# Portuguese translation for extensions-web. # Copyright (C) 2019 extensions-web's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the extensions-web package. # mansil , 2019. # Juliano de Souza Camargo , 2020. # Hugo Carvalho , 2020, 2021, 2022, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensions-web master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov@gnome.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-12 09:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-15 22:59+0100\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese <>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" #: sweettooth/auth/forms.py:33 extensions-web-domain-django:1 msgid "Username or email" msgstr "Nome de utilizador ou correio eletrónico" #: sweettooth/auth/forms.py:58 extensions-web-domain-django:1 msgid "Username" msgstr "Nome do utilizador" #: sweettooth/auth/forms.py:59 extensions-web-domain-django:1 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" "Necessário. 30 caracteres ou menos. Letras, dígitos e @/./+/-/_ somente." #: sweettooth/auth/forms.py:60 extensions-web-domain-django:1 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "" "Este valor pode conter somente letras, números e os caracteres @/./+/-/_." #: sweettooth/auth/forms.py:62 extensions-web-domain-django:1 msgid "Email" msgstr "Correio eletrónico" #: sweettooth/auth/forms.py:69 extensions-web-domain-django:1 msgid "You should not use email as username" msgstr "Não deveria usar o correio eletrónico como nome de utilizador" #: sweettooth/auth/forms.py:76 extensions-web-domain-django:1 msgid "Your username contains forbidden words" msgstr "O seu nome de utilizador contém palavras proibidas" #: sweettooth/auth/forms.py:87 extensions-web-domain-django:1 msgid "Delete my account" msgstr "Eliminar a minha conta" #: sweettooth/auth/forms.py:88 extensions-web-domain-django:1 msgid "Your account will be deleted in 7 days" msgstr "A sua conta será eliminada no prazo de 7 dias" #: sweettooth/auth/forms.py:90 extensions-web-domain-django:1 msgid "No" msgstr "Não" #: sweettooth/auth/forms.py:90 extensions-web-domain-django:1 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: sweettooth/auth/forms.py:94 extensions-web-domain-django:1 msgid "Current password" msgstr "Palavra-passe atual" #: sweettooth/auth/forms.py:95 extensions-web-domain-django:1 msgid "You don't need to specify a password to cancel account removal" msgstr "" "Não é necessário especificar uma palavra-passe para cancelar a remoção da " "conta" #: sweettooth/auth/templates/profile/account-removal.html:4 #: sweettooth/auth/templates/profile/settings.html:9 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Account removal" msgstr "Remoção de conta" #: sweettooth/auth/templates/profile/account-removal.html:7 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "You account is scheduled for removal. You can cancel account removal in 7 " "days." msgstr "" "A sua conta está programada para ser removida. Pode cancelar a remoção da " "conta no prazo de 7 dias." #: sweettooth/auth/templates/profile/account-removal.html:9 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Account removal is canceled." msgstr "A remoção da conta foi cancelada." #: sweettooth/auth/templates/profile/settings.html:12 #: extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "Your account is sheduled for removal after %(schedule_delete_after)s" msgstr "A sua conta deverá ser removida após %(schedule_delete_after)s" #: sweettooth/auth/templates/profile/settings.html:39 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Submit" msgstr "Submeter" #: sweettooth/auth/templates/profile/settings.html:4 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Settings" msgstr "Definições" #: sweettooth/auth/templates/profile/settings.html:42 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Other Options" msgstr "Outras opções" #: sweettooth/auth/templates/profile/settings.html:44 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "This website is currently undergoing a redesign, which includes more " "settings for accounts. We appreciate your patience while work continues." msgstr "" "Este sítio Web está atualmente a ser alvo de uma remodelação, que inclui " "mais definições para as contas. Agradecemos a sua paciência enquanto o " "trabalho continua." #: sweettooth/auth/templates/profile/settings.html:47 #: extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "" "If you require your e-mail address to be changed, please open an issue in the project repository." msgstr "" "Se pretender que o seu endereço de correio eletrónico seja alterado, crie uma questão no repositório do projeto." #: sweettooth/auth/templates/profile/settings.html:6 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Change your password" msgstr "Alterar a sua palavra-passe" #: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:23 #: sweettooth/auth/templates/registration/login_popup_form.html:14 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Forgot your password?" msgstr "Esqueceu-se da sua palavra-passe?" #: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:32 #: sweettooth/auth/templates/registration/login_popup_form.html:11 #: sweettooth/templates/base.html:72 extensions-web-domain-django:1 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sessão" #: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:36 #: sweettooth/auth/templates/registration/login_popup_form.html:17 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Don't have an account?" msgstr "Não tem uma conta?" #: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:37 #: sweettooth/auth/templates/registration/login_popup_form.html:19 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Register" msgstr "Registar" #: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:6 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "User Login" msgstr "Sessão do Utilizador" #: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 #: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_form.html:12 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Reset your password" msgstr "Repor a sua palavra-passe" #: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_confirm.html:15 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "The token for the password reset is incorrect. Please check your link and " "try again." msgstr "" "O código para a redefinição da palavra-passe está incorreto. Por favor, " "verifique sua ligação e tente novamente." #: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_confirm.html:8 #: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_form.html:7 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Password reset" msgstr "Repor palavra-passe" #: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_form.html:8 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "Forgot your password? Enter your e-mail address below, and we’ll e-mail " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Esqueceu-se da palavra-passe? Insira o seu correio eletrónico abaixo e " "receberá instruções para definir uma nova palavra-passe." #: sweettooth/auth/views.py:120 extensions-web-domain-django:1 msgid "Password is wrong" msgstr "A palavra-passe está incorreta" #: sweettooth/context_processors.py:13 extensions-web-domain-django:1 msgid "Add yours" msgstr "Adicione a sua" #: sweettooth/context_processors.py:17 extensions-web-domain-django:1 msgid "Installed extensions" msgstr "Extensões instaladas" #: sweettooth/context_processors.py:21 extensions-web-domain-django:1 msgid "About" msgstr "Acerca" #: sweettooth/context_processors.py:9 extensions-web-domain-django:1 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" #: sweettooth/extensions/models.py:171 extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "Unsupported donation type: %s" msgstr "Tipo de doação não suportada: %s" #: sweettooth/extensions/models.py:175 extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "You can not specify more than 3 values for donation type \"%s\"" msgstr "" "Não é possível especificar mais de 3 valores para o tipo de doação \"%s\"" #: sweettooth/extensions/models.py:178 extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "At least one value must be specified for donation type \"%s\"" msgstr "Deve ser especificado pelo menos um valor para o tipo de doação \"%s\"" #: sweettooth/extensions/models.py:182 extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "Value type must be string or list of strings for donation type \"%s\"" msgstr "" "O tipo de valor deve ser uma cadeia ou uma lista de cadeias para o tipo de " "doação \"%s\"" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/away.html:10 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Proceed anyway" msgstr "Proceder na mesma" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/away.html:3 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "You are leaving GNOME Extensions website" msgstr "Está a sair do sítio Web do Extensões do GNOME" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/away.html:6 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "You are going to leave GNOME Extensions website to" msgstr "Vai sair do sítio Web do Extensões do GNOME para" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/away.html:9 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:18 #: extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "" "Unfortunately, to help prevent spam, we require that you log in to GNOME Shell Extensions in order to post " "a comment or report an error. You understand, right?" msgstr "" "Infelizmente, para prevenir lixo eletrónico, necessitamos que inicie sessão no Extensões da Interface GNOME " "para enviar comentários ou reportar erros. Entende não?" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:23 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "User Reviews" msgstr "Comentários do utilizador" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:25 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Loading reviews…" msgstr "A carregar os comentários…" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:3 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Your opinion" msgstr "A sua opinião" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:6 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Leave a…" msgstr "Deixe um…" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:7 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:8 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Rating" msgstr "Classificação" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:9 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Bug report" msgstr "Reporte de erro" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:102 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "A reviewer will review the extension you submitted to make sure there's " "nothing too dangerous. You'll be emailed the result of the review." msgstr "" "Um revisor há de rever a extensão que enviou para que tenhamos certeza de " "que não é algo perigoso. Será comunicado por correio eletrónico acerca dos " "resultados." #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:113 #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail_edit.html:7 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Comments are disabled for this extension." msgstr "Os comentários estão desativados para esta extensão." #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:21 #: extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "%(downloads)s download" msgid_plural "%(downloads)s downloads" msgstr[0] "%(downloads)s transferência" msgstr[1] "%(downloads)s transferências" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:21 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Number of Downloads" msgstr "Número de transferências" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:28 #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:33 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Donate" msgstr "Doar" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:43 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:46 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Upgrade this extension" msgstr "Atualizar esta extensão" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:47 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Configure this extension" msgstr "Configurar esta extensão" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:48 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Uninstall this extension" msgstr "Desinstalar esta extensão" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:75 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Extension Homepage" msgstr "Página principal da extensão" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:81 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Session Mode(s)" msgstr "Modo(s) de sessão(ões)" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:82 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "This extension will run while the screen is locked" msgstr "Esta extensão será executada enquanto o ecrã estiver bloqueado" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:82 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Unlock Dialog" msgstr "Desbloquear diálogo" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:86 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Download" msgstr "Transferir" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:89 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Shell version…" msgstr "Versão de interface…" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:93 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Extension version…" msgstr "Versão de extensão…" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/list.html:13 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Search for extensions…" msgstr "Procurar por extensões…" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/local.html:3 #: sweettooth/extensions/templates/extensions/local.html:8 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Installed Extensions" msgstr "Extensões instaladas" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/local.html:5 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Shell settings" msgstr "Definições de interface" #: sweettooth/ratings/admin.py:13 extensions-web-domain-django:1 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: sweettooth/ratings/admin.py:16 extensions-web-domain-django:1 msgid "Metadata" msgstr "Metadados" #: sweettooth/ratings/templates/comments/form.html:26 #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:45 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Post" msgstr "Publicar" #: sweettooth/ratings/templates/comments/form.html:27 #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:46 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Preview" msgstr "Antever" #: sweettooth/ratings/templates/comments/form.html:8 #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:27 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "What do you think about this GNOME extension?" msgstr "Que pensa desta extensão GNOME?" #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:13 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "Corrija o erro abaixo" msgstr[1] "Corrija os erros abaixo" #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:4 #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:15 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Preview your comment" msgstr "Antever o seu comentário" #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:18 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Post Comment" msgstr "Publicar comentário" #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:21 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Edit your comment" msgstr "Edite o seu comentário" #: sweettooth/review/templates/review/review.html:63 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "You can upload the next version by the same form you've posted this version." msgstr "" "Pode carregar a próxima versão através do mesmo formulário que publicou esta versão." #: sweettooth/review/templates/review/review.html:66 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "You can change the extension icon by clicking on the icon in your extension " "page." msgstr "" "Pode alterar o ícone de extensão clicando no ícone na sua página de extensão." #: sweettooth/review/templates/review/review.html:69 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "In case you want to inactivate an approved version, click on inactivate link " "in your extension page." msgstr "" "Caso deseje desativar uma versão aprovada, clique em inativar ligação na sua " "página de extensão." #: sweettooth/review/templates/review/review.html:72 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "You can find developer guides in gjs." "guide." msgstr "" "Pode encontrar guias para programadores em gjs.guide." #: sweettooth/review/templates/review/review.html:75 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "If you need any help with your extension, you can ask us on GNOME Matrix Channel." msgstr "" "Se precisar de qualquer ajuda com a sua