WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
67#: gdk/gdkcontentprovider.c:106 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313
68#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:532
69#, fuzzy, c-format
Could annot preaovid the contents ofas “%s”
71msgid "Cannot provide contents as “%s”"
72msgstr "Ne mogu da pročitam sadržaj %s"
(…)
74#: gdk/gdkcontentprovider.c:127
75#, fuzzy, c-format
Could annot preaovid the contents ofas %s
77msgid "Cannot provide contents as %s"
78msgstr "Ne mogu da pročitam sadržaj %s"
(…)
80#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:466
81#, fuzzy
BThe current backend does not support wiOpendow scalingGL
83msgid "The current backend does not support OpenGL"
84msgstr "Pozadina ne podržava razmjer prozora"
(…)
86#: gdk/gdkdisplay.c:1364 gdk/gdkvulkancontext.c:1715
87#, fuzzy
GLVulkan support disabled via GDK_DISABLEBUG
89msgid "Vulkan support disabled via GDK_DISABLE"
90msgstr "GL podrška onemogućena putem GDK_DEBUG"
(…)
92#: gdk/gdkdisplay.c:1418
93#, fuzzy
OpenGL support disabled via GDK_DISABLEBUG
95msgid "OpenGL support disabled via GDK_DISABLE"
96msgstr "GL podrška onemogućena putem GDK_DEBUG"
(…)
98#: gdk/gdkdisplay.c:1732
99#, fuzzy
No EGL confimplementguration is available
101msgid "No EGL configuration available"
102msgstr "Nije dostupna GL implementacija"
(…)
116#: gdk/gdkdisplay.c:1819
117#, fuzzy, c-format
(…)
129#: gdk/gdkdisplay.c:1869
130#, fuzzy
NlibEGL not available
132msgid "libEGL not available"
133msgstr "Nije dostupno"
(…)
135#: gdk/gdkdisplay.c:1879
136#, fuzzy
Failed to crewriate heEGL displader\ny
138msgid "Failed to create EGL display"
139msgstr "Neuspjelo prepisivanje zaglavlja\n"
(…)
168#: gdk/gdkglcontext.c:1312
169#, fuzzy
OpenGL supportES API disabled via GDK_DISABLEBUG
171msgid "OpenGL ES API disabled via GDK_DISABLE"
172msgstr "GL podrška onemogućena putem GDK_DEBUG"
(…)
174#: gdk/gdkglcontext.c:1324
175#, fuzzy
OpenGL supportAPI disabled via GDK_DISABLEBUG
177msgid "OpenGL API disabled via GDK_DISABLE"
178msgstr "GL podrška onemogućena putem GDK_DEBUG"
(…)
198#: gdk/gdktexture.c:672
199#, fuzzy
Unknown image formatem.
201msgid "Unknown image format."
202msgstr "Nepoznata stavka"
(…)
481#: gdk/keynamesprivate.h:6915
482#, fuzzy
_msgctxt "keyboard labelEject
484msgctxt "keyboard label"
485msgid "Eject"
486msgstr "_Izbaci"
(…)
508#: gdk/keynamesprivate.h:6920
509#, fuzzy
msgctxt "keyboard labelSearch
511msgctxt "keyboard label"
512msgid "Search"
513msgstr "Traži"
(…)
600#: gdk/loaders/gdkpng.c:119
601#, fuzzy, c-format
Error creatding printg preview(%s)
603msgid "Error reading png (%s)"
604msgstr "Greška pri pravljenju pregleda štampe"
(…)
625#: gdk/loaders/gdktiff.c:401
626#, fuzzy
Could not cleoard lisTIFF data
628msgid "Could not load TIFF data"
629msgstr "Ne mogu da očistim listu"
(…)
810#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:299
811#, fuzzy, c-format
Starting “%s”
813msgid "Starting “%s”"
814msgstr "Pokrećem %s"
(…)
816#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
817#, fuzzy, c-format
Opening “%s”.
819msgid "Opening “%s”"
820msgstr "Otvaram „%s“."
(…)
838#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:819
839#, fuzzy
No GLX confimplementguration is available
841msgid "No GLX configurations available"
842msgstr "Nije dostupna GL implementacija"
(…)
874#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:261
875#, fuzzy, c-format
OUnsupported encoding “%s”.
877msgid "Unsupported encoding “%s”"
878msgstr "Otvaram „%s“."
