WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
43#: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:8
44#, fuzzy
Check vVirtualization cmade simpabilities
46msgid "Virtualization made simple"
47msgstr "Provjeri sposobnosti virtualizacije"
(…)
175#: data/ui/app-window.ui:82
176#, fuzzy
JuUst hite the <b>New+</b> button to create your first ovirtual machine.
178msgid "Use the <b>+</b> button to create your first virtual machine."
179msgstr "Samo pritisnite <b>Novi</b> dugme za kreiranje prvog."
(…)
181#: data/ui/assistant/assistant.ui:51
182#, fuzzy
vNew Virtual mMachine;vm;
184msgid "New Virtual Machine"
185msgstr "virtualna mašina;vm;"
(…)
187#: data/ui/assistant/assistant.ui:55
188#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:97
189#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/collection-toolbar.vala:57
190#: src/preferences/cdrom-row.vala:65
191#, fuzzy
_Cancel
193msgid "Cancel"
194msgstr "_Otkaži"
(…)
196#: data/ui/assistant/assistant.ui:62
197#, fuzzy
C_reate
199msgid "Create"
200msgstr "K_reiraj"
(…)
216#: data/ui/assistant/assistant.ui:123 data/ui/preferences/resources-page.ui:7
217#: data/ui/preferences/resources-page.ui:47
218#, fuzzy
Customize Resources
220msgid "Resources"
221msgstr "Prilagodite resurse"
(…)
239#: data/ui/assistant/express-install-row.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:49
240#, fuzzy
Express Installation
242msgid "Express Installation"
243msgstr "Ekspresna Instalacija"
(…)
261#: data/ui/assistant/express-install-row.ui:41
262#, fuzzy
Enoter password...
264msgid "Enter password..."
265msgstr "nema lozinke"
(…)
295#: data/ui/collection-toolbar.ui:22
296#, fuzzy
_New
298msgid "New"
299msgstr "_Nov"
(…)
321#: data/ui/collection-toolbar.ui:192
322#, fuzzy
Download failed.s
324msgid "Downloads"
325msgstr "Nisam uspio preuzeti."
(…)
327#: data/ui/collection-toolbar.ui:214
328#, fuzzy
ViCreate new and use virtual machines
330msgid "Create new virtual machine"
331msgstr "Ogled i upotreba virtualnih mašina"
(…)
341#: data/ui/collection-toolbar.ui:238
342#, fuzzy
Download failed.OS
344msgid "Download OS"
345msgstr "Nisam uspio preuzeti."
(…)
359#: data/ui/display-toolbar.ui:63
360#, fuzzy
ColleActions
362msgid "Actions"
363msgstr "Kolekcije"
(…)
369#: data/ui/display-toolbar.ui:122 src/display-toolbar.vala:90
370#, fuzzy
Open in fFull screen
372msgid "Fullscreen"
373msgstr "Otvori u punom ekranu"
(…)
379#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:18
380#, fuzzy
Rmsgctxt "shortcut windowOverview
382msgctxt "shortcut window"
383msgid "Overview"
384msgstr "Pregled"
(…)
386#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:25
387#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowHelp
389msgctxt "shortcut window"
390msgid "Help"
391msgstr "Pomoć"
(…)
393#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:33
394#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowOpen main Nmew Windowu
396msgctxt "shortcut window"
397msgid "Open main menu"
398msgstr "Otvori u novom prozoru"
(…)
400#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:41
401#, fuzzy
Vmsgctxt "shortcut windowCreate a new and use virtual machines
403msgctxt "shortcut window"
404msgid "Create a new virtual machine"
405msgstr "Ogled i upotreba virtualnih mašina"
(…)
407#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:49
408#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowSearch
410msgctxt "shortcut window"
411msgid "Search"
412msgstr "Traži"
(…)
424#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:75
425#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowBox cCreation fand Propertileds
427msgctxt "shortcut window"
428msgid "Box Creation and Properties"
429msgstr "Kreiranje kutije neuspjelo"
(…)
469#: data/ui/menus.ui:15
470#, fuzzy
About Boxes
472msgid "About Boxes"
473msgstr "Okviri"
(…)
487#: data/ui/preferences/devices-page.ui:7
488#, fuzzy
Devices & Shares
490msgid "Devices & Shares"
491msgstr "Uređaji"
(…)
493#: data/ui/preferences/devices-page.ui:12
494#, fuzzy
USB dDevices
496msgid "USB Devices"
497msgstr "USB uređaji"
(…)
523#: data/ui/preferences/resources-page.ui:132
524#, fuzzy
Troubleshooting Logs
526msgid "Troubleshooting Logs"
527msgstr "Dnevnik rješavanja problema"
(…)
546#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:70
547#: data/ui/shared-folder-popover.ui:70
548#, fuzzy
Select Shared fiFolder
550msgid "Select Shared Folder"
551msgstr "Odaberi datoteku"
(…)
562#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:68
563#, fuzzy
Revert to snapshothis state
565msgid "Revert to snapshot"
566msgstr "Vrati se na ovo stanje"
(…)
568#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:83
569#, fuzzy
CrRenating nmew snapshot…
571msgid "Rename snapshot"
572msgstr "Kreiranje novog snimka…"
(…)
574#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:98
575#, fuzzy
FaiDeled to applye snapshot
577msgid "Delete snapshot"
578msgstr "Nisam uspio primijeniti snimke"
(…)
590#: data/ui/searchbar.ui:10
591#, fuzzy
ViSewarch for and use virtual machines…
593msgid "Search for a virtual machine…"
594msgstr "Ogled i upotreba virtualnih mašina"
(…)
596#: data/ui/toast.ui:34 src/app.vala:602
597#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:157
598#, fuzzy
_Undo
600msgid "Undo"
601msgstr "_Poništi"
(…)
615#: data/ui/welcome-tutorial.ui:41
616#, fuzzy
Boxes cmakes it easy to install and berun virtual or remote machines.
