gtkmm-documentation - master - Tutorial - Swedish
Uploaded file by Anders Jonsson on 2022-08-15 17:40:49+00:00 | Uploaded file by Anders Jonsson on 2022-09-09 22:16:32+00:00 | ||||
---|---|---|---|---|---|
5 | # | 5 | # | ||
6 | msgid "" | 6 | msgid "" | ||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" | ||
8 | "Project-Id-Version: gtkmm-documentation master\n" | 8 | "Project-Id-Version: gtkmm-documentation master\n" | ||
9 | "POT-Creation-Date: 2025-07-08 14:05+0000\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2025-07-08 14:05+0000\n" | ||
n | 10 | "PO-Revision-Date: 2022-08-15 19:40+0200\n" | n | 10 | "PO-Revision-Date: 2022-09-10 00:15+0200\n" |
11 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | 11 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | ||
12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 12 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | ||
13 | "Language: sv\n" | 13 | "Language: sv\n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
303 | "<application>gtkmm</application>, and that's what we stuck with." | 303 | "<application>gtkmm</application>, and that's what we stuck with." | ||
304 | msgstr "" | 304 | msgstr "" | ||
305 | "<application>gtkmm</application> kallades ursprungligen gtk-- eftersom GTK i " | 305 | "<application>gtkmm</application> kallades ursprungligen gtk-- eftersom GTK i " | ||
306 | "början hette GTK+ och hade ett + i namnet. Men eftersom -- inte lätt kan " | 306 | "början hette GTK+ och hade ett + i namnet. Men eftersom -- inte lätt kan " | ||
307 | "indexeras av sökmotorer så gick paketet allmänt under namnet " | 307 | "indexeras av sökmotorer så gick paketet allmänt under namnet " | ||
n | 308 | "<application>gtkmm</application> vilket vi nu är fast med." | n | 308 | "<application>gtkmm</application> vilket vi sedan höll oss till." |
309 | 309 | ||||
310 | #. (itstool) path: section/title | 310 | #. (itstool) path: section/title | ||
311 | #: C/index-in.docbook:154 | 311 | #: C/index-in.docbook:154 | ||
312 | msgid "Why use <application>gtkmm</application> instead of GTK?" | 312 | msgid "Why use <application>gtkmm</application> instead of GTK?" | ||
313 | msgstr "Varför använda <application>gtkmm</application> i stället för GTK?" | 313 | msgstr "Varför använda <application>gtkmm</application> i stället för GTK?" | ||
327 | "derivation, and polymorphism. As a <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> " | 327 | "derivation, and polymorphism. As a <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> " | ||
328 | "programmer you probably already realize that this leads to clearer and " | 328 | "programmer you probably already realize that this leads to clearer and " | ||
329 | "better organized code." | 329 | "better organized code." | ||
330 | msgstr "" | 330 | msgstr "" | ||
331 | "<application>gtkmm</application> låter dig skriva kod med vanliga C++-" | 331 | "<application>gtkmm</application> låter dig skriva kod med vanliga C++-" | ||
n | 332 | "tekniker som inkapsling, härledning och polymorfism. Som en C++-" | n | 332 | "tekniker som inkapsling, härledning och polymorfism. Som C++-programmerare " |
333 | "programmerare inser du förmodligen redan att detta leder till tydligare och " | 333 | "inser du förmodligen redan att detta leder till tydligare och bättre " | ||
334 | "bättre organiserad kod." | 334 | "organiserad kod." | ||
335 | 335 | ||||
336 | #. (itstool) path: section/para | 336 | #. (itstool) path: section/para | ||
337 | #: C/index-in.docbook:157 | 337 | #: C/index-in.docbook:157 | ||
338 | msgid "" | 338 | msgid "" | ||
339 | "<application>gtkmm</application> is more type-safe, so the compiler can " | 339 | "<application>gtkmm</application> is more type-safe, so the compiler can " | ||
381 | "komponenter i GTK hanteras genom användning av pekare. Som C++-kodare vet du " | 381 | "komponenter i GTK hanteras genom användning av pekare. Som C++-kodare vet du " | ||
382 | "att pekare ska undvikas när möjligt." | 382 | "att pekare ska undvikas när möjligt." | ||
383 | 383 | ||||
384 | #. (itstool) path: section/para | 384 | #. (itstool) path: section/para | ||
385 | #: C/index-in.docbook:160 | 385 | #: C/index-in.docbook:160 | ||
n | 386 | #, fuzzy | n | ||
387 | msgid "" | 386 | msgid "" | ||
388 | "<application>gtkmm</application> involves less code compared to GTK, which " | 387 | "<application>gtkmm</application> involves less code compared to GTK, which " | ||
389 | "uses prefixed function names and lots of cast macros." | 388 | "uses prefixed function names and lots of cast macros." | ||
390 | msgstr "" | 389 | msgstr "" | ||
n | 391 | "<application>gtkmm</application> involverar mindre kod än GTK, vilket " | n | 390 | "<application>gtkmm</application> innefattar mindre kod än GTK, vilket " |
392 | "använder prefixade funktionsnamn och massor av typkonverteringsmakron." | 391 | "använder prefixade funktionsnamn och många typkonverteringsmakron." | ||
393 | 392 | ||||
394 | #. (itstool) path: section/title | 393 | #. (itstool) path: section/title | ||
395 | #: C/index-in.docbook:164 | 394 | #: C/index-in.docbook:164 | ||
396 | msgid "<application>gtkmm</application> compared to Qt" | 395 | msgid "<application>gtkmm</application> compared to Qt" | ||
397 | msgstr "<application>gtkmm</application> jämfört med Qt" | 396 | msgstr "<application>gtkmm</application> jämfört med Qt" | ||
645 | "Distributioner som inkluderar <application>gtkmm</application> i sina förråd " | 644 | "Distributioner som inkluderar <application>gtkmm</application> i sina förråd " | ||
646 | "inkluderar Debian, Ubuntu, Red Hat, Fedora, Mandriva, Suse och många fler." | 645 | "inkluderar Debian, Ubuntu, Red Hat, Fedora, Mandriva, Suse och många fler." | ||
647 | 646 | ||||
648 | #. (itstool) path: section/para | 647 | #. (itstool) path: section/para | ||
649 | #: C/index-in.docbook:238 | 648 | #: C/index-in.docbook:238 | ||
n | 650 | #, fuzzy | n | ||
651 | #| msgid "" | ||||
652 | #| "The names of the <application>gtkmm</application> packages vary from " | ||||
653 | #| "distribution to distribution (e.g. <application>libgtkmm-4.0-dev</" | ||||
654 | #| "application> on Debian and Ubuntu or <application>gtkmm40-devel</" | ||||
655 | #| "application> on Red Hat Fedora), so check with your distribution's " | ||||
656 | #| "package management program for the correct package name and install it " | ||||
657 | #| "like you would any other package." | ||||
658 | msgid "" | 649 | msgid "" | ||
659 | "The names of the <application>gtkmm</application> packages vary from " | 650 | "The names of the <application>gtkmm</application> packages vary from " | ||
660 | "distribution to distribution (e.g. <application>libgtkmm-4.0-dev</" | 651 | "distribution to distribution (e.g. <application>libgtkmm-4.0-dev</" | ||
661 | "application> on Debian and Ubuntu or <application>gtkmm4.0-devel</" | 652 | "application> on Debian and Ubuntu or <application>gtkmm4.0-devel</" | ||
662 | "application> on Red Hat and Fedora), so check with your distribution's " | 653 | "application> on Red Hat and Fedora), so check with your distribution's " | ||
663 | "package management program for the correct package name and install it like " | 654 | "package management program for the correct package name and install it like " | ||
664 | "you would any other package." | 655 | "you would any other package." | ||
665 | msgstr "" | 656 | msgstr "" | ||
666 | "Namnen på <application>gtkmm</application>-paketen varierar från " | 657 | "Namnen på <application>gtkmm</application>-paketen varierar från " | ||
667 | "distribution till distribution (t.ex. <application>libgtkmm-4.0-dev</" | 658 | "distribution till distribution (t.ex. <application>libgtkmm-4.0-dev</" | ||
n | 668 | "application> på Debian och Ubuntu eller <application>gtkmm40-devel</" | n | 659 | "application> på Debian och Ubuntu eller <application>gtkmm4.0-devel</" |
669 | "application> på Red Hat och Fedora), så se i din distributions " | 660 | "application> på Red Hat och Fedora), så se i din distributions " | ||
670 | "pakethanteringsprogram vad som är rätt paketnamn och installera det som " | 661 | "pakethanteringsprogram vad som är rätt paketnamn och installera det som " | ||
671 | "vilket annat paket som helst." | 662 | "vilket annat paket som helst." | ||
672 | 663 | ||||
673 | #. (itstool) path: note/para | 664 | #. (itstool) path: note/para | ||
680 | "<application>libgtkmm-4.0-dev</application> package." | 671 | "<application>libgtkmm-4.0-dev</application> package." | ||
681 | msgstr "" | 672 | msgstr "" | ||
682 | "Paketnamnen kommer inte ändras när nya API/ABI-kompatibla versioner av " | 673 | "Paketnamnen kommer inte ändras när nya API/ABI-kompatibla versioner av " | ||
683 | "<application>gtkmm</application> släpps. Annars skulle de inte vara API/ABI-" | 674 | "<application>gtkmm</application> släpps. Annars skulle de inte vara API/ABI-" | ||
684 | "kompatibla. Så bli inte överraskad om exempelvis <application>gtkmm</" | 675 | "kompatibla. Så bli inte överraskad om exempelvis <application>gtkmm</" | ||
n | 685 | "application> 4.8 tillhandahålls av Debians <application>libgtkmm-4.0-dev</" | n | 676 | "application> 4.8 tillhandahålls av paketet <application>libgtkmm-4.0-dev</" |
686 | "application>-paket." | 677 | "application> i Debian." | ||
687 | 678 | ||||
688 | #. (itstool) path: section/title | 679 | #. (itstool) path: section/title | ||
689 | #: C/index-in.docbook:256 | 680 | #: C/index-in.docbook:256 | ||
690 | msgid "Installing From Source" | 681 | msgid "Installing From Source" | ||
691 | msgstr "Installera från källkod" | 682 | msgstr "Installera från källkod" | ||
1073 | msgstr "g++ simple.cc -o simple `pkg-config --cflags --libs gtkmm-4.0` -std=c++1 | 1064 | msgstr "g++ simple.cc -o simple `pkg-config --cflags --libs gtkmm-4.0` -std=c++1 | ||
> | 7" | > | 7" | ||
1074 | 1065 | ||||
1075 | #. (itstool) path: section/para | 1066 | #. (itstool) path: section/para | ||
1076 | #: C/index-in.docbook:393 | 1067 | #: C/index-in.docbook:393 | ||
1077 | #, fuzzy | 1068 | #, fuzzy | ||
n | n | 1069 | #| msgid "" | ||
1070 | #| "Note that you must surround the <literal>pkg-config</literal> invocation " | ||||
1071 | #| "with backquotes. Backquotes cause the shell to execute the command inside " | ||||
1072 | #| "them, and to use the command's output as part of the command line. Note " | ||||
1073 | #| "also that <literal>simple.cc</literal> must come before the <literal>pkg-" | ||||
1074 | #| "config</literal> invocation on the command line. <literal>-std=c++17</" | ||||
1075 | #| "literal> is necessary only if your compiler is not C++17 compliant by " | ||||
1076 | #| "default." | ||||
1078 | msgid "" | 1077 | msgid "" | ||
1079 | "Note that you must surround the <application>pkg-config</application> " | 1078 | "Note that you must surround the <application>pkg-config</application> " | ||
1080 | "invocation with backquotes. Backquotes cause the shell to execute the " | 1079 | "invocation with backquotes. Backquotes cause the shell to execute the " | ||
1081 | "command inside them, and to use the command's output as part of the command " | 1080 | "command inside them, and to use the command's output as part of the command " | ||
1082 | "line. Note also that <filename>base.cc</filename> must come before the " | 1081 | "line. Note also that <filename>base.cc</filename> must come before the " | ||
1084 | "<literal><phrase role=\"nowrap\">-std=c++17</phrase></literal> is necessary " | 1083 | "<literal><phrase role=\"nowrap\">-std=c++17</phrase></literal> is necessary " | ||
1085 | "only if your compiler is not <phrase role=\"nowrap\">C++17</phrase> " | 1084 | "only if your compiler is not <phrase role=\"nowrap\">C++17</phrase> " | ||
1086 | "compliant by default." | 1085 | "compliant by default." | ||
1087 | msgstr "" | 1086 | msgstr "" | ||
1088 | "Observera att du måste omsluta anropet av <literal>pkg-config</literal> med " | 1087 | "Observera att du måste omsluta anropet av <literal>pkg-config</literal> med " | ||
n | 1089 | "bakåtcitat. Bakåtcitat får skalet att exekvera kommandot inuti dem, och att " | n | 1088 | "grav accent (`). Grava accenter får skalet att exekvera kommandot inuti dem, " |
1090 | "använda kommandots utdata som en del av kommandoraden. Observera också att " | 1089 | "och att använda kommandots utdata som en del av kommandoraden. Observera " | ||
1091 | "<literal>simple.cc</literal> måste komma före anropet av <literal>pkg-" | 1090 | "också att <literal>simple.cc</literal> måste komma före anropet av " | ||
1092 | "config</literal> på kommandoraden. <literal>-std=c++17</literal> är endast " | 1091 | "<literal>pkg-config</literal> på kommandoraden. <literal>-std=c++17</" | ||
1093 | "nödvändigt om din kompilator inte följer C++17 som standard." | 1092 | "literal> är endast nödvändigt om din kompilator inte följer C++17 som " | ||
1093 | "standard." | ||||
1094 | 1094 | ||||
1095 | #. (itstool) path: section/title | 1095 | #. (itstool) path: section/title | ||
1096 | #: C/index-in.docbook:404 | 1096 | #: C/index-in.docbook:404 | ||
1097 | #, fuzzy | 1097 | #, fuzzy | ||
1098 | msgid "Headers and Linking" | 1098 | msgid "Headers and Linking" | ||
1117 | "i <application>gtkmm-documentation</application> beskriver hur du bygger " | 1117 | "i <application>gtkmm-documentation</application> beskriver hur du bygger " | ||
1118 | "exemplen." | 1118 | "exemplen." | ||
1119 | 1119 | ||||
1120 | #. (itstool) path: section/para | 1120 | #. (itstool) path: section/para | ||
1121 | #: C/index-in.docbook:414 | 1121 | #: C/index-in.docbook:414 | ||
n | 1122 | #, fuzzy | n | ||
1123 | msgid "" | 1122 | msgid "" | ||
1124 | "To simplify compilation, we use <literal>pkg-config</literal>, which is " | 1123 | "To simplify compilation, we use <literal>pkg-config</literal>, which is " | ||
1125 | "present in all (properly installed) <application>gtkmm</application> " | 1124 | "present in all (properly installed) <application>gtkmm</application> " | ||
1126 | "installations. This program 'knows' what compiler switches are needed to " | 1125 | "installations. This program 'knows' what compiler switches are needed to " | ||
1127 | "compile programs that use <application>gtkmm</application>. The <literal>--" | 1126 | "compile programs that use <application>gtkmm</application>. The <literal>--" | ||
1183 | " win_subsystem: 'windows',\n" | 1182 | " win_subsystem: 'windows',\n" | ||
1184 | ")" | 1183 | ")" | ||
1185 | 1184 | ||||
1186 | #. (itstool) path: section/para | 1185 | #. (itstool) path: section/para | ||
1187 | #: C/index-in.docbook:437 | 1186 | #: C/index-in.docbook:437 | ||
n | 1188 | #, fuzzy | n | ||
1189 | msgid "" | 1187 | msgid "" | ||
1190 | "gtkmm-4.0 is the name of the current stable API. There are older APIs called " | 1188 | "gtkmm-4.0 is the name of the current stable API. There are older APIs called " | ||
1191 | "gtkmm-2.4 and gtkmm-3.0 which install in parallel when they are available. " | 1189 | "gtkmm-2.4 and gtkmm-3.0 which install in parallel when they are available. " | ||
1192 | "There are several versions of gtkmm-2.4, such as gtkmm 2.10 and there are " | 1190 | "There are several versions of gtkmm-2.4, such as gtkmm 2.10 and there are " | ||
1193 | "several versions of the gtkmm-3.0 API. Note that the API name does not " | 1191 | "several versions of the gtkmm-3.0 API. Note that the API name does not " | ||
1194 | "change for every version because that would be an incompatible API and ABI " | 1192 | "change for every version because that would be an incompatible API and ABI " | ||
1195 | "break. There might be a future gtkmm-5.0 API which would install in parallel " | 1193 | "break. There might be a future gtkmm-5.0 API which would install in parallel " | ||
1196 | "with gtkmm-4.0 without affecting existing applications." | 1194 | "with gtkmm-4.0 without affecting existing applications." | ||
1197 | msgstr "" | 1195 | msgstr "" | ||
1198 | "gtkmm-4.0 är namnet på det aktuella stabila API:t. Det finns äldre API:er " | 1196 | "gtkmm-4.0 är namnet på det aktuella stabila API:t. Det finns äldre API:er " | ||
n | 1199 | "som heter gtkmm-2.4 och gtkmm-3.0 vilka installeras parallellt då de är " | n | 1197 | "som heter gtkmm-2.4 och gtkmm-3.0 vilka installeras parallellt då de finns " |
1200 | "tillgängliga. Det finns flera versioner av gtkmm-2.4, som gtkmm 2.10, och " | 1198 | "tillgängliga. Det finns flera versioner av gtkmm-2.4, som gtkmm 2.10, och " | ||
1201 | "det finns flera versioner av gtkmm-3.0-API:t. Observera att API-namnet inte " | 1199 | "det finns flera versioner av gtkmm-3.0-API:t. Observera att API-namnet inte " | ||
1202 | "ändras för varje version då det skulle vara ett inkompatibelt API- och ABI-" | 1200 | "ändras för varje version då det skulle vara ett inkompatibelt API- och ABI-" | ||
1203 | "brott. Det kan komma ett framtida gtkmm-5.0-API som då skulle gå installera " | 1201 | "brott. Det kan komma ett framtida gtkmm-5.0-API som då skulle gå installera " | ||
1204 | "parallellt med gtkmm-4.0 utan att påverka befintliga program." | 1202 | "parallellt med gtkmm-4.0 utan att påverka befintliga program." | ||
1210 | "just for yourself, it's easier to start with a <filename>meson.build</" | 1208 | "just for yourself, it's easier to start with a <filename>meson.build</" | ||
1211 | "filename> similar to the <filename>meson.build</filename> files in the <link " | 1209 | "filename> similar to the <filename>meson.build</filename> files in the <link " | ||
1212 | "linkend=\"chapter-building-applications\">Building applications</link> " | 1210 | "linkend=\"chapter-building-applications\">Building applications</link> " | ||
1213 | "chapter." | 1211 | "chapter." | ||
1214 | msgstr "" | 1212 | msgstr "" | ||
n | 1215 | "Om du börjar med att experimenting med ett litet program som du bara tänker " | n | 1213 | "Om du börjar genom att experimentera med ett litet program som du bara " |
1216 | "använda själv är det lättare att börja med en <filename>meson.build</" | 1214 | "tänker använda själv är det lättare att börja med en <filename>meson.build</" | ||
1217 | "filename> liknande <filename>meson.build</filename>-filerna i kapitlet <link " | 1215 | "filename> liknande <filename>meson.build</filename>-filerna i kapitlet <link " | ||
1218 | "linkend=\"chapter-building-applications\">Bygga program</link>." | 1216 | "linkend=\"chapter-building-applications\">Bygga program</link>." | ||
1219 | 1217 | ||||
1220 | #. (itstool) path: section/para | 1218 | #. (itstool) path: section/para | ||
1221 | #: C/index-in.docbook:449 | 1219 | #: C/index-in.docbook:449 | ||
1460 | "rest of this section. But read on if you want to use languages other than " | 1458 | "rest of this section. But read on if you want to use languages other than " | ||
1461 | "English in your application." | 1459 | "English in your application." | ||
1462 | msgstr "" | 1460 | msgstr "" | ||
1463 | "Det kanske förvånar dig att höra att <application>gtkmm</application> inte " | 1461 | "Det kanske förvånar dig att höra att <application>gtkmm</application> inte " | ||
1464 | "använder <classname>std::string</classname> i sina gränssnitt. I stället " | 1462 | "använder <classname>std::string</classname> i sina gränssnitt. I stället " | ||
n | 1465 | "använder det <classname>Glib::ustring</classname> vilket är snarlikt och gör " | n | 1463 | "använder det <classname>Glib::ustring</classname> vilket är snarlikt och " |
1466 | "inget väsen av sig, så du skulle kunna låtsas att varje <classname>Glib::" | 1464 | "inte gör något väsen av sig, så du skulle kunna låtsas att varje " | ||
1467 | "ustring</classname> är en <classname>std::string</classname> och ignorera " | 1465 | "<classname>Glib::ustring</classname> är en <classname>std::string</" | ||
1468 | "resten av detta avsnitt. Men läs vidare om du vill använda andra språk än " | 1466 | "classname> och ignorera resten av detta avsnitt. Men läs vidare om du vill " | ||
1469 | "engelska i ditt program." | 1467 | "använda andra språk än engelska i ditt program." | ||
1470 | 1468 | ||||
1471 | #. (itstool) path: section/para | 1469 | #. (itstool) path: section/para | ||
1472 | #: C/index-in.docbook:518 | 1470 | #: C/index-in.docbook:518 | ||
1473 | #, fuzzy | 1471 | #, fuzzy | ||
n | n | 1472 | #| msgid "" | ||
1473 | #| "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | ||||
1474 | #| "languages such as Arabic, Chinese, and Japanese. Although the encodings " | ||||
1475 | #| "for these languages have been specified by the <link xlink:href=\"http://" | ||||
1476 | #| "www.unicode.org/\">Unicode Consortium</link>, the C and C++ languages do " | ||||
1477 | #| "not yet provide any standardised Unicode support for UTF-8 encoding. GTK " | ||||
1478 | #| "and GNOME chose to implement Unicode using UTF-8, and that's what is " | ||||
1479 | #| "wrapped by Glib::ustring. It provides almost exactly the same interface " | ||||
1480 | #| "as std::string, along with automatic conversions to and from std::string." | ||||
1474 | msgid "" | 1481 | msgid "" | ||
1475 | "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | 1482 | "std::string uses 8 bits per character, but 8 bits aren't enough to encode " | ||
1476 | "languages such as Arabic, Chinese, and Japanese. Although the encodings for " | 1483 | "languages such as Arabic, Chinese, and Japanese. Although the encodings for " | ||
1477 | "these languages have been specified by the <link xlink:href=\"http://www." | 1484 | "these languages have been specified by the <link xlink:href=\"http://www." | ||
1478 | "unicode.org/\">Unicode Consortium</link>, the C and <phrase " | 1485 | "unicode.org/\">Unicode Consortium</link>, the C and <phrase " | ||
1491 | "ustring. Det tillhandahåller nästan exakt samma gränssnitt som std::string, " | 1498 | "ustring. Det tillhandahåller nästan exakt samma gränssnitt som std::string, " | ||
1492 | "tillsammans med automatiska konverteringar till och från std::string." | 1499 | "tillsammans med automatiska konverteringar till och från std::string." | ||
1493 | 1500 | ||||
1494 | #. (itstool) path: section/para | 1501 | #. (itstool) path: section/para | ||
1495 | #: C/index-in.docbook:523 | 1502 | #: C/index-in.docbook:523 | ||
n | 1496 | #, fuzzy | n | ||
1497 | msgid "" | 1503 | msgid "" | ||
1498 | "One of the benefits of UTF-8 is that you don't need to use it unless you " | 1504 | "One of the benefits of UTF-8 is that you don't need to use it unless you " | ||
1499 | "want to, so you don't need to retrofit all of your code at once. " | 1505 | "want to, so you don't need to retrofit all of your code at once. " | ||
1500 | "<classname>std::string</classname> will still work for 7-bit ASCII strings. " | 1506 | "<classname>std::string</classname> will still work for 7-bit ASCII strings. " | ||
1501 | "But when you try to localize your application for languages like Chinese, " | 1507 | "But when you try to localize your application for languages like Chinese, " | ||
1511 | "du behöver göra att börja använda <classname>Glib::ustring</classname> i " | 1517 | "du behöver göra att börja använda <classname>Glib::ustring</classname> i " | ||
1512 | "stället." | 1518 | "stället." | ||
1513 | 1519 | ||||
1514 | #. (itstool) path: section/para | 1520 | #. (itstool) path: section/para | ||
1515 | #: C/index-in.docbook:524 | 1521 | #: C/index-in.docbook:524 | ||
n | 1516 | #, fuzzy | n | ||
1517 | msgid "" | 1522 | msgid "" | ||
1518 | "Note that UTF-8 isn't compatible with 8-bit encodings like ISO-8859-1. For " | 1523 | "Note that UTF-8 isn't compatible with 8-bit encodings like ISO-8859-1. For " | ||
1519 | "instance, German umlauts are not in the ASCII range and need more than 1 " | 1524 | "instance, German umlauts are not in the ASCII range and need more than 1 " | ||
1520 | "byte in the UTF-8 encoding. If your code contains 8-bit string literals, you " | 1525 | "byte in the UTF-8 encoding. If your code contains 8-bit string literals, you " | ||
1521 | "have to convert them to UTF-8 (e.g. the Bavarian greeting \"Grüß Gott\" " | 1526 | "have to convert them to UTF-8 (e.g. the Bavarian greeting \"Grüß Gott\" " | ||
1522 | "would be \"Gr\\xC3\\xBC\\xC3\\x9F Gott\")." | 1527 | "would be \"Gr\\xC3\\xBC\\xC3\\x9F Gott\")." | ||
1523 | msgstr "" | 1528 | msgstr "" | ||
1524 | "Observera att UTF-8 inte är kompatibelt med 8-bitars kodningar som " | 1529 | "Observera att UTF-8 inte är kompatibelt med 8-bitars kodningar som " | ||
n | 1525 | "ISO-8859-1. Exempelvis tyska umlaut finns inte i ASCII-intervallet och " | n | 1530 | "ISO-8859-1. Exempelvis finns tyska omljud inte i ASCII-intervallet och " |
1526 | "behöver mer än 1 byte i UTF-8-kodningen. Om din kod innehåller 8-bitars " | 1531 | "behöver mer än 1 byte i UTF-8-kodningen. Om din kod innehåller 8-bitars " | ||
1527 | "stränglitteraler behöver du konvertera dem till UTF-8 (t.ex. skulle den " | 1532 | "stränglitteraler behöver du konvertera dem till UTF-8 (t.ex. skulle den " | ||
n | 1528 | "Bayerska hälsningen \"Grüß Gott\" bli \"Gr\\xC3\\xBC\\xC3\\x9F Gott\")." | n | 1533 | "bayerska hälsningen ”Grüß Gott” bli ”Gr\\xC3\\xBC\\xC3\\x9F Gott”)." |
1529 | 1534 | ||||
1530 | #. (itstool) path: section/para | 1535 | #. (itstool) path: section/para | ||
1531 | #: C/index-in.docbook:525 | 1536 | #: C/index-in.docbook:525 | ||
n | 1532 | #, fuzzy | n | ||
1533 | msgid "" | 1537 | msgid "" | ||
1534 | "You should avoid C-style pointer arithmetic, and functions such as strlen(). " | 1538 | "You should avoid C-style pointer arithmetic, and functions such as strlen(). " | ||
1535 | "In UTF-8, each character might need anywhere from 1 to 6 bytes, so it's not " | 1539 | "In UTF-8, each character might need anywhere from 1 to 6 bytes, so it's not " | ||
1536 | "possible to assume that the next byte is another character. <classname>Glib::" | 1540 | "possible to assume that the next byte is another character. <classname>Glib::" | ||
1537 | "ustring</classname> worries about the details of this for you so you can use " | 1541 | "ustring</classname> worries about the details of this for you so you can use " | ||
1538 | "methods such as Glib::ustring::substr() while still thinking in terms of " | 1542 | "methods such as Glib::ustring::substr() while still thinking in terms of " | ||
1539 | "characters instead of bytes." | 1543 | "characters instead of bytes." | ||
1540 | msgstr "" | 1544 | msgstr "" | ||
n | 1541 | "Du bör undvika pekararitmetik av C-stil, och funktioner som strlen(). I " | n | 1545 | "Du bör undvika pekararitmetik av C-stil och funktioner som strlen(). I UTF-8 " |
1542 | "UTF-8 kan varje tecken behöva vad som helst mellan 1 och 6 byte, så det är " | 1546 | "kan varje tecken behöva vad som helst från 1 till 6 byte, så det är inte " | ||
1543 | "inte möjligt att anta att nästa byte är ett annat tecken. <classname>Glib::" | 1547 | "möjligt att anta att nästa byte är ett nytt tecken. <classname>Glib::" | ||
1544 | "ustring</classname> sköter detaljera kring detta åt dig, så du kan använda " | 1548 | "ustring</classname> sköter detaljerna kring detta åt dig, så du kan använda " | ||
1545 | "metoder som Glib::ustring::substr() och tänka på antal tecken i stället för " | 1549 | "metoder som Glib::ustring::substr() och tänka på antal tecken i stället för " | ||
1546 | "byte." | 1550 | "byte." | ||
1547 | 1551 | ||||
1548 | #. (itstool) path: section/para | 1552 | #. (itstool) path: section/para | ||
1549 | #: C/index-in.docbook:527 | 1553 | #: C/index-in.docbook:527 | ||
n | 1550 | #, fuzzy | n | ||
1551 | msgid "" | 1554 | msgid "" | ||
1552 | "Unlike the Windows UCS-2 Unicode solution, this does not require any special " | 1555 | "Unlike the Windows UCS-2 Unicode solution, this does not require any special " | ||
1553 | "compiler options to process string literals, and it does not result in " | 1556 | "compiler options to process string literals, and it does not result in " | ||
1554 | "Unicode executables and libraries which are incompatible with ASCII ones." | 1557 | "Unicode executables and libraries which are incompatible with ASCII ones." | ||
1555 | msgstr "" | 1558 | msgstr "" | ||
n | 1556 | "Till skillnad från Windows UCS-2 Unicode-lösning, så kräver detta inte några " | n | 1559 | "Till skillnad från Windows Unicode-lösning UCS-2 så kräver detta inte några " |
1557 | "ytterligare kompilatorflaggor för att behandla stränglitteraler, och det " | 1560 | "ytterligare kompilatorflaggor för att behandla stränglitteraler, och det " | ||
1558 | "resulterar inte i körbara Unicode-program och bibliotek som är inkompatibla " | 1561 | "resulterar inte i körbara Unicode-program och bibliotek som är inkompatibla " | ||
1559 | "med de som använder ASCII." | 1562 | "med de som använder ASCII." | ||
1560 | 1563 | ||||
1561 | #. (itstool) path: section/para | 1564 | #. (itstool) path: section/para | ||
1571 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/glibmm/unstable/" | 1574 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/glibmm/unstable/" | ||
1572 | "classGlib_1_1ustring.html\">Referens</link>" | 1575 | "classGlib_1_1ustring.html\">Referens</link>" | ||
1573 | 1576 | ||||
1574 | #. (itstool) path: section/para | 1577 | #. (itstool) path: section/para | ||
1575 | #: C/index-in.docbook:531 | 1578 | #: C/index-in.docbook:531 | ||
n | 1576 | #, fuzzy | n | ||
1577 | msgid "" | 1579 | msgid "" | ||
1578 | "See the <link linkend=\"chapter-internationalization\">Internationalization</" | 1580 | "See the <link linkend=\"chapter-internationalization\">Internationalization</" | ||
1579 | "link> section for information about providing the UTF-8 string literals." | 1581 | "link> section for information about providing the UTF-8 string literals." | ||
1580 | msgstr "" | 1582 | msgstr "" | ||
1581 | "Se avsnittet <link linkend=\"chapter-" | 1583 | "Se avsnittet <link linkend=\"chapter-" | ||
2029 | "several small changes that were not possible while maintaining binary " | 2031 | "several small changes that were not possible while maintaining binary " | ||
2030 | "compatibility. If you never used the <application>gtkmm</application>-2.4 " | 2032 | "compatibility. If you never used the <application>gtkmm</application>-2.4 " | ||
2031 | "API then you can safely ignore this chapter." | 2033 | "API then you can safely ignore this chapter." | ||
2032 | msgstr "" | 2034 | msgstr "" | ||
2033 | "<application>gtkmm</application>-3.0 är en gammal version av " | 2035 | "<application>gtkmm</application>-3.0 är en gammal version av " | ||
n | 2034 | "<application>gtkmm</application>-API:t som kan installeras parallellt med " | n | 2036 | "<application>gtkmm</application>-API:t som installeras parallellt med det " |
2035 | "det ännu äldre <application>gtkmm</application>-2.4-API:t och det nya " | 2037 | "ännu äldre <application>gtkmm</application>-2.4-API:t och det nya " | ||
2036 | "<application>gtkmm</application>-4.0-API:t. Den senaste versionen av " | 2038 | "<application>gtkmm</application>-4.0-API:t. Den senaste versionen av " | ||
2037 | "<application>gtkmm</application>-2.4-API:t var <application>gtkmm</" | 2039 | "<application>gtkmm</application>-2.4-API:t var <application>gtkmm</" | ||
2038 | "application> 2.24. <application>gtkmm</application> 3 har inga större " | 2040 | "application> 2.24. <application>gtkmm</application> 3 har inga större " | ||
2039 | "fundamentala skillnader mot <application>gtkmm</application> 2 men gör flera " | 2041 | "fundamentala skillnader mot <application>gtkmm</application> 2 men gör flera " | ||
2040 | "små ändringar som inte var möjliga att göra samtidigt som binär " | 2042 | "små ändringar som inte var möjliga att göra samtidigt som binär " | ||
2086 | "classname>. Den arrangerar sina underliggande komponenter enligt " | 2088 | "classname>. Den arrangerar sina underliggande komponenter enligt " | ||
2087 | "komponenternas egenskaper snarare än sina egna layoutdetaljer." | 2089 | "komponenternas egenskaper snarare än sina egna layoutdetaljer." | ||
2088 | 2090 | ||||
2089 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2091 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2090 | #: C/index-in.docbook:703 | 2092 | #: C/index-in.docbook:703 | ||
n | 2091 | #, fuzzy | n | ||
2092 | msgid "" | 2093 | msgid "" | ||
2093 | "<classname>Gtk::Switch</classname> displays On/Off states more explicitly " | 2094 | "<classname>Gtk::Switch</classname> displays On/Off states more explicitly " | ||
2094 | "than <classname>Gtk::CheckButton</classname>. It may be useful, for " | 2095 | "than <classname>Gtk::CheckButton</classname>. It may be useful, for " | ||
2095 | "instance, when allowing users to activate hardware." | 2096 | "instance, when allowing users to activate hardware." | ||
2096 | msgstr "" | 2097 | msgstr "" | ||
2255 | "Vi använder nu std::vector i flera metoder i stället för mellanliggande " | 2256 | "Vi använder nu std::vector i flera metoder i stället för mellanliggande " | ||
2256 | "*Handle-typer för att göra API:t tydligare." | 2257 | "*Handle-typer för att göra API:t tydligare." | ||
2257 | 2258 | ||||
2258 | #. (itstool) path: chapter/para | 2259 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2259 | #: C/index-in.docbook:737 | 2260 | #: C/index-in.docbook:737 | ||
n | 2260 | #, fuzzy | n | ||
2261 | msgid "" | 2261 | msgid "" | ||
2262 | "All deprecated API was removed in <application>gtkmm</application> 3.0, " | 2262 | "All deprecated API was removed in <application>gtkmm</application> 3.0, " | ||
2263 | "though there have been new deprecations in later <application>gtkmm</" | 2263 | "though there have been new deprecations in later <application>gtkmm</" | ||
2264 | "application> 3.x versions." | 2264 | "application> 3.x versions." | ||
2265 | msgstr "" | 2265 | msgstr "" | ||
2310 | "and large ones) that were not possible while maintaining binary " | 2310 | "and large ones) that were not possible while maintaining binary " | ||
2311 | "compatibility. If you never used the <application>gtkmm</application>-3.0 " | 2311 | "compatibility. If you never used the <application>gtkmm</application>-3.0 " | ||
2312 | "API then you can safely ignore this chapter." | 2312 | "API then you can safely ignore this chapter." | ||
2313 | msgstr "" | 2313 | msgstr "" | ||
2314 | "<application>gtkmm</application>-4.0 är en ny version av <application>gtkmm</" | 2314 | "<application>gtkmm</application>-4.0 är en ny version av <application>gtkmm</" | ||
n | 2315 | "application>-API:t som kan installeras parallellt med de äldre API:erna " | n | 2315 | "application>-API:t som installeras parallellt med de äldre API:erna " |
2316 | "<application>gtkmm</application>-2.4 och <application>gtkmm</" | 2316 | "<application>gtkmm</application>-2.4 och <application>gtkmm</" | ||
2317 | "application>-3.0. Den senaste versionen av <application>gtkmm</" | 2317 | "application>-3.0. Den senaste versionen av <application>gtkmm</" | ||
