WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
44#: ../org.gnumeric.gnumeric.appdata.xml.in.h:1
45#, fuzzy
The Gnumeric Spreadsheet
47msgid "The Gnumeric Spreadsheet"
48msgstr "Gnumeriko-kalkultabelo"
(…)
810#: ../plugins/fn-flt/plugin.xml.in.h:1
811#, fuzzy
InfFlormating Point Functions
813msgid "Floating Point Functions"
814msgstr "Informaj funkcioj"
(…)
1000#: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:1
1001#, fuzzy
Statistical Functions From R
1003msgid "Statistical Functions From R"
1004msgstr "Statistikaj funkcioj"
(…)
1376#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:111
1377#, fuzzy, c-format
This wsolverkbook does not contain hanydle exporqualitabley consteraints.
1379msgid "This solver does not handle equality constraints."
1380msgstr "Tiu kajero ne entenas iun elporteblan enhavon."
(…)
1778#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10853
1779#, fuzzy, c-format
Unable to pevaluate forsemula '%s' ('%s') of name '%s'
1781msgid "Unable to evaluate formula '%s' ('%s') of name '%s'"
1782msgstr "Ne eblas analizi na '%s' ('%s') de nomo '%s'"
(…)
1784#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10858
1785#, fuzzy, c-format
Unable to parse formula '%s' ('%s') of name '%s'
1787msgid "Unable to parse formula '%s' ('%s') of name '%s'"
1788msgstr "Ne eblas analizi na '%s' ('%s') de nomo '%s'"
(…)
4328#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
4329#, fuzzy
Jean Breéfort
4331msgid "Jean Bréfort"
4332msgstr "Jean BRÉFORT"
(…)
4422#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
4423#, fuzzy
Statistics and GUI guru
4425msgid "Statistics and GUI guru"
4426msgstr "Statistiko"
(…)
4668#: ../src/dialogs/dialog-about.c:529
4669#, fuzzy
Report problems at
4671msgid "Report problems at"
4672msgstr "Raporti problemon"
(…)
6838#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:194
6839#, fuzzy
Background color
6841msgid "Background color"
6842msgstr "Fono"
(…)
6844#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:195
6845#, fuzzy
Pattern color
6847msgid "Pattern color"
6848msgstr "Ŝablono"
(…)
6850#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:197
6851#, fuzzy
BTop border
6853msgid "Top border"
6854msgstr "Bordero"
(…)
6856#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:198
6857#, fuzzy
Bottom border
6859msgid "Bottom border"
6860msgstr "Malsupre"
(…)
6866#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:200
6867#, fuzzy
Right tbo Lrdeftr
6869msgid "Right border"
6870msgstr "De dekstre maldekstren"
(…)
6872#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:201
6873#, fuzzy
Reverse diagonalan bordscaper
6875msgid "Reverse diagonal border"
6876msgstr "Inversigita horizontala orientiĝo"
(…)
6906#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:211
6907#, fuzzy
Scripting
6909msgid "Script"
6910msgstr "Skriptado"
(…)
6922#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:216
6923#, fuzzy
Vertical Aalignment
6925msgid "Vertical alignment"
6926msgstr "Vertikala ĝisrandigo"
(…)
6928#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:217
6929#, fuzzy
Horizontal Aalignment
6931msgid "Horizontal alignment"
6932msgstr "Horizontala ĝisrandigo"
(…)
6934#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:218
6935#, fuzzy
DocumIndentation
6937msgid "Indentation"
6938msgstr "Dokumentado"
(…)
6940#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:219
6941#, fuzzy
LRoctation
6943msgid "Rotation"
6944msgstr "Loko"
(…)
6958#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:224
6959#, fuzzy
Locked
6961msgid "Locked"
6962msgstr "Ŝlos"
(…)
6989#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:256
6990#, fuzzy
Formatting
6992msgid "Formatting"
6993msgstr "Formo"
(…)
6995#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:257
6996#, fuzzy
msgctxt "importColumns/Rows
6999msgid "Columns/Rows"
7000msgstr "Kolumnoj"
(…)
