WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
51#: data/gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3 src/application.cpp:430
52#, fuzzy
GNOME System Monitor
54msgid "GNOME System Monitor"
55msgstr "Системийн монитор"
(…)
82#: data/help-overlay.ui:29
83#, fuzzy
Pmsgctxt "shortcut windowShow preferences
85msgctxt "shortcut window"
86msgid "Show preferences"
87msgstr "Тохируулга"
(…)
109#: data/help-overlay.ui:62
110#, fuzzy
Mymsgctxt "shortcut windowShow Processes
112msgctxt "shortcut window"
113msgid "Show Processes"
114msgstr "Миний процессууд"
(…)
126#: data/help-overlay.ui:82
127#, fuzzy
Mymsgctxt "shortcut windowProcesses
129msgctxt "shortcut window"
130msgid "Processes"
131msgstr "Миний процессууд"
(…)
133#: data/help-overlay.ui:87
134#, fuzzy
Pmsgctxt "shortcut windocesswShow _Ddependencies
136msgctxt "shortcut window"
137msgid "Show dependencies"
138msgstr "Процесс _хамаарлууд"
(…)
145#: data/help-overlay.ui:101
146#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowMemory Mmaps
148msgctxt "shortcut window"
149msgid "Memory maps"
150msgstr "Санах ойн муж"
(…)
190#: data/interface.ui:44
191#, fuzzy
ViSewarch processes beiang run by alld users
193msgid "Search processes and users"
194msgstr "Процессыг бүх хэрэглэгчид харуулах"
(…)
196#: data/interface.ui:58
197#, fuzzy
_Resource Monitors
199msgid "_Resources"
200msgstr "Нөөц монитор"
(…)
202#: data/interface.ui:103 data/preferences.ui:50 data/procproperties.ui:86
203#: src/interface.cpp:271 src/proctable.cpp:345
204#, fuzzy, no-c-format
% CPU
206msgid "CPU"
207msgstr "% CPU"
(…)
218#: data/interface.ui:162 data/preferences.ui:61
219#, fuzzy
Memory and Swap History
221msgid "Memory and Swap"
222msgstr "Санах ой ба зөөвөр (Swap) ойн түүх"
(…)
237#: data/interface.ui:223
238#, fuzzy
Total Sent
240msgid "Total Sent"
241msgstr "Нийт"
(…)
252#: data/interface.ui:281
253#, fuzzy
Total Read
255msgid "Total Read"
256msgstr "Нийт"
(…)
270#: data/interface.ui:338
271#, fuzzy
My _Processes
273msgid "_Processes"
274msgstr "Миний процессууд"
(…)
276#: data/interface.ui:356
277#, fuzzy
msgctxt "interface_End Process…
279msgctxt "interface"
280msgid "_End Process…"
281msgstr "Процесс _дуусгах"
(…)
283#: data/interface.ui:379
284#, fuzzy
Process FPropertields
286msgid "Process Properties"
287msgstr "Процесс талбар"
(…)
306#: data/lsof.ui:67
307#, fuzzy
End Process
309msgid "Process"
310msgstr "Процессыг дуусгах"
(…)
312#: data/lsof.ui:115
313#, fuzzy
PID
315msgid "PID"
316msgstr "Дугаар"
(…)
360#. shared memory that has not been modified since it has been allocated
361#: data/memmaps.ui:350
362#, fuzzy
Shared MClemoryan
364msgid "Shared Clean"
365msgstr "Хамтын санах ой"
(…)
367#. shared memory that has been modified since it has been allocated
368#: data/memmaps.ui:387
369#, fuzzy
Shared MemoDirty
371msgid "Shared Dirty"
372msgstr "Хамтын санах ой"
(…)
383#: data/menus.ui:13 data/menus.ui:68
384#, fuzzy
_Preferences
386msgid "_Preferences"
387msgstr "Тохируулга"
(…)
397#: data/menus.ui:25 data/menus.ui:80
398#, fuzzy
_About System Monitor
400msgid "_About System Monitor"
401msgstr "Системийн монитор"
(…)
407#: data/menus.ui:39
408#, fuzzy
Ac_tive Processes
410msgid "Ac_tive Processes"
411msgstr "Идэхитэй процессууд"
