# Frisian translation for extensions-web. # Copyright (C) 2021 extensions-web's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the extensions-web package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # Tjipke van der Heide , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensions-web master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov@gnome.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-22 07:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-30 11:51+0200\n" "Last-Translator: Tjipke van der Heide \n" "Language-Team: Western Frisian \n" "Language: fy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-DL-Team: fy\n" "X-DL-Module: extensions-web\n" "X-DL-Branch: master\n" "X-DL-Domain: po\n" "X-DL-State: None\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 41.0\n" #: sweettooth/auth/forms.py:123 extensions-web-domain-django:1 msgid "You cannot change your email more than once every 7 days" msgstr "" #: sweettooth/auth/forms.py:157 extensions-web-domain-django:1 msgid "Your display name contains forbidden words" msgstr "" #: sweettooth/auth/forms.py:201 extensions-web-domain-django:1 #, fuzzy #| msgid "Don't have an account?" msgid "Delete my account" msgstr "Hawwe jo net in account?" #: sweettooth/auth/forms.py:202 extensions-web-domain-django:1 msgid "Your account will be deleted in 7 days" msgstr "" #: sweettooth/auth/forms.py:204 extensions-web-domain-django:1 msgid "No" msgstr "" #: sweettooth/auth/forms.py:204 extensions-web-domain-django:1 msgid "Yes" msgstr "" #: sweettooth/auth/forms.py:208 extensions-web-domain-django:1 #, fuzzy #| msgid "Reset your password" msgid "Current password" msgstr "Jo wachtwurd opnij ynstelle" #: sweettooth/auth/forms.py:209 extensions-web-domain-django:1 msgid "You don't need to specify a password to cancel account removal" msgstr "" #: sweettooth/auth/forms.py:31 extensions-web-domain-django:1 msgid "Username or email" msgstr "Brûkersnamme of e-mail" #: sweettooth/auth/forms.py:39 extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "" "You have multiple accounts registered using single email. You can log in " "using your username or you can request removal of duplicate accounts using " "GNOME Gitlab (%(url)s)." msgstr "" #: sweettooth/auth/forms.py:70 extensions-web-domain-django:1 msgid "Username" msgstr "Brûkersnamme" #: sweettooth/auth/forms.py:74 extensions-web-domain-django:1 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "Ferplicht. 30 tekens of minder. Allinich letters, nûmers en @/./+/-/." #: sweettooth/auth/forms.py:78 extensions-web-domain-django:1 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "" "Dizze wearde mei allinich letters, nûmers en @/./+/-/_ tekens befetsje." #: sweettooth/auth/forms.py:82 extensions-web-domain-django:1 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: sweettooth/auth/forms.py:89 sweettooth/auth/serializers.py:54 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "You should not use email as username" msgstr "Jo kinne jo e-mail better net as brûkersnamme brûke" #: sweettooth/auth/forms.py:92 extensions-web-domain-django:1 msgid "Your username contains forbidden words" msgstr "" #: sweettooth/auth/serializers.py:42 extensions-web-domain-django:1 msgid "This email is already registered" msgstr "" #: sweettooth/auth/serializers.py:48 extensions-web-domain-django:1 msgid "This username is already registered" msgstr "" #: sweettooth/auth/templates/django_registration/registration_form.html:11 #: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:35 #: sweettooth/auth/templates/registration/login_popup_form.html:19 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Register" msgstr "Registrearje" #: sweettooth/auth/templates/django_registration/registration_form.html:7 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Account Registration" msgstr "" #: sweettooth/auth/templates/profile/account-removal.html:4 #: sweettooth/auth/templates/profile/settings.html:44 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Account removal" msgstr "" #: sweettooth/auth/templates/profile/account-removal.html:7 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "You account is scheduled for removal. You can cancel account removal in 7 " "days." msgstr "" #: sweettooth/auth/templates/profile/account-removal.html:9 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Account removal is canceled." msgstr "" #: sweettooth/auth/templates/profile/email_confirm.html:4 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Email confirmation" msgstr "" #: sweettooth/auth/templates/profile/settings.html:4 #: extensions-web-domain-django:1 #, fuzzy #| msgid "User Settings" msgid "Settings" msgstr "Brûkers Ynstellings" #: sweettooth/auth/templates/profile/settings.html:40 #: sweettooth/auth/templates/profile/settings.html:82 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Submit" msgstr "" #: sweettooth/auth/templates/profile/settings.html:41 #: extensions-web-domain-django:1 #, fuzzy #| msgid "Reset your password" msgid "Change your password" msgstr "Jo wachtwurd opnij ynstelle" #. Translators: `schedule_delete_after` is a string