7002#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:263
7003#, fuzzy
Variableous
7005msgid "Various"
7006msgstr "Variabloj"
(…)
7012#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:273
7013#, fuzzy
Removed
7015msgid "Removed"
7016msgstr "Forigi"
(…)
7018#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:274
7019#, fuzzy
OrChanged
7021msgid "Changed"
7022msgstr "Oranĝkolore"
(…)
7061#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:383
7062#, fuzzy
Cuenter theacross selection
7064msgid "Center across selection"
7065msgstr "Eltondi la elektaĵon"
(…)
7088#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:403 ../src/widgets/gnm-text-view.c:282
7089#, fuzzy
msgctxt "underlineSingle
7092msgid "Single"
7093msgstr "Unuope"
(…)
7095#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:403 ../src/widgets/gnm-text-view.c:283
7096#, fuzzy
msgctxt "underlineDouble
7099msgid "Double"
7100msgstr "Duoble"
(…)
7102#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:404
7103#, fuzzy
msgctxt "underlineSingle low
7106msgid "Single low"
7107msgstr "Unuope"
(…)
7109#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:404
7110#, fuzzy
msgctxt "underlineDouble low
7113msgid "Double low"
7114msgstr "Duoble"
(…)
7116#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:408
7117#, fuzzy
Right -to L-left
7119msgid "Right-to-left"
7120msgstr "De dekstre maldekstren"
(…)
7127#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:408
7128#, fuzzy
Left -to R-right
7130msgid "Left-to-right"
7131msgstr "De maldekstre dekstren"
(…)
7230#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:273
7231#, fuzzy
Set Object NamAnchor Mode
7233msgid "Set Object Anchor Mode"
7234msgstr "Agordi objektnomon"
(…)
7312#: ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:233
7313#, fuzzy
Header
7315msgid "Head"
7316msgstr "Paĝokapo"
(…)
8657#: ../src/dialogs/data-table.ui.h:2
8658#, fuzzy
_Row Input:
8660msgid "_Row Input:"
8661msgstr "E_nigo:"
(…)
9263#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:23
9264#, fuzzy
SavThe document subject
9266msgid "The document subject"
9267msgstr "Konservi dokumenton"
(…)
9269#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:24
9270#, fuzzy
SavThe document author
9272msgid "The document author"
9273msgstr "Konservi dokumenton"
(…)
9275#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:25
9276#, fuzzy
SavThe document manager
9278msgid "The document manager"
9279msgstr "Konservi dokumenton"
(…)
9281#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:26
9282#, fuzzy
SavThe document company
9284msgid "The document company"
9285msgstr "Konservi dokumenton"
(…)
9291#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:28
9292#, fuzzy
DThe document Prcopmmernties
9294msgid "The document comments"
9295msgstr "Dokument-atributoj"
(…)
10221#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:30
10222#, fuzzy
Column Wwidths
10224msgid "Column widths"
10225msgstr "Kolumna larĝo"
(…)
10231#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:32
10232#, fuzzy
Row heights
10234msgid "Row heights"
10235msgstr "Dekstre"
(…)
10250#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:36
10251#, fuzzy
<b>LocaOptions</b>
10253msgid "<b>Options</b>"
10254msgstr "<b>Loko</b>"
(…)
10631#: ../src/dialogs/recent.ui.h:1
10632#, fuzzy
Recently Used Documents
10634msgid "Recently Used Documents"
10635msgstr "Lasttempe uzataj"
(…)
10641#: ../src/dialogs/recent.ui.h:3
10642#, fuzzy
Gnumeric Optfiles onsly
10644msgid "Gnumeric files only"
10645msgstr "Gnumeriko-opcioj"
(…)
10647#: ../src/dialogs/recent.ui.h:4
10648#, fuzzy
SavOpen document
10650msgid "Open document"
10651msgstr "Konservi dokumenton"
(…)
11203#: ../src/dialogs/sheet-compare.ui.h:4
11204#, fuzzy
First Sheet
11206msgid "First Sheet"
11207msgstr "Folio"
(…)
11209#: ../src/dialogs/sheet-compare.ui.h:5
11210#, fuzzy
