gtkmm-documentation - master - Tutorial - Swedish
Uploaded file by Anders Jonsson on 2022-10-12 16:49:22+00:00 | Uploaded file by Anders Jonsson on 2022-11-19 19:25:52+00:00 | ||||
---|---|---|---|---|---|
5 | # | 5 | # | ||
6 | msgid "" | 6 | msgid "" | ||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" | ||
8 | "Project-Id-Version: gtkmm-documentation master\n" | 8 | "Project-Id-Version: gtkmm-documentation master\n" | ||
9 | "POT-Creation-Date: 2025-07-08 14:05+0000\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2025-07-08 14:05+0000\n" | ||
n | 10 | "PO-Revision-Date: 2022-10-12 18:48+0200\n" | n | 10 | "PO-Revision-Date: 2022-11-19 20:25+0100\n" |
11 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | 11 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | ||
12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | ||
13 | "Language: sv\n" | 13 | "Language: sv\n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
n | 18 | "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" | n | 18 | "X-Generator: Poedit 3.2\n" |
19 | 19 | ||||
20 | #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 | 20 | #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 | ||
21 | msgctxt "_" | 21 | msgctxt "_" | ||
22 | msgid "translator-credits" | 22 | msgid "translator-credits" | ||
23 | msgstr "Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2022" | 23 | msgstr "Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2022" | ||
79 | "personname> <contrib>Kapitlet om ”Utskrift”.</contrib> <contrib>Delar av " | 79 | "personname> <contrib>Kapitlet om ”Utskrift”.</contrib> <contrib>Delar av " | ||
80 | "kapitlet ”Internationalisering”.</contrib>" | 80 | "kapitlet ”Internationalisering”.</contrib>" | ||
81 | 81 | ||||
82 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 82 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
83 | #: C/index-in.docbook:70 | 83 | #: C/index-in.docbook:70 | ||
n | 84 | #, fuzzy | n | ||
85 | msgid "" | 84 | msgid "" | ||
86 | "<personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Elstner</surname></" | 85 | "<personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Elstner</surname></" | ||
87 | "personname> <contrib>Section \"Build Structure\" of chapter on \"Wrapping C " | 86 | "personname> <contrib>Section \"Build Structure\" of chapter on \"Wrapping C " | ||
88 | "Libraries with gmmproc\".</contrib>" | 87 | "Libraries with gmmproc\".</contrib>" | ||
89 | msgstr "" | 88 | msgstr "" | ||
141 | "<contrib>Kapitlet ”Bygga program”.</contrib>" | 140 | "<contrib>Kapitlet ”Bygga program”.</contrib>" | ||
142 | 141 | ||||
143 | #. (itstool) path: authorgroup/author | 142 | #. (itstool) path: authorgroup/author | ||
144 | #: C/index-in.docbook:93 | 143 | #: C/index-in.docbook:93 | ||
145 | #, fuzzy | 144 | #, fuzzy | ||
n | n | 145 | #| msgid "" | ||
146 | #| "<personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Elstner</surname></" | ||||
147 | #| "personname> <contrib>Section \"Build Structure\" of chapter on \"Wrapping " | ||||
148 | #| "C Libraries with gmmproc\".</contrib>" | ||||
146 | msgid "" | 149 | msgid "" | ||
147 | "<personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Boles</surname></" | 150 | "<personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Boles</surname></" | ||
148 | "personname> <contrib>Notes on need to remove widgets in non-managed wrappers " | 151 | "personname> <contrib>Notes on need to remove widgets in non-managed wrappers " | ||
149 | "from parents to dispose, other tweaks.</contrib>" | 152 | "from parents to dispose, other tweaks.</contrib>" | ||
150 | msgstr "" | 153 | msgstr "" | ||