2318 | "application>-3.0-API:t är <application>gtkmm</application> 3.24. " | 2318 | "application>-3.0-API:t är <application>gtkmm</application> 3.24. " | ||
2319 | "<application>gtkmm</application> 4 har inga större fundamentala skillnader " | 2319 | "<application>gtkmm</application> 4 har inga större fundamentala skillnader " | ||
2320 | "mot <application>gtkmm</application> 3 men gör flera ändringar (både stora " | 2320 | "mot <application>gtkmm</application> 3 men gör flera ändringar (både stora " | ||
2412 | #: C/index-in.docbook:791 | 2412 | #: C/index-in.docbook:791 | ||
2413 | msgid "" | 2413 | msgid "" | ||
2414 | "Some new classes were added in <application>gtkmm</application> 4 and " | 2414 | "Some new classes were added in <application>gtkmm</application> 4 and " | ||
2415 | "<application>glibmm</application> 2.68:" | 2415 | "<application>glibmm</application> 2.68:" | ||
2416 | msgstr "" | 2416 | msgstr "" | ||
n | 2417 | "Nägra nya klasser lades till i <application>gtkmm</application> 4 och " | n | 2417 | "Några nya klasser lades till i <application>gtkmm</application> 4 och " |
2418 | "<application>glibmm</application> 2.68:" | 2418 | "<application>glibmm</application> 2.68:" | ||
2419 | 2419 | ||||
2420 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2420 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2421 | #: C/index-in.docbook:793 | 2421 | #: C/index-in.docbook:793 | ||
2422 | msgid "" | 2422 | msgid "" | ||
2559 | #, fuzzy | 2559 | #, fuzzy | ||
2560 | msgid "" | 2560 | msgid "" | ||
2561 | "<classname>Gtk::DrawingArea</classname> uses a draw function instead of the " | 2561 | "<classname>Gtk::DrawingArea</classname> uses a draw function instead of the " | ||
2562 | "draw signal." | 2562 | "draw signal." | ||
2563 | msgstr "" | 2563 | msgstr "" | ||
n | 2564 | "<classname>Gtk::DrawingArea</classname> använder en ritfunktion istället för " | n | 2564 | "<classname>Gtk::DrawingArea</classname> använder en ritfunktion i stället " |
2565 | "signalen draw." | 2565 | "för signalen draw." | ||
2566 | 2566 | ||||
2567 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 2567 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
2568 | #: C/index-in.docbook:828 | 2568 | #: C/index-in.docbook:828 | ||
2569 | #, fuzzy | 2569 | #, fuzzy | ||
2570 | #| msgid "" | 2570 | #| msgid "" | ||
2687 | "CheckButton</classname> eller <classname>Gtk::ToggleButton</classname> med " | 2687 | "CheckButton</classname> eller <classname>Gtk::ToggleButton</classname> med " | ||
2688 | "<methodname>set_group()</methodname>." | 2688 | "<methodname>set_group()</methodname>." | ||
2689 | 2689 | ||||
2690 | #. (itstool) path: chapter/para | 2690 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2691 | #: C/index-in.docbook:859 | 2691 | #: C/index-in.docbook:859 | ||
n | 2692 | #, fuzzy | n | ||
2693 | msgid "" | 2692 | msgid "" | ||
2694 | "All deprecated API was removed in <application>gtkmm</application> 4.0 and " | 2693 | "All deprecated API was removed in <application>gtkmm</application> 4.0 and " | ||
2695 | "<application>glibmm</application> 2.68, though there will be new " | 2694 | "<application>glibmm</application> 2.68, though there will be new " | ||
2696 | "deprecations in future versions." | 2695 | "deprecations in future versions." | ||
2697 | msgstr "" | 2696 | msgstr "" | ||
2698 | "Alla föråldrade API:er togs bort i <application>gtkmm</application> 4.0 och " | 2697 | "Alla föråldrade API:er togs bort i <application>gtkmm</application> 4.0 och " | ||
2699 | "<application>glibmm</application> 2.68, men det kommer göras nya " | 2698 | "<application>glibmm</application> 2.68, men det kommer göras nya " | ||
n | 2700 | "föråldringar framtida versioner." | n | 2699 | "föråldringar i framtida versioner." |
2701 | 2700 | ||||
2702 | # TODO: copy paste of wiki page? | 2701 | # TODO: copy paste of wiki page? | ||
2703 | #. (itstool) path: chapter/para | 2702 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
2704 | #: C/index-in.docbook:862 | 2703 | #: C/index-in.docbook:862 | ||
2705 | #, fuzzy | 2704 | #, fuzzy | ||
2828 | "section." | 2827 | "section." | ||
2829 | msgstr "" | 2828 | msgstr "" | ||
2830 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | 2829 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/" | ||
2831 | "classGtk_1_1Button.html\"><classname>Gtk::Button</classname></link>. " | 2830 | "classGtk_1_1Button.html\"><classname>Gtk::Button</classname></link>. " | ||
2832 | "Standardknappar, vanligen markerade med en etikett eller bild. Att trycka på " | 2831 | "Standardknappar, vanligen markerade med en etikett eller bild. Att trycka på " | ||
n | 2833 | "en utlöser en åtgärd. Se avsnittet <link linkend=\"sec-pushbuttons\">Button</" | n | 2832 | "en av dem utlöser en åtgärd. Se avsnittet <link linkend=\"sec-" |
2834 | "link>." | 2833 | "pushbuttons\">Button</link>." | ||
2835 | 2834 | ||||
2836 | #. (itstool) path: varlistentry/term | 2835 | #. (itstool) path: varlistentry/term | ||
2837 | #: C/index-in.docbook:929 | 2836 | #: C/index-in.docbook:929 | ||
2838 | msgid "Toggle buttons" | 2837 | msgid "Toggle buttons" | ||
2839 | msgstr "Växlingsknappar" | 2838 | msgstr "Växlingsknappar" | ||
2942 | "To define an accelerator key for keyboard navigation, place an underscore " | 2941 | "To define an accelerator key for keyboard navigation, place an underscore " | ||
2943 | "before one of the label's characters and specify <literal>true</literal> for " | 2942 | "before one of the label's characters and specify <literal>true</literal> for " | ||
2944 | "the optional <literal>mnemonic</literal> parameter. For instance:" | 2943 | "the optional <literal>mnemonic</literal> parameter. For instance:" | ||
2945 | msgstr "" | 2944 | msgstr "" | ||
2946 | "För att definiera en snabbtangent för tangentbordsnavigering sätter du ett " | 2945 | "För att definiera en snabbtangent för tangentbordsnavigering sätter du ett " | ||
n | 2947 | "understreck för ett av etikettens tecken och anger <literal>true</literal> " | n | 2946 | "understreck före ett av etikettens tecken och anger <literal>true</literal> " |
2948 | "för den valfria parametern <literal>mnemonic</literal>. Till exempel:" | 2947 | "för den valfria parametern <literal>mnemonic</literal>. Till exempel:" | ||
2949 | 2948 | ||||
2950 | #. (itstool) path: section/programlisting | 2949 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
2951 | #: C/index-in.docbook:984 | 2950 | #: C/index-in.docbook:984 | ||
2952 | #, fuzzy, no-wrap | 2951 | #, fuzzy, no-wrap | ||
3047 | "<classname>ToggleButton</classname>s are like normal <classname>Button</" | 3046 | "<classname>ToggleButton</classname>s are like normal <classname>Button</" | ||
3048 | "classname>s, but when clicked they remain activated, or pressed, until " | 3047 | "classname>s, but when clicked they remain activated, or pressed, until " | ||
3049 | "clicked again." | 3048 | "clicked again." | ||
3050 | msgstr "" | 3049 | msgstr "" | ||
3051 | "En <classname>ToggleButton</classname> är som en vanlig <classname>Button</" | 3050 | "En <classname>ToggleButton</classname> är som en vanlig <classname>Button</" | ||
n | 3052 | "classname>, men när den klickas på för blir den aktiverad, eller nedtryckt, " | n | 3051 | "classname>, men när den klickas på förblir den aktiverad, eller nedtryckt, " |
3053 | "tills den klickas på igen." | 3052 | "tills den klickas på igen." | ||
3054 | 3053 | ||||
3055 | #. (itstool) path: section/para | 3054 | #. (itstool) path: section/para | ||
3056 | #: C/index-in.docbook:1024 | 3055 | #: C/index-in.docbook:1024 | ||
3057 | msgid "" | 3056 | msgid "" | ||
3217 | msgstr "" | 3216 | msgstr "" | ||
3218 | "Vi sa till <application>gtkmm</application> att stoppa alla tre " | 3217 | "Vi sa till <application>gtkmm</application> att stoppa alla tre " | ||
3219 | "<classname>CheckButton</classname>-knapparna i samma grupp genom att använda " | 3218 | "<classname>CheckButton</classname>-knapparna i samma grupp genom att använda " | ||
3220 | "<methodname>set_group()</methodname> för att säga till de andra två " | 3219 | "<methodname>set_group()</methodname> för att säga till de andra två " | ||
3221 | "<classname>CheckButton</classname>-knapparna att dela grupp med den första " | 3220 | "<classname>CheckButton</classname>-knapparna att dela grupp med den första " | ||
n | 3222 | "<classname>CheckButton</classname>." | n | 3221 | "<classname>CheckButton</classname>-knappen." |
3223 | 3222 | ||||
3224 | #. (itstool) path: section/title | 3223 | #. (itstool) path: section/title | ||
3225 | #: C/index-in.docbook:1101 C/index-in.docbook:1566 C/index-in.docbook:5323 | 3224 | #: C/index-in.docbook:1101 C/index-in.docbook:1566 C/index-in.docbook:5323 | ||
3226 | msgid "Methods" | 3225 | msgid "Methods" | ||
3227 | msgstr "Metoder" | 3226 | msgstr "Metoder" | ||
3566 | msgstr "" | 3565 | msgstr "" | ||
3567 | "Etiketter är huvudmetoden för att placera ej redigerbar text i fönster, " | 3566 | "Etiketter är huvudmetoden för att placera ej redigerbar text i fönster, " | ||
3568 | "exempelvis för att placera en titel intill en <classname>Entry</classname>-" | 3567 | "exempelvis för att placera en titel intill en <classname>Entry</classname>-" | ||
3569 | "komponent. Du kan ange texten i konstruktorn, eller senare med metoderna " | 3568 | "komponent. Du kan ange texten i konstruktorn, eller senare med metoderna " | ||
3570 | "<methodname>set_text()</methodname> eller <methodname>set_markup()</" | 3569 | "<methodname>set_text()</methodname> eller <methodname>set_markup()</" | ||
n | 3571 | "methodname> methods." | n | 3570 | "methodname>." |
3572 | 3571 | ||||
3573 | #. (itstool) path: section/para | 3572 | #. (itstool) path: section/para | ||
3574 | #: C/index-in.docbook:1265 | 3573 | #: C/index-in.docbook:1265 | ||
3575 | msgid "" | 3574 | msgid "" | ||
3576 | "The width of the label will be adjusted automatically. You can produce multi-" | 3575 | "The width of the label will be adjusted automatically. You can produce multi-" | ||
3601 | "string to <methodname>set_markup()</methodname>, using the <link xlink:" | 3600 | "string to <methodname>set_markup()</methodname>, using the <link xlink:" | ||
3602 | "href=\"https://docs.gtk.org/Pango/pango_markup.html\">Pango Markup syntax</" | 3601 | "href=\"https://docs.gtk.org/Pango/pango_markup.html\">Pango Markup syntax</" | ||
3603 | "link>. For instance, <code> <b>bold text</b> and <s>" | 3602 | "link>. For instance, <code> <b>bold text</b> and <s>" | ||
3604 | "strikethrough text</s> </code> ." | 3603 | "strikethrough text</s> </code> ." | ||
3605 | msgstr "" | 3604 | msgstr "" | ||
n | 3606 | "Gtk::Label stöder viss enkel formatering, till exempel låter det göra text i " | n | 3605 | "Gtk::Label stöder viss enkel formatering, till exempel låter det dig göra " |
3607 | "fetstil, i färg, eller större. Du kan göra detta genom att tillhandahålla en " | 3606 | "text i fetstil, i färg, eller större. Du kan göra detta genom att " | ||
3608 | "sträng till <methodname>set_markup()</methodname> med <link xlink:" | 3607 | "tillhandahålla en sträng till <methodname>set_markup()</methodname> med " | ||
3609 | "href=\"https://docs.gtk.org/Pango/pango_markup.html\">Pango Markup-syntax</" | 3608 | "<link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/Pango/pango_markup.html\">Pango " | ||
3610 | "link>. Exempelvis, <code> <b>text i fetstil</b> och <s>" | 3609 | "Markup-syntax</link>. Exempelvis, <code> <b>text i fetstil</b> " | ||
3611 | "genomstruken text</s> </code> ." | 3610 | "och <s>genomstruken text</s> </code> ." | ||
3612 | 3611 | ||||
3613 | #. (itstool) path: section/para | 3612 | #. (itstool) path: section/para | ||
3614 | #: C/index-in.docbook:1284 | 3613 | #: C/index-in.docbook:1284 | ||
3615 | #, fuzzy | 3614 | #, fuzzy | ||
3616 | #| msgid "" | 3615 | #| msgid "" | ||
3635 | msgstr "" | 3634 | msgstr "" | ||
3636 | "Nedan är ett kort exempel för att illustrera dessa funktioner. Detta exempel " | 3635 | "Nedan är ett kort exempel för att illustrera dessa funktioner. Detta exempel " | ||
3637 | "använder komponenten Frame för att bättre demonstrera etikettstilarna. " | 3636 | "använder komponenten Frame för att bättre demonstrera etikettstilarna. " | ||
3638 | "(Komponenten Frame förklaras i avsnittet <link linkend=\"sec-frame\">Frame</" | 3637 | "(Komponenten Frame förklaras i avsnittet <link linkend=\"sec-frame\">Frame</" | ||
3639 | "link>.) Det är möjligt att det första tecknet i <literal>m_Label_Normal</" | 3638 | "link>.) Det är möjligt att det första tecknet i <literal>m_Label_Normal</" | ||
n | 3640 | "literal> endast visas understreckat när du trycker på <keycap>Alt</keycap>-" | n | 3639 | "literal> endast visas understruket när du trycker på <keycap>Alt</keycap>-" |
3641 | "tangenten." | 3640 | "tangenten." | ||
3642 | 3641 | ||||
3643 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 3642 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
3644 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 3643 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
3645 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 3644 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
3691 | "Occasionally you might want to make an <classname>Entry</classname> widget " | 3690 | "Occasionally you might want to make an <classname>Entry</classname> widget " | ||
3692 | "read-only. This can be done by passing <literal>false</literal> to the " | 3691 | "read-only. This can be done by passing <literal>false</literal> to the " | ||
3693 | "<methodname>set_editable()</methodname> method." | 3692 | "<methodname>set_editable()</methodname> method." | ||
3694 | msgstr "" | 3693 | msgstr "" | ||
3695 | "Ibland kan du vilja göra en <classname>Entry</classname>-komponent " | 3694 | "Ibland kan du vilja göra en <classname>Entry</classname>-komponent " | ||
n | 3696 | "skrivskyddad. Detta kan göras genom att sätta metoden " | n | 3695 | "skrivskyddad. Detta kan göras genom att skicka <literal>false</literal> till " |
3697 | "<methodname>set_editable()</methodname> till <literal>false</literal>." | 3696 | "metoden <methodname>set_editable()</methodname>." | ||
3698 | 3697 | ||||
3699 | #. (itstool) path: section/para | 3698 | #. (itstool) path: section/para | ||
3700 | #: C/index-in.docbook:1326 | 3699 | #: C/index-in.docbook:1326 | ||
3701 | msgid "" | 3700 | msgid "" | ||
3702 | "For the input of passwords, passphrases and other information you don't want " | 3701 | "For the input of passwords, passphrases and other information you don't want " | ||
3786 | "This example uses <classname>Gtk::Entry</classname>. It also has two " | 3785 | "This example uses <classname>Gtk::Entry</classname>. It also has two " | ||
3787 | "<classname>CheckButton</classname>s, with which you can toggle the editable " | 3786 | "<classname>CheckButton</classname>s, with which you can toggle the editable " | ||
3788 | "and visible flags." | 3787 | "and visible flags." | ||
3789 | msgstr "" | 3788 | msgstr "" | ||
3790 | "Detta exempel använder <classname>Gtk::Entry</classname>. Det har också två " | 3789 | "Detta exempel använder <classname>Gtk::Entry</classname>. Det har också två " | ||
n | 3791 | "<classname>CheckButton</classname>, med vilka du kan växla flaggorna för " | n | 3790 | "<classname>CheckButton</classname>-knappar, med vilka du kan växla flaggorna " |
3792 | "redigering och synlighet." | 3791 | "för redigering och synlighet." | ||
3793 | 3792 | ||||
3794 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 3793 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
3795 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 3794 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
3796 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 3795 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
3797 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 3796 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
3828 | msgid "" | 3827 | msgid "" | ||
3829 | "<classname>Gtk::EntryCompletion</classname> is deprecated since " | 3828 | "<classname>Gtk::EntryCompletion</classname> is deprecated since " | ||
3830 | "<application>gtkmm</application> 4.10. There is no replacement in " | 3829 | "<application>gtkmm</application> 4.10. There is no replacement in " | ||
3831 | "<application>gtkmm</application>." | 3830 | "<application>gtkmm</application>." | ||
3832 | msgstr "" | 3831 | msgstr "" | ||
n | 3833 | "Nägra nya klasser lades till i <application>gtkmm</application> 4 och " | n | 3832 | "Några nya klasser lades till i <application>gtkmm</application> 4 och " |
3834 | "<application>glibmm</application> 2.68:" | 3833 | "<application>glibmm</application> 2.68:" | ||
3835 | 3834 | ||||
3836 | #. (itstool) path: section/para | 3835 | #. (itstool) path: section/para | ||
3837 | #: C/index-in.docbook:1385 | 3836 | #: C/index-in.docbook:1385 | ||
3838 | msgid "" | 3837 | msgid "" | ||
3880 | "too inconvenient to generate, a callback slot may instead be specified with " | 3879 | "too inconvenient to generate, a callback slot may instead be specified with " | ||
3881 | "<methodname>set_match_func()</methodname>. This is also useful if you wish " | 3880 | "<methodname>set_match_func()</methodname>. This is also useful if you wish " | ||
3882 | "to match on a part of the string other than the start." | 3881 | "to match on a part of the string other than the start." | ||
3883 | msgstr "" | 3882 | msgstr "" | ||
3884 | "Alternativt kan, om en fullständig lista över möjliga inmatningar skulle " | 3883 | "Alternativt kan, om en fullständig lista över möjliga inmatningar skulle " | ||
n | 3885 | "vara för stor eller opraktisk att skapa, ett återanropsfack istället anges " | n | 3884 | "vara för stor eller opraktisk att skapa, ett återanropsfack i stället anges " |
3886 | "med <methodname>set_match_func()</methodname>. Detta är även användbart om " | 3885 | "med <methodname>set_match_func()</methodname>. Detta är även användbart om " | ||
3887 | "du vill matcha strängen på en annan del än starten." | 3886 | "du vill matcha strängen på en annan del än starten." | ||
3888 | 3887 | ||||
3889 | #. (itstool) path: section/para | 3888 | #. (itstool) path: section/para | ||
3890 | #: C/index-in.docbook:1407 | 3889 | #: C/index-in.docbook:1407 | ||
4334 | "A <classname>ProgressBar</classname> is horizontal and left-to-right by " | 4333 | "A <classname>ProgressBar</classname> is horizontal and left-to-right by " | ||
4335 | "default, but you can change it to a vertical progress bar by using the " | 4334 | "default, but you can change it to a vertical progress bar by using the " | ||
4336 | "<methodname>set_orientation()</methodname> method." | 4335 | "<methodname>set_orientation()</methodname> method." | ||
4337 | msgstr "" | 4336 | msgstr "" | ||
4338 | "En <classname>ProgressBar</classname> är som standard horisontell och " | 4337 | "En <classname>ProgressBar</classname> är som standard horisontell och " | ||
n | 4339 | "vänster-till-höjer, men du kan ändra den till en vertikal förloppsindikator " | n | 4338 | "vänster-till-höger, men du kan ändra den till en vertikal förloppsindikator " |
4340 | "genom att använda metoden <methodname>set_orientation()</methodname>." | 4339 | "genom att använda metoden <methodname>set_orientation()</methodname>." | ||
4341 | 4340 | ||||
4342 | #. (itstool) path: section/para | 4341 | #. (itstool) path: section/para | ||
4343 | #: C/index-in.docbook:1644 | 4342 | #: C/index-in.docbook:1644 | ||
4344 | #, fuzzy | 4343 | #, fuzzy | ||
4435 | "top of the current window instead of opening a new window. Its API is very " | 4434 | "top of the current window instead of opening a new window. Its API is very " | ||
4436 | "similar to the <link linkend=\"chapter-dialogs\">Gtk::Dialog</link> API." | 4435 | "similar to the <link linkend=\"chapter-dialogs\">Gtk::Dialog</link> API." | ||
4437 | msgstr "" | 4436 | msgstr "" | ||
4438 | "En <classname>InfoBar</classname> kan visa små informationsobjekt eller " | 4437 | "En <classname>InfoBar</classname> kan visa små informationsobjekt eller " | ||
4439 | "fråga korta frågor. Till skillnad från en <classname>Dialog</classname> " | 4438 | "fråga korta frågor. Till skillnad från en <classname>Dialog</classname> " | ||
n | 4440 | "dyker den upp högst upp i det aktuella fönstret istället för att öppna ett " | n | 4439 | "dyker den upp högst upp i det aktuella fönstret i stället för att öppna ett " |
4441 | "nytt fönster. Dess API är väldigt likt API:t för <link linkend=\"chapter-" | 4440 | "nytt fönster. Dess API är väldigt likt API:t för <link linkend=\"chapter-" | ||
4442 | "dialogs\">Gtk::Dialog</link>." | 4441 | "dialogs\">Gtk::Dialog</link>." | ||
4443 | 4442 | ||||
4444 | #. (itstool) path: section/para | 4443 | #. (itstool) path: section/para | ||
4445 | #: C/index-in.docbook:1692 | 4444 | #: C/index-in.docbook:1692 | ||
4849 | "extra space if necessary. For instance, this would allow you to display a " | 4848 | "extra space if necessary. For instance, this would allow you to display a " | ||
4850 | "photograph without allowing the user to distort it horizontally or " | 4849 | "photograph without allowing the user to distort it horizontally or " | ||
4851 | "vertically while resizing." | 4850 | "vertically while resizing." | ||
4852 | msgstr "" | 4851 | msgstr "" | ||
4853 | "<classname>AspectFrame</classname>-komponenten ser ut som en " | 4852 | "<classname>AspectFrame</classname>-komponenten ser ut som en " | ||
n | 4854 | "<classname>Frame</classname>-komponent, men den uppräthåller även " | n | 4853 | "<classname>Frame</classname>-komponent, men den upprätthåller även " |
4855 | "<emphasis>bildförhållandet</emphasis> (kvoten mellan bredden och höjden) för " | 4854 | "<emphasis>bildförhållandet</emphasis> (kvoten mellan bredden och höjden) för " | ||
4856 | "den underordnade komponenten, och lägger till extra utrymme om nödvändigt. " | 4855 | "den underordnade komponenten, och lägger till extra utrymme om nödvändigt. " | ||
4857 | "Exempelvis skulle detta låta dig visa ett foto utan att användaren kan " | 4856 | "Exempelvis skulle detta låta dig visa ett foto utan att användaren kan " | ||
4858 | "förvränga det horisontellt eller vertikalt då storleken ändras." | 4857 | "förvränga det horisontellt eller vertikalt då storleken ändras." | ||
4859 | 4858 | ||||
4939 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 4938 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
4940 | "master/examples/book/popover\">Källkod, Popover</link>" | 4939 | "master/examples/book/popover\">Källkod, Popover</link>" | ||
4941 | 4940 | ||||
4942 | #. (itstool) path: section/title | 4941 | #. (itstool) path: section/title | ||
4943 | #: C/index-in.docbook:1934 | 4942 | #: C/index-in.docbook:1934 | ||
n | 4944 | #, fuzzy | n | ||
4945 | msgid "Multiple-item Containers" | 4943 | msgid "Multiple-item Containers" | ||
4946 | msgstr "Flerobjektsbehållare" | 4944 | msgstr "Flerobjektsbehållare" | ||
4947 | 4945 | ||||
4948 | #. (itstool) path: section/para | 4946 | #. (itstool) path: section/para | ||
4949 | #: C/index-in.docbook:1936 | 4947 | #: C/index-in.docbook:1936 | ||
4967 | "methodname> för flerobjektsbehållare tar ett argument som anger vilken " | 4965 | "methodname> för flerobjektsbehållare tar ett argument som anger vilken " | ||
4968 | "komponent som ska tas bort." | 4966 | "komponent som ska tas bort." | ||
4969 | 4967 | ||||
4970 | #. (itstool) path: section/title | 4968 | #. (itstool) path: section/title | ||
4971 | #: C/index-in.docbook:1946 | 4969 | #: C/index-in.docbook:1946 | ||
n | 4972 | #, fuzzy | n | ||
4973 | msgid "Packing" | 4970 | msgid "Packing" | ||
4974 | msgstr "Packning" | 4971 | msgstr "Packning" | ||
4975 | 4972 | ||||
4976 | #. (itstool) path: section/para | 4973 | #. (itstool) path: section/para | ||
4977 | #: C/index-in.docbook:1948 | 4974 | #: C/index-in.docbook:1948 | ||
4984 | "”elastiska” - de kan vanligen sträckas ut på många olika sätt. Det här är på " | 4981 | "”elastiska” - de kan vanligen sträckas ut på många olika sätt. Det här är på " | ||
4985 | "grund av systemet för <emphasis>komponentpackning</emphasis>." | 4982 | "grund av systemet för <emphasis>komponentpackning</emphasis>." | ||
4986 | 4983 | ||||
4987 | #. (itstool) path: section/para | 4984 | #. (itstool) path: section/para | ||
4988 | #: C/index-in.docbook:1953 | 4985 | #: C/index-in.docbook:1953 | ||
n | 4989 | #, fuzzy | n | ||
4990 | msgid "" | 4986 | msgid "" | ||
4991 | "Many GUI toolkits require you to precisely place widgets in a window, using " | 4987 | "Many GUI toolkits require you to precisely place widgets in a window, using " | ||
4992 | "absolute positioning, often using a visual editor. This leads to several " | 4988 | "absolute positioning, often using a visual editor. This leads to several " | ||
4993 | "problems:" | 4989 | "problems:" | ||
4994 | msgstr "" | 4990 | msgstr "" | ||
5003 | "widgets are hidden when the window is made smaller, and lots of useless " | 4999 | "widgets are hidden when the window is made smaller, and lots of useless " | ||
5004 | "space appears when the window is made larger." | 5000 | "space appears when the window is made larger." | ||
5005 | msgstr "" | 5001 | msgstr "" | ||
5006 | "Komponenterna arrangerar inte om sig själva när fönstrets storlek ändras. " | 5002 | "Komponenterna arrangerar inte om sig själva när fönstrets storlek ändras. " | ||
5007 | "Vissa komponenter döljs när fönstret görs mindre, och mycket onödigt utrymme " | 5003 | "Vissa komponenter döljs när fönstret görs mindre, och mycket onödigt utrymme " | ||
n | 5008 | "dyker upp när fönstret görs större." | n | 5004 | "uppstår när fönstret görs större." |
5009 | 5005 | ||||
5010 | #. (itstool) path: listitem/para | 5006 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
5011 | #: C/index-in.docbook:1964 | 5007 | #: C/index-in.docbook:1964 | ||
5012 | msgid "" | 5008 | msgid "" | ||
5013 | "It's impossible to predict the amount of space necessary for text after it " | 5009 | "It's impossible to predict the amount of space necessary for text after it " | ||
5020 | "är det också omöjligt att förutse effekterna av varje tema och " | 5016 | "är det också omöjligt att förutse effekterna av varje tema och " | ||
5021 | "fönsterhanterare." | 5017 | "fönsterhanterare." | ||
5022 | 5018 | ||||
5023 | #. (itstool) path: listitem/para | 5019 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
5024 | #: C/index-in.docbook:1968 | 5020 | #: C/index-in.docbook:1968 | ||
n | 5025 | #, fuzzy | n | ||
5026 | msgid "" | 5021 | msgid "" | ||
5027 | "Changing the layout of a window \"on the fly\", to make some extra widgets " | 5022 | "Changing the layout of a window \"on the fly\", to make some extra widgets " | ||
5028 | "appear, for instance, is complex. It requires tedious recalculation of every " | 5023 | "appear, for instance, is complex. It requires tedious recalculation of every " | ||
5029 | "widget's position." | 5024 | "widget's position." | ||
5030 | msgstr "" | 5025 | msgstr "" | ||
5031 | "Att ändra layouten för ett fönster ”i farten”, exempelvis för att få några " | 5026 | "Att ändra layouten för ett fönster ”i farten”, exempelvis för att få några " | ||
n | 5032 | "extra komponenter att dyka upp, är komplext. Det kräver tröttsam omräkning " | n | 5027 | "extra komponenter att visas, är komplext. Det kräver tröttsam omräkning av " |
5033 | "av varje komponents position." | 5028 | "varje komponents position." | ||
5034 | 5029 | ||||
5035 | #. (itstool) path: section/para | 5030 | #. (itstool) path: section/para | ||
5036 | #: C/index-in.docbook:1974 | 5031 | #: C/index-in.docbook:1974 | ||
5037 | #, fuzzy | 5032 | #, fuzzy | ||
5038 | msgid "" | 5033 | msgid "" | ||
5083 | "<application>gtkmm</application> är behållare med en underordnad, inklusive " | 5078 | "<application>gtkmm</application> är behållare med en underordnad, inklusive " | ||
5084 | "<classname>Gtk::Window</classname>." | 5079 | "<classname>Gtk::Window</classname>." | ||
5085 | 5080 | ||||
5086 | #. (itstool) path: section/para | 5081 | #. (itstool) path: section/para | ||
5087 | #: C/index-in.docbook:1992 | 5082 | #: C/index-in.docbook:1992 | ||
n | 5088 | #, fuzzy | n | ||
5089 | msgid "" | 5083 | msgid "" | ||
5090 | "Yes, that's correct: a Window can contain at most one widget. How, then, can " | 5084 | "Yes, that's correct: a Window can contain at most one widget. How, then, can " | ||
5091 | "we use a window for anything useful? By placing a multiple-child container " | 5085 | "we use a window for anything useful? By placing a multiple-child container " | ||
5092 | "in the window. The most useful container widgets are <classname>Gtk::Grid</" | 5086 | "in the window. The most useful container widgets are <classname>Gtk::Grid</" | ||
5093 | "classname> and <classname>Gtk::Box</classname>." | 5087 | "classname> and <classname>Gtk::Box</classname>." | ||
5094 | msgstr "" | 5088 | msgstr "" | ||
5095 | "Det stämmer: ett Window kan innehålla högst en komponent. Men hur kan vi då " | 5089 | "Det stämmer: ett Window kan innehålla högst en komponent. Men hur kan vi då " | ||
5096 | "använda ett fönster för något användbart? Genom att placera en " | 5090 | "använda ett fönster för något användbart? Genom att placera en " | ||
n | 5097 | "flerbarnsbehållare i fönster. De mest användbara behållarkomponenterna är " | n | 5091 | "flerobjektsbehållare i fönstret. De mest användbara behållarkomponenterna är " |
5098 | "<classname>Gtk::Grid</classname> och <classname>Gtk::Box</classname>." | 5092 | "<classname>Gtk::Grid</classname> och <classname>Gtk::Box</classname>." | ||
5099 | 5093 | ||||
5100 | #. (itstool) path: listitem/para | 5094 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
5101 | #: C/index-in.docbook:2003 | 5095 | #: C/index-in.docbook:2003 | ||
5102 | msgid "" | 5096 | msgid "" | ||
5138 | "verktygslådor." | 5132 | "verktygslådor." | ||
5139 | 5133 | ||||
5140 | #. (itstool) path: section/title | 5134 | #. (itstool) path: section/title | ||
5141 | #: C/index-in.docbook:2033 | 5135 | #: C/index-in.docbook:2033 | ||
5142 | msgid "An improved Hello World" | 5136 | msgid "An improved Hello World" | ||
n | 5143 | msgstr "En förbättrad Hej världen" | n | 5137 | msgstr "Ett förbättrat Hej världen" |
5144 | 5138 | ||||
5145 | #. (itstool) path: section/para | 5139 | #. (itstool) path: section/para | ||
5146 | #: C/index-in.docbook:2035 | 5140 | #: C/index-in.docbook:2035 | ||
n | 5147 | #, fuzzy | n | ||
5148 | msgid "" | 5141 | msgid "" | ||
5149 | "Let's take a look at a slightly improved <literal>helloworld</literal>, " | 5142 | "Let's take a look at a slightly improved <literal>helloworld</literal>, " | ||
5150 | "showing what we've learnt." | 5143 | "showing what we've learnt." | ||
5151 | msgstr "" | 5144 | msgstr "" | ||
5152 | "Låt oss ta en titt på ett något förbättrat <literal>helloworld</literal> som " | 5145 | "Låt oss ta en titt på ett något förbättrat <literal>helloworld</literal> som " | ||
5194 | "Försök efter att ha byggt och kört detta program att ändra storlek på " | 5187 | "Försök efter att ha byggt och kört detta program att ändra storlek på " | ||
5195 | "fönstret för att se beteendet. Pröva även leka med <methodname>set_expand()</" | 5188 | "fönstret för att se beteendet. Pröva även leka med <methodname>set_expand()</" | ||
5196 | "methodname>, <methodname>set_hexpand()</methodname>, " | 5189 | "methodname>, <methodname>set_hexpand()</methodname>, " | ||
5197 | "<methodname>set_vexpand()</methodname>, <methodname>set_halign()</" | 5190 | "<methodname>set_vexpand()</methodname>, <methodname>set_halign()</" | ||
5198 | "methodname> och <methodname>set_valign()</methodname> medan du läser " | 5191 | "methodname> och <methodname>set_valign()</methodname> medan du läser " | ||
n | 5199 | "avsnittet <link linkend=\"sec-boxes\">Boxar</link> section." | n | 5192 | "avsnittet <link linkend=\"sec-boxes\">Boxar</link>." |
5200 | 5193 | ||||
5201 | #. (itstool) path: section/title | 5194 | #. (itstool) path: section/title | ||
5202 | #: C/index-in.docbook:2059 | 5195 | #: C/index-in.docbook:2059 | ||
5203 | #, fuzzy | 5196 | #, fuzzy | ||
5204 | msgid "Boxes" | 5197 | msgid "Boxes" | ||
5227 | msgid "Adding widgets" | 5220 | msgid "Adding widgets" | ||
5228 | msgstr "Lägga till komponenter" | 5221 | msgstr "Lägga till komponenter" | ||
5229 | 5222 | ||||
5230 | #. (itstool) path: section/title | 5223 | #. (itstool) path: section/title | ||
5231 | #: C/index-in.docbook:2073 | 5224 | #: C/index-in.docbook:2073 | ||
n | 5232 | #, fuzzy | n | ||
5233 | msgid "Per-child packing options" | 5225 | msgid "Per-child packing options" | ||
5234 | msgstr "Packningsalternativ per underordnad" | 5226 | msgstr "Packningsalternativ per underordnad" | ||
5235 | 5227 | ||||
5236 | #. (itstool) path: section/para | 5228 | #. (itstool) path: section/para | ||
5237 | #: C/index-in.docbook:2074 | 5229 | #: C/index-in.docbook:2074 | ||
5280 | "möjligt. Du kan till och med bestämma dig för att använda <classname>Gtk::" | 5272 | "möjligt. Du kan till och med bestämma dig för att använda <classname>Gtk::" | ||
5281 | "Builder</classname>-API:t för att läsa in ditt GUI vid körning." | 5273 | "Builder</classname>-API:t för att läsa in ditt GUI vid körning." | ||
5282 | 5274 | ||||
5283 | #. (itstool) path: section/para | 5275 | #. (itstool) path: section/para | ||
5284 | #: C/index-in.docbook:2095 | 5276 | #: C/index-in.docbook:2095 | ||
n | 5285 | #, fuzzy | n | ||
5286 | msgid "There are basically five different styles, as shown in this picture:" | 5277 | msgid "There are basically five different styles, as shown in this picture:" | ||
n | 5287 | msgstr "Det finns i princip fem olika stilar, som kan ses i denna bild:" | n | 5278 | msgstr "Det finns i grunden fem olika stilar som kan ses i denna bild:" |
5288 | 5279 | ||||
5289 | #. (itstool) path: figure/title | 5280 | #. (itstool) path: figure/title | ||
5290 | #: C/index-in.docbook:2101 | 5281 | #: C/index-in.docbook:2101 | ||
5291 | #, fuzzy | 5282 | #, fuzzy | ||
5292 | msgid "Box Packing 1" | 5283 | msgid "Box Packing 1" | ||
5318 | "<methodname>set_margin_start()</methodname> and " | 5309 | "<methodname>set_margin_start()</methodname> and " | ||
5319 | "<methodname>set_margin_end()</methodname> methods." | 5310 | "<methodname>set_margin_end()</methodname> methods." | ||
5320 | msgstr "" | 5311 | msgstr "" | ||
5321 | "Varje rad innehåller en horisontell <classname>Box</classname> med flera " | 5312 | "Varje rad innehåller en horisontell <classname>Box</classname> med flera " | ||
5322 | "knappar. Var och en av knapparna på en rad packas i <classname>Box</" | 5313 | "knappar. Var och en av knapparna på en rad packas i <classname>Box</" | ||
