gtkmm-documentation - master - Tutorial - Swedish
Uploaded file by Anders Jonsson on 2022-11-19 19:25:52+00:00 | Uploaded file by Anders Jonsson on 2023-03-04 21:13:12+00:00 | ||||
---|---|---|---|---|---|
6341 | #. (itstool) path: section/para | 6341 | #. (itstool) path: section/para | ||
6342 | #: C/index-in.docbook:2590 | 6342 | #: C/index-in.docbook:2590 | ||
6343 | #, fuzzy | 6343 | #, fuzzy | ||
6344 | #| msgid "" | 6344 | #| msgid "" | ||
6345 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6345 | #| "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6346 | #| "classGtk_1_1TreeModel.html\">Reference</link>" | n | 6346 | #| "classGtk_1_1Dialog.html\">Reference</link>" |
6347 | msgid "" | 6347 | msgid "" | ||
6348 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6348 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
6349 | "classGtk_1_1FilterListModel.html\">FilterListModel Reference</link>" | 6349 | "classGtk_1_1FilterListModel.html\">FilterListModel Reference</link>" | ||
6350 | msgstr "" | 6350 | msgstr "" | ||
6351 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | 6351 | "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/" | ||
n | 6352 | "classGtk_1_1TreeModel.html\">Referens</link>" | n | 6352 | "classGtk_1_1Dialog.html\">Referens</link>" |
6353 | 6353 | ||||
6354 | #. (itstool) path: section/para | 6354 | #. (itstool) path: section/para | ||
6355 | #: C/index-in.docbook:2591 | 6355 | #: C/index-in.docbook:2591 | ||
6356 | #, fuzzy | 6356 | #, fuzzy | ||
6357 | #| msgid "" | 6357 | #| msgid "" | ||
13902 | "advanced." | 13902 | "advanced." | ||
13903 | 13903 | ||||
13904 | #. (itstool) path: section/title | 13904 | #. (itstool) path: section/title | ||
13905 | #: C/index-in.docbook:5952 C/index-in.docbook:5989 | 13905 | #: C/index-in.docbook:5952 C/index-in.docbook:5989 | ||
13906 | #, fuzzy | 13906 | #, fuzzy | ||
n | 13907 | #| msgid "Printing" | n | 13907 | #| msgid "AboutDialog" |
13908 | msgid "PrintDialog" | 13908 | msgid "PrintDialog" | ||
n | 13909 | msgstr "Utskrift" | n | 13909 | msgstr "AboutDialog" |
13910 | 13910 | ||||
13911 | #. (itstool) path: section/para | 13911 | #. (itstool) path: section/para | ||
13912 | #: C/index-in.docbook:5954 | 13912 | #: C/index-in.docbook:5954 | ||
13913 | msgid "" | 13913 | msgid "" | ||
13914 | "Since <application>gtkmm</application> 4.14 <classname>Gtk::PrintDialog</" | 13914 | "Since <application>gtkmm</application> 4.14 <classname>Gtk::PrintDialog</" | ||
18141 | msgid "CSS files are described in the documentation of GTK." | 18141 | msgid "CSS files are described in the documentation of GTK." | ||
18142 | msgstr "" | 18142 | msgstr "" | ||
18143 | 18143 | ||||
18144 | #. (itstool) path: section/para | 18144 | #. (itstool) path: section/para | ||
18145 | #: C/index-in.docbook:7838 | 18145 | #: C/index-in.docbook:7838 | ||
n | n | 18146 | #, fuzzy | ||
18147 | #| msgid "This example implements a widget which draws Penrose triangles." | ||||
18146 | msgid "" | 18148 | msgid "" | ||
18147 | "This example implements a button and two labels with custom style " | 18149 | "This example implements a button and two labels with custom style " | ||
18148 | "information." | 18150 | "information." | ||
n | 18149 | msgstr "" | n | 18151 | msgstr "Detta exempel implementerar en komponent som ritar Penrose-trianglar." |
18150 | 18152 | ||||
18151 | #. (itstool) path: figure/title | 18153 | #. (itstool) path: figure/title | ||
18152 | #: C/index-in.docbook:7841 | 18154 | #: C/index-in.docbook:7841 | ||
18153 | #, fuzzy | 18155 | #, fuzzy | ||
18154 | #| msgid "Custom Container" | 18156 | #| msgid "Custom Container" | ||
