# Arabic translation for extensions-web. # Copyright (C) 2024 extensions-web's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the extensions-web package. # # Amar , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensions-web master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov@gnome.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-18 08:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-01 16:24+0300\n" "Last-Translator: Amar \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" "X-Generator: Lokalize 24.01.80\n" #: sweettooth/auth/forms.py:102 sweettooth/auth/serializers.py:62 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "You should not use email as username" msgstr "ينبغي أن لا تستخدم البريد الالكتروني كإسم مستخدم" #: sweettooth/auth/forms.py:105 extensions-web-domain-django:1 msgid "Your username contains forbidden words" msgstr "يحتوي اسم المستخدم على كلمات محظورة" #: sweettooth/auth/forms.py:137 extensions-web-domain-django:1 msgid "You cannot change your email more than once every 7 days" msgstr "لا يمكنك تغيير بريدك الالكتروني أكثر من مرة كل 7 أيام" #: sweettooth/auth/forms.py:171 extensions-web-domain-django:1 msgid "Your display name contains forbidden words" msgstr "يحتوي اسمك المعروض على كلمات محظورة" #: sweettooth/auth/forms.py:215 extensions-web-domain-django:1 msgid "Delete my account" msgstr "احذف حسابي" #: sweettooth/auth/forms.py:216 extensions-web-domain-django:1 msgid "Your account will be deleted in 7 days" msgstr "سيُحذف حسابك خلال 7 أيام" #: sweettooth/auth/forms.py:218 extensions-web-domain-django:1 msgid "No" msgstr "لا" #: sweettooth/auth/forms.py:218 extensions-web-domain-django:1 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: sweettooth/auth/forms.py:222 extensions-web-domain-django:1 msgid "Current password" msgstr "كلمة السر الحالية" #: sweettooth/auth/forms.py:223 extensions-web-domain-django:1 msgid "You don't need to specify a password to cancel account removal" msgstr "لست بحاجة الى تحديد كلمة سر لتلغي إزالة الحساب" #: sweettooth/auth/forms.py:44 extensions-web-domain-django:1 msgid "Username or email" msgstr "اسم المستخدم أو البريد الالكتروني" #: sweettooth/auth/forms.py:52 extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "" "You have multiple accounts registered using single email. You can log in " "using your username or you can request removal of duplicate accounts using " "GNOME Gitlab (%(url)s)." msgstr "" "لديك حسابات متعددة مسجلة باستخدام بريد الكتروني واحد. يمكنك الولوج مستخدما " "اسم المستخدم الخاص بك أو يمكنك أن تطلب إزالة الحسابات المتعدة باستخدام غِت " "لاب الخاص بـ جنوم (%(url)s)." #: sweettooth/auth/forms.py:83 extensions-web-domain-django:1 msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" #: sweettooth/auth/forms.py:87 extensions-web-domain-django:1 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "مطلوب. 30 محرفًا أو أقل. حروف وأرقام و @/./+/-/_ فقط." #: sweettooth/auth/forms.py:91 extensions-web-domain-django:1 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "يمكن أن تحتوي هذه القيمة حروفا وأرقاما و المحارف @/./+/-/_ فقط." #: sweettooth/auth/forms.py:95 extensions-web-domain-django:1 msgid "Email" msgstr "بريد الكتروني" #: sweettooth/auth/serializers.py:50 extensions-web-domain-django:1 msgid "This email is already registered" msgstr "هذا البريد الإلكتروني مسجل مسبقاً" #: sweettooth/auth/serializers.py:56 extensions-web-domain-django:1 msgid "This username is already registered" msgstr "اسم المستخدم هذا مسجّل مسبقاً" #: sweettooth/auth/templates/django_registration/registration_form.html:11 #: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:35 #: sweettooth/auth/templates/registration/login_popup_form.html:19 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Register" msgstr "سجّل" #: sweettooth/auth/templates/django_registration/registration_form.html:7 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Account Registration" msgstr "تسجيل حساب" #: sweettooth/auth/templates/profile/account-removal.html:4 #: sweettooth/auth/templates/profile/settings.html:44 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Account removal" msgstr "إزالة الحساب" #: sweettooth/auth/templates/profile/account-removal.html:7 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "You account is scheduled for removal. You can cancel account removal in 7 " "days." msgstr "حسابك مجدول للإزالة. يمكنك إلغاء إزالة الحساب خلال 7 أيام." #: sweettooth/auth/templates/profile/account-removal.html:9 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Account removal is canceled." msgstr "أُلغيت إزالة الحساب." #: sweettooth/auth/templates/profile/email_confirm.html:4 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Email confirmation" msgstr "تأكيد عبر البريد الإلكتروني" #: sweettooth/auth/templates/profile/settings.html:4 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" #: sweettooth/auth/templates/profile/settings.html:40 #: sweettooth/auth/templates/profile/settings.html:82 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Submit" msgstr "أرسل" #: sweettooth/auth/templates/profile/settings.html:41 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Change your password" msgstr "غيّر كلمة السر" #. Translators: `schedule_delete_after` is a string representation of Python #. datetime object. #. It's a date-time after which account will be deleted. #: sweettooth/auth/templates/profile/settings.html:51 #: extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "Your account is scheduled for removal after %(schedule_delete_after)s" msgstr "حسابك مجدول للإزالة بعد %(schedule_delete_after)s" #: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:21 #: sweettooth/auth/templates/registration/login_popup_form.html:14 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Forgot your password?" msgstr "هل نسيت كلمة السر؟" #: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:30 #: sweettooth/auth/templates/registration/login_popup_form.html:11 #: sweettooth/templates/base.html:72 extensions-web-domain-django:1 msgid "Log in" msgstr "لِج" #: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:34 #: sweettooth/auth/templates/registration/login_popup_form.html:17 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Don't have an account?" msgstr "ليس لديك حساب؟" #: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:6 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "User Login" msgstr "تسجيل دخول المستخدم" #: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 #: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_form.html:12 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Reset your password" msgstr "أعِد تعيين كلمة السر" #: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_confirm.html:15 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "The token for the password reset is incorrect. Please check your link and " "try again." msgstr "" "رمز token إعادة تعيين كلمة المرور غير صحيح. الرجاء التأكد من الرابط و " "المحاولة مرة أخرى." #: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_form.html:7 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Password reset" msgstr "إعادة تعيين كلمة السر" #: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_form.html:8 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "Forgot your password? Enter your e-mail address below, and we’ll e-mail " "instructions for setting a new one." msgstr "" "نسيت كلمة السر؟ أدخل عنوان بريدك الالكتروني في الأسفل وسنرسل إلى بريدك " "تعليمات لضبط كلمة سر جديدة." #: sweettooth/auth/views.py:104 extensions-web-domain-django:1 msgid "Your email address updated successfully" msgstr "حدّثت عنوان بريدك الإلكتروني بنجاح" #: sweettooth/auth/views.py:116 extensions-web-domain-django:1 msgid "Your confirmation link expired. Please request new one." msgstr "وصلة التأكيد منتهية. الرجاء أن تطلب أخرى." #: sweettooth/auth/views.py:118 extensions-web-domain-django:1 msgid "Wrong request" msgstr "طلب خاطئ" #: sweettooth/auth/views.py:128 extensions-web-domain-django:1 msgid "Profile data saved" msgstr "حُفظت بيانات الملف الشخصي" #: sweettooth/auth/views.py:271 extensions-web-domain-django:1 msgid "Confirmation mail is sent to your new address. Please check your inbox." msgstr "أُرسل بريد تأكيد إلى عنوانك الجديد. الرجاء التأكد من بريدك الوارد." #: sweettooth/auth/views.py:298 extensions-web-domain-django:1 msgid "Password is wrong" msgstr "كلمة المرور خطأ" #: sweettooth/auth/views.py:86 extensions-web-domain-django:1 msgid "Restore email and reset password" msgstr "استعد البريد الالكتروني وأعد تعيين كلمة السر" #: sweettooth/context_processors.py:10 extensions-web-domain-django:1 msgid "About" msgstr "عنْ" #: sweettooth/context_processors.py:7 extensions-web-domain-django:1 msgid "Extensions" msgstr "الامتدادات" #: sweettooth/context_processors.py:8 extensions-web-domain-django:1 msgid "Add yours" msgstr "أضِف من عندك" #: sweettooth/context_processors.py:9 extensions-web-domain-django:1 msgid "Installed extensions" msgstr "الامتدادات المثبَّتة" #: sweettooth/extensions/models.py:137 extensions-web-domain-django:1 msgid "You must define `shell-version` key in metadata.json" msgstr "يجب أن تعرّف مفتاح `shell-version` في metadata.json" #: sweettooth/extensions/models.py:202 extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "Unsupported donation type: %s" msgstr "نوع تبرع غير مدعوم: %s" #: sweettooth/extensions/models.py:207 extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "You can not specify more than 3 values for donation type \"%s\"" msgstr "لا يمكنك أن تحدد أكثر من 3 قيم لنوع التبرع \"%s\"" #: sweettooth/extensions/models.py:213 extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "At least one value must be specified for donation type \"%s\"" msgstr "يجب تحديد قيمة واحدة على الأقل لنوع التبرع \"%s\"" #: sweettooth/extensions/models.py:220 extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "Value type must be string or list of strings for donation type \"%s\"" msgstr "يجب أن يكون نوع القيمة مقطعًا أو قائمة مقاطع لنوع التبرع \"%s\"" #: sweettooth/extensions/models.py:474 extensions-web-domain-django:1 msgid "Version name cannot be just spaces or dots." msgstr "لا يمكن أن يكون الإصدار مجرد فراغات أو نقاط." #: sweettooth/extensions/models.py:480 extensions-web-domain-django:1 msgid "" "Only alphanumeric characters (eng), spaces, and dots are allowed for version " "name." msgstr "" "فقط محارف ابجدية رقمية (انجليزية) وفراغات ونقاط هي المسموحة لإسم الإصدار." #: sweettooth/extensions/serializers.py:105 extensions-web-domain-django:1 msgid "" "I agree that a staff of extensions.gnome.org website may remove, modify or " "reassign maintainership of the extension uploaded by me" msgstr "" "أوافق على أنّ أفرادا من موقع extensions.gnome.org يمكن لهم إزالة أو تعديل أو " "إعادة تعيين الإشراف على الامتداد الذي رفعتُه" #: sweettooth/extensions/serializers.py:115 extensions-web-domain-django:1 msgid "The `uuid` field is missing in `metadata.json`" msgstr "حقل `uuid` مفقود من `metadata.json`" #: sweettooth/extensions/serializers.py:155 extensions-web-domain-django:1 msgid "An extension with that UUID has already been added" msgstr "أضيف مسبقا امتداد بذلك المعرف UUID" #: sweettooth/extensions/serializers.py:89 extensions-web-domain-django:1 msgid "You must agree with the extensions.gnome.org terms of service" msgstr "يجب أن توافق على أحكام خدمة موقع الامتدادات extensions.gnome.org" #: sweettooth/extensions/serializers.py:96 extensions-web-domain-django:1 msgid "" "By uploading this extension I agree and verify that in any controversial " "case regarding the compatibility of extension's license with the GNOME " "Shell's license, the extension uploaded by me may be used by any GNOME Shell " "user under the terms of the license used by GNOME Shell" msgstr "" "برفع هذا الامتداد فإنني أوافق وأُقِرّ أنه في أية حالة نزاع تخص توافُق رخصة " "الامتداد مع رخصة جنوم شَل GNOME Shell فإنّ الامتداد المرفوع من قِبَلي يمكن أن " "يستخدمه أي مستخِدم لـ جنوم شَل GNOME Shell وفق أحكام الرخصة التي يستخدمها جنوم " "شَل GNOME Shell" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/away.html:10 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Proceed anyway" msgstr "استمر على أي حال" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/away.html:3 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "You are leaving GNOME Extensions website" msgstr "ستغادر موقع امتدادات جنوم" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/away.html:6 #: extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "You are going to leave GNOME Extensions website to %(url)s." msgstr "ستغادر موقع امتدادات جنوم إلى %(url)s." #: sweettooth/extensions/templates/extensions/away.html:9 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:17 #: extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "" "Unfortunately, to help prevent spam, we require that you log in to GNOME Shell Extensions in order to post " "a comment or report an error. You understand, right?" msgstr "" "للأسف، من أجل منع المشاركات المزعجة، فإننا نطلب منك الولوج إلى امتدادات جنوم شَل GNOME Shell كي ترسل " "تعليقا أو تبلغ عن خطأ. تتفهم، أليس كذلك؟" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:22 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "User Reviews" msgstr "مرجعات المستخدمين" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:24 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Loading reviews…" msgstr "يُحمل المراجعات…" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:3 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Your opinion" msgstr "رأيك" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:6 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Leave a…" msgstr "اترك…" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:7 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Comment" msgstr "التعليق" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:8 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Rating" msgstr "التّقييم" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:102 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "A reviewer will review the extension you submitted to make sure there's " "nothing too dangerous. You'll be emailed the result of the review." msgstr "" "أحد المراجعين سيراجع الامتداد الذي أرسلته ليتأكد من عدم وجود شيء فيه خطورة " "كبيرة. سيصلك بريد الكتروني بنتيجة المراجعة." #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:113 #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail_edit.html:7 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Comments are disabled for this extension." msgstr "التعليقات معطلة لهذا الامتداد." #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:21 #: extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "%(downloads)s download" msgid_plural "%(downloads)s downloads" msgstr[0] "لا تنزيلات" msgstr[1] "تنزيل واحد" msgstr[2] "تنزيلان" msgstr[3] "%(downloads)s تحميلات" msgstr[4] "%(downloads)s تحميلاً" msgstr[5] "%(downloads)s تحميلٍ" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:21 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Number of Downloads" msgstr "عدد التنزيلات" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:28 #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:33 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Donate" msgstr "تبرّع" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:43 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Install" msgstr "ثبّت" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:46 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Upgrade this extension" msgstr "ترقية هذا الامتداد" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:47 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Configure