representation of Python #. datetime object. #. It's a date-time after which account will be deleted. #: sweettooth/auth/templates/profile/settings.html:51 #: extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "Your account is scheduled for removal after %(schedule_delete_after)s" msgstr "" #: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:21 #: sweettooth/auth/templates/registration/login_popup_form.html:14 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Forgot your password?" msgstr "Binne jo jo wachtwurd fergetten?" #: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:30 #: sweettooth/auth/templates/registration/login_popup_form.html:11 #: sweettooth/templates/base.html:72 extensions-web-domain-django:1 msgid "Log in" msgstr "Ynlogge" #: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:34 #: sweettooth/auth/templates/registration/login_popup_form.html:17 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Don't have an account?" msgstr "Hawwe jo net in account?" #: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:6 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "User Login" msgstr "Brûkers ynlog" #: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 #: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_form.html:12 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Reset your password" msgstr "Jo wachtwurd opnij ynstelle" #: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_confirm.html:15 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "The token for the password reset is incorrect. Please check your link and " "try again." msgstr "" "De koade foar it opnij ynstellen fan jo wachtwurd is net jildich. Graach jo " "keppeling kontrolearje en opnij probearje." #: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_form.html:7 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Password reset" msgstr "Wachtwurd opnij ynstelle" #: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_form.html:8 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "Forgot your password? Enter your e-mail address below, and we’ll e-mail " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Jo wachtwurd fergetten? Fier hjir ûnder jo e-mail adres yn, en we sille jo " "in e-mail stjoere mei ynstruksjes om in nijen oan te meitsjen." #: sweettooth/auth/views.py:104 extensions-web-domain-django:1 msgid "Your email address updated successfully" msgstr "" #: sweettooth/auth/views.py:116 extensions-web-domain-django:1 msgid "Your confirmation link expired. Please request new one." msgstr "" #: sweettooth/auth/views.py:118 extensions-web-domain-django:1 msgid "Wrong request" msgstr "" #: sweettooth/auth/views.py:128 extensions-web-domain-django:1 msgid "Profile data saved" msgstr "" #: sweettooth/auth/views.py:271 extensions-web-domain-django:1 msgid "Confirmation mail is sent to your new address. Please check your inbox." msgstr "" #: sweettooth/auth/views.py:298 extensions-web-domain-django:1 #, fuzzy #| msgid "Password reset" msgid "Password is wrong" msgstr "Wachtwurd opnij ynstelle" #: sweettooth/auth/views.py:86 extensions-web-domain-django:1 msgid "Restore email and reset password" msgstr "" #: sweettooth/context_processors.py:10 extensions-web-domain-django:1 msgid "About" msgstr "Oer" #: sweettooth/context_processors.py:7 extensions-web-domain-django:1 msgid "Extensions" msgstr "Útwreidings" #: sweettooth/context_processors.py:8 extensions-web-domain-django:1 msgid "Add yours" msgstr "Jo eigen tafoegje" #: sweettooth/context_processors.py:9 extensions-web-domain-django:1 msgid "Installed extensions" msgstr "Ynstallearre útwreidings" #: sweettooth/extensions/models.py:127 extensions-web-domain-django:1 msgid "You must define `shell-version` key in metadata.json" msgstr "" #: sweettooth/extensions/models.py:192 extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "Unsupported donation type: %s" msgstr "" #: sweettooth/extensions/models.py:197 extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "You can not specify more than 3 values for donation type \"%s\"" msgstr "" #: sweettooth/extensions/models.py:203 extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "At least one value must be specified for donation type \"%s\"" msgstr "" #: sweettooth/extensions/models.py:210 extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "Value type must be string or list of strings for donation type \"%s\"" msgstr "" #: sweettooth/extensions/models.py:471 extensions-web-domain-django:1 msgid "Version name cannot be just spaces or dots." msgstr "" #: sweettooth/extensions/models.py:477 extensions-web-domain-django:1 msgid "" "Only alphanumeric characters (eng), spaces, and dots are allowed for version " "name." msgstr "" #: sweettooth/extensions/serializers.py:107 extensions-web-domain-django:1 msgid "" "I agree that a staff of extensions.gnome.org website may remove, modify or " "reassign maintainership of the extension uploaded by me" msgstr "" #: sweettooth/extensions/serializers.py:117 extensions-web-domain-django:1 msgid "The `uuid` field is missing in `metadata.json`" msgstr "" #: sweettooth/extensions/serializers.py:156 