WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
90#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
91#, fuzzy
Resolution for timagext scans
93msgid "Resolution for image scans"
94msgstr "Resolusie van geskandeerde teks"
(…)
96#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
97#, fuzzy
The resolution in dots-per-inch to use when scanning timagexts.
99msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
100msgstr "Die resolusie in kolle per duim om te gebruik as teks geskandeer word."
(…)
191#: data/org.gnome.SimpleScan.appdata.xml.in:9
192#, fuzzy
A really easy way to scan both documents and phototext and images. You can crop out the bad parts of a photon image and rotate it if it is the wrong way round. You can print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats.
198msgid ""
199"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
200"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
201"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
202msgstr ""
203"'n Baie maklike manier om beide dokumente en fotos te skandeer. U kan slegte "
204"dele van 'n foto snoei asook dit draai indien dit verkeerde kant om is. U "
205"kan ook skanderings druk, na pdf uitvoer, of in 'n reeks beeldformate stoor."
(…)
207#: data/org.gnome.SimpleScan.appdata.xml.in:14
208#, fuzzy
SThims aple Scanp uses the SANE framework to support most existing scanners.
211msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
212msgstr ""
213"Eenvoudige Skandeerder gebruik die SANE-raamwerk om so versoenbaar met "
214"meeste skandeerders te wees."
(…)
305#: data/ui/app-window.ui:95
306#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowDelete page
309msgid "Delete"
310msgstr "Skrap bladsy"
(…)
341#: data/ui/app-window.ui:203
342#, fuzzy
_Scan
344msgid "_Scan"
345msgstr "Skandeer"
(…)
347#: data/ui/app-window.ui:211
348#, fuzzy
Scan SOptideons
350msgid "Scan Options"
351msgstr "Skandeer kant"
(…)
366#: data/ui/app-window.ui:313
367#, fuzzy
_New Document
369msgid "New Document"
370msgstr "_Dokument"
(…)
372#: data/ui/app-window.ui:327
373#, fuzzy
Rotate the page to the lLeft (counter-clockwise)
375msgid "Rotate Left (counter-clockwise)"
376msgstr "Roteer die bladsy na links (anti-kloksgewys)"
(…)
378#: data/ui/app-window.ui:335
379#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowRotate page to the rRight (clockwise)
382msgid "Rotate Right (clockwise)"
383msgstr "Draai die bladsy regs (kloksgewys)"
(…)
385#: data/ui/app-window.ui:343
386#, fuzzy
Crop the sSelected pPage
388msgid "Crop Selected Page"
389msgstr "Snoei die gekose bladsy"
(…)
391#: data/ui/app-window.ui:351
392#, fuzzy
Delete the sSelected pPage
394msgid "Delete Selected Page"
395msgstr "Skrap die gekose bladsy"
(…)
397#: data/ui/authorize-dialog.ui:31
398#, fuzzy
_Username for resource:
400msgid "_Username for resource"
401msgstr "_Gebruikersnaam vir hulpbron:"
(…)
403#: data/ui/authorize-dialog.ui:38
404#, fuzzy
_Password:
406msgid "_Password"
407msgstr "_Wagwoord:"
(…)
523#: data/ui/help-overlay.ui:125
524#, fuzzy
Pmsgctxt "shortcut windowShow preferences
526msgctxt "shortcut window"
527msgid "Show preferences"
528msgstr "Voorkeure"
(…)
530#: data/ui/help-overlay.ui:131
531#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowKeyboard Sshortcuts
533msgctxt "shortcut window"
534msgid "Keyboard shortcuts"
535msgstr "Sleutelbordkortpaaie"
(…)
537#: data/ui/help-overlay.ui:137
538#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowQuit
540msgctxt "shortcut window"
541msgid "Quit"
542msgstr "Sluit af"
(…)
549#. Label beside scan side combo box
550#: data/ui/preferences-dialog.ui:35
551#, fuzzy
Scan _Sides
553msgid "Scan _Sides"
554msgstr "Skandeer kant"
(…)
571#. Label beside page size combo box
572#: data/ui/preferences-dialog.ui:68
573#, fuzzy
_Page Size
575msgid "_Page Size"
576msgstr "Bladsy grootte"
(…)
588#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
589#: data/ui/preferences-dialog.ui:84
590#, fuzzy
10
592msgid "0"
593msgstr "10"
(…)
625#. Label beside scan resolution combo box
626#: data/ui/preferences-dialog.ui:131
627#, fuzzy
_TImagext Resolution
629msgid "_Image Resolution"
630msgstr "_Teks resolusie"
(…)
632#. Label beside brightness scale
633#: data/ui/preferences-dialog.ui:137
634#, fuzzy
_Brightness
636msgid "_Brightness"
637msgstr "Helderheid"
(…)
639#. Label beside contrast scale
640#: data/ui/preferences-dialog.ui:152
641#, fuzzy
_Contrast
643msgid "_Contrast"
644msgstr "Kontras"
(…)
646#. Label beside compression scale
647#: data/ui/preferences-dialog.ui:167
648#, fuzzy
Compression:
650msgid "Compression"
651msgstr "Saamperstipe:"
(…)
653#. Preferences Dialog: Section label for postprocessing settings
654#: data/ui/preferences-dialog.ui:184
655#, fuzzy
CPomstprocession:g
657msgid "Postprocessing"
658msgstr "Saamperstipe:"
(…)
680#: data/ui/reorder-pages-dialog.ui:9
681#, fuzzy
msgctxt "dialog titleReorder Pages
683msgctxt "dialog title"
684msgid "Reorder Pages"
685msgstr "Rangskik bladsye"
(…)
727#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
728#: src/app-window.vala:245
729#, fuzzy
Additional sSoftware nNeeded
731msgid "Additional Software Needed"
732msgstr "Bykomende sagteware benodig"
(…)
734#. Instructions to install driver software
735#: src/app-window.vala:247
736#, fuzzy
You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for your scanner.