(…)
889#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:288
890#, fuzzy
msgctxt "Aaccessibilition namiyClick
893msgctxt "accessibility"
894msgid "Click"
895msgstr "Klik"
(…)
897#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:289
898#, fuzzy
msgctxt "Aaction dcescrsipbilitionyClicks the button
901msgctxt "accessibility"
902msgid "Clicks the button"
903msgstr "Klika na dugme"
(…)
905#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:339
906#, fuzzy
msgctxt "Aaccessibilition namiyToggle
909msgctxt "accessibility"
910msgid "Toggle"
911msgstr "Prebaci"
(…)
913#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:340
914#, fuzzy
msgctxt "Aaction dcescrsipbilitionyToggles the switch
917msgctxt "accessibility"
918msgid "Toggles the switch"
919msgstr "Prebacuje prekidač"
(…)
921#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:421
922#, fuzzy
msgctxt "Aaccessibilition namiySelect
925msgctxt "accessibility"
926msgid "Select"
927msgstr "Odaberite"
(…)
929#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:422
930#, fuzzy
msgctxt "Aaction dcescrsipbilitionySelects the color
933msgctxt "accessibility"
934msgid "Selects the color"
935msgstr "Odabira boju"
(…)
937#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:429 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:490
938#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:546 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:654
939#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:741
940#, fuzzy
msgctxt "accessibilityActivate
942msgctxt "accessibility"
943msgid "Activate"
944msgstr "Aktiviraj"
(…)
946#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:430
947#, fuzzy
msgctxt "Aaction dcescrsipbilitionyActivates the color
950msgctxt "accessibility"
951msgid "Activates the color"
952msgstr "Aktivira boju"
(…)
954#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:437
955#, fuzzy
msgctxt "Aaccessibilition namiyCustomize
958msgctxt "accessibility"
959msgid "Customize"
960msgstr "Prilagodi"
(…)
962#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:438
963#, fuzzy
msgctxt "Aaction dcescrsipbilitionyCustomizes the color
966msgctxt "accessibility"
967msgid "Customizes the color"
968msgstr "Prilagođava boju"
(…)
970#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:491
971#, fuzzy
msgctxt "Aaction dcescrsipbilitionyActivates the expander
974msgctxt "accessibility"
975msgid "Activates the expander"
976msgstr "Aktivira ekspander"
(…)
978#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:547 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:655
979#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:742
980#, fuzzy
msgctxt "Aaction dcescrsipbilitionyActivates the entry
983msgctxt "accessibility"
984msgid "Activates the entry"
985msgstr "Aktivira unos"
(…)
992#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:555
993#, fuzzy
msgctxt "Aaction dcescrsipbilitionyActivates the primary icon of the entry
996msgctxt "accessibility"
997msgid "Activates the primary icon of the entry"
998msgstr "Aktivira unos"
(…)
1000#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:562
1001#, fuzzy
msgctxt "Aaction dcescrsipbilitionyActivate s the colndary icorn
1004msgctxt "accessibility"
1005msgid "Activate secondary icon"
1006msgstr "Aktivira boju"
(…)
1008#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:563
1009#, fuzzy
msgctxt "Aaction dcescrsipbilitionyActivates the secondary icon of the entry
1012msgctxt "accessibility"
1013msgid "Activates the secondary icon of the entry"
1014msgstr "Aktivira unos"
(…)
1021#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:663
1022#, fuzzy
Brmsgctxt "accessibilityShowse the contents of the netpassworkd entry
1024msgctxt "accessibility"
1025msgid "Shows the contents of the password entry"
1026msgstr "Pretraži sadržaj na mreži"
(…)
1028#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:749
1029#, fuzzy
msgctxt "Saccessibilitock label_yClear
1032msgctxt "accessibility"
1033msgid "Clear"
1034msgstr "_Očisti"
(…)
1036#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:750
1037#, fuzzy
Bmsgctxt "accessibilityClearowse the contents of the enetworky
1039msgctxt "accessibility"
1040msgid "Clears the contents of the entry"
1041msgstr "Pretraži sadržaj na mreži"
(…)
1043#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:263 gtk/gtkaccessible.c:906
1044#, fuzzy
Amsgctxt "accessibilityapplication
1046msgctxt "accessibility"
1047msgid "application"
1048msgstr "Aplikacija"
(…)
1060#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:140
1061#, fuzzy, c-format
Could not unesclapear listring
1063msgid "Could not unescape string"
1064msgstr "Ne mogu da očistim listu"
(…)
1066#: gtk/deprecated/gtkappchooserbutton.c:326
1067#, fuzzy
Other app…
1069msgid "Other app…"
1070msgstr "Ostalo…"
(…)
1103#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:525
1104#, fuzzy
Default App
1106msgid "Default App"
1107msgstr "Zadatno"
(…)
1109#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:575
1110#, fuzzy, c-format
No applications found for “%s”.
