserDialog.html\">FontChooserDialog-referens</link>" |
11056 | 11077 | ||||
11057 | #. (itstool) path: figure/title | 11078 | #. (itstool) path: figure/title | ||
11058 | #: C/index-in.docbook:4609 | 11079 | #: C/index-in.docbook:4609 | ||
n | 11059 | #, fuzzy | n | ||
11060 | #| msgid "AboutDialog" | ||||
11061 | msgid "FontDialog" | 11080 | msgid "FontDialog" | ||
n | 11062 | msgstr "AboutDialog" | n | 11081 | msgstr "FontDialog" |
11063 | 11082 | ||||
11064 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 11083 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
11065 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 11084 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
11066 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 11085 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
11067 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 11086 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
11071 | msgctxt "_" | 11090 | msgctxt "_" | ||
11072 | msgid "" | 11091 | msgid "" | ||
11073 | "external ref='figures/dialogs_fontdialog.png' " | 11092 | "external ref='figures/dialogs_fontdialog.png' " | ||
11074 | "md5='e35e05429468fa8823416b8a0deff342'" | 11093 | "md5='e35e05429468fa8823416b8a0deff342'" | ||
11075 | msgstr "" | 11094 | msgstr "" | ||
n | 11076 | "external ref='figures/dialogs_fontchooserdialog.png' " | n | 11095 | "external ref='figures/dialogs_fontdialog.png' " |
11077 | "md5='e35e05429468fa8823416b8a0deff342'" | 11096 | "md5='e35e05429468fa8823416b8a0deff342'" | ||
11078 | 11097 | ||||
11079 | #. (itstool) path: section/para | 11098 | #. (itstool) path: section/para | ||
11080 | #: C/index-in.docbook:4615 | 11099 | #: C/index-in.docbook:4615 | ||
n | 11081 | #, fuzzy | n | ||
11082 | #| msgid "" | ||||
11083 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
11084 | #| "tree/master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Source Code</link>" | ||||
11085 | msgid "" | 11100 | msgid "" | ||
11086 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 11101 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
11087 | "master/examples/book/dialogs/fontdialog\">Source Code</link>" | 11102 | "master/examples/book/dialogs/fontdialog\">Source Code</link>" | ||
11088 | msgstr "" | 11103 | msgstr "" | ||
11089 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 11104 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 11090 | "master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Källkod</link>" | n | 11105 | "master/examples/book/dialogs/fontdialog\">Källkod</link>" |
11091 | 11106 | ||||
11092 | #. (itstool) path: section/title | 11107 | #. (itstool) path: section/title | ||
11093 | #: C/index-in.docbook:4620 | 11108 | #: C/index-in.docbook:4620 | ||
11094 | #, fuzzy | 11109 | #, fuzzy | ||
11095 | msgid "Non-modal AboutDialog" | 11110 | msgid "Non-modal AboutDialog" | ||
11165 | "master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Källkod</link>" | 11180 | "master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Källkod</link>" | ||
11166 | 11181 | ||||
11167 | #. (itstool) path: section/title | 11182 | #. (itstool) path: section/title | ||
11168 | #: C/index-in.docbook:4652 | 11183 | #: C/index-in.docbook:4652 | ||
11169 | #, fuzzy | 11184 | #, fuzzy | ||
n | 11170 | #| msgid "Custom Widget" | n | ||
11171 | msgid "Custom Dialog" | 11185 | msgid "Custom Dialog" | ||
n | 11172 | msgstr "Anpassad komponent" | n | 11186 | msgstr "Anpassad dialogruta" |
11173 | 11187 | ||||
11174 | #. (itstool) path: section/para | 11188 | #. (itstool) path: section/para | ||
11175 | #: C/index-in.docbook:4653 | 11189 | #: C/index-in.docbook:4653 | ||
n | n | 11190 | #, fuzzy | ||
11176 | msgid "" | 11191 | msgid "" | ||
11177 | "When none of the predefined dialog classes suit your needs, you can make " | 11192 | "When none of the predefined dialog classes suit your needs, you can make " | ||
11178 | "your own dialog by deriving a class from <classname>Window</classname> and " | 11193 | "your own dialog by deriving a class from <classname>Window</classname> and " | ||
11179 | "fill it with the widgets you need." | 11194 | "fill it with the widgets you need." | ||
11180 | msgstr "" | 11195 | msgstr "" | ||
n | n | 11196 | "Om ingen av de fördefinierade dialogklasserna passar för dina behov kan du " | ||
11197 | "skapa din egen dialogruta genom att härleda en klass från <classname>Window</" | ||||
11198 | "classname> och fylla den med komponenterna som du behöver." | ||||
11181 | 11199 | ||||
11182 | #. (itstool) path: section/para | 11200 | #. (itstool) path: section/para | ||
11183 | #: C/index-in.docbook:4659 | 11201 | #: C/index-in.docbook:4659 | ||
n | 11184 | #, fuzzy | n | ||
11185 | #| msgid "" | ||||
11186 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||||
11187 | #| "classGtk_1_1Widget.html\">Widget Reference</link>" | ||||
11188 | msgid "" | 11202 | msgid "" | ||
11189 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11203 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
11190 | "classGtk_1_1Window.html\">Window Reference</link>" | 11204 | "classGtk_1_1Window.html\">Window Reference</link>" | ||
11191 | msgstr "" | 11205 | msgstr "" | ||
11192 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 11206 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 11193 | "classGtk_1_1Widget.html\">Widget-referens</link>" | n | 11207 | "classGtk_1_1Window.html\">Window-referens</link>" |
11194 | 11208 | ||||
11195 | #. (itstool) path: figure/title | 11209 | #. (itstool) path: figure/title | ||
11196 | #: C/index-in.docbook:4665 | 11210 | #: C/index-in.docbook:4665 | ||
11197 | #, fuzzy | 11211 | #, fuzzy | ||
n | 11198 | #| msgid "Dialogs" | n | ||
11199 | msgid "Window Dialog" | 11212 | msgid "Window Dialog" | ||
n | 11200 | msgstr "Dialogrutor" | n | 11213 | msgstr "Fönsterdialog" |
11201 | 11214 | ||||
11202 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 11215 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
11203 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 11216 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
11204 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 11217 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
11205 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 11218 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
11209 | msgctxt "_" | 11222 | msgctxt "_" | ||
11210 | msgid "" | 11223 | msgid "" | ||
11211 | "external ref='figures/dialogs_windowdialog.png' " | 11224 | "external ref='figures/dialogs_windowdialog.png' " | ||
11212 | "md5='53deb18153f6903fe45d015fc06ccef3'" | 11225 | "md5='53deb18153f6903fe45d015fc06ccef3'" | ||
11213 | msgstr "" | 11226 | msgstr "" | ||
n | 11214 | "external ref='figures/dialogs_messagedialog.png' " | n | 11227 | "external ref='figures/dialogs_windowdialog.png' " |
11215 | "md5='58151003c2b562b9f27b064c3193f7b1'" | 11228 | "md5='53deb18153f6903fe45d015fc06ccef3'" | ||
11216 | 11229 | ||||
11217 | #. (itstool) path: section/para | 11230 | #. (itstool) path: section/para | ||
11218 | #: C/index-in.docbook:4671 | 11231 | #: C/index-in.docbook:4671 | ||
n | 11219 | #, fuzzy | n | ||
11220 | #| msgid "" | ||||
11221 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
11222 | #| "tree/master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Source Code</link>" | ||||
11223 | msgid "" | 11232 | msgid "" | ||
11224 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 11233 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
11225 | "master/examples/book/dialogs/windowdialog\">Source Code</link>" | 11234 | "master/examples/book/dialogs/windowdialog\">Source Code</link>" | ||
11226 | msgstr "" | 11235 | msgstr "" | ||
11227 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 11236 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 11228 | "master/examples/book/dialogs/aboutdialog\">Källkod</link>" | n | 11237 | "master/examples/book/dialogs/windowdialog\">Källkod</link>" |
11229 | 11238 | ||||
11230 | #. (itstool) path: chapter/title | 11239 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
11231 | #: C/index-in.docbook:4678 | 11240 | #: C/index-in.docbook:4678 | ||
11232 | msgid "The DrawingArea Widget" | 11241 | msgid "The DrawingArea Widget" | ||
11233 | msgstr "DrawingArea-komponenten" | 11242 | msgstr "DrawingArea-komponenten" | ||
11720 | "methodname> anropas sedan närhelst bilden i ritytan behöver ritas om. Den " | 11729 | "methodname> anropas sedan närhelst bilden i ritytan behöver ritas om. Den " | ||
11721 | "skickas en <classname>Cairo::RefPtr</classname>-pekare till en " | 11730 | "skickas en <classname>Cairo::RefPtr</classname>-pekare till en " | ||
11722 | "<classname>Cairo::Context</classname> som vi använder för ritandet. Koden " | 11731 | "<classname>Cairo::Context</classname> som vi använder för ritandet. Koden " | ||
11723 | "som faktiskt ritar ställer in färgen vi vill använda för ritandet genom att " | 11732 | "som faktiskt ritar ställer in färgen vi vill använda för ritandet genom att " | ||
11724 | "använda <methodname>set_source_rgb()</methodname> vilken tar argument som " | 11733 | "använda <methodname>set_source_rgb()</methodname> vilken tar argument som " | ||
n | 11725 | "definierar komponenterna Red, Green, and Blue för den önskade färgen " | n | 11734 | "definierar komponenterna Red, Green och Blue för den önskade färgen (giltiga " |
11726 | "(giltiga värden är mellan 0 och 1). Efter att färgen ställts in skapade vi " | 11735 | "värden är mellan 0 och 1). Efter att färgen ställts in skapade vi en ny bana " | ||
11727 | "en ny bana med funktionerna <methodname>move_to()</methodname> och " | 11736 | "med funktionerna <methodname>move_to()</methodname> och " | ||
11728 | "<methodname>line_to()</methodname>, och strök sedan denna bana med " | 11737 | "<methodname>line_to()</methodname>, och strök sedan denna bana med " | ||
11729 | "<methodname>stroke()</methodname>." | 11738 | "<methodname>stroke()</methodname>." | ||
11730 | 11739 | ||||
11731 | #. (itstool) path: tip/title | 11740 | #. (itstool) path: tip/title | ||
11732 | #: C/index-in.docbook:4899 | 11741 | #: C/index-in.docbook:4899 | ||
13893 | "advanced." | 13902 | "advanced." | ||
13894 | 13903 | ||||
13895 | #. (itstool) path: section/title | 13904 | #. (itstool) path: section/title | ||
13896 | #: C/index-in.docbook:5952 C/index-in.docbook:5989 | 13905 | #: C/index-in.docbook:5952 C/index-in.docbook:5989 | ||
13897 | #, fuzzy | 13906 | #, fuzzy | ||
n | 13898 | #| msgid "Printing" | n | 13907 | #| msgid "FontDialog" |
13899 | msgid "PrintDialog" | 13908 | msgid "PrintDialog" | ||
n | 13900 | msgstr "Utskrift" | n | 13909 | msgstr "FontDialog" |
13901 | 13910 | ||||
13902 | #. (itstool) path: section/para | 13911 | #. (itstool) path: section/para | ||
13903 | #: C/index-in.docbook:5954 | 13912 | #: C/index-in.docbook:5954 | ||
13904 | msgid "" | 13913 | msgid "" | ||
13905 | "Since <application>gtkmm</application> 4.14 <classname>Gtk::PrintDialog</" | 13914 | "Since <application>gtkmm</application> 4.14 <classname>Gtk::PrintDialog</" | ||
14340 | "methodname> påverkar inte de faktiska filerna som URI:erna hänvisar till, de " | 14349 | "methodname> påverkar inte de faktiska filerna som URI:erna hänvisar till, de " | ||
14341 | "ändrar bara listan över senaste filer." | 14350 | "ändrar bara listan över senaste filer." | ||