18165 | msgctxt "_" | 18167 | msgctxt "_" | ||
18166 | msgid "" | 18168 | msgid "" | ||
18167 | "external ref='figures/custom_css_name.png' " | 18169 | "external ref='figures/custom_css_name.png' " | ||
18168 | "md5='fb3d968b1fd40eb219e5a78946adff0f'" | 18170 | "md5='fb3d968b1fd40eb219e5a78946adff0f'" | ||
18169 | msgstr "" | 18171 | msgstr "" | ||
n | 18170 | "external ref='figures/custom_container.png' " | n | 18172 | "external ref='figures/frame.png' md5='e7b49b5f57afa5c0d4c487c187f1be55'" |
18171 | "md5='5b4ae318725b6efbf5c6e1f7c94e6e04'" | ||||
18172 | 18173 | ||||
18173 | #. (itstool) path: section/para | 18174 | #. (itstool) path: section/para | ||
18174 | #: C/index-in.docbook:7847 | 18175 | #: C/index-in.docbook:7847 | ||
18175 | #, fuzzy | 18176 | #, fuzzy | ||
18176 | #| msgid "" | 18177 | #| msgid "" | ||
21447 | "}\n" | 21448 | "}\n" | ||
21448 | 21449 | ||||
21449 | #. (itstool) path: section/para | 21450 | #. (itstool) path: section/para | ||
21450 | #: C/index-in.docbook:9383 | 21451 | #: C/index-in.docbook:9383 | ||
21451 | #, fuzzy | 21452 | #, fuzzy | ||
n | 21452 | #| msgid "Using the git version of <application>gtkmm</application>" | n | 21453 | #| msgid "Changes in <application>gtkmm</application> 3" |
21453 | msgid "And here's an excerpt from a <application>gdb</application> session." | 21454 | msgid "And here's an excerpt from a <application>gdb</application> session." | ||
n | 21454 | msgstr "Använda git-versionen av <application>gtkmm</application>" | n | 21455 | msgstr "Ändringar i <application>gtkmm</application> 3" |
21455 | 21456 | ||||
21456 | #. (itstool) path: section/programlisting | 21457 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
21457 | #: C/index-in.docbook:9386 | 21458 | #: C/index-in.docbook:9386 | ||
21458 | #, fuzzy, no-wrap | 21459 | #, fuzzy, no-wrap | ||
21459 | msgid "" | 21460 | msgid "" | ||
27370 | #~ "namespaceGlib.html\">Reference</link>" | 27371 | #~ "namespaceGlib.html\">Reference</link>" | ||
27371 | #~ msgstr "" | 27372 | #~ msgstr "" | ||
27372 | #~ "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | 27373 | #~ "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||
27373 | #~ "namespaceGlib.html\">Referens</link>" | 27374 | #~ "namespaceGlib.html\">Referens</link>" | ||
27374 | 27375 | ||||
n | n | 27376 | #, fuzzy | ||
27377 | #~| msgid "" | ||||
27378 | #~| "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27379 | #~| "tree/master/examples/book/iconview\">Source Code, IconView</link>" | ||||
27375 | #~ msgid "" | 27380 | #~ msgid "" | ||
27376 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | 27381 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||
n | 27377 | #~ "tree/master/examples/book/iconview\">Source Code, IconView</link>" | n | 27382 | #~ "tree/master/examples/book/gridview\">Source Code, GridView</link>" |
27378 | #~ msgstr "" | 27383 | #~ msgstr "" | ||
27379 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | 27384 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||
27380 | #~ "tree/master/examples/book/iconview\">Källkod, IconView</link>" | 27385 | #~ "tree/master/examples/book/iconview\">Källkod, IconView</link>" | ||
n | 27381 | n | |||
27382 | #, fuzzy | ||||
27383 | #~ msgid "" | ||||
27384 | #~ "<classname>MessageDialog</classname> is a convenience class, used to " | ||||
27385 | #~ "create simple, standard message dialogs, with a message and buttons for " | ||||
27386 | #~ "user response. You can specify the type of message and the text in the " | ||||
27387 | #~ "constructor, as well as specifying standard buttons via the <type>Gtk::" | ||||
27388 | #~ "ButtonsType</type> enum." | ||||
27389 | #~ msgstr "" | ||||