extensão, pode pedir-nos no Canal Matrix do GNOME." #: sweettooth/templates/base.html:16 extensions-web-domain-django:1 msgid "Latest extensions in GNOME Shell Extensions" msgstr "Últimas extensões no Extensões da Interface GNOME" #: sweettooth/templates/base.html:17 sweettooth/templates/base.html:50 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "GNOME Shell Extensions" msgstr "Extensões da Interface GNOME" #: sweettooth/templates/base.html:96 extensions-web-domain-django:1 msgid "Developers Guide" msgstr "Guia do programador" #: sweettooth/templates/usermenu.html:5 extensions-web-domain-django:1 msgid "User Profile" msgstr "Perfil do utilizador" #: sweettooth/templates/usermenu.html:6 extensions-web-domain-django:1 msgid "User Settings" msgstr "Definições do utilizador" #: sweettooth/templates/usermenu.html:7 extensions-web-domain-django:1 msgid "Log out" msgstr "Terminar sessão" #: sweettooth/static/js/extensions.js:110 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "" "To control GNOME Shell extensions using this site you must install GNOME " "Shell integration that consists of two parts: browser extension and native " "host messaging application" msgstr "" "Para controlar as extensões da interface GNOME com este sítio Web, deve " "instalar a integração da interface GNOME que consiste em duas partes: " "extensão de navegador e uma aplicação de mensagens hospedeiro nativa" #: sweettooth/static/js/extensions.js:111 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Install GNOME Shell integration browser extension" msgstr "Instala a extensão de navegador para integração da interface GNOME" #: sweettooth/static/js/extensions.js:112 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Click here to install browser extension" msgstr "Clique aqui para instalar a extensão de navegador" #: sweettooth/static/js/extensions.js:114 extensions-web-domain-djangojs:1 #, javascript-format msgid "See %swiki page%s for native host connector installation instructions" msgstr "" "Veja a %spágina wiki%s para instrução de instalação do conector de " "hospedeiro nativo" #: sweettooth/static/js/extensions.js:123 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "" "We cannot detect a running copy of GNOME on this system, so some parts of " "the interface may be disabled. See our " "troubleshooting entry for more information." msgstr "" "Não podemos detetar uma cópia em execução do GNOME neste sistema, portanto " "algumas partes da interface podem estar desabilitadas. Veja nossa resolução de problemas para mais informação." #: sweettooth/static/js/extensions.js:136 #: sweettooth/static/js/extensions.js:142 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "GNOME Shell Extensions cannot list your installed extensions." msgstr "" "Extensões da Interface GNOME não pode listar suas extensões instaladas." #: sweettooth/static/js/fsui.js:124 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Compatible with" msgstr "Compatível com" #: sweettooth/static/js/fsui.js:40 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Name" msgstr "Nome" #: sweettooth/static/js/fsui.js:41 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Recent" msgstr "Recentes" #: sweettooth/static/js/fsui.js:42 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Downloads" msgstr "Transferências" #: sweettooth/static/js/fsui.js:43 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Popularity" msgstr "Popularidade" #: sweettooth/static/js/fsui.js:73 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Sort by" msgstr "Ordenar por" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/comments_list.mst:21 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Show more reviews" msgstr "Mostrar mais comentários" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/comments_list.mst:25 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "There are no comments. Be the first!" msgstr "Não há comentários. Seja o primeiro!" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/comments_list.mst:4 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Author" msgstr "Autor" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:1 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "What's wrong?" msgstr "Que há de errado?" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:17 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "GNOME Shell Extensions did not detect any errors with this extension." msgstr "Extensões da Interface GNOME não detetou erros nesta extensão." #: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:20 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Version information" msgstr "Informação de versão" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:22 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Shell version" msgstr "Versão de interface" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:23 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Extension version" msgstr "Versão de extensão" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:23 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:5 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "What have you tried?" msgstr "Que há testado?" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:9 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Automatically detected errors" msgstr "Auto-detetar erros" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/info_contents.mst:21 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "System extension" msgstr "Extensão do sistema" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/uninstall.mst:1 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "You uninstalled" msgstr "Desinstalou" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Palavra-passe"