WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
59#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:25
60#, fuzzy
Simplify the words to their root to provide more results. E.g. '“shelves'” and '“shelf'” to '“shel'”
64msgid ""
65"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
66"“shelf” to “shel”"
67msgstr ""
68"Smanji riječi do njihovog korijena za više rezultata. npr 'shelves' i "
69"'shelf' u 'shel'"
(…)
75#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:31
76#, fuzzy
Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. '“Idéa'” to '“Idea'” for improved matching.
80msgid ""
81"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
82"“Idea” for improved matching."
83msgstr ""
84"Prevedi akcentirane karaktere u njihove ekvivalentne ne akcentirane. Npr. "
85"'Idéa' u 'Idea' za bolje uklapanje."
(…)
136#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:55
137#, fuzzy
Removable devices'’ data permanence threshold
139msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
140msgstr "Prag trajnosti podataka uređaja koji se mogu ukloniti"
(…)
174#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:79
175#, fuzzy
Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if removable devices are not indexed, optical discs won'’t be either)
179msgid ""
180"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
181"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
182msgstr ""
183"Postavi na truje da dozvoliš indeksiranje CDa,DVDa, i opčenito optičkih "
184"medija (ako uređaji koji se mogu ukloniti nisu indeksirani, optički diskovi "
185"niječe takođe)"
(…)
207#. Translators: Do NOT translate the directories names in capital. Those
208#. are keys used by Tracker.
209#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:102
210#, fuzzy
List of directories to index recursively, Special values include: &‘&DESKTOP, &’, ‘&DOCUMENTS, &’, ‘&DOWNLOAD, &MUSIC, &’, ‘&MUSIC’, ‘&PICTURES, &’, ‘&PUBLIC_SHARE, &’, ‘&TEMPLATES, &’, ‘&VIDEOS’. See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default
216msgid ""
217"List of directories to index recursively, Special values include: "
218"‘&DESKTOP’, ‘&DOCUMENTS’, ‘&DOWNLOAD’, ‘&MUSIC’, ‘&PICTURES’, "
219"‘&PUBLIC_SHARE’, ‘&TEMPLATES’, ‘&VIDEOS’. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
220"and $HOME/.config/user-dirs.default"
221msgstr ""
222"Lista direktorija za indeksiranj rekurzivno, specijalne vrijednosti "
223"podrazumjevaju: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, "
224"&PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. Seje /etc/xdg/"
225"user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
(…)
231#. Translators: Do NOT translate the directories names in capital. Those
232#. are keys used by Tracker.
233#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:116
234#, fuzzy
List of directories to index without inspecting subfolders, Special values include: &‘&DESKTOP, &’, ‘&DOCUMENTS, &’, ‘&DOWNLOAD, &MUSIC, &’, ‘&MUSIC’, ‘&PICTURES, &’, ‘&PUBLIC_SHARE, &’, ‘&TEMPLATES, &’, ‘&VIDEOS’. See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default
240msgid ""
241"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
242"include: ‘&DESKTOP’, ‘&DOCUMENTS’, ‘&DOWNLOAD’, ‘&MUSIC’, ‘&PICTURES’, "
243"‘&PUBLIC_SHARE’, ‘&TEMPLATES’, ‘&VIDEOS’. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
244"and $HOME/.config/user-dirs.default"
245msgstr ""