1112msgid "No apps found for “%s”."
1113msgstr "Nije pronađena aplikacija za “%s”."
(…)
1115#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:658
1116#, fuzzy
Recommended Applications
1118msgid "Recommended Apps"
1119msgstr "Preporučeni programi"
(…)
1121#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:673
1122#, fuzzy
Related Applications
1124msgid "Related Apps"
1125msgstr "Vezani programi"
(…)
1127#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:687
1128#, fuzzy
Other Applications
1130msgid "Other Apps"
1131msgstr "Ostali programi"
(…)
1192#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:603 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3818
1193#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:128 gtk/inspector/visual.ui:284
1194#, fuzzy
msgctxt "Stock label_Font
1197msgid "Font"
1198msgstr "_Font"
(…)
1200#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:1158 gtk/gtkfontdialogbutton.c:657
1201#, fuzzy
msgctxt "fontNone
1203msgctxt "font"
1204msgid "None"
1205msgstr "Nikakav"
(…)
1315#: gtk/gtkaboutdialog.c:140
1316#, fuzzy
GNU Affero General Public License, version 3 or later
1318msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
1319msgstr "GNU Opća Javna Licenca, verzija 3 ili više"
(…)
1321#: gtk/gtkaboutdialog.c:141
1322#, fuzzy
GNU Affero General Public License, version 3 only
1324msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
1325msgstr "GNU Opća Javna Licenca, samo verzija 3"
(…)
1327#: gtk/gtkaboutdialog.c:142
1328#, fuzzy
BSD 23-Clause License
1330msgid "BSD 3-Clause License"
1331msgstr "BSD 2-Klauzula o Licenci"
(…)
1337#: gtk/gtkaboutdialog.c:144
1338#, fuzzy
ArtMozistlla Public License 2.0
1340msgid "Mozilla Public License 2.0"
1341msgstr "Umjetnička licenca 2.0"
(…)
1343#: gtk/gtkaboutdialog.c:145
1344#, fuzzy
BSD 2Zero-Clause License
1346msgid "BSD Zero-Clause License"
1347msgstr "BSD 2-Klauzula o Licenci"
(…)
1481#: gtk/gtkaccessible.c:829
1482#, fuzzy
msgctxt "throbbing prograccess ibilitybanimation widgetSpinner
1485msgctxt "accessibility"
1486msgid "banner"
1487msgstr "Vrteška"
(…)
1494#: gtk/gtkaccessible.c:831
1495#, fuzzy
Lmsgctxt "accessibilitycaption
1497msgctxt "accessibility"
1498msgid "caption"
1499msgstr "Lokacija"
(…)
1521#: gtk/gtkaccessible.c:836
1522#, fuzzy
Tmsgctxt &quop Ct;accessibilitycommand
1524msgctxt "accessibility"
1525msgid "command"
1526msgstr "Komanda za prikaz procesa"
(…)
1538#: gtk/gtkaccessible.c:839
1539#, fuzzy
Dmsgctxt "accessibilitydocumented by
1541msgctxt "accessibility"
1542msgid "document"
1543msgstr "Dokumentovao"
(…)
1620#: gtk/gtkaccessible.c:855
1621#, fuzzy
msgctxt "Aaction dcescrsiptbionClicktylist the menuitem
1624msgctxt "accessibility"
1625msgid "list item"
1626msgstr "Klikne na meni"
(…)
1633#: gtk/gtkaccessible.c:857
1634#, fuzzy
_Dmsgctxt "accessibilitymain
1636msgctxt "accessibility"
1637msgid "main"
1638msgstr "_Domena"
(…)
1695#: gtk/gtkaccessible.c:869
1696#, fuzzy
Lmsgctxt "acacessibilityoption
1698msgctxt "accessibility"
1699msgid "option"
1700msgstr "Lokacija"
(…)
1702#: gtk/gtkaccessible.c:870
1703#, fuzzy
Amsgctxt "h;accessibilitypresentication
1705msgctxt "accessibility"
1706msgid "presentation"
1707msgstr "Provjera autentičnosti"
(…)
1724#: gtk/gtkaccessible.c:874
1725#, fuzzy
msgctxt "Coaccessibilor namiOtyrange
1728msgctxt "accessibility"
1729msgid "range"
1730msgstr "Narandžasta"
(…)
1737#: gtk/gtkaccessible.c:876
1738#, fuzzy
Lmsgctxt "accessibilityrow
1740msgctxt "accessibility"
1741msgid "row"
1742msgstr "Niska"
(…)
1759#: gtk/gtkaccessible.c:880
