# Greek translation for extensions-web. # Copyright (C) 2019 extensions-web's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the extensions-web package. # Efstathios Iosifidis , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensions-web master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov@gnome.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-13 17:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-20 01:43+0300\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n" "Language-Team: Ελληνικά <>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: sweettooth/auth/forms.py:116 extensions-web-domain-django:1 msgid "You cannot change your email more than once every 7 days" msgstr "" "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την ηλεκτρονική σας διεύθυνση περισσότερο από μία " "φορά κάθε 7 ημέρες" #: sweettooth/auth/forms.py:188 extensions-web-domain-django:1 msgid "Delete my account" msgstr "Διαγραφή του λογαριασμού μου" #: sweettooth/auth/forms.py:189 extensions-web-domain-django:1 msgid "Your account will be deleted in 7 days" msgstr "Ο λογαριασμός σας θα διαγραφεί σε 7 ημέρες" #: sweettooth/auth/forms.py:191 extensions-web-domain-django:1 msgid "No" msgstr "Όχι" #: sweettooth/auth/forms.py:191 extensions-web-domain-django:1 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: sweettooth/auth/forms.py:195 extensions-web-domain-django:1 msgid "Current password" msgstr "Τρέχον συνθηματικό" #: sweettooth/auth/forms.py:196 extensions-web-domain-django:1 msgid "You don't need to specify a password to cancel account removal" msgstr "" "Δεν χρειάζεται να καθορίσετε συνθηματικό για να ακυρώσετε την αφαίρεση " "λογαριασμού" #: sweettooth/auth/forms.py:44 extensions-web-domain-django:1 msgid "Username or email" msgstr "Όνομα χρήστη ή ηλεκτρονική διεύθυνση" #: sweettooth/auth/forms.py:68 extensions-web-domain-django:1 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" #: sweettooth/auth/forms.py:72 extensions-web-domain-django:1 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" "Απαιτείται. 30 χαρακτήρες ή λιγότεροι. Μόνο γράμματα, ψηφία και @/./+/-/_." #: sweettooth/auth/forms.py:76 extensions-web-domain-django:1 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "" "Αυτή η τιμή μπορεί να περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς και @/./+/-/_ " "χαρακτήρες." #: sweettooth/auth/forms.py:80 extensions-web-domain-django:1 msgid "Email" msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο" #: sweettooth/auth/forms.py:87 extensions-web-domain-django:1 msgid "You should not use email as username" msgstr "" "Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε την ηλεκτρονική σας διεύθυνση ως όνομα χρήστη" #: sweettooth/auth/forms.py:94 extensions-web-domain-django:1 msgid "Your username contains forbidden words" msgstr "Το όνομα χρήστη σας περιέχει απαγορευμένες λέξεις" #: sweettooth/auth/templates/django_registration/registration_form.html:11 #: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:37 #: sweettooth/auth/templates/registration/login_popup_form.html:19 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Register" msgstr "Εγγραφή" #: sweettooth/auth/templates/django_registration/registration_form.html:7 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Account Registration" msgstr "Εγγραφή λογαριασμού" #: sweettooth/auth/templates/profile/account-removal.html:4 #: sweettooth/auth/templates/profile/settings.html:44 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Account removal" msgstr "Απομάκρυνση λογαριασμού" #: sweettooth/auth/templates/profile/account-removal.html:7 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "You account is scheduled for removal. You can cancel account removal in 7 " "days." msgstr "" "Ο λογαριασμός σας έχει προγραμματιστεί για αφαίρεση. Μπορείτε να ακυρώσετε " "την αφαίρεση λογαριασμού σε 7 ημέρες." #: sweettooth/auth/templates/profile/account-removal.html:9 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Account removal is canceled." msgstr "Η αφαίρεση του λογαριασμού ακυρώθηκε." #: sweettooth/auth/templates/profile/email_confirm.html:4 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Email confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση ηλεκτρονικής διεύθυνσης" #: sweettooth/auth/templates/profile/settings.html:4 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: sweettooth/auth/templates/profile/settings.html:40 #: sweettooth/auth/templates/profile/settings.html:82 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Submit" msgstr "Υποβολή" #: sweettooth/auth/templates/profile/settings.html:41 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Change your password" msgstr "Αλλαγή του συνθηματικού σας" #. Translators: `schedule_delete_after` is a string representation of Python #. datetime object. #. It's