14342 | 14351 | ||||
14343 | #. (itstool) path: section/title | 14352 | #. (itstool) path: section/title | ||
14344 | #: C/index-in.docbook:6167 | 14353 | #: C/index-in.docbook:6167 | ||
n | 14345 | #, fuzzy | n | ||
14346 | #| msgid "FileChooserDialog" | ||||
14347 | msgid "FileChooser and FileDialog" | 14354 | msgid "FileChooser and FileDialog" | ||
n | 14348 | msgstr "FileChooserDialog" | n | 14355 | msgstr "FileChooser och FileDialog" |
14349 | 14356 | ||||
14350 | #. (itstool) path: section/para | 14357 | #. (itstool) path: section/para | ||
14351 | #: C/index-in.docbook:6169 | 14358 | #: C/index-in.docbook:6169 | ||
14352 | msgid "" | 14359 | msgid "" | ||
14353 | "<classname>FileChooser</classname> is an interface that can be implemented " | 14360 | "<classname>FileChooser</classname> is an interface that can be implemented " | ||
14385 | "<classname>FileChooser</classname> and the classes that implement it are " | 14392 | "<classname>FileChooser</classname> and the classes that implement it are " | ||
14386 | "deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. They have been " | 14393 | "deprecated since <application>gtkmm</application> 4.10. They have been " | ||
14387 | "replaced by <classname>FileDialog</classname>, which is available since " | 14394 | "replaced by <classname>FileDialog</classname>, which is available since " | ||
14388 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | 14395 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||
14389 | msgstr "" | 14396 | msgstr "" | ||
n | n | 14397 | "<classname>FileChooser</classname> och klasserna som implementerar den är " | ||
14398 | "föråldrade sedan <application>gtkmm</application> 4.10. De har ersatts av " | ||||
14399 | "<classname>FileDialog</classname>, vilken finns tillgänglig sedan " | ||||
14400 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||||
14390 | 14401 | ||||
14391 | #. (itstool) path: section/title | 14402 | #. (itstool) path: section/title | ||
14392 | #: C/index-in.docbook:6191 | 14403 | #: C/index-in.docbook:6191 | ||
n | 14393 | #, fuzzy | n | ||
14394 | #| msgid "Simple FileChooserDialog example" | ||||
14395 | msgid "Simple FileDialog example" | 14404 | msgid "Simple FileDialog example" | ||
n | 14396 | msgstr "Enkelt FileChooserDialog-exempel" | n | 14405 | msgstr "Enkelt FileDialog-exempel" |
14397 | 14406 | ||||
14398 | #. (itstool) path: section/para | 14407 | #. (itstool) path: section/para | ||
14399 | #: C/index-in.docbook:6193 | 14408 | #: C/index-in.docbook:6193 | ||
14400 | #, fuzzy | 14409 | #, fuzzy | ||
14401 | msgid "" | 14410 | msgid "" | ||
15449 | "över klassräckvidd är det ökade datadöljandet och minskade beroendena." | 15458 | "över klassräckvidd är det ökade datadöljandet och minskade beroendena." | ||
15450 | 15459 | ||||
15451 | #. (itstool) path: section/programlisting | 15460 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
15452 | #: C/index-in.docbook:6672 | 15461 | #: C/index-in.docbook:6672 | ||
15453 | #, fuzzy, no-wrap | 15462 | #, fuzzy, no-wrap | ||
n | n | 15463 | #| msgid "" | ||
15464 | #| "\n" | ||||
15465 | #| "{\n" | ||||
15466 | #| " Gtk::Button aButton;\n" | ||||
15467 | #| " aButton.set_visible(true);\n" | ||||
15468 | #| " ...\n" | ||||
15469 | #| " app->run();\n" | ||||
15470 | #| "}\n" | ||||
15454 | msgid "" | 15471 | msgid "" | ||
15455 | "<code>{\n" | 15472 | "<code>{\n" | ||
15456 | " Gtk::Button aButton;\n" | 15473 | " Gtk::Button aButton;\n" | ||
15457 | " aButton.set_visible(true);\n" | 15474 | " aButton.set_visible(true);\n" | ||
15458 | " ...\n" | 15475 | " ...\n" | ||
15461 | "</code>" | 15478 | "</code>" | ||
15462 | msgstr "" | 15479 | msgstr "" | ||
15463 | "\n" | 15480 | "\n" | ||
15464 | "{\n" | 15481 | "{\n" | ||
15465 | " Gtk::Button aButton;\n" | 15482 | " Gtk::Button aButton;\n" | ||
n | 15466 | " aButton.show();\n" | n | 15483 | " aButton.set_visible(true);\n" |
15467 | " ...\n" | 15484 | " ...\n" | ||
15468 | " app->run();\n" | 15485 | " app->run();\n" | ||
15469 | "}\n" | 15486 | "}\n" | ||
15470 | 15487 | ||||
15471 | #. (itstool) path: section/para | 15488 | #. (itstool) path: section/para | ||
15849 | "Se <link linkend=\"chapter-refptr\">bilagan</link> för detaljerad " | 15866 | "Se <link linkend=\"chapter-refptr\">bilagan</link> för detaljerad " | ||
15850 | "information om RefPtr." | 15867 | "information om RefPtr." | ||
15851 | 15868 | ||||
15852 | #. (itstool) path: listitem/para | 15869 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
15853 | #: C/index-in.docbook:6834 | 15870 | #: C/index-in.docbook:6834 | ||
n | 15854 | #, fuzzy | n | ||
15855 | #| msgid "" | ||||
15856 | #| "Bjarne Stroustrup, \"The C++ Programming Language\" Forth Edition - " | ||||
15857 | #| "section 34.3" | ||||
15858 | msgid "" | 15871 | msgid "" | ||
15859 | "Bjarne Stroustrup, \"The C++ Programming Language\" Fourth Edition - section " | 15872 | "Bjarne Stroustrup, \"The C++ Programming Language\" Fourth Edition - section " | ||
15860 | "34.3" | 15873 | "34.3" | ||
15861 | msgstr "" | 15874 | msgstr "" | ||
15862 | "Bjarne Stroustrup, ”The C++ Programming Language”, 4:e utgåvan - avsnitt 34.3" | 15875 | "Bjarne Stroustrup, ”The C++ Programming Language”, 4:e utgåvan - avsnitt 34.3" | ||
16030 | "<methodname>get_widget()</methodname> method, providing the widget's name. " | 16043 | "<methodname>get_widget()</methodname> method, providing the widget's name. " | ||
16031 | "This name should be specified in the <application>Cambalache</application> " | 16044 | "This name should be specified in the <application>Cambalache</application> " | ||
16032 | "window. If the widget could not be found, or is of the wrong type, then the " | 16045 | "window. If the widget could not be found, or is of the wrong type, then the " | ||
16033 | "pointer will be set to <literal>nullptr</literal>." | 16046 | "pointer will be set to <literal>nullptr</literal>." | ||
16034 | msgstr "" | 16047 | msgstr "" | ||
n | 16035 | "För att komma åt en komponent, exempelvis för att visa en dialogruta med " | n | 16048 | "För att komma åt en komponent, exempelvis för att visa en dialogruta, " |
16036 | "<methodname>show()</methodname>, använder du metoden " | 16049 | "använder du metoden <methodname>get_widget()</methodname> och " | ||
16037 | "<methodname>get_widget()</methodname> och tillhandahåller komponentens namn. " | 16050 | "tillhandahåller komponentens namn. Detta namn bör anges i " | ||
16038 | "Detta namn bör anges i <application>Glade</application>s egenskapsfönster. " | 16051 | "<application>Glade</application>s egenskapsfönster. Om komponenten inte " | ||
16039 | "Om komponenten inte kunde hittas eller är av fel typ så kommer pekaren " | 16052 | "kunde hittas eller är av fel typ så kommer pekaren sättas till nullptr." | ||
16040 | "sättas till nullptr." | ||||
16041 | 16053 | ||||
16042 | #. (itstool) path: section/para | 16054 | #. (itstool) path: section/para | ||
16043 | #: C/index-in.docbook:6910 | 16055 | #: C/index-in.docbook:6910 | ||
n | 16044 | #, fuzzy | n | ||
16045 | msgid "" | 16056 | msgid "" | ||
16046 | "The dialogs in this chapter are derived from <classname>Gtk::Window</" | 16057 | "The dialogs in this chapter are derived from <classname>Gtk::Window</" | ||
16047 | "classname> because <classname>Gtk::Dialog</classname> is deprecated since " | 16058 | "classname> because <classname>Gtk::Dialog</classname> is deprecated since " | ||
16048 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | 16059 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||
16049 | msgstr "" | 16060 | msgstr "" | ||
n | 16050 | "I detta steg använder vi en <classname>Gtk::Builder</classname>-instans för " | n | 16061 | "Dialogrutorna i detta kapitel härleds från <classname>Gtk::Window</" |
16051 | "att associera en <classname>Gtk::Builder</classname>-ui-fil med vår " | 16062 | "classname> eftersom <classname>Gtk::Dialog</classname> är föråldrat sedan " | ||
16052 | "programfönsterklass." | 16063 | "<application>gtkmm</application> 4.10." | ||
16053 | 16064 | ||||
16054 | #. (itstool) path: section/programlisting | 16065 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
16055 | #: C/index-in.docbook:6914 | 16066 | #: C/index-in.docbook:6914 | ||
16056 | #, fuzzy, no-wrap | 16067 | #, fuzzy, no-wrap | ||
16057 | msgid "" | 16068 | msgid "" | ||
16067 | msgid "" | 16078 | msgid "" | ||
16068 | "<classname>Gtk::Builder</classname> checks for a null pointer, and checks " | 16079 | "<classname>Gtk::Builder</classname> checks for a null pointer, and checks " | ||
16069 | "that the widget is of the expected type, and will show warnings on the " | 16080 | "that the widget is of the expected type, and will show warnings on the " | ||
16070 | "command line about these." | 16081 | "command line about these." | ||
16071 | msgstr "" | 16082 | msgstr "" | ||
n | 16072 | "<application>Gtk::Builder</application> tittar efter en null-pekare, och " | n | 16083 | "<classname>Gtk::Builder</classname> tittar efter en null-pekare, och " |
16073 | "kontrollerar att komponenten är av förväntad typ, och kommer visa varningar " | 16084 | "kontrollerar att komponenten är av förväntad typ, och kommer visa varningar " | ||
16074 | "på kommandoraden om dessa." | 16085 | "på kommandoraden om dessa." | ||
16075 | 16086 | ||||
16076 | #. (itstool) path: section/para | 16087 | #. (itstool) path: section/para | ||
16077 | #: C/index-in.docbook:6923 | 16088 | #: C/index-in.docbook:6923 | ||
16279 | "}\n" | 16290 | "}\n" | ||
16280 | 16291 | ||||
16281 | #. (itstool) path: section/para | 16292 | #. (itstool) path: section/para | ||
16282 | #: C/index-in.docbook:7009 | 16293 | #: C/index-in.docbook:7009 | ||
16283 | #, fuzzy | 16294 | #, fuzzy | ||
n | n | 16295 | #| msgid "" | ||
16296 | #| "It's possible to pass additional arguments from " | ||||
16297 | #| "<methodname>get_widget_derived()</methodname> to the constructor of the " | ||||
16298 | #| "derived widget. For instance, this call to " | ||||
16299 | #| "<methodname>get_widget_derived()</methodname> <_:programlisting-1/> can " | ||||
16300 | #| "invoke this constructor" | ||||
16284 | msgid "" | 16301 | msgid "" | ||
16285 | "It's possible to pass additional arguments from " | 16302 | "It's possible to pass additional arguments from " | ||
16286 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> to the constructor of the " | 16303 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> to the constructor of the " | ||
16287 | "derived widget. For instance, this call to <methodname>get_widget_derived()</" | 16304 | "derived widget. For instance, this call to <methodname>get_widget_derived()</" | ||
16288 | "methodname>" | 16305 | "methodname>" | ||
16289 | msgstr "" | 16306 | msgstr "" | ||
16290 | "Det är möjligt att skicka ytterligare argument från " | 16307 | "Det är möjligt att skicka ytterligare argument från " | ||
16291 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> till konstruktorn för den " | 16308 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> till konstruktorn för den " | ||
16292 | "härledda komponenten. Exempelvis kan detta anrop till " | 16309 | "härledda komponenten. Exempelvis kan detta anrop till " | ||
16293 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> <_:programlisting-1/> starta " | 16310 | "<methodname>get_widget_derived()</methodname> <_:programlisting-1/> starta " | ||