618msgid "Boxes makes it easy to install and run virtual machines."
619msgstr "Kutije mogu biti virtualne ili udaljene mašine"
(…)
691#. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. This is the same folder where GNOME Shell saves screenshots.
692#: src/actions-popover.vala:109
693#, fuzzy
Screenapshots
695msgid "Screenshots"
696msgstr "Snimci stanja"
(…)
698#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
699#: src/actions-popover.vala:126
700#, fuzzy, c-format
Screenshot intefrvalom %s
702msgid "Screenshot from %s"
703msgstr "Screenshot interval"
(…)
712#: src/app.vala:114
713#, fuzzy
A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems
715msgid "A simple GNOME application to access virtual systems"
716msgstr ""
717"Jedna jednostavna GNOME3 aplikacija za pristup udaljenim ili virtualnim "
718"sistemima."
(…)
744#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently only libvirt is supported.
745#: src/app.vala:183
746#, fuzzy
URIL to display, broker or installer media
748msgid "URL to display, broker or installer media"
749msgstr "URI za prikaz, broker ili instalacijski medij"
(…)
751#: src/app.vala:194
752#, fuzzy
-— A simple application to access remote or virtual machines
754msgid "— A simple application to access virtual machines"
755msgstr "Jednostavna aplikacija za pristup udaljenim ili virtualnim mašinama"
(…)
775#: src/app.vala:571
776#, fuzzy, c-format
Box '“%s'” has been deleted
778msgid "Box “%s” has been deleted"
779msgstr "Kutija %s je izbrisana"
(…)
805#: src/assistant/assistant.vala:145
806#, fuzzy, c-format
Failed to cprepare express installate sionapshot of: %s
808msgid "Failed to prepare express installation: %s"
809msgstr "Nisam uspio kreirati snimak %s-a"
(…)
831#: src/collection-toolbar.vala:54
832#, fuzzy
Select a device or IOSO media file
834msgid "Select a device or OS media file"
835msgstr "Odaberi uređaj ili ISO datoteku"
(…)
837#: src/collection-toolbar.vala:57 src/preferences/cdrom-row.vala:65
838#, fuzzy
_Open
840msgid "Open"
841msgstr "_Otvori"
(…)
857#: src/display-toolbar.vala:87
858#, fuzzy
Open Exint full screen
860msgid "Exit fullscreen"
861msgstr "Otvori u punom ekranu"
(…)
863#: src/downloads-hub.vala:52
864#, fuzzy
Downloading media…
866msgid "Downloading media"
867msgstr "Preuzimanje media"
(…)
874#: src/downloads-hub.vala:80
875#, fuzzy
Installing…
877msgid "Install"
878msgstr "Instaliram…"
(…)
880#: src/downloads-hub.vala:180
881#, fuzzy, c-format
Failed to stdownloartd: '%s'
883msgid "Failed to download: %s"
884msgstr "Nisam uspio pokrenuti '%s'"
(…)
886#. We did this, so ignore!
887#: src/downloads-hub.vala:190
888#, fuzzy, c-format
Failed to stdownloartd '%s': %s
890msgid "Failed to download '%s': %s"
891msgstr "Nisam uspio pokrenuti '%s'"
(…)
897#: src/keys-input-popover.vala:29
898#, fuzzy
Ctrl + Alt + F1Del
900msgid "Ctrl + Alt + Del"
901msgstr "Ctrl + Alt + F1"
(…)
912#: src/keys-input-popover.vala:35
913#, fuzzy
Ctrl + Alt + F13
915msgid "Ctrl + Alt + F3"
916msgstr "Ctrl + Alt + F1"
(…)
918#: src/keys-input-popover.vala:36
919#, fuzzy
Ctrl + Alt + F16
921msgid "Ctrl + Alt + F6"
922msgstr "Ctrl + Alt + F1"
(…)
928#: src/keys-input-popover.vala:38
929#, fuzzy
Ctrl + Alt + F19
931msgid "Ctrl + Alt + F9"
932msgstr "Ctrl + Alt + F1"
(…)
952#: src/libvirt-machine.vala:568
953#, fuzzy, c-format
Restart of '“%s'” is taking too long. Force it to shutdown?
955msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
956msgstr "Ponovno pokretanje %s traje predugo. Prisiliti ga na gašenje?"