extensions-web-domain-django:1 msgid "An extension with that UUID has already been added" msgstr "" #: sweettooth/extensions/serializers.py:91 extensions-web-domain-django:1 msgid "You must agree with the extensions.gnome.org terms of service" msgstr "" #: sweettooth/extensions/serializers.py:98 extensions-web-domain-django:1 msgid "" "By uploading this extension I agree and verify that in any controversial " "case regarding the compatibility of extension's license with the GNOME " "Shell's license, the extension uploaded by me may be used by any GNOME Shell " "user under the terms of the license used by GNOME Shell" msgstr "" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/away.html:10 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Proceed anyway" msgstr "" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/away.html:3 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "You are leaving GNOME Extensions website" msgstr "" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/away.html:6 #: extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "You are going to leave GNOME Extensions website to %(url)s." msgstr "" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/away.html:9 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Cancel" msgstr "" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:17 #: extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "" "Unfortunately, to help prevent spam, we require that you log in to GNOME Shell Extensions in order to post " "a comment or report an error. You understand, right?" msgstr "" "Spitigernôch, om spam te foarkommen, moatte we jo ta bine om yn te loggen op GNOME Shell Útwreidings om the " "reagearen of in flater oan te jaan. Dat begripe jo dochs wol?" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:22 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "User Reviews" msgstr "Brûkersresinsjes" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:24 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Loading reviews…" msgstr "Resinsjes oan it laden…" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:3 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Your opinion" msgstr "Jo opiny" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:6 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Leave a…" msgstr "Pleats in…" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:7 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Comment" msgstr "Reaksje" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:8 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Rating" msgstr "Wurdearring" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:102 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "A reviewer will review the extension you submitted to make sure there's " "nothing too dangerous. You'll be emailed the result of the review." msgstr "" "In rinsinsint sil jo útwreiding neisjen om wis te wêzen dat dy neat " "gefaarliks docht. Jo sille in e-mailtsje krije wêr't de útkomst yn stiet." #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:113 #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail_edit.html:7 #: extensions-web-domain-django:1 #, fuzzy #| msgid "Configure this extension" msgid "Comments are disabled for this extension." msgstr "Dizze útwreiding konfigurearje" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:21 #: extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "%(downloads)s download" msgid_plural "%(downloads)s downloads" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:21 #: extensions-web-domain-django:1 #, fuzzy #| msgid "Downloads" msgid "Number of Downloads" msgstr "Downloads" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:28 #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:33 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Donate" msgstr "" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:43 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Install" msgstr "" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:46 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Upgrade this extension" msgstr "Dizze útwreiding opwurdearje" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:47 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Configure this extension" msgstr "Dizze útwreiding konfigurearje" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:48 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Uninstall this extension" msgstr "Dizze útwreiding fuortsmite" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:75 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Extension Homepage" msgstr "Webstee fan útwreiding" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:81 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Session Mode(s)" msgstr "" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:82 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "This extension will run while the screen is locked" msgstr "" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:82 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Unlock Dialog" msgstr "" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:86 