27390 | #~ "<classname>MessageDialog</classname> är en bekvämlighetsklass, som " | ||||
27391 | #~ "används för att skapa enkla standardmeddelandedialoger med ett meddelande " | ||||
27392 | #~ "och knappar för svar från användaren. Du kan ange meddelandetypen och " | ||||
27393 | #~ "texten i konstruktorn, såväl som att ange standardknappar via <type>Gtk::" | ||||
27394 | #~ "ButtonsType</type>-uppräkningen." | ||||
27395 | |||||
27396 | #~ msgid "" | ||||
27397 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27398 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/messagedialog\">Source Code</link>" | ||||
27399 | #~ msgstr "" | ||||
27400 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27401 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/messagedialog\">Källkod</link>" | ||||
27402 | |||||
27403 | #~ msgid "" | ||||
27404 | #~ "The <classname>FileChooserDialog</classname> is suitable for use with " | ||||
27405 | #~ "\"Open\" or \"Save\" menu items." | ||||
27406 | #~ msgstr "" | ||||
27407 | #~ "<classname>FileChooserDialog</classname> är lämplig för användning med " | ||||
27408 | #~ "menyobjekten ”Öppna” eller ”Spara”." | ||||
27409 | |||||
27410 | #~ msgid "FileChooser" | ||||
27411 | #~ msgstr "FileChooser" | ||||
27412 | |||||
27413 | #, fuzzy | ||||
27414 | #~ msgid "" | ||||
27415 | #~ "The <classname>ColorChooserDialog</classname> allows the user to choose a " | ||||
27416 | #~ "color. The <classname>ColorButton</classname> opens a color selection " | ||||
27417 | #~ "dialog when it is clicked." | ||||
27418 | #~ msgstr "" | ||||
27419 | #~ "<classname>ColorChooserDialog</classname> låter användaren välja en färg. " | ||||
27420 | #~ "<classname>ColorButton</classname> öppnar en färgvalsdialog när den " | ||||
27421 | #~ "klickas på." | ||||
27422 | |||||
27423 | #, fuzzy | ||||
27424 | #~ msgid "" | ||||
27425 | #~ "The <classname>FontChooserDialog</classname> allows the user to choose a " | ||||
27426 | #~ "font. The <classname>FontButton</classname> opens a font chooser dialog " | ||||
27427 | #~ "when it is clicked." | ||||
27428 | #~ msgstr "" | ||||
27429 | #~ "<classname>FontChooserDialog</classname> låter användaren välja ett " | ||||
27430 | #~ "typsnitt. <classname>FontButton</classname>-knappen öppnar en " | ||||
27431 | #~ "typsnittsväljardialog när den klickas på." | ||||
27432 | |||||
27433 | #~ msgid "" | ||||
27434 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27435 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/fontchooserdialog\">Source Code</link>" | ||||
27436 | #~ msgstr "" | ||||
27437 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27438 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/fontchooserdialog\">Källkod</link>" | ||||
27439 | 27386 | ||||
27440 | #, no-wrap | 27387 | #, no-wrap | ||
27441 | #~ msgid "intltool-update --pot" | 27388 | #~ msgid "intltool-update --pot" | ||
27442 | #~ msgstr "intltool-update --pot" | 27389 | #~ msgstr "intltool-update --pot" | ||
27443 | 27390 | ||||
27452 | #~ "<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnomemm_hello/" | 27399 | #~ "<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnomemm_hello/" | ||
27453 | #~ "\"><literal>gnomemm_hello</literal> example package</link>" | 27400 | #~ "\"><literal>gnomemm_hello</literal> example package</link>" | ||
27454 | #~ msgstr "" | 27401 | #~ msgstr "" | ||
27455 | #~ "<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnomemm_hello/" | 27402 | #~ "<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnomemm_hello/" | ||
27456 | #~ "\">Exempelpaketet <literal>gnomemm_hello</literal></link>" | 27403 | #~ "\">Exempelpaketet <literal>gnomemm_hello</literal></link>" | ||