(…)
958#: src/libvirt-machine.vala:571
959#, fuzzy
_Shutdown
961msgid "Shutdown"
962msgstr "_Ugasi"
(…)
981#: src/list-view-row.vala:48
982#, fuzzy
Select Running
984msgid "Running"
985msgstr "Odaberi pokrenuto"
(…)
987#: src/list-view-row.vala:54
988#, fuzzy
Paused
990msgid "Paused"
991msgstr "Pauza"
(…)
1003#: src/machine.vala:210
1004#, fuzzy, c-format
Connection to '“%s'” failed
1006msgid "Connection to “%s” failed"
1007msgstr "Konekcija sa %s nije uspjela"
(…)
1017#. Translators: The first %s is the name of the box, the second is the reason of the error
1018#: src/machine.vala:603
1019#, fuzzy, c-format
'“%s'” could not be restored from disk\nTry: without %saved state?
1023msgid "“%s” could not be restored from disk: %s"
1024msgstr ""
1025"%s nije moglo biti vraćeno sa diska. \n"
1026"Pokušajte bez spremljenog stanja?"
(…)
1028#: src/machine.vala:614
1029#, fuzzy, c-format
Failed to start '“%s'”
1031msgid "Failed to start “%s”"
1032msgstr "Nisam uspio pokrenuti '%s'"
(…)
1038#. Translators: the first %s is the name of the box, the second is the reason of the error.
1039#: src/machine.vala:641
1040#, fuzzy, c-format
Connection to '“%s'” failed: %s
1042msgid "Connection to “%s” failed: %s"
1043msgstr "Konekcija sa %s nije uspjela"
(…)
1142#. Translators: %s is the reason why Boxes failed to rename the snapshot.
1143#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:77
1144#, fuzzy, c-format
Failed to crenatme snapshot of: %s
1146msgid "Failed to rename snapshot: %s"
1147msgstr "Nisam uspio kreirati snimak %s-a"
(…)
1154#. Translators: %s is the reason why Boxes failed to apply the snapshot.
1155#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:115
1156#, fuzzy, c-format
Failed to creaverte to snapshot of: %s
1158msgid "Failed to revert to snapshot: %s"
1159msgstr "Nisam uspio kreirati snimak %s-a"
(…)
1161#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:133
1162#, fuzzy, c-format
Snapshot \"“%s\"” deleted.
1164msgid "Snapshot “%s” deleted."
1165msgstr "Snimci \"%s\" su uklonjeni."
(…)
1172#. we need to account for the "+" button
1173#: src/preferences/snapshots-page.vala:160
1174#, fuzzy
Revert to tha previous state of your box.
1176msgid "Revert to a previous state of your box."
1177msgstr "Vrati se na ovo stanje"
(…)
1179#: src/preferences/snapshots-page.vala:162
1180#, fuzzy
JuUst hite the <b>New</b> button below to create your first snapshonet.
1182msgid "Use the button below to create your first snapshot."
1183msgstr "Samo pritisnite <b>Novi</b> dugme za kreiranje prvog."
(…)
1211#: src/spice-display.vala:61 src/spice-display.vala:452
1212#, fuzzy, c-format
Redirection of USB device '“%s'” for '“%s'” failed
1214msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed"
1215msgstr "Preusmjeravanje USB uređaja %s na %s neuspjelo."
(…)
1250#: src/util-app.vala:512
1251#, fuzzy
Could not get '“gnome-boxes'” storage pool information from libvirt. Make sure '“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes'” is working.
1255msgid ""
1256"Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
1257"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
1258msgstr ""
1259"Nismo mogli dobiti informacije skladišnog prostora gnome-boxes od libvirt. "
1260"Provjerite da 'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' radi."
(…)
1262#: src/util-app.vala:517
1263#, fuzzy, c-format
%s is known to libvirt as GNOME Boxes'’s storage pool but this directory does not exist
1267msgid ""
1268"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
1269"not exist"
1270msgstr ""
1271"%s je poznat libvirt-u kao skladišni prostor od GNOME Boxes ali ovaj "
1272"direktorij ne postoji."
(…)
1274#: src/util-app.vala:521
1275#, fuzzy, c-format
%s is known to libvirt as GNOME Boxes'’s storage pool but is not a directory
1279msgid ""
1280"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
1281msgstr ""
1282"%s je poznat libvirt-u kao skladišni prostor od GNOME Boxes ali nije "
1283"direktorij."
(…)
1285#: src/util-app.vala:525
1286#, fuzzy, c-format
%s is known to libvirt as GNOME Boxes'’s storage pool but is not user-readable/writable
1290msgid ""
1291"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
1292"readable/writable"
1293msgstr ""
1294"%s je poznat libvirt-u kao skladišni prostor od GNOME Boxes ali nije "
1295"dostupno korisniku za čitanje/pisanje."
(…)
1311#. Translators: the first %s is a path, the second is the reason of the failure.
1312#: src/vm-importer.vala:65
1313#, fuzzy, c-format
Box import from file '“%s'” failed.: %s
1315msgid "Box import from file “%s” failed: %s"
1316msgstr "Uvoženje Kutije iz datoteke %s neuspjelo."