(…)
413#: data/menus.ui:44
414#, fuzzy
All Pro_cesses
416msgid "All Pro_cesses"
417msgstr "Бүх процесс"
(…)
419#: data/menus.ui:49
420#, fuzzy
_My Processes
422msgid "_My Processes"
423msgstr "Миний процессууд"
(…)
425#: data/menus.ui:56
426#, fuzzy
PrShocessw _Dependencies
428msgid "Show _Dependencies"
429msgstr "Процесс _хамаарлууд"
(…)
444#: data/menus.ui:104
445#, fuzzy
_Change Priority
447msgid "_Change Priority"
448msgstr "Давуу эрх өөрчилөх"
(…)
450#: data/menus.ui:107
451#, fuzzy
(_Very High Priority)
453msgid "_Very High"
454msgstr "(Маш өндөр эрх)"
(…)
511#: data/org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in:11
512#, fuzzy
Kill Pprocess
514msgid "Kill process"
515msgstr "Процессийг алах"
(…)
521#: data/org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in:22
522#, fuzzy
HRenidce a process
524msgid "Renice process"
525msgstr "Процесс нууцлах"
(…)
555#: data/org.gnome.SystemMonitor.metainfo.xml.in.in:28
556#, fuzzy
Process Llist vingew
558msgid "Process list view"
559msgstr "Процессийн жагсаалт"
(…)
561#: data/org.gnome.SystemMonitor.metainfo.xml.in.in:32
562#, fuzzy
Resources Monvervitorew
564msgid "Resources overview"
565msgstr "Нөөц монитор"
(…)
582#: data/preferences.ui:12
583#, fuzzy
Resource Monitors
585msgid "Resources"
586msgstr "Нөөц монитор"
(…)
592#: data/preferences.ui:20 data/preferences.ui:105 data/preferences.ui:154
593#, fuzzy
_Update iInterval: in Seconds
595msgid "_Update Interval in Seconds"
596msgstr "Шинэчлэх _завсар:"
(…)
610#: data/preferences.ui:65
611#, fuzzy
Show Memory and Swap Historyn IEC
613msgid "Show Memory and Swap in IEC"
614msgstr "Санах ой ба зөөвөр (Swap) ойн түүх"
(…)
628#: data/preferences.ui:97
629#, fuzzy
My Processes
631msgid "Processes"
632msgstr "Миний процессууд"
(…)
674#: data/procproperties.ui:21
675#, fuzzy
Process InfoD
677msgid "Process ID"
678msgstr "Процессын мэд"
(…)
688#: data/procproperties.ui:48 src/proctable.cpp:347
689#, fuzzy
VM Started
691msgid "Started"
692msgstr "VM-эхлэл"
(…)
694#: data/procproperties.ui:59 src/proctable.cpp:366
695#, fuzzy
Priority:
697msgid "Priority"
698msgstr "Давуу эрх:"
(…)
708#: data/procproperties.ui:119 src/proctable.cpp:340
709#, fuzzy
ResVidenrtual Memory
711msgid "Virtual Memory"
712msgstr "Рездент санах ой"
(…)
718#: data/procproperties.ui:141 src/proctable.cpp:342
719#, fuzzy
ShWritarbled Memory
721msgid "Writable Memory"
722msgstr "Хамтын санах ой"
(…)
732#: data/procproperties.ui:175 src/proctable.cpp:351
733#, fuzzy
Command: Line
735msgid "Command Line"
736msgstr "Тушаал:"
(…)
747#: data/procproperties.ui:236
748#, fuzzy
_ClMosre Applications
750msgid "More Actions"
751msgstr "Программыг _хаах"
(…)
769#: data/renice.ui:17
770#, fuzzy
_Nice vValue:
772msgid "_Nice Value:"
773msgstr "_Эрхийн утга:"
(…)
799#: src/argv.cpp:20
800#, fuzzy
AcShow tivhe Processes tab
802msgid "Show the Processes tab"
803msgstr "Идэхитэй процессууд"
(…)
823#. Set check box label value to CPU [1..2048]
824#: src/interface.cpp:273 src/setaffinity.cpp:408
825#, fuzzy, c-format
CPU%d:
827msgid "CPU%d"
828msgstr "CPU %d:"
(…)
830#: src/interface.cpp:487
831#, fuzzy
translator_-credits
833msgid "translator-credits"
834msgstr ""
835"Санлигийн Бадрал <badral@chinggis.com>Сүхбаатарын Дөлмандах "