n | 16294 | "denna konstruktor <_:programlisting-2/>" | n | 16311 | "denna konstruktor" |
16295 | 16312 | ||||
16296 | #. (itstool) path: section/programlisting | 16313 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
16297 | #: C/index-in.docbook:7014 | 16314 | #: C/index-in.docbook:7014 | ||
16298 | #, fuzzy, no-wrap | 16315 | #, fuzzy, no-wrap | ||
16299 | msgid "" | 16316 | msgid "" | ||
18012 | "your custom class from that class. The <link linkend=\"custom-css-name-" | 18029 | "your custom class from that class. The <link linkend=\"custom-css-name-" | ||
18013 | "example\">custom CSS name example</link> shows how that's done." | 18030 | "example\">custom CSS name example</link> shows how that's done." | ||
18014 | msgstr "" | 18031 | msgstr "" | ||
18015 | "Vissa <application>GTK</application>-funktioner måste, om de anropas över " | 18032 | "Vissa <application>GTK</application>-funktioner måste, om de anropas över " | ||
18016 | "huvud taget, anropas från klassens init-funktion. Några andra " | 18033 | "huvud taget, anropas från klassens init-funktion. Några andra " | ||
n | 18017 | "<application>GTK</application>-funktioner måste, om de anropas , anropas " | n | 18034 | "<application>GTK</application>-funktioner måste, om de anropas, anropas från " |
18018 | "från instansens init-funktion. Om din anpassade komponent måste anropa någon " | 18035 | "instansens init-funktion. Om din anpassade komponent måste anropa någon av " | ||
18019 | "av dessa funktioner kan du härleda en klass från <classname>Glib::" | 18036 | "dessa funktioner kan du härleda en klass från <classname>Glib::" | ||
18020 | "ExtraClassInit</classname> och härleda din anpassade klass från den klassen. " | 18037 | "ExtraClassInit</classname> och härleda din anpassade klass från den klassen. " | ||
n | n | 18038 | "Exemplet för <link linkend=\"custom-css-name-example\">anpassat CSS-namn</" | ||
18021 | "Följande exempel visar hur detta görs." | 18039 | "link> visar hur detta görs." | ||
18022 | 18040 | ||||
18023 | #. (itstool) path: section/para | 18041 | #. (itstool) path: section/para | ||
18024 | #: C/index-in.docbook:7780 | 18042 | #: C/index-in.docbook:7780 | ||
18025 | msgid "This example implements a widget which draws Penrose triangles." | 18043 | msgid "This example implements a widget which draws Penrose triangles." | ||
18026 | msgstr "Detta exempel implementerar en komponent som ritar Penrose-trianglar." | 18044 | msgstr "Detta exempel implementerar en komponent som ritar Penrose-trianglar." | ||
18054 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 18072 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
18055 | "master/examples/book/custom/custom_widget/\">Källkod</link>" | 18073 | "master/examples/book/custom/custom_widget/\">Källkod</link>" | ||
18056 | 18074 | ||||
18057 | #. (itstool) path: section/title | 18075 | #. (itstool) path: section/title | ||
18058 | #: C/index-in.docbook:7794 | 18076 | #: C/index-in.docbook:7794 | ||
n | 18059 | #, fuzzy | n | ||
18060 | #| msgid "Custom Containers" | ||||
18061 | msgid "Custom CSS Names" | 18077 | msgid "Custom CSS Names" | ||
n | 18062 | msgstr "Anpassade behållare" | n | 18078 | msgstr "Anpassade CSS-namn" |
18063 | 18079 | ||||
n | n | 18080 | # TODO: controlled | ||
18064 | #. (itstool) path: section/para | 18081 | #. (itstool) path: section/para | ||
18065 | #: C/index-in.docbook:7796 | 18082 | #: C/index-in.docbook:7796 | ||
n | n | 18083 | #, fuzzy | ||
18066 | msgid "" | 18084 | msgid "" | ||
18067 | "Many aspects of the look of widgets are controlled by CSS (Cascading Style " | 18085 | "Many aspects of the look of widgets are controlled by CSS (Cascading Style " | ||
18068 | "Sheet) files. With CSS files you can choose color, font, line thickness, " | 18086 | "Sheet) files. With CSS files you can choose color, font, line thickness, " | ||
18069 | "etc. If you give some widgets their own names or their own CSS classes, you " | 18087 | "etc. If you give some widgets their own names or their own CSS classes, you " | ||
18070 | "can define CSS rules that apply only to those widgets, for instance certain " | 18088 | "can define CSS rules that apply only to those widgets, for instance certain " | ||
18071 | "buttons, without affecting other similar widgets." | 18089 | "buttons, without affecting other similar widgets." | ||
18072 | msgstr "" | 18090 | msgstr "" | ||
n | n | 18091 | "Många aspekter hos komponenters utseende styrs av CSS-filer (Cascading Style " | ||
18092 | "Sheet). Med CSS-filer kan du välja färg, typsnitt, radtjocklek och så " | ||||
18093 | "vidare. Om du ger några komponenter egna namn så kan du definiera CSS-regler " | ||||
18094 | "som endast tillämpas på dessa komponenter, exempelvis vissa knappar, utan " | ||||
18095 | "att påverka andra liknande komponenter." | ||||
18073 | 18096 | ||||
18074 | #. (itstool) path: section/title | 18097 | #. (itstool) path: section/title | ||
18075 | #: C/index-in.docbook:7803 | 18098 | #: C/index-in.docbook:7803 | ||
18076 | msgid "CSS Node Name, Widget Name, CSS Class Name" | 18099 | msgid "CSS Node Name, Widget Name, CSS Class Name" | ||
n | 18077 | msgstr "" | n | 18100 | msgstr "CSS-nodnamn, Komponentnamn, CSS-klassnamn" |
18078 | 18101 | ||||
18079 | #. (itstool) path: listitem/para | 18102 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
18080 | #: C/index-in.docbook:7807 | 18103 | #: C/index-in.docbook:7807 | ||
n | n | 18104 | #, fuzzy | ||
18081 | msgid "" | 18105 | msgid "" | ||
18082 | "<methodname>gtk_widget_class_set_css_name()</methodname> can only be called " | 18106 | "<methodname>gtk_widget_class_set_css_name()</methodname> can only be called " | ||
18083 | "from the class init function. It sets the CSS node name of all instances of " | 18107 | "from the class init function. It sets the CSS node name of all instances of " | ||
18084 | "a class (a GType). See the <link linkend=\"custom-init-functions\"> Class " | 18108 | "a class (a GType). See the <link linkend=\"custom-init-functions\"> Class " | ||
18085 | "Init and Instance Init Functions</link> section." | 18109 | "Init and Instance Init Functions</link> section." | ||
18086 | msgstr "" | 18110 | msgstr "" | ||
n | n | 18111 | "<methodname>gtk_widget_class_set_css_name()</methodname> kan endast anropas " | ||
18112 | "från klassens init-funktion. Den ställer in CSS-nodnamnet för alla instanser " | ||||
18113 | "av en klass (en GType). Se avsnittet <link linkend=\"custom-init-" | ||||
18114 | "functions\"> Initieringsfunktioner för klasser och instanser</link>." | ||||
18087 | 18115 | ||||
18088 | #. (itstool) path: listitem/para | 18116 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
18089 | #: C/index-in.docbook:7811 | 18117 | #: C/index-in.docbook:7811 | ||
n | n | 18118 | #, fuzzy | ||
18119 | #| msgid "" | ||||
18120 | #| "<methodname>Gtk::Widget::set_name()</methodname> can be called from a C++ " | ||||
18121 | #| "constructor. It sets the name of a widget instance." | ||||
18090 | msgid "" | 18122 | msgid "" | ||
18091 | "<methodname>Gtk::Widget::set_name()</methodname> can be called from a " | 18123 | "<methodname>Gtk::Widget::set_name()</methodname> can be called from a " | ||
18092 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> constructor. It sets the name of a " | 18124 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> constructor. It sets the name of a " | ||
18093 | "widget instance." | 18125 | "widget instance." | ||
18094 | msgstr "" | 18126 | msgstr "" | ||
n | n | 18127 | "<methodname>Gtk::Widget::set_name()</methodname> kan anropas från en C++-" | ||
18128 | "konstruktor. Den ställer in namnet för en komponentinstans." | ||||
18095 | 18129 | ||||
18096 | #. (itstool) path: listitem/para | 18130 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
18097 | #: C/index-in.docbook:7814 | 18131 | #: C/index-in.docbook:7814 | ||
n | n | 18132 | #, fuzzy | ||
18133 | #| msgid "" | ||||
18134 | #| "<methodname>Gtk::Widget::add_class_name()</methodname> can be called from " | ||||
18135 | #| "a C++ constructor. It adds the name of a CSS class, used by a widget " | ||||
18136 | #| "instance." | ||||
18098 | msgid "" | 18137 | msgid "" | ||
18099 | "<methodname>Gtk::Widget::add_class_name()</methodname> can be called from a " | 18138 | "<methodname>Gtk::Widget::add_class_name()</methodname> can be called from a " | ||
18100 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> constructor. It adds the name of a CSS " | 18139 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> constructor. It adds the name of a CSS " | ||
18101 | "class, used by a widget instance." | 18140 | "class, used by a widget instance." | ||
18102 | msgstr "" | 18141 | msgstr "" | ||
n | n | 18142 | "<methodname>Gtk::Widget::add_class_name()</methodname> kan anropas från en C+" | ||
18143 | "+-konstruktor. Den lägger till namnet för en CSS-klass, använd av en " | ||||
18144 | "komponentinstans." | ||||
18103 | 18145 | ||||
18104 | #. (itstool) path: section/para | 18146 | #. (itstool) path: section/para | ||
18105 | #: C/index-in.docbook:7805 | 18147 | #: C/index-in.docbook:7805 | ||
n | n | 18148 | #, fuzzy | ||
18106 | msgid "" | 18149 | msgid "" | ||
18107 | "There are three ways of referring from a widget to data in a CSS file: <_:" | 18150 | "There are three ways of referring from a widget to data in a CSS file: <_:" | ||
18108 | "itemizedlist-1/> The following example shows a button with its own CSS node " | 18151 | "itemizedlist-1/> The following example shows a button with its own CSS node " | ||
18109 | "name, a label with a widget name and a label that uses its own CSS class." | 18152 | "name, a label with a widget name and a label that uses its own CSS class." | ||
18110 | msgstr "" | 18153 | msgstr "" | ||
n | n | 18154 | "Det finns tre sätt att referera från en komponent till data i en CSS-fil: <_:" | ||
18155 | "itemizedlist-1/> Följande exempel visar en knapp med eget CSS-nodnamn, en " | ||||
18156 | "etikett med ett komponentnamn och en etikett som använder sin egen CSS-klass." | ||||
18111 | 18157 | ||||
18112 | #. (itstool) path: section/title | 18158 | #. (itstool) path: section/title | ||
18113 | #: C/index-in.docbook:7823 | 18159 | #: C/index-in.docbook:7823 | ||
18114 | msgid "Custom Style Information" | 18160 | msgid "Custom Style Information" | ||
18115 | msgstr "Anpassad stilinformation" | 18161 | msgstr "Anpassad stilinformation" | ||
18124 | "StyleContext::add_provider_for_display()</methodname>. <classname>Gtk::" | 18170 | "StyleContext::add_provider_for_display()</methodname>. <classname>Gtk::" | ||
18125 | "StyleContext</classname> also contains methods to read some style " | 18171 | "StyleContext</classname> also contains methods to read some style " | ||
18126 | "information, but this class is deprecated since <application>gtkmm</" | 18172 | "information, but this class is deprecated since <application>gtkmm</" | ||
18127 | "application> 4.10." | 18173 | "application> 4.10." | ||
18128 | msgstr "" | 18174 | msgstr "" | ||
n | n | 18175 | "För att lägga till en stilmall till ett program använder du en av " | ||
18176 | "<methodname>Gtk::CssProvider::load_from_*()</methodname>-metoderna. Lägg " | ||||
18177 | "sedan till den med <methodname>Gtk::StyleProvider::" | ||||