711 | "application>-källkoden, packar upp den, och går till den nyskapade " | 714 | "application>-källkoden, packar upp den, och går till den nyskapade " | ||
712 | "katalogen. <application>gtkmm</application> kan byggas med Meson. Se filen " | 715 | "katalogen. <application>gtkmm</application> kan byggas med Meson. Se filen " | ||
713 | "<filename>README</filename> i <application>gtkmm</application>-versionen som " | 716 | "<filename>README</filename> i <application>gtkmm</application>-versionen som " | ||
714 | "du hämtat." | 717 | "du hämtat." | ||
715 | 718 | ||||
n | 716 | # TODO: root password for su, not sudo | n | 719 | # TODO: root password for su, not sudo? |
717 | #. (itstool) path: note/para | 720 | #. (itstool) path: note/para | ||
718 | #: C/index-in.docbook:271 | 721 | #: C/index-in.docbook:271 | ||
n | n | 722 | #, fuzzy | ||
719 | msgid "" | 723 | msgid "" | ||
720 | "Remember that on a Unix or Linux operating system, you will probably need to " | 724 | "Remember that on a Unix or Linux operating system, you will probably need to " | ||
721 | "be <literal>root</literal> to install software. The <command>su</command> or " | 725 | "be <literal>root</literal> to install software. The <command>su</command> or " | ||
722 | "<command>sudo</command> command will allow you to enter the <literal>root</" | 726 | "<command>sudo</command> command will allow you to enter the <literal>root</" | ||
723 | "literal> password and have <literal>root</literal> status temporarily." | 727 | "literal> password and have <literal>root</literal> status temporarily." | ||
920 | msgstr "#include <gtkmm.h>" | 924 | msgstr "#include <gtkmm.h>" | ||
921 | 925 | ||||
922 | #. (itstool) path: section/para | 926 | #. (itstool) path: section/para | ||
923 | #: C/index-in.docbook:349 | 927 | #: C/index-in.docbook:349 | ||
924 | #, fuzzy | 928 | #, fuzzy | ||
n | n | 929 | #| msgid "" | ||
930 | #| "All <application>gtkmm</application> programs must include certain " | ||||
931 | #| "<application>gtkmm</application> headers; <literal>gtkmm.h</literal> " | ||||
932 | #| "includes the entire <application>gtkmm</application> kit. This is usually " | ||||
933 | #| "not a good idea, because it includes a megabyte or so of headers, but for " | ||||
934 | #| "simple programs, it suffices." | ||||
925 | msgid "" | 935 | msgid "" | ||
926 | "All <application>gtkmm</application> programs must include certain " | 936 | "All <application>gtkmm</application> programs must include certain " | ||
927 | "<application>gtkmm</application> headers; <filename>gtkmm.h</filename> " | 937 | "<application>gtkmm</application> headers; <filename>gtkmm.h</filename> " | ||
928 | "includes the entire <application>gtkmm</application> kit. This is usually " | 938 | "includes the entire <application>gtkmm</application> kit. This is usually " | ||
929 | "not a good idea, because it includes a megabyte or so of headers, but for " | 939 | "not a good idea, because it includes a megabyte or so of headers, but for " | ||
985 | msgid "" | 995 | msgid "" | ||
986 | "defines the <classname>MyWindow</classname> class. Its default constructor " | 996 | "defines the <classname>MyWindow</classname> class. Its default constructor " | ||
987 | "sets the window's title and default (initial) size." | 997 | "sets the window's title and default (initial) size." | ||
988 | msgstr "" | 998 | msgstr "" | ||
989 | "definierar klassen <classname>MyWindow</classname>. Dess standardkonstruktor " | 999 | "definierar klassen <classname>MyWindow</classname>. Dess standardkonstruktor " | ||
n | 990 | "ställer in fönstrets titel and (initial) standardstorlek." | n | 1000 | "ställer in fönstrets titel och (initial) standardstorlek." |