246"Lista direktorija za indeksiranje bez inspekcije pod direktorija, specijalne "
247"vrijednosti podrazumjevaju: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, "
248"&MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. "
249"Seje /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
(…)
271#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:140
272#, fuzzy
Avoid any directory containing a file blaocklisted here
274msgid "Avoid any directory containing a file blocklisted here"
275msgstr ""
276"Izbjegni sve direktorji koji sadrže datoteke koje su stavljene na crnu listu "
277"ovdje"
(…)
279#: src/cli/main.c:67
280#, fuzzy
Start, stop, prestausert and list prdaemocessens responsible for indexing content
283msgid "Start, stop, restart and list daemons responsible for indexing content"
284msgstr ""
285"Pokreni, zaustavi, pauziraj i prikaži procese odgovorne za indeksiranje "
286"sadržaja"
(…)
288#: src/cli/main.c:68
289#, fuzzy
Extracts metadata from local files
291msgid "Extract metadata from a file"
292msgstr "Izdvaja metapodataka iz lokalnih datoteka"
(…)
302#: src/cli/main.c:71
303#, fuzzy
Reset the ing dexisti angd configuration…
305msgid "Reset the index and configuration"
306msgstr "Ponovo postavljam sadašnju konfiguraciju…"
(…)
308#: src/cli/main.c:72
309#, fuzzy
Search for contacents
311msgid "Search for content"
312msgstr "Pretraga za kontaktima"
(…)
314#: src/cli/main.c:73
315#, fuzzy
ShProwvide status and statistics aboutn the data storindexed
317msgid "Provide status and statistics on the data indexed"
318msgstr "Prikaži statistiku o sačuvanim podacima"
(…)
328#: src/cli/main.c:120 src/cli/main.c:183
329#, fuzzy
Available tlocalsearackerh commands are:
331msgid "Available localsearch commands are:"
332msgstr "Dostupne treker komande su:"
(…)
334#: src/cli/main.c:216
335#, fuzzy
See 't“localsearackerh help <command>'” to read about a specific subcommand.
337msgid "See “localsearch help <command>” to read about a specific subcommand."
338msgstr "Vidi 'tracker help <command>' da pročitate o specifičnoj podkomandi."
(…)
340#: src/cli/main.c:259
341#, fuzzy, c-format
'“%s'” is not a tlocalsearackerh command. See 't“localsearackerh --help'”
343msgid "“%s” is not a localsearch command. See “localsearch --help”"
344msgstr "'%s' nije traker komanda. Vidi 'tracker --help'"
(…)
363#. miner/rss
364#: src/cli/tracker-daemon.c:103
365#, fuzzy, c-format
Crawling single directory '“%s'”
367msgid "Crawling single directory “%s”"
368msgstr "Puzanje jednog direktorija '%s'"
(…)
370#: src/cli/tracker-daemon.c:104
371#, fuzzy, c-format
Crawling recursively directory '“%s'”
373msgid "Crawling recursively directory “%s”"
374msgstr "Puzanje rekurzivno direktorija '%s'"
(…)
396#: src/cli/tracker-daemon.c:120
397#, fuzzy
List common statuses for miners and the store
399msgid "List common statuses for miners"
400msgstr "Nabroj zajedničke statuse za rudare i skladište"
(…)
466#: src/cli/tracker-daemon.c:162
467#, fuzzy
Startings miners…
469msgid "Starts miners"
470msgstr "Pokrečim rudare…"
(…)
513#: src/cli/tracker-daemon.c:455
514#, fuzzy, c-format
Attempting to pause miner '“%s'” with reason '“%s'”
516msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
517msgstr "Pokušavam zaustaviti rudara '%s' sa razlogom '%s'"
(…)
590#: src/cli/tracker-daemon.c:670
591#, fuzzy
Applicationmsgid_plural "Applications
594msgid "Application"
595msgstr "Program"
(…)
626#: src/cli/tracker-daemon.c:788