18178 | "add_provider_for_display()</methodname> (tillgänglig sedan " | ||||
18179 | "<application>gtkmm</application> 4.10) eller <methodname>Gtk::StyleContext::" | ||||
18180 | "add_provider_for_display()</methodname>. <classname>Gtk::StyleContext</" | ||||
18181 | "classname> innehåller också metoder för att läsa viss stilinformation, men " | ||||
18182 | "denna klass är föråldrad sedan <application>gtkmm</application> 4.10." | ||||
18129 | 18183 | ||||
18130 | #. (itstool) path: section/para | 18184 | #. (itstool) path: section/para | ||
18131 | #: C/index-in.docbook:7832 | 18185 | #: C/index-in.docbook:7832 | ||
18132 | msgid "CSS files are described in the documentation of GTK." | 18186 | msgid "CSS files are described in the documentation of GTK." | ||
n | 18133 | msgstr "" | n | 18187 | msgstr "CSS-filer beskrivs i dokumentationen för GTK." |
18134 | 18188 | ||||
18135 | #. (itstool) path: section/para | 18189 | #. (itstool) path: section/para | ||
18136 | #: C/index-in.docbook:7838 | 18190 | #: C/index-in.docbook:7838 | ||
18137 | msgid "" | 18191 | msgid "" | ||
18138 | "This example implements a button and two labels with custom style " | 18192 | "This example implements a button and two labels with custom style " | ||
18139 | "information." | 18193 | "information." | ||
18140 | msgstr "" | 18194 | msgstr "" | ||
n | n | 18195 | "Detta exempel implementerar en knapp och två etiketter med anpassad " | ||
18196 | "stilinformation." | ||||
18141 | 18197 | ||||
18142 | #. (itstool) path: figure/title | 18198 | #. (itstool) path: figure/title | ||
18143 | #: C/index-in.docbook:7841 | 18199 | #: C/index-in.docbook:7841 | ||
18144 | #, fuzzy | 18200 | #, fuzzy | ||
n | 18145 | #| msgid "Custom Container" | n | ||
18146 | msgid "Custom CSS Name" | 18201 | msgid "Custom CSS Name" | ||
n | 18147 | msgstr "Anpassad behållare" | n | 18202 | msgstr "Anpassat CSS-namn" |
18148 | 18203 | ||||
18149 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 18204 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
18150 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 18205 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
18151 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 18206 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
18152 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 18207 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
18156 | msgctxt "_" | 18211 | msgctxt "_" | ||
18157 | msgid "" | 18212 | msgid "" | ||
18158 | "external ref='figures/custom_css_name.png' " | 18213 | "external ref='figures/custom_css_name.png' " | ||
18159 | "md5='fb3d968b1fd40eb219e5a78946adff0f'" | 18214 | "md5='fb3d968b1fd40eb219e5a78946adff0f'" | ||
18160 | msgstr "" | 18215 | msgstr "" | ||
n | 18161 | "external ref='figures/custom_container.png' " | n | 18216 | "external ref='figures/custom_css_name.png' " |
18162 | "md5='5b4ae318725b6efbf5c6e1f7c94e6e04'" | 18217 | "md5='fb3d968b1fd40eb219e5a78946adff0f'" | ||
18163 | 18218 | ||||
18164 | #. (itstool) path: section/para | 18219 | #. (itstool) path: section/para | ||
18165 | #: C/index-in.docbook:7847 | 18220 | #: C/index-in.docbook:7847 | ||
n | 18166 | #, fuzzy | n | ||
18167 | #| msgid "" | ||||
18168 | #| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
18169 | #| "tree/master/examples/book/custom/custom_container/\">Source Code</link>" | ||||
18170 | msgid "" | 18221 | msgid "" | ||
18171 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 18222 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
18172 | "master/examples/book/custom/custom_css_name/\">Source Code</link>" | 18223 | "master/examples/book/custom/custom_css_name/\">Source Code</link>" | ||
18173 | msgstr "" | 18224 | msgstr "" | ||
18174 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 18225 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
n | 18175 | "master/examples/book/custom/custom_container/\">Källkod</link>" | n | 18226 | "master/examples/book/custom/custom_css_name/\">Källkod</link>" |
18176 | 18227 | ||||
18177 | #. (itstool) path: chapter/title | 18228 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
18178 | #: C/index-in.docbook:7854 | 18229 | #: C/index-in.docbook:7854 | ||
18179 | msgid "Multi-threaded programs" | 18230 | msgid "Multi-threaded programs" | ||
18180 | msgstr "Flertrådade program" | 18231 | msgstr "Flertrådade program" | ||
18686 | "endast ett huvudfönster. Dessa program kan använda <methodname>Gtk::" | 18737 | "endast ett huvudfönster. Dessa program kan använda <methodname>Gtk::" | ||
18687 | "Application::make_window_and_run(int argc, char** argv, T_Args&&... " | 18738 | "Application::make_window_and_run(int argc, char** argv, T_Args&&... " | ||
18688 | "args)</methodname>. Det skapar och visar ett fönster. När fönstret är dolt " | 18739 | "args)</methodname>. Det skapar och visar ett fönster. När fönstret är dolt " | ||
18689 | "tar <methodname>make_window_and_run()</methodname> bort fönstret och " | 18740 | "tar <methodname>make_window_and_run()</methodname> bort fönstret och " | ||
18690 | "returnerar till anroparen. Detta kan hända när användaren stänger fönstret, " | 18741 | "returnerar till anroparen. Detta kan hända när användaren stänger fönstret, " | ||
n | 18691 | "eller när din kod bestämmer sig för att köra <methodname>hide()</methodname> " | n | 18742 | "eller när din kod bestämmer sig för att dölja fönstret med " |
18692 | "på fönstret. Du kan förhindra användaren från att stränga fönstret " | 18743 | "<methodname>set_visible(false)</methodname>. Du kan förhindra användaren " | ||
18693 | "(exempelvis om det finns osparade ändringar) genom att åsidosätta " | 18744 | "från att stränga fönstret (exempelvis om det finns osparade ändringar) genom " | ||
18694 | "<methodname>Gtk::Window::on_close_request()</methodname>." | 18745 | "att åsidosätta <methodname>Gtk::Window::on_close_request()</methodname>." | ||
18695 | 18746 | ||||
18696 | #. (itstool) path: section/para | 18747 | #. (itstool) path: section/para | ||
18697 | #: C/index-in.docbook:8139 | 18748 | #: C/index-in.docbook:8139 | ||
18698 | msgid "Most of our examples use this technique." | 18749 | msgid "Most of our examples use this technique." | ||
18699 | msgstr "De flesta av våra exempel använder denna teknik." | 18750 | msgstr "De flesta av våra exempel använder denna teknik." | ||
18754 | "Packa komponenten i en behållare med lämpligt anrop, t.ex. <methodname>Gtk::" | 18805 | "Packa komponenten i en behållare med lämpligt anrop, t.ex. <methodname>Gtk::" | ||
18755 | "Box::append()</methodname>." | 18806 | "Box::append()</methodname>." | ||
18756 | 18807 | ||||
18757 | #. (itstool) path: section/para | 18808 | #. (itstool) path: section/para | ||
18758 | #: C/index-in.docbook:8187 | 18809 | #: C/index-in.docbook:8187 | ||
n | 18759 | #, fuzzy | n | ||
18760 | msgid "" | 18810 | msgid "" | ||
18761 | "If you don't want all widgets to be shown, call <methodname>Gtk::Widget::" | 18811 | "If you don't want all widgets to be shown, call <methodname>Gtk::Widget::" | ||
18762 | "set_visible(false)</methodname> on the widgets that you don't want to show. " | 18812 | "set_visible(false)</methodname> on the widgets that you don't want to show. " | ||
18763 | "If a container widget is hidden, all of its child widgets are also hidden, " | 18813 | "If a container widget is hidden, all of its child widgets are also hidden, " | ||
18764 | "even if <methodname>set_visible(false)</methodname> is not called on the " | 18814 | "even if <methodname>set_visible(false)</methodname> is not called on the " | ||
18765 | "child widgets." | 18815 | "child widgets." | ||
18766 | msgstr "" | 18816 | msgstr "" | ||
18767 | "Om du inte vill att alla komponenter ska visas anropar du <methodname>Gtk::" | 18817 | "Om du inte vill att alla komponenter ska visas anropar du <methodname>Gtk::" | ||
n | 18768 | "Widget::hide()</methodname> på komponenterna som du inte vill ska visas. Om " | n | 18818 | "Widget::set_visible(false)</methodname> på komponenterna som du inte vill " |
18769 | "en behållarkomponent är dold så är även alla dess underordnade komponenter " | 18819 | "ska visas. Om en behållarkomponent är dold så är även alla dess underordnade " | ||
18770 | "dolda, även om <methodname>hide()</methodname> inte anropas på de " | 18820 | "komponenter dolda, även om <methodname>set_visible(false)</methodname> inte " | ||
18771 | "underordnade komponenterna." | 18821 | "anropas på de underordnade komponenterna." | ||
18772 | 18822 | ||||
18773 | #. (itstool) path: chapter/title | 18823 | #. (itstool) path: chapter/title | ||
18774 | #: C/index-in.docbook:8198 | 18824 | #: C/index-in.docbook:8198 | ||
18775 | msgid "Building applications" | 18825 | msgid "Building applications" | ||
18776 | msgstr "Bygga program" | 18826 | msgstr "Bygga program" | ||
19492 | "FontDialogButton</classname> and <classname>Gtk::DropDown</classname> in the " | 19542 | "FontDialogButton</classname> and <classname>Gtk::DropDown</classname> in the " | ||
19493 | "preference dialog. The types of the properties in these classes can't be " | 19543 | "preference dialog. The types of the properties in these classes can't be " | ||
19494 | "automatically converted to the string type that <classname>Gio::Settings</" | 19544 | "automatically converted to the string type that <classname>Gio::Settings</" | ||
19495 | "classname> requires." | 19545 | "classname> requires." | ||
19496 | msgstr "" | 19546 | msgstr "" | ||
n | 19497 | "Vi denna punkt kommer programmet redan reagera om du ändrar en av " | n | 19547 | "Vid denna punkt kommer programmet redan reagera om du ändrar en av " |
19498 | "inställningarna, exempelvis genom att använda kommandoradsverktyget " | 19548 | "inställningarna, exempelvis genom att använda kommandoradsverktyget " | ||
19499 | "<command>gsettings</command>. Vi förväntar oss förstås att programmet " | 19549 | "<command>gsettings</command>. Vi förväntar oss förstås att programmet " | ||
19500 | "tillhandahåller en inställningsdialog för dessa. Så låt oss göra så nu. Vår " | 19550 | "tillhandahåller en inställningsdialog för dessa. Så låt oss göra så nu. Vår " | ||
19501 | "inställningsdialog kommer vara en underklass av <classname>Gtk::Dialog</" | 19551 | "inställningsdialog kommer vara en underklass av <classname>Gtk::Dialog</" | ||
19502 | "classname>, och vi kommer använda samma tekniker som vi redan sett i " | 19552 | "classname>, och vi kommer använda samma tekniker som vi redan sett i " | ||
19503 | "<classname>ExampleAppWindow</classname>: en <classname>Gtk::Builder</" | 19553 | "<classname>ExampleAppWindow</classname>: en <classname>Gtk::Builder</" | ||
n | 19504 | "classname>-ui-fil och inställningsbindningar." | n | 19554 | "classname>-ui-fil och inställningsbindningar. I detta fall är dock " |
19555 | "bindningarna mer avancerade. Vi använder <classname>Gtk::FontDialogButton</" | ||||
19556 | "classname> och <classname>Gtk::DropDown</classname> i inställningsdialogen. " | ||||
19557 | "Typerna för egenskaperna i dessa klasser kan inte automatiskt konverteras " | ||||
19558 | "till den strängtyp som <classname>Gio::Settings</classname> kräver." | ||||
19505 | 19559 | ||||
19506 | #. (itstool) path: section/para | 19560 | #. (itstool) path: section/para | ||
19507 | #: C/index-in.docbook:8525 | 19561 | #: C/index-in.docbook:8525 | ||