this extension" msgstr "اضبط هذا الامتداد" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:48 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Uninstall this extension" msgstr "أزِل تثبيت هذا الامتداد" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:75 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Extension Homepage" msgstr "الصفحة الرئيسية للامتداد" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:81 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Session Mode(s)" msgstr "طور(أطوار) الجلسة" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:82 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "This extension will run while the screen is locked" msgstr "سيعمل هذا الامتداد بينما تكون الشاشة موصَدة" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:82 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Unlock Dialog" msgstr "أزِل إيصاد الحوار" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:86 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Download" msgstr "تنزيل" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:89 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Shell version…" msgstr "إصدار شَل…" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:93 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Extension version…" msgstr "إصدار الامتداد…" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/list.html:13 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Search for extensions…" msgstr "ابحث عن الامتدادات…" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/local.html:3 #: sweettooth/extensions/templates/extensions/local.html:8 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Installed Extensions" msgstr "الامتدادات المثبَّتة" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/local.html:5 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Shell settings" msgstr "إعدادات شَل Shell" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/upload.html:14 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Upload extension" msgstr "ارفع الامتداد" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/upload.html:17 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "Upload your extension Zip file to submit it for review. Later versions can " "be uploaded using the same form. Once your extension has been reviewed you " "will be notified of the result by e-mail." msgstr "" "ارفع ملف Zip للامتداد لترسله للمراجعه. يمكن رفع الإصدارات التالية باستخدام " "نفس الاستمارة. حالما يُراجَع الامتداد الخاص بك ستتلقى إشعارا بالنتيجة بالبريد " "الالكتروني." #: sweettooth/extensions/templates/extensions/upload.html:22 #: extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "" "Please see the Review Guidelines to learn what is " "required for approval." msgstr "" "رجاءا انظر إرشادات المراجعة لتعرف ما المطلوب " "للمصادقة." #: sweettooth/extensions/templates/extensions/upload.html:27 #: extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "" "If this is your first extension, please see the documentation on gjs.guide for directions on creating an extension and " "preparing it for upload." msgstr "" "إذا كان هذا الامتداد الأول لك، فالرجاء مراجعة الوثائق في gjs.guide لتطلع على توجيهات عن إنشاء امتداد وتهيئته " "للرفع." #: sweettooth/ratings/admin.py:11 extensions-web-domain-django:1 msgid "Content" msgstr "المحتوى" #: sweettooth/ratings/admin.py:13 extensions-web-domain-django:1 msgid "Metadata" msgstr "البيانات الوصفية" #: sweettooth/ratings/templates/comments/form.html:26 #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:45 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Post" msgstr "مقالة" #: sweettooth/ratings/templates/comments/form.html:27 #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:46 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Preview" msgstr "عاين" #: sweettooth/ratings/templates/comments/form.html:8 #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:27 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "What do you think about this GNOME extension?" msgstr "ما رأيك بامتداد جنوم هذا؟" #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:13 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "لا خطأ لتصحيحه" msgstr[1] "رجاءا صحح الخطأ في أدناه" msgstr[2] "رجاءا صحح الخطأين في أدناه" msgstr[3] "رجاءا صحح الأخطاء في أدناه" msgstr[4] "رجاءا صحح الأخطاء في أدناه" msgstr[5] "رجاءا صحح الأخطاء في أدناه" #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:4 #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:15 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Preview your comment" msgstr "عاين تعليقك" #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:18 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Post Comment" msgstr "إرسال التعليق" #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:21 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Edit your comment" msgstr "حرر تعليقك" #: sweettooth/review/templates/review/review.html:73 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "You can upload the next version by the same form you've posted this version." msgstr "" "يمكنك رفع الإصدار القادم بنفس " "الاستمارة التي أرسلت بها هذا الإصدار." #: sweettooth/review/templates/review/review.html:76 