991 | 1001 | ||||
992 | #. (itstool) path: section/para | 1002 | #. (itstool) path: section/para | ||
993 | #: C/index-in.docbook:373 | 1003 | #: C/index-in.docbook:373 | ||
994 | msgid "The <function>main()</function> function's first statement:" | 1004 | msgid "The <function>main()</function> function's first statement:" | ||
995 | msgstr "<function>main()</function>-funktionens första sats:" | 1005 | msgstr "<function>main()</function>-funktionens första sats:" | ||
1092 | "literal> är endast nödvändigt om din kompilator inte följer C++17 som " | 1102 | "literal> är endast nödvändigt om din kompilator inte följer C++17 som " | ||
1093 | "standard." | 1103 | "standard." | ||
1094 | 1104 | ||||
1095 | #. (itstool) path: section/title | 1105 | #. (itstool) path: section/title | ||
1096 | #: C/index-in.docbook:404 | 1106 | #: C/index-in.docbook:404 | ||
n | 1097 | #, fuzzy | n | ||
1098 | msgid "Headers and Linking" | 1107 | msgid "Headers and Linking" | ||
1099 | msgstr "Huvuden och länkning" | 1108 | msgstr "Huvuden och länkning" | ||
1100 | 1109 | ||||
1101 | #. (itstool) path: section/para | 1110 | #. (itstool) path: section/para | ||
1102 | #: C/index-in.docbook:406 | 1111 | #: C/index-in.docbook:406 | ||
11720 | "methodname> anropas sedan närhelst bilden i ritytan behöver ritas om. Den " | 11729 | "methodname> anropas sedan närhelst bilden i ritytan behöver ritas om. Den " | ||
11721 | "skickas en <classname>Cairo::RefPtr</classname>-pekare till en " | 11730 | "skickas en <classname>Cairo::RefPtr</classname>-pekare till en " | ||
11722 | "<classname>Cairo::Context</classname> som vi använder för ritandet. Koden " | 11731 | "<classname>Cairo::Context</classname> som vi använder för ritandet. Koden " | ||
11723 | "som faktiskt ritar ställer in färgen vi vill använda för ritandet genom att " | 11732 | "som faktiskt ritar ställer in färgen vi vill använda för ritandet genom att " | ||
11724 | "använda <methodname>set_source_rgb()</methodname> vilken tar argument som " | 11733 | "använda <methodname>set_source_rgb()</methodname> vilken tar argument som " | ||
n | 11725 | "definierar komponenterna Red, Green, and Blue för den önskade färgen " | n | 11734 | "definierar komponenterna Red, Green och Blue för den önskade färgen (giltiga " |
11726 | "(giltiga värden är mellan 0 och 1). Efter att färgen ställts in skapade vi " | 11735 | "värden är mellan 0 och 1). Efter att färgen ställts in skapade vi en ny bana " | ||
11727 | "en ny bana med funktionerna <methodname>move_to()</methodname> och " | 11736 | "med funktionerna <methodname>move_to()</methodname> och " | ||
11728 | "<methodname>line_to()</methodname>, och strök sedan denna bana med " | 11737 | "<methodname>line_to()</methodname>, och strök sedan denna bana med " | ||
11729 | "<methodname>stroke()</methodname>." | 11738 | "<methodname>stroke()</methodname>." | ||
11730 | 11739 | ||||
11731 | #. (itstool) path: tip/title | 11740 | #. (itstool) path: tip/title | ||
11732 | #: C/index-in.docbook:4899 | 11741 | #: C/index-in.docbook:4899 | ||
22319 | "kommer kommandot köras med rätt miljövariabler inställda, men kommer " | 22328 | "kommer kommandot köras med rätt miljövariabler inställda, men kommer " | ||
22320 | "returnera till din föregående miljö efter programmet avslutas." | 22329 | "returnera till din föregående miljö efter programmet avslutas." | ||
22321 | 22330 | ||||
22322 | #. (itstool) path: appendix/title | 22331 | #. (itstool) path: appendix/title | ||
22323 | #: C/index-in.docbook:9764 | 22332 | #: C/index-in.docbook:9764 | ||
n | 22324 | #, fuzzy | n | ||