n | 5323 | "classname>en med samma argumen till metoderna <methodname>set_hexpand()</" | n | 5314 | "classname>en med samma argument till metoderna <methodname>set_hexpand()</" |
5324 | "methodname>, <methodname>set_halign()</methodname>, " | 5315 | "methodname>, <methodname>set_halign()</methodname>, " | ||
5325 | "<methodname>set_margin_start()</methodname> och " | 5316 | "<methodname>set_margin_start()</methodname> och " | ||
5326 | "<methodname>set_margin_end()</methodname> methods." | 5317 | "<methodname>set_margin_end()</methodname> methods." | ||
5327 | 5318 | ||||
5328 | #. (itstool) path: section/para | 5319 | #. (itstool) path: section/para | ||
5461 | msgstr "" | 5452 | msgstr "" | ||
5462 | "Ge alla kommandoradsflaggor till <methodname>Gtk::Application::run()</" | 5453 | "Ge alla kommandoradsflaggor till <methodname>Gtk::Application::run()</" | ||
5463 | "methodname> och lägg till flaggan <literal>Gio::Application::Flags::" | 5454 | "methodname> och lägg till flaggan <literal>Gio::Application::Flags::" | ||
5464 | "HANDLES_COMMAND_LINE</literal> till <methodname>Gtk::Application::create()</" | 5455 | "HANDLES_COMMAND_LINE</literal> till <methodname>Gtk::Application::create()</" | ||
5465 | "methodname>. Anslut en signalhanterare till signalen <literal>command_line</" | 5456 | "methodname>. Anslut en signalhanterare till signalen <literal>command_line</" | ||
n | 5466 | "literal> signal, och hantera kommandoradsflaggorna i signalhanteraren." | n | 5457 | "literal>, och hantera kommandoradsflaggorna i signalhanteraren." |
5467 | 5458 | ||||
5468 | #. (itstool) path: listitem/para | 5459 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
5469 | #: C/index-in.docbook:2175 | 5460 | #: C/index-in.docbook:2175 | ||
5470 | #, fuzzy | 5461 | #, fuzzy | ||
5471 | msgid "" | 5462 | msgid "" | ||
5493 | "When you run this example, provide a number between 1 and 3 as a command-" | 5484 | "When you run this example, provide a number between 1 and 3 as a command-" | ||
5494 | "line option, to see different packing options in use." | 5485 | "line option, to see different packing options in use." | ||
5495 | msgstr "" | 5486 | msgstr "" | ||
5496 | "Här är källkoden för exemplet som skapade skärmbilderna ovan. Skicka när du " | 5487 | "Här är källkoden för exemplet som skapade skärmbilderna ovan. Skicka när du " | ||
5497 | "kör detta exempel med ett tal mellan 1 och 3 som en kommandoradsflagga för " | 5488 | "kör detta exempel med ett tal mellan 1 och 3 som en kommandoradsflagga för " | ||
n | 5498 | "att se olika packningsalternativ under användning." | n | 5489 | "att se då olika packningsalternativ används." |
5499 | 5490 | ||||
5500 | #. (itstool) path: section/para | 5491 | #. (itstool) path: section/para | ||
5501 | #: C/index-in.docbook:2192 | 5492 | #: C/index-in.docbook:2192 | ||
5502 | msgid "" | 5493 | msgid "" | ||
5503 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5494 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
5512 | msgid "Grid" | 5503 | msgid "Grid" | ||
5513 | msgstr "Grid" | 5504 | msgstr "Grid" | ||
5514 | 5505 | ||||
5515 | #. (itstool) path: section/para | 5506 | #. (itstool) path: section/para | ||
5516 | #: C/index-in.docbook:2200 | 5507 | #: C/index-in.docbook:2200 | ||
n | 5517 | #, fuzzy | n | ||
5518 | msgid "" | 5508 | msgid "" | ||
5519 | "A <classname>Grid</classname> dynamically lays out child widgets in rows and " | 5509 | "A <classname>Grid</classname> dynamically lays out child widgets in rows and " | ||
5520 | "columns. The dimensions of the grid do not need to be specified in the " | 5510 | "columns. The dimensions of the grid do not need to be specified in the " | ||
5521 | "constructor." | 5511 | "constructor." | ||
5522 | msgstr "" | 5512 | msgstr "" | ||
n | 5523 | "En <classname>Grid</classname> organiserar dynamiskt underordnade " | n | 5513 | "Ett <classname>Grid</classname> organiserar dynamiskt underordnade " |
5524 | "komponenter i rader och kolumner. Dimensionerna på rutnätet behöver inte " | 5514 | "komponenter i rader och kolumner. Dimensionerna på rutnätet behöver inte " | ||
5525 | "anges i konstruktorn." | 5515 | "anges i konstruktorn." | ||
5526 | 5516 | ||||
5527 | #. (itstool) path: section/para | 5517 | #. (itstool) path: section/para | ||
5528 | #: C/index-in.docbook:2205 | 5518 | #: C/index-in.docbook:2205 | ||
n | 5529 | #, fuzzy | n | ||
5530 | msgid "" | 5519 | msgid "" | ||
5531 | "Child widgets can span multiple rows or columns, using <methodname>attach()</" | 5520 | "Child widgets can span multiple rows or columns, using <methodname>attach()</" | ||
5532 | "methodname>, or added next to an existing widget inside the grid with " | 5521 | "methodname>, or added next to an existing widget inside the grid with " | ||
5533 | "<methodname>attach_next_to()</methodname>. Individual rows and columns of " | 5522 | "<methodname>attach_next_to()</methodname>. Individual rows and columns of " | ||
5534 | "the grid can be set to have uniform height or width with " | 5523 | "the grid can be set to have uniform height or width with " | ||
5548 | msgid "" | 5537 | msgid "" | ||
5549 | "You can set the <emphasis>margin</emphasis> and <emphasis>expand</emphasis> " | 5538 | "You can set the <emphasis>margin</emphasis> and <emphasis>expand</emphasis> " | ||
5550 | "properties of the child <classname>Widget</classname>s to control their " | 5539 | "properties of the child <classname>Widget</classname>s to control their " | ||
5551 | "spacing and their behavior when the Grid is resized." | 5540 | "spacing and their behavior when the Grid is resized." | ||
5552 | msgstr "" | 5541 | msgstr "" | ||
n | 5553 | "Du kan konfigurera egenskaperna för <emphasis>marginal</emphasis> och " | n | 5542 | "Du kan sätta egenskaperna för <emphasis>marginal</emphasis> och " |
5554 | "<emphasis>expansion</emphasis> för underordnade <classname>Widget</" | 5543 | "<emphasis>expansion</emphasis> för underordnade <classname>Widget</" | ||
5555 | "classname> för att styra deras utrymme och deras beteende när vår Grid får " | 5544 | "classname> för att styra deras utrymme och deras beteende när vår Grid får " | ||
5556 | "storleken ändrad." | 5545 | "storleken ändrad." | ||
5557 | 5546 | ||||
5558 | #. (itstool) path: section/para | 5547 | #. (itstool) path: section/para | ||
5814 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 5803 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
5815 | "master/examples/book/assistant/\">Källkod</link>" | 5804 | "master/examples/book/assistant/\">Källkod</link>" | ||
5816 | 5805 | ||||
5817 | #. (itstool) path: section/title | 5806 | #. (itstool) path: section/title | ||
5818 | #: C/index-in.docbook:2336 | 5807 | #: C/index-in.docbook:2336 | ||
n | 5819 | #, fuzzy | n | ||
5820 | msgid "Other Multi-item Containers" | 5808 | msgid "Other Multi-item Containers" | ||
n | 5821 | msgstr "Andra flerobjektbehållare" | n | 5809 | msgstr "Andra flerobjektsbehållare" |
5822 | 5810 | ||||
5823 | #. (itstool) path: section/para | 5811 | #. (itstool) path: section/para | ||
5824 | #: C/index-in.docbook:2338 | 5812 | #: C/index-in.docbook:2338 | ||
n | 5825 | #, fuzzy | n | ||
5826 | msgid "" | 5813 | msgid "" | ||
5827 | "There are other multi-item containers. See the reference documentation for a " | 5814 | "There are other multi-item containers. See the reference documentation for a " | ||
5828 | "complete list. Here are links to some example programs that show containers, " | 5815 | "complete list. Here are links to some example programs that show containers, " | ||
5829 | "which are not mentioned elsewhere in this tutorial." | 5816 | "which are not mentioned elsewhere in this tutorial." | ||
5830 | msgstr "" | 5817 | msgstr "" | ||
n | 5831 | "Det finns andra flerobjektbehållare. Se referensdokumentationen för en " | n | 5818 | "Det finns andra flerobjektsbehållare. Se referensdokumentationen för en " |
5832 | "fullständig lista. Här är länkar till några exempelprogram som visar " | 5819 | "fullständig lista. Här är länkar till några exempelprogram som visar " | ||
5833 | "behållare som inte nämns någon annanstans i denna handledning." | 5820 | "behållare som inte nämns någon annanstans i denna handledning." | ||
5834 | 5821 | ||||
5835 | #. (itstool) path: section/para | 5822 | #. (itstool) path: section/para | ||
5836 | #: C/index-in.docbook:2344 | 5823 | #: C/index-in.docbook:2344 | ||
7009 | "auto strText = row[m_Columns.m_col_text];\n" | 6996 | "auto strText = row[m_Columns.m_col_text];\n" | ||
7010 | "auto number = row[m_Columns.m_col_number];" | 6997 | "auto number = row[m_Columns.m_col_number];" | ||
7011 | 6998 | ||||
7012 | #. (itstool) path: section/para | 6999 | #. (itstool) path: section/para | ||
7013 | #: C/index-in.docbook:2803 | 7000 | #: C/index-in.docbook:2803 | ||
n | 7014 | #, fuzzy | n | ||
7015 | msgid "" | 7001 | msgid "" | ||
7016 | "The compiler will complain if you use an inappropriate type. For instance, " | 7002 | "The compiler will complain if you use an inappropriate type. For instance, " | ||
7017 | "this would generate a compiler error:" | 7003 | "this would generate a compiler error:" | ||
7018 | msgstr "" | 7004 | msgstr "" | ||
n | 7019 | "Kompilatorn kommer klaga om du använder en opassande typ. Exempelvis skulle " | n | 7005 | "Kompilatorn kommer klaga om du använder en olämplig typ. Exempelvis skulle " |
7020 | "detta generera ett kompilatorfel:" | 7006 | "detta generera ett kompileringsfel:" | ||
7021 | 7007 | ||||
7022 | #. (itstool) path: section/programlisting | 7008 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
7023 | #: C/index-in.docbook:2807 | 7009 | #: C/index-in.docbook:2807 | ||
7024 | #, fuzzy, no-wrap | 7010 | #, fuzzy, no-wrap | ||
7025 | #| msgid "" | 7011 | #| msgid "" | ||
7027 | #| "int number = row[m_Columns.m_col_text];" | 7013 | #| "int number = row[m_Columns.m_col_text];" | ||
7028 | msgid "" | 7014 | msgid "" | ||
7029 | "<code>//compiler error - no conversion from ustring to int.\n" | 7015 | "<code>//compiler error - no conversion from ustring to int.\n" | ||
7030 | "int number = row[m_Columns.m_col_text];</code>" | 7016 | "int number = row[m_Columns.m_col_text];</code>" | ||
7031 | msgstr "" | 7017 | msgstr "" | ||
n | 7032 | "//kompilatorfel - ingen konvertering från ustring till int.\n" | n | 7018 | "//kompileringsfel - ingen konvertering från ustring till int.\n" |
7033 | "int number = row[m_Columns.m_col_text];" | 7019 | "int number = row[m_Columns.m_col_text];" | ||
7034 | 7020 | ||||
7035 | #. (itstool) path: section/title | 7021 | #. (itstool) path: section/title | ||
7036 | #: C/index-in.docbook:2812 | 7022 | #: C/index-in.docbook:2812 | ||
7037 | msgid "\"Hidden\" Columns" | 7023 | msgid "\"Hidden\" Columns" | ||
7111 | "You can use the <methodname>append_column()</methodname> method to tell the " | 7097 | "You can use the <methodname>append_column()</methodname> method to tell the " | ||
7112 | "View that it should display certain Model columns, in a certain order, with " | 7098 | "View that it should display certain Model columns, in a certain order, with " | ||
7113 | "a certain column title." | 7099 | "a certain column title." | ||
7114 | msgstr "" | 7100 | msgstr "" | ||
7115 | "Du kan använda metoden <methodname>append_column()</methodname> för att säga " | 7101 | "Du kan använda metoden <methodname>append_column()</methodname> för att säga " | ||
n | 7116 | "till byn att den ska visa vissa modellkolumner i en viss ordning, med en " | n | 7102 | "till vyn att den ska visa vissa modellkolumner i en viss ordning, med en " |
7117 | "viss kolumntitel." | 7103 | "viss kolumntitel." | ||
7118 | 7104 | ||||
7119 | #. (itstool) path: section/programlisting | 7105 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
7120 | #: C/index-in.docbook:2853 | 7106 | #: C/index-in.docbook:2853 | ||
7121 | #, fuzzy, no-wrap | 7107 | #, fuzzy, no-wrap | ||
7136 | "<methodname>TreeViewColumn::set_cell_data_func()</methodname>, or derive a " | 7122 | "<methodname>TreeViewColumn::set_cell_data_func()</methodname>, or derive a " | ||
7137 | "custom <classname>CellRenderer</classname>. Note that (unsigned) short is " | 7123 | "custom <classname>CellRenderer</classname>. Note that (unsigned) short is " | ||
7138 | "not supported by default - You could use (unsigned) int or (unsigned) long " | 7124 | "not supported by default - You could use (unsigned) int or (unsigned) long " | ||
7139 | "as the column type instead." | 7125 | "as the column type instead." | ||
7140 | msgstr "" | 7126 | msgstr "" | ||
n | 7141 | "När denna enkla <methodname>append_column()</methodname>-överlagring använs " | n | 7127 | "När denna enkla <methodname>append_column()</methodname>-överlagring används " |
7142 | "kommer vår <classname>TreeView</classname> modelldata med en lämplig " | 7128 | "kommer vår <classname>TreeView</classname> modelldata med en lämplig " | ||
7143 | "<classname>CellRenderer</classname>. Strängar och tal visas exempelvis i en " | 7129 | "<classname>CellRenderer</classname>. Strängar och tal visas exempelvis i en " | ||
7144 | "enkel <classname>Gtk::Entry</classname>-komponent, och booleaner visas i en " | 7130 | "enkel <classname>Gtk::Entry</classname>-komponent, och booleaner visas i en " | ||
7145 | "<classname>Gtk::CheckButton</classname>. Det här är vanligen vad du behöver. " | 7131 | "<classname>Gtk::CheckButton</classname>. Det här är vanligen vad du behöver. " | ||
7146 | "För andra kolumntyper måste du antingen ansluta ett återanrop som " | 7132 | "För andra kolumntyper måste du antingen ansluta ett återanrop som " | ||
7186 | "vår <classname>TreeModelColumn</classname> från vilken den genererar en " | 7172 | "vår <classname>TreeModelColumn</classname> från vilken den genererar en " | ||
7187 | "lämplig <classname>Gtk::TreeView::Column</classname>-komponent." | 7173 | "lämplig <classname>Gtk::TreeView::Column</classname>-komponent." | ||
7188 | 7174 | ||||
7189 | #. (itstool) path: section/para | 7175 | #. (itstool) path: section/para | ||
7190 | #: C/index-in.docbook:2885 | 7176 | #: C/index-in.docbook:2885 | ||
n | 7191 | #, fuzzy | n | ||
7192 | msgid "" | 7177 | msgid "" | ||
7193 | "Here is some example code, which has a pixbuf icon and a text name in the " | 7178 | "Here is some example code, which has a pixbuf icon and a text name in the " | ||
7194 | "same column:" | 7179 | "same column:" | ||
7195 | msgstr "" | 7180 | msgstr "" | ||
7196 | "Här är lite exempelkod som har en pixbuf-ikon och ett textnamn i samma " | 7181 | "Här är lite exempelkod som har en pixbuf-ikon och ett textnamn i samma " | ||
7210 | "m_TreeView.append_column(*pColumn);</code>" | 7195 | "m_TreeView.append_column(*pColumn);</code>" | ||
7211 | msgstr "" | 7196 | msgstr "" | ||
7212 | "\n" | 7197 | "\n" | ||
7213 | "auto pColumn = Gtk::make_managed<Gtk::TreeView::Column>(\"Ikonnamn\");\n" | 7198 | "auto pColumn = Gtk::make_managed<Gtk::TreeView::Column>(\"Ikonnamn\");\n" | ||
7214 | "\n" | 7199 | "\n" | ||
n | 7215 | "// m_columns.icon and m_columns.iconname are columns in the model.\n" | n | 7200 | "// m_columns.icon och m_columns.iconname är kolumner i modellen.\n" |
7216 | "// pColumn is the column in the TreeView:\n" | 7201 | "// pColumn är kolumnen i vår TreeView:\n" | ||
7217 | "pColumn->pack_start(m_columns.icon, /* expand= */ false);\n" | 7202 | "pColumn->pack_start(m_columns.icon, /* expand= */ false);\n" | ||
7218 | "pColumn->pack_start(m_columns.iconname);\n" | 7203 | "pColumn->pack_start(m_columns.iconname);\n" | ||
7219 | "\n" | 7204 | "\n" | ||
7220 | "m_TreeView.append_column(*pColumn);" | 7205 | "m_TreeView.append_column(*pColumn);" | ||
7221 | 7206 | ||||
7373 | "till den specifika <classname>CellRenderer</classname> som du förväntar dig, " | 7358 | "till den specifika <classname>CellRenderer</classname> som du förväntar dig, " | ||
7374 | "så du kan använda specifikt API." | 7359 | "så du kan använda specifikt API." | ||
7375 | 7360 | ||||
7376 | #. (itstool) path: section/para | 7361 | #. (itstool) path: section/para | ||
7377 | #: C/index-in.docbook:2965 | 7362 | #: C/index-in.docbook:2965 | ||
n | 7378 | #, fuzzy | n | ||
7379 | msgid "" | 7363 | msgid "" | ||
7380 | "For instance, for a CellRendererText, you would set the cell's " | 7364 | "For instance, for a CellRendererText, you would set the cell's " | ||
7381 | "<emphasis>editable</emphasis> property to true, like so:" | 7365 | "<emphasis>editable</emphasis> property to true, like so:" | ||
7382 | msgstr "" | 7366 | msgstr "" | ||
7383 | "För en CellRendererText skulle du exempelvis ställa in cellens " | 7367 | "För en CellRendererText skulle du exempelvis ställa in cellens " | ||
7384 | "<emphasis>editable</emphasis>-egenskap till true, så här:" | 7368 | "<emphasis>editable</emphasis>-egenskap till true, så här:" | ||
7385 | 7369 | ||||
7386 | #. (itstool) path: section/programlisting | 7370 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
7387 | #: C/index-in.docbook:2968 | 7371 | #: C/index-in.docbook:2968 | ||
7388 | #, fuzzy, no-wrap | 7372 | #, fuzzy, no-wrap | ||
n | n | 7373 | #| msgid "cell->property_editable() = true;" | ||
7389 | msgid "<code>cell->property_editable() = true;</code>" | 7374 | msgid "<code>cell->property_editable() = true;</code>" | ||
7390 | msgstr "cell->property_editable() = true;" | 7375 | msgstr "cell->property_editable() = true;" | ||
7391 | 7376 | ||||
7392 | #. (itstool) path: section/para | 7377 | #. (itstool) path: section/para | ||
7393 | #: C/index-in.docbook:2969 | 7378 | #: C/index-in.docbook:2969 | ||
n | 7394 | #, fuzzy | n | ||
7395 | msgid "" | 7379 | msgid "" | ||
7396 | "For a CellRendererToggle, you would set the <emphasis>activatable</emphasis> " | 7380 | "For a CellRendererToggle, you would set the <emphasis>activatable</emphasis> " | ||
7397 | "property instead." | 7381 | "property instead." | ||
7398 | msgstr "" | 7382 | msgstr "" | ||
7399 | "För en CellRendererToggle skulle du i stället ställa in egenskapen " | 7383 | "För en CellRendererToggle skulle du i stället ställa in egenskapen " | ||
7768 | "classname> eller <classname>Gtk::TreeModel::Row</classname>, så här:" | 7752 | "classname> eller <classname>Gtk::TreeModel::Row</classname>, så här:" | ||
7769 | 7753 | ||||
7770 | #. (itstool) path: section/programlisting | 7754 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
7771 | #: C/index-in.docbook:3126 | 7755 | #: C/index-in.docbook:3126 | ||
7772 | #, fuzzy, no-wrap | 7756 | #, fuzzy, no-wrap | ||
n | n | 7757 | #| msgid "" | ||
7758 | #| "auto row = m_refModel->children()[5]; //The sixth row.\n" | ||||
7759 | #| "if(row)\n" | ||||
7760 | #| " refTreeSelection->select(row.get_iter());" | ||||
7773 | msgid "" | 7761 | msgid "" | ||
7774 | "<code>auto row = m_refModel->children()[5]; //The sixth row.\n" | 7762 | "<code>auto row = m_refModel->children()[5]; //The sixth row.\n" | ||
7775 | "if(row)\n" | 7763 | "if(row)\n" | ||
7776 | " refTreeSelection->select(row.get_iter());</code>" | 7764 | " refTreeSelection->select(row.get_iter());</code>" | ||
7777 | msgstr "" | 7765 | msgstr "" | ||
8084 | msgid "" | 8072 | msgid "" | ||
8085 | "This is demonstrated in the Popup Context Menu example. In that example a " | 8073 | "This is demonstrated in the Popup Context Menu example. In that example a " | ||
8086 | "derived <classname>TreeView</classname> is used, but that's not necessary." | 8074 | "derived <classname>TreeView</classname> is used, but that's not necessary." | ||
8087 | msgstr "" | 8075 | msgstr "" | ||
8088 | "Detta demonstreras i exemplet poppuppsnabbvalsmeny. I det exemplet används " | 8076 | "Detta demonstreras i exemplet poppuppsnabbvalsmeny. I det exemplet används " | ||
n | 8089 | "en hörledd <classname>TreeView</classname>, men det är inte nödvändigt." | n | 8077 | "en härledd <classname>TreeView</classname>, men det är inte nödvändigt." |
8090 | 8078 | ||||
8091 | #. (itstool) path: section/title | 8079 | #. (itstool) path: section/title | ||
8092 | #: C/index-in.docbook:3242 C/index-in.docbook:3943 C/index-in.docbook:4245 | 8080 | #: C/index-in.docbook:3242 C/index-in.docbook:3943 C/index-in.docbook:4245 | ||
8093 | #: C/index-in.docbook:5573 C/index-in.docbook:5965 | 8081 | #: C/index-in.docbook:5573 C/index-in.docbook:5965 | ||
8094 | msgid "Examples" | 8082 | msgid "Examples" | ||
8275 | "<link linkend=\"sec-treeview-contextmenu\">TreeView - Poppuppsnabbvalsmeny</" | 8263 | "<link linkend=\"sec-treeview-contextmenu\">TreeView - Poppuppsnabbvalsmeny</" | ||
8276 | "link>." | 8264 | "link>." | ||
8277 | 8265 | ||||
8278 | #. (itstool) path: figure/title | 8266 | #. (itstool) path: figure/title | ||
8279 | #: C/index-in.docbook:3346 | 8267 | #: C/index-in.docbook:3346 | ||
n | 8280 | #, fuzzy | n | ||
8281 | msgid "TreeView - Popup Context Menu" | 8268 | msgid "TreeView - Popup Context Menu" | ||
8282 | msgstr "TreeView - Poppuppsnabbvalsmeny" | 8269 | msgstr "TreeView - Poppuppsnabbvalsmeny" | ||
8283 | 8270 | ||||
8284 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 8271 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
8285 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 8272 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
8337 | "dropdown menu. If appropriate, it can show extra information about each " | 8324 | "dropdown menu. If appropriate, it can show extra information about each " | ||
8338 | "item, such as text, a picture, or a check button. The <classname>DropDown</" | 8325 | "item, such as text, a picture, or a check button. The <classname>DropDown</" | ||
8339 | "classname> widget can optionally have an <classname>Entry</classname> in the " | 8326 | "classname> widget can optionally have an <classname>Entry</classname> in the " | ||
8340 | "dropdown menu, allowing the user to search in a long list." | 8327 | "dropdown menu, allowing the user to search in a long list." | ||
8341 | msgstr "" | 8328 | msgstr "" | ||
n | 8342 | "<classname>ComboBox</classname>-komponenten erbjuder en lista (eller träd) " | n | 8329 | "<classname>ComboBox</classname>-komponenten erbjuder en lista (eller ett " |
8343 | "av val i en rullgardinsmeny. Om lämpligt kan den visa extra information om " | 8330 | "träd) av val i en rullgardinsmeny. Om lämpligt kan den visa extra " | ||
8344 | "varje objekt, som text, en bild, en kryssruta eller en förloppsindikator. " | 8331 | "information om varje objekt, som text, en bild, en kryssruta eller en " | ||
8345 | "<classname>ComboBox</classname>-komponenten begränsar vanligen användaren " | 8332 | "förloppsindikator. <classname>ComboBox</classname>-komponenten begränsar " | ||
8346 | "till de tillgängliga valen, men den kan valfritt ha ett <classname>Entry</" | 8333 | "vanligen användaren till de tillgängliga valen, men den kan valfritt ha ett " | ||
8347 | "classname>, som låter användaren mata in godtycklig text om inget av de " | 8334 | "<classname>Entry</classname>, som låter användaren mata in godtycklig text " | ||
8348 | "tillgängliga valen passar." | 8335 | "om inget av de tillgängliga valen passar." | ||
8349 | 8336 | ||||
8350 | #. (itstool) path: chapter/para | 8337 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8351 | #: C/index-in.docbook:3373 | 8338 | #: C/index-in.docbook:3373 | ||
8352 | #, fuzzy | 8339 | #, fuzzy | ||
8353 | msgid "" | 8340 | msgid "" | ||
8757 | "The <classname>ComboBox</classname> widget usually restricts the user to the " | 8744 | "The <classname>ComboBox</classname> widget usually restricts the user to the " | ||
8758 | "available choices, but it can optionally have an <classname>Entry</" | 8745 | "available choices, but it can optionally have an <classname>Entry</" | ||
8759 | "classname>, allowing the user to enter arbitrary text if none of the " | 8746 | "classname>, allowing the user to enter arbitrary text if none of the " | ||
8760 | "available choices are suitable." | 8747 | "available choices are suitable." | ||
8761 | msgstr "" | 8748 | msgstr "" | ||
n | 8762 | "<classname>ComboBox</classname>-komponenten erbjuder en lista (eller träd) " | n | 8749 | "<classname>ComboBox</classname>-komponenten erbjuder en lista (eller ett " |
8763 | "av val i en rullgardinsmeny. Om lämpligt kan den visa extra information om " | 8750 | "träd) av val i en rullgardinsmeny. Om lämpligt kan den visa extra " | ||
8764 | "varje objekt, som text, en bild, en kryssruta eller en förloppsindikator. " | 8751 | "information om varje objekt, som text, en bild, en kryssruta eller en " | ||
8765 | "<classname>ComboBox</classname>-komponenten begränsar vanligen användaren " | 8752 | "förloppsindikator. <classname>ComboBox</classname>-komponenten begränsar " | ||
8766 | "till de tillgängliga valen, men den kan valfritt ha ett <classname>Entry</" | 8753 | "vanligen användaren till de tillgängliga valen, men den kan valfritt ha ett " | ||
8767 | "classname>, som låter användaren mata in godtycklig text om inget av de " | 8754 | "<classname>Entry</classname>, som låter användaren mata in godtycklig text " | ||
8768 | "tillgängliga valen passar." | 8755 | "om inget av de tillgängliga valen passar." | ||
8769 | 8756 | ||||
8770 | #. (itstool) path: chapter/para | 8757 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
8771 | #: C/index-in.docbook:3552 | 8758 | #: C/index-in.docbook:3552 | ||
8772 | #, fuzzy | 8759 | #, fuzzy | ||
8773 | msgid "" | 8760 | msgid "" | ||
8856 | "Efter att ha lagt till rader till denna modell bör du tillhandahålla " | 8843 | "Efter att ha lagt till rader till denna modell bör du tillhandahålla " | ||
8857 | "modellen till <classname>ComboBox</classname>en med metoden " | 8844 | "modellen till <classname>ComboBox</classname>en med metoden " | ||
8858 | "<methodname>set_model()</methodname>. Använd sedan metoderna " | 8845 | "<methodname>set_model()</methodname>. Använd sedan metoderna " | ||
8859 | "<methodname>pack_start()</methodname> eller <methodname>pack_end()</" | 8846 | "<methodname>pack_start()</methodname> eller <methodname>pack_end()</" | ||
8860 | "methodname> för att ange vilka kolumner som kommer visas i vår ComboBox. Som " | 8847 | "methodname> för att ange vilka kolumner som kommer visas i vår ComboBox. Som " | ||
n | 8861 | "med TreeView kan du antingen använda standardcellrenderere genom att skicka " | n | 8848 | "med TreeView kan du antingen använda standardcellrenderare genom att skicka " |
8862 | "<classname>TreeModelColumn</classname> till packmetoderna, eller så kan du " | 8849 | "<classname>TreeModelColumn</classname> till packmetoderna, eller så kan du " | ||
8863 | "instansiera en specifik <classname>CellRenderer</classname> och ange en viss " | 8850 | "instansiera en specifik <classname>CellRenderer</classname> och ange en viss " | ||
8864 | "mappning med antingen <methodname>add_attribute()</methodname> eller " | 8851 | "mappning med antingen <methodname>add_attribute()</methodname> eller " | ||
8865 | "<methodname>set_cell_data_func()</methodname>. Observera att dessa metoder " | 8852 | "<methodname>set_cell_data_func()</methodname>. Observera att dessa metoder " | ||
8866 | "finns i basklassen <classname>CellLayout</classname>." | 8853 | "finns i basklassen <classname>CellLayout</classname>." | ||
9779 | msgid "Menus and Toolbars" | 9766 | msgid "Menus and Toolbars" | ||
9780 | msgstr "Menyer och verktygsfält" | 9767 | msgstr "Menyer och verktygsfält" | ||
9781 | 9768 | ||||
9782 | #. (itstool) path: chapter/para | 9769 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
9783 | #: C/index-in.docbook:3975 | 9770 | #: C/index-in.docbook:3975 | ||
n | 9784 | #, fuzzy | n | ||
9785 | msgid "" | 9771 | msgid "" | ||
9786 | "There are specific APIs for menus and toolbars, but you should usually deal " | 9772 | "There are specific APIs for menus and toolbars, but you should usually deal " | ||
9787 | "with them together, creating <classname>Gio::SimpleAction</classname>s that " | 9773 | "with them together, creating <classname>Gio::SimpleAction</classname>s that " | ||
9788 | "you can refer to in both menus and toolbars. In this way you can handle " | 9774 | "you can refer to in both menus and toolbars. In this way you can handle " | ||
9789 | "activation of the action instead of responding to the menu and toolbar items " | 9775 | "activation of the action instead of responding to the menu and toolbar items " | ||
9799 | "inaktivera både menyns och verktygsfältets objekt via åtgärden. " | 9785 | "inaktivera både menyns och verktygsfältets objekt via åtgärden. " | ||
9800 | "<classname>Gtk::Builder</classname> kan skapa menyer och verktygsfält." | 9786 | "<classname>Gtk::Builder</classname> kan skapa menyer och verktygsfält." | ||
9801 | 9787 | ||||
9802 | #. (itstool) path: chapter/para | 9788 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
9803 | #: C/index-in.docbook:3983 | 9789 | #: C/index-in.docbook:3983 | ||
n | 9804 | #, fuzzy | n | ||
9805 | msgid "" | 9790 | msgid "" | ||
9806 | "This involves the use of the <classname>Gio::SimpleActionGroup</classname>, " | 9791 | "This involves the use of the <classname>Gio::SimpleActionGroup</classname>, " | ||
9807 | "<classname>Gio::SimpleAction</classname> and <classname>Gtk::Builder</" | 9792 | "<classname>Gio::SimpleAction</classname> and <classname>Gtk::Builder</" | ||
9808 | "classname> classes, all of which should be instantiated via their " | 9793 | "classname> classes, all of which should be instantiated via their " | ||
9809 | "<methodname>create()</methodname> methods, which return <classname>RefPtr</" | 9794 | "<methodname>create()</methodname> methods, which return <classname>RefPtr</" | ||
9815 | "<methodname>create()</methodname>-metoder, vilka returnerar " | 9800 | "<methodname>create()</methodname>-metoder, vilka returnerar " | ||
9816 | "<classname>RefPtr</classname>-pekare." | 9801 | "<classname>RefPtr</classname>-pekare." | ||
9817 | 9802 | ||||
9818 | #. (itstool) path: section/title | 9803 | #. (itstool) path: section/title | ||
9819 | #: C/index-in.docbook:3991 | 9804 | #: C/index-in.docbook:3991 | ||
n | 9820 | #, fuzzy | n | ||
9821 | msgid "Actions" | 9805 | msgid "Actions" | ||
9822 | msgstr "Åtgärder" | 9806 | msgstr "Åtgärder" | ||
9823 | 9807 | ||||
9824 | #. (itstool) path: section/para | 9808 | #. (itstool) path: section/para | ||
9825 | #: C/index-in.docbook:3993 | 9809 | #: C/index-in.docbook:3993 | ||
n | 9826 | #, fuzzy | n | ||
9827 | msgid "" | 9810 | msgid "" | ||
9828 | "First create the <classname>Gio::SimpleAction</classname>s and add them to a " | 9811 | "First create the <classname>Gio::SimpleAction</classname>s and add them to a " | ||
9829 | "<classname>Gio::SimpleActionGroup</classname>, with <methodname>Gio::" | 9812 | "<classname>Gio::SimpleActionGroup</classname>, with <methodname>Gio::" | ||
9830 | "ActionMap::add_action()</methodname>. (<classname>Gio::ActionMap</classname> " | 9813 | "ActionMap::add_action()</methodname>. (<classname>Gio::ActionMap</classname> " | ||
9831 | "is a base class of <classname>Gio::SimpleActionGroup</classname>.) Then add " | 9814 | "is a base class of <classname>Gio::SimpleActionGroup</classname>.) Then add " | ||
9832 | "the action group to your window with <methodname>Gtk::Widget::" | 9815 | "the action group to your window with <methodname>Gtk::Widget::" | ||
9833 | "insert_action_group()</methodname>." | 9816 | "insert_action_group()</methodname>." | ||
9834 | msgstr "" | 9817 | msgstr "" | ||
9835 | "Skapa först <classname>Gio::SimpleAction</classname>-åtgärder och lägg till " | 9818 | "Skapa först <classname>Gio::SimpleAction</classname>-åtgärder och lägg till " | ||
n | 9836 | "dem till en <classname>Gio::SimpleActionGroup</classname>, med " | n | 9819 | "dem till en <classname>Gio::SimpleActionGroup</classname> med " |
9837 | "<methodname>Gio::ActionMap::add_action()</methodname>. (<classname>Gio::" | 9820 | "<methodname>Gio::ActionMap::add_action()</methodname>. (<classname>Gio::" | ||
9838 | "ActionMap</classname> är en basklass för <classname>Gio::SimpleActionGroup</" | 9821 | "ActionMap</classname> är en basklass för <classname>Gio::SimpleActionGroup</" | ||
9839 | "classname>.) Lägg sedan till åtgärdsgruppen till ditt fönster med " | 9822 | "classname>.) Lägg sedan till åtgärdsgruppen till ditt fönster med " | ||
9840 | "<methodname>Gtk::Widget::insert_action_group()</methodname>." | 9823 | "<methodname>Gtk::Widget::insert_action_group()</methodname>." | ||
9841 | 9824 | ||||
9899 | msgid "Menubar and Toolbar" | 9882 | msgid "Menubar and Toolbar" | ||
9900 | msgstr "Menyrad och verktygsfält" | 9883 | msgstr "Menyrad och verktygsfält" | ||
9901 | 9884 | ||||
9902 | #. (itstool) path: section/para | 9885 | #. (itstool) path: section/para | ||
9903 | #: C/index-in.docbook:4033 | 9886 | #: C/index-in.docbook:4033 | ||
n | 9904 | #, fuzzy | n | ||
9905 | msgid "" | 9887 | msgid "" | ||
9906 | "Next you should create a <classname>Gtk::Builder</classname>. At this point " | 9888 | "Next you should create a <classname>Gtk::Builder</classname>. At this point " | ||
9907 | "is also a good idea to tell the application to respond to keyboard " | 9889 | "is also a good idea to tell the application to respond to keyboard " | ||
9908 | "shortcuts, by using <methodname>Gtk::Application::set_accel_for_action()</" | 9890 | "shortcuts, by using <methodname>Gtk::Application::set_accel_for_action()</" | ||
9909 | "methodname>." | 9891 | "methodname>." | ||
9910 | msgstr "" | 9892 | msgstr "" | ||
n | 9911 | "Härnäst bör du skapa en <classname>Gtk::Builder</classname>. Vid detta " | n | 9893 | "Härnäst ska du skapa en <classname>Gtk::Builder</classname>. Vid detta " |
9912 | "tillfälle är det också en bra idé att säga till programmet att svara på " | 9894 | "tillfälle är det också en bra idé att säga till programmet att svara på " | ||
9913 | "tangentbordsgenvägar genom att använda <methodname>Gtk::Application::" | 9895 | "tangentbordsgenvägar genom att använda <methodname>Gtk::Application::" | ||
9914 | "set_accel_for_action()</methodname>." | 9896 | "set_accel_for_action()</methodname>." | ||
9915 | 9897 | ||||
9916 | #. (itstool) path: section/para | 9898 | #. (itstool) path: section/para | ||
10034 | msgid "" | 10016 | msgid "" | ||
10035 | "This is where we specify the names of the menu items as they will be seen by " | 10017 | "This is where we specify the names of the menu items as they will be seen by " | ||
10036 | "users in the menu. Therefore, this is where you should make strings " | 10018 | "users in the menu. Therefore, this is where you should make strings " | ||
10037 | "translatable, by adding <literal>translatable='yes'</literal>." | 10019 | "translatable, by adding <literal>translatable='yes'</literal>." | ||
10038 | msgstr "" | 10020 | msgstr "" | ||
n | 10039 | "Här är var vi anger namnen för menyobjekten som de kommer ses av användare i " | n | 10021 | "Här anger vi namnen för menyobjekten som de kommer ses av användare i menyn. " |