1760#, fuzzy
Smsgctxt "accessibilitysearch
1762msgctxt "accessibility"
1763msgid "search"
1764msgstr "Traži"
(…)
1766#: gtk/gtkaccessible.c:881
1767#, fuzzy
Smsgctxt "accessibilitysearch box
1769msgctxt "accessibility"
1770msgid "search box"
1771msgstr "Traži"
(…)
1773#: gtk/gtkaccessible.c:882
1774#, fuzzy
Amsgctxt "accessibilitysection
1776msgctxt "accessibility"
1777msgid "section"
1778msgstr "Radnja"
(…)
1785#: gtk/gtkaccessible.c:884
1786#, fuzzy
msgctxt "Aaccessibilition namiSyselect
1789msgctxt "accessibility"
1790msgid "select"
1791msgstr "Odaberite"
(…)
1823#: gtk/gtkaccessible.c:891
1824#, fuzzy
msgctxt "kaccessibilityboard ltabelTab
1827msgctxt "accessibility"
1828msgid "tab"
1829msgstr "Tab"
(…)
1831#: gtk/gtkaccessible.c:892
1832#, fuzzy
msgctxt "AaccessibileraitorDisytabled
1835msgctxt "accessibility"
1836msgid "table"
1837msgstr "Onemogućen"
(…)
1884#: gtk/gtkaccessible.c:902
1885#, fuzzy
Comsgctxt &quld not ;accessibilitytremove item
1887msgctxt "accessibility"
1888msgid "tree item"
1889msgstr "Ne mogu da izaberem stavku"
(…)
1896#: gtk/gtkaccessible.c:904
1897#, fuzzy
msgctxt "Saccessibilitock label, mediaR_eywindow
1900msgctxt "accessibility"
1901msgid "window"
1902msgstr "Pre_motaj nazad"
(…)
1919#: gtk/gtkaccessible.c:909
1920#, fuzzy
Vmsgctxt "accessibilityarticale
1922msgctxt "accessibility"
1923msgid "article"
1924msgstr "Vertikalno"
(…)
1931#: gtk/gtkaccessible.c:911
1932#, fuzzy
Tmsgctxt "accessibilityterminal Pager
1934msgctxt "accessibility"
1935msgid "terminal"
1936msgstr "Pregledač na terminalu"
(…)
1951#: gtk/gtkapplicationwindow.c:234
1952#, fuzzy
Menu bar
1954msgid "Menu bar"
1955msgstr "Meni"
(…)
2050#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
2051#, fuzzy
msgctxt "Color namieVery Light GrayBlue
2054msgctxt "Color name"
2055msgid "Very Light Blue"
2056msgstr "Veoma svijetlosiva"
(…)
2058#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
2059#, fuzzy
msgctxt "Color namieLight Sky Blue
2062msgctxt "Color name"
2063msgid "Light Blue"
2064msgstr "Svijetla nebeskoplava"
(…)
2066#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
2067#, fuzzy
_msgctxt "Color nameBlue:
2069msgctxt "Color name"
2070msgid "Blue"
2071msgstr "_Plava:"
(…)
2073#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
2074#, fuzzy
msgctxt "Color namieDark Sky Blue
2077msgctxt "Color name"
2078msgid "Dark Blue"
2079msgstr "Tamno nebeskoplava"
(…)
2081#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
2082#, fuzzy
msgctxt "Color namieVery Dark GrayBlue
2085msgctxt "Color name"
2086msgid "Very Dark Blue"
2087msgstr "Veoma tamnosiva"
(…)
2089#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
2090#, fuzzy
msgctxt "Color namieVery Light Grayeen
2093msgctxt "Color name"
2094msgid "Very Light Green"
2095msgstr "Veoma svijetlosiva"
(…)
2097#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
2098#, fuzzy
msgctxt "Color namieLight Grayeen
2101msgctxt "Color name"
2102msgid "Light Green"
2103msgstr "Svijetlo siva"
(…)
2105#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
2106#, fuzzy
_msgctxt "Color nameGreen:
2108msgctxt "Color name"
2109msgid "Green"
2110msgstr "_Zelena:"
(…)
2112#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
2113#, fuzzy
msgctxt "Color namieDark Grayeen
2116msgctxt "Color name"
2117msgid "Dark Green"
2118msgstr "Tamno siva"
(…)
2120#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
2121#, fuzzy
msgctxt "Color namieVery Dark Grayeen
2124msgctxt "Color name"
2125msgid "Very Dark Green"
2126msgstr "Veoma tamnosiva"
(…)