22325 | msgid "Wrapping C Libraries with gmmproc" | 22333 | msgid "Wrapping C Libraries with gmmproc" | ||
22326 | msgstr "Omsluta C-bibliotek med gmmproc" | 22334 | msgstr "Omsluta C-bibliotek med gmmproc" | ||
22327 | 22335 | ||||
22328 | #. (itstool) path: appendix/para | 22336 | #. (itstool) path: appendix/para | ||
22329 | #: C/index-in.docbook:9766 | 22337 | #: C/index-in.docbook:9766 | ||
23066 | msgstr ".hg- och .ccg-filerna" | 23074 | msgstr ".hg- och .ccg-filerna" | ||
23067 | 23075 | ||||
23068 | #. (itstool) path: section/para | 23076 | #. (itstool) path: section/para | ||
23069 | #: C/index-in.docbook:10034 | 23077 | #: C/index-in.docbook:10034 | ||
23070 | #, fuzzy | 23078 | #, fuzzy | ||
n | n | 23079 | #| msgid "" | ||
23080 | #| "The .hg and .ccg source files are very much like .h and .cc C++ source " | ||||
23081 | #| "files, but they contain extra macros, such as <function>_CLASS_GOBJECT()</" | ||||
23082 | #| "function> and <function>_WRAP_METHOD()</function>, from which " | ||||
23083 | #| "<command>gmmproc</command> generates appropriate C++ source code, usually " | ||||
23084 | #| "at the same position in the header. Any additional C++ source code will " | ||||
23085 | #| "be copied verbatim into the corresponding .h or .cc file." | ||||
23071 | msgid "" | 23086 | msgid "" | ||
23072 | "The .hg and .ccg source files are very much like .h and .cc <phrase " | 23087 | "The .hg and .ccg source files are very much like .h and .cc <phrase " | ||
23073 | "role=\"nowrap\">C++</phrase> source files, but they contain extra macros, " | 23088 | "role=\"nowrap\">C++</phrase> source files, but they contain extra macros, " | ||
23074 | "such as <function>_CLASS_GOBJECT()</function> and <function>_WRAP_METHOD()</" | 23089 | "such as <function>_CLASS_GOBJECT()</function> and <function>_WRAP_METHOD()</" | ||
23075 | "function>, from which <command>gmmproc</command> generates appropriate " | 23090 | "function>, from which <command>gmmproc</command> generates appropriate " | ||
23076 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> source code, usually at the same " | 23091 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> source code, usually at the same " | ||
23077 | "position in the header. Any additional <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> " | 23092 | "position in the header. Any additional <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> " | ||
23078 | "source code will be copied verbatim into the corresponding .h or .cc file." | 23093 | "source code will be copied verbatim into the corresponding .h or .cc file." | ||
23079 | msgstr "" | 23094 | msgstr "" | ||
n | 23080 | ".hg- och .ccg-källfilerna är mycket som .h and .cc-källfiler i C++, men de " | n | 23095 | ".hg- och .ccg-källfilerna är mycket som .h- och .cc-källfiler i C++, men de " |
23081 | "innehåller extra makron som <function>_CLASS_GOBJECT()</function> och " | 23096 | "innehåller extra makron som <function>_CLASS_GOBJECT()</function> och " | ||
23082 | "<function>_WRAP_METHOD()</function> från vilka <command>gmmproc</command> " | 23097 | "<function>_WRAP_METHOD()</function> från vilka <command>gmmproc</command> " | ||
23083 | "genererar lämplig C++-källkod, vanligen på samma plats i huvudet. All " | 23098 | "genererar lämplig C++-källkod, vanligen på samma plats i huvudet. All " | ||
23084 | "ytterligare C++-källkod kommer kopieras som den är i motsvarande .h- eller ." | 23099 | "ytterligare C++-källkod kommer kopieras som den är i motsvarande .h- eller ." | ||
23085 | "cc-fil." | 23100 | "cc-fil." | ||
23520 | "function>-åtkommarna, typregistrering och metoden <function>Glib::wrap()</" | 23535 | "function>-åtkommarna, typregistrering och metoden <function>Glib::wrap()</" | ||