10040 | "menyn. Det är därför här som du ska göra strängar översättbara genom att " | 10022 | "Det är därför här som du ska göra strängar översättbara genom att lägga till " | ||
10041 | "lägga till <literal>translatable='yes'</literal>." | 10023 | "<literal>translatable='yes'</literal>." | ||
10042 | 10024 | ||||
10043 | #. (itstool) path: section/para | 10025 | #. (itstool) path: section/para | ||
10044 | #: C/index-in.docbook:4105 | 10026 | #: C/index-in.docbook:4105 | ||
10045 | #, fuzzy | 10027 | #, fuzzy | ||
10046 | msgid "" | 10028 | msgid "" | ||
10163 | "To show the popup menu, use a <classname>Gtk::GestureClick</classname> and " | 10145 | "To show the popup menu, use a <classname>Gtk::GestureClick</classname> and " | ||
10164 | "connect to its <literal>pressed</literal> signal. In the signal handler, use " | 10146 | "connect to its <literal>pressed</literal> signal. In the signal handler, use " | ||
10165 | "<classname>Gtk::PopoverMenu</classname>'s <methodname>popup()</methodname> " | 10147 | "<classname>Gtk::PopoverMenu</classname>'s <methodname>popup()</methodname> " | ||
10166 | "method. For instance:" | 10148 | "method. For instance:" | ||
10167 | msgstr "" | 10149 | msgstr "" | ||
n | 10168 | "För att visa poppuppmenyn, använd en <classname>Gtk::EventControllerClick</" | n | 10150 | "Använd för att visa poppuppmenyn en <classname>Gtk::EventControllerClick</" |
10169 | "classname> och anslut till dess <literal>pressed</literal>-signal. Använd i " | 10151 | "classname> och anslut till dess <literal>pressed</literal>-signal. Använd i " | ||
10170 | "signalhanteraren <classname>Gtk::PopoverMenu</classname>s " | 10152 | "signalhanteraren <classname>Gtk::PopoverMenu</classname>s " | ||
10171 | "<methodname>popup()</methodname>-metod. Till exempel:" | 10153 | "<methodname>popup()</methodname>-metod. Till exempel:" | ||
10172 | 10154 | ||||
10173 | #. (itstool) path: section/programlisting | 10155 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
10174 | #: C/index-in.docbook:4166 | 10156 | #: C/index-in.docbook:4166 | ||
10175 | #, fuzzy, no-wrap | 10157 | #, fuzzy, no-wrap | ||
n | n | 10158 | #| msgid "" | ||
10159 | #| "\n" | ||||
10160 | #| "void ExampleWindow::on_label_pressed(int /* n_press */, double x, double y)\ | ||||
> | n" | ||||
10161 | #| "{\n" | ||||
10162 | #| " const Gdk::Rectangle rect(x, y, 1, 1);\n" | ||||
10163 | #| " m_MenuPopup.set_pointing_to(rect);\n" | ||||
10164 | #| " m_MenuPopup.popup();\n" | ||||
10165 | #| "}" | ||||
10176 | msgid "" | 10166 | msgid "" | ||
10177 | "<code>void ExampleWindow::on_label_pressed(int /* n_press */, double x, double | 10167 | "<code>void ExampleWindow::on_label_pressed(int /* n_press */, double x, double | ||
> | y)\n" | > | y)\n" | ||
10178 | "{\n" | 10168 | "{\n" | ||
10179 | " const Gdk::Rectangle rect(x, y, 1, 1);\n" | 10169 | " const Gdk::Rectangle rect(x, y, 1, 1);\n" | ||
10180 | " m_MenuPopup.set_pointing_to(rect);\n" | 10170 | " m_MenuPopup.set_pointing_to(rect);\n" | ||
10239 | "det också lättare att skapa flyttbara program." | 10229 | "det också lättare att skapa flyttbara program." | ||
10240 | 10230 | ||||
10241 | #. (itstool) path: section/para | 10231 | #. (itstool) path: section/para | ||
10242 | #: C/index-in.docbook:4198 | 10232 | #: C/index-in.docbook:4198 | ||
10243 | #, fuzzy | 10233 | #, fuzzy | ||
n | n | 10234 | #| msgid "" | ||
10235 | #| "Resource bundles are created by the <link xlink:href=\"https://developer-" | ||||
10236 | #| "old.gnome.org/gio/stable/glib-compile-resources.html\">glib-compile-" | ||||
10237 | #| "resources</link> program which takes an xml file that describes the " | ||||
10238 | #| "bundle, and a set of files that the xml references. These are combined " | ||||
10239 | #| "into a binary resource bundle." | ||||
10244 | msgid "" | 10240 | msgid "" | ||
10245 | "Resource bundles are created by the <application>glib-compile-resources</" | 10241 | "Resource bundles are created by the <application>glib-compile-resources</" | ||
10246 | "application> program which takes an xml file that describes the bundle, and " | 10242 | "application> program which takes an xml file that describes the bundle, and " | ||
10247 | "a set of files that the xml references. These are combined into a binary " | 10243 | "a set of files that the xml references. These are combined into a binary " | ||
10248 | "resource bundle." | 10244 | "resource bundle." | ||
10392 | "Klasser härleds från <classname>Gtk::Application</classname> och " | 10388 | "Klasser härleds från <classname>Gtk::Application</classname> och " | ||
10393 | "<classname>Gtk::ApplicationWindow</classname>." | 10389 | "<classname>Gtk::ApplicationWindow</classname>." | ||
10394 | 10390 | ||||
10395 | #. (itstool) path: figure/title | 10391 | #. (itstool) path: figure/title | ||
10396 | #: C/index-in.docbook:4256 | 10392 | #: C/index-in.docbook:4256 | ||
n | 10397 | #, fuzzy | n | ||
10398 | msgid "App and Main Menu" | 10393 | msgid "App and Main Menu" | ||
10399 | msgstr "Program- och huvudmeny" | 10394 | msgstr "Program- och huvudmeny" | ||
10400 | 10395 | ||||
10401 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 10396 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
10402 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 10397 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
10425 | msgid "Main Menu example" | 10420 | msgid "Main Menu example" | ||
10426 | msgstr "Exempel på huvudmeny" | 10421 | msgstr "Exempel på huvudmeny" | ||
10427 | 10422 | ||||
10428 | #. (itstool) path: section/para | 10423 | #. (itstool) path: section/para | ||
10429 | #: C/index-in.docbook:4268 | 10424 | #: C/index-in.docbook:4268 | ||
n | 10430 | #, fuzzy | n | ||
10431 | msgid "" | 10425 | msgid "" | ||
10432 | "This program contains a menubar and a toolbar. A class is derived from " | 10426 | "This program contains a menubar and a toolbar. A class is derived from " | ||
10433 | "<classname>Gtk::Window</classname>." | 10427 | "<classname>Gtk::Window</classname>." | ||
10434 | msgstr "" | 10428 | msgstr "" | ||
n | 10435 | "Detta program innehåller en menyrad och ett verktygsfält. En klass är " | n | 10429 | "Detta program innehåller en menyrad och ett verktygsfält. En klass härleds " |
10436 | "härledd från <classname>Gtk::Window</classname>." | 10430 | "från <classname>Gtk::Window</classname>." | ||
10437 | 10431 | ||||
10438 | #. (itstool) path: figure/title | 10432 | #. (itstool) path: figure/title | ||
10439 | #: C/index-in.docbook:4274 | 10433 | #: C/index-in.docbook:4274 | ||
10440 | msgid "Main Menu" | 10434 | msgid "Main Menu" | ||
10441 | msgstr "Huvudmeny" | 10435 | msgstr "Huvudmeny" | ||
10513 | "display some adjustable part of a larger area, such as the " | 10507 | "display some adjustable part of a larger area, such as the " | ||
10514 | "<classname>Viewport</classname> widget. These widgets have <classname>Gtk::" | 10508 | "<classname>Viewport</classname> widget. These widgets have <classname>Gtk::" | ||
10515 | "Adjustment</classname> objects that express this common part of their API." | 10509 | "Adjustment</classname> objects that express this common part of their API." | ||
10516 | msgstr "" | 10510 | msgstr "" | ||
10517 | "<application>gtkmm</application> har olika komponenter som kan visuellt " | 10511 | "<application>gtkmm</application> har olika komponenter som kan visuellt " | ||
n | 10518 | "justeras med musern eller tangentbordet, som <classname>Range</classname>-" | n | 10512 | "justeras med musen eller tangentbordet, som <classname>Range</classname>-" |
10519 | "komponenterna (beskrivna i avsnittet <link linkend=\"chapter-range-" | 10513 | "komponenterna (beskrivna i avsnittet <link linkend=\"chapter-range-" | ||
10520 | "widgets\">Range-komponenter</link>). Det finns också några komponenter som " | 10514 | "widgets\">Range-komponenter</link>). Det finns också några komponenter som " | ||
10521 | "visar en justerbar del av ett större område, som <classname>Viewport</" | 10515 | "visar en justerbar del av ett större område, som <classname>Viewport</" | ||
10522 | "classname>-komponenten. Dessa komponenter har <classname>Gtk::Adjustment</" | 10516 | "classname>-komponenten. Dessa komponenter har <classname>Gtk::Adjustment</" | ||
10523 | "classname>-objekt som uttrycker denna gemensamma del av deras API." | 10517 | "classname>-objekt som uttrycker denna gemensamma del av deras API." | ||
10601 | "<parameter>upper</parameter> anger det möjliga värdeintervallet som " | 10595 | "<parameter>upper</parameter> anger det möjliga värdeintervallet som " | ||
10602 | "justeringen kan hålla. Argumentet <parameter>step_increment</parameter> " | 10596 | "justeringen kan hålla. Argumentet <parameter>step_increment</parameter> " | ||
10603 | "anger den mindre av de två ökningar som användaren kan ändra värdet med, " | 10597 | "anger den mindre av de två ökningar som användaren kan ändra värdet med, " | ||
10604 | "medan <parameter>page_increment</parameter> är den större. Argumentet " | 10598 | "medan <parameter>page_increment</parameter> är den större. Argumentet " | ||
10605 | "<parameter>page_size</parameter> motsvarar vanligen på något vis det synliga " | 10599 | "<parameter>page_size</parameter> motsvarar vanligen på något vis det synliga " | ||
n | 10606 | "området för en panoreringskomponen. Argumentet <parameter>upper</parameter> " | n | 10600 | "området för en panoreringskomponent. Argumentet <parameter>upper</parameter> " |
10607 | "används för att representera koordinaten längst ner eller till höger i en " | 10601 | "används för att representera koordinaten längst ner eller till höger i en " | ||
10608 | "panoreringskomponents underordnade." | 10602 | "panoreringskomponents underordnade." | ||
10609 | 10603 | ||||
10610 | #. (itstool) path: section/title | 10604 | #. (itstool) path: section/title | ||
10611 | #: C/index-in.docbook:4355 | 10605 | #: C/index-in.docbook:4355 | ||
10620 | "The adjustable widgets can be roughly divided into those which use and " | 10614 | "The adjustable widgets can be roughly divided into those which use and " | ||
10621 | "require specific units for these values, and those which treat them as " | 10615 | "require specific units for these values, and those which treat them as " | ||
10622 | "arbitrary numbers." | 10616 | "arbitrary numbers." | ||
10623 | msgstr "" | 10617 | msgstr "" | ||
10624 | "De justerbara komponenterna kan i stort delas upp i de som använder och " | 10618 | "De justerbara komponenterna kan i stort delas upp i de som använder och " | ||
n | 10625 | "kräver specifila enheter för dessa värden, och de som behandlar dem som " | n | 10619 | "kräver specifika enheter för dessa värden, och de som behandlar dem som " |
10626 | "godtyckliga tal." | 10620 | "godtyckliga tal." | ||
10627 | 10621 | ||||
10628 | #. (itstool) path: section/para | 10622 | #. (itstool) path: section/para | ||
10629 | #: C/index-in.docbook:4362 | 10623 | #: C/index-in.docbook:4362 | ||
10630 | #, fuzzy | 10624 | #, fuzzy | ||
10710 | "and <methodname>set_value()</methodname> methods:" | 10704 | "and <methodname>set_value()</methodname> methods:" | ||
10711 | msgstr "" | 10705 | msgstr "" | ||
10712 | "OK, då säger du att det var väl fint, men om jag vill skapa mina egna " | 10706 | "OK, då säger du att det var väl fint, men om jag vill skapa mina egna " | ||
10713 | "hanterare för att svara när användaren justerar en <classname>Range</" | 10707 | "hanterare för att svara när användaren justerar en <classname>Range</" | ||
10714 | "classname>-komponent eller en <classname>SpinButton</classname> då? För att " | 10708 | "classname>-komponent eller en <classname>SpinButton</classname> då? För att " | ||
n | 10715 | "komma åt värdet på en <classname>Gtk::Adjustment</classname>, kan du använda " | n | 10709 | "komma åt värdet på en <classname>Gtk::Adjustment</classname> kan du använda " |
10716 | "metoderna <methodname>get_value()</methodname> och <methodname>set_value()</" | 10710 | "metoderna <methodname>get_value()</methodname> och <methodname>set_value()</" | ||
10717 | "methodname>:" | 10711 | "methodname>:" | ||
10718 | 10712 | ||||
10719 | #. (itstool) path: section/para | 10713 | #. (itstool) path: section/para | ||
10720 | #: C/index-in.docbook:4406 | 10714 | #: C/index-in.docbook:4406 | ||
11485 | msgid "Cairo and Pango" | 11479 | msgid "Cairo and Pango" | ||
11486 | msgstr "Cairo och Pango" | 11480 | msgstr "Cairo och Pango" | ||
11487 | 11481 | ||||
11488 | #. (itstool) path: note/para | 11482 | #. (itstool) path: note/para | ||
11489 | #: C/index-in.docbook:4707 | 11483 | #: C/index-in.docbook:4707 | ||
n | 11490 | #, fuzzy | n | ||
11491 | msgid "" | 11484 | msgid "" | ||
11492 | "Although Cairo can render text, it's not meant to be a replacement for " | 11485 | "Although Cairo can render text, it's not meant to be a replacement for " | ||
11493 | "Pango. Pango is a better choice if you need to perform more advanced text " | 11486 | "Pango. Pango is a better choice if you need to perform more advanced text " | ||
11494 | "rendering such as wrapping or ellipsizing text. Drawing text with Cairo " | 11487 | "rendering such as wrapping or ellipsizing text. Drawing text with Cairo " | ||
11495 | "should only be done if the text is part of a graphic." | 11488 | "should only be done if the text is part of a graphic." | ||
11622 | "för att skapa ett <classname>Cairo::Context</classname>-objekt. De sista två " | 11615 | "för att skapa ett <classname>Cairo::Context</classname>-objekt. De sista två " | ||
11623 | "radera ändrar kontextens grafiktillstånd." | 11616 | "radera ändrar kontextens grafiktillstånd." | ||
11624 | 11617 | ||||
11625 | #. (itstool) path: section/para | 11618 | #. (itstool) path: section/para | ||
11626 | #: C/index-in.docbook:4761 | 11619 | #: C/index-in.docbook:4761 | ||
n | 11627 | #, fuzzy | n | ||
11628 | msgid "" | 11620 | msgid "" | ||
11629 | "There are a number of graphics state variables that can be set for a Cairo " | 11621 | "There are a number of graphics state variables that can be set for a Cairo " | ||
11630 | "context. The most common context attributes are color (using " | 11622 | "context. The most common context attributes are color (using " | ||
11631 | "<methodname>set_source_rgb()</methodname> or <methodname>set_source_rgba()</" | 11623 | "<methodname>set_source_rgb()</methodname> or <methodname>set_source_rgba()</" | ||
11632 | "methodname> for translucent colors), line width (using " | 11624 | "methodname> for translucent colors), line width (using " | ||
11641 | "cairographics.org/cairomm/\">cairomm</link> API documentation." | 11633 | "cairographics.org/cairomm/\">cairomm</link> API documentation." | ||
11642 | msgstr "" | 11634 | msgstr "" | ||
11643 | "Det finns ett antal grafiktillståndsvariabler som kan ställas in för en " | 11635 | "Det finns ett antal grafiktillståndsvariabler som kan ställas in för en " | ||
11644 | "Cairo-kontext. De vanligaste kontextattributen är färg (med " | 11636 | "Cairo-kontext. De vanligaste kontextattributen är färg (med " | ||
11645 | "<methodname>set_source_rgb()</methodname> eller " | 11637 | "<methodname>set_source_rgb()</methodname> eller " | ||
n | 11646 | "<methodname>set_source_rgba()</methodname> för genomskinliga färge), " | n | 11638 | "<methodname>set_source_rgba()</methodname> för genomskinliga färger), " |
11647 | "linjebredd (med <methodname>set_line_width()</methodname>), " | 11639 | "linjebredd (med <methodname>set_line_width()</methodname>), " | ||
11648 | "linjestreckningsmönster (med <methodname>set_dash()</methodname>), stil på " | 11640 | "linjestreckningsmönster (med <methodname>set_dash()</methodname>), stil på " | ||
11649 | "linjeände (med <methodname>set_line_cap()</methodname>), " | 11641 | "linjeände (med <methodname>set_line_cap()</methodname>), " | ||
11650 | "linjesammankopplingsstil (med <methodname>set_line_join()</methodname>) och " | 11642 | "linjesammankopplingsstil (med <methodname>set_line_join()</methodname>) och " | ||
11651 | "typsnittsstilar (med <methodname>set_font_size()</methodname>, " | 11643 | "typsnittsstilar (med <methodname>set_font_size()</methodname>, " | ||
11652 | "<methodname>set_font_face()</methodname> med flera). Det finns även många " | 11644 | "<methodname>set_font_face()</methodname> med flera). Det finns även många " | ||
11653 | "andra inställningar, såsom transformationsmatriser, fyllnadsregler, huruvida " | 11645 | "andra inställningar, såsom transformationsmatriser, fyllnadsregler, huruvida " | ||
11654 | "kantutjämning ska utföras med mera. För vidare information kan du se API-" | 11646 | "kantutjämning ska utföras med mera. För vidare information kan du se API-" | ||
n | 11655 | "documentationen för <link xlink:href=\"http://www.cairographics.org/cairomm/" | n | 11647 | "dokumentationen för <link xlink:href=\"http://www.cairographics.org/cairomm/" |
11656 | "\">cairomm</link>." | 11648 | "\">cairomm</link>." | ||
11657 | 11649 | ||||
11658 | #. (itstool) path: tip/para | 11650 | #. (itstool) path: tip/para | ||
11659 | #: C/index-in.docbook:4793 | 11651 | #: C/index-in.docbook:4793 | ||
n | 11660 | #, fuzzy | n | ||
11661 | msgid "" | 11652 | msgid "" | ||
11662 | "It is good practice to put all modifications to the graphics state between " | 11653 | "It is good practice to put all modifications to the graphics state between " | ||
11663 | "<methodname>save()</methodname>/<methodname>restore()</methodname> function " | 11654 | "<methodname>save()</methodname>/<methodname>restore()</methodname> function " | ||
11664 | "calls. For example, if you have a function that takes a <classname>Cairo::" | 11655 | "calls. For example, if you have a function that takes a <classname>Cairo::" | ||
11665 | "Context</classname> reference as an argument, you might implement it as " | 11656 | "Context</classname> reference as an argument, you might implement it as " | ||
11667 | msgstr "" | 11658 | msgstr "" | ||
11668 | "Det är god sed att stoppa alla ändringar till grafiktillståndet mellan " | 11659 | "Det är god sed att stoppa alla ändringar till grafiktillståndet mellan " | ||
11669 | "<methodname>save()</methodname>/<methodname>restore()</methodname>-" | 11660 | "<methodname>save()</methodname>/<methodname>restore()</methodname>-" | ||
11670 | "funktionsanrop. Om du exempelvis har en funktion som tar en " | 11661 | "funktionsanrop. Om du exempelvis har en funktion som tar en " | ||
11671 | "<classname>Cairo::Context</classname>-referens som ett argument kanske du " | 11662 | "<classname>Cairo::Context</classname>-referens som ett argument kanske du " | ||
n | 11672 | "implementerar den som följande:" | n | 11663 | "implementerar den enligt följande:" |
11673 | 11664 | ||||
11674 | #. (itstool) path: tip/programlisting | 11665 | #. (itstool) path: tip/programlisting | ||
11675 | #: C/index-in.docbook:4799 | 11666 | #: C/index-in.docbook:4799 | ||
11676 | #, fuzzy, no-wrap | 11667 | #, fuzzy, no-wrap | ||
n | n | 11668 | #| msgid "" | ||
11669 | #| "void doSomething(const Cairo::RefPtr<Cairo::Context>& context, int | ||||
> | x)\n" | ||||
11670 | #| "{\n" | ||||
11671 | #| " context->save();\n" | ||||
11672 | #| " // change graphics state\n" | ||||
11673 | #| " // perform drawing operations\n" | ||||
11674 | #| " context->restore();\n" | ||||
11675 | #| "}" | ||||
11677 | msgid "" | 11676 | msgid "" | ||
11678 | "<code>void doSomething(const Cairo::RefPtr<Cairo::Context>& context, | 11677 | "<code>void doSomething(const Cairo::RefPtr<Cairo::Context>& context, | ||
> | int x)\n" | > | int x)\n" | ||
11679 | "{\n" | 11678 | "{\n" | ||
11680 | " context->save();\n" | 11679 | " context->save();\n" | ||
11681 | " // change graphics state\n" | 11680 | " // change graphics state\n" | ||
11712 | "Aktuellt tillstånd för en <classname>Cairo::Context</classname> kan sparas " | 11711 | "Aktuellt tillstånd för en <classname>Cairo::Context</classname> kan sparas " | ||
11713 | "till en intern stack med sparade tillstånd och sedan återställas till " | 11712 | "till en intern stack med sparade tillstånd och sedan återställas till " | ||
11714 | "tillståndet den var i när du sparade den. För att göra detta använder du " | 11713 | "tillståndet den var i när du sparade den. För att göra detta använder du " | ||
11715 | "metoderna <methodname>save()</methodname> och <methodname>restore()</" | 11714 | "metoderna <methodname>save()</methodname> och <methodname>restore()</" | ||
11716 | "methodname>. Detta kan vara användbart om du tillfälligt behöver ändra " | 11715 | "methodname>. Detta kan vara användbart om du tillfälligt behöver ändra " | ||
n | 11717 | "linjebredden och färgen (eller någonn annan grafikinställning) för att rita " | n | 11716 | "linjebredden och färgen (eller någon annan grafikinställning) för att rita " |
11718 | "något och sedan återgå till de tidigare inställningarna. I denna situation " | 11717 | "något och sedan återgå till de tidigare inställningarna. I denna situation " | ||
11719 | "bör du anropa <methodname>Cairo::Context::save()</methodname>, ändra " | 11718 | "bör du anropa <methodname>Cairo::Context::save()</methodname>, ändra " | ||
11720 | "grafikinställningarna, rita linjerna, och sedan anropa <methodname>Cairo::" | 11719 | "grafikinställningarna, rita linjerna, och sedan anropa <methodname>Cairo::" | ||
11721 | "Context::restore()</methodname> för att återställa det ursprungliga " | 11720 | "Context::restore()</methodname> för att återställa det ursprungliga " | ||
11722 | "grafiktillståndet. Flera anrop till <methodname>save()</methodname> och " | 11721 | "grafiktillståndet. Flera anrop till <methodname>save()</methodname> och " | ||
11724 | "<methodname>restore()</methodname> återställer tillståndet från den " | 11723 | "<methodname>restore()</methodname> återställer tillståndet från den " | ||
11725 | "matchande <methodname>save()</methodname> i paret. <_:tip-1/>" | 11724 | "matchande <methodname>save()</methodname> i paret. <_:tip-1/>" | ||
11726 | 11725 | ||||
11727 | #. (itstool) path: section/para | 11726 | #. (itstool) path: section/para | ||
11728 | #: C/index-in.docbook:4808 | 11727 | #: C/index-in.docbook:4808 | ||
n | 11729 | #, fuzzy | n | ||
11730 | msgid "" | 11728 | msgid "" | ||
11731 | "The draw function that you set with a call to <methodname>set_draw_func()</" | 11729 | "The draw function that you set with a call to <methodname>set_draw_func()</" | ||
11732 | "methodname> is called with a Cairo context that you shall use for drawing in " | 11730 | "methodname> is called with a Cairo context that you shall use for drawing in " | ||
11733 | "the <classname>Gtk::DrawingArea</classname> widget. It is not necessary to " | 11731 | "the <classname>Gtk::DrawingArea</classname> widget. It is not necessary to " | ||
11734 | "save and restore this Cairo context in the draw function." | 11732 | "save and restore this Cairo context in the draw function." | ||
11758 | "or some other mapping that works for your application. This can be done with " | 11756 | "or some other mapping that works for your application. This can be done with " | ||
11759 | "the <methodname>Cairo::Context::scale()</methodname> function." | 11757 | "the <methodname>Cairo::Context::scale()</methodname> function." | ||
11760 | msgstr "" | 11758 | msgstr "" | ||
11761 | "Eftersom Cairo-grafikbiblioteket skrivits med stöd för flera utmatningsmål " | 11759 | "Eftersom Cairo-grafikbiblioteket skrivits med stöd för flera utmatningsmål " | ||
11762 | "(X-fönstersystemet, PNG-bilder, OpenGL o.s.v.), så görs skillnad mellan " | 11760 | "(X-fönstersystemet, PNG-bilder, OpenGL o.s.v.), så görs skillnad mellan " | ||
n | 11763 | "koordinater i användar- och enhetsrymedn. Mappningen mellan dessa två " | n | 11761 | "koordinater i användar- och enhetsrymden. Mappningen mellan dessa två " |
11764 | "koordinatsystem är som standard ett-till-ett så att heltalsvärden grovt " | 11762 | "koordinatsystem är som standard ett-till-ett så att heltalsvärden grovt " | ||
11765 | "motsvarar bildpunkter på skärmen, men denna inställning kan justeras om så " | 11763 | "motsvarar bildpunkter på skärmen, men denna inställning kan justeras om så " | ||
11766 | "önskas. Ibland kan det vara användbart att skala koordinaterna så att hela " | 11764 | "önskas. Ibland kan det vara användbart att skala koordinaterna så att hela " | ||
11767 | "bredden och höjden för ett fönster båda har intervallet 0 till 1 " | 11765 | "bredden och höjden för ett fönster båda har intervallet 0 till 1 " | ||
11768 | "(”enhetskvadraten”) eller någon annan mappning som fungerar för ditt " | 11766 | "(”enhetskvadraten”) eller någon annan mappning som fungerar för ditt " | ||
11769 | "program. Detta kan göras med funktionen <methodname>Cairo::Context::scale()</" | 11767 | "program. Detta kan göras med funktionen <methodname>Cairo::Context::scale()</" | ||
11770 | "methodname>." | 11768 | "methodname>." | ||
11771 | 11769 | ||||
11772 | #. (itstool) path: section/para | 11770 | #. (itstool) path: section/para | ||
11773 | #: C/index-in.docbook:4817 | 11771 | #: C/index-in.docbook:4817 | ||
n | 11774 | #, fuzzy | n | ||
11775 | msgid "" | 11772 | msgid "" | ||
11776 | "Now that we understand the basics of the Cairo graphics library, we're " | 11773 | "Now that we understand the basics of the Cairo graphics library, we're " | ||
11777 | "almost ready to start drawing. We'll start with the simplest of drawing " | 11774 | "almost ready to start drawing. We'll start with the simplest of drawing " | ||
11778 | "elements: the straight line. But first you need to know a little bit about " | 11775 | "elements: the straight line. But first you need to know a little bit about " | ||
11779 | "Cairo's coordinate system. The origin of the Cairo coordinate system is " | 11776 | "Cairo's coordinate system. The origin of the Cairo coordinate system is " | ||
11780 | "located in the upper-left corner of the window with positive x values to the " | 11777 | "located in the upper-left corner of the window with positive x values to the " | ||
11781 | "right and positive y values going down. <_:tip-1/>" | 11778 | "right and positive y values going down. <_:tip-1/>" | ||
11782 | msgstr "" | 11779 | msgstr "" | ||
11783 | "Nu då vi förstå grunderna hos Cairo-grafikbiblioteket är vi nästan klara att " | 11780 | "Nu då vi förstå grunderna hos Cairo-grafikbiblioteket är vi nästan klara att " | ||
11784 | "börja rita. Vi börjar med det enklaste av ritelement: den raka linjen. Men " | 11781 | "börja rita. Vi börjar med det enklaste av ritelement: den raka linjen. Men " | ||
n | 11785 | "först behöver de veta lite om Cairos koordinatsystem. Origo för Cairos " | n | 11782 | "först behöver du känna till lite om Cairos koordinatsystem. Origo för Cairos " |
11786 | "koordinatsystem finns i fönstrets övre vänstra hörn med positiva x-värden " | 11783 | "koordinatsystem finns i fönstrets övre vänstra hörn med positiva x-värden " | ||
n | 11787 | "till höger och positive y-värden nedåt. <_:tip-1/>" | n | 11784 | "till höger och positiva y-värden nedåt. <_:tip-1/>" |
11788 | 11785 | ||||
11789 | #. (itstool) path: section/para | 11786 | #. (itstool) path: section/para | ||
11790 | #: C/index-in.docbook:4841 | 11787 | #: C/index-in.docbook:4841 | ||
11791 | #, fuzzy | 11788 | #, fuzzy | ||
11792 | msgid "" | 11789 | msgid "" | ||
11819 | "<methodname>stroke()</methodname> which will stroke the current path with " | 11816 | "<methodname>stroke()</methodname> which will stroke the current path with " | ||
11820 | "the line width and style specified in your <classname>Cairo::Context</" | 11817 | "the line width and style specified in your <classname>Cairo::Context</" | ||
11821 | "classname> object. After stroking, the current path will be cleared so that " | 11818 | "classname> object. After stroking, the current path will be cleared so that " | ||
11822 | "you can start on your next path." | 11819 | "you can start on your next path." | ||
11823 | msgstr "" | 11820 | msgstr "" | ||
n | 11824 | "Efter du slutat skapa din bana har du fortfarande inte ritat något som är " | n | 11821 | "Efter att du slutat skapa din bana har du fortfarande inte ritat något som " |
11825 | "synligt. För att göra banan synlig måste du använda banan " | 11822 | "är synligt. För att göra banan synlig måste du använda funktionen " | ||
11826 | "<methodname>stroke()</methodname> som kommer stryka den aktuella banan med " | 11823 | "<methodname>stroke()</methodname> som kommer stryka den aktuella banan med " | ||
11827 | "linjebredden och stilen som angivits i ditt <classname>Cairo::Context</" | 11824 | "linjebredden och stilen som angivits i ditt <classname>Cairo::Context</" | ||
11828 | "classname>-objekt. Efter att hu strukit kommer den aktuella banan rensas så " | 11825 | "classname>-objekt. Efter att hu strukit kommer den aktuella banan rensas så " | ||
11829 | "du kan börja på din nästa bana." | 11826 | "du kan börja på din nästa bana." | ||
11830 | 11827 | ||||
11893 | "functions <methodname>move_to()</methodname> and <methodname>line_to()</" | 11890 | "functions <methodname>move_to()</methodname> and <methodname>line_to()</" | ||
11894 | "methodname>, and then stroked this path with <methodname>stroke()</" | 11891 | "methodname>, and then stroked this path with <methodname>stroke()</" | ||
11895 | "methodname>." | 11892 | "methodname>." | ||
11896 | msgstr "" | 11893 | msgstr "" | ||
11897 | "Detta program innehåller en ensam klass, <classname>MyArea</classname>, som " | 11894 | "Detta program innehåller en ensam klass, <classname>MyArea</classname>, som " | ||
n | 11898 | "är en underkalss till <classname>Gtk::DrawingArea</classname> och innehåller " | n | 11895 | "är en underklass till <classname>Gtk::DrawingArea</classname> och innehåller " |
11899 | "en <methodname>on_draw()</methodname>-medlemsfunktion. Denna funktion blir " | 11896 | "en <methodname>on_draw()</methodname>-medlemsfunktion. Denna funktion blir " | ||
11900 | "ritfunktionen av ett anrop till <methodname>set_draw_func()</methodname> i " | 11897 | "ritfunktionen av ett anrop till <methodname>set_draw_func()</methodname> i " | ||
11901 | "<classname>MyArea</classname>s konstruktor. <methodname>on_draw()</" | 11898 | "<classname>MyArea</classname>s konstruktor. <methodname>on_draw()</" | ||
11902 | "methodname> anropas sedan närhelst bilden i ritytan behöver ritas om. Den " | 11899 | "methodname> anropas sedan närhelst bilden i ritytan behöver ritas om. Den " | ||
11903 | "skickas en <classname>Cairo::RefPtr</classname>-pekare till en " | 11900 | "skickas en <classname>Cairo::RefPtr</classname>-pekare till en " | ||
11937 | "In addition to drawing basic straight lines, there are a number of things " | 11934 | "In addition to drawing basic straight lines, there are a number of things " | ||
11938 | "that you can customize about a line. You've already seen examples of setting " | 11935 | "that you can customize about a line. You've already seen examples of setting " | ||
11939 | "a line's color and width, but there are others as well." | 11936 | "a line's color and width, but there are others as well." | ||
11940 | msgstr "" | 11937 | msgstr "" | ||
11941 | "Utöver att rita enkla raka linjer så finns det ett antal saker som du kan " | 11938 | "Utöver att rita enkla raka linjer så finns det ett antal saker som du kan " | ||
n | 11942 | "anpassa med en linje. Du har redan sett exempel på att ställa in en linje " | n | 11939 | "anpassa med en linje. Du har redan sett exempel på att ställa in en linjes " |
11943 | "färg och bredd, men det finns även annat." | 11940 | "färg och bredd, men det finns även annat." | ||
11944 | 11941 | ||||
n | n | 11942 | # TODO: are show*n* | ||
11945 | #. (itstool) path: section/para | 11943 | #. (itstool) path: section/para | ||
11946 | #: C/index-in.docbook:4914 | 11944 | #: C/index-in.docbook:4914 | ||
11947 | #, fuzzy | 11945 | #, fuzzy | ||
11948 | msgid "" | 11946 | msgid "" | ||
11949 | "If you've drawn a series of lines that form a path, you may want them to " | 11947 | "If you've drawn a series of lines that form a path, you may want them to " | ||
11954 | "dem på ett visst sätt. Cairo erbjuder tre olika sätt att koppla samman " | 11952 | "dem på ett visst sätt. Cairo erbjuder tre olika sätt att koppla samman " | ||
11955 | "linjer: Miter, Bevel, och Round. Dessa visas nedan:" | 11953 | "linjer: Miter, Bevel, och Round. Dessa visas nedan:" | ||
11956 | 11954 | ||||
11957 | #. (itstool) path: figure/title | 11955 | #. (itstool) path: figure/title | ||
11958 | #: C/index-in.docbook:4921 | 11956 | #: C/index-in.docbook:4921 | ||
n | 11959 | #, fuzzy | n | ||
11960 | msgid "Different join types in Cairo" | 11957 | msgid "Different join types in Cairo" | ||
11961 | msgstr "Olika sammankopplingstyper i Cairo" | 11958 | msgstr "Olika sammankopplingstyper i Cairo" | ||
11962 | 11959 | ||||
11963 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 11960 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
11964 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 11961 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
11972 | msgstr "" | 11969 | msgstr "" | ||
11973 | "external ref='figures/cairo_joins.png' md5='1b1e2a28e976039f1e4a0aa523ac40fb'" | 11970 | "external ref='figures/cairo_joins.png' md5='1b1e2a28e976039f1e4a0aa523ac40fb'" | ||
11974 | 11971 | ||||
11975 | #. (itstool) path: section/para | 11972 | #. (itstool) path: section/para | ||
11976 | #: C/index-in.docbook:4926 | 11973 | #: C/index-in.docbook:4926 | ||
n | 11977 | #, fuzzy | n | ||
11978 | msgid "" | 11974 | msgid "" | ||
11979 | "The line join style is set using the function <methodname>Cairo::Context::" | 11975 | "The line join style is set using the function <methodname>Cairo::Context::" | ||
11980 | "set_line_join()</methodname>." | 11976 | "set_line_join()</methodname>." | ||
11981 | msgstr "" | 11977 | msgstr "" | ||
11982 | "Linjesammankopplingsstilen ställs in med funktionen <methodname>Cairo::" | 11978 | "Linjesammankopplingsstilen ställs in med funktionen <methodname>Cairo::" | ||
12099 | "best explained using an example, so let's dive in." | 12095 | "best explained using an example, so let's dive in." | ||
12100 | msgstr "" | 12096 | msgstr "" | ||
12101 | "Utöver att rita raka linjer låter Cairo dig lätt rita krökta linjer " | 12097 | "Utöver att rita raka linjer låter Cairo dig lätt rita krökta linjer " | ||
12102 | "(tekniskt sett en kubisk Bézier-spline) med funktionerna <methodname>Cairo::" | 12098 | "(tekniskt sett en kubisk Bézier-spline) med funktionerna <methodname>Cairo::" | ||
12103 | "Context::curve_to()</methodname> och <methodname>Cairo::Context::" | 12099 | "Context::curve_to()</methodname> och <methodname>Cairo::Context::" | ||
n | 12104 | "rel_curve_to()</methodname>. Dessa funktioner tar koordinates för en " | n | 12100 | "rel_curve_to()</methodname>. Dessa funktioner tar koordinater för en " |