2128#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
2129#, fuzzy
msgctxt "Color namieVery Light GrayYellow
2132msgctxt "Color name"
2133msgid "Very Light Yellow"
2134msgstr "Veoma svijetlosiva"
(…)
2136#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
2137#, fuzzy
msgctxt "Color namieLight ChamYelelonw
2140msgctxt "Color name"
2141msgid "Light Yellow"
2142msgstr "Svijetla kameleon"
(…)
2149#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
2150#, fuzzy
msgctxt "Color namieDark ChamYelelonw
2153msgctxt "Color name"
2154msgid "Dark Yellow"
2155msgstr "Tamna kameleon"
(…)
2157#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
2158#, fuzzy
msgctxt "Color namieVery Dark GrayYellow
2161msgctxt "Color name"
2162msgid "Very Dark Yellow"
2163msgstr "Veoma tamnosiva"
(…)
2165#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
2166#, fuzzy
msgctxt "Color namieVery Light Orange
2169msgctxt "Color name"
2170msgid "Very Light Orange"
2171msgstr "Svijetlonarandžasta"
(…)
2173#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
2174#, fuzzy
msgctxt "Color namieLight Orange
2177msgctxt "Color name"
2178msgid "Light Orange"
2179msgstr "Svijetlonarandžasta"
(…)
2181#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
2182#, fuzzy
msgctxt "Color namieOrange
2185msgctxt "Color name"
2186msgid "Orange"
2187msgstr "Narandžasta"
(…)
2189#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
2190#, fuzzy
msgctxt "Color namieDark Orange
2193msgctxt "Color name"
2194msgid "Dark Orange"
2195msgstr "Tamnonarandžasta"
(…)
2197#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
2198#, fuzzy
msgctxt "Color namieVery Dark Orange
2201msgctxt "Color name"
2202msgid "Very Dark Orange"
2203msgstr "Tamnonarandžasta"
(…)
2205#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
2206#, fuzzy
msgctxt "Color namieVery Light GrayRed
2209msgctxt "Color name"
2210msgid "Very Light Red"
2211msgstr "Veoma svijetlosiva"
(…)
2213#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
2214#, fuzzy
msgctxt "Color namieLight Scarlet Red
2217msgctxt "Color name"
2218msgid "Light Red"
2219msgstr "Svijetloljubičasto crvena"
(…)
2221#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
2222#, fuzzy
_msgctxt "Color nameRed:
2224msgctxt "Color name"
2225msgid "Red"
2226msgstr "_Crvena:"
(…)
2228#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
2229#, fuzzy
msgctxt "Color namieDark Scarlet Red
2232msgctxt "Color name"
2233msgid "Dark Red"
2234msgstr "Tamnoljubičasto crvena"
(…)
2236#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
2237#, fuzzy
msgctxt "Color namieVery Dark GrayRed
2240msgctxt "Color name"
2241msgid "Very Dark Red"
2242msgstr "Veoma tamnosiva"
(…)
2244#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
2245#, fuzzy
msgctxt "Color namieVery Light GPurayple
2248msgctxt "Color name"
2249msgid "Very Light Purple"
2250msgstr "Veoma svijetlosiva"
(…)
2252#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
2253#, fuzzy
msgctxt "Color namieLight Purplume
2256msgctxt "Color name"
2257msgid "Light Purple"
2258msgstr "Svijetla šljiva"
(…)
2265#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
2266#, fuzzy
msgctxt "Color namieDark Purplume
2269msgctxt "Color name"
2270msgid "Dark Purple"
2271msgstr "Tamna šljiva"
(…)
2273#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
2274#, fuzzy
msgctxt "Color namieVery Dark GPurayple
2277msgctxt "Color name"
2278msgid "Very Dark Purple"
2279msgstr "Veoma tamnosiva"
(…)
2281#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
2282#, fuzzy
msgctxt "Color namieVery Light GBrayown