836"<sdulmandakh@yahoo.com>"
(…)
900#. Translators: loadgraphs y axis percentage labels: 0 %, 50%, 100%
901#: src/load-graph.cpp:62 src/load-graph.cpp:77
902#, fuzzy, c-format
%.0f MB%%
904msgid "%.0f %%"
905msgstr "%.0f МБ"
(…)
928#. Update label
929#. Translators: CPU usage percentage label: 95.7%
930#: src/load-graph.cpp:520
931#, fuzzy, c-format
%.1f MB%%
933msgid "%.1f%%"
934msgstr "%.1f МБ"
(…)
1008#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:23
1009#, fuzzy
PShow process _Ddependencies in tree form
1011msgid "Show process dependencies in tree form"
1012msgstr "Процесс _хамаарлууд"
(…)
1033#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:53
1034#, fuzzy
Show warning dialog when _hkidlling processes
1036msgid "Show warning dialog when killing processes"
1037msgstr "Процесс _нууцлах үед сануулга диалоги харуулах"
(…)
1066#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:97
1067#, fuzzy
FoDetermines whice ah processes to finish now.
1069msgid "Determines which processes to show."
1070msgstr "Процесс хүчээр одоо дуусгах"
(…)
1171#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:256
1172#, fuzzy
MShow memory and Sswap Historyn IEC
1174msgid "Show memory and swap in IEC"
1175msgstr "Санах ой ба зөөвөр (Swap) ойн түүх"
(…)
1177#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:270
1178#, fuzzy
Process Lview sorti columng
1180msgid "Process view sort column"
1181msgstr "Процессийн жагсаалт"
(…)
1183#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:277
1184#, fuzzy
Process Fview columns ordser
1186msgid "Process view columns order"
1187msgstr "Процесс талбар"
(…)
1477#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:794
1478#, fuzzy
Memory Mmap sort column
1480msgid "Memory map sort column"
1481msgstr "Санах ойн муж"
(…)
1483#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:801
1484#, fuzzy
Memory and Swmap Historyt order
1486msgid "Memory map sort order"
1487msgstr "Санах ой ба зөөвөр (Swap) ойн түүх"
(…)
1546#. xgettext: primary alert message for ending multiple processes
1547#: src/procdialogs.cpp:149
1548#, fuzzy, c-format
(…)
1591#: src/procdialogs.cpp:183
1592#, fuzzy
_Stopped
1594msgid "_Stop"
1595msgstr "Зогсоох"
(…)
1597#: src/procdialogs.cpp:275
1598#, fuzzy, c-format
Change Priority of %s (PID %u)
1600msgid "Change Priority of %s (PID %u)"
1601msgstr "Давуу эрх өөрчилөх"
(…)
1610#: src/proctable.cpp:129
1611#, fuzzy
(…)
1638#: src/proctable.cpp:357
1639#, fuzzy
Gnome-Session
1641msgid "Session"
1642msgstr "GNOME-суулт"
(…)
1723#: src/util.cpp:126
1724#, fuzzy
(Very High Priority)
1726msgid "Very High"
1727msgstr "(Маш өндөр эрх)"
(…)
1745#: src/util.cpp:141
1746#, fuzzy
(Very High Priority)
1748msgid "Very High Priority"
1749msgstr "(Маш өндөр эрх)"
(…)
1751#: src/util.cpp:143
1752#, fuzzy
(High Priority)
1754msgid "High Priority"
1755msgstr "(Өндөр эрх)"
(…)
1757#: src/util.cpp:145
1758#, fuzzy
(Normal Priority)
1760msgid "Normal Priority"
1761msgstr "(Маш доогуур эрх)"
(…)
1763#: src/util.cpp:147
1764#, fuzzy
(Low Priority)
1766msgid "Low Priority"
1767msgstr "(Бага эрх)"
(…)
1769#: src/util.cpp:149
1770#, fuzzy
(Very Low Priority)
1772msgid "Very Low Priority"
1773msgstr "(Маш бага эрх)"
(…)
2046#, fuzzy, c-format