12105 | "målpunkt såväl som koordinater för två ”kontroll”-punkter. Detta förklaras " | 12101 | "målpunkt såväl som koordinater för två ”kontroll”-punkter. Detta förklaras " | ||
12106 | "bäst med ett exempel, så nu kör vi." | 12102 | "bäst med ett exempel, så nu kör vi." | ||
12107 | 12103 | ||||
12108 | #. (itstool) path: section/para | 12104 | #. (itstool) path: section/para | ||
12109 | #: C/index-in.docbook:4992 | 12105 | #: C/index-in.docbook:4992 | ||
12110 | #, fuzzy | 12106 | #, fuzzy | ||
12111 | msgid "" | 12107 | msgid "" | ||
12112 | "This simple application draws a curve with Cairo and displays the control " | 12108 | "This simple application draws a curve with Cairo and displays the control " | ||
12113 | "points for each end of the curve." | 12109 | "points for each end of the curve." | ||
12114 | msgstr "" | 12110 | msgstr "" | ||
n | 12115 | "Detta enkla program ritar en kurva med Cairo och visa kontrollpunkterna var " | n | 12111 | "Detta enkla program ritar en kurva med Cairo och visar kontrollpunkterna för " |
12116 | "varje ände av kurvan." | 12112 | "varje ände av kurvan." | ||
12117 | 12113 | ||||
12118 | #. (itstool) path: figure/title | 12114 | #. (itstool) path: figure/title | ||
12119 | #: C/index-in.docbook:4997 | 12115 | #: C/index-in.docbook:4997 | ||
12120 | #, fuzzy | 12116 | #, fuzzy | ||
12150 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | 12146 | "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/" | ||
12151 | "master/examples/book/drawingarea/curve\">Källkod</link>" | 12147 | "master/examples/book/drawingarea/curve\">Källkod</link>" | ||
12152 | 12148 | ||||
12153 | #. (itstool) path: section/para | 12149 | #. (itstool) path: section/para | ||
12154 | #: C/index-in.docbook:5004 | 12150 | #: C/index-in.docbook:5004 | ||
n | 12155 | #, fuzzy | n | ||
12156 | msgid "" | 12151 | msgid "" | ||
12157 | "The only difference between this example and the straight line example is in " | 12152 | "The only difference between this example and the straight line example is in " | ||
12158 | "the <methodname>on_draw()</methodname> function, but there are a few new " | 12153 | "the <methodname>on_draw()</methodname> function, but there are a few new " | ||
12159 | "concepts and functions introduced here, so let's examine them briefly." | 12154 | "concepts and functions introduced here, so let's examine them briefly." | ||
12160 | msgstr "" | 12155 | msgstr "" | ||
12386 | "exactly the same as <methodname>Cairo::Context::arc()</methodname> but the " | 12381 | "exactly the same as <methodname>Cairo::Context::arc()</methodname> but the " | ||
12387 | "angles go the opposite direction." | 12382 | "angles go the opposite direction." | ||
12388 | msgstr "" | 12383 | msgstr "" | ||
12389 | "Funktionen <methodname>Cairo::Context::arc_negative()</methodname> är exakt " | 12384 | "Funktionen <methodname>Cairo::Context::arc_negative()</methodname> är exakt " | ||
12390 | "densamma som <methodname>Cairo::Context::arc()</methodname> men vinklarna " | 12385 | "densamma som <methodname>Cairo::Context::arc()</methodname> men vinklarna " | ||
n | 12391 | "går i motsatt rikning." | n | 12386 | "går i motsatt riktning." |
12392 | 12387 | ||||
12393 | #. (itstool) path: section/title | 12388 | #. (itstool) path: section/title | ||
12394 | #: C/index-in.docbook:5129 | 12389 | #: C/index-in.docbook:5129 | ||
12395 | msgid "Drawing Text" | 12390 | msgid "Drawing Text" | ||
12396 | msgstr "Rita text" | 12391 | msgstr "Rita text" | ||
12413 | msgstr "" | 12408 | msgstr "" | ||
12414 | "Texten ritas via Pango-layouter. Det lättaste sättet att skapa en " | 12409 | "Texten ritas via Pango-layouter. Det lättaste sättet att skapa en " | ||
12415 | "<classname>Pango::Layout</classname> är att använda <methodname>Gtk::Widget::" | 12410 | "<classname>Pango::Layout</classname> är att använda <methodname>Gtk::Widget::" | ||
12416 | "create_pango_layout()</methodname>. När den skapats kan layouten manipuleras " | 12411 | "create_pango_layout()</methodname>. När den skapats kan layouten manipuleras " | ||
12417 | "på olika sätt, inklusive att ändra texten, typsnittet o.s.v. Slutligen kan " | 12412 | "på olika sätt, inklusive att ändra texten, typsnittet o.s.v. Slutligen kan " | ||
n | 12418 | "layouten rendereras med metoden <methodname>Pango::Layout::" | n | 12413 | "layouten renderas med metoden <methodname>Pango::Layout::" |
12419 | "show_in_cairo_context()</methodname>." | 12414 | "show_in_cairo_context()</methodname>." | ||
12420 | 12415 | ||||
12421 | #. (itstool) path: section/para | 12416 | #. (itstool) path: section/para | ||
12422 | #: C/index-in.docbook:5146 | 12417 | #: C/index-in.docbook:5146 | ||
12423 | #, fuzzy | 12418 | #, fuzzy | ||
12551 | " cr->fill();\n" | 12546 | " cr->fill();\n" | ||
12552 | "}" | 12547 | "}" | ||
12553 | 12548 | ||||
12554 | #. (itstool) path: para/screen | 12549 | #. (itstool) path: para/screen | ||
12555 | #: C/index-in.docbook:5219 | 12550 | #: C/index-in.docbook:5219 | ||
n | 12556 | #, fuzzy, no-wrap | n | 12551 | #, no-wrap |
12557 | msgid "$ glib-compile-resources --target=resources.c --generate-source image.gre | 12552 | msgid "$ glib-compile-resources --target=resources.c --generate-source image.gre | ||
> | source.xml" | > | source.xml" | ||
12558 | msgstr "$ glib-compile-resources --target=resources.c --generate-source image.gr | 12553 | msgstr "$ glib-compile-resources --target=resources.c --generate-source image.gr | ||
> | esource.xml" | > | esource.xml" | ||
12559 | 12554 | ||||
12560 | #. (itstool) path: section/para | 12555 | #. (itstool) path: section/para | ||
12561 | #: C/index-in.docbook:5213 | 12556 | #: C/index-in.docbook:5213 | ||
12608 | msgid "Example Application: Creating a Clock with Cairo" | 12603 | msgid "Example Application: Creating a Clock with Cairo" | ||
12609 | msgstr "Exempelprogram: Skapa en klocka med Cairo" | 12604 | msgstr "Exempelprogram: Skapa en klocka med Cairo" | ||
12610 | 12605 | ||||
12611 | #. (itstool) path: section/para | 12606 | #. (itstool) path: section/para | ||
12612 | #: C/index-in.docbook:5244 | 12607 | #: C/index-in.docbook:5244 | ||
n | 12613 | #, fuzzy | n | ||
12614 | msgid "" | 12608 | msgid "" | ||
12615 | "Now that we've covered the basics of drawing with Cairo, let's try to put it " | 12609 | "Now that we've covered the basics of drawing with Cairo, let's try to put it " | ||
12616 | "all together and create a simple application that actually does something. " | 12610 | "all together and create a simple application that actually does something. " | ||
12617 | "The following example uses Cairo to create a custom <classname>Clock</" | 12611 | "The following example uses Cairo to create a custom <classname>Clock</" | ||
12618 | "classname> widget. The clock has a second hand, a minute hand, and an hour " | 12612 | "classname> widget. The clock has a second hand, a minute hand, and an hour " | ||
12620 | msgstr "" | 12614 | msgstr "" | ||
12621 | "Nu då vi täckt grunderna med att rita i Cairo kan vi försöka sätta ihop " | 12615 | "Nu då vi täckt grunderna med att rita i Cairo kan vi försöka sätta ihop " | ||
12622 | "allting och skapa ett enkelt program som faktiskt gör något. Följande " | 12616 | "allting och skapa ett enkelt program som faktiskt gör något. Följande " | ||
12623 | "exempel använder Cairo för att skapa en anpassad komponent <classname>Clock</" | 12617 | "exempel använder Cairo för att skapa en anpassad komponent <classname>Clock</" | ||
12624 | "classname>. Klockan har en sekundvisare, en minutvisare och en timvisare, " | 12618 | "classname>. Klockan har en sekundvisare, en minutvisare och en timvisare, " | ||
n | 12625 | "och uppdatear sig själv varje sekund." | n | 12619 | "och uppdaterar sig själv varje sekund." |
12626 | 12620 | ||||
12627 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | 12621 | #. (itstool) path: imageobject/imagedata | ||
12628 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | 12622 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | ||
12629 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | 12623 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | ||
12630 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | 12624 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | ||
12668 | "Denna funktions enda ansvar är att invalidera fönstret så att " | 12662 | "Denna funktions enda ansvar är att invalidera fönstret så att " | ||
12669 | "<application>gtkmm</application> kommer tvingas rita om det." | 12663 | "<application>gtkmm</application> kommer tvingas rita om det." | ||
12670 | 12664 | ||||
12671 | #. (itstool) path: section/para | 12665 | #. (itstool) path: section/para | ||
12672 | #: C/index-in.docbook:5266 | 12666 | #: C/index-in.docbook:5266 | ||
n | 12673 | #, fuzzy | n | ||
12674 | msgid "" | 12667 | msgid "" | ||
12675 | "Now let's take a look at the code that performs the actual drawing. The " | 12668 | "Now let's take a look at the code that performs the actual drawing. The " | ||
12676 | "first section of <methodname>on_draw()</methodname> should be pretty " | 12669 | "first section of <methodname>on_draw()</methodname> should be pretty " | ||
12677 | "familiar by now. This example again scales the coordinate system to be a " | 12670 | "familiar by now. This example again scales the coordinate system to be a " | ||
12678 | "unit square so that it's easier to draw the clock as a percentage of window " | 12671 | "unit square so that it's easier to draw the clock as a percentage of window " | ||
12681 | "0) coordinate is in the very center of the window." | 12674 | "0) coordinate is in the very center of the window." | ||
12682 | msgstr "" | 12675 | msgstr "" | ||
12683 | "Låt oss nu ta en titt på koden som utför det faktiska ritandet. Den första " | 12676 | "Låt oss nu ta en titt på koden som utför det faktiska ritandet. Den första " | ||
12684 | "delen av <methodname>on_draw()</methodname> bör vara ganska bekant nu. Detta " | 12677 | "delen av <methodname>on_draw()</methodname> bör vara ganska bekant nu. Detta " | ||
12685 | "exempel skalar igen koordinatsystemet till en enhetskvadrat så att det är " | 12678 | "exempel skalar igen koordinatsystemet till en enhetskvadrat så att det är " | ||
n | 12686 | "lättare att rita klockan som en procentsats av fönsterstorleken så att den " | n | 12679 | "lättare att rita klockan som en procentsats av fönsterstorleken, så att den " |
12687 | "automatiskt kommer skalas ner när fönsterstorleken justeras. Vidare skalas " | 12680 | "automatiskt kommer skalas när fönsterstorleken justeras. Vidare skalas och " | ||
12688 | "koordinatesystemet över och ner så att koordinaten (0, 0) är i mitten av " | 12681 | "flyttas koordinatsystemet så att koordinaten (0, 0) är i mitten av fönstret." | ||
12689 | "fönstret." | ||||
12690 | 12682 | ||||
12691 | #. (itstool) path: section/para | 12683 | #. (itstool) path: section/para | ||
12692 | #: C/index-in.docbook:5276 | 12684 | #: C/index-in.docbook:5276 | ||
12693 | #, fuzzy | 12685 | #, fuzzy | ||
12694 | msgid "" | 12686 | msgid "" | ||
12712 | "sedan klipps denna bana för att säkerställa att våra nästa linjer inte går " | 12704 | "sedan klipps denna bana för att säkerställa att våra nästa linjer inte går " | ||
12713 | "utanför klockans kontur." | 12705 | "utanför klockans kontur." | ||
12714 | 12706 | ||||
12715 | #. (itstool) path: section/para | 12707 | #. (itstool) path: section/para | ||
12716 | #: C/index-in.docbook:5288 | 12708 | #: C/index-in.docbook:5288 | ||
n | 12717 | #, fuzzy | n | ||
12718 | msgid "" | 12709 | msgid "" | ||
12719 | "After drawing the outline, we go around the clock and draw ticks for every " | 12710 | "After drawing the outline, we go around the clock and draw ticks for every " | ||
12720 | "hour, with a larger tick at 12, 3, 6, and 9. Now we're finally ready to " | 12711 | "hour, with a larger tick at 12, 3, 6, and 9. Now we're finally ready to " | ||
12721 | "implement the time-keeping functionality of the clock, which simply involves " | 12712 | "implement the time-keeping functionality of the clock, which simply involves " | ||
12722 | "getting the current values for hours, minutes and seconds, and drawing the " | 12713 | "getting the current values for hours, minutes and seconds, and drawing the " | ||
12723 | "hands at the correct angles." | 12714 | "hands at the correct angles." | ||
12724 | msgstr "" | 12715 | msgstr "" | ||
12725 | "Efter att ha ritat konturen går vi runt klockan och ritar streck för varje " | 12716 | "Efter att ha ritat konturen går vi runt klockan och ritar streck för varje " | ||
n | 12726 | "timme, med ett större sträck vid 12, 3, 6 och 9. Slutligen är vi redo att " | n | 12717 | "timme, med ett större streck vid 12, 3, 6 och 9. Slutligen är vi redo att " |
12727 | "implementera klockans tidtagande, vilket helt enkelt innefattar att få de " | 12718 | "implementera klockans tidtagande, vilket helt enkelt innefattar att få de " | ||
12728 | "aktuella värdena för timmar, minuter och sekunder, och rita visarna på rätt " | 12719 | "aktuella värdena för timmar, minuter och sekunder, och rita visarna på rätt " | ||
12729 | "vinklar." | 12720 | "vinklar." | ||
12730 | 12721 | ||||
12731 | #. (itstool) path: chapter/para | 12722 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
12765 | "Lämpliga signaler kommer sedan sändas ut, som säger till signalhanterarna " | 12756 | "Lämpliga signaler kommer sedan sändas ut, som säger till signalhanterarna " | ||
12766 | "vilket format som användes." | 12757 | "vilket format som användes." | ||
12767 | 12758 | ||||
12768 | #. (itstool) path: section/para | 12759 | #. (itstool) path: section/para | ||
12769 | #: C/index-in.docbook:5315 | 12760 | #: C/index-in.docbook:5315 | ||
n | 12770 | #, fuzzy | n | ||
12771 | msgid "" | 12761 | msgid "" | ||
12772 | "<classname>Gdk::ContentFormats</classname> objects contain information about " | 12762 | "<classname>Gdk::ContentFormats</classname> objects contain information about " | ||
12773 | "available <type>GType</type>s and mime types (media types)." | 12763 | "available <type>GType</type>s and mime types (media types)." | ||
12774 | msgstr "" | 12764 | msgstr "" | ||
12775 | "<classname>Gdk::ContentFormats</classname>-objekt innehåller information om " | 12765 | "<classname>Gdk::ContentFormats</classname>-objekt innehåller information om " | ||
12782 | "<classname>Widget</classname>s can be identified as sources or targets using " | 12772 | "<classname>Widget</classname>s can be identified as sources or targets using " | ||
12783 | "<classname>Gtk::DragSource</classname> and <classname>Gtk::DropTarget</" | 12773 | "<classname>Gtk::DragSource</classname> and <classname>Gtk::DropTarget</" | ||
12784 | "classname> event controllers." | 12774 | "classname> event controllers." | ||
12785 | msgstr "" | 12775 | msgstr "" | ||
12786 | "<classname>Widget</classname>-komponenter kan identifieras som källor eller " | 12776 | "<classname>Widget</classname>-komponenter kan identifieras som källor eller " | ||
n | 12787 | "mål med hänsdelsekontrollerna <classname>Gtk::DragSource</classname> och " | n | 12777 | "mål med händelsekontrollerna <classname>Gtk::DragSource</classname> och " |
12788 | "<classname>Gtk::DropTarget</classname>." | 12778 | "<classname>Gtk::DropTarget</classname>." | ||
12789 | 12779 | ||||
12790 | #. (itstool) path: section/programlisting | 12780 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
12791 | #: C/index-in.docbook:5330 | 12781 | #: C/index-in.docbook:5330 | ||
12792 | #, fuzzy, no-wrap | 12782 | #, fuzzy, no-wrap | ||
12800 | "auto source = Gtk::DragSource::create();\n" | 12790 | "auto source = Gtk::DragSource::create();\n" | ||
12801 | "m_source_widget.add_controller(source);" | 12791 | "m_source_widget.add_controller(source);" | ||
12802 | 12792 | ||||
12803 | #. (itstool) path: listitem/para | 12793 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
12804 | #: C/index-in.docbook:5337 | 12794 | #: C/index-in.docbook:5337 | ||
n | 12805 | #, fuzzy | n | ||
12806 | msgid "" | 12795 | msgid "" | ||
12807 | "<literal>void set_content(const Glib::RefPtr<Gdk::ContentProvider>" | 12796 | "<literal>void set_content(const Glib::RefPtr<Gdk::ContentProvider>" | ||
12808 | "& content)</literal>: Sets a content provider on the drag source." | 12797 | "& content)</literal>: Sets a content provider on the drag source." | ||
12809 | msgstr "" | 12798 | msgstr "" | ||
12810 | "<literal>void set_content(const Glib::RefPtr<Gdk::ContentProvider>" | 12799 | "<literal>void set_content(const Glib::RefPtr<Gdk::ContentProvider>" | ||
12811 | "& content)</literal>: Ställer in en innehållstillhandahållare på " | 12800 | "& content)</literal>: Ställer in en innehållstillhandahållare på " | ||
12812 | "dragkällan." | 12801 | "dragkällan." | ||
12813 | 12802 | ||||
12814 | #. (itstool) path: listitem/para | 12803 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
12815 | #: C/index-in.docbook:5343 | 12804 | #: C/index-in.docbook:5343 | ||
n | 12816 | #, fuzzy | n | ||
12817 | msgid "" | 12805 | msgid "" | ||
12818 | "<literal>void set_actions(Gdk::DragAction actions)</literal>: Sets the " | 12806 | "<literal>void set_actions(Gdk::DragAction actions)</literal>: Sets the " | ||
12819 | "actions on the drag source. For instance <literal>Gdk::DragAction::COPY | " | 12807 | "actions on the drag source. For instance <literal>Gdk::DragAction::COPY | " | ||
12820 | "Gdk::DragAction::MOVE</literal>." | 12808 | "Gdk::DragAction::MOVE</literal>." | ||
12821 | msgstr "" | 12809 | msgstr "" | ||
n | 12822 | "<literal>void set_actions(Gdk::DragAction actions)</literal>: Ställer in en " | n | 12810 | "<literal>void set_actions(Gdk::DragAction actions)</literal>: Ställer in " |
12823 | "åtgärderna på dragkällan. Till exempel <literal>Gdk::DragAction::COPY | Gdk::" | 12811 | "åtgärderna på dragkällan. Till exempel <literal>Gdk::DragAction::COPY | Gdk::" | ||
12824 | "DragAction::MOVE</literal>." | 12812 | "DragAction::MOVE</literal>." | ||
12825 | 12813 | ||||
12826 | #. (itstool) path: listitem/para | 12814 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
12827 | #: C/index-in.docbook:5350 | 12815 | #: C/index-in.docbook:5350 | ||
n | 12828 | #, fuzzy | n | ||
12829 | msgid "" | 12816 | msgid "" | ||
12830 | "<literal>void set_icon(const Glib::RefPtr<const Gdk::Paintable>& " | 12817 | "<literal>void set_icon(const Glib::RefPtr<const Gdk::Paintable>& " | ||
12831 | "paintable, int hot_x, int hot_y)</literal>: Sets a paintable to use as icon " | 12818 | "paintable, int hot_x, int hot_y)</literal>: Sets a paintable to use as icon " | ||
12832 | "during DND operations." | 12819 | "during DND operations." | ||
12833 | msgstr "" | 12820 | msgstr "" | ||
12850 | "auto target = Gtk::DropTarget::create(gtype, actions);\n" | 12837 | "auto target = Gtk::DropTarget::create(gtype, actions);\n" | ||
12851 | "m_target_widget.add_controller(target);" | 12838 | "m_target_widget.add_controller(target);" | ||
12852 | 12839 | ||||
12853 | #. (itstool) path: listitem/para | 12840 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
12854 | #: C/index-in.docbook:5365 | 12841 | #: C/index-in.docbook:5365 | ||
n | 12855 | #, fuzzy | n | ||
12856 | msgid "" | 12842 | msgid "" | ||
12857 | "<literal>void set_gtypes(const std::vector<GType>& types)</" | 12843 | "<literal>void set_gtypes(const std::vector<GType>& types)</" | ||
12858 | "literal>: Sets the supported types for this drop target." | 12844 | "literal>: Sets the supported types for this drop target." | ||
12859 | msgstr "" | 12845 | msgstr "" | ||
12860 | "<literal>void set_gtypes(const std::vector<GType>& types)</" | 12846 | "<literal>void set_gtypes(const std::vector<GType>& types)</" | ||
12861 | "literal>: Ställer in typerna som stöds för detta släppmål." | 12847 | "literal>: Ställer in typerna som stöds för detta släppmål." | ||
12862 | 12848 | ||||
12863 | #. (itstool) path: listitem/para | 12849 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
12864 | #: C/index-in.docbook:5371 | 12850 | #: C/index-in.docbook:5371 | ||
n | 12865 | #, fuzzy | n | ||
12866 | msgid "" | 12851 | msgid "" | ||
12867 | "<literal>void set_actions(Gdk::DragAction actions)</literal>: Sets the " | 12852 | "<literal>void set_actions(Gdk::DragAction actions)</literal>: Sets the " | ||
12868 | "actions that this drop target supports." | 12853 | "actions that this drop target supports." | ||
12869 | msgstr "" | 12854 | msgstr "" | ||
12870 | "<literal>void set_actions(Gdk::DragAction actions)</literal>: Ställer in " | 12855 | "<literal>void set_actions(Gdk::DragAction actions)</literal>: Ställer in " | ||
12871 | "åtgärderna som detta släppmål stöder." | 12856 | "åtgärderna som detta släppmål stöder." | ||
12872 | 12857 | ||||
12873 | #. (itstool) path: listitem/para | 12858 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
12874 | #: C/index-in.docbook:5377 | 12859 | #: C/index-in.docbook:5377 | ||
n | 12875 | #, fuzzy | n | ||
12876 | msgid "" | 12860 | msgid "" | ||
12877 | "<literal>Glib::ValueBase get_value() const</literal>: Gets the current drop " | 12861 | "<literal>Glib::ValueBase get_value() const</literal>: Gets the current drop " | ||
12878 | "data, as a <classname>Glib::Value</classname>." | 12862 | "data, as a <classname>Glib::Value</classname>." | ||
12879 | msgstr "" | 12863 | msgstr "" | ||
12880 | "<literal>Glib::ValueBase get_value() const</literal>: Erhåller aktuella " | 12864 | "<literal>Glib::ValueBase get_value() const</literal>: Erhåller aktuella " | ||
12881 | "släppdata, som ett <classname>Glib::Value</classname>." | 12865 | "släppdata, som ett <classname>Glib::Value</classname>." | ||
12882 | 12866 | ||||
12883 | #. (itstool) path: listitem/para | 12867 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
12884 | #: C/index-in.docbook:5383 | 12868 | #: C/index-in.docbook:5383 | ||
n | 12885 | #, fuzzy | n | ||
12886 | msgid "" | 12869 | msgid "" | ||
12887 | "<literal>void reject()</literal>: Rejects the ongoing drop operation. This " | 12870 | "<literal>void reject()</literal>: Rejects the ongoing drop operation. This " | ||
12888 | "function should be used when delaying the decision on whether to accept a " | 12871 | "function should be used when delaying the decision on whether to accept a " | ||
12889 | "drag or not until after reading the data." | 12872 | "drag or not until after reading the data." | ||
12890 | msgstr "" | 12873 | msgstr "" | ||
12925 | "<literal>drag_begin</literal>: Tillhandahåller en <classname>Gdk::Drag</" | 12908 | "<literal>drag_begin</literal>: Tillhandahåller en <classname>Gdk::Drag</" | ||
12926 | "classname>." | 12909 | "classname>." | ||
12927 | 12910 | ||||
12928 | #. (itstool) path: listitem/para | 12911 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
12929 | #: C/index-in.docbook:5411 | 12912 | #: C/index-in.docbook:5411 | ||
n | 12930 | #, fuzzy | n | ||
12931 | msgid "" | 12913 | msgid "" | ||
12932 | "<literal>prepare</literal>: Shall return a <classname>Gdk::ContentProvider</" | 12914 | "<literal>prepare</literal>: Shall return a <classname>Gdk::ContentProvider</" | ||
12933 | "classname>, with the data to use for the drag that is about to start." | 12915 | "classname>, with the data to use for the drag that is about to start." | ||
12934 | msgstr "" | 12916 | msgstr "" | ||
12935 | "<literal>prepare</literal>: Ska returnera en <classname>Gdk::" | 12917 | "<literal>prepare</literal>: Ska returnera en <classname>Gdk::" | ||
12948 | "classname>, och en <type>bool</type> som berättar om dragningen utförde ett " | 12930 | "classname>, och en <type>bool</type> som berättar om dragningen utförde ett " | ||
12949 | "<literal>move</literal> och att data ska tas bort." | 12931 | "<literal>move</literal> och att data ska tas bort." | ||
12950 | 12932 | ||||
12951 | #. (itstool) path: listitem/para | 12933 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
12952 | #: C/index-in.docbook:5416 | 12934 | #: C/index-in.docbook:5416 | ||
n | 12953 | #, fuzzy | n | ||
12954 | msgid "" | 12935 | msgid "" | ||
12955 | "<literal>drag_cancel</literal>: Emitted on the drag source when a drag has " | 12936 | "<literal>drag_cancel</literal>: Emitted on the drag source when a drag has " | ||
12956 | "failed." | 12937 | "failed." | ||
12957 | msgstr "" | 12938 | msgstr "" | ||
n | 12958 | "<literal>drag_cancel</literal>: sänds ut på dragkällan när en dragning har " | n | 12939 | "<literal>drag_cancel</literal>: Sänds ut på dragkällan när en dragning har " |
12959 | "misslyckats." | 12940 | "misslyckats." | ||
12960 | 12941 | ||||
12961 | #. (itstool) path: section/para | 12942 | #. (itstool) path: section/para | ||
12962 | #: C/index-in.docbook:5407 | 12943 | #: C/index-in.docbook:5407 | ||
12963 | msgid "" | 12944 | msgid "" | ||
12986 | "<literal>motion</literal>: Tillhandahåller koordinater. Ska returnera " | 12967 | "<literal>motion</literal>: Tillhandahåller koordinater. Ska returnera " | ||
12987 | "föredragen <type>Gdk::DragAction</type>." | 12968 | "föredragen <type>Gdk::DragAction</type>." | ||
12988 | 12969 | ||||
12989 | #. (itstool) path: listitem/para | 12970 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
12990 | #: C/index-in.docbook:5426 | 12971 | #: C/index-in.docbook:5426 | ||
n | 12991 | #, fuzzy | n | ||
12992 | msgid "" | 12972 | msgid "" | ||
12993 | "<literal>leave</literal>: Emitted on the drop site when the pointer leaves " | 12973 | "<literal>leave</literal>: Emitted on the drop site when the pointer leaves " | ||
12994 | "the widget." | 12974 | "the widget." | ||
12995 | msgstr "" | 12975 | msgstr "" | ||
12996 | "<literal>leave</literal>: Sänds ut på släpplatsen när pekaren lämnar " | 12976 | "<literal>leave</literal>: Sänds ut på släpplatsen när pekaren lämnar " | ||
13008 | "denna <classname>Gdk::Drop</classname> för att indikera vilka åtgärder som " | 12988 | "denna <classname>Gdk::Drop</classname> för att indikera vilka åtgärder som " | ||
13009 | "kommer accepteras." | 12989 | "kommer accepteras." | ||
13010 | 12990 | ||||
13011 | #. (itstool) path: listitem/para | 12991 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
13012 | #: C/index-in.docbook:5431 | 12992 | #: C/index-in.docbook:5431 | ||
n | 13013 | #, fuzzy | n | ||
13014 | msgid "" | 12993 | msgid "" | ||
13015 | "<literal>drop</literal>: Provides the data being dropped and coordinates. " | 12994 | "<literal>drop</literal>: Provides the data being dropped and coordinates. " | ||
13016 | "Shall return a <type>bool</type> indicating whether the drop was accepted." | 12995 | "Shall return a <type>bool</type> indicating whether the drop was accepted." | ||
13017 | msgstr "" | 12996 | msgstr "" | ||
13018 | "<literal>drop</literal>: Tillhandahåller de data som släpps och koordinater. " | 12997 | "<literal>drop</literal>: Tillhandahåller de data som släpps och koordinater. " | ||
13053 | msgid "<methodname>Gtk::DropTarget::signal_drop()</methodname>" | 13032 | msgid "<methodname>Gtk::DropTarget::signal_drop()</methodname>" | ||
13054 | msgstr "<methodname>Gtk::DropTarget::signal_drop()</methodname>" | 13033 | msgstr "<methodname>Gtk::DropTarget::signal_drop()</methodname>" | ||
13055 | 13034 | ||||
13056 | #. (itstool) path: section/para | 13035 | #. (itstool) path: section/para | ||
13057 | #: C/index-in.docbook:5435 | 13036 | #: C/index-in.docbook:5435 | ||
n | 13058 | #, fuzzy | n | ||
13059 | msgid "" | 13037 | msgid "" | ||
13060 | "The following signals call only one signal handler when emitted. When you " | 13038 | "The following signals call only one signal handler when emitted. When you " | ||
13061 | "connect a handler to such a signal, your signal handler must be called " | 13039 | "connect a handler to such a signal, your signal handler must be called " | ||
13062 | "before (instead of) the default handler, otherwise it won't be called. Set " | 13040 | "before (instead of) the default handler, otherwise it won't be called. Set " | ||
13063 | "the <literal>after</literal> parameter in <methodname>connect()</methodname> " | 13041 | "the <literal>after</literal> parameter in <methodname>connect()</methodname> " | ||
13064 | "to <literal>false</literal>. <_:itemizedlist-1/>" | 13042 | "to <literal>false</literal>. <_:itemizedlist-1/>" | ||
13065 | msgstr "" | 13043 | msgstr "" | ||
13066 | "Följande signaler anropar endast en signalhanterare när de sänds ut. När du " | 13044 | "Följande signaler anropar endast en signalhanterare när de sänds ut. När du " | ||
13067 | "ansluter en hanterare till en sådan signal måste din signalhanterare anropas " | 13045 | "ansluter en hanterare till en sådan signal måste din signalhanterare anropas " | ||
n | 13068 | "för (i stället för) standardhanteraren, annars kommer den inte anropas. " | n | 13046 | "före (i stället för) standardhanteraren, annars kommer den inte anropas. " |
13069 | "Ställ in parametern <literal>after</literal> i <methodname>connect()</" | 13047 | "Ställ in parametern <literal>after</literal> i <methodname>connect()</" | ||
13070 | "methodname> till <literal>false</literal>. <_:itemizedlist-1/>" | 13048 | "methodname> till <literal>false</literal>. <_:itemizedlist-1/>" | ||
13071 | 13049 | ||||
13072 | #. (itstool) path: section/para | 13050 | #. (itstool) path: section/para | ||
13073 | #: C/index-in.docbook:5454 | 13051 | #: C/index-in.docbook:5454 | ||
13114 | msgid "The Clipboard" | 13092 | msgid "The Clipboard" | ||
13115 | msgstr "Urklipp" | 13093 | msgstr "Urklipp" | ||
13116 | 13094 | ||||
13117 | #. (itstool) path: chapter/para | 13095 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
13118 | #: C/index-in.docbook:5476 | 13096 | #: C/index-in.docbook:5476 | ||
n | 13119 | #, fuzzy | n | ||
13120 | msgid "" | 13097 | msgid "" | ||
13121 | "Simple text copy-paste functionality is provided for free by widgets such as " | 13098 | "Simple text copy-paste functionality is provided for free by widgets such as " | ||
13122 | "<classname>Gtk::Entry</classname> and <classname>Gtk::TextView</classname>, " | 13099 | "<classname>Gtk::Entry</classname> and <classname>Gtk::TextView</classname>, " | ||
13123 | "but you might need special code to deal with your own data formats. For " | 13100 | "but you might need special code to deal with your own data formats. For " | ||
13124 | "instance, a drawing program would need special code to allow copy and paste " | 13101 | "instance, a drawing program would need special code to allow copy and paste " | ||
13125 | "within a view, or between documents." | 13102 | "within a view, or between documents." | ||
13126 | msgstr "" | 13103 | msgstr "" | ||
n | 13127 | "Enkel kopiera/klistra in-funktionalitet tillhandahålls på köpet av " | n | 13104 | "Enkel kopiera/klistra in-funktionalitet för text tillhandahålls på köpet av " |
13128 | "komponenter som <classname>Gtk::Entry</classname> och <classname>Gtk::" | 13105 | "komponenter som <classname>Gtk::Entry</classname> och <classname>Gtk::" | ||
n | 13129 | "TextView</classname>, men du kanb behöva specialkod för att hantera dina " | n | 13106 | "TextView</classname>, men du kan behöva specialkod för att hantera dina egna " |
13130 | "egna dataformat. Exempelvis skulle ett ritprogram behöva specialkod för att " | 13107 | "dataformat. Exempelvis skulle ett ritprogram behöva specialkod för att " | ||
13131 | "tillåta kopiering och inklistring i en vy, eller mellan dokument." | 13108 | "tillåta kopiering och inklistring i en vy, eller mellan dokument." | ||
13132 | 13109 | ||||
13133 | #. (itstool) path: chapter/para | 13110 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
13134 | #: C/index-in.docbook:5482 | 13111 | #: C/index-in.docbook:5482 | ||
13135 | #, fuzzy | 13112 | #, fuzzy | ||
13397 | msgid "Ideal" | 13374 | msgid "Ideal" | ||
13398 | msgstr "Idealiskt" | 13375 | msgstr "Idealiskt" | ||
13399 | 13376 | ||||
13400 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 13377 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
13401 | #: C/index-in.docbook:5599 | 13378 | #: C/index-in.docbook:5599 | ||
n | 13402 | #, fuzzy | n | ||
13403 | msgid "Defines a custom clipboard target, though the format is still text." | 13379 | msgid "Defines a custom clipboard target, though the format is still text." | ||
13404 | msgstr "Definierar ett anpassat urklippsmål, men formatet är fortfarande text." | 13380 | msgstr "Definierar ett anpassat urklippsmål, men formatet är fortfarande text." | ||
13405 | 13381 | ||||
13406 | #. (itstool) path: listitem/simpara | 13382 | #. (itstool) path: listitem/simpara | ||
13407 | #: C/index-in.docbook:5600 | 13383 | #: C/index-in.docbook:5600 | ||
13655 | "att komma åt vald <classname>Gtk::PaperSize</classname>, <literal>Gtk::" | 13631 | "att komma åt vald <classname>Gtk::PaperSize</classname>, <literal>Gtk::" | ||
13656 | "PageOrientation</literal> och skrivarspecifika marginaler." | 13632 | "PageOrientation</literal> och skrivarspecifika marginaler." | ||
13657 | 13633 | ||||
13658 | #. (itstool) path: section/para | 13634 | #. (itstool) path: section/para | ||
13659 | #: C/index-in.docbook:5748 | 13635 | #: C/index-in.docbook:5748 | ||
n | 13660 | #, fuzzy | n | ||
13661 | msgid "" | 13636 | msgid "" | ||
13662 | "You should save the chosen <classname>Gtk::PageSetup</classname> so you can " | 13637 | "You should save the chosen <classname>Gtk::PageSetup</classname> so you can " | ||
13663 | "use it again if the page setup dialog is shown again." | 13638 | "use it again if the page setup dialog is shown again." | ||
13664 | msgstr "" | 13639 | msgstr "" | ||
13665 | "Du bör spara vald <classname>Gtk::PageSetup</classname> så du kan använda " | 13640 | "Du bör spara vald <classname>Gtk::PageSetup</classname> så du kan använda " | ||
13786 | "stöds på alla plattformar, men signalen <literal>done</literal> kommer " | 13761 | "stöds på alla plattformar, men signalen <literal>done</literal> kommer " | ||
13787 | "fortfarande sändas ut." | 13762 | "fortfarande sändas ut." | ||
13788 | 13763 | ||||
13789 | #. (itstool) path: section/para | 13764 | #. (itstool) path: section/para | ||
13790 | #: C/index-in.docbook:5808 | 13765 | #: C/index-in.docbook:5808 | ||
n | 13791 | #, fuzzy | n | ||
13792 | msgid "" | 13766 | msgid "" | ||
13793 | "<methodname>run()</methodname> may return <literal>PrintOperation::Result::" | 13767 | "<methodname>run()</methodname> may return <literal>PrintOperation::Result::" | ||
13794 | "IN_PROGRESS</literal>. To track status and handle the result or error you " | 13768 | "IN_PROGRESS</literal>. To track status and handle the result or error you " | ||
13795 | "need to implement signal handlers for the <literal>done</literal> and " | 13769 | "need to implement signal handlers for the <literal>done</literal> and " | ||