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Download" msgstr "Delhelje" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:89 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Shell version…" msgstr "Shell ferzje…" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:93 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Extension version…" msgstr "Útwreiding ferzje…" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/list.html:13 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Search for extensions…" msgstr "Sykje om útwreidings…" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/local.html:3 #: sweettooth/extensions/templates/extensions/local.html:8 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Installed Extensions" msgstr "Ynstallearre Útwreidings" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/local.html:5 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Shell settings" msgstr "Shell ynstellings" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/upload.html:14 #: extensions-web-domain-django:1 #, fuzzy #| msgid "Upgrade this extension" msgid "Upload extension" msgstr "Dizze útwreiding opwurdearje" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/upload.html:17 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "Upload your extension Zip file to submit it for review. Later versions can " "be uploaded using the same form. Once your extension has been reviewed you " "will be notified of the result by e-mail." msgstr "" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/upload.html:22 #: extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "" "Please see the Review Guidelines to learn what is " "required for approval." msgstr "" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/upload.html:27 #: extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "" "If this is your first extension, please see the documentation on gjs.guide for directions on creating an extension and " "preparing it for upload." msgstr "" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/upload.html:34 #: extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "" "Extensions distributed via this website are subject to the Code of Conduct." msgstr "" #: sweettooth/extensions/templates/extensions/upload.html:39 #: extensions-web-domain-django:1 #, python-format msgid "" "Extensions that violate the Code of Conduct will be " "removed from this website." msgstr "" #: sweettooth/ratings/admin.py:11 extensions-web-domain-django:1 msgid "Content" msgstr "Ynhâld" #: sweettooth/ratings/admin.py:13 extensions-web-domain-django:1 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: sweettooth/ratings/templates/comments/form.html:26 #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:45 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Post" msgstr "Berjocht" #: sweettooth/ratings/templates/comments/form.html:27 #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:46 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Preview" msgstr "Foarfertoaning besjen" #: sweettooth/ratings/templates/comments/form.html:8 #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:27 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "What do you think about this GNOME extension?" msgstr "Wat fine jo fan dize GNOME útwreiding?" #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:13 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "Graach hjir ûnder de flater ferbetterje" msgstr[1] "Graach hjir ûnder de flaters ferbetterje" #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:4 #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:15 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Preview your comment" msgstr "In foarfertoaning fan jo reaksje besjen" #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:18 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Post Comment" msgstr "Reaksje Pleatse" #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:21 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "Edit your comment" msgstr "Jo reaksje oanpasse" #: sweettooth/review/templates/review/review.html:73 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "You can upload the next version by the same form you've posted this version." msgstr "" #: sweettooth/review/templates/review/review.html:76 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "You can change the extension icon by clicking on the icon in your extension " "page." msgstr "" #: sweettooth/review/templates/review/review.html:79 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "In case you want to inactivate an approved version, click on inactivate link " "in your extension page." msgstr "" #: sweettooth/review/templates/review/review.html:82 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "You can find developer guides in gjs.guide." msgstr "" #: sweettooth/review/templates/review/review.html:85 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "" "If you need any help with your extension, you can ask us on GNOME Matrix Channel." msgstr "" #: sweettooth/templates/base.html:16 extensions-web-domain-django:1 msgid "Latest extensions in GNOME Shell