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "You can change the extension icon by clicking on the icon in your extension " "page." msgstr "" "يمكنك تغيير أيقونة الامتداد بالنقر على الأيقونة في صفحة الامتداد الخاصة بك." #: sweettooth/review/templates/review/review.html:79 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "In case you want to inactivate an approved version, click on inactivate link " "in your extension page." msgstr "" "في حال أردت تعطيل إصدار مصادَق عليه فانقر على وصلة التعطيل في صفحة الامتداد " "الخاصة بك." #: sweettooth/review/templates/review/review.html:82 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "You can find developer guides in gjs." "guide." msgstr "" "يمكنك العثور على مرشدات المطورين في gjs.guide." #: sweettooth/review/templates/review/review.html:85 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "If you need any help with your extension, you can ask us on GNOME Matrix Channel." msgstr "" "إذا احتجت أية مساعدة فيمكنك أن تسألنا في قناة جنوم في ماتركس." #: sweettooth/templates/base.html:16 extensions-web-domain-django:1 msgid "Latest extensions in GNOME Shell Extensions" msgstr "آخِر الامتدادات في امتدادات GNOME Shell" #: sweettooth/templates/base.html:17 sweettooth/templates/base.html:50 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "GNOME Shell Extensions" msgstr "امتدادات GNOME Shell" #: sweettooth/templates/base.html:96 extensions-web-domain-django:1 msgid "Developers Guide" msgstr "مرشد المطورين" #: sweettooth/templates/usermenu.html:5 extensions-web-domain-django:1 msgid "User Profile" msgstr "الملف الشخصي للمستخدم" #: sweettooth/templates/usermenu.html:6 extensions-web-domain-django:1 msgid "User Settings" msgstr "إعدادات المستخدم" #: sweettooth/templates/usermenu.html:7 extensions-web-domain-django:1 msgid "Log out" msgstr "اخرج" #: sweettooth/static/js/extensions.js:110 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "" "To control GNOME Shell extensions using this site you must install GNOME " "Shell integration that consists of two parts: browser extension and native " "host messaging application" msgstr "" "لتتحكم في امتدادات GNOME Shell باستخدام هذا الموقع يجب أن تثبّت تكامل GNOME " "Shell والذي يتألف من جزأين: امتداد متصفح و تطبيق مراسلة مستضاف محليا" #: sweettooth/static/js/extensions.js:111 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Install GNOME Shell integration browser extension" msgstr "ثبّت امتداد المتصفح 'تكامل GNOME Shell'" #: sweettooth/static/js/extensions.js:112 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Click here to install browser extension" msgstr "انقر هنا لتثبيت امتداد المتصفح" #: sweettooth/static/js/extensions.js:114 extensions-web-domain-djangojs:1 #, javascript-format msgid "See %swiki page%s for native host connector installation instructions" msgstr "انظر %swiki page%s لتطلع على تعليمات تثبيت موصل المضيف المحليF" #: sweettooth/static/js/extensions.js:123 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "" "We cannot detect a running copy of GNOME on this system, so some parts of " "the interface may be disabled. See our " "troubleshooting entry for more information." msgstr "" "تعذر علينا الكشف عن نسخة مشتغلة من جنوم على هذا النظام، لذا فقد تكون بعض " "أجزاء الواجهة معطلة. انظر موضوعنا عن معالجة " "الأخطاء لمزيد من المعلومات." #: sweettooth/static/js/extensions.js:136 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "GNOME Shell Extensions cannot list your installed extensions." msgstr "يتعذر على امتدادات GNOME Shel سرد الامتدادات التي ثبَّتها." #: sweettooth/static/js/fsui.js:125 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Compatible with" msgstr "متوافق مع" #: sweettooth/static/js/fsui.js:40 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Name" msgstr "الاسم" #: sweettooth/static/js/fsui.js:41 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Recent" msgstr "مستخدمة مؤخرا" #: sweettooth/static/js/fsui.js:42 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Downloads" msgstr "التنزيلات" #: sweettooth/static/js/fsui.js:43 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Popularity" msgstr "الشهرة" #: sweettooth/static/js/fsui.js:44 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Relevance" msgstr "الصلة" #: sweettooth/static/js/fsui.js:74 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Sort by" msgstr "رتّب حسب" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/comments_list.mst:10 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Author" msgstr "المؤلّف" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/comments_list.mst:21 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Show more reviews" msgstr "أظهر مراجعات أكثر" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/comments_list.mst:25 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "There are no comments. Be the first!" msgstr "لا توجد مراجعات. كن الأول!" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/info_contents.mst:21 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "System extension" msgstr "امتداد للنظام" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/uninstall.mst:1 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "You uninstalled" msgstr "أزلت تثبيت"