23521 | "function> med mera." | 23536 | "function> med mera." | ||
23522 | 23537 | ||||
23523 | #. (itstool) path: section/para | 23538 | #. (itstool) path: section/para | ||
23524 | #: C/index-in.docbook:10193 | 23539 | #: C/index-in.docbook:10193 | ||
n | 23525 | #, fuzzy | n | ||
23526 | msgid "" | 23540 | msgid "" | ||
23527 | "Other macros, such as <function>_WRAP_METHOD()</function> and " | 23541 | "Other macros, such as <function>_WRAP_METHOD()</function> and " | ||
23528 | "<function>_WRAP_SIGNAL()</function> may only be used after a call to a " | 23542 | "<function>_WRAP_SIGNAL()</function> may only be used after a call to a " | ||
23529 | "<function>_CLASS_*</function> macro." | 23543 | "<function>_CLASS_*</function> macro." | ||
23530 | msgstr "" | 23544 | msgstr "" | ||
n | 23531 | "Andra makron, som <function>_WRAP_METHOD()</function> and " | n | 23545 | "Andra makron, som <function>_WRAP_METHOD()</function> och " |
23532 | "<function>_WRAP_SIGNAL()</function> kan endast användas efter ett anrop till " | 23546 | "<function>_WRAP_SIGNAL()</function> kan endast användas efter ett anrop till " | ||
23533 | "ett <function>_CLASS_*</function>-makro." | 23547 | "ett <function>_CLASS_*</function>-makro." | ||
23534 | 23548 | ||||
23535 | #. (itstool) path: section/para | 23549 | #. (itstool) path: section/para | ||
23536 | #: C/index-in.docbook:10196 | 23550 | #: C/index-in.docbook:10196 | ||
24222 | msgid "" | 24236 | msgid "" | ||
24223 | "Suppresses definition of destructor in <function>_CLASS_GOBJECT</function> " | 24237 | "Suppresses definition of destructor in <function>_CLASS_GOBJECT</function> " | ||
24224 | "and <function>_CLASS_GTKOBJECT</function>." | 24238 | "and <function>_CLASS_GTKOBJECT</function>." | ||
24225 | msgstr "" | 24239 | msgstr "" | ||
24226 | "Undertrycker definition av destruktorn i <function>_CLASS_GOBJECT</function> " | 24240 | "Undertrycker definition av destruktorn i <function>_CLASS_GOBJECT</function> " | ||
n | 24227 | "and <function>_CLASS_GTKOBJECT</function>." | n | 24241 | "och <function>_CLASS_GTKOBJECT</function>." |
24228 | 24242 | ||||
24229 | #. (itstool) path: section/title | 24243 | #. (itstool) path: section/title | ||
24230 | #: C/index-in.docbook:10450 | 24244 | #: C/index-in.docbook:10450 | ||
24231 | msgid "_CUSTOM_MOVE_OPERATIONS" | 24245 | msgid "_CUSTOM_MOVE_OPERATIONS" | ||
24232 | msgstr "_CUSTOM_MOVE_OPERATIONS" | 24246 | msgstr "_CUSTOM_MOVE_OPERATIONS" | ||
25305 | "enums should be registered as GTypes." | 25319 | "enums should be registered as GTypes." | ||
25306 | msgstr "" | 25320 | msgstr "" | ||
25307 | "Använd detta alternativ om uppräkningen inte är en <classname>GType</" | 25321 | "Använd detta alternativ om uppräkningen inte är en <classname>GType</" | ||
25308 | "classname>. Detta är fallet när det inte finns någon <function>*_get_type()</" | 25322 | "classname>. Detta är fallet när det inte finns någon <function>*_get_type()</" | ||
25309 | "function>-funktion för C-uppräkningen, men var försiktig så att du inte vara " | 25323 | "function>-funktion för C-uppräkningen, men var försiktig så att du inte vara " | ||
n | 25310 | "behöver inkludera en extra header för den funktionen. Du bör också " | n | 25324 | "behöver inkludera ett extra huvud för den funktionen. Du bör också " |
25311 | "rapportera ett fel mot C-API:t, för alla uppräkningar ska registreras som " | 25325 | "rapportera ett fel mot C-API:t, för alla uppräkningar ska registreras som " | ||
25312 | "GType-typer." | 25326 | "GType-typer." | ||
25313 | 25327 | ||||