a date-time after which account will be deleted. #: sweettooth/auth/templates/profile/settings.html:51 #: extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "Your account is scheduled for removal after %(schedule_delete_after)s" msgstr "" "Ο λογαριασμός σας έχει προγραμματιστεί για αφαίρεση μετά το " "%(schedule_delete_after)s" #: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:23 #: sweettooth/auth/templates/registration/login_popup_form.html:14 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Forgot your password?" msgstr "Ξεχάσατε το συνθηματικό σας;" #: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:32 #: sweettooth/auth/templates/registration/login_popup_form.html:11 #: sweettooth/templates/base.html:72 extensions-web-domain-django:1 msgid "Log in" msgstr "Είσοδος" #: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:36 #: sweettooth/auth/templates/registration/login_popup_form.html:17 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Don't have an account?" msgstr "Δεν έχετε λογαριασμό;" #: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:6 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "User Login" msgstr "Είσοδος χρήστη" #: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 #: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_form.html:12 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Reset your password" msgstr "Επαναφορά συνθηματικού" #: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_confirm.html:15 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "The token for the password reset is incorrect. Please check your link and " "try again." msgstr "" "Το διακριτικό για την επαναφορά του συνθηματικού είναι λανθασμένο. Ελέγξτε " "το σύνδεσμό σας και δοκιμάστε ξανά." #: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_form.html:7 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Password reset" msgstr "Επαναφορά συνθηματικού" #: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_form.html:8 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "Forgot your password? Enter your e-mail address below, and we’ll e-mail " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Ξεχάσατε το συνθηματικό σας; Εισαγάγετε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού " "ταχυδρομείου σας παρακάτω και θα σας στείλουμε οδηγίες για τη ρύθμιση ενός " "νέου." #: sweettooth/auth/views.py:101 extensions-web-domain-django:1 msgid "Your email address updated successfully" msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση ενημερώθηκε με επιτυχία" #: sweettooth/auth/views.py:113 extensions-web-domain-django:1 msgid "Your confirmation link expired. Please request new one." msgstr "Ο σύνδεσμος επιβεβαίωσης έληξε. Παρακαλούμε ζητήστε νέο." #: sweettooth/auth/views.py:115 extensions-web-domain-django:1 msgid "Wrong request" msgstr "Εσφαλμένο αίτημα" #: sweettooth/auth/views.py:125 extensions-web-domain-django:1 msgid "Profile data saved" msgstr "Τα δεδομένα προφίλ αποθηκεύτηκαν" #: sweettooth/auth/views.py:268 extensions-web-domain-django:1 msgid "Confirmation mail is sent to your new address. Please check your inbox." msgstr "" "Το μήνυμα επιβεβαίωσης αποστέλλεται στη νέα σας διεύθυνση. Παρακαλούμε " "ελέγξτε τα εισερχόμενά σας." #: sweettooth/auth/views.py:295 extensions-web-domain-django:1 msgid "Password is wrong" msgstr "Εσφαλμένο συνθηματικού" #: sweettooth/auth/views.py:83 extensions-web-domain-django:1 msgid "Restore email and reset password" msgstr "Επαναφορά ηλεκτρονικής διεύθυνσης και επαναφορά συνθηματικού" #: sweettooth/context_processors.py:10 extensions-web-domain-django:1 msgid "About" msgstr "Περί" #: sweettooth/context_processors.py:7 extensions-web-domain-django:1 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" #: sweettooth/context_processors.py:8 extensions-web-domain-django:1 msgid "Add yours" msgstr "Προσθέστε το δικό σας" #: sweettooth/context_processors.py:9 extensions-web-domain-django:1 msgid "Installed extensions" msgstr "Εγκατεστημένες επεκτάσεις" #: sweettooth/extensions/models.py:136 extensions-web-domain-django:1 msgid "You must define `shell-version` key in metadata.json" msgstr "Πρέπει να ορίσετε το κλειδί \"shell-version\" στο metadata.json" #: sweettooth/extensions/models.py:194 extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "Unsupported donation type: %s" msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος δωρεάς: %s" #: sweettooth/extensions/models.py:199 extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "You can not specify more than 3 values for donation type \"%s\"" msgstr "" "Δεν μπορείτε να καθορίσετε περισσότερες από 3 τιμές για τον τύπο δωρεάς «%s»" #: sweettooth/extensions/models.py:205 extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "At least one value must be specified for donation type \"%s\"" msgstr "Πρέπει να καθοριστεί τουλάχιστον μία τιμή για τον τύπο δωρεάς «%s»" #: sweettooth/extensions/models.py:212 extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "Value type must be string or list of strings for donation type \"%s\"" msgstr "" "Ο τύπος τιμής πρέπει να είναι συμβολοσειρά ή λίστα συμβολοσειρών για τον " "τύπο δωρεάς «%s»" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/away.html:10 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Proceed anyway" msgstr "Συνέχισε πάραυτα" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/away.html:3 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "You are leaving GNOME Extensions website" msgstr "Αποχωρείτε από τον ιστότοπο των επεκτάσεων GNOME" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/away.html:6 #: extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "You are going to leave GNOME Extensions website to %(url)s." msgstr "Θα αφήσετε τον ιστότοπο των επεκτάσεων GNOME στο %(url)s." #: sweettooth/extensions/templates/extensions/away.html:9 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:17 #: extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "" "Unfortunately, to help prevent spam, we require that you log in to GNOME Shell Extensions in order to post " "a comment or report an error. You understand, right?" msgstr "" "Δυστυχώς, για να βοηθήσουμε στην αποφυγή ανεπιθύμητων μηνυμάτων, απαιτούμε " "να συνδεθείτε στις επεκτάσεις του κελύφους του " "GNOME για να δημοσιεύσετε ένα σχόλιο ή να αναφέρετε ένα σφάλμα. " "Καταλαβαίντε το λόγο, έτσι;" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:22 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "User Reviews" msgstr "Κριτικές χρήστη" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:24 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Loading reviews…" msgstr "Φόρτωση κριτικών…" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:3 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Your opinion" msgstr "Η άποψή σας" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:6 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Leave a…" msgstr "Αφήστε ένα…" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:7 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:8 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Rating" msgstr "Αξιολόγηση" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:102 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "A reviewer will review the extension you submitted to make sure there's " "nothing too dangerous. You'll be emailed the result of the review." msgstr "" "Ένας αναθεωρητής θα ελέγξει την επέκταση που υποβάλατε για να βεβαιωθεί ότι " "δεν υπάρχει τίποτα πολύ επικίνδυνο. Θα λάβετε μήνυμα με το αποτέλεσμα του " "ελέγχου." #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:113 #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail_edit.html:7 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Comments are disabled for this extension." msgstr "Τα σχόλια είναι απενεργοποιημένα για αυτήν την επέκταση." #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:21 #: extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "%(downloads)s download" msgid_plural "%(downloads)s downloads" msgstr[0] "%(downloads)s λήψη" msgstr[1] "%(downloads)s λήψεις" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:21 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Number of Downloads" msgstr "Αριθμός λήψεων" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:28 #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:33 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Donate" msgstr "Δωρεά" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:43 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:46 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Upgrade this extension" msgstr "Αναβάθμιση αυτής της επέκτασης" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:47 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Configure this extension" msgstr "Ρύθμιση αυτής της επέκτασης" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:48 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Uninstall this extension" msgstr "Απεγκατάσταση αυτής της επέκτασης" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:75 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Extension Homepage" msgstr "Ιστοσελίδα επεκτάσεων" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:81 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Session Mode(s)" msgstr "Λειτουργία(εις) συνεδρίας" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:82 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "This extension will run while the screen is locked" msgstr "Αυτή η επέκταση θα εκτελείται όσο η οθόνη είναι κλειδωμένη" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:82 