740msgid ""
741"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
742"your scanner"
743msgstr ""
744"U moet <a href=\"install-firmware\">aandrywers</a> vir u skandeerder "
745"installeer."
(…)
747#. Warning displayed when no scanners are detected
748#: src/app-window.vala:254
749#, fuzzy
No sScanners dDetected
751msgid "No Scanners Detected"
752msgstr "Geen skandeerders bespeur nie"
(…)
759#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
760#: src/app-window.vala:306
761#, fuzzy
An file namutosaved “%s” alreadybook exists. Do you want to ropeplacen it?
763msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
764msgstr "'n Lêer genaamd “%s” bestaan reeds. Wil u dit vervang?"
(…)
766#: src/app-window.vala:308
767#, fuzzy
_None
769msgid "_No"
770msgstr "_Geen"
(…)
784#. Default filename to use when saving document.
785#. To that filename the extension will be added, eg. "Scanned Document.pdf"
786#: src/app-window.vala:406
787#, fuzzy
Scanned Document.pdf
789msgid "Scanned Document"
790msgstr "Geskandeerde dokument.pdf"
(…)
839#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
840#: src/app-window.vala:712
841#, fuzzy
_Discard Changes
843msgid "_Discard Changes"
844msgstr "Verwerp veranderinge"
(…)
846#. Label shown when scan started
847#: src/app-window.vala:780
848#, fuzzy
Contacting sScanner…
850msgid "Contacting Scanner…"
851msgstr "Maak tans kontak met skandeerder…"
(…)
853#: src/app-window.vala:892
854#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowScan a sSingle pPage
857msgid "Scan a Single Page"
858msgstr "Skandeer 'n enkelbladsy"
(…)
860#: src/app-window.vala:897 src/app-window.vala:902
861#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowScan a sMultingple pPages
864msgid "Scan Multiple Pages"
865msgstr "Skandeer 'n enkelbladsy"
(…)
890#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
891#: src/app-window.vala:1265
892#, fuzzy
_Quit without Saving
894msgid "_Quit without Saving"
895msgstr "Sluit sonder om te stoor"
(…)
897#: src/app-window.vala:1382
898#, fuzzy
_Email…
900msgid "_Email…"
901msgstr "_E-pos"
(…)
907#: src/app-window.vala:1384
908#, fuzzy
msgctxt "menu_Reorder Pages…
910msgctxt "menu"
911msgid "_Reorder Pages…"
912msgstr "Rangskik bladsye"
(…)
914#: src/app-window.vala:1387
915#, fuzzy
_Preferences
917msgid "_Preferences"
918msgstr "Voorkeure"
(…)
920#: src/app-window.vala:1388
921#, fuzzy
_Keyboard Shortcuts
923msgid "_Keyboard Shortcuts"
924msgstr "Sleutelbordkortpaaie"
(…)
930#: src/app-window.vala:1390
931#, fuzzy
_About Document Scanner
933msgid "_About Document Scanner"
934msgstr "Dokument Skandeerder"
(…)
982#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers.
983#. Because HP acquired Samsung's global printing business in 2017, the support is made on HP site.
984#: src/drivers-dialog.vala:91
985#, fuzzy
Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.ehpson.com\">EpsonHP website</a> (HP acquired Samsung's printing business).
989msgid ""
990"Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\">HP "
991"website</a> (HP acquired Samsung's printing business)."
992msgstr ""
993"Aandrywers hiervoor is beskikbaar op die <a href=\"http://support.epson."
994"com\">Epson webtuiste</a>."
(…)
1001#. Instructions on how to install HP scanner drivers.
1002#. smfp is rebranded and slightly modified Samsung devices,
1003#. for example: HP Laser MFP 135a is rebranded Samsung Xpress SL-M2070.
1004#. It require custom drivers, not available in hpaio package
1005#: src/drivers-dialog.vala:104
1006#, fuzzy
Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.ehpson.com\">EpsonHP website</a>.
1010msgid ""
1011"Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\">HP "
1012"website</a>."
1013msgstr ""
1014"Aandrywers hiervoor is beskikbaar op die <a href=\"http://support.epson."
1015"com\">Epson webtuiste</a>."
(…)
1031#. Message to indicate a Lexmark scanner has been detected
1032#: src/drivers-dialog.vala:114
1033#, fuzzy
You appear to have a BLexmarotherk scanner.
1035msgid "You appear to have a Lexmark scanner."
1036msgstr "Dit blyk dat u 'n Brother-skandeerder het."
(…)
1038#. Instructions on how to install Lexmark scanner drivers
1039#: src/drivers-dialog.vala:116
1040#, fuzzy
Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.blexmarotherk.com\">BLexmarotherk website</a>.
1044msgid ""
1045"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.lexmark."
1046"com\">Lexmark website</a>."
1047msgstr ""
1048"Aandrywers hiervoor is beskikbaar op die <a href=\"http://support.brother."
1049"com\">Brother webtuiste</a>."
(…)
1072#: src/drivers-dialog.vala:161
1073#, fuzzy
Once installed you will need to restart Sthims aple Scanp.
1075msgid "Once installed you will need to restart this app."
1076msgstr "Eenvoudige Skandeerder moet na die installasie herbegin word."
(…)
1185#: src/simple-scan.vala:26
1186#, fuzzy
Fix PDF files generated with older versions of Sthims aple Scanp
1188msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app"
1189msgstr ""
1190"Maak PDF-lêers wat met ouer weergawes van Eenvoudige Skandeerder gegenereer "
1191"was reg"