n | 27457 | n | |||
27458 | #, fuzzy | ||||
27459 | #~ msgid "" | ||||
27460 | #~ "Your widget class, whether it's derived directly from <classname>Gtk::" | ||||
27461 | #~ "Widget</classname> or from another widget class, can read some style " | ||||
27462 | #~ "information from a CSS (Cascading Style Sheets) file. The users of your " | ||||
27463 | #~ "widget, or the users of an application program with your widget, can then " | ||||
27464 | #~ "modify the style of your widget without modifying the source code. Useful " | ||||
27465 | #~ "classes are <classname>Gtk::StyleContext</classname> and <classname>Gtk::" | ||||
27466 | #~ "CssProvider</classname>. With the methods of <classname>Gtk::" | ||||
27467 | #~ "StyleContext</classname> you can read the values of your widget's style " | ||||
27468 | #~ "information. CSS files are described in the documentation of " | ||||
27469 | #~ "<application>GTK</application>. The following example shows a simple use " | ||||
27470 | #~ "of <methodname>Gtk::StyleContext::get_padding()</methodname>." | ||||
27471 | #~ msgstr "" | ||||
27472 | #~ "Din komponentklass kan läsa viss stilinformation från en CSS-fil " | ||||
27473 | #~ "(Cascading Style Sheets), oavsett om den härleds direkt från " | ||||
27474 | #~ "<classname>Gtk::Widget</classname> eller från en annan komponentklass. " | ||||
27475 | #~ "Användarna av din komponent, eller användarna av ett program med din " | ||||
27476 | #~ "komponent, kan sedan ändra stilen för din komponent utan att ändra " | ||||
27477 | #~ "källkoden. Användbara klasser är <classname>Gtk::StyleContext</classname> " | ||||
27478 | #~ "och <classname>Gtk::CssProvider</classname>. Med metoderna i " | ||||
27479 | #~ "<classname>Gtk::StyleContext</classname> kan du läsa värden för din " | ||||
27480 | #~ "komponents stilinformation. CSS-filer beskrivs i dokumentationen för " | ||||
27481 | #~ "<application>GTK</application>. Följande exempel visar enkel användning " | ||||
27482 | #~ "av <methodname>Gtk::StyleContext::get_padding()</methodname>." | ||||
27483 | 27404 | ||||
27484 | #~ msgid "For instance, from <filename>adjustment.hg</filename>:" | 27405 | #~ msgid "For instance, from <filename>adjustment.hg</filename>:" | ||
27485 | #~ msgstr "Till exempel, från <filename>adjustment.hg</filename>:" | 27406 | #~ msgstr "Till exempel, från <filename>adjustment.hg</filename>:" | ||
27486 | 27407 | ||||
27487 | #~ msgid "For example, from <filename>iochannel.hg</filename> in glibmm:" | 27408 | #~ msgid "For example, from <filename>iochannel.hg</filename> in glibmm:" | ||
27592 | #~ "<command>gmmproc</command> att placera C-funktionens returvärde i den " | 27513 | #~ "<command>gmmproc</command> att placera C-funktionens returvärde i den " | ||
27593 | #~ "utdataparametern. I detta fall kommer dock ett nödvändigt " | 27514 | #~ "utdataparametern. I detta fall kommer dock ett nödvändigt " | ||
27594 | #~ "initieringsmakro som det följande också behöva anges: <_:programlisting-3/" | 27515 | #~ "initieringsmakro som det följande också behöva anges: <_:programlisting-3/" | ||
27595 | #~ "> Vilket också skulle kunna skrivas som: <_:programlisting-4/>" | 27516 | #~ "> Vilket också skulle kunna skrivas som: <_:programlisting-4/>" | ||
27596 | 27517 | ||||
n | n | 27518 | #~ msgid "" | ||
27519 | #~ "This compiler error might look like this: <_:programlisting-1/> or this: " | ||||
27520 | #~ "<_:programlisting-2/>" | ||||
27521 | #~ msgstr "" | ||||
27522 | #~ "Detta kompileringsfel kan se ut så här: <_:programlisting-1/> eller så " | ||||
27523 | #~ "här: <_:programlisting-2/>" | ||||
27524 | |||||
27525 | #, fuzzy | ||||