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Unlock Dialog" msgstr "Διάλογος ξεκλειδώματος" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:86 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Download" msgstr "Λήψη" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:89 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Shell version…" msgstr "Έκδοση κελύφους…" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:93 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Extension version…" msgstr "Έκδοση επέκτασης…" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/list.html:13 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Search for extensions…" msgstr "Αναζήτηση για επεκτάσεις…" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/local.html:3 #: sweettooth/extensions/templates/extensions/local.html:8 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Installed Extensions" msgstr "Εγκατεστημένες επεκτάσεις" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/local.html:5 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Shell settings" msgstr "Ρυθμίσεις κελύφους" #: sweettooth/ratings/admin.py:11 extensions-web-domain-django:1 msgid "Content" msgstr "Περιεχόμενο" #: sweettooth/ratings/admin.py:13 extensions-web-domain-django:1 msgid "Metadata" msgstr "Μεταδεδομένα" #: sweettooth/ratings/templates/comments/form.html:26 #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:45 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Post" msgstr "Δημοσίευση" #: sweettooth/ratings/templates/comments/form.html:27 #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:46 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #: sweettooth/ratings/templates/comments/form.html:8 #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:27 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "What do you think about this GNOME extension?" msgstr "Τι πιστεύετε για αυτήν την επέκταση του GNOME;" #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:13 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "Παρακαλούμε διορθώστε το παρακάτω σφάλμα" msgstr[1] "Παρακαλούμε διορθώστε τα παρακάτω σφάλματα" #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:4 #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:15 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Preview your comment" msgstr "Προεπισκόπηση του σχολίου σας" #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:18 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Post Comment" msgstr "Δημοσίευση σχολίου" #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:21 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Edit your comment" msgstr "Επεξεργασία του σχολίου σας" #: sweettooth/review/templates/review/review.html:73 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "You can upload the next version by the same form you've posted this version." msgstr "" "Μπορείτε να ανεβάσετε την επόμενη έκδοση από την ίδια φόρμα που έχετε δημοσιεύσει αυτήν την έκδοση." #: sweettooth/review/templates/review/review.html:76 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "You can change the extension icon by clicking on the icon in your extension " "page." msgstr "" "Μπορείτε να αλλάξετε το εικονίδιο επέκτασης κάνοντας κλικ στο εικονίδιο στη " "σελίδα επέκτασης." #: sweettooth/review/templates/review/review.html:79 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "In case you want to inactivate an approved version, click on inactivate link " "in your extension page." msgstr "" "Σε περίπτωση που θέλετε να απενεργοποιήσετε μια εγκεκριμένη έκδοση, κάντε " "κλικ στο σύνδεσμο απενεργοποίηση στη σελίδα επέκτασης." #: sweettooth/review/templates/review/review.html:82 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "You can find developer guides in gjs." "guide." msgstr "" "Μπορείτε να βρείτε οδηγούς προγραμματιστών στο gjs.guide." #: sweettooth/review/templates/review/review.html:85 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "If you need any help with your extension, you can ask us on GNOME Matrix Channel." msgstr "" "Εάν χρειάζεστε βοήθεια με την επέκτασή σας, μπορείτε να μας ρωτήσετε στο Κανάλι GNOME Matrix." #: sweettooth/templates/base.html:16 extensions-web-domain-django:1 msgid "Latest extensions in GNOME Shell Extensions" msgstr "Τελευταίες επεκτάσεις στο Επεκτάσεις κελύφους GNOME" #: sweettooth/templates/base.html:17 sweettooth/templates/base.html:50 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "GNOME Shell Extensions" msgstr "Επεκτάσεις κελύφους GNOME" #: sweettooth/templates/base.html:96 extensions-web-domain-django:1 msgid "Developers Guide" msgstr "Οδηγός προγραμματιστών" #: sweettooth/templates/usermenu.html:5 extensions-web-domain-django:1 msgid "User Profile" msgstr "Προφίλ χρήστη" #: sweettooth/templates/usermenu.html:6 