RSeconamingd sSheetmsgid_plural "Renaming %d sheets
11213msgid "Second Sheet"
11214msgstr "Alinomante folion"
(…)
11245#: ../src/dialogs/sheet-rename.ui.h:1
11246#, fuzzy
Renaminge sSheetmsgid_plural "Renaming %d sheets
11249msgid "Rename Sheet"
11250msgstr "Alinomante folion"
(…)
11252#: ../src/dialogs/sheet-rename.ui.h:2
11253#, fuzzy
Old Name:
11255msgid "Old Name:"
11256msgstr "Nomo:"
(…)
11452#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:5
11453#, fuzzy
_Content :
11455msgid "_Content:"
11456msgstr "_Enhavo:"
(…)
11600#: ../src/dialogs/solver.ui.h:36
11601#, fuzzy
Case _Sensitiveity
11603msgid "_Sensitivity"
11604msgstr "_Sensiveco"
(…)
12240#: ../src/gui-util.c:1083
12241#, fuzzy
DQuescription
12243msgid "Question"
12244msgstr "Priskribo"
(…)
12275#: ../src/gui-util.h:159
12276#, fuzzy
msgctxt "Stock label_C_ancel
12278msgctxt "Stock label"
12279msgid "_Cancel"
12280msgstr "_Nuligi"
(…)
12315#: ../src/item-bar.c:867
12316#, fuzzy
Height:
12318msgid "Height:"
12319msgstr "Alto"
(…)
13049#: ../src/sheet-object-component.c:267 ../src/sheet-object-graph.c:406
13050#: ../src/sheet-object-image.c:343
13051#, fuzzy
_Save aAs Image
13053msgid "_Save As Image"
13054msgstr "Kon_servi kiel bildo"
(…)
13056#: ../src/sheet-object-graph.c:287
13057#, fuzzy, c-format
Unknown imagerr format
13059msgid "Unknown image format"
13060msgstr "Nekonata eraro"
(…)
13279#: ../src/ssconvert.c:155
13280#, fuzzy
Export graphs Text
13282msgid "Export graphs"
13283msgstr "Elporti kiel teksto"
(…)
13301#: ../src/ssconvert.c:195
13302#, fuzzy
POutput viaste the clipboard
13304msgid "Output via the clipboard"
13305msgstr "Enmeti la tondujon"
(…)
13381#: ../src/ssconvert.c:1110
13382#, fuzzy, c-format
Failed to dsefint ce name:ll %s\n
13384msgid "Failed to set cell %s\n"
13385msgstr "Malsukcesis difini nomon: %s"
(…)
13474#: ../src/ssdiff.c:172
13475#, fuzzy, c-format
ODifferences wfork sheet %s:\n
13477msgid "Differences for sheet %s:\n"
13478msgstr "Je laborfolio %s:\n"
(…)
13499#: ../src/ssdiff.c:203
13500#, fuzzy, c-format
Ceollumn %s changed.\n
13502msgid "Column %s changed.\n"
13503msgstr "Ĉelo %s estas ŝanĝita.\n"
(…)
13530#: ../src/ssdiff.c:240
13531#, fuzzy, c-format
CNamell %s changed.\n
13533msgid "Name %s changed.\n"
13534msgstr "Ĉelo %s estas ŝanĝita.\n"
(…)
13536#: ../src/ssdiff.c:242
13537#, fuzzy, c-format
ShNameet %s removed.\n
13539msgid "Name %s removed.\n"
13540msgstr "Folio %s estas forigita.\n"
(…)
13542#: ../src/ssdiff.c:244
13543#, fuzzy, c-format
ShNameet %s added.\n
13545msgid "Name %s added.\n"
13546msgstr "Folio %s estas aldonita.\n"
(…)
14660#: ../src/tools/gnm-solver.c:1721 ../src/tools/gnm-solver.c:1764
14661#, fuzzy
BSlack
14663msgid "Slack"
14664msgstr "Nigre"
(…)
14666#: ../src/tools/gnm-solver.c:1743
14667#, fuzzy
LAt limit
14669msgid "At limit"
14670msgstr "Limo"
(…)
14680#: ../src/tools/gnm-solver.c:1766 ../src/tools/gnm-solver.c:1902
14681#, fuzzy
dNoes not constraints
14683msgid "No constraints"
14684msgstr "Ne enhavas"
(…)
14686#: ../src/tools/gnm-solver.c:1859
14687#, fuzzy
Final\nValue
14689msgid ""
14690"Final\n"
14691"Value"
14692msgstr ""
14693"Fino\n"
14694"Valoro"
(…)
14702#: ../src/tools/gnm-solver.c:1861 ../src/tools/gnm-solver.c:1897
14703#, fuzzy
Lower\nLimit
14705msgid ""
14706"Lower\n"
14707"Limit"
14708msgstr ""
14709"Malpli\n"
14710"Limo"
(…)
14712#: ../src/tools/gnm-solver.c:1862 ../src/tools/gnm-solver.c:1898
14713#, fuzzy
Upper\nLimit
14715msgid ""
14716"Upper\n"
14717"Limit"
14718msgstr ""
14719"Pli\n"
14720"Limo"
(…)
14722#: ../src/tools/gnm-solver.c:1894
14723#, fuzzy
Shadow\nPrice
14725msgid ""
14726"Shadow\n"
14727"Price"
14728msgstr ""
14729"Ombro\n"
14730"Prezo"
(…)
14748#: ../src/tools/gnm-solver.c:1966
14749#, fuzzy
Case Sensitiveity
14751msgid "Sensitivity"
14752msgstr "Sensiveco"
(…)
16166#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2922
16167#, fuzzy
MCompanagre Sheets...