627#, fuzzy, c-format
Could not get display name for miner '“%s'”
629msgid "Could not get display name for miner “%s”"
630msgstr "Ne mogu dobiti naziv rudara '%s'"
(…)
656#: src/cli/tracker-daemon.c:949
657#, fuzzy, c-format
Found process ID %d for '“%s'”
659msgid "Found process ID %d for “%s”"
660msgstr "Pronađi ID %d procesa za '%s'"
(…)
675#: src/cli/tracker-daemon.c:1056
676#, fuzzy
If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown
680msgid "If no arguments are given, the status of the data miners is shown"
681msgstr ""
682"Ako argumenti nisu navedeni, status prodavnice i rudari podataka su prikazani"
(…)
715#: src/cli/tracker-extract.c:90
716#, fuzzy
Could not retrieveun tracker-sextoreact: status
718msgid "Could not run tracker-extract: "
719msgstr "Ne mogu dohvatiti traži-čuvaj status"
(…)
729#: src/cli/tracker-index.c:57
730#, fuzzy
DirectoriMakes to indexing recursively
732msgid "Makes indexing recursive"
733msgstr "Direktoriji za indeksiranje rekurzivno"
(…)
759#: src/cli/tracker-index.c:358
760#, fuzzy
Recursive
762msgid "Recursive"
763msgstr "Dubinski"
(…)
769#: src/cli/tracker-info.c:65
770#, fuzzy
Show full namespaces (i.e. don'’t use nie:title, use full URLs)
772msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
773msgstr ""
774"Prikaži pune namespace (npr. ne koristi nije:title, koristi pune URLove)"
(…)
830#: src/cli/tracker-info.c:519 src/cli/tracker-info.c:580
831#, fuzzy
Could not get aeligible stagtus:
833msgid "Could not get eligible status: "
834msgstr "Nemogu da dobijem sve etikete"
(…)
836#: src/cli/tracker-process.c:207
837#, fuzzy, c-format
Could not kill process %d -— '“%s'”
839msgid "Could not kill process %d — “%s”"
840msgstr "Nije bilo moguće ubiti proces %d - '%s'"
(…)
842#: src/cli/tracker-process.c:213
843#, fuzzy, c-format
Killed process %d -— '“%s'”
845msgid "Killed process %d — “%s”"
846msgstr "Proces %d - '%s' ubijen."
(…)
857#. Now, delete the element recursively
858#: src/cli/tracker-reset.c:90
859#, fuzzy
FDeletching…
861msgid "Deleting…"
862msgstr "Hvatam…"
(…)
869#: src/cli/tracker-search.c:60
870#, fuzzy
Search for content matchindexedg or show contentTERMS, by type or across all types.
872msgid "Search for content matching TERMS, by type or across all types."
873msgstr "Traži indeksirani sadržaj ili prikaži sadržaj po tipu"
(…)
931#: src/cli/tracker-search.c:138
932#, fuzzy
Show URNs for results (doesn'’t apply to --music-albums, --music-artists, --feeds, --software, --software-categories)
936msgid ""
937"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
938"feeds, --software, --software-categories)"
939msgstr ""
940"Prikaži URN za rezultate (nije aplikativno za --music-albums, --music-"
941"artists, --feeds, --software, --software-categories)"
(…)
1099#: src/cli/tracker-status.c:394 src/cli/tracker-tag.c:546
1100#, fuzzy, c-format
(…)
1109#: src/cli/tracker-status.c:400
1110#, fuzzy, c-format
(…)
1144#: src/cli/tracker-status.c:522
1145#, fuzzy
No reproperties were found
1147msgid "No reports found"
1148msgstr "Nema svojstava"
(…)
1250#: src/cli/tracker-tag.c:633 src/cli/tracker-tag.c:641
1251#, fuzzy
Files do not exist or aren'’t indexed
1253msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
1254msgstr "Datoteke ne postoje ili nisu indeksirane"
(…)
1401#. Translators: this messagge will apper immediately after the
1402#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
1403#.