19508 | #, fuzzy | 19562 | #, fuzzy | ||
19509 | msgid "" | 19563 | msgid "" | ||
19513 | "in our application class, and make it open a new preference dialog." | 19567 | "in our application class, and make it open a new preference dialog." | ||
19514 | msgstr "" | 19568 | msgstr "" | ||
19515 | "När vi skapat filen <filename>prefs.ui</filename> och klassen " | 19569 | "När vi skapat filen <filename>prefs.ui</filename> och klassen " | ||
19516 | "<classname>ExampleAppPrefs</classname> besöker vi åter metoden " | 19570 | "<classname>ExampleAppPrefs</classname> besöker vi åter metoden " | ||
19517 | "<methodname>ExampleApplication::on_action_preferences()</methodname> i vår " | 19571 | "<methodname>ExampleApplication::on_action_preferences()</methodname> i vår " | ||
n | 19518 | "programklass, och får den öppna en ny inställningsdialog." | n | 19572 | "programklass, och får den att öppna en ny inställningsdialog." |
19519 | 19573 | ||||
19520 | #. (itstool) path: section/programlisting | 19574 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
19521 | #: C/index-in.docbook:8530 | 19575 | #: C/index-in.docbook:8530 | ||
19522 | #, fuzzy, no-wrap | 19576 | #, fuzzy, no-wrap | ||
19523 | #| msgid "" | 19577 | #| msgid "" | ||
20050 | "filename>. Denna fil finns i modulen <literal>gtkmm-documentation</literal> " | 20104 | "filename>. Denna fil finns i modulen <literal>gtkmm-documentation</literal> " | ||
20051 | "i GNOME git." | 20105 | "i GNOME git." | ||
20052 | 20106 | ||||
20053 | #. (itstool) path: chapter/para | 20107 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
20054 | #: C/index-in.docbook:8760 | 20108 | #: C/index-in.docbook:8760 | ||
n | 20055 | #, fuzzy | n | ||
20056 | msgid "" | 20109 | msgid "" | ||
20057 | "If you do decide to contribute, please post your contribution as an issue or " | 20110 | "If you do decide to contribute, please post your contribution as an issue or " | ||
20058 | "merge request to <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-" | 20111 | "merge request to <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-" | ||
20059 | "documentation\">GitLab</link>. You can also discuss your ideas on GNOME's " | 20112 | "documentation\">GitLab</link>. You can also discuss your ideas on GNOME's " | ||
20060 | "<link xlink:href=\"https://discourse.gnome.org\">Discourse</link> instance, " | 20113 | "<link xlink:href=\"https://discourse.gnome.org\">Discourse</link> instance, " | ||
20064 | "document is free, and any addition you provide must also be free. That is, " | 20117 | "document is free, and any addition you provide must also be free. That is, " | ||
20065 | "people must be able to use any portion of your examples in their programs, " | 20118 | "people must be able to use any portion of your examples in their programs, " | ||
20066 | "and copies of this document (including your contribution) may be distributed " | 20119 | "and copies of this document (including your contribution) may be distributed " | ||
20067 | "freely." | 20120 | "freely." | ||
20068 | msgstr "" | 20121 | msgstr "" | ||
n | 20069 | "Om du bestämmer dig för att bidra kan du skicka ditt bidrag till sändlistan " | n | 20122 | "Om du bestämmer dig för att bidra kan du skicka ditt bidrag som ett ärende " |
20070 | "för <application>gtkmm</application> på <link xlink:href=\"mailto:gtkmm-" | ||||
20071 | "list@gnome.org\"><gtkmm-list@gnome.org></link> eller som ett ärende " | ||||
20072 | "eller en merge-förfrågan till <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | 20123 | "eller en merge-förfrågan till <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/" | ||
n | 20073 | "GNOME/gtkmm-documentation\">GitLab</link>. Var också medveten om att hela " | n | 20124 | "GNOME/gtkmm-documentation\">GitLab</link>. Du kan också diskutera dina idéer " |
20125 | "på GNOMEs <link xlink:href=\"https://discourse.gnome.org\">Discourse</link>-" | ||||
20126 | "instans, under kategorin <link xlink:href=\"https://discourse.gnome.org/c/" | ||||
20127 | "platform/language-bindings\"> Platform/Language bindings</link> med en " | ||||
20128 | "<literal>cplusplus</literal>-tagg. Var också medveten om att hela detta " | ||||
20074 | "detta dokument är fritt, och alla tillägg du gör också måste vara fria. Det " | 20129 | "dokument är fritt, och alla tillägg du gör också måste vara fria. Det vill " | ||
20075 | "vill säga att personer måste kunna använda alla delar av dina exempel i sina " | 20130 | "säga att personer måste kunna använda alla delar av dina exempel i sina " | ||
20076 | "program, och kopior av detta dokument (med ditt bidrag) måste kunna spridas " | 20131 | "program, och kopior av detta dokument (med ditt bidrag) måste kunna spridas " | ||
20077 | "fritt." | 20132 | "fritt." | ||
20078 | 20133 | ||||
20079 | #. (itstool) path: appendix/title | 20134 | #. (itstool) path: appendix/title | ||
20080 | #: C/index-in.docbook:8775 | 20135 | #: C/index-in.docbook:8775 | ||
21438 | "}\n" | 21493 | "}\n" | ||
21439 | 21494 | ||||
21440 | #. (itstool) path: section/para | 21495 | #. (itstool) path: section/para | ||
21441 | #: C/index-in.docbook:9383 | 21496 | #: C/index-in.docbook:9383 | ||
21442 | #, fuzzy | 21497 | #, fuzzy | ||
n | 21443 | #| msgid "Using the git version of <application>gtkmm</application>" | n | 21498 | #| msgid "Deprecations in <application>gtkmm</application> 4.10" |
21444 | msgid "And here's an excerpt from a <application>gdb</application> session." | 21499 | msgid "And here's an excerpt from a <application>gdb</application> session." | ||
n | 21445 | msgstr "Använda git-versionen av <application>gtkmm</application>" | n | 21500 | msgstr "Föråldringar i <application>gtkmm</application> 4.10" |
21446 | 21501 | ||||
21447 | #. (itstool) path: section/programlisting | 21502 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
21448 | #: C/index-in.docbook:9386 | 21503 | #: C/index-in.docbook:9386 | ||
21449 | #, fuzzy, no-wrap | 21504 | #, fuzzy, no-wrap | ||
21450 | msgid "" | 21505 | msgid "" | ||
22032 | msgid "$ cp examples/sample.jhbuildrc ~/.config/jhbuildrc" | 22087 | msgid "$ cp examples/sample.jhbuildrc ~/.config/jhbuildrc" | ||
22033 | msgstr "$ cp examples/sample.jhbuildrc ~/.config/jhbuildrc" | 22088 | msgstr "$ cp examples/sample.jhbuildrc ~/.config/jhbuildrc" | ||
22034 | 22089 | ||||
22035 | #. (itstool) path: section/para | 22090 | #. (itstool) path: section/para | ||
22036 | #: C/index-in.docbook:9632 | 22091 | #: C/index-in.docbook:9632 | ||
n | 22037 | #, fuzzy | n | ||
22038 | msgid "" | 22092 | msgid "" | ||
22039 | "To set up <application>jhbuild</application>, follow the basic installation " | 22093 | "To set up <application>jhbuild</application>, follow the basic installation " | ||
22040 | "instructions from the <link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome." | 22094 | "instructions from the <link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome." | ||
22041 | "org/jhbuild/\">jhbuild manual</link>. After you have installed " | 22095 | "org/jhbuild/\">jhbuild manual</link>. After you have installed " | ||
22042 | "<application>jhbuild</application>, you should copy the sample " | 22096 | "<application>jhbuild</application>, you should copy the sample " | ||
22043 | "<application>jhbuild</application> configuration file into your home " | 22097 | "<application>jhbuild</application> configuration file into your home " | ||
22044 | "directory by executing the following command from the <application>jhbuild</" | 22098 | "directory by executing the following command from the <application>jhbuild</" | ||
22045 | "application> directory: <_:screen-1/>" | 22099 | "application> directory: <_:screen-1/>" | ||
22046 | msgstr "" | 22100 | msgstr "" | ||
22047 | "Följ de grundläggande installationsinstruktionerna från <link xlink:" | 22101 | "Följ de grundläggande installationsinstruktionerna från <link xlink:" | ||
n | 22048 | "href=\"http://developer-old.gnome.org/jhbuild/unstable/\">handboken för " | n | 22102 | "href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/jhbuild/\">handboken för " |
22049 | "jhbuild</link> för att konfigurera <application>jhbuild</application>. Efter " | 22103 | "jhbuild</link> för att konfigurera <application>jhbuild</application>. Efter " | ||
22050 | "att du har installerat <application>jhbuild</application> bör du kopiera " | 22104 | "att du har installerat <application>jhbuild</application> bör du kopiera " | ||
22051 | "<application>jhbuild</application>-exempelkonfigurationsfilen till din " | 22105 | "<application>jhbuild</application>-exempelkonfigurationsfilen till din " | ||
22052 | "hemkatalog genom att exekvera följande kommando från katalogen " | 22106 | "hemkatalog genom att exekvera följande kommando från katalogen " | ||
22053 | "<application>jhbuild</application>: <_:screen-1/>" | 22107 | "<application>jhbuild</application>: <_:screen-1/>" | ||
22319 | "kommer kommandot köras med rätt miljövariabler inställda, men kommer " | 22373 | "kommer kommandot köras med rätt miljövariabler inställda, men kommer " | ||
22320 | "returnera till din föregående miljö efter programmet avslutas." | 22374 | "returnera till din föregående miljö efter programmet avslutas." | ||
22321 | 22375 | ||||
22322 | #. (itstool) path: appendix/title | 22376 | #. (itstool) path: appendix/title | ||
22323 | #: C/index-in.docbook:9764 | 22377 | #: C/index-in.docbook:9764 | ||
n | 22324 | #, fuzzy | n | ||
22325 | msgid "Wrapping C Libraries with gmmproc" | 22378 | msgid "Wrapping C Libraries with gmmproc" | ||
22326 | msgstr "Omsluta C-bibliotek med gmmproc" | 22379 | msgstr "Omsluta C-bibliotek med gmmproc" | ||
22327 | 22380 | ||||
22328 | #. (itstool) path: appendix/para | 22381 | #. (itstool) path: appendix/para | ||
22329 | #: C/index-in.docbook:9766 | 22382 | #: C/index-in.docbook:9766 | ||
23066 | msgstr ".hg- och .ccg-filerna" | 23119 | msgstr ".hg- och .ccg-filerna" | ||
23067 | 23120 | ||||
23068 | #. (itstool) path: section/para | 23121 | #. (itstool) path: section/para | ||
23069 | #: C/index-in.docbook:10034 | 23122 | #: C/index-in.docbook:10034 | ||
23070 | #, fuzzy | 23123 | #, fuzzy | ||
n | n | 23124 | #| msgid "" | ||
23125 | #| "The .hg and .ccg source files are very much like .h and .cc C++ source " | ||||
23126 | #| "files, but they contain extra macros, such as <function>_CLASS_GOBJECT()</" | ||||
23127 | #| "function> and <function>_WRAP_METHOD()</function>, from which " | ||||
23128 | #| "<command>gmmproc</command> generates appropriate C++ source code, usually " | ||||
23129 | #| "at the same position in the header. Any additional C++ source code will " | ||||
23130 | #| "be copied verbatim into the corresponding .h or .cc file." | ||||
23071 | msgid "" | 23131 | msgid "" | ||
23072 | "The .hg and .ccg source files are very much like .h and .cc <phrase " | 23132 | "The .hg and .ccg source files are very much like .h and .cc <phrase " | ||
23073 | "role=\"nowrap\">C++</phrase> source files, but they contain extra macros, " | 23133 | "role=\"nowrap\">C++</phrase> source files, but they contain extra macros, " | ||
23074 | "such as <function>_CLASS_GOBJECT()</function> and <function>_WRAP_METHOD()</" | 23134 | "such as <function>_CLASS_GOBJECT()</function> and <function>_WRAP_METHOD()</" | ||