2285msgctxt "Color name"
2286msgid "Very Light Brown"
2287msgstr "Veoma svijetlosiva"
(…)
2289#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
2290#, fuzzy
msgctxt "Color namieLight Butterown
2293msgctxt "Color name"
2294msgid "Light Brown"
2295msgstr "Svijetloputer"
(…)
2302#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
2303#, fuzzy
msgctxt "Color namieDark Butterown
2306msgctxt "Color name"
2307msgid "Dark Brown"
2308msgstr "Tamnoputer"
(…)
2310#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
2311#, fuzzy
msgctxt "Color namieVery Dark GBrayown
2314msgctxt "Color name"
2315msgid "Very Dark Brown"
2316msgstr "Veoma tamnosiva"
(…)
2318#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
2319#, fuzzy
msgctxt "Color namieWhite
2322msgctxt "Color name"
2323msgid "White"
2324msgstr "Bijela"
(…)
2326#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
2327#, fuzzy
msgctxt "Color namieLight Gray 1
2330msgctxt "Color name"
2331msgid "Light Gray 1"
2332msgstr "Svijetlo siva"
(…)
2334#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
2335#, fuzzy
msgctxt "Color namieLight Gray 2
2338msgctxt "Color name"
2339msgid "Light Gray 2"
2340msgstr "Svijetlo siva"
(…)
2342#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
2343#, fuzzy
msgctxt "Color namieLight Gray 3
2346msgctxt "Color name"
2347msgid "Light Gray 3"
2348msgstr "Svijetlo siva"
(…)
2350#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
2351#, fuzzy
msgctxt "Color namieLight Gray 4
2354msgctxt "Color name"
2355msgid "Light Gray 4"
2356msgstr "Svijetlo siva"
(…)
2358#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
2359#, fuzzy
msgctxt "Color namieDark Gray 1
2362msgctxt "Color name"
2363msgid "Dark Gray 1"
2364msgstr "Tamno siva"
(…)
2366#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
2367#, fuzzy
msgctxt "Color namieDark Gray 2
2370msgctxt "Color name"
2371msgid "Dark Gray 2"
2372msgstr "Tamno siva"
(…)
2374#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491
2375#, fuzzy
msgctxt "Color namieDark Gray 3
2378msgctxt "Color name"
2379msgid "Dark Gray 3"
2380msgstr "Tamno siva"
(…)
2382#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492
2383#, fuzzy
msgctxt "Color namieDark Gray 4
2386msgctxt "Color name"
2387msgid "Dark Gray 4"
2388msgstr "Tamno siva"
(…)
2390#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493
2391#, fuzzy
msgctxt "Color namieBlack
2394msgctxt "Color name"
2395msgid "Black"
2396msgstr "Crna"
(…)
2403#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:579
2404#, fuzzy
msgctxtAdd "Stock label_Color
2407msgid "Add Color"
2408msgstr "_Boja"
(…)
2415#: gtk/gtkcolorswatch.c:230
2416#, fuzzy
msgctxt "Action namiCustomize
2419msgid "Customize"
2420msgstr "Prilagodi"
(…)
2488#: gtk/gtkeditablelabel.c:170 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:50
2489#, fuzzy
msgctxt "Stock label_Edit
2492msgid "_Edit"
2493msgstr "_Izmijeni"
(…)
2505#: gtk/gtkentry.c:3687
2506#, fuzzy
msgctxt "keyboard labelInsert Emoji
2509msgid "Insert Emoji"
2510msgstr "Ubaci"
(…)
2517#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:562
2518#, fuzzy
_Name:
2520msgid "_Name"
2521msgstr "_Ime:"
(…)
2523#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:65
2524#, fuzzy
TheA folder could annot be creatlled “.”
2526msgid "A folder cannot be called “.”"
2527msgstr "Direktorij nije mogao biti kreiran"
(…)
2533#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:73
2534#, fuzzy
TheA folder could annot be creatlled “..”
2536msgid "A folder cannot be called “..”"