Extensions" msgstr "De nijste útwreidingen yn GNOME Shell Útwreidings" #: sweettooth/templates/base.html:17 sweettooth/templates/base.html:50 #: extensions-web-domain-django:1 msgid "GNOME Shell Extensions" msgstr "Gnome Shell Útwreidingen" #: sweettooth/templates/base.html:96 extensions-web-domain-django:1 msgid "Developers Guide" msgstr "" #: sweettooth/templates/maintenance.html:5 extensions-web-domain-django:1 msgid "The website is under maintenance. Please retry in a few minutes." msgstr "" #: sweettooth/templates/usermenu.html:10 extensions-web-domain-django:1 msgid "Log out" msgstr "Útlogge" #: sweettooth/templates/usermenu.html:8 extensions-web-domain-django:1 msgid "User Profile" msgstr "Brûkers Profyl" #: sweettooth/templates/usermenu.html:9 extensions-web-domain-django:1 msgid "User Settings" msgstr "Brûkers Ynstellings" #: sweettooth/static/js/extensions.js:110 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "" "To control GNOME Shell extensions using this site you must install GNOME " "Shell integration that consists of two parts: browser extension and native " "host messaging application" msgstr "" "Om jo GNOME Shell útwreidingen te behearren mei dizze webside moatte jo de " "GNOME Shell yntegraasje ynstallearje dy bestiet út twa dielen: in webblêder " "útwreiding en in kommunikaasje applikaasje foar it apperaat wêr mei ferbûn " "wurde moat" #: sweettooth/static/js/extensions.js:111 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Install GNOME Shell integration browser extension" msgstr "Ynstallear de GNOME Shell yntegraasje webblêder útwreiding" #: sweettooth/static/js/extensions.js:112 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Click here to install browser extension" msgstr "Klik hjir om de webblêder útwreiding te ynstallearjen" #: sweettooth/static/js/extensions.js:114 extensions-web-domain-djangojs:1 #, javascript-format msgid "See %swiki page%s for native host connector installation instructions" msgstr "" "Besjoch de %swiki page%s foar de hânlieding foar de ynstallaasje fan de " "kommunikaasje applikaasje foar jo apperaat" #: sweettooth/static/js/extensions.js:123 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "" "We cannot detect a running copy of GNOME on this system, so some parts of " "the interface may be disabled. See our " "troubleshooting entry for more information." msgstr "" "We hawwe gjin wurkjende ferzje fan GNOME op jo systeem fûn, guon dielen fan " "de omjouwing kinne útskeakele wêze. Besjoch ûs flater opspoarings artikel foar mear ynformaasje." #: sweettooth/static/js/extensions.js:136 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "GNOME Shell Extensions cannot list your installed extensions." msgstr "GNOME Shell Útwreidings kin jo ynstallearre útwreidings net opsomje." #: sweettooth/static/js/fsui.js:125 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Compatible with" msgstr "Moat te brûken wêze mei" #: sweettooth/static/js/fsui.js:40 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Name" msgstr "Namme" #: sweettooth/static/js/fsui.js:41 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Recent" msgstr "Resintlikens" #: sweettooth/static/js/fsui.js:42 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: sweettooth/static/js/fsui.js:43 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Popularity" msgstr "Populêrens" #: sweettooth/static/js/fsui.js:44 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Relevance" msgstr "" #: sweettooth/static/js/fsui.js:74 extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Sort by" msgstr "Oarderje neffens" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/comments_list.mst:10 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Author" msgstr "Skriuwer" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/comments_list.mst:21 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "Show more reviews" msgstr "Mear resinsjes sjen litte" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/comments_list.mst:25 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "There are no comments. Be the first!" msgstr "Der binne gjin reaksjes. Wês de earste!" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/info_contents.mst:21 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "System extension" msgstr "Systeem útwreiding" #: sweettooth/static/js/templates/extensions/uninstall.mst:1 #: extensions-web-domain-djangojs:1 msgid "You uninstalled" msgstr "Jo hawwe fuortsmiten" #~ msgid "Bug report" #~ msgstr "Flater melding" #~ msgid "What's wrong?" #~ msgstr "Wat is der mis?" #~ msgid "" #~ "GNOME Shell Extensions did not detect any errors with this extension." #~ msgstr "" #~ "GNOME Shell Útwreidings hat gjin flaters yn dizze útwreiding detektearre." #~ msgid "Version information" #~ msgstr "Ferzje ynformaasje" #~ msgid "Shell version" #~ msgstr "Ferzje van Shell" #~ msgid "Extension version" #~ msgstr "Ferzje fan útwreiding " #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Ûnbekend" #~ msgid "What have you tried?" #~ msgstr "Wot hawwe jo probearre?" #~ msgid "Automatically detected errors" #~ msgstr "Automatysk detektearre flaters"