23075 | "function>, from which <command>gmmproc</command> generates appropriate " | 23135 | "function>, from which <command>gmmproc</command> generates appropriate " | ||
23076 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> source code, usually at the same " | 23136 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> source code, usually at the same " | ||
23077 | "position in the header. Any additional <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> " | 23137 | "position in the header. Any additional <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> " | ||
23078 | "source code will be copied verbatim into the corresponding .h or .cc file." | 23138 | "source code will be copied verbatim into the corresponding .h or .cc file." | ||
23079 | msgstr "" | 23139 | msgstr "" | ||
n | 23080 | ".hg- och .ccg-källfilerna är mycket som .h and .cc-källfiler i C++, men de " | n | 23140 | ".hg- och .ccg-källfilerna är mycket som .h- och .cc-källfiler i C++, men de " |
23081 | "innehåller extra makron som <function>_CLASS_GOBJECT()</function> och " | 23141 | "innehåller extra makron som <function>_CLASS_GOBJECT()</function> och " | ||
23082 | "<function>_WRAP_METHOD()</function> från vilka <command>gmmproc</command> " | 23142 | "<function>_WRAP_METHOD()</function> från vilka <command>gmmproc</command> " | ||
23083 | "genererar lämplig C++-källkod, vanligen på samma plats i huvudet. All " | 23143 | "genererar lämplig C++-källkod, vanligen på samma plats i huvudet. All " | ||
23084 | "ytterligare C++-källkod kommer kopieras som den är i motsvarande .h- eller ." | 23144 | "ytterligare C++-källkod kommer kopieras som den är i motsvarande .h- eller ." | ||
23085 | "cc-fil." | 23145 | "cc-fil." | ||
23520 | "function>-åtkommarna, typregistrering och metoden <function>Glib::wrap()</" | 23580 | "function>-åtkommarna, typregistrering och metoden <function>Glib::wrap()</" | ||
23521 | "function> med mera." | 23581 | "function> med mera." | ||
23522 | 23582 | ||||
23523 | #. (itstool) path: section/para | 23583 | #. (itstool) path: section/para | ||
23524 | #: C/index-in.docbook:10193 | 23584 | #: C/index-in.docbook:10193 | ||
n | 23525 | #, fuzzy | n | ||
23526 | msgid "" | 23585 | msgid "" | ||
23527 | "Other macros, such as <function>_WRAP_METHOD()</function> and " | 23586 | "Other macros, such as <function>_WRAP_METHOD()</function> and " | ||
23528 | "<function>_WRAP_SIGNAL()</function> may only be used after a call to a " | 23587 | "<function>_WRAP_SIGNAL()</function> may only be used after a call to a " | ||
23529 | "<function>_CLASS_*</function> macro." | 23588 | "<function>_CLASS_*</function> macro." | ||
23530 | msgstr "" | 23589 | msgstr "" | ||
n | 23531 | "Andra makron, som <function>_WRAP_METHOD()</function> and " | n | 23590 | "Andra makron, som <function>_WRAP_METHOD()</function> och " |
23532 | "<function>_WRAP_SIGNAL()</function> kan endast användas efter ett anrop till " | 23591 | "<function>_WRAP_SIGNAL()</function> kan endast användas efter ett anrop till " | ||
23533 | "ett <function>_CLASS_*</function>-makro." | 23592 | "ett <function>_CLASS_*</function>-makro." | ||
23534 | 23593 | ||||
23535 | #. (itstool) path: section/para | 23594 | #. (itstool) path: section/para | ||
23536 | #: C/index-in.docbook:10196 | 23595 | #: C/index-in.docbook:10196 | ||
24222 | msgid "" | 24281 | msgid "" | ||
24223 | "Suppresses definition of destructor in <function>_CLASS_GOBJECT</function> " | 24282 | "Suppresses definition of destructor in <function>_CLASS_GOBJECT</function> " | ||
24224 | "and <function>_CLASS_GTKOBJECT</function>." | 24283 | "and <function>_CLASS_GTKOBJECT</function>." | ||
24225 | msgstr "" | 24284 | msgstr "" | ||
24226 | "Undertrycker definition av destruktorn i <function>_CLASS_GOBJECT</function> " | 24285 | "Undertrycker definition av destruktorn i <function>_CLASS_GOBJECT</function> " | ||
n | 24227 | "and <function>_CLASS_GTKOBJECT</function>." | n | 24286 | "och <function>_CLASS_GTKOBJECT</function>." |
24228 | 24287 | ||||
24229 | #. (itstool) path: section/title | 24288 | #. (itstool) path: section/title | ||
24230 | #: C/index-in.docbook:10450 | 24289 | #: C/index-in.docbook:10450 | ||
24231 | msgid "_CUSTOM_MOVE_OPERATIONS" | 24290 | msgid "_CUSTOM_MOVE_OPERATIONS" | ||
24232 | msgstr "_CUSTOM_MOVE_OPERATIONS" | 24291 | msgstr "_CUSTOM_MOVE_OPERATIONS" | ||
25305 | "enums should be registered as GTypes." | 25364 | "enums should be registered as GTypes." | ||
25306 | msgstr "" | 25365 | msgstr "" | ||
25307 | "Använd detta alternativ om uppräkningen inte är en <classname>GType</" | 25366 | "Använd detta alternativ om uppräkningen inte är en <classname>GType</" | ||
25308 | "classname>. Detta är fallet när det inte finns någon <function>*_get_type()</" | 25367 | "classname>. Detta är fallet när det inte finns någon <function>*_get_type()</" | ||
25309 | "function>-funktion för C-uppräkningen, men var försiktig så att du inte vara " | 25368 | "function>-funktion för C-uppräkningen, men var försiktig så att du inte vara " | ||
n | 25310 | "behöver inkludera en extra header för den funktionen. Du bör också " | n | 25369 | "behöver inkludera ett extra huvud för den funktionen. Du bör också " |
25311 | "rapportera ett fel mot C-API:t, för alla uppräkningar ska registreras som " | 25370 | "rapportera ett fel mot C-API:t, för alla uppräkningar ska registreras som " | ||
25312 | "GType-typer." | 25371 | "GType-typer." | ||
25313 | 25372 | ||||
25314 | #. (itstool) path: listitem/para | 25373 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
25315 | #: C/index-in.docbook:11023 | 25374 | #: C/index-in.docbook:11023 | ||
25343 | "_WRAP_ENUM(IconLookupFlags, GtkIconLookupFlags, NO_GTYPE)\n" | 25402 | "_WRAP_ENUM(IconLookupFlags, GtkIconLookupFlags, NO_GTYPE)\n" | ||
25344 | " " | 25403 | " " | ||
25345 | 25404 | ||||
25346 | #. (itstool) path: varlistentry/term | 25405 | #. (itstool) path: varlistentry/term | ||
25347 | #: C/index-in.docbook:11032 | 25406 | #: C/index-in.docbook:11032 | ||
n | 25348 | #, fuzzy | n | ||
25349 | msgid "gtype_func <function_name>" | 25407 | msgid "gtype_func <function_name>" | ||
25350 | msgstr "gtype_func <funktionsnamn>" | 25408 | msgstr "gtype_func <funktionsnamn>" | ||
25351 | 25409 | ||||
25352 | #. (itstool) path: listitem/para | 25410 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
25353 | #: C/index-in.docbook:11034 | 25411 | #: C/index-in.docbook:11034 | ||
25489 | "<function>_WRAP_ENUM()</function> för att de är komplext definierade (kanske " | 25547 | "<function>_WRAP_ENUM()</function> för att de är komplext definierade (kanske " | ||
25490 | "med C-makron) men att det fortfarande är önskvärt att inkludera den " | 25548 | "med C-makron) men att det fortfarande är önskvärt att inkludera den " | ||
25491 | "genererade uppräkningsdokumentationen. Det används med samma syntax som " | 25549 | "genererade uppräkningsdokumentationen. Det används med samma syntax som " | ||
25492 | "<function>_WRAP_ENUM()</function> och bearbetar även samma alternativ (även " | 25550 | "<function>_WRAP_ENUM()</function> och bearbetar även samma alternativ (även " | ||
25493 | "om NO_GTYPE, gtype_func <funktionsnamn> och CONV_TO_INT ignoreras för " | 25551 | "om NO_GTYPE, gtype_func <funktionsnamn> och CONV_TO_INT ignoreras för " | ||
n | 25494 | "att de inte gör någon skillnad på bara uppräkningens dokumentation " | n | 25552 | "att de inte gör någon skillnad då bara uppräkningens dokumentation " |
25495 | "genereras)." | 25553 | "genereras)." | ||
25496 | 25554 | ||||
25497 | #. (itstool) path: section/title | 25555 | #. (itstool) path: section/title | ||
25498 | #: C/index-in.docbook:11106 | 25556 | #: C/index-in.docbook:11106 | ||
25499 | msgid "_WRAP_GERROR" | 25557 | msgid "_WRAP_GERROR" | ||
25981 | "<parameter>out_mime_type</parameter>:" | 26039 | "<parameter>out_mime_type</parameter>:" | ||
25982 | msgstr "" | 26040 | msgstr "" | ||
25983 | 26041 | ||||
25984 | #. (itstool) path: section/programlisting | 26042 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
25985 | #: C/index-in.docbook:11279 | 26043 | #: C/index-in.docbook:11279 | ||
n | 25986 | #, no-wrap | n | 26044 | #, fuzzy, no-wrap |
26045 | #| msgid "" | ||||
26046 | #| "\n" | ||||
26047 | #| "GInputStream* gdk_clipboard_read_finish(GdkClipboard* clipboard,\n" | ||||
26048 | #| " GAsyncResult* result, const char** out_mime_type, GError** error)\n" | ||||
25987 | msgid "" | 26049 | msgid "" | ||
25988 | "<code>GInputStream* gdk_clipboard_read_finish(GdkClipboard* clipboard,\n" | 26050 | "<code>GInputStream* gdk_clipboard_read_finish(GdkClipboard* clipboard,\n" | ||
25989 | " GAsyncResult* result, const char** out_mime_type, GError** error)\n" | 26051 | " GAsyncResult* result, const char** out_mime_type, GError** error)\n" | ||
25990 | "</code>" | 26052 | "</code>" | ||
25991 | msgstr "" | 26053 | msgstr "" | ||
n | n | 26054 | "\n" | ||
26055 | "GInputStream* gdk_clipboard_read_finish(GdkClipboard* clipboard,\n" | ||||
26056 | " GAsyncResult* result, const char** out_mime_type, GError** error)\n" | ||||
25992 | 26057 | ||||
25993 | #. (itstool) path: section/para | 26058 | #. (itstool) path: section/para | ||
25994 | #: C/index-in.docbook:11282 | 26059 | #: C/index-in.docbook:11282 | ||
25995 | msgid "" | 26060 | msgid "" | ||
25996 | "To have <command>gmmproc</command> place the value returned in the <phrase " | 26061 | "To have <command>gmmproc</command> place the value returned in the <phrase " | ||
25999 | "macro could be used:" | 26064 | "macro could be used:" | ||
26000 | msgstr "" | 26065 | msgstr "" | ||
26001 | 26066 | ||||
26002 | #. (itstool) path: section/programlisting | 26067 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
26003 | #: C/index-in.docbook:11286 | 26068 | #: C/index-in.docbook:11286 | ||
n | 26004 | #, no-wrap | n | 26069 | #, fuzzy, no-wrap |
26005 | msgid "" | 26070 | msgid "" | ||
26006 | "<code>\n" | 26071 | "<code>\n" | ||
26007 | "_WRAP_METHOD(Glib::RefPtr<Gio::InputStream> read_finish(\n" | 26072 | "_WRAP_METHOD(Glib::RefPtr<Gio::InputStream> read_finish(\n" | ||
26008 | " const Glib::RefPtr<Gio::AsyncResult>& result,\n" | 26073 | " const Glib::RefPtr<Gio::AsyncResult>& result,\n" | ||
26009 | " Glib::ustring& out_mime_type{>>}), gdk_clipboard_read_finish, errth | 26074 | " Glib::ustring& out_mime_type{>>}), gdk_clipboard_read_finish, errth | ||
> | row)\n" | > | row)\n" | ||
26010 | "</code>" | 26075 | "</code>" | ||
26011 | msgstr "" | 26076 | msgstr "" | ||
n | n | 26077 | "\n" | ||
26078 | "_WRAP_METHOD(Glib::RefPtr<Gio::InputStream> read_finish(\n" | ||||
26079 | " const Glib::RefPtr<Gio::AsyncResult>& result,\n" | ||||
26080 | " Glib::ustring& out_mime_type{>>}), gdk_clipboard_read_finish, errth | ||||
> | row)\n" | ||||
26012 | 26081 | ||||
26013 | #. (itstool) path: section/para | 26082 | #. (itstool) path: section/para | ||
26014 | #: C/index-in.docbook:11291 | 26083 | #: C/index-in.docbook:11291 | ||
26015 | #, fuzzy | 26084 | #, fuzzy | ||
26016 | msgid "" | 26085 | msgid "" | ||
26026 | "char**</classname> such as the following:" | 26095 | "char**</classname> such as the following:" | ||
26027 | msgstr "" | 26096 | msgstr "" | ||
26028 | "<function>_WRAP_METHOD()</function> stöder också att sätta C++-" | 26097 | "<function>_WRAP_METHOD()</function> stöder också att sätta C++-" | ||