extensions-web-domain-django:1 msgid "User Settings" msgstr "Ρυθμίσεις χρήστη" #: sweettooth/templates/usermenu.html:7 extensions-web-domain-django:1 msgid "Log out" msgstr "Έξοδος" #: sweettooth/static/js/extensions.js:110 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "" "To control GNOME Shell extensions using this site you must install GNOME " "Shell integration that consists of two parts: browser extension and native " "host messaging application" msgstr "" "Για να ελέγξετε τις επεκτάσεις του GNOME Shell χρησιμοποιώντας αυτόν τον " "ιστότοπο, πρέπει να εγκαταστήσετε την ενσωμάτωση του GNOME Shell που " "αποτελείται από δύο μέρη: επέκταση προγράμματος περιήγησης και εφαρμογή " "ανταλλαγής μηνυμάτων εγγενούς κεντρικού υπολογιστή" #: sweettooth/static/js/extensions.js:111 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Install GNOME Shell integration browser extension" msgstr "" "Εγκαταστήστε την επέκταση προγράμματος περιήγησης ενσωμάτωσης του GNOME Shell" #: sweettooth/static/js/extensions.js:112 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Click here to install browser extension" msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να εγκαταστήσετε επέκταση προγράμματος περιήγησης" #: sweettooth/static/js/extensions.js:114 extensions-web-domain-djangojs:1 #, javascript-format msgid "See %swiki page%s for native host connector installation instructions" msgstr "" "Ανατρέξτε στη σελίδα %swiki%s για οδηγίες εισαγωγής εγγενούς σύνδεσης " "κεντρικού υπολογιστή" #: sweettooth/static/js/extensions.js:123 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "" "We cannot detect a running copy of GNOME on this system, so some parts of " "the interface may be disabled. See our " "troubleshooting entry for more information." msgstr "" "Δεν μπορούμε να εντοπίσουμε ένα εκτελούμενο αντίγραφο του GNOME σε αυτό το " "σύστημα, επομένως ορισμένα τμήματα της διεπαφής ενδέχεται να είναι " "απενεργοποιημένα. Ανατρέξτε στην καταχώρισή " "μας αντιμετώπισης προβλημάτων για περισσότερες πληροφορίες." #: sweettooth/static/js/extensions.js:136 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "GNOME Shell Extensions cannot list your installed extensions." msgstr "" "Οι επεκτάσεις κελύφους GNOME δεν μπορούν να εμφανίσουν τις εγκατεστημένες " "επεκτάσεις σας." #: sweettooth/static/js/fsui.js:125 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Compatible with" msgstr "Συμβατό με" #: sweettooth/static/js/fsui.js:40 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: sweettooth/static/js/fsui.js:41 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Recent" msgstr "Πρόσφατο" #: sweettooth/static/js/fsui.js:42 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Downloads" msgstr "Λήψεις" #: sweettooth/static/js/fsui.js:43 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Popularity" msgstr "Δημοτικότητα" #: sweettooth/static/js/fsui.js:44 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Relevance" msgstr "Συνάφεια" #: sweettooth/static/js/fsui.js:74 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Sort by" msgstr "Ταξινόμηση κατά" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/comments_list.mst:21 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Show more reviews" msgstr "Εμφάνιση περισσότερων κριτικών" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/comments_list.mst:25 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "There are no comments. Be the first!" msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια. Στείλτε πρώτος!" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/comments_list.mst:4 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Author" msgstr "Δημιουργός" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/info_contents.mst:21 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "System extension" msgstr "Επέκταση συστήματος" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/uninstall.mst:1 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "You uninstalled" msgstr "Απεγκαταστήσατε" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Συνθηματικό" #~ msgid "Enter the same password as above, for verification." #~ msgstr "Εισάγετε το ίδιο συνθηματικό όπως παραπάνω, για επιβεβαίωση." #~ msgid "Bug report" #~ msgstr "Αναφορά σφάλματος" #~ msgid "" #~ "GNOME Shell Extensions did not detect any errors with this extension." #~ msgstr "" #~ "Οι επεκτάσεις κελύφους του GNOME δεν ανίχνευσαν λάθη με αυτήν την " #~ "επέκταση." #~ msgid "Version information" #~ msgstr "Πληροφορίες έκδοσης" #~ msgid "Shell version" #~ msgstr "Έκδοση κελύφους" #~ msgid "Extension version" #~ msgstr "Έκδοση επέκτασης" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Άγνωστο" #~ msgid "What have you tried?" #~ msgstr "Τι προσπαθήσατε;" #~ msgid "Automatically detected errors" #~ msgstr "Αυτόματη εντόπιση σφαλμάτων"