27526 | #~ msgid "" | ||||
27527 | #~ "<classname>MessageDialog</classname> is a convenience class, used to " | ||||
27528 | #~ "create simple, standard message dialogs, with a message and buttons for " | ||||
27529 | #~ "user response. You can specify the type of message and the text in the " | ||||
27530 | #~ "constructor, as well as specifying standard buttons via the <type>Gtk::" | ||||
27531 | #~ "ButtonsType</type> enum." | ||||
27532 | #~ msgstr "" | ||||
27533 | #~ "<classname>MessageDialog</classname> är en bekvämlighetsklass, som " | ||||
27534 | #~ "används för att skapa enkla standardmeddelandedialoger med ett meddelande " | ||||
27535 | #~ "och knappar för svar från användaren. Du kan ange meddelandetypen och " | ||||
27536 | #~ "texten i konstruktorn, såväl som att ange standardknappar via <type>Gtk::" | ||||
27537 | #~ "ButtonsType</type>-uppräkningen." | ||||
27538 | |||||
27539 | #~ msgid "" | ||||
27540 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27541 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/messagedialog\">Source Code</link>" | ||||
27542 | #~ msgstr "" | ||||
27543 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27544 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/messagedialog\">Källkod</link>" | ||||
27545 | |||||
27546 | #~ msgid "" | ||||
27547 | #~ "The <classname>FileChooserDialog</classname> is suitable for use with " | ||||
27548 | #~ "\"Open\" or \"Save\" menu items." | ||||
27549 | #~ msgstr "" | ||||
27550 | #~ "<classname>FileChooserDialog</classname> är lämplig för användning med " | ||||
27551 | #~ "menyobjekten ”Öppna” eller ”Spara”." | ||||
27552 | |||||
27553 | #~ msgid "FileChooser" | ||||
27554 | #~ msgstr "FileChooser" | ||||
27555 | |||||
27556 | #, fuzzy | ||||
27557 | #~ msgid "" | ||||
27558 | #~ "The <classname>ColorChooserDialog</classname> allows the user to choose a " | ||||
27559 | #~ "color. The <classname>ColorButton</classname> opens a color selection " | ||||
27560 | #~ "dialog when it is clicked." | ||||
27561 | #~ msgstr "" | ||||
27562 | #~ "<classname>ColorChooserDialog</classname> låter användaren välja en färg. " | ||||
27563 | #~ "<classname>ColorButton</classname> öppnar en färgvalsdialog när den " | ||||
27564 | #~ "klickas på." | ||||
27565 | |||||
27566 | #, fuzzy | ||||
27567 | #~ msgid "" | ||||
27568 | #~ "The <classname>FontChooserDialog</classname> allows the user to choose a " | ||||
27569 | #~ "font. The <classname>FontButton</classname> opens a font chooser dialog " | ||||
27570 | #~ "when it is clicked." | ||||
27571 | #~ msgstr "" | ||||
27572 | #~ "<classname>FontChooserDialog</classname> låter användaren välja ett " | ||||
27573 | #~ "typsnitt. <classname>FontButton</classname>-knappen öppnar en " | ||||
27574 | #~ "typsnittsväljardialog när den klickas på." | ||||
27575 | |||||
27576 | #~ msgid "" | ||||
27577 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27578 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/fontchooserdialog\">Source Code</link>" | ||||
27579 | #~ msgstr "" | ||||
27580 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||||
27581 | #~ "tree/master/examples/book/dialogs/fontchooserdialog\">Källkod</link>" | ||||
27582 | |||||
27583 | #, fuzzy | ||||
27584 | #~ msgid "" | ||||
27585 | #~ "Your widget class, whether it's derived directly from <classname>Gtk::" | ||||
27586 | #~ "Widget</classname> or from another widget class, can read some style " | ||||
27587 | #~ "information from a CSS (Cascading Style Sheets) file. The users of your " | ||||
27588 | #~ "widget, or the users of an application program with your widget, can then " | ||||