26029 | "utdataparametrar från C- utdataparametrar om den omslutna C-funktionen har " | 26098 | "utdataparametrar från C- utdataparametrar om den omslutna C-funktionen har " | ||
26030 | "några. Anta till exempel att vi vill omsluta följande C-funktion som " | 26099 | "några. Anta till exempel att vi vill omsluta följande C-funktion som " | ||
n | 26031 | "returnerar ett värde i sin C-utdataparameter <parameter>rect</parameter>: <_:" | n | 26100 | "returnerar ett värde i sin C-utdataparameter <parameter>out_mime_type</" |
26032 | "programlisting-1/> För att <command>gmmproc</command> ska placera det " | 26101 | "parameter>: <_:programlisting-1/> För att <command>gmmproc</command> ska " | ||
26033 | "returnerade värdet i C++-utdataparametern <parameter>rect</parameter> ska " | 26102 | "placera det returnerade värdet i C++-utdataparametern " | ||
26034 | "något i stil med följande <function>_WRAP_METHOD()</function>-makro " | 26103 | "<parameter>out_mime_type</parameter> ska något i stil med följande " | ||
26035 | "användas: <_:programlisting-2/> Den <literal>{>>}</literal> som följer " | 26104 | "<function>_WRAP_METHOD()</function>-makro användas: <_:programlisting-2/> " | ||
26036 | "parameternamnet <parameter>rect</parameter> indikerar att C++-" | 26105 | "Den <literal>{>>}</literal> som följer parameternamnet " | ||
26106 | "<parameter>out_mime_type</parameter> indikerar att C++-utdataparametern ska " | ||||
26037 | "utdataparametern ska ställas in från värdet som returneras C-parametern från " | 26107 | "ställas in från värdet som returneras i C-parametern från C-funktionen. " | ||
26038 | "C-funktionen. <command>gmmproc</command> kommer att generera en deklaration " | 26108 | "<command>gmmproc</command> kommer att generera en deklaration av en temporär " | ||
26039 | "av en temporär variabel i vilken värdet av C-utdataparametern och en sats " | 26109 | "variabel i vilken värdet av C-utdataparametern och en sats som sätter C++-" | ||
26040 | "som sätter C++-utdataparametern från temporärvariabeln. I detta fall kan det " | 26110 | "utdataparametern från temporärvariabeln. I detta fall kan det vara " | ||
26041 | "vara nödvändigt att ha en <function>_INITIALIZATION()</function> som " | 26111 | "nödvändigt att ha en <function>_INITIALIZATION()</function> som beskriver " | ||
26042 | "beskriver hur en <classname>Gdk::Rectangle&</classname> ska sättas från " | 26112 | "hur en <classname>Glib::ustring&</classname> ska sättas från en " | ||
26043 | "en <classname>GdkRectangle*</classname> som i det följande: <_:" | 26113 | "<classname>const char**</classname> som i det följande: <_:programlisting-3/>" | ||
26044 | "programlisting-3/>" | ||||
26045 | 26114 | ||||
26046 | #. (itstool) path: section/programlisting | 26115 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
26047 | #: C/index-in.docbook:11301 | 26116 | #: C/index-in.docbook:11301 | ||
26048 | #, fuzzy, no-wrap | 26117 | #, fuzzy, no-wrap | ||
26049 | #| msgid "" | 26118 | #| msgid "" | ||
26050 | #| "\n" | 26119 | #| "\n" | ||
n | 26051 | #| "_INITIALIZATION(`Gtk::Widget&',`GtkWidget*',`$3 = Glib::wrap($4)')\n" | n | 26120 | #| "_INITIALIZATION(`Glib::ustring&',`const char*',`$3 = Glib::convert_const |
> | _gchar_ptr_to_ustring($4)')\n" | ||||
26052 | msgid "" | 26121 | msgid "" | ||
26053 | "<code>\n" | 26122 | "<code>\n" | ||
26054 | "_INITIALIZATION(`Glib::ustring&',`const char*',`$3 = Glib::convert_const_gc | 26123 | "_INITIALIZATION(`Glib::ustring&',`const char*',`$3 = Glib::convert_const_gc | ||
> | har_ptr_to_ustring($4)')\n" | > | har_ptr_to_ustring($4)')\n" | ||
26055 | "</code>" | 26124 | "</code>" | ||
26056 | msgstr "" | 26125 | msgstr "" | ||
26057 | "\n" | 26126 | "\n" | ||
n | 26058 | "_INITIALIZATION(`Gtk::Widget&',`GtkWidget*',`$3 = Glib::wrap($4)')\n" | n | 26127 | "_INITIALIZATION(`Glib::ustring&',`const char*',`$3 = Glib::convert_const_gc |
> | har_ptr_to_ustring($4)')\n" | ||||
26059 | 26128 | ||||
26060 | #. (itstool) path: section/title | 26129 | #. (itstool) path: section/title | ||
26061 | #: C/index-in.docbook:11307 | 26130 | #: C/index-in.docbook:11307 | ||
26062 | #, fuzzy | 26131 | #, fuzzy | ||
26063 | msgid "String Parameter Processing" | 26132 | msgid "String Parameter Processing" | ||
26261 | "Ditt bibliotek måste initieras innan det kan användas för att registrera de " | 26330 | "Ditt bibliotek måste initieras innan det kan användas för att registrera de " | ||
26262 | "nya typer som det gör tillgängligt. C-biblioteket som du omsluter kan också " | 26331 | "nya typer som det gör tillgängligt. C-biblioteket som du omsluter kan också " | ||
26263 | "ha sin egen initieringsfunktion som du ska anropa. Du kan göra detta i en " | 26332 | "ha sin egen initieringsfunktion som du ska anropa. Du kan göra detta i en " | ||
26264 | "<function>init()</function>-funktion som du kan placera i handkodade " | 26333 | "<function>init()</function>-funktion som du kan placera i handkodade " | ||
26265 | "<filename>init.h</filename>- och <filename>init.cc</filename>-filer. Denna " | 26334 | "<filename>init.h</filename>- och <filename>init.cc</filename>-filer. Denna " | ||
n | 26266 | "funktion ska initiera dina beroenden (som C funktionen and " | n | 26335 | "funktion ska initiera dina beroenden (som C-funktionen och " |
26267 | "<application>gtkmm</application>) och anropa din genererade " | 26336 | "<application>gtkmm</application>) och anropa din genererade " | ||
26268 | "<function>wrap_init()</function>-funktion. Till exempel:" | 26337 | "<function>wrap_init()</function>-funktion. Till exempel:" | ||
26269 | 26338 | ||||
26270 | #. (itstool) path: section/programlisting | 26339 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
26271 | #: C/index-in.docbook:11381 | 26340 | #: C/index-in.docbook:11381 | ||
27350 | "releasing these examples in parallel under your choice of free software " | 27419 | "releasing these examples in parallel under your choice of free software " | ||
27351 | "license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free " | 27420 | "license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free " | ||
27352 | "software." | 27421 | "software." | ||
27353 | msgstr "" | 27422 | msgstr "" | ||
27354 | 27423 | ||||
n | 27355 | #~| msgid "" | n | ||
27356 | #~| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/glibmm/unstable/" | ||||
27357 | #~| "namespaceGlib.html\">Reference</link>" | ||||
27358 | #~ msgid "" | 27424 | #~ msgid "" | ||
27359 | #~ "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | 27425 | #~ "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||
27360 | #~ "namespaceGlib.html\">Reference</link>" | 27426 | #~ "namespaceGlib.html\">Reference</link>" | ||
27361 | #~ msgstr "" | 27427 | #~ msgstr "" | ||
27362 | #~ "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | 27428 | #~ "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||
27363 | #~ "namespaceGlib.html\">Referens</link>" | 27429 | #~ "namespaceGlib.html\">Referens</link>" | ||
27364 | 27430 | ||||
n | 27365 | #~ msgid "" | n | ||
27366 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27367 | #~ "tree/master/examples/book/iconview\">Source Code, IconView</link>" | ||||
27368 | #~ msgstr "" | ||||
27369 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27370 | #~ "tree/master/examples/book/iconview\">Källkod, IconView</link>" | ||||
27371 | |||||
27372 | #, fuzzy | ||||
27373 | #~ msgid "" | ||||
27374 | #~ "<classname>MessageDialog</classname> is a convenience class, used to " | ||||
27375 | #~ "create simple, standard message dialogs, with a message and buttons for " | ||||
27376 | #~ "user response. You can specify the type of message and the text in the " | ||||
27377 | #~ "constructor, as well as specifying standard buttons via the <type>Gtk::" | ||||
27378 | #~ "ButtonsType</type> enum." | ||||
27379 | #~ msgstr "" | ||||
27380 | #~ "<classname>MessageDialog</classname> är en bekvämlighetsklass, som " | ||||
27381 | #~ "används för att skapa enkla standardmeddelandedialoger med ett meddelande " | ||||
27382 | #~ "och knappar för svar från användaren. Du kan ange meddelandetypen och " | ||||
27383 | #~ "texten i konstruktorn, såväl som att ange standardknappar via <type>Gtk::" | ||||
27384 | #~ "ButtonsType</type>-uppräkningen." | ||||
27385 | |||||
27386 | #~ msgid "" | ||||
27387 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27388 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/messagedialog\">Source Code</link>" | ||||
27389 | #~ msgstr "" | ||||
27390 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27391 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/messagedialog\">Källkod</link>" | ||||
27392 | |||||
27393 | #~ msgid "" | ||||
27394 | #~ "The <classname>FileChooserDialog</classname> is suitable for use with " | ||||
27395 | #~ "\"Open\" or \"Save\" menu items." | ||||
27396 | #~ msgstr "" | ||||
27397 | #~ "<classname>FileChooserDialog</classname> är lämplig för användning med " | ||||
27398 | #~ "menyobjekten ”Öppna” eller ”Spara”." | ||||
27399 | |||||
27400 | #~ msgid "FileChooser" | ||||
27401 | #~ msgstr "FileChooser" | ||||
27402 | |||||
27403 | #, fuzzy | ||||
27404 | #~ msgid "" | ||||
27405 | #~ "The <classname>ColorChooserDialog</classname> allows the user to choose a " | ||||
27406 | #~ "color. The <classname>ColorButton</classname> opens a color selection " | ||||
27407 | #~ "dialog when it is clicked." | ||||
27408 | #~ msgstr "" | ||||
27409 | #~ "<classname>ColorChooserDialog</classname> låter användaren välja en färg. " | ||||
27410 | #~ "<classname>ColorButton</classname> öppnar en färgvalsdialog när den " | ||||
27411 | #~ "klickas på." | ||||
27412 | |||||
27413 | #, fuzzy | ||||
27414 | #~ msgid "" | ||||
27415 | #~ "The <classname>FontChooserDialog</classname> allows the user to choose a " | ||||
27416 | #~ "font. The <classname>FontButton</classname> opens a font chooser dialog " | ||||
27417 | #~ "when it is clicked." | ||||
27418 | #~ msgstr "" | ||||
27419 | #~ "<classname>FontChooserDialog</classname> låter användaren välja ett " | ||||
27420 | #~ "typsnitt. <classname>FontButton</classname>-knappen öppnar en " | ||||
27421 | #~ "typsnittsväljardialog när den klickas på." | ||||
27422 | |||||
27423 | #~ msgid "" | ||||
27424 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27425 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/fontchooserdialog\">Source Code</link>" | ||||
27426 | #~ msgstr "" | ||||
27427 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27428 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/fontchooserdialog\">Källkod</link>" | ||||
27429 | |||||
27430 | #, no-wrap | 27431 | #, no-wrap | ||
27431 | #~ msgid "intltool-update --pot" | 27432 | #~ msgid "intltool-update --pot" | ||
27432 | #~ msgstr "intltool-update --pot" | 27433 | #~ msgstr "intltool-update --pot" | ||
27433 | 27434 | ||||
27434 | #~ msgid "" | 27435 | #~ msgid "" | ||
27442 | #~ "<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnomemm_hello/" | 27443 | #~ "<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnomemm_hello/" | ||
27443 | #~ "\"><literal>gnomemm_hello</literal> example package</link>" | 27444 | #~ "\"><literal>gnomemm_hello</literal> example package</link>" | ||
27444 | #~ msgstr "" | 27445 | #~ msgstr "" | ||