2537msgstr "Direktorij nije mogao biti kreiran"
(…)
2551#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:89
2552#, fuzzy
The fFolder contaments cshould not begin dwith a splayced
2554msgid "Folder names should not begin with a space"
2555msgstr "Ne mogu da prikažem sadržaj datoteke"
(…)
2561#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:97
2562#, fuzzy
The fFolder contaments cshould not bend dwith a splayced
2564msgid "Folder names should not end with a space"
2565msgstr "Ne mogu da prikažem sadržaj datoteke"
(…)
2668#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:815
2669#, fuzzy
The foilder could not be crdealeted
2671msgid "The file could not be deleted"
2672msgstr "Direktorij nije mogao biti kreiran"
(…)
2674#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:823
2675#, fuzzy
The foilder could not be creatmoved to the Trash
2677msgid "The file could not be moved to the Trash"
2678msgstr "Direktorij nije mogao biti kreiran"
(…)
2694#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1331
2695#, fuzzy
The foilder could not be crenatmed
2697msgid "The file could not be renamed"
2698msgstr "Direktorij nije mogao biti kreiran"
(…)
2728#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1812 gtk/gtkplacessidebar.c:2312
2729#: gtk/gtkplacessidebar.c:3270 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:417
2730#, fuzzy
_Rename…
2732msgid "_Rename"
2733msgstr "Preimenuj…"
(…)
2743#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1833
2744#, fuzzy
Sort _Folders bBefore Files
2746msgid "Sort _Folders Before Files"
2747msgstr "Poredaj _direktorije prije datoteka"
(…)
2769#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2860 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2874
2770#, fuzzy, c-format
Steartching in %s
2772msgid "Searching in %s"
2773msgstr "Pokrećem %s"
(…)
2775#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2880
2776#, fuzzy
Searching
2778msgid "Searching"
2779msgstr "Traži"
(…)
2781#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2886
2782#, fuzzy
Enter Llocation or URL
2784msgid "Enter location or URL"
2785msgstr "Unesite lokaciju"
(…)
2806#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3759 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3802
2807#, fuzzy
%-Il:%M %Pp
2809msgid "%l:%M %p"
2810msgstr "%-I:%M %P"
(…)
2812#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763
2813#, fuzzy
Yesterday at %H:%M
2815msgid "Yesterday"
2816msgstr "Juče u %H:%M"
(…)
2831#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3817
2832#, fuzzy
msgctxt "keyboard labelAudioMute
2835msgid "Audio"
2836msgstr "UkiniZvuk"
(…)
2842#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3820
2843#, fuzzy
msgctxt "papir sizeArch Aive
2846msgid "Archive"
2847msgstr "Arč A"
(…)
2865#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3827
2866#, fuzzy
cCalendar:MY
2868msgid "Calendar"
2869msgstr "calendar:MY"
(…)
2871#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3828
2872#, fuzzy
Documented by
2874msgid "Document"
2875msgstr "Dokumentovao"
(…)
2877#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3829
2878#, fuzzy
AuthPresentication
2880msgid "Presentation"
2881msgstr "Provjera autentičnosti"
(…)
2887#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4179 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5155
2888#, fuzzy
CYoul do not rhave adccess to the specontifients of thed folder.
2890msgid "You do not have access to the specified folder."
2891msgstr "Ne mogu da pročitam sadržaj direktorija"
(…)
2929#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7424 gtk/gtkplacessidebar.c:2306
2930#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:18
2931#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24
2932#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:394 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:80
2933#, fuzzy
_Name:
2935msgid "Name"
2936msgstr "_Ime:"
(…)
2948#: gtk/gtkfiledialog.c:886
2949#, fuzzy
Print tock Files
2951msgid "Pick Files"
2952msgstr "Štampaj u datoteku"
(…)
2954#: gtk/gtkfiledialog.c:886
2955#, fuzzy
Pick a Fontile
2957msgid "Pick a File"
2958msgstr "Izaberi font"
(…)