25314 | #. (itstool) path: listitem/para | 25328 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
25315 | #: C/index-in.docbook:11023 | 25329 | #: C/index-in.docbook:11023 | ||
25343 | "_WRAP_ENUM(IconLookupFlags, GtkIconLookupFlags, NO_GTYPE)\n" | 25357 | "_WRAP_ENUM(IconLookupFlags, GtkIconLookupFlags, NO_GTYPE)\n" | ||
25344 | " " | 25358 | " " | ||
25345 | 25359 | ||||
25346 | #. (itstool) path: varlistentry/term | 25360 | #. (itstool) path: varlistentry/term | ||
25347 | #: C/index-in.docbook:11032 | 25361 | #: C/index-in.docbook:11032 | ||
n | 25348 | #, fuzzy | n | ||
25349 | msgid "gtype_func <function_name>" | 25362 | msgid "gtype_func <function_name>" | ||
25350 | msgstr "gtype_func <funktionsnamn>" | 25363 | msgstr "gtype_func <funktionsnamn>" | ||
25351 | 25364 | ||||
25352 | #. (itstool) path: listitem/para | 25365 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
25353 | #: C/index-in.docbook:11034 | 25366 | #: C/index-in.docbook:11034 | ||
26261 | "Ditt bibliotek måste initieras innan det kan användas för att registrera de " | 26274 | "Ditt bibliotek måste initieras innan det kan användas för att registrera de " | ||
26262 | "nya typer som det gör tillgängligt. C-biblioteket som du omsluter kan också " | 26275 | "nya typer som det gör tillgängligt. C-biblioteket som du omsluter kan också " | ||
26263 | "ha sin egen initieringsfunktion som du ska anropa. Du kan göra detta i en " | 26276 | "ha sin egen initieringsfunktion som du ska anropa. Du kan göra detta i en " | ||
26264 | "<function>init()</function>-funktion som du kan placera i handkodade " | 26277 | "<function>init()</function>-funktion som du kan placera i handkodade " | ||
26265 | "<filename>init.h</filename>- och <filename>init.cc</filename>-filer. Denna " | 26278 | "<filename>init.h</filename>- och <filename>init.cc</filename>-filer. Denna " | ||
n | 26266 | "funktion ska initiera dina beroenden (som C funktionen and " | n | 26279 | "funktion ska initiera dina beroenden (som C-funktionen och " |
26267 | "<application>gtkmm</application>) och anropa din genererade " | 26280 | "<application>gtkmm</application>) och anropa din genererade " | ||
26268 | "<function>wrap_init()</function>-funktion. Till exempel:" | 26281 | "<function>wrap_init()</function>-funktion. Till exempel:" | ||
26269 | 26282 | ||||
26270 | #. (itstool) path: section/programlisting | 26283 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
26271 | #: C/index-in.docbook:11381 | 26284 | #: C/index-in.docbook:11381 | ||
27350 | "releasing these examples in parallel under your choice of free software " | 27363 | "releasing these examples in parallel under your choice of free software " | ||
27351 | "license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free " | 27364 | "license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free " | ||
27352 | "software." | 27365 | "software." | ||
27353 | msgstr "" | 27366 | msgstr "" | ||
27354 | 27367 | ||||
t | 27355 | #~| msgid "" | t | ||
27356 | #~| "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/glibmm/unstable/" | ||||
27357 | #~| "namespaceGlib.html\">Reference</link>" | ||||
27358 | #~ msgid "" | 27368 | #~ msgid "" | ||
27359 | #~ "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | 27369 | #~ "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | ||
27360 | #~ "namespaceGlib.html\">Reference</link>" | 27370 | #~ "namespaceGlib.html\">Reference</link>" | ||
27361 | #~ msgstr "" | 27371 | #~ msgstr "" | ||
27362 | #~ "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" | 27372 | #~ "<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/" |
Note: both files are merged with latest POT file.