13796 | "<literal>status_changed</literal> signals:" | 13770 | "<literal>status_changed</literal> signals:" | ||
13797 | msgstr "" | 13771 | msgstr "" | ||
13798 | "<methodname>run()</methodname> kan returnera <literal>PrintOperation::" | 13772 | "<methodname>run()</methodname> kan returnera <literal>PrintOperation::" | ||
13799 | "Result::IN_PROGRESS</literal>. För att övervaka status och hantera " | 13773 | "Result::IN_PROGRESS</literal>. För att övervaka status och hantera " | ||
n | 13800 | "resultatet eller fel behöver du implementera signalhandterare för signalerna " | n | 13774 | "resultatet eller fel behöver du implementera signalhanterare för signalerna " |
13801 | "<literal>done</literal> och <literal>status_changed</literal>:" | 13775 | "<literal>done</literal> och <literal>status_changed</literal>:" | ||
13802 | 13776 | ||||
13803 | #. (itstool) path: section/programlisting | 13777 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
13804 | #: C/index-in.docbook:5816 | 13778 | #: C/index-in.docbook:5816 | ||
13805 | #, fuzzy, no-wrap | 13779 | #, fuzzy, no-wrap | ||
13820 | " *this, &ExampleWindow::on_printoperation_done), op));\n" | 13794 | " *this, &ExampleWindow::on_printoperation_done), op));\n" | ||
13821 | "// kör op\n" | 13795 | "// kör op\n" | ||
13822 | 13796 | ||||
13823 | #. (itstool) path: section/para | 13797 | #. (itstool) path: section/para | ||
13824 | #: C/index-in.docbook:5824 | 13798 | #: C/index-in.docbook:5824 | ||
n | 13825 | #, fuzzy | n | ||
13826 | msgid "" | 13799 | msgid "" | ||
13827 | "Second, check for an error and connect to the <literal>status_changed</" | 13800 | "Second, check for an error and connect to the <literal>status_changed</" | ||
13828 | "literal> signal. For instance:" | 13801 | "literal> signal. For instance:" | ||
13829 | msgstr "" | 13802 | msgstr "" | ||
n | 13830 | "Kontrollera sedan för ett fel och anslut till signalen " | n | 13803 | "Kontrollera sedan för fel och anslut till signalen <literal>status_changed</" |
13831 | "<literal>status_changed</literal>. Till exempel:" | 13804 | "literal>. Till exempel:" | ||
13832 | 13805 | ||||
13833 | #. (itstool) path: section/programlisting | 13806 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
13834 | #: C/index-in.docbook:5826 | 13807 | #: C/index-in.docbook:5826 | ||
13835 | #, fuzzy, no-wrap | 13808 | #, fuzzy, no-wrap | ||
n | n | 13809 | #| msgid "" | ||
13810 | #| "\n" | ||||
13811 | #| "void ExampleWindow::on_printoperation_done(Gtk::PrintOperation::Result resul | ||||
> | t,\n" | ||||
13812 | #| " const Glib::RefPtr<PrintOperation>& op)\n" | ||||
13813 | #| "{\n" | ||||
13814 | #| " if (result == Gtk::PrintOperation::Result::ERROR)\n" | ||||
13815 | #| " //notify user\n" | ||||
13816 | #| " else if (result == Gtk::PrintOperation::Result::APPLY)\n" | ||||
13817 | #| " //Update PrintSettings with the ones used in this PrintOperation\n" | ||||
13818 | #| "\n" | ||||
13819 | #| " if (! op->is_finished())\n" | ||||
13820 | #| " op->signal_status_changed().connect(sigc::bind(sigc::mem_fun(\n" | ||||
13821 | #| " *this, &ExampleWindow::on_printoperation_status_changed), op));\n" | ||||
13822 | #| "}\n" | ||||
13836 | msgid "" | 13823 | msgid "" | ||
13837 | "<code>void ExampleWindow::on_printoperation_done(Gtk::PrintOperation::Result re | 13824 | "<code>void ExampleWindow::on_printoperation_done(Gtk::PrintOperation::Result re | ||
> | sult,\n" | > | sult,\n" | ||
13838 | " const Glib::RefPtr<PrintOperation>& op)\n" | 13825 | " const Glib::RefPtr<PrintOperation>& op)\n" | ||
13839 | "{\n" | 13826 | "{\n" | ||
13840 | " if (result == Gtk::PrintOperation::Result::ERROR)\n" | 13827 | " if (result == Gtk::PrintOperation::Result::ERROR)\n" | ||
14576 | "list of recently used files or other files. <classname>FileChooserWidget</" | 14563 | "list of recently used files or other files. <classname>FileChooserWidget</" | ||
14577 | "classname> is the basic building block for <classname>FileChooserDialog</" | 14564 | "classname> is the basic building block for <classname>FileChooserDialog</" | ||
14578 | "classname>, but you can embed it into your user interface if you want to." | 14565 | "classname>, but you can embed it into your user interface if you want to." | ||
14579 | msgstr "" | 14566 | msgstr "" | ||
14580 | "<classname>FileChooserWidget</classname> är ett enkelt gränssnitt för att " | 14567 | "<classname>FileChooserWidget</classname> är ett enkelt gränssnitt för att " | ||
n | 14581 | "visa en lista med senast använda filereller andra filer. " | n | 14568 | "visa en lista med senast använda filer eller andra filer. " |
14582 | "<classname>FileChooserWidget</classname> är grundblocket för " | 14569 | "<classname>FileChooserWidget</classname> är grundblocket för " | ||
14583 | "<classname>FileChooserDialog</classname>, men du kan bädda in den i ditt " | 14570 | "<classname>FileChooserDialog</classname>, men du kan bädda in den i ditt " | ||
14584 | "användargränssnitt om du vill." | 14571 | "användargränssnitt om du vill." | ||
14585 | 14572 | ||||
14586 | #. (itstool) path: note/para | 14573 | #. (itstool) path: note/para | ||
14613 | "Nedan visas ett enkelt exempel på hur du använder " | 14600 | "Nedan visas ett enkelt exempel på hur du använder " | ||
14614 | "<classname>FileChooserDialog</classname>-klassen i ett program. Detta enkla " | 14601 | "<classname>FileChooserDialog</classname>-klassen i ett program. Detta enkla " | ||
14615 | "program har en menyrad med ett menyobjekt <guimenuitem>File Chooser Dialog</" | 14602 | "program har en menyrad med ett menyobjekt <guimenuitem>File Chooser Dialog</" | ||
14616 | "guimenuitem>. När du väljer detta menyobjekt poppar en dialogruta upp som " | 14603 | "guimenuitem>. När du väljer detta menyobjekt poppar en dialogruta upp som " | ||
14617 | "visar en fillista. Om du väljer <guimenuitem>Recent</guimenuitem> i " | 14604 | "visar en fillista. Om du väljer <guimenuitem>Recent</guimenuitem> i " | ||
n | 14618 | "sidopenelen visas listan över senast använda filer." | n | 14605 | "sidopanelen visas listan över senast använda filer." |
14619 | 14606 | ||||
14620 | #. (itstool) path: note/para | 14607 | #. (itstool) path: note/para | ||
14621 | #: C/index-in.docbook:6203 | 14608 | #: C/index-in.docbook:6203 | ||
14622 | #, fuzzy | 14609 | #, fuzzy | ||
14623 | msgid "" | 14610 | msgid "" | ||
14995 | "underordnade, etiketten med tangentbordsfokus. I målfasen går händelsen " | 14982 | "underordnade, etiketten med tangentbordsfokus. I målfasen går händelsen " | ||
14996 | "endast till komponenten med tangentbordsfokus (etiketten). I bubbelfasen går " | 14983 | "endast till komponenten med tangentbordsfokus (etiketten). I bubbelfasen går " | ||
14997 | "händelsen först till komponenten med tangentbordsfokus (etiketten), sedan " | 14984 | "händelsen först till komponenten med tangentbordsfokus (etiketten), sedan " | ||
14998 | "till dess överordnade (boxen). sedan till boxens överordnade (fönstret). Om " | 14985 | "till dess överordnade (boxen). sedan till boxens överordnade (fönstret). Om " | ||
14999 | "händelsen sprids hela vägen till etiketten och sedan upp till fönstret utan " | 14986 | "händelsen sprids hela vägen till etiketten och sedan upp till fönstret utan " | ||
n | 15000 | "att stopaas kommer texten du skriver dyka upp i den <classname>Label</" | n | 14987 | "att stoppas kommer texten du skriver dyka upp i den <classname>Label</" |
15001 | "classname> som är ovanför den <classname>Label</classname> du skriver i." | 14988 | "classname> som är ovanför den <classname>Label</classname> du skriver i." | ||
15002 | 14989 | ||||
15003 | #. (itstool) path: figure/title | 14990 | #. (itstool) path: figure/title | ||
15004 | #: C/index-in.docbook:6376 | 14991 | #: C/index-in.docbook:6376 | ||
15005 | #, fuzzy | 14992 | #, fuzzy | ||
15712 | "make_managed()</function> (se nedan). Detta är inte strikt nödvändigt då " | 15699 | "make_managed()</function> (se nedan). Detta är inte strikt nödvändigt då " | ||
15713 | "operatorerna <literal>new</literal> och <literal>delete</literal> också kan " | 15700 | "operatorerna <literal>new</literal> och <literal>delete</literal> också kan " | ||
15714 | "användas, men modern C++-stil avråder från dessa till förmån för säkrare " | 15701 | "användas, men modern C++-stil avråder från dessa till förmån för säkrare " | ||
15715 | "minneshanteringsmodeller, så det är bättre att skapa komponenter med " | 15702 | "minneshanteringsmodeller, så det är bättre att skapa komponenter med " | ||
15716 | "<function>Gtk::make_managed()</function> och låta deras överordnade förstöra " | 15703 | "<function>Gtk::make_managed()</function> och låta deras överordnade förstöra " | ||
n | 15717 | "dem äna tt manuellt utföra dynamisk allokering. <_:programlisting-1/> Här " | n | 15704 | "dem än att manuellt utföra dynamisk allokering. <_:programlisting-1/> Här " |
15718 | "tar programmeraren bort <varname>pButton</varname> för att förhindra en " | 15705 | "tar programmeraren bort <varname>pButton</varname> för att förhindra en " | ||
15719 | "minnesläcka." | 15706 | "minnesläcka." | ||
15720 | 15707 | ||||
15721 | #. (itstool) path: section/programlisting | 15708 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
15722 | #: C/index-in.docbook:6699 | 15709 | #: C/index-in.docbook:6699 | ||
15748 | "leak." | 15735 | "leak." | ||
15749 | msgstr "" | 15736 | msgstr "" | ||
15750 | 15737 | ||||
15751 | #. (itstool) path: section/title | 15738 | #. (itstool) path: section/title | ||
15752 | #: C/index-in.docbook:6710 | 15739 | #: C/index-in.docbook:6710 | ||
n | 15753 | #, fuzzy | n | ||
15754 | msgid "Managed Widgets" | 15740 | msgid "Managed Widgets" | ||
15755 | msgstr "Hanterade komponenter" | 15741 | msgstr "Hanterade komponenter" | ||
15756 | 15742 | ||||
15757 | #. (itstool) path: section/para | 15743 | #. (itstool) path: section/para | ||
15758 | #: C/index-in.docbook:6712 | 15744 | #: C/index-in.docbook:6712 | ||
15835 | "överordnade behållare ska vara ansvarig för att förstöra den. Vidare avråder " | 15821 | "överordnade behållare ska vara ansvarig för att förstöra den. Vidare avråder " | ||
15836 | "modern C++-stil från användning av <literal>new</literal>-operatorn, vilken " | 15822 | "modern C++-stil från användning av <literal>new</literal>-operatorn, vilken " | ||
15837 | "krävdes då en nyss skapad komponent skickades till <function>manage()</" | 15823 | "krävdes då en nyss skapad komponent skickades till <function>manage()</" | ||
15838 | "function>. <application>gtkmm</application> har därför lagt till " | 15824 | "function>. <application>gtkmm</application> har därför lagt till " | ||
15839 | "<function>make_managed()</function> som kombinerar skapande och markerande " | 15825 | "<function>make_managed()</function> som kombinerar skapande och markerande " | ||
n | 15840 | "med <function>manage()</function> till ett enda steg. Detta undvikar att du " | n | 15826 | "med <function>manage()</function> till ett enda steg. Detta undviker att du " |
15841 | "behöver skriva <literal>new</literal>, vilket avrådes från i modern C++-" | 15827 | "behöver skriva <literal>new</literal>, vilket avrådes från i modern C++-" | ||
15842 | "stil, och mer tydligt uttrycker avsikten att skapa en hanterad komponent." | 15828 | "stil, och mer tydligt uttrycker avsikten att skapa en hanterad komponent." | ||
15843 | 15829 | ||||
15844 | #. (itstool) path: section/programlisting | 15830 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
15845 | #: C/index-in.docbook:6751 | 15831 | #: C/index-in.docbook:6751 | ||
15950 | msgid "" | 15936 | msgid "" | ||
15951 | "<code>auto pixbuf = Gdk::Pixbuf::create_from_file(filename);\n" | 15937 | "<code>auto pixbuf = Gdk::Pixbuf::create_from_file(filename);\n" | ||
15952 | "</code>" | 15938 | "</code>" | ||
15953 | msgstr "" | 15939 | msgstr "" | ||
15954 | "\n" | 15940 | "\n" | ||
n | 15955 | "auto pixbuf = Gdk::Pixbuf::create_from_file(filnamm);\n" | n | 15941 | "auto pixbuf = Gdk::Pixbuf::create_from_file(filnamn);\n" |
15956 | 15942 | ||||
15957 | #. (itstool) path: section/para | 15943 | #. (itstool) path: section/para | ||
15958 | #: C/index-in.docbook:6802 | 15944 | #: C/index-in.docbook:6802 | ||
15959 | #, fuzzy | 15945 | #, fuzzy | ||
15960 | msgid "" | 15946 | msgid "" | ||
16071 | msgid "Nicolai M. Josuttis, \"The C++ Standard Library\" - section 4.2" | 16057 | msgid "Nicolai M. Josuttis, \"The C++ Standard Library\" - section 4.2" | ||
16072 | msgstr "Nicolai M. Josuttis, ”The C++ Standard Library” - avsnitt 4.2" | 16058 | msgstr "Nicolai M. Josuttis, ”The C++ Standard Library” - avsnitt 4.2" | ||
16073 | 16059 | ||||
16074 | #. (itstool) path: section/para | 16060 | #. (itstool) path: section/para | ||
16075 | #: C/index-in.docbook:6830 | 16061 | #: C/index-in.docbook:6830 | ||
n | 16076 | #, fuzzy | n | ||
16077 | msgid "" | 16062 | msgid "" | ||
16078 | "If you wish to learn more about smartpointers, you might look in these " | 16063 | "If you wish to learn more about smartpointers, you might look in these " | ||
16079 | "books: <_:itemizedlist-1/>" | 16064 | "books: <_:itemizedlist-1/>" | ||
16080 | msgstr "" | 16065 | msgstr "" | ||
16081 | "Om du vill lära dig mer om smartpekare kan du titta i dessa böcker: <_:" | 16066 | "Om du vill lära dig mer om smartpekare kan du titta i dessa böcker: <_:" | ||
16207 | #: C/index-in.docbook:6893 | 16192 | #: C/index-in.docbook:6893 | ||
16208 | msgid "" | 16193 | msgid "" | ||
16209 | "To instantiate just one window, or just one of the child widgets, you can " | 16194 | "To instantiate just one window, or just one of the child widgets, you can " | ||
16210 | "specify the name of a widget as the second parameter. For instance," | 16195 | "specify the name of a widget as the second parameter. For instance," | ||
16211 | msgstr "" | 16196 | msgstr "" | ||
n | 16212 | "För att instansiera bara ett fönster, eller bara en av de underordnade " | n | 16197 | "För att bara instansiera ett fönster, eller bara en av de underordnade " |
16213 | "komponenterna, kan du ange namnet på en komponent som den andra parametern. " | 16198 | "komponenterna, kan du ange namnet på en komponent som den andra parametern. " | ||
16214 | "Till exempel," | 16199 | "Till exempel," | ||
16215 | 16200 | ||||
16216 | #. (itstool) path: section/programlisting | 16201 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
16217 | #: C/index-in.docbook:6895 | 16202 | #: C/index-in.docbook:6895 | ||
16855 | "<literal>LINGUAS</literal> innehåller en alfabetiskt sorterad lista med " | 16840 | "<literal>LINGUAS</literal> innehåller en alfabetiskt sorterad lista med " | ||
16856 | "koder som identifierar språken som ditt program översatts till " | 16841 | "koder som identifierar språken som ditt program översatts till " | ||
16857 | "(kommentarsrader startar med <literal>#</literal> och ignoreras). Varje " | 16842 | "(kommentarsrader startar med <literal>#</literal> och ignoreras). Varje " | ||
16858 | "språkkod som listas i <literal>LINGUAS</literal>-filen måste ha en " | 16843 | "språkkod som listas i <literal>LINGUAS</literal>-filen måste ha en " | ||
16859 | "motsvarande <literal>.po</literal>-fil. Så om ditt program har tyska och " | 16844 | "motsvarande <literal>.po</literal>-fil. Så om ditt program har tyska och " | ||
n | 16860 | "japanska översättnmingar så skulle din <literal>LINGUAS</literal>-fil se ut " | n | 16845 | "japanska översättningar så skulle din <literal>LINGUAS</literal>-fil se ut " |
16861 | "så här:" | 16846 | "så här:" | ||
16862 | 16847 | ||||
16863 | #. (itstool) path: section/programlisting | 16848 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
16864 | #: C/index-in.docbook:7179 | 16849 | #: C/index-in.docbook:7179 | ||
16865 | #, fuzzy, no-wrap | 16850 | #, fuzzy, no-wrap | ||
17089 | #| "code such as <_:programlisting-1/>" | 17074 | #| "code such as <_:programlisting-1/>" | ||
17090 | msgid "" | 17075 | msgid "" | ||
17091 | "Depending on the types of files that contain translatable strings, add code " | 17076 | "Depending on the types of files that contain translatable strings, add code " | ||
17092 | "such as" | 17077 | "such as" | ||
17093 | msgstr "" | 17078 | msgstr "" | ||
n | 17094 | "Beroende på typerna av filer som innehåller översättningsbara strängar " | n | 17079 | "Beroende på typerna av filer som innehåller översättbara strängar lägger du " |
17095 | "lägger du till kod som <_:programlisting-1/>" | 17080 | "till kod som <_:programlisting-1/>" | ||
17096 | 17081 | ||||
17097 | #. (itstool) path: listitem/programlisting | 17082 | #. (itstool) path: listitem/programlisting | ||
17098 | #: C/index-in.docbook:7282 | 17083 | #: C/index-in.docbook:7282 | ||
17099 | #, fuzzy, no-wrap | 17084 | #, fuzzy, no-wrap | ||
17100 | msgid "" | 17085 | msgid "" | ||
17151 | "String literals should be typed in the source code in English, but they " | 17136 | "String literals should be typed in the source code in English, but they " | ||
17152 | "should be surrounded by a call to the <function>gettext()</function> " | 17137 | "should be surrounded by a call to the <function>gettext()</function> " | ||
17153 | "function. These strings will be extracted for translation and the " | 17138 | "function. These strings will be extracted for translation and the " | ||
17154 | "translations may be used at runtime instead of the original English strings." | 17139 | "translations may be used at runtime instead of the original English strings." | ||
17155 | msgstr "" | 17140 | msgstr "" | ||
n | 17156 | "Stränglitterarel bör typas i källkoden på engelska, men de bör omgärdas av " | n | 17141 | "Stränglitterarer bör typas i källkoden på engelska, men de bör omgärdas av " |
17157 | "ett anrop till <function>gettext()</function>-funktionen. Dessa strängar " | 17142 | "ett anrop till <function>gettext()</function>-funktionen. Dessa strängar " | ||
17158 | "kommer extraheras för översättning och översättningarna kan användas vid " | 17143 | "kommer extraheras för översättning och översättningarna kan användas vid " | ||
17159 | "körning i stället för de ursprungliga engelska strängarna." | 17144 | "körning i stället för de ursprungliga engelska strängarna." | ||
17160 | 17145 | ||||
17161 | #. (itstool) path: section/para | 17146 | #. (itstool) path: section/para | ||
17824 | "underkatalogen <filename>po/</filename> (<command>intltool-update -m</" | 17809 | "underkatalogen <filename>po/</filename> (<command>intltool-update -m</" | ||
17825 | "command> kan hjälpa dig med detta) så att översättarna alltid kommer åt " | 17810 | "command> kan hjälpa dig med detta) så att översättarna alltid kommer åt " | ||
17826 | "uppdaterade <filename>mittprogram.pot</filename>-filer, och fryser helt " | 17811 | "uppdaterade <filename>mittprogram.pot</filename>-filer, och fryser helt " | ||
17827 | "enkelt strängarna åtminstone några dagar innan du släpper en ny utgåva, och " | 17812 | "enkelt strängarna åtminstone några dagar innan du släpper en ny utgåva, och " | ||
17828 | "meddelar det på gnome-i18n. Beroende på antalet strängar ditt program " | 17813 | "meddelar det på gnome-i18n. Beroende på antalet strängar ditt program " | ||
n | 17829 | "innehåller och på hur populärt det är komer sedan översättningarna börja " | n | 17814 | "innehåller och på hur populärt det är kommer sedan översättningarna börja " |
17830 | "rassla in som <filename>språknamn.po</filename>-filer." | 17815 | "rassla in som <filename>språknamn.po</filename>-filer." | ||
17831 | 17816 | ||||
17832 | #. (itstool) path: section/para | 17817 | #. (itstool) path: section/para | ||
17833 | #: C/index-in.docbook:7621 | 17818 | #: C/index-in.docbook:7621 | ||
17834 | msgid "" | 17819 | msgid "" | ||
18719 | msgstr "" | 18704 | msgstr "" | ||
18720 | "Ett <classname>Glib::Dispatcher</classname>-objekt kan sändas ut av " | 18705 | "Ett <classname>Glib::Dispatcher</classname>-objekt kan sändas ut av " | ||
18721 | "mottagartråden såväl som av en arbetartråd, även om detta ska göras inom " | 18706 | "mottagartråden såväl som av en arbetartråd, även om detta ska göras inom " | ||
18722 | "rimliga gränser. På unix-liknande system delar <classname>Glib::Dispatcher</" | 18707 | "rimliga gränser. På unix-liknande system delar <classname>Glib::Dispatcher</" | ||
18723 | "classname>-objekt ett gemensamt rör, vilket i alla fall i teorin skulle " | 18708 | "classname>-objekt ett gemensamt rör, vilket i alla fall i teorin skulle " | ||
n | 18724 | "kunna bli fullt på ett system under världig tung belastning som kör ett " | n | 18709 | "kunna bli fullt på ett system under väldigt tung belastning som kör ett " |
18725 | "program med ett väldigt stort antal <classname>Dispatcher</classname>-objekt " | 18710 | "program med ett väldigt stort antal <classname>Dispatcher</classname>-objekt " | ||
18726 | "som används. Om röret skulle fyllas innan mottagartrådens huvudslinga har " | 18711 | "som används. Om röret skulle fyllas innan mottagartrådens huvudslinga har " | ||
18727 | "haft en chans att läsa från det för att tömma det, och mottagartråden " | 18712 | "haft en chans att läsa från det för att tömma det, och mottagartråden " | ||
18728 | "försöker att sända ut och skriva till det när det är i det tillståndet, så " | 18713 | "försöker att sända ut och skriva till det när det är i det tillståndet, så " | ||
18729 | "skulle mottagartråden blockera på skrivningen, vilket ger ett dödläge. Där " | 18714 | "skulle mottagartråden blockera på skrivningen, vilket ger ett dödläge. Där " | ||
18830 | "each other, and generates <filename>build.ninja</filename> or an equivalent " | 18815 | "each other, and generates <filename>build.ninja</filename> or an equivalent " | ||
18831 | "file so the files can be compiled in the correct order. <application>Meson</" | 18816 | "file so the files can be compiled in the correct order. <application>Meson</" | ||
18832 | "application> permits automatic configuration of software installation, " | 18817 | "application> permits automatic configuration of software installation, " | ||
18833 | "handling a large number of system quirks to increase portability." | 18818 | "handling a large number of system quirks to increase portability." | ||
18834 | msgstr "" | 18819 | msgstr "" | ||
n | 18835 | "Använd<application>Meson</application>! Det är din vän :) Det undersäker C- " | n | 18820 | "Använd<application>Meson</application>! Det är din vän :) Det undersöker C- " |
18836 | "och C++-filer, avgör hur de beror på varandra, och genererar <filename>build." | 18821 | "och C++-filer, avgör hur de beror på varandra, och genererar <filename>build." | ||
18837 | "ninja</filename> eller en motsvarande fil så att filerna kan kompileras i " | 18822 | "ninja</filename> eller en motsvarande fil så att filerna kan kompileras i " | ||
n | 18838 | "riktig ordning. <application>Meson</application> tillåter automatisk " | n | 18823 | "rätt ordning. <application>Meson</application> tillåter automatisk " |
18839 | "konfiguration av programvaruinstallation, och hanterar ett stort antal " | 18824 | "konfiguration av programvaruinstallation, och hanterar ett stort antal " | ||
18840 | "systemabrovinkar för att öka portabilitet." | 18825 | "systemabrovinkar för att öka portabilitet." | ||
18841 | 18826 | ||||
18842 | #. (itstool) path: chapter/para | 18827 | #. (itstool) path: chapter/para | ||
18843 | #: C/index-in.docbook:8115 | 18828 | #: C/index-in.docbook:8115 | ||
19305 | #, fuzzy | 19290 | #, fuzzy | ||
19306 | msgid "" | 19291 | msgid "" | ||
19307 | "Our simple ui file gives the window a title, and puts a <classname>Gtk::" | 19292 | "Our simple ui file gives the window a title, and puts a <classname>Gtk::" | ||
19308 | "Stack</classname> widget as the main content." | 19293 | "Stack</classname> widget as the main content." | ||
19309 | msgstr "" | 19294 | msgstr "" | ||
n | 19310 | "Vår enkla ui-fil ger fönstret en tilel och sätter en <classname>Gtk::Stack</" | n | 19295 | "Vår enkla ui-fil ger fönstret en titel och sätter en <classname>Gtk::Stack</" |
19311 | "classname>-komponent som huvudinnehållet." | 19296 | "classname>-komponent som huvudinnehållet." | ||
19312 | 19297 | ||||
19313 | #. (itstool) path: section/para | 19298 | #. (itstool) path: section/para | ||
19314 | #: C/index-in.docbook:8334 | 19299 | #: C/index-in.docbook:8334 | ||
19315 | #, fuzzy | 19300 | #, fuzzy | ||
19632 | "module.html\">GNOME module</link>." | 19617 | "module.html\">GNOME module</link>." | ||
19633 | msgstr "" | 19618 | msgstr "" | ||
19634 | "Innan vi kan använda detta schema i vårt program behöver vi kompilera det " | 19619 | "Innan vi kan använda detta schema i vårt program behöver vi kompilera det " | ||
19635 | "till den binärform som <classname>Gio::Settings</classname> förväntar sig. " | 19620 | "till den binärform som <classname>Gio::Settings</classname> förväntar sig. " | ||
19636 | "GIO tillhandahåller makron för att göra detta i autotools-baserade projekt. " | 19621 | "GIO tillhandahåller makron för att göra detta i autotools-baserade projekt. " | ||
n | 19637 | "Se beskrivningne av <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gio/class." | n | 19622 | "Se beskrivningen av <link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gio/class." |
19638 | "Settings.html\">GSettings</link>. Meson tillhandahåller funktionen " | 19623 | "Settings.html\">GSettings</link>. Meson tillhandahåller funktionen " | ||
19639 | "<function>compile_schemas()</function> i <link xlink:href=\"https://" | 19624 | "<function>compile_schemas()</function> i <link xlink:href=\"https://" | ||
19640 | "mesonbuild.com/Gnome-module.html\">GNOME-modulen</link>." | 19625 | "mesonbuild.com/Gnome-module.html\">GNOME-modulen</link>." | ||
19641 | 19626 | ||||
19642 | #. (itstool) path: section/para | 19627 | #. (itstool) path: section/para | ||
20294 | "program, och kopior av detta dokument (med ditt bidrag) måste kunna spridas " | 20279 | "program, och kopior av detta dokument (med ditt bidrag) måste kunna spridas " | ||
20295 | "fritt." | 20280 | "fritt." | ||
20296 | 20281 | ||||
20297 | #. (itstool) path: appendix/title | 20282 | #. (itstool) path: appendix/title | ||
20298 | #: C/index-in.docbook:8775 | 20283 | #: C/index-in.docbook:8775 | ||
n | 20299 | #, fuzzy | n | ||
20300 | msgid "The RefPtr smartpointer" | 20284 | msgid "The RefPtr smartpointer" | ||
20301 | msgstr "RefPtr-smartpekaren" | 20285 | msgstr "RefPtr-smartpekaren" | ||
20302 | 20286 | ||||
20303 | #. (itstool) path: appendix/para | 20287 | #. (itstool) path: appendix/para | ||
20304 | #: C/index-in.docbook:8777 | 20288 | #: C/index-in.docbook:8777 | ||
20365 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/glibmm/unstable/" | 20349 | "<link xlink:href=\"http://developer.gnome.org/glibmm/unstable/" | ||
20366 | "classGlib_1_1RefPtr.html\">Referens</link>" | 20350 | "classGlib_1_1RefPtr.html\">Referens</link>" | ||
20367 | 20351 | ||||
20368 | #. (itstool) path: appendix/para | 20352 | #. (itstool) path: appendix/para | ||
20369 | #: C/index-in.docbook:8804 | 20353 | #: C/index-in.docbook:8804 | ||
n | 20370 | #, fuzzy | n | ||
20371 | msgid "" | 20354 | msgid "" | ||
20372 | "A smartpointer acts much like a normal pointer. Here are a few examples." | 20355 | "A smartpointer acts much like a normal pointer. Here are a few examples." | ||
20373 | msgstr "" | 20356 | msgstr "" | ||
20374 | "En smartpekare agerar i stort sett som en vanlig pekare. Här är några " | 20357 | "En smartpekare agerar i stort sett som en vanlig pekare. Här är några " | ||
20375 | "exempel." | 20358 | "exempel." | ||
20803 | "generates a slot for a member method of a particular instance." | 20786 | "generates a slot for a member method of a particular instance." | ||
20804 | msgstr "" | 20787 | msgstr "" | ||
20805 | "<function>sigc::ptr_fun()</function> genererar en <classname>sigc::slot</" | 20788 | "<function>sigc::ptr_fun()</function> genererar en <classname>sigc::slot</" | ||
20806 | "classname>. Ett fack är ett objekt som ser ut och känns som en funktion, men " | 20789 | "classname>. Ett fack är ett objekt som ser ut och känns som en funktion, men " | ||
20807 | "faktiskt är ett objekt. Dessa är också kända som funktionsobjekt, eller " | 20790 | "faktiskt är ett objekt. Dessa är också kända som funktionsobjekt, eller " | ||
n | 20808 | "funktorer. <function>sigc::ptr_fun()</function> genererar ett fack flr en " | n | 20791 | "funktorer. <function>sigc::ptr_fun()</function> genererar ett fack för en " |
20809 | "fristående funktion eller statisk metod. <function>sigc::mem_fun()</" | 20792 | "fristående funktion eller statisk metod. <function>sigc::mem_fun()</" | ||
20810 | "function> genererar ett fack för en medlemsmetod för en specifik instans." | 20793 | "function> genererar ett fack för en medlemsmetod för en specifik instans." | ||
20811 | 20794 | ||||
20812 | #. (itstool) path: section/para | 20795 | #. (itstool) path: section/para | ||
20813 | #: C/index-in.docbook:9003 | 20796 | #: C/index-in.docbook:9003 | ||
21240 | "Om du använder en signalhanterare för att fånga samma signal från flera " | 21223 | "Om du använder en signalhanterare för att fånga samma signal från flera " | ||
21241 | "komponenter kan du vilja att den signalhanteraren erhåller lite extra " | 21224 | "komponenter kan du vilja att den signalhanteraren erhåller lite extra " | ||
21242 | "information. Till exempel kan du vilja veta vilken knapp som klickades på. " | 21225 | "information. Till exempel kan du vilja veta vilken knapp som klickades på. " | ||
21243 | "Du kan göra detta med <function>sigc::bind()</function>. Här är lite kod " | 21226 | "Du kan göra detta med <function>sigc::bind()</function>. Här är lite kod " | ||
21244 | "från <link linkend=\"sec-helloworld2\">helloworld2</link>-exemplet. <_:" | 21227 | "från <link linkend=\"sec-helloworld2\">helloworld2</link>-exemplet. <_:" | ||
n | 21245 | "programlisting-1/> Detta sägare att vi vill att signalen ska skicka ett " | n | 21228 | "programlisting-1/> Detta säger att vi vill att signalen ska skicka ett extra " |
21246 | "extra <classname>Glib::ustring</classname>-argument till signalhanteraren, " | 21229 | "<classname>Glib::ustring</classname>-argument till signalhanteraren, och att " | ||
21247 | "och att värdet på det argumentet ska vara ”button 1”. Vi kommer givetvis " | 21230 | "värdet på det argumentet ska vara ”button 1”. Vi kommer givetvis behöva " | ||
21248 | "behöva lägga till det extra argumentet till deklarationen för vår " | 21231 | "lägga till det extra argumentet till deklarationen för vår signalhanterare: " | ||
21249 | "signalhanterare: <_:programlisting-2/> En vanlig ”clicked”-signalhanterare " | 21232 | "<_:programlisting-2/> En vanlig ”clicked”-signalhanterare skulle förstås " | ||
21250 | "skulle förstås inte ha några argument." | 21233 | "inte ha några argument." | ||
21251 | 21234 | ||||
21252 | #. (itstool) path: section/programlisting | 21235 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
21253 | #: C/index-in.docbook:9206 | 21236 | #: C/index-in.docbook:9206 | ||
21254 | #, fuzzy, no-wrap | 21237 | #, fuzzy, no-wrap | ||
21255 | msgid "" | 21238 | msgid "" | ||
21774 | "<application>gdb</application> commands." | 21757 | "<application>gdb</application> commands." | ||
21775 | msgstr "" | 21758 | msgstr "" | ||
21776 | "Om det finns många fångade undantag innan det intressanta ofångade så kan " | 21759 | "Om det finns många fångade undantag innan det intressanta ofångade så kan " | ||
21777 | "denna metod vara långrandig. Den kan automatiseras med följande " | 21760 | "denna metod vara långrandig. Den kan automatiseras med följande " | ||
21778 | "<application>gdb</application>-kommandon. <_:programlisting-1/> Dessa " | 21761 | "<application>gdb</application>-kommandon. <_:programlisting-1/> Dessa " | ||
n | 21779 | "kommandin kommer skriva ut ett bakåtspår från varje <code>throw</code> och " | n | 21762 | "kommandon kommer skriva ut ett bakåtspår från varje <code>throw</code> och " |
21780 | "fortsätta. Bakåtspåret från den sista (eller möjligen den näst sista) " | 21763 | "fortsätta. Bakåtspåret från den sista (eller möjligen den näst sista) " | ||
21781 | "<code>throw</code> innan programmet stoppar är den som är intressant." | 21764 | "<code>throw</code> innan programmet stoppar är den som är intressant." | ||
21782 | 21765 | ||||
21783 | #. (itstool) path: section/programlisting | 21766 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
21784 | #: C/index-in.docbook:9429 | 21767 | #: C/index-in.docbook:9429 | ||
21811 | "<code>throw</code> before the program stops, is the interesting one." | 21794 | "<code>throw</code> before the program stops, is the interesting one." | ||
21812 | msgstr "" | 21795 | msgstr "" | ||
21813 | "Om det finns många fångade undantag innan det intressanta ofångade så kan " | 21796 | "Om det finns många fångade undantag innan det intressanta ofångade så kan " | ||
21814 | "denna metod vara långrandig. Den kan automatiseras med följande " | 21797 | "denna metod vara långrandig. Den kan automatiseras med följande " | ||
21815 | "<application>gdb</application>-kommandon. <_:programlisting-1/> Dessa " | 21798 | "<application>gdb</application>-kommandon. <_:programlisting-1/> Dessa " | ||
n | 21816 | "kommandin kommer skriva ut ett bakåtspår från varje <code>throw</code> och " | n | 21799 | "kommandon kommer skriva ut ett bakåtspår från varje <code>throw</code> och " |
21817 | "fortsätta. Bakåtspåret från den sista (eller möjligen den näst sista) " | 21800 | "fortsätta. Bakåtspåret från den sista (eller möjligen den näst sista) " | ||
21818 | "<code>throw</code> innan programmet stoppar är den som är intressant." | 21801 | "<code>throw</code> innan programmet stoppar är den som är intressant." | ||
21819 | 21802 | ||||
21820 | #. (itstool) path: appendix/title | 21803 | #. (itstool) path: appendix/title | ||
21821 | #: C/index-in.docbook:9446 | 21804 | #: C/index-in.docbook:9446 | ||
21852 | "application>-signalsystemet, men för nya, icke-GTK-signaler kan du skapa " | 21835 | "application>-signalsystemet, men för nya, icke-GTK-signaler kan du skapa " | ||
21853 | "rena C++-signaler med mallen <classname>sigc::signal<></classname>." | 21836 | "rena C++-signaler med mallen <classname>sigc::signal<></classname>." | ||
21854 | 21837 | ||||
21855 | #. (itstool) path: appendix/para | 21838 | #. (itstool) path: appendix/para | ||
21856 | #: C/index-in.docbook:9461 | 21839 | #: C/index-in.docbook:9461 | ||
n | 21857 | #, fuzzy | n | ||
21858 | msgid "" | 21840 | msgid "" | ||
21859 | "For instance, to create a signal that sends 2 parameters, a <type>bool</" | 21841 | "For instance, to create a signal that sends 2 parameters, a <type>bool</" | ||
21860 | "type> and an <type>int</type>, just declare a <classname>sigc::signal</" | 21842 | "type> and an <type>int</type>, just declare a <classname>sigc::signal</" | ||