27445 | #~ "<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnomemm_hello/" | 27446 | #~ "<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnomemm_hello/" | ||
27446 | #~ "\">Exempelpaketet <literal>gnomemm_hello</literal></link>" | 27447 | #~ "\">Exempelpaketet <literal>gnomemm_hello</literal></link>" | ||
n | 27447 | n | |||
27448 | #, fuzzy | ||||
27449 | #~ msgid "" | ||||
27450 | #~ "Your widget class, whether it's derived directly from <classname>Gtk::" | ||||
27451 | #~ "Widget</classname> or from another widget class, can read some style " | ||||
27452 | #~ "information from a CSS (Cascading Style Sheets) file. The users of your " | ||||
27453 | #~ "widget, or the users of an application program with your widget, can then " | ||||
27454 | #~ "modify the style of your widget without modifying the source code. Useful " | ||||
27455 | #~ "classes are <classname>Gtk::StyleContext</classname> and <classname>Gtk::" | ||||
27456 | #~ "CssProvider</classname>. With the methods of <classname>Gtk::" | ||||
27457 | #~ "StyleContext</classname> you can read the values of your widget's style " | ||||
27458 | #~ "information. CSS files are described in the documentation of " | ||||
27459 | #~ "<application>GTK</application>. The following example shows a simple use " | ||||
27460 | #~ "of <methodname>Gtk::StyleContext::get_padding()</methodname>." | ||||
27461 | #~ msgstr "" | ||||
27462 | #~ "Din komponentklass kan läsa viss stilinformation från en CSS-fil " | ||||
27463 | #~ "(Cascading Style Sheets), oavsett om den härleds direkt från " | ||||
27464 | #~ "<classname>Gtk::Widget</classname> eller från en annan komponentklass. " | ||||
27465 | #~ "Användarna av din komponent, eller användarna av ett program med din " | ||||
27466 | #~ "komponent, kan sedan ändra stilen för din komponent utan att ändra " | ||||
27467 | #~ "källkoden. Användbara klasser är <classname>Gtk::StyleContext</classname> " | ||||
27468 | #~ "och <classname>Gtk::CssProvider</classname>. Med metoderna i " | ||||
27469 | #~ "<classname>Gtk::StyleContext</classname> kan du läsa värden för din " | ||||
27470 | #~ "komponents stilinformation. CSS-filer beskrivs i dokumentationen för " | ||||
27471 | #~ "<application>GTK</application>. Följande exempel visar enkel användning " | ||||
27472 | #~ "av <methodname>Gtk::StyleContext::get_padding()</methodname>." | ||||
27473 | 27448 | ||||
27474 | #~ msgid "For instance, from <filename>adjustment.hg</filename>:" | 27449 | #~ msgid "For instance, from <filename>adjustment.hg</filename>:" | ||
27475 | #~ msgstr "Till exempel, från <filename>adjustment.hg</filename>:" | 27450 | #~ msgstr "Till exempel, från <filename>adjustment.hg</filename>:" | ||
27476 | 27451 | ||||
27477 | #~ msgid "For example, from <filename>iochannel.hg</filename> in glibmm:" | 27452 | #~ msgid "For example, from <filename>iochannel.hg</filename> in glibmm:" | ||
27582 | #~ "<command>gmmproc</command> att placera C-funktionens returvärde i den " | 27557 | #~ "<command>gmmproc</command> att placera C-funktionens returvärde i den " | ||
27583 | #~ "utdataparametern. I detta fall kommer dock ett nödvändigt " | 27558 | #~ "utdataparametern. I detta fall kommer dock ett nödvändigt " | ||
27584 | #~ "initieringsmakro som det följande också behöva anges: <_:programlisting-3/" | 27559 | #~ "initieringsmakro som det följande också behöva anges: <_:programlisting-3/" | ||
27585 | #~ "> Vilket också skulle kunna skrivas som: <_:programlisting-4/>" | 27560 | #~ "> Vilket också skulle kunna skrivas som: <_:programlisting-4/>" | ||
27586 | 27561 | ||||
n | n | 27562 | #~ msgid "" | ||
27563 | #~ "This compiler error might look like this: <_:programlisting-1/> or this: " | ||||
27564 | #~ "<_:programlisting-2/>" | ||||
27565 | #~ msgstr "" | ||||
27566 | #~ "Detta kompileringsfel kan se ut så här: <_:programlisting-1/> eller så " | ||||
27567 | #~ "här: <_:programlisting-2/>" | ||||
27568 | |||||
27569 | #~ msgid "Widget Name and CSS Node Name" | ||||
27570 | #~ msgstr "Komponentnamn och CSS-nodnamn" | ||||
27571 | |||||
27572 | #, fuzzy | ||||
27573 | #~ msgid "" | ||||
27574 | #~ "<classname>MessageDialog</classname> is a convenience class, used to " | ||||
27575 | #~ "create simple, standard message dialogs, with a message and buttons for " | ||||
27576 | #~ "user response. You can specify the type of message and the text in the " | ||||
27577 | #~ "constructor, as well as specifying standard buttons via the <type>Gtk::" | ||||
27578 | #~ "ButtonsType</type> enum." | ||||
27579 | #~ msgstr "" | ||||
27580 | #~ "<classname>MessageDialog</classname> är en bekvämlighetsklass, som " | ||||
27581 | #~ "används för att skapa enkla standardmeddelandedialoger med ett meddelande " | ||||
27582 | #~ "och knappar för svar från användaren. Du kan ange meddelandetypen och " | ||||
27583 | #~ "texten i konstruktorn, såväl som att ange standardknappar via <type>Gtk::" | ||||
27584 | #~ "ButtonsType</type>-uppräkningen." | ||||
27585 | |||||
27586 | #~ msgid "" | ||||
27587 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27588 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/messagedialog\">Source Code</link>" | ||||
27589 | #~ msgstr "" | ||||
27590 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27591 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/messagedialog\">Källkod</link>" | ||||
27592 | |||||
27593 | #~ msgid "" | ||||
27594 | #~ "The <classname>FileChooserDialog</classname> is suitable for use with " | ||||
27595 | #~ "\"Open\" or \"Save\" menu items." | ||||
27596 | #~ msgstr "" | ||||
27597 | #~ "<classname>FileChooserDialog</classname> är lämplig för användning med " | ||||
27598 | #~ "menyobjekten ”Öppna” eller ”Spara”." | ||||
27599 | |||||
27600 | #~ msgid "FileChooser" | ||||
27601 | #~ msgstr "FileChooser" | ||||
27602 | |||||
27603 | #, fuzzy | ||||
27604 | #~ msgid "" | ||||
27605 | #~ "The <classname>ColorChooserDialog</classname> allows the user to choose a " | ||||
27606 | #~ "color. The <classname>ColorButton</classname> opens a color selection " | ||||
27607 | #~ "dialog when it is clicked." | ||||
27608 | #~ msgstr "" | ||||
27609 | #~ "<classname>ColorChooserDialog</classname> låter användaren välja en färg. " | ||||
27610 | #~ "<classname>ColorButton</classname> öppnar en färgvalsdialog när den " | ||||
27611 | #~ "klickas på." | ||||
27612 | |||||
27613 | #, fuzzy | ||||
27614 | #~ msgid "" | ||||
27615 | #~ "The <classname>FontChooserDialog</classname> allows the user to choose a " | ||||
27616 | #~ "font. The <classname>FontButton</classname> opens a font chooser dialog " | ||||
27617 | #~ "when it is clicked." | ||||
27618 | #~ msgstr "" | ||||
27619 | #~ "<classname>FontChooserDialog</classname> låter användaren välja ett " | ||||
27620 | #~ "typsnitt. <classname>FontButton</classname>-knappen öppnar en " | ||||
27621 | #~ "typsnittsväljardialog när den klickas på." | ||||
27622 | |||||
27623 | #~ msgid "" | ||||
27624 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27625 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/fontchooserdialog\">Source Code</link>" | ||||
27626 | #~ msgstr "" | ||||
27627 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27628 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/fontchooserdialog\">Källkod</link>" | ||||
27629 | |||||
27630 | #, fuzzy | ||||
27631 | #~ msgid "" | ||||
27632 | #~ "Your widget class, whether it's derived directly from <classname>Gtk::" | ||||
27633 | #~ "Widget</classname> or from another widget class, can read some style " | ||||
27634 | #~ "information from a CSS (Cascading Style Sheets) file. The users of your " | ||||
27635 | #~ "widget, or the users of an application program with your widget, can then " | ||||
27636 | #~ "modify the style of your widget without modifying the source code. Useful " | ||||
27637 | #~ "classes are <classname>Gtk::StyleContext</classname> and <classname>Gtk::" | ||||
27638 | #~ "CssProvider</classname>. With the methods of <classname>Gtk::" | ||||
27639 | #~ "StyleContext</classname> you can read the values of your widget's style " | ||||
27640 | #~ "information. CSS files are described in the documentation of " | ||||
27641 | #~ "<application>GTK</application>. The following example shows a simple use " | ||||
27642 | #~ "of <methodname>Gtk::StyleContext::get_padding()</methodname>." | ||||
27643 | #~ msgstr "" | ||||
27644 | #~ "Din komponentklass kan läsa viss stilinformation från en CSS-fil " | ||||
27645 | #~ "(Cascading Style Sheets), oavsett om den härleds direkt från " | ||||
27646 | #~ "<classname>Gtk::Widget</classname> eller från en annan komponentklass. " | ||||
27647 | #~ "Användarna av din komponent, eller användarna av ett program med din " | ||||
27648 | #~ "komponent, kan sedan ändra stilen för din komponent utan att ändra " | ||||
27649 | #~ "källkoden. Användbara klasser är <classname>Gtk::StyleContext</classname> " | ||||
27650 | #~ "och <classname>Gtk::CssProvider</classname>. Med metoderna i " | ||||
27651 | #~ "<classname>Gtk::StyleContext</classname> kan du läsa värden för din " | ||||
27652 | #~ "komponents stilinformation. CSS-filer beskrivs i dokumentationen för " | ||||
27653 | #~ "<application>GTK</application>. Följande exempel visar enkel användning " | ||||
27654 | #~ "av <methodname>Gtk::StyleContext::get_padding()</methodname>." | ||||
27655 | |||||
27587 | #, no-wrap | 27656 | #, no-wrap | ||
27588 | #~ msgid "" | 27657 | #~ msgid "" | ||
27589 | #~ "\n" | 27658 | #~ "\n" | ||
27590 | #~ "gboolean gtk_icon_view_get_cell_rect(GtkIconView* icon_view,\n" | 27659 | #~ "gboolean gtk_icon_view_get_cell_rect(GtkIconView* icon_view,\n" | ||
27591 | #~ " GtkTreePath* path, GtkCellRenderer* cell, GdkRectangle* rect);\n" | 27660 | #~ " GtkTreePath* path, GtkCellRenderer* cell, GdkRectangle* rect);\n" | ||
27612 | #~ "_INITIALIZATION(`Gdk::Rectangle&',`GdkRectangle',`$3 = Glib::wrap(&( | 27681 | #~ "_INITIALIZATION(`Gdk::Rectangle&',`GdkRectangle',`$3 = Glib::wrap(&( | ||
> | $4))')\n" | > | $4))')\n" | ||
27613 | #~ msgstr "" | 27682 | #~ msgstr "" | ||
27614 | #~ "\n" | 27683 | #~ "\n" | ||
27615 | #~ "_INITIALIZATION(`Gdk::Rectangle&',`GdkRectangle',`$3 = Glib::wrap(&( | 27684 | #~ "_INITIALIZATION(`Gdk::Rectangle&',`GdkRectangle',`$3 = Glib::wrap(&( | ||
> | $4))')\n" | > | $4))')\n" | ||
27616 | 27685 | ||||
t | 27617 | #~ msgid "" | t | ||
27618 | #~ "This compiler error might look like this: <_:programlisting-1/> or this: " | ||||
27619 | #~ "<_:programlisting-2/>" | ||||
27620 | #~ msgstr "" | ||||
27621 | #~ "Detta kompileringsfel kan se ut så här: <_:programlisting-1/> eller så " | ||||
27622 | #~ "här: <_:programlisting-2/>" | ||||
27623 | |||||
27624 | # TODO: Fixed sep 2022? | 27686 | # TODO: Fixed sep 2022? | ||
27625 | #~ msgid "" | 27687 | #~ msgid "" | ||
27626 | #~ "At the time of writing (July 2022) drag-and-drop in <classname>Gtk::" | 27688 | #~ "At the time of writing (July 2022) drag-and-drop in <classname>Gtk::" | ||
27627 | #~ "TreeView</classname>s does not work. See the <link xlink:href=\"https://" | 27689 | #~ "TreeView</classname>s does not work. See the <link xlink:href=\"https://" | ||
27628 | #~ "gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/3649\">gtk#3649 issue</link> for the " | 27690 | #~ "gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/3649\">gtk#3649 issue</link> for the " |
Note: both files are merged with latest POT file.