27589 | #~ "modify the style of your widget without modifying the source code. Useful " | ||||
27590 | #~ "classes are <classname>Gtk::StyleContext</classname> and <classname>Gtk::" | ||||
27591 | #~ "CssProvider</classname>. With the methods of <classname>Gtk::" | ||||
27592 | #~ "StyleContext</classname> you can read the values of your widget's style " | ||||
27593 | #~ "information. CSS files are described in the documentation of " | ||||
27594 | #~ "<application>GTK</application>. The following example shows a simple use " | ||||
27595 | #~ "of <methodname>Gtk::StyleContext::get_padding()</methodname>." | ||||
27596 | #~ msgstr "" | ||||
27597 | #~ "Din komponentklass kan läsa viss stilinformation från en CSS-fil " | ||||
27598 | #~ "(Cascading Style Sheets), oavsett om den härleds direkt från " | ||||
27599 | #~ "<classname>Gtk::Widget</classname> eller från en annan komponentklass. " | ||||
27600 | #~ "Användarna av din komponent, eller användarna av ett program med din " | ||||
27601 | #~ "komponent, kan sedan ändra stilen för din komponent utan att ändra " | ||||
27602 | #~ "källkoden. Användbara klasser är <classname>Gtk::StyleContext</classname> " | ||||
27603 | #~ "och <classname>Gtk::CssProvider</classname>. Med metoderna i " | ||||
27604 | #~ "<classname>Gtk::StyleContext</classname> kan du läsa värden för din " | ||||
27605 | #~ "komponents stilinformation. CSS-filer beskrivs i dokumentationen för " | ||||
27606 | #~ "<application>GTK</application>. Följande exempel visar enkel användning " | ||||
27607 | #~ "av <methodname>Gtk::StyleContext::get_padding()</methodname>." | ||||
27608 | |||||
27597 | #, no-wrap | 27609 | #, no-wrap | ||
27598 | #~ msgid "" | 27610 | #~ msgid "" | ||
27599 | #~ "\n" | 27611 | #~ "\n" | ||
27600 | #~ "gboolean gtk_icon_view_get_cell_rect(GtkIconView* icon_view,\n" | 27612 | #~ "gboolean gtk_icon_view_get_cell_rect(GtkIconView* icon_view,\n" | ||
27601 | #~ " GtkTreePath* path, GtkCellRenderer* cell, GdkRectangle* rect);\n" | 27613 | #~ " GtkTreePath* path, GtkCellRenderer* cell, GdkRectangle* rect);\n" | ||
27622 | #~ "_INITIALIZATION(`Gdk::Rectangle&',`GdkRectangle',`$3 = Glib::wrap(&( | 27634 | #~ "_INITIALIZATION(`Gdk::Rectangle&',`GdkRectangle',`$3 = Glib::wrap(&( | ||
> | $4))')\n" | > | $4))')\n" | ||
27623 | #~ msgstr "" | 27635 | #~ msgstr "" | ||
27624 | #~ "\n" | 27636 | #~ "\n" | ||
27625 | #~ "_INITIALIZATION(`Gdk::Rectangle&',`GdkRectangle',`$3 = Glib::wrap(&( | 27637 | #~ "_INITIALIZATION(`Gdk::Rectangle&',`GdkRectangle',`$3 = Glib::wrap(&( | ||
> | $4))')\n" | > | $4))')\n" | ||
27626 | 27638 | ||||
t | 27627 | #~ msgid "" | t | ||
27628 | #~ "This compiler error might look like this: <_:programlisting-1/> or this: " | ||||
27629 | #~ "<_:programlisting-2/>" | ||||
27630 | #~ msgstr "" | ||||
27631 | #~ "Detta kompileringsfel kan se ut så här: <_:programlisting-1/> eller så " | ||||
27632 | #~ "här: <_:programlisting-2/>" | ||||
27633 | |||||
27634 | # TODO: Fixed sep 2022? | 27639 | # TODO: Fixed sep 2022? | ||
27635 | #~ msgid "" | 27640 | #~ msgid "" | ||
27636 | #~ "At the time of writing (July 2022) drag-and-drop in <classname>Gtk::" | 27641 | #~ "At the time of writing (July 2022) drag-and-drop in <classname>Gtk::" | ||
27637 | #~ "TreeView</classname>s does not work. See the <link xlink:href=\"https://" | 27642 | #~ "TreeView</classname>s does not work. See the <link xlink:href=\"https://" | ||
27638 | #~ "gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/3649\">gtk#3649 issue</link> for the " | 27643 | #~ "gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/3649\">gtk#3649 issue</link> for the " |
Note: both files are merged with latest POT file.