21861 | "classname>, like so:" | 21843 | "classname>, like so:" | ||
21862 | msgstr "" | 21844 | msgstr "" | ||
21863 | "För att exempelvis skapa en signal som skickar 2 parametrar, en <type>bool</" | 21845 | "För att exempelvis skapa en signal som skickar 2 parametrar, en <type>bool</" | ||
n | 21864 | "type> och en <type>int</type>, deklarererar du bara en <classname>sigc::" | n | 21846 | "type> och en <type>int</type>, deklarerar du bara en <classname>sigc::" |
21865 | "signal</classname>, så här:" | 21847 | "signal</classname>, så här:" | ||
21866 | 21848 | ||||
21867 | #. (itstool) path: appendix/programlisting | 21849 | #. (itstool) path: appendix/programlisting | ||
21868 | #: C/index-in.docbook:9466 | 21850 | #: C/index-in.docbook:9466 | ||
21869 | #, fuzzy, no-wrap | 21851 | #, fuzzy, no-wrap | ||
22160 | msgstr "" | 22142 | msgstr "" | ||
22161 | "Se <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/tree/master/" | 22143 | "Se <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/tree/master/" | ||
22162 | "README.win32\">README.win32</link> såväl som <link xlink:href=\"https://" | 22144 | "README.win32\">README.win32</link> såväl som <link xlink:href=\"https://" | ||
22163 | "gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/tree/master/MSVC_NMake/README\">README</link>-" | 22145 | "gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/tree/master/MSVC_NMake/README\">README</link>-" | ||
22164 | "filerna i <application>gtkmm</application>, pangomm och glibmm för " | 22146 | "filerna i <application>gtkmm</application>, pangomm och glibmm för " | ||
n | 22165 | "instruktioner om du bygger <application>gtkmm</application> på Windows." | n | 22147 | "instruktioner om hur du bygger <application>gtkmm</application> på Windows." |
22166 | 22148 | ||||
22167 | #. (itstool) path: appendix/title | 22149 | #. (itstool) path: appendix/title | ||
22168 | #: C/index-in.docbook:9597 | 22150 | #: C/index-in.docbook:9597 | ||
22169 | msgid "Working with gtkmm's Source Code" | 22151 | msgid "Working with gtkmm's Source Code" | ||
22170 | msgstr "Arbeta med gtkmm:s källkod" | 22152 | msgstr "Arbeta med gtkmm:s källkod" | ||
22516 | "hitta de nya biblioteken. Turligt nog erbjuder <application>jhbuild</" | 22498 | "hitta de nya biblioteken. Turligt nog erbjuder <application>jhbuild</" | ||
22517 | "application> en lätt lösning på detta problem. Att exekvera kommandot " | 22499 | "application> en lätt lösning på detta problem. Att exekvera kommandot " | ||
22518 | "<command>jhbuild shell</command> kommer starta ett nytt skal med alla " | 22500 | "<command>jhbuild shell</command> kommer starta ett nytt skal med alla " | ||
22519 | "miljövariabler rätt inställda. Om du nu konfigurerar om och bygger ditt " | 22501 | "miljövariabler rätt inställda. Om du nu konfigurerar om och bygger ditt " | ||
22520 | "projekt som du brukar göra, så ska det helt enkelt länka mot de nyss " | 22502 | "projekt som du brukar göra, så ska det helt enkelt länka mot de nyss " | ||
n | 22521 | "installrade biblioteken. För att returnera till din tidigare miljö stänger " | n | 22503 | "installerade biblioteken. För att returnera till din tidigare miljö stänger " |
22522 | "du helt enkelt <application>jhbuild</application>-skalet." | 22504 | "du helt enkelt <application>jhbuild</application>-skalet." | ||
22523 | 22505 | ||||
22524 | #. (itstool) path: section/para | 22506 | #. (itstool) path: section/para | ||
22525 | #: C/index-in.docbook:9747 | 22507 | #: C/index-in.docbook:9747 | ||
22526 | #, fuzzy | 22508 | #, fuzzy | ||
22596 | "av verktyg som <command>gmmproc</command> och <filename>generate_wrap_init." | 22578 | "av verktyg som <command>gmmproc</command> och <filename>generate_wrap_init." | ||
22597 | "pl</filename> som är inkluderade i <application>glibmm</application>. I " | 22579 | "pl</filename> som är inkluderade i <application>glibmm</application>. I " | ||
22598 | "teorin skulle du kunna skriva dina egna byggfiler för att lämpligt använda " | 22580 | "teorin skulle du kunna skriva dina egna byggfiler för att lämpligt använda " | ||
22599 | "dessa, men ett mycket bättre alternativ är att använda bygginfrastrukturen " | 22581 | "dessa, men ett mycket bättre alternativ är att använda bygginfrastrukturen " | ||
22600 | "som tillhandahålls av modulen <application>mm-common</application>. För att " | 22582 | "som tillhandahålls av modulen <application>mm-common</application>. För att " | ||
n | 22601 | "komma igånh hjälper det mycket att välja en befintlig bindningsmodul som ett " | n | 22583 | "komma igång hjälper det mycket att välja en befintlig bindningsmodul som ett " |
22602 | "exempel att titta på." | 22584 | "exempel att titta på." | ||
22603 | 22585 | ||||
22604 | #. (itstool) path: section/para | 22586 | #. (itstool) path: section/para | ||
22605 | #: C/index-in.docbook:9786 | 22587 | #: C/index-in.docbook:9786 | ||
22606 | #, fuzzy | 22588 | #, fuzzy | ||
23104 | "glibmm:s <filename>tools/defs_gen</filename>-katalog. Till exempel," | 23086 | "glibmm:s <filename>tools/defs_gen</filename>-katalog. Till exempel," | ||
23105 | 23087 | ||||
23106 | #. (itstool) path: section/programlisting | 23088 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
23107 | #: C/index-in.docbook:9968 | 23089 | #: C/index-in.docbook:9968 | ||
23108 | #, fuzzy, no-wrap | 23090 | #, fuzzy, no-wrap | ||
n | n | 23091 | #| msgid "" | ||
23092 | #| "\n" | ||||
23093 | #| "$ ./h2def.py /usr/include/gtk-4.0/gtk/*.h > gtk_methods.defs\n" | ||||
23109 | msgid "" | 23094 | msgid "" | ||
23110 | "<code>$ ./h2def.py /usr/include/gtk-4.0/gtk/*.h > gtk_methods.defs\n" | 23095 | "<code>$ ./h2def.py /usr/include/gtk-4.0/gtk/*.h > gtk_methods.defs\n" | ||
23111 | "</code>" | 23096 | "</code>" | ||
23112 | msgstr "" | 23097 | msgstr "" | ||
23113 | "\n" | 23098 | "\n" | ||
23134 | "filename>-katalog. Till exempel," | 23119 | "filename>-katalog. Till exempel," | ||
23135 | 23120 | ||||
23136 | #. (itstool) path: section/programlisting | 23121 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
23137 | #: C/index-in.docbook:9979 | 23122 | #: C/index-in.docbook:9979 | ||
23138 | #, fuzzy, no-wrap | 23123 | #, fuzzy, no-wrap | ||
n | n | 23124 | #| msgid "" | ||
23125 | #| "\n" | ||||
23126 | #| "$ ./enumextract.py /usr/include/gtk-4.0/gtk/*.h > gtk_enums.defs\n" | ||||
23139 | msgid "" | 23127 | msgid "" | ||
23140 | "<code>$ ./enumextract.py /usr/include/gtk-4.0/gtk/*.h > gtk_enums.defs\n" | 23128 | "<code>$ ./enumextract.py /usr/include/gtk-4.0/gtk/*.h > gtk_enums.defs\n" | ||
23141 | "</code>" | 23129 | "</code>" | ||
23142 | msgstr "" | 23130 | msgstr "" | ||
23143 | "\n" | 23131 | "\n" | ||
23164 | "extra_defs_gen/</filename>. Till exempel" | 23152 | "extra_defs_gen/</filename>. Till exempel" | ||
23165 | 23153 | ||||
23166 | #. (itstool) path: section/programlisting | 23154 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
23167 | #: C/index-in.docbook:9991 | 23155 | #: C/index-in.docbook:9991 | ||
23168 | #, fuzzy, no-wrap | 23156 | #, fuzzy, no-wrap | ||
n | n | 23157 | #| msgid "" | ||
23158 | #| "\n" | ||||
23159 | #| "$ cd tools/extra_defs_gen\n" | ||||
23160 | #| "$ ./generate_extra_defs > gtk_signals.defs\n" | ||||
23169 | msgid "" | 23161 | msgid "" | ||
23170 | "<code>$ cd tools/extra_defs_gen\n" | 23162 | "<code>$ cd tools/extra_defs_gen\n" | ||
23171 | "$ ./generate_extra_defs > gtk_signals.defs\n" | 23163 | "$ ./generate_extra_defs > gtk_signals.defs\n" | ||
23172 | "</code>" | 23164 | "</code>" | ||
23173 | msgstr "" | 23165 | msgstr "" | ||
23190 | msgstr "" | 23182 | msgstr "" | ||
23191 | "Du måste redigera källkoden för ditt eget <filename>generate_extra_defs</" | 23183 | "Du måste redigera källkoden för ditt eget <filename>generate_extra_defs</" | ||
23192 | "filename>-verktyg för att generera <filename>.defs</filename>-filen för " | 23184 | "filename>-verktyg för att generera <filename>.defs</filename>-filen för " | ||
23193 | "GObject C-typerna som du vill omsluta. I skelettkällkodsträdet har källfilen " | 23185 | "GObject C-typerna som du vill omsluta. I skelettkällkodsträdet har källfilen " | ||
23194 | "namnet <filename>tools/extra_defs_gen/generate_defs_skeleton.cc</filename>. " | 23186 | "namnet <filename>tools/extra_defs_gen/generate_defs_skeleton.cc</filename>. " | ||
n | 23195 | "Om så inte redan gjorts ska filens namn bytas, så att basenamnet för din nya " | n | 23187 | "Om så inte redan gjorts ska filens namn bytas, så att basnamnet för din nya " |
23196 | "bindning ersätter platshållaren <varname>skeleton</varname>. Filen " | 23188 | "bindning ersätter platshållaren <varname>skeleton</varname>. Filen " | ||
23197 | "<filename>tools/extra_defs_gen/meson.build</filename> ska också nämna det " | 23189 | "<filename>tools/extra_defs_gen/meson.build</filename> ska också nämna det " | ||
23198 | "nya källfilnamnet." | 23190 | "nya källfilnamnet." | ||
23199 | 23191 | ||||
23200 | #. (itstool) path: section/para | 23192 | #. (itstool) path: section/para | ||
23208 | "exempel kan din <function>main()</function>-funktion se ut så här:" | 23200 | "exempel kan din <function>main()</function>-funktion se ut så här:" | ||
23209 | 23201 | ||||
23210 | #. (itstool) path: section/programlisting | 23202 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
23211 | #: C/index-in.docbook:10004 | 23203 | #: C/index-in.docbook:10004 | ||
23212 | #, fuzzy, no-wrap | 23204 | #, fuzzy, no-wrap | ||
n | n | 23205 | #| msgid "" | ||
23206 | #| "\n" | ||||
23207 | #| "#include <glibmm_generate_extra_defs/generate_extra_defs.h>\n" | ||||
23208 | #| "#include <libsomething.h>\n" | ||||
23209 | #| "#include <iostream>\n" | ||||
23210 | #| "\n" | ||||
23211 | #| "int main(int, char**)\n" | ||||
23212 | #| "{\n" | ||||
23213 | #| " something_init();\n" | ||||
23214 | #| "\n" | ||||
23215 | #| " std::cout << get_defs(SOME_TYPE_WIDGET)\n" | ||||
23216 | #| " << get_defs(SOME_TYPE_STUFF);\n" | ||||
23217 | #| " return 0;\n" | ||||
23218 | #| "}\n" | ||||
23213 | msgid "" | 23219 | msgid "" | ||
23214 | "<code>#include <glibmm_generate_extra_defs/generate_extra_defs.h>\n" | 23220 | "<code>#include <glibmm_generate_extra_defs/generate_extra_defs.h>\n" | ||
23215 | "#include <libsomething.h>\n" | 23221 | "#include <libsomething.h>\n" | ||
23216 | "#include <iostream>\n" | 23222 | "#include <iostream>\n" | ||
23217 | "\n" | 23223 | "\n" | ||
23714 | "<varname>gobject_</varname>, typedefs, the <function>gobj()</function> " | 23720 | "<varname>gobject_</varname>, typedefs, the <function>gobj()</function> " | ||
23715 | "accessors, type registration, and the <function>Glib::wrap()</function> " | 23721 | "accessors, type registration, and the <function>Glib::wrap()</function> " | ||
23716 | "method, among other things." | 23722 | "method, among other things." | ||
23717 | msgstr "" | 23723 | msgstr "" | ||
23718 | "Klassmakrot deklarerar själva klassen och dess relation med den " | 23724 | "Klassmakrot deklarerar själva klassen och dess relation med den " | ||
n | 23719 | "inderliggande C-typen. Det genererar några interna konstruktorer, " | n | 23725 | "underliggande C-typen. Det genererar några interna konstruktorer, " |
23720 | "medlemmarnas <varname>gobject_</varname>, typedef, <function>gobj()</" | 23726 | "medlemmarnas <varname>gobject_</varname>, typedef, <function>gobj()</" | ||
23721 | "function>-åtkommarna, typregistrering och metoden <function>Glib::wrap()</" | 23727 | "function>-åtkommarna, typregistrering och metoden <function>Glib::wrap()</" | ||
23722 | "function> med mera." | 23728 | "function> med mera." | ||
23723 | 23729 | ||||
23724 | #. (itstool) path: section/para | 23730 | #. (itstool) path: section/para | ||
23797 | msgid "_CLASS_GTKOBJECT" | 23803 | msgid "_CLASS_GTKOBJECT" | ||
23798 | msgstr "_CLASS_GTKOBJECT" | 23804 | msgstr "_CLASS_GTKOBJECT" | ||
23799 | 23805 | ||||
23800 | #. (itstool) path: section/para | 23806 | #. (itstool) path: section/para | ||
23801 | #: C/index-in.docbook:10218 | 23807 | #: C/index-in.docbook:10218 | ||
n | 23802 | #, fuzzy | n | ||
23803 | msgid "" | 23808 | msgid "" | ||
23804 | "This macro declares a wrapper for a type whose wrapper is derived from " | 23809 | "This macro declares a wrapper for a type whose wrapper is derived from " | ||
23805 | "<classname>Gtk::Object</classname>, such as a widget or dialog." | 23810 | "<classname>Gtk::Object</classname>, such as a widget or dialog." | ||
23806 | msgstr "" | 23811 | msgstr "" | ||
23807 | "Detta makro deklarerar ett omslag för en typ vars omslag härleds från " | 23812 | "Detta makro deklarerar ett omslag för en typ vars omslag härleds från " | ||
23808 | "<classname>Gtk::Object</classname>, som en komponent eller dialogruta." | 23813 | "<classname>Gtk::Object</classname>, som en komponent eller dialogruta." | ||
23809 | 23814 | ||||
23810 | #. (itstool) path: section/para | 23815 | #. (itstool) path: section/para | ||
23811 | #: C/index-in.docbook:10220 | 23816 | #: C/index-in.docbook:10220 | ||
23812 | #, fuzzy | 23817 | #, fuzzy | ||
n | n | 23818 | #| msgid "" | ||
23819 | #| "<function>_CLASS_GTKOBJECT( C++ class, C class, C casting macro, C++ base " | ||||
23820 | #| "class, C base class )</function>" | ||||
23813 | msgid "" | 23821 | msgid "" | ||
23814 | "<function>_CLASS_GTKOBJECT( C++ class, C class, C casting macro, C++ base " | 23822 | "<function>_CLASS_GTKOBJECT( C++ class, C class, C casting macro, C++ base " | ||
23815 | "class, C base class, real C class, real C base class, declaration prefix )</" | 23823 | "class, C base class, real C class, real C base class, declaration prefix )</" | ||
23816 | "function>" | 23824 | "function>" | ||
23817 | msgstr "" | 23825 | msgstr "" | ||
23848 | "wrapping a GTK Widget, because <classname>Gtk::Widget</classname> derives " | 23856 | "wrapping a GTK Widget, because <classname>Gtk::Widget</classname> derives " | ||
23849 | "from <classname>Gtk::Object</classname>." | 23857 | "from <classname>Gtk::Object</classname>." | ||
23850 | msgstr "" | 23858 | msgstr "" | ||
23851 | "Du kommer typiskt använda detta makro när klassen redan härleds från " | 23859 | "Du kommer typiskt använda detta makro när klassen redan härleds från " | ||
23852 | "<classname>Gtk::Object</classname>. Du kommer exempelvis använda det när du " | 23860 | "<classname>Gtk::Object</classname>. Du kommer exempelvis använda det när du " | ||
n | 23853 | "omsluter en GTK-komponentent, för <classname>Gtk::Widget</classname> härleds " | n | 23861 | "omsluter en GTK-komponent, för <classname>Gtk::Widget</classname> härleds " |
23854 | "från <classname>Gtk::Object</classname>." | 23862 | "från <classname>Gtk::Object</classname>." | ||
23855 | 23863 | ||||
23856 | #. (itstool) path: section/para | 23864 | #. (itstool) path: section/para | ||
23857 | #: C/index-in.docbook:10230 | 23865 | #: C/index-in.docbook:10230 | ||
23858 | #, fuzzy | 23866 | #, fuzzy | ||
23973 | "functions. The new, copy and free functions will be used to instantiate the " | 23981 | "functions. The new, copy and free functions will be used to instantiate the " | ||
23974 | "default constructor, copy constructor and destructor." | 23982 | "default constructor, copy constructor and destructor." | ||
23975 | msgstr "" | 23983 | msgstr "" | ||
23976 | "Detta makro deklarerar ett omslag för en ogenomskinlig struct som har copy- " | 23984 | "Detta makro deklarerar ett omslag för en ogenomskinlig struct som har copy- " | ||
23977 | "och free-funktioner. New-, copy- och free-funktionerna kommer användas för " | 23985 | "och free-funktioner. New-, copy- och free-funktionerna kommer användas för " | ||
n | 23978 | "att instansiera standardkonstruktorn, konstructor och destruktor för copy." | n | 23986 | "att instansiera standardkonstruktorn, konstruktor och destruktor för copy." |
23979 | 23987 | ||||
23980 | #. (itstool) path: section/para | 23988 | #. (itstool) path: section/para | ||
23981 | #: C/index-in.docbook:10271 | 23989 | #: C/index-in.docbook:10271 | ||
23982 | #, fuzzy | 23990 | #, fuzzy | ||
23983 | msgid "" | 23991 | msgid "" | ||
24265 | "constructor with the same argument types. It takes a <phrase " | 24273 | "constructor with the same argument types. It takes a <phrase " | ||
24266 | "role=\"nowrap\">C++</phrase> constructor signature, and a C function name." | 24274 | "role=\"nowrap\">C++</phrase> constructor signature, and a C function name." | ||
24267 | msgstr "" | 24275 | msgstr "" | ||
24268 | "Detta makro skapar en konstruktor med argument, motsvarande en " | 24276 | "Detta makro skapar en konstruktor med argument, motsvarande en " | ||
24269 | "<function>*_new()</function>-funktion i C. Den kommer inte faktiskt anropa " | 24277 | "<function>*_new()</function>-funktion i C. Den kommer inte faktiskt anropa " | ||
n | 24270 | "<function>*_new()</function>-funktionen, utan kommer helt skapa en " | n | 24278 | "<function>*_new()</function>-funktionen, utan kommer helt enkelt skapa en " |
24271 | "motsvarande konstruktor med samma argumenttyper. Den tar en C++-" | 24279 | "motsvarande konstruktor med samma argumenttyper. Den tar en C++-" | ||
24272 | "konstruktorsignatur och ett C-funktionsnamn." | 24280 | "konstruktorsignatur och ett C-funktionsnamn." | ||
24273 | 24281 | ||||
24274 | #. (itstool) path: varlistentry/term | 24282 | #. (itstool) path: varlistentry/term | ||
24275 | #: C/index-in.docbook:10376 C/index-in.docbook:10887 | 24283 | #: C/index-in.docbook:10376 C/index-in.docbook:10887 | ||
24287 | "Detta säger till <command>gmmproc</command> att <function>*_new()</function> " | 24295 | "Detta säger till <command>gmmproc</command> att <function>*_new()</function> " | ||
24288 | "i C har en slutgiltig <type>GError**</type>-parameter som ska ignoreras." | 24296 | "i C har en slutgiltig <type>GError**</type>-parameter som ska ignoreras." | ||
24289 | 24297 | ||||
24290 | #. (itstool) path: section/para | 24298 | #. (itstool) path: section/para | ||
24291 | #: C/index-in.docbook:10373 | 24299 | #: C/index-in.docbook:10373 | ||
n | 24292 | #, fuzzy | n | ||
24293 | msgid "It also takes an optional extra argument: <_:variablelist-1/>" | 24300 | msgid "It also takes an optional extra argument: <_:variablelist-1/>" | ||
n | 24294 | msgstr "Den tar också ett valfritt extra argument: <_:variablelist-1/>" | n | 24301 | msgstr "Det tar också ett valfritt extra argument: <_:variablelist-1/>" |
24295 | 24302 | ||||
24296 | #. (itstool) path: section/title | 24303 | #. (itstool) path: section/title | ||
24297 | #: C/index-in.docbook:10387 | 24304 | #: C/index-in.docbook:10387 | ||
24298 | msgid "Hand-coding constructors" | 24305 | msgid "Hand-coding constructors" | ||
24299 | msgstr "Koda konstruktorer för hand" | 24306 | msgstr "Koda konstruktorer för hand" | ||
24311 | "property names and values. For instance, from <filename>button.ccg</" | 24318 | "property names and values. For instance, from <filename>button.ccg</" | ||
24312 | "filename>:" | 24319 | "filename>:" | ||
24313 | msgstr "" | 24320 | msgstr "" | ||
24314 | "När en konstruktor måste skrivas delvis för hand eftersom, exempelvis, " | 24321 | "När en konstruktor måste skrivas delvis för hand eftersom, exempelvis, " | ||
24315 | "<function>*_new()</function>-funktionens parametrar i C inte direkt " | 24322 | "<function>*_new()</function>-funktionens parametrar i C inte direkt " | ||
n | 24316 | "motsvarar objektegenskaper, eller flr att because the <function>*_new()</" | n | 24323 | "motsvarar objektegenskaper, eller för att <function>*_new()</function>-" |
24317 | "function>-funktionen i C gör mer än att anropa <function>g_object_new()</" | 24324 | "funktionen i C gör mer än att anropa <function>g_object_new()</function>, så " | ||
24318 | "function>, så kan makrot <function>_CONSTRUCT()</function> användas i .ccg-" | 24325 | "kan makrot <function>_CONSTRUCT()</function> användas i .ccg-filen för att " | ||
24319 | "filen för att spara lite arbete. Makrot <function>_CONSTRUCT</function> tar " | 24326 | "spara lite arbete. Makrot <function>_CONSTRUCT</function> tar en serie " | ||
24320 | "en serie egenskapsnamn och värden. Till exempel, från <filename>button.ccg</" | 24327 | "egenskapsnamn och värden. Till exempel, från <filename>button.ccg</filename>:" | ||
24321 | "filename>:" | ||||
24322 | 24328 | ||||
24323 | #. (itstool) path: section/programlisting | 24329 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
24324 | #: C/index-in.docbook:10397 | 24330 | #: C/index-in.docbook:10397 | ||
24325 | #, fuzzy, no-wrap | 24331 | #, fuzzy, no-wrap | ||
24326 | msgid "" | 24332 | msgid "" | ||
24336 | " _CONSTRUCT(\"label\", label.c_str(), \"use_underline\", gboolean(mnemonic))\n | 24342 | " _CONSTRUCT(\"label\", label.c_str(), \"use_underline\", gboolean(mnemonic))\n | ||
> | " | > | " | ||
24337 | "{}\n" | 24343 | "{}\n" | ||
24338 | 24344 | ||||
24339 | #. (itstool) path: section/title | 24345 | #. (itstool) path: section/title | ||
24340 | #: C/index-in.docbook:10407 | 24346 | #: C/index-in.docbook:10407 | ||
n | 24341 | #, fuzzy | n | ||
24342 | msgid "Macros that suppress generation of some code" | 24347 | msgid "Macros that suppress generation of some code" | ||
n | 24343 | msgstr "Makron som åsidosätter generering av viss kod" | n | 24348 | msgstr "Makron som undertrycker generering av viss kod" |
24344 | 24349 | ||||
24345 | #. (itstool) path: section/para | 24350 | #. (itstool) path: section/para | ||
24346 | #: C/index-in.docbook:10409 | 24351 | #: C/index-in.docbook:10409 | ||
n | 24347 | #, fuzzy | n | ||
24348 | msgid "" | 24352 | msgid "" | ||
24349 | "Some macros suppress the generation of some code when they are used after a " | 24353 | "Some macros suppress the generation of some code when they are used after a " | ||
24350 | "<function>_CLASS_*</function> macro. Some suppress the definition in the " | 24354 | "<function>_CLASS_*</function> macro. Some suppress the definition in the " | ||
24351 | "generated .cc file, others suppress both the declaration in the .h file and " | 24355 | "generated .cc file, others suppress both the declaration in the .h file and " | ||
24352 | "the definition in the .cc file." | 24356 | "the definition in the .cc file." | ||
24353 | msgstr "" | 24357 | msgstr "" | ||
n | 24354 | "Några makron åsidosätter genererandet av viss kod när de används efter ett " | n | 24358 | "Några makron undertrycker genererandet av viss kod när de används efter ett " |
24355 | "<function>_CLASS_*</function>-makro. Vissa åsidosätter definitionen i den " | 24359 | "<function>_CLASS_*</function>-makro. Vissa undertrycker definitionen i den " | ||
24356 | "genererade .cc-filen, andra åsidosätter både deklarationen i .h-filen och " | 24360 | "genererade .cc-filen, andra undertrycker både deklarationen i .h-filen och " | ||
24357 | "definitionen i .cc-filen." | 24361 | "definitionen i .cc-filen." | ||
24358 | 24362 | ||||
24359 | #. (itstool) path: section/title | 24363 | #. (itstool) path: section/title | ||
24360 | #: C/index-in.docbook:10416 | 24364 | #: C/index-in.docbook:10416 | ||
24361 | msgid "_CUSTOM_DEFAULT_CTOR" | 24365 | msgid "_CUSTOM_DEFAULT_CTOR" | ||
24362 | msgstr "_CUSTOM_DEFAULT_CTOR" | 24366 | msgstr "_CUSTOM_DEFAULT_CTOR" | ||
24363 | 24367 | ||||
24364 | #. (itstool) path: section/para | 24368 | #. (itstool) path: section/para | ||
24365 | #: C/index-in.docbook:10418 | 24369 | #: C/index-in.docbook:10418 | ||
n | 24366 | #, fuzzy | n | ||
24367 | msgid "" | 24370 | msgid "" | ||
24368 | "Suppresses declaration and definition of default constructor in " | 24371 | "Suppresses declaration and definition of default constructor in " | ||
24369 | "<function>_CLASS_BOXEDTYPE</function>, <function>_CLASS_BOXEDTYPE_STATIC</" | 24372 | "<function>_CLASS_BOXEDTYPE</function>, <function>_CLASS_BOXEDTYPE_STATIC</" | ||
24370 | "function> and <function>_CLASS_OPAQUE_COPYABLE</function>." | 24373 | "function> and <function>_CLASS_OPAQUE_COPYABLE</function>." | ||
24371 | msgstr "" | 24374 | msgstr "" | ||
n | 24372 | "Åsidosätter deklaration och definition av standardkonstruktor i " | n | 24375 | "Undertrycker deklaration och definition av standardkonstruktorn i " |
24373 | "<function>_CLASS_BOXEDTYPE</function>, <function>_CLASS_BOXEDTYPE_STATIC</" | 24376 | "<function>_CLASS_BOXEDTYPE</function>, <function>_CLASS_BOXEDTYPE_STATIC</" | ||
24374 | "function> och <function>_CLASS_OPAQUE_COPYABLE</function>." | 24377 | "function> och <function>_CLASS_OPAQUE_COPYABLE</function>." | ||
24375 | 24378 | ||||
24376 | #. (itstool) path: section/title | 24379 | #. (itstool) path: section/title | ||
24377 | #: C/index-in.docbook:10425 | 24380 | #: C/index-in.docbook:10425 | ||
24384 | msgid "" | 24387 | msgid "" | ||
24385 | "Suppresses declaration and definition of the constructor that takes a " | 24388 | "Suppresses declaration and definition of the constructor that takes a " | ||
24386 | "pointer to the wrapped C object in <function>_CLASS_BOXEDTYPE</function> and " | 24389 | "pointer to the wrapped C object in <function>_CLASS_BOXEDTYPE</function> and " | ||
24387 | "<function>_CLASS_BOXEDTYPE_STATIC</function>." | 24390 | "<function>_CLASS_BOXEDTYPE_STATIC</function>." | ||
24388 | msgstr "" | 24391 | msgstr "" | ||
n | 24389 | "Åsidosätter deklaration och definition av konstruktorn som tar en pekare " | n | 24392 | "Undertrycker deklaration och definition av konstruktorn som tar en pekare " |
24390 | "till det omslutna C-objektet i <function>_CLASS_BOXEDTYPE</function> och " | 24393 | "till det omslutna C-objektet i <function>_CLASS_BOXEDTYPE</function> och " | ||
24391 | "<function>_CLASS_BOXEDTYPE_STATIC</function>." | 24394 | "<function>_CLASS_BOXEDTYPE_STATIC</function>." | ||
24392 | 24395 | ||||
24393 | #. (itstool) path: section/para | 24396 | #. (itstool) path: section/para | ||
24394 | #: C/index-in.docbook:10431 | 24397 | #: C/index-in.docbook:10431 | ||
24396 | msgid "" | 24399 | msgid "" | ||
24397 | "Suppresses definition of the constructor that takes a pointer to the wrapped " | 24400 | "Suppresses definition of the constructor that takes a pointer to the wrapped " | ||
24398 | "C object in <function>_CLASS_INTERFACE</function> and " | 24401 | "C object in <function>_CLASS_INTERFACE</function> and " | ||
24399 | "<function>_CLASS_OPAQUE_COPYABLE</function>." | 24402 | "<function>_CLASS_OPAQUE_COPYABLE</function>." | ||
24400 | msgstr "" | 24403 | msgstr "" | ||
n | 24401 | "Åsidosätter definition av konstruktorn som tar en pekare till det omslutna C-" | n | 24404 | "Undertrycker definition av konstruktorn som tar en pekare till det omslutna " |
24402 | "objektet i <function>_CLASS_INTERFACE</function> och " | 24405 | "C-objektet i <function>_CLASS_INTERFACE</function> och " | ||
24403 | "<function>_CLASS_OPAQUE_COPYABLE</function>." | 24406 | "<function>_CLASS_OPAQUE_COPYABLE</function>." | ||
24404 | 24407 | ||||
24405 | #. (itstool) path: section/para | 24408 | #. (itstool) path: section/para | ||
24406 | #: C/index-in.docbook:10435 | 24409 | #: C/index-in.docbook:10435 | ||
24407 | #, fuzzy | 24410 | #, fuzzy | ||
24409 | "Suppresses definition of the constructor that takes a pointer to the wrapped " | 24412 | "Suppresses definition of the constructor that takes a pointer to the wrapped " | ||
24410 | "C object and the constructor that takes construct_params in " | 24413 | "C object and the constructor that takes construct_params in " | ||
24411 | "<function>_CLASS_GOBJECT</function> and <function>_CLASS_GTKOBJECT</" | 24414 | "<function>_CLASS_GOBJECT</function> and <function>_CLASS_GTKOBJECT</" | ||
24412 | "function>." | 24415 | "function>." | ||
24413 | msgstr "" | 24416 | msgstr "" | ||
n | 24414 | "Åsidosätter definition av konstruktorn som tar en pekare till det omslutna C-" | n | 24417 | "Undertrycker definition av konstruktorn som tar en pekare till det omslutna " |
24415 | "objektet och konstruktorn som tar construct_params i " | 24418 | "C-objektet och konstruktorn som tar construct_params i " | ||
24416 | "<function>_CLASS_GOBJECT</function> och <function>_CLASS_GTKOBJECT</" | 24419 | "<function>_CLASS_GOBJECT</function> och <function>_CLASS_GTKOBJECT</" | ||
24417 | "function>." | 24420 | "function>." | ||
24418 | 24421 | ||||
24419 | #. (itstool) path: section/title | 24422 | #. (itstool) path: section/title | ||
24420 | #: C/index-in.docbook:10442 | 24423 | #: C/index-in.docbook:10442 | ||
24421 | msgid "_CUSTOM_DTOR" | 24424 | msgid "_CUSTOM_DTOR" | ||
24422 | msgstr "_CUSTOM_DTOR" | 24425 | msgstr "_CUSTOM_DTOR" | ||
24423 | 24426 | ||||
24424 | #. (itstool) path: section/para | 24427 | #. (itstool) path: section/para | ||
24425 | #: C/index-in.docbook:10444 | 24428 | #: C/index-in.docbook:10444 | ||
n | 24426 | #, fuzzy | n | ||
24427 | msgid "" | 24429 | msgid "" | ||
24428 | "Suppresses definition of destructor in <function>_CLASS_GOBJECT</function> " | 24430 | "Suppresses definition of destructor in <function>_CLASS_GOBJECT</function> " | ||
24429 | "and <function>_CLASS_GTKOBJECT</function>." | 24431 | "and <function>_CLASS_GTKOBJECT</function>." | ||
24430 | msgstr "" | 24432 | msgstr "" | ||
n | 24431 | "Åsidosätter definition av destruktorn i <function>_CLASS_GOBJECT</function> " | n | 24433 | "Undertrycker definition av destruktorn i <function>_CLASS_GOBJECT</function> " |
24432 | "and <function>_CLASS_GTKOBJECT</function>." | 24434 | "and <function>_CLASS_GTKOBJECT</function>." | ||
24433 | 24435 | ||||
24434 | #. (itstool) path: section/title | 24436 | #. (itstool) path: section/title | ||
24435 | #: C/index-in.docbook:10450 | 24437 | #: C/index-in.docbook:10450 | ||
24436 | msgid "_CUSTOM_MOVE_OPERATIONS" | 24438 | msgid "_CUSTOM_MOVE_OPERATIONS" | ||
24442 | msgid "" | 24444 | msgid "" | ||
24443 | "Suppresses declaration and definition of move constructor and move " | 24445 | "Suppresses declaration and definition of move constructor and move " | ||
24444 | "assignment operator in <function>_CLASS_GOBJECT</function> and " | 24446 | "assignment operator in <function>_CLASS_GOBJECT</function> and " | ||
24445 | "<function>_CLASS_GTKOBJECT</function>." | 24447 | "<function>_CLASS_GTKOBJECT</function>." | ||
24446 | msgstr "" | 24448 | msgstr "" | ||
n | 24447 | "Åsidosätter deklaration och definition av move-konstruktor och move-" | n | 24449 | "Undertrycker deklaration och definition av move-konstruktor och move-" |
24448 | "tilldelningsoperator i <function>_CLASS_GOBJECT</function> och " | 24450 | "tilldelningsoperator i <function>_CLASS_GOBJECT</function> och " | ||
24449 | "<function>_CLASS_GTKOBJECT</function>." | 24451 | "<function>_CLASS_GTKOBJECT</function>." | ||
24450 | 24452 | ||||
24451 | #. (itstool) path: section/para | 24453 | #. (itstool) path: section/para | ||
24452 | #: C/index-in.docbook:10456 | 24454 | #: C/index-in.docbook:10456 | ||
24488 | msgid "_CUSTOM_WRAP_NEW" | 24490 | msgid "_CUSTOM_WRAP_NEW" | ||
24489 | msgstr "_CUSTOM_WRAP_NEW" | 24491 | msgstr "_CUSTOM_WRAP_NEW" | ||
24490 | 24492 | ||||
24491 | #. (itstool) path: section/para | 24493 | #. (itstool) path: section/para | ||
24492 | #: C/index-in.docbook:10474 | 24494 | #: C/index-in.docbook:10474 | ||
n | 24493 | #, fuzzy | n | ||
24494 | msgid "" | 24495 | msgid "" | ||
24495 | "Suppresses definition of <function>Glib::wrap_new()</function> function in " | 24496 | "Suppresses definition of <function>Glib::wrap_new()</function> function in " | ||
24496 | "<function>_CLASS_GOBJECT</function>." | 24497 | "<function>_CLASS_GOBJECT</function>." | ||
24497 | msgstr "" | 24498 | msgstr "" | ||
n | 24498 | "Åsidosätter definition av <function>Glib::wrap_new()</function>-funktionen i " | n | 24499 | "Undertrycker definition av <function>Glib::wrap_new()</function>-funktionen " |
24499 | "<function>_CLASS_GOBJECT</function>." | 24500 | "i <function>_CLASS_GOBJECT</function>." | ||
24500 | 24501 | ||||
24501 | #. (itstool) path: section/title | 24502 | #. (itstool) path: section/title | ||
24502 | #: C/index-in.docbook:10480 | 24503 | #: C/index-in.docbook:10480 | ||
24503 | msgid "_CUSTOM_WRAP_FUNCTION" | 24504 | msgid "_CUSTOM_WRAP_FUNCTION" | ||
24504 | msgstr "_CUSTOM_WRAP_FUNCTION" | 24505 | msgstr "_CUSTOM_WRAP_FUNCTION" | ||
24505 | 24506 | ||||
24506 | #. (itstool) path: section/para | 24507 | #. (itstool) path: section/para | ||
24507 | #: C/index-in.docbook:10482 | 24508 | #: C/index-in.docbook:10482 | ||
n | 24508 | #, fuzzy | n | ||
24509 | msgid "" | 24509 | msgid "" | ||
24510 | "Suppresses definition of <function>Glib::wrap()</function> function in " | 24510 | "Suppresses definition of <function>Glib::wrap()</function> function in " | ||
24511 | "<function>_CLASS_GOBJECT</function> and <function>_CLASS_GTKOBJECT</" | 24511 | "<function>_CLASS_GOBJECT</function> and <function>_CLASS_GTKOBJECT</" | ||
24512 | "function>." | 24512 | "function>." | ||
24513 | msgstr "" | 24513 | msgstr "" | ||
n | 24514 | "Åsidosätter definition av <function>Glib::wrap()</function>-funktionen i " | n | 24514 | "Undertrycker definition av <function>Glib::wrap()</function>-funktionen i " |
24515 | "<function>_CLASS_GOBJECT</function> och <function>_CLASS_GTKOBJECT</" | 24515 | "<function>_CLASS_GOBJECT</function> och <function>_CLASS_GTKOBJECT</" | ||
24516 | "function>." | 24516 | "function>." | ||
24517 | 24517 | ||||
24518 | #. (itstool) path: section/title | 24518 | #. (itstool) path: section/title | ||
24519 | #: C/index-in.docbook:10488 | 24519 | #: C/index-in.docbook:10488 | ||
24520 | msgid "_NO_WRAP_FUNCTION" | 24520 | msgid "_NO_WRAP_FUNCTION" | ||
24521 | msgstr "_NO_WRAP_FUNCTION" | 24521 | msgstr "_NO_WRAP_FUNCTION" | ||
24522 | 24522 | ||||
24523 | #. (itstool) path: section/para | 24523 | #. (itstool) path: section/para | ||
24524 | #: C/index-in.docbook:10490 | 24524 | #: C/index-in.docbook:10490 | ||
n | 24525 | #, fuzzy | n | ||
24526 | msgid "" | 24525 | msgid "" | ||
24527 | "Suppresses declaration and definition of <function>Glib::wrap()</function> " | 24526 | "Suppresses declaration and definition of <function>Glib::wrap()</function> " | ||
24528 | "function in <function>_CLASS_GOBJECT</function>, <function>_CLASS_BOXEDTYPE</" | 24527 | "function in <function>_CLASS_GOBJECT</function>, <function>_CLASS_BOXEDTYPE</" | ||
24529 | "function>, <function>_CLASS_BOXEDTYPE_STATIC</function>, " | 24528 | "function>, <function>_CLASS_BOXEDTYPE_STATIC</function>, " | ||
24530 | "<function>_CLASS_OPAQUE_COPYABLE</function>, <function>_CLASS_INTERFACE</" | 24529 | "<function>_CLASS_OPAQUE_COPYABLE</function>, <function>_CLASS_INTERFACE</" | ||
24531 | "function> and <function>_CLASS_GTKOBJECT</function>." | 24530 | "function> and <function>_CLASS_GTKOBJECT</function>." | ||
24532 | msgstr "" | 24531 | msgstr "" | ||
n | 24533 | "Åsidosätter deklaration och definition av <function>Glib::wrap()</function>-" | n | 24532 | "Undertrycker deklaration och definition av <function>Glib::wrap()</function>-" |