2960#: gtk/gtkfiledialog.c:891
2961#, fuzzy
Savelect a File
2963msgid "Save a File"
2964msgstr "Izaberite datoteku"
(…)
2971#: gtk/gtkfiledialog.c:896
2972#, fuzzy
Select a Fiolders
2974msgid "Select Folders"
2975msgstr "Izaberite datoteku"
(…)
2977#: gtk/gtkfiledialog.c:896
2978#, fuzzy
Select a Fiolder
2980msgid "Select a Folder"
2981msgstr "Izaberite datoteku"
(…)
2983#: gtk/gtkfiledialog.c:1397 gtk/gtkfiledialog.c:1514 gtk/gtkfiledialog.c:1623
2984#, fuzzy
BiEncoding:
2986msgid "Encoding"
2987msgstr "Povezujući:"
(…)
2989#: gtk/gtkfiledialog.c:1634
2990#, fuzzy
BLine Ending:
2992msgid "Line Ending"
2993msgstr "Povezujući:"
(…)
2995#: gtk/gtkfilefilter.c:1082
2996#, fuzzy
Unspecified error
2998msgid "Unspecified"
2999msgstr "Neodređena greška"
(…)
3005#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1491
3006#, fuzzy
_msgctxt "Font variation axisWidth:
3008msgctxt "Font variation axis"
3009msgid "Width"
3010msgstr "_Širina:"
(…)
3012#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1492
3013#, fuzzy
msgctxt "keybFont vardiation labxisWelRight
3016msgctxt "Font variation axis"
3017msgid "Weight"
3018msgstr "Desno"
(…)
3020#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1493
3021#, fuzzy
msgctxt "SFont variatiockn label_xisItalic
3024msgctxt "Font variation axis"
3025msgid "Italic"
3026msgstr "_Kurziv"
(…)
3038#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2053
3039#, fuzzy
msgctxt "Font feature valueDefault
3041msgctxt "Font feature value"
3042msgid "Default"
3043msgstr "Zadatno"
(…)
3054#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2469
3055#, fuzzy
CLigaptures
3057msgid "Ligatures"
3058msgstr "Snimi"
(…)
3060#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2470
3061#, fuzzy
msgctxt "papir sizeUS Letter PluCase
3064msgid "Letter Case"
3065msgstr "Američko pismo plus"
(…)
3079#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2474
3080#, fuzzy
AFractions
3082msgid "Fractions"
3083msgstr "Radnja"
(…)
3126#: gtk/gtklinkbutton.c:276
3127#, fuzzy
_Copy URL
3129msgid "_Copy URL"
3130msgstr "Kopiraj URL"
(…)
3184#: gtk/gtkmediacontrols.c:415
3185#, fuzzy
_msgctxt "media controls tooltipStop
3187msgctxt "media controls tooltip"
3188msgid "Stop"
3189msgstr "_Zaustavi"
(…)
3191#: gtk/gtkmediacontrols.c:420 gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:28
3192#, fuzzy
msgctxt "Stock label, media_ controls tooltipPlay
3195msgctxt "media controls tooltip"
3196msgid "Play"
3197msgstr "_Pusti"
(…)
3244#: gtk/gtkmountoperation.c:729
3245#, fuzzy
msgctxt "input method menu_Windows IMEsystem
3248msgid "_Windows system"
3249msgstr "Windows IME"
(…)
3325#: gtk/gtknotebook.c:3306
3326#, fuzzy
msgctxt "Stock label, mediaPre_vious tab
3329msgid "Previous tab"
3330msgstr "_Prethodna"
(…)
3332#: gtk/gtknotebook.c:3310
3333#, fuzzy
msgctxt "Stock label, media_Next tab
3336msgid "Next tab"
3337msgstr "_Sljedeća"
(…)
3403#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
3404#: gtk/gtkplacessidebar.c:912
3405#, fuzzy, c-format
Open '%s'
3407msgid "Open %s"
3408msgstr "Otvori „%s“"
(…)
3418#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014
3419#, fuzzy
_Startred
3421msgid "Starred"
3422msgstr "_Počni"
(…)
3470#: gtk/gtkplacessidebar.c:1389
3471#, fuzzy
NAdd a new bookmark
3473msgid "Add a new bookmark"
3474msgstr "Nova zabilješka"
(…)
3476#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454
3477#, fuzzy
EnOther Locations
3479msgid "Other Locations"
3480msgstr "Unesite lokaciju"
(…)
3482#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455
3483#, fuzzy
OShow other Appliocations
3485msgid "Show other locations"
3486msgstr "Ostali programi"
(…)
3493#. Translators: This means that unlocking an encrypted storage
3494#. * device failed. %s is the name of the device.
3495#.
3496#: gtk/gtkplacessidebar.c:2000
3497#, fuzzy, c-format
OpeError unlocking “%s”.
3499msgid "Error unlocking “%s”"
3500msgstr "Otvaram „%s“."
(…)
3507#: gtk/gtkplacessidebar.c:2233
3508#, fuzzy
This nagme \"%is\" already dtakefined
3510msgid "This name is already taken"
3511msgstr "Oznaka „%s“ je već definisana"
(…)
3552#: gtk/gtkplacessidebar.c:3266
3553#, fuzzy
msgctxt "Stock label_Remove