1404#: src/control/tracker-main.c:136
1405#, fuzzy
-— start the tracker indexe proxy
1407msgid "— start the tracker index proxy"
1408msgstr "-pokreni tracker-ov indikator"
(…)
1443#. Translators: this message will appear immediately after the
1444#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
1445#: src/extractor/tracker-main.c:346
1446#, fuzzy
-— Extract file meta data
1448msgid "— Extract file meta data"
1449msgstr "-Ektraktuj metapodatke datoteke"
(…)
1467#: src/indexer/tracker-main.c:102
1468#, fuzzy
CrawlAvoids chand processges files on the file system
1470msgid "Avoids changes in the filesystem"
1471msgstr "Puže i procesira datoteke na datotečnom sistemu"
(…)
1473#: src/indexer/tracker-main.c:542
1474#, fuzzy, c-format
Data object '“%s'” currently exists
1476msgid "Data object “%s” currently exists"
1477msgstr "Objekt podataka '%s' već postoji"
(…)
1479#: src/indexer/tracker-main.c:543
1480#, fuzzy, c-format
Data object '“%s'” currently does not exist
1482msgid "Data object “%s” currently does not exist"
1483msgstr "Objekt podataka '%s' ne postoji"
(…)
1485#: src/indexer/tracker-main.c:553
1486#, fuzzy
Directory is NOT eligible to be mindexed (based on filterules)
1488msgid "Directory is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
1489msgstr "Direktorij nije kvalifikovan da bude rudnik (bazirano na pravilima)"
(…)
1491#: src/indexer/tracker-main.c:557
1492#, fuzzy
File is NOT eligible to be mindexed (based on filterules)
1494msgid "File is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
1495msgstr "Datoteka nije kvalifikovana da bude rudnik (bazirano na pravilima)"
(…)
1497#: src/indexer/tracker-main.c:560
1498#, fuzzy
File is NOT eligible to be mindexed (bashidded on rufiles)
1500msgid "File is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
1501msgstr "Datoteka nije kvalifikovana da bude rudnik (bazirano na pravilima)"
(…)
1503#: src/indexer/tracker-main.c:562
1504#, fuzzy
File is NOT eligible to be mindexed (bnot asn indexed fon lderules)
1506msgid "File is NOT eligible to be indexed (not an indexed folder)"
1507msgstr "Datoteka nije kvalifikovana da bude rudnik (bazirano na pravilima)"
(…)
1509#: src/indexer/tracker-main.c:586
1510#, fuzzy, c-format
DParent directory “%s” is NOT eligible to be mindexed (based on filterules)
1512msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
1513msgstr "Direktorij nije kvalifikovan da bude rudnik (bazirano na pravilima)"
(…)
1515#: src/indexer/tracker-main.c:592
1516#, fuzzy, c-format
DParent directory “%s” is NOT eligible to be mindexed (bashidded on rufiles)
1518msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
1519msgstr "Direktorij nije kvalifikovan da bude rudnik (bazirano na pravilima)"
(…)
1521#: src/indexer/tracker-main.c:598
1522#, fuzzy, c-format
DParent directory “%s” is NOT eligible to be mindexed (based on content filters)
1524msgid ""
1525"Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on content "
1526"filters)"
1527msgstr "Direktorij nije kvalifikovan da bude rudnik (bazirano na sadržaju)"
(…)
1529#: src/indexer/tracker-main.c:615
1530#, fuzzy
Directory is eligible to be mindexed (based on rules)
1532msgid "Directory is eligible to be indexed"
1533msgstr "Direktorij je kvalifikovan da bude rudnik (bazirano na pravilima)"
(…)
1535#: src/indexer/tracker-main.c:616
1536#, fuzzy
File is eligible to be mindexed (based on rules)
1538msgid "File is eligible to be indexed"
1539msgstr "Datoteka je kvalifikovana da bude rudnik (bazirano na pravilima)"
(…)
1541#. Translators: this messagge will apper immediately after the
1542#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
1543#.
1544#: src/indexer/tracker-main.c:829
1545#, fuzzy
-— start the tracker indexer
1547msgid "— start the tracker indexer"
1548msgstr "-pokreni tracker-ov indikator"
(…)
1560#. Translators: this message will appear immediately after the
1561#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
1562#.
1563#: src/writeback/tracker-main.c:93
1564#, fuzzy
-— start the tracker writeback service
1566msgid "— start the tracker writeback service"
1567msgstr "- pokreni tragača bez writeback servisa"