24534 | "funktionen i <function>_CLASS_GOBJECT</function>, " | 24533 | "funktionen i <function>_CLASS_GOBJECT</function>, " | ||
24535 | "<function>_CLASS_BOXEDTYPE</function>, <function>_CLASS_BOXEDTYPE_STATIC</" | 24534 | "<function>_CLASS_BOXEDTYPE</function>, <function>_CLASS_BOXEDTYPE_STATIC</" | ||
24536 | "function>, <function>_CLASS_OPAQUE_COPYABLE</function>, " | 24535 | "function>, <function>_CLASS_OPAQUE_COPYABLE</function>, " | ||
24537 | "<function>_CLASS_INTERFACE</function> och <function>_CLASS_GTKOBJECT</" | 24536 | "<function>_CLASS_INTERFACE</function> och <function>_CLASS_GTKOBJECT</" | ||
24538 | "function>." | 24537 | "function>." | ||
24612 | "Gör en extra <function>reference()</function> på returvärdet ifall C-" | 24611 | "Gör en extra <function>reference()</function> på returvärdet ifall C-" | ||
24613 | "funktionen inte tillhandahåller en referens." | 24612 | "funktionen inte tillhandahåller en referens." | ||
24614 | 24613 | ||||
24615 | #. (itstool) path: varlistentry/term | 24614 | #. (itstool) path: varlistentry/term | ||
24616 | #: C/index-in.docbook:10526 C/index-in.docbook:10656 | 24615 | #: C/index-in.docbook:10526 C/index-in.docbook:10656 | ||
n | 24617 | #, fuzzy | n | ||
24618 | msgid "errthrow [\"<exceptions>\"]" | 24616 | msgid "errthrow [\"<exceptions>\"]" | ||
24619 | msgstr "errthrow [\"<undantag>\"]" | 24617 | msgstr "errthrow [\"<undantag>\"]" | ||
24620 | 24618 | ||||
24621 | #. (itstool) path: listitem/para | 24619 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
24622 | #: C/index-in.docbook:10528 | 24620 | #: C/index-in.docbook:10528 | ||
24639 | "Hello\\, world, Glib::ConvertError\"</code>" | 24637 | "Hello\\, world, Glib::ConvertError\"</code>" | ||
24640 | 24638 | ||||
24641 | #. (itstool) path: varlistentry/term | 24639 | #. (itstool) path: varlistentry/term | ||
24642 | #: C/index-in.docbook:10539 C/index-in.docbook:10762 C/index-in.docbook:10828 | 24640 | #: C/index-in.docbook:10539 C/index-in.docbook:10762 C/index-in.docbook:10828 | ||
24643 | #: C/index-in.docbook:11074 | 24641 | #: C/index-in.docbook:11074 | ||
n | 24644 | #, fuzzy | n | ||
24645 | msgid "deprecated [\"<text>\"]" | 24642 | msgid "deprecated [\"<text>\"]" | ||
24646 | msgstr "deprecated [\"<text>\"]" | 24643 | msgstr "deprecated [\"<text>\"]" | ||
24647 | 24644 | ||||
24648 | #. (itstool) path: listitem/para | 24645 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
24649 | #: C/index-in.docbook:10541 C/index-in.docbook:10764 C/index-in.docbook:10830 | 24646 | #: C/index-in.docbook:10541 C/index-in.docbook:10764 C/index-in.docbook:10830 | ||
24650 | #: C/index-in.docbook:11076 | 24647 | #: C/index-in.docbook:11076 | ||
n | 24651 | #, fuzzy | n | ||
24652 | msgid "" | 24648 | msgid "" | ||
24653 | "Puts the generated code in #ifdef blocks. Text about the deprecation can be " | 24649 | "Puts the generated code in #ifdef blocks. Text about the deprecation can be " | ||
24654 | "specified as an optional parameter." | 24650 | "specified as an optional parameter." | ||
24655 | msgstr "" | 24651 | msgstr "" | ||
24656 | "Stoppar den genererade koden i #ifdef-block. Text om föråldringen kan anges " | 24652 | "Stoppar den genererade koden i #ifdef-block. Text om föråldringen kan anges " | ||
24657 | "som en valfri parameter." | 24653 | "som en valfri parameter." | ||
24658 | 24654 | ||||
24659 | #. (itstool) path: varlistentry/term | 24655 | #. (itstool) path: varlistentry/term | ||
24660 | #: C/index-in.docbook:10547 | 24656 | #: C/index-in.docbook:10547 | ||
n | 24661 | #, fuzzy | n | ||
24662 | msgid "ignore_deprecations" | 24657 | msgid "ignore_deprecations" | ||
24663 | msgstr "ignore_deprecations" | 24658 | msgstr "ignore_deprecations" | ||
24664 | 24659 | ||||
24665 | #. (itstool) path: listitem/para | 24660 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
24666 | #: C/index-in.docbook:10549 | 24661 | #: C/index-in.docbook:10549 | ||
n | 24667 | #, fuzzy | n | ||
24668 | msgid "" | 24662 | msgid "" | ||
24669 | "Puts the generated code in the .cc file in a " | 24663 | "Puts the generated code in the .cc file in a " | ||
24670 | "G_GNUC_BEGIN_IGNORE_DEPRECATIONS / G_GNUC_END_IGNORE_DEPRECATIONS block. " | 24664 | "G_GNUC_BEGIN_IGNORE_DEPRECATIONS / G_GNUC_END_IGNORE_DEPRECATIONS block. " | ||
24671 | "(Only in glibmm >= 2.70.1)" | 24665 | "(Only in glibmm >= 2.70.1)" | ||
24672 | msgstr "" | 24666 | msgstr "" | ||
24674 | "G_GNUC_BEGIN_IGNORE_DEPRECATIONS / G_GNUC_END_IGNORE_DEPRECATIONS-block. " | 24668 | "G_GNUC_BEGIN_IGNORE_DEPRECATIONS / G_GNUC_END_IGNORE_DEPRECATIONS-block. " | ||
24675 | "(Endast i glibmm >= 2.70.1)" | 24669 | "(Endast i glibmm >= 2.70.1)" | ||
24676 | 24670 | ||||
24677 | #. (itstool) path: varlistentry/term | 24671 | #. (itstool) path: varlistentry/term | ||
24678 | #: C/index-in.docbook:10555 | 24672 | #: C/index-in.docbook:10555 | ||
n | 24679 | #, fuzzy | n | ||
24680 | msgid "constversion" | 24673 | msgid "constversion" | ||
24681 | msgstr "constversion" | 24674 | msgstr "constversion" | ||
24682 | 24675 | ||||
24683 | #. (itstool) path: listitem/para | 24676 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
24684 | #: C/index-in.docbook:10557 | 24677 | #: C/index-in.docbook:10557 | ||
24708 | "@newin-kommandot som genererats från C-dokumentationen." | 24701 | "@newin-kommandot som genererats från C-dokumentationen." | ||
24709 | 24702 | ||||
24710 | #. (itstool) path: varlistentry/term | 24703 | #. (itstool) path: varlistentry/term | ||
24711 | #: C/index-in.docbook:10569 C/index-in.docbook:10776 C/index-in.docbook:10909 | 24704 | #: C/index-in.docbook:10569 C/index-in.docbook:10776 C/index-in.docbook:10909 | ||
24712 | #: C/index-in.docbook:10996 | 24705 | #: C/index-in.docbook:10996 | ||
n | 24713 | #, fuzzy | n | ||
24714 | msgid "ifdef <identifier>" | 24706 | msgid "ifdef <identifier>" | ||
24715 | msgstr "ifdef <identifierare>" | 24707 | msgstr "ifdef <identifierare>" | ||
24716 | 24708 | ||||
24717 | #. (itstool) path: listitem/para | 24709 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
24718 | #: C/index-in.docbook:10571 C/index-in.docbook:10778 C/index-in.docbook:10911 | 24710 | #: C/index-in.docbook:10571 C/index-in.docbook:10778 C/index-in.docbook:10911 | ||
24758 | "function that the method wraps." | 24750 | "function that the method wraps." | ||
24759 | msgstr "" | 24751 | msgstr "" | ||
24760 | "Används tillsammans med alternativet <literal>slot_name</literal> för att " | 24752 | "Används tillsammans med alternativet <literal>slot_name</literal> för att " | ||
24761 | "ange namnet på limåteranropsfunktionen som hanterar extrahering av facket " | 24753 | "ange namnet på limåteranropsfunktionen som hanterar extrahering av facket " | ||
24762 | "och sedan anropar det. Adressen för detta återanrop skickas också till C-" | 24754 | "och sedan anropar det. Adressen för detta återanrop skickas också till C-" | ||
n | 24763 | "funktioen som metoden omsluter." | n | 24755 | "funktionen som metoden omsluter." |
24764 | 24756 | ||||
24765 | #. (itstool) path: varlistentry/term | 24757 | #. (itstool) path: varlistentry/term | ||
24766 | #: C/index-in.docbook:10597 C/index-in.docbook:10937 | 24758 | #: C/index-in.docbook:10597 C/index-in.docbook:10937 | ||
24767 | msgid "no_slot_copy" | 24759 | msgid "no_slot_copy" | ||
24768 | msgstr "no_slot_copy" | 24760 | msgstr "no_slot_copy" | ||
24846 | "ownership (none, shallow or deep) for the m4 conversion rule, which you " | 24838 | "ownership (none, shallow or deep) for the m4 conversion rule, which you " | ||
24847 | "should probably put directly into the .hg file because the ownership depends " | 24839 | "should probably put directly into the .hg file because the ownership depends " | ||
24848 | "on the function rather than the type. For instance:" | 24840 | "on the function rather than the type. For instance:" | ||
24849 | msgstr "" | 24841 | msgstr "" | ||
24850 | "Omsluta <classname>GList*</classname>- och <classname>GSList*</classname>-" | 24842 | "Omsluta <classname>GList*</classname>- och <classname>GSList*</classname>-" | ||
n | 24851 | "returtype: Du måste upptäcka huruvida anroparen ska frigöra listan och " | n | 24843 | "returtyper: Du måste upptäcka huruvida anroparen ska frigöra listan och " |
24852 | "huruvida den ska släppa objekten i listan, igen genom att läsa " | 24844 | "huruvida den ska släppa objekten i listan, igen genom att läsa " | ||
24853 | "dokumentationen för C-funktionen. Med denna information kan du välja " | 24845 | "dokumentationen för C-funktionen. Med denna information kan du välja " | ||
24854 | "ägarskapet (none, shallow eller deep) för m4-konverteringsregeln, vilket du " | 24846 | "ägarskapet (none, shallow eller deep) för m4-konverteringsregeln, vilket du " | ||
24855 | "troligen ska stoppa direkt i .hg-filen för ägarskapet beror på funktionen " | 24847 | "troligen ska stoppa direkt i .hg-filen för ägarskapet beror på funktionen " | ||
24856 | "snarare än typen. Till exempel: <_:programlisting-1/>" | 24848 | "snarare än typen. Till exempel: <_:programlisting-1/>" | ||
24857 | 24849 | ||||
24858 | #. (itstool) path: listitem/programlisting | 24850 | #. (itstool) path: listitem/programlisting | ||
24859 | #: C/index-in.docbook:10637 | 24851 | #: C/index-in.docbook:10637 | ||
24860 | #, fuzzy, no-wrap | 24852 | #, fuzzy, no-wrap | ||
n | n | 24853 | #| msgid "#m4 _CONVERSION(`GSList*',`std::vector<Widget*>',`Glib::SListHan | ||
> | dler<Widget*>::slist_to_vector($3, Glib::OWNERSHIP_SHALLOW)')" | ||||
24861 | msgid "<code>#m4 _CONVERSION(`GSList*',`std::vector<Widget*>',`Glib::SList | 24854 | msgid "<code>#m4 _CONVERSION(`GSList*',`std::vector<Widget*>',`Glib::SList | ||
> | Handler<Widget*>::slist_to_vector($3, Glib::OWNERSHIP_SHALLOW)')</code>" | > | Handler<Widget*>::slist_to_vector($3, Glib::OWNERSHIP_SHALLOW)')</code>" | ||
24862 | msgstr "#m4 _CONVERSION(`GSList*',`std::vector<Widget*>',`Glib::SListHandl | 24855 | msgstr "#m4 _CONVERSION(`GSList*',`std::vector<Widget*>',`Glib::SListHandl | ||
> | er<Widget*>::slist_to_vector($3, Glib::OWNERSHIP_SHALLOW)')" | > | er<Widget*>::slist_to_vector($3, Glib::OWNERSHIP_SHALLOW)')" | ||
24863 | 24856 | ||||
24864 | #. (itstool) path: section/para | 24857 | #. (itstool) path: section/para | ||
24865 | #: C/index-in.docbook:10608 | 24858 | #: C/index-in.docbook:10608 | ||
24950 | "wrapped C function returns a value, but the corresponding <phrase " | 24943 | "wrapped C function returns a value, but the corresponding <phrase " | ||
24951 | "role=\"nowrap\">C++</phrase> method returns <type>void</type>." | 24944 | "role=\"nowrap\">C++</phrase> method returns <type>void</type>." | ||
24952 | msgstr "" | 24945 | msgstr "" | ||
24953 | "Inkludera inte ett @return-Doxygenkommando i dokumentationen. Användbart om " | 24946 | "Inkludera inte ett @return-Doxygenkommando i dokumentationen. Användbart om " | ||
24954 | "den omslutna C-funktionen returnerar ett värde, men den motsvarande C++-" | 24947 | "den omslutna C-funktionen returnerar ett värde, men den motsvarande C++-" | ||
n | 24955 | "metoden returerar <type>void</type>." | n | 24948 | "metoden returnerar <type>void</type>." |
24956 | 24949 | ||||
24957 | #. (itstool) path: section/title | 24950 | #. (itstool) path: section/title | ||
24958 | #: C/index-in.docbook:10688 | 24951 | #: C/index-in.docbook:10688 | ||
24959 | msgid "_IGNORE, _IGNORE_SIGNAL, _IGNORE_PROPERTY" | 24952 | msgid "_IGNORE, _IGNORE_SIGNAL, _IGNORE_PROPERTY" | ||
24960 | msgstr "_IGNORE, _IGNORE_SIGNAL, _IGNORE_PROPERTY" | 24953 | msgstr "_IGNORE, _IGNORE_SIGNAL, _IGNORE_PROPERTY" | ||
25048 | msgstr "Till exempel, från <filename>button.hg</filename>:" | 25041 | msgstr "Till exempel, från <filename>button.hg</filename>:" | ||
25049 | 25042 | ||||
25050 | #. (itstool) path: section/programlisting | 25043 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
25051 | #: C/index-in.docbook:10719 | 25044 | #: C/index-in.docbook:10719 | ||
25052 | #, fuzzy, no-wrap | 25045 | #, fuzzy, no-wrap | ||
n | n | 25046 | #| msgid "" | ||
25047 | #| "\n" | ||||
25048 | #| "_WRAP_SIGNAL(void clicked(),\"clicked\")\n" | ||||
25053 | msgid "" | 25049 | msgid "" | ||
25054 | "<code>_WRAP_SIGNAL(void clicked(),\"clicked\")\n" | 25050 | "<code>_WRAP_SIGNAL(void clicked(),\"clicked\")\n" | ||
25055 | "</code>" | 25051 | "</code>" | ||
25056 | msgstr "" | 25052 | msgstr "" | ||
25057 | "\n" | 25053 | "\n" | ||
25073 | msgid "no_default_handler" | 25069 | msgid "no_default_handler" | ||
25074 | msgstr "no_default_handler" | 25070 | msgstr "no_default_handler" | ||
25075 | 25071 | ||||
25076 | #. (itstool) path: listitem/para | 25072 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
25077 | #: C/index-in.docbook:10729 | 25073 | #: C/index-in.docbook:10729 | ||
n | 25078 | #, fuzzy | n | ||
25079 | msgid "" | 25074 | msgid "" | ||
25080 | "Do not generate an <function>on_something()</function> virtual method to " | 25075 | "Do not generate an <function>on_something()</function> virtual method to " | ||
25081 | "allow easy overriding of the default signal handler. Use this when adding a " | 25076 | "allow easy overriding of the default signal handler. Use this when adding a " | ||
25082 | "signal with a default signal handler would break the ABI by increasing the " | 25077 | "signal with a default signal handler would break the ABI by increasing the " | ||
25083 | "size of the class's virtual function table, and when adding a signal without " | 25078 | "size of the class's virtual function table, and when adding a signal without " | ||
25084 | "a public C default handler." | 25079 | "a public C default handler." | ||
25085 | msgstr "" | 25080 | msgstr "" | ||
25086 | "Generera inte en virtuell metod <function>on_something()</function> för att " | 25081 | "Generera inte en virtuell metod <function>on_something()</function> för att " | ||
25087 | "tillåta enkel åsidosättning av standardsignalhanteraren. Använd detta när " | 25082 | "tillåta enkel åsidosättning av standardsignalhanteraren. Använd detta när " | ||
n | 25088 | "tillägg av en signal med en standardsignalhanterare skulle bryta ABI genom " | n | 25083 | "tillägg av en signal med en standardsignalhanterare skulle bryta ABI:t genom " |
25089 | "att öka storleken på klassens virtuella funktionstabell, och vid tillägg av " | 25084 | "att öka storleken på klassens virtuella funktionstabell, och vid tillägg av " | ||
25090 | "en signal utan en öppen C-standardhanterare." | 25085 | "en signal utan en öppen C-standardhanterare." | ||
25091 | 25086 | ||||
25092 | #. (itstool) path: varlistentry/term | 25087 | #. (itstool) path: varlistentry/term | ||
25093 | #: C/index-in.docbook:10738 | 25088 | #: C/index-in.docbook:10738 | ||
25134 | "virtuella metoden <function>on_something()</function>, ifall C-funktionen " | 25129 | "virtuella metoden <function>on_something()</function>, ifall C-funktionen " | ||
25135 | "inte tillhandahåller en referens." | 25130 | "inte tillhandahåller en referens." | ||
25136 | 25131 | ||||
25137 | #. (itstool) path: varlistentry/term | 25132 | #. (itstool) path: varlistentry/term | ||
25138 | #: C/index-in.docbook:10782 C/index-in.docbook:10963 | 25133 | #: C/index-in.docbook:10782 C/index-in.docbook:10963 | ||
n | 25139 | #, fuzzy | n | ||
25140 | msgid "exception_handler <method_name>" | 25134 | msgid "exception_handler <method_name>" | ||
25141 | msgstr "exception_handler <metodnamn>" | 25135 | msgstr "exception_handler <metodnamn>" | ||
25142 | 25136 | ||||
25143 | #. (itstool) path: listitem/para | 25137 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
25144 | #: C/index-in.docbook:10784 C/index-in.docbook:10965 | 25138 | #: C/index-in.docbook:10784 C/index-in.docbook:10965 | ||
25152 | "standard. Undantag kan kastas igen av användardefinierade hanteraren och " | 25146 | "standard. Undantag kan kastas igen av användardefinierade hanteraren och " | ||
25153 | "kommer fångas av standardhanteraren." | 25147 | "kommer fångas av standardhanteraren." | ||
25154 | 25148 | ||||
25155 | #. (itstool) path: varlistentry/term | 25149 | #. (itstool) path: varlistentry/term | ||
25156 | #: C/index-in.docbook:10790 | 25150 | #: C/index-in.docbook:10790 | ||
n | 25157 | #, fuzzy | n | ||
25158 | msgid "detail_name <parameter_name>" | 25151 | msgid "detail_name <parameter_name>" | ||
25159 | msgstr "detail_name <parameternamn>" | 25152 | msgstr "detail_name <parameternamn>" | ||
25160 | 25153 | ||||
25161 | #. (itstool) path: listitem/para | 25154 | #. (itstool) path: listitem/para | ||
25162 | #: C/index-in.docbook:10792 | 25155 | #: C/index-in.docbook:10792 | ||
25222 | msgstr "<function>_WRAP_PROPERTY(C-egenskapsnamn, C++-typ)</function>" | 25215 | msgstr "<function>_WRAP_PROPERTY(C-egenskapsnamn, C++-typ)</function>" | ||
25223 | 25216 | ||||
25224 | #. (itstool) path: section/programlisting | 25217 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
25225 | #: C/index-in.docbook:10823 | 25218 | #: C/index-in.docbook:10823 | ||
25226 | #, fuzzy, no-wrap | 25219 | #, fuzzy, no-wrap | ||
n | n | 25220 | #| msgid "" | ||
25221 | #| "\n" | ||||
25222 | #| "_WRAP_PROPERTY(\"label\", Glib::ustring)\n" | ||||
25227 | msgid "" | 25223 | msgid "" | ||
25228 | "<code>_WRAP_PROPERTY(\"label\", Glib::ustring)\n" | 25224 | "<code>_WRAP_PROPERTY(\"label\", Glib::ustring)\n" | ||
25229 | "</code>" | 25225 | "</code>" | ||
25230 | msgstr "" | 25226 | msgstr "" | ||
25231 | "\n" | 25227 | "\n" | ||
25338 | #, fuzzy | 25334 | #, fuzzy | ||
25339 | msgid "" | 25335 | msgid "" | ||
25340 | "Use the last GError** parameter of the C virtual function (if there is one) " | 25336 | "Use the last GError** parameter of the C virtual function (if there is one) " | ||
25341 | "to throw an exception." | 25337 | "to throw an exception." | ||
25342 | msgstr "" | 25338 | msgstr "" | ||
n | 25343 | "Använd den sista GError**-parametern i den virtuella C-fukntionen (om det " | n | 25339 | "Använd den sista GError**-parametern i den virtuella C-funktionen (om det " |
25344 | "finns någon) för att kasta ett undantag." | 25340 | "finns någon) för att kasta ett undantag." | ||
25345 | 25341 | ||||
25346 | #. (itstool) path: varlistentry/term | 25342 | #. (itstool) path: varlistentry/term | ||
25347 | #: C/index-in.docbook:10894 | 25343 | #: C/index-in.docbook:10894 | ||
25348 | msgid "custom_vfunc" | 25344 | msgid "custom_vfunc" | ||
25693 | "the same syntax as <function>_WRAP_ENUM()</function> and also processes the " | 25689 | "the same syntax as <function>_WRAP_ENUM()</function> and also processes the " | ||
25694 | "same options (though NO_GTYPE, gtype_func <function_name> and " | 25690 | "same options (though NO_GTYPE, gtype_func <function_name> and " | ||
25695 | "CONV_TO_INT are ignored because they make no difference when just generating " | 25691 | "CONV_TO_INT are ignored because they make no difference when just generating " | ||
25696 | "the enum's documentation)." | 25692 | "the enum's documentation)." | ||
25697 | msgstr "" | 25693 | msgstr "" | ||
n | 25698 | "Detta makro genererar bara ett Doxygen-documentationsblock för uppräkningen. " | n | 25694 | "Detta makro genererar bara ett Doxygen-dokumentationsblock för uppräkningen. " |
25699 | "Detta är användbart för uppräkningar som inte kan omslutas med " | 25695 | "Detta är användbart för uppräkningar som inte kan omslutas med " | ||
25700 | "<function>_WRAP_ENUM()</function> för att de är komplext definierade (kanske " | 25696 | "<function>_WRAP_ENUM()</function> för att de är komplext definierade (kanske " | ||
25701 | "med C-makron) men att det fortfarande är önskvärt att inkludera den " | 25697 | "med C-makron) men att det fortfarande är önskvärt att inkludera den " | ||
25702 | "genererade uppräkningsdokumentationen. Det används med samma syntax som " | 25698 | "genererade uppräkningsdokumentationen. Det används med samma syntax som " | ||
25703 | "<function>_WRAP_ENUM()</function> och bearbetar även samma alternativ (även " | 25699 | "<function>_WRAP_ENUM()</function> och bearbetar även samma alternativ (även " | ||
25844 | "hg</filename>:" | 25840 | "hg</filename>:" | ||
25845 | 25841 | ||||
25846 | #. (itstool) path: section/programlisting | 25842 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
25847 | #: C/index-in.docbook:11146 | 25843 | #: C/index-in.docbook:11146 | ||
25848 | #, fuzzy, no-wrap | 25844 | #, fuzzy, no-wrap | ||
n | n | 25845 | #| msgid "" | ||
25846 | #| "\n" | ||||
25847 | #| "// _MEMBER_GET_PTR(engine_lang, lang_engine, EngineLang*, PangoEngineLang*)\ | ||||
> | n" | ||||
25848 | #| "// It's just a comment. It's difficult to find a real-world example.\n" | ||||
25849 | msgid "" | 25849 | msgid "" | ||
25850 | "<code>// _MEMBER_GET_PTR(engine_lang, lang_engine, EngineLang*, PangoEngineLang | 25850 | "<code>// _MEMBER_GET_PTR(engine_lang, lang_engine, EngineLang*, PangoEngineLang | ||
> | *)\n" | > | *)\n" | ||
25851 | "// It's just a comment. It's difficult to find a real-world example.\n" | 25851 | "// It's just a comment. It's difficult to find a real-world example.\n" | ||
25852 | "</code>" | 25852 | "</code>" | ||
25853 | msgstr "" | 25853 | msgstr "" | ||
25892 | msgstr "Till exempel, i Pangomm, <filename>layoutline.hg</filename>:" | 25892 | msgstr "Till exempel, i Pangomm, <filename>layoutline.hg</filename>:" | ||
25893 | 25893 | ||||
25894 | #. (itstool) path: section/programlisting | 25894 | #. (itstool) path: section/programlisting | ||
25895 | #: C/index-in.docbook:11161 | 25895 | #: C/index-in.docbook:11161 | ||
25896 | #, fuzzy, no-wrap | 25896 | #, fuzzy, no-wrap | ||
n | n | 25897 | #| msgid "" | ||
25898 | #| "\n" | ||||
25899 | #| "_MEMBER_GET_GOBJECT(layout, layout, Pango::Layout, PangoLayout*)\n" | ||||
25897 | msgid "" | 25900 | msgid "" | ||
25898 | "<code>_MEMBER_GET_GOBJECT(layout, layout, Pango::Layout, PangoLayout*)\n" | 25901 | "<code>_MEMBER_GET_GOBJECT(layout, layout, Pango::Layout, PangoLayout*)\n" | ||
25899 | "</code>" | 25902 | "</code>" | ||
25900 | msgstr "" | 25903 | msgstr "" | ||
25901 | "\n" | 25904 | "\n" | ||
25902 | "_MEMBER_GET_GOBJECT(layout, layout, Pango::Layout, PangoLayout*)\n" | 25905 | "_MEMBER_GET_GOBJECT(layout, layout, Pango::Layout, PangoLayout*)\n" | ||
25903 | 25906 | ||||
25904 | #. (itstool) path: section/title | 25907 | #. (itstool) path: section/title | ||
25905 | #: C/index-in.docbook:11168 | 25908 | #: C/index-in.docbook:11168 | ||
n | 25906 | #, fuzzy | n | ||
25907 | msgid "gmmproc Parameter Processing" | 25909 | msgid "gmmproc Parameter Processing" | ||
25908 | msgstr "Parameterbearbetning med gmmproc" | 25910 | msgstr "Parameterbearbetning med gmmproc" | ||
25909 | 25911 | ||||
25910 | #. (itstool) path: section/para | 25912 | #. (itstool) path: section/para | ||
25911 | #: C/index-in.docbook:11169 | 25913 | #: C/index-in.docbook:11169 | ||
25921 | "<function>_WRAP_METHOD()</function>, <function>_WRAP_CTOR()</function> och " | 25923 | "<function>_WRAP_METHOD()</function>, <function>_WRAP_CTOR()</function> och " | ||
25922 | "<function>_WRAP_CREATE()</function>) på ett antal sätt:" | 25924 | "<function>_WRAP_CREATE()</function>) på ett antal sätt:" | ||
25923 | 25925 | ||||
25924 | #. (itstool) path: section/title | 25926 | #. (itstool) path: section/title | ||
25925 | #: C/index-in.docbook:11176 | 25927 | #: C/index-in.docbook:11176 | ||
n | 25926 | #, fuzzy | n | ||
25927 | msgid "Parameter Reordering" | 25928 | msgid "Parameter Reordering" | ||
25928 | msgstr "Ändra ordning på parametrar" | 25929 | msgstr "Ändra ordning på parametrar" | ||
25929 | 25930 | ||||
25930 | #. (itstool) path: section/para | 25931 | #. (itstool) path: section/para | ||
25931 | #: C/index-in.docbook:11178 | 25932 | #: C/index-in.docbook:11178 | ||
26020 | "parameternamn oavsett vad C-API:ts parameternamn är. Det är hur verktyget är " | 26021 | "parameternamn oavsett vad C-API:ts parameternamn är. Det är hur verktyget är " | ||
26021 | "skrivet för tillfället." | 26022 | "skrivet för tillfället." | ||
26022 | 26023 | ||||
26023 | #. (itstool) path: section/title | 26024 | #. (itstool) path: section/title | ||
26024 | #: C/index-in.docbook:11217 | 26025 | #: C/index-in.docbook:11217 | ||
n | 26025 | #, fuzzy | n | ||
26026 | msgid "Optional Parameter Processing" | 26026 | msgid "Optional Parameter Processing" | ||
26027 | msgstr "Valfri parameterbearbetning" | 26027 | msgstr "Valfri parameterbearbetning" | ||
26028 | 26028 | ||||
26029 | #. (itstool) path: section/para | 26029 | #. (itstool) path: section/para | ||
26030 | #: C/index-in.docbook:11219 | 26030 | #: C/index-in.docbook:11219 | ||
26332 | "både ett C-parameternamn och <literal>NULL</literal> separerar du dem med " | 26332 | "både ett C-parameternamn och <literal>NULL</literal> separerar du dem med " | ||
26333 | "ett blanksteg: <literal>{c_param_name NULL}</literal>." | 26333 | "ett blanksteg: <literal>{c_param_name NULL}</literal>." | ||
26334 | 26334 | ||||
26335 | #. (itstool) path: section/title | 26335 | #. (itstool) path: section/title | ||
26336 | #: C/index-in.docbook:11338 | 26336 | #: C/index-in.docbook:11338 | ||
n | 26337 | #, fuzzy | n | ||
26338 | msgid "Basic Types" | 26337 | msgid "Basic Types" | ||
26339 | msgstr "Grundläggande typer" | 26338 | msgstr "Grundläggande typer" | ||
26340 | 26339 | ||||
26341 | #. (itstool) path: section/para | 26340 | #. (itstool) path: section/para | ||
26342 | #: C/index-in.docbook:11339 | 26341 | #: C/index-in.docbook:11339 | ||
26343 | #, fuzzy | 26342 | #, fuzzy | ||
n | n | 26343 | #| msgid "" | ||
26344 | #| "Some of the basic types that are used in C APIs have better alternatives " | ||||
26345 | #| "in C++. For example, there's no need for a <type>gboolean</type> type " | ||||
26346 | #| "since C++ has <type>bool</type>. The following list shows some commonly-" | ||||
26347 | #| "used types in C APIs and what you might convert them to in a C++ wrapper " | ||||
26348 | #| "library." | ||||
26344 | msgid "" | 26349 | msgid "" | ||
26345 | "Some of the basic types that are used in C APIs have better alternatives in " | 26350 | "Some of the basic types that are used in C APIs have better alternatives in " | ||
26346 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase>. For example, there's no need for a " | 26351 | "<phrase role=\"nowrap\">C++</phrase>. For example, there's no need for a " | ||
26347 | "<type>gboolean</type> type since <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> has " | 26352 | "<type>gboolean</type> type since <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> has " | ||
26348 | "<type>bool</type>. The following list shows some commonly-used types in C " | 26353 | "<type>bool</type>. The following list shows some commonly-used types in C " | ||
26460 | "and <application>gtkmm</application>) and call your generated " | 26465 | "and <application>gtkmm</application>) and call your generated " | ||
26461 | "<function>wrap_init()</function> function. For instance:" | 26466 | "<function>wrap_init()</function> function. For instance:" | ||
26462 | msgstr "" | 26467 | msgstr "" | ||
26463 | "Ditt bibliotek måste initieras innan det kan användas för att registrera de " | 26468 | "Ditt bibliotek måste initieras innan det kan användas för att registrera de " | ||
26464 | "nya typer som det gör tillgängligt. C-biblioteket som du omsluter kan också " | 26469 | "nya typer som det gör tillgängligt. C-biblioteket som du omsluter kan också " | ||
n | 26465 | "ha sin egen initieringsfuunktion som du ska anropa. Du kan göra detta i en " | n | 26470 | "ha sin egen initieringsfunktion som du ska anropa. Du kan göra detta i en " |
26466 | "<function>init()</function>-funktion som du kan placera i handkodade " | 26471 | "<function>init()</function>-funktion som du kan placera i handkodade " | ||
26467 | "<filename>init.h</filename>- och <filename>init.cc</filename>-filer. Denna " | 26472 | "<filename>init.h</filename>- och <filename>init.cc</filename>-filer. Denna " | ||
26468 | "funktion ska initiera dina beroenden (som C funktionen and " | 26473 | "funktion ska initiera dina beroenden (som C funktionen and " | ||
26469 | "<application>gtkmm</application>) och anropa din genererade " | 26474 | "<application>gtkmm</application>) och anropa din genererade " | ||
26470 | "<function>wrap_init()</function>-funktion. Till exempel:" | 26475 | "<function>wrap_init()</function>-funktion. Till exempel:" | ||
26765 | msgstr "Dokumentation" | 26770 | msgstr "Dokumentation" | ||
26766 | 26771 | ||||
26767 | #. (itstool) path: section/para | 26772 | #. (itstool) path: section/para | ||
26768 | #: C/index-in.docbook:11478 | 26773 | #: C/index-in.docbook:11478 | ||
26769 | #, fuzzy | 26774 | #, fuzzy | ||
n | n | 26775 | #| msgid "" | ||
26776 | #| "In general, gtkmm-style projects use Doxygen, which reads specially " | ||||
26777 | #| "formatted C++ comments and generates HTML documentation. You may write " | ||||
26778 | #| "these doxygen comments directly in the header files." | ||||
26770 | msgid "" | 26779 | msgid "" | ||
26771 | "In general, gtkmm-style projects use Doxygen, which reads specially " | 26780 | "In general, gtkmm-style projects use Doxygen, which reads specially " | ||
26772 | "formatted <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> comments and generates HTML " | 26781 | "formatted <phrase role=\"nowrap\">C++</phrase> comments and generates HTML " | ||
26773 | "documentation. You may write these doxygen comments directly in the header " | 26782 | "documentation. You may write these doxygen comments directly in the header " | ||
26774 | "files." | 26783 | "files." | ||
27562 | #~ "tree/master/examples/book/iconview\">Source Code, IconView</link>" | 27571 | #~ "tree/master/examples/book/iconview\">Source Code, IconView</link>" | ||
27563 | #~ msgstr "" | 27572 | #~ msgstr "" | ||
27564 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | 27573 | #~ "<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/" | ||
27565 | #~ "tree/master/examples/book/iconview\">Källkod, IconView</link>" | 27574 | #~ "tree/master/examples/book/iconview\">Källkod, IconView</link>" | ||
27566 | 27575 | ||||
n | n | 27576 | # TODO: Fixed sep 2022? | ||
27567 | #~ msgid "" | 27577 | #~ msgid "" | ||
27568 | #~ "At the time of writing (July 2022) drag-and-drop in <classname>Gtk::" | 27578 | #~ "At the time of writing (July 2022) drag-and-drop in <classname>Gtk::" | ||
27569 | #~ "TreeView</classname>s does not work. See the <link xlink:href=\"https://" | 27579 | #~ "TreeView</classname>s does not work. See the <link xlink:href=\"https://" | ||
27570 | #~ "gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/3649\">gtk#3649 issue</link> for the " | 27580 | #~ "gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/3649\">gtk#3649 issue</link> for the " | ||
27571 | #~ "latest info." | 27581 | #~ "latest info." | ||
27674 | #~ "och <classname>Gtk::CssProvider</classname>. Med metoderna i " | 27684 | #~ "och <classname>Gtk::CssProvider</classname>. Med metoderna i " | ||
27675 | #~ "<classname>Gtk::StyleContext</classname> kan du läsa värden för din " | 27685 | #~ "<classname>Gtk::StyleContext</classname> kan du läsa värden för din " | ||
27676 | #~ "komponents stilinformation. CSS-filer beskrivs i dokumentationen för " | 27686 | #~ "komponents stilinformation. CSS-filer beskrivs i dokumentationen för " | ||
27677 | #~ "<application>GTK</application>. Följande exempel visar enkel användning " | 27687 | #~ "<application>GTK</application>. Följande exempel visar enkel användning " | ||
27678 | #~ "av <methodname>Gtk::StyleContext::get_padding()</methodname>." | 27688 | #~ "av <methodname>Gtk::StyleContext::get_padding()</methodname>." | ||
n | 27679 | n | |||
27680 | #~ msgid "An preference dialog" | ||||
27681 | #~ msgstr "En inställningsdialog" | ||||
27682 | 27689 | ||||
27683 | #~ msgid "For instance, from <filename>adjustment.hg</filename>:" | 27690 | #~ msgid "For instance, from <filename>adjustment.hg</filename>:" | ||
27684 | #~ msgstr "Till exempel, från <filename>adjustment.hg</filename>:" | 27691 | #~ msgstr "Till exempel, från <filename>adjustment.hg</filename>:" | ||
27685 | 27692 | ||||
27686 | #~ msgid "For example, from <filename>iochannel.hg</filename> in glibmm:" | 27693 | #~ msgid "For example, from <filename>iochannel.hg</filename> in glibmm:" | ||
27785 | #~ "Om exempelvis <function>gtk_widget_get_request_mode()</function> " | 27792 | #~ "Om exempelvis <function>gtk_widget_get_request_mode()</function> " | ||
27786 | #~ "deklareras enligt följande: <_:programlisting-1/> och det är önskvärt att " | 27793 | #~ "deklareras enligt följande: <_:programlisting-1/> och det är önskvärt att " | ||
27787 | #~ "låta C++-metoden ställa in en utdataparameter i stället för att returnera " | 27794 | #~ "låta C++-metoden ställa in en utdataparameter i stället för att returnera " | ||
27788 | #~ "ett <type>SizeRequestMode</type>, så kan något i stil med följande " | 27795 | #~ "ett <type>SizeRequestMode</type>, så kan något i stil med följande " | ||
27789 | #~ "användas: <_:programlisting-2/> <literal>{OUT}</literal> som läggs till " | 27796 | #~ "användas: <_:programlisting-2/> <literal>{OUT}</literal> som läggs till " | ||
n | 27790 | #~ "namnet på utdataparameterna <parameter>mode</parameter> säger till " | n | 27797 | #~ "namnet på utdataparametern <parameter>mode</parameter> säger till " |
27791 | #~ "<command>gmmproc</command> att placera C-funktionens returvärde i den " | 27798 | #~ "<command>gmmproc</command> att placera C-funktionens returvärde i den " | ||
27792 | #~ "utdataparametern. I detta fall kommer dock ett nödvändigt " | 27799 | #~ "utdataparametern. I detta fall kommer dock ett nödvändigt " | ||
27793 | #~ "initieringsmakro som det följande också behöva anges: <_:programlisting-3/" | 27800 | #~ "initieringsmakro som det följande också behöva anges: <_:programlisting-3/" | ||
27794 | #~ "> Vilket också skulle kunna skrivas som: <_:programlisting-4/>" | 27801 | #~ "> Vilket också skulle kunna skrivas som: <_:programlisting-4/>" | ||
27795 | 27802 | ||||
27825 | 27832 | ||||
27826 | #~ msgid "" | 27833 | #~ msgid "" | ||
27827 | #~ "This compiler error might look like this: <_:programlisting-1/> or this: " | 27834 | #~ "This compiler error might look like this: <_:programlisting-1/> or this: " | ||
27828 | #~ "<_:programlisting-2/>" | 27835 | #~ "<_:programlisting-2/>" | ||
27829 | #~ msgstr "" | 27836 | #~ msgstr "" | ||
t | 27830 | #~ "Detta kompilatorfel kan se ut så här: <_:programlisting-1/> eller så här: " | t | 27837 | #~ "Detta kompileringsfel kan se ut så här: <_:programlisting-1/> eller så " |
27831 | #~ "<_:programlisting-2/>" | 27838 | #~ "här: <_:programlisting-2/>" | ||
27839 | |||||
27840 | #~ msgid "An preference dialog" | ||||
27841 | #~ msgstr "En inställningsdialog" |
Note: both files are merged with latest POT file.