16169msgid "Compare Sheets..."
16170msgstr "Administri foliojn..."
(…)
16448#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3158
16449#, fuzzy
ImE_xport _into Other Fileormat...
16451msgid "E_xport into Other Format..."
16452msgstr "E_lporti al alia formato..."
(…)
16478#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3175 ../src/wbc-gtk.c:1761 ../src/wbc-gtk.c:1765
16479#, fuzzy
Repeat the last data exporevious action
16481msgid "Repeat the last data export"
16482msgstr "Ripeti la antaŭan agon"
(…)
16541#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3217
16542#, fuzzy
Fill to HeRight
16544msgid "Fill to Right"
16545msgstr "Adapti alton"
(…)
16865#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3505
16866#, fuzzy
Decrease Indentation
16868msgid "Decrease Indentation"
16869msgstr "Malpligrandigi krommarĝenon"
(…)
16875#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3512
16876#, fuzzy
Increase Indentation
16878msgid "Increase Indentation"
16879msgstr "Pligrandigi krommarĝenon"
(…)
17074#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3726
17075#, fuzzy
_HFill horizontally
17077msgid "Fill horizontally"
17078msgstr "Plenumi horizantale"
(…)
17080#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3727
17081#, fuzzy
_HJustify horizontally
17083msgid "Justify horizontally"
17084msgstr "Horizantale"
(…)
17090#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3736
17091#, fuzzy
Alignmen top
17093msgid "Align top"
17094msgstr "Ĝisrandigo"
(…)
17178#: ../src/wbc-gtk-actions.c:4096
17179#, fuzzy
_Redo
17181msgid "Redo"
17182msgstr "_Refari"
(…)
17192#: ../src/wbc-gtk-actions.c:4361
17193#, fuzzy, c-format
_Setting Font %s
17195msgid "Setting Font %s"
17196msgstr "Agordi tiparon %s"
(…)
17261#: ../src/wbc-gtk.c:1344
17262#, fuzzy
- Gnumeric [Decimal]
17264msgid " - Gnumeric [Decimal]"
17265msgstr " - Gnumeriko"
(…)
17556#: ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:562
17557#, fuzzy
Show size
17559msgid "Show size"
17560msgstr "Montri"
(…)
17578#: ../src/widgets/gnm-so-anchor-mode-chooser.c:49
17579#, fuzzy
Absolute thsisze and pplosication
17581msgid "Absolute size and position"
17582msgstr "Pri ĉi tiu aplikaĵo"
(…)
17645#: ../src/widgets/gnm-text-view.c:285
17646#, fuzzy
msgctxtLow "underlineSingle
17649msgid "Low Single"
17650msgstr "Unuope"
(…)
17873#: ../src/xml-sax-write.c:1755
17874#, fuzzy
Gnumeric XML uncompressed (*.gnuxmericl)
17876msgid "Gnumeric XML uncompressed (*.xml)"
17877msgstr "Gnumeriko-XML (*.gnumeric)"
(…)
18176#, fuzzy
(…)
18180#, fuzzy
(…)
18184#, fuzzy
(…)
18188#, fuzzy
(…)
18192#, fuzzy
(…)
18196#, fuzzy
(…)
18200#, fuzzy
(…)
18204#, fuzzy
(…)
18208#, fuzzy
(…)
18212#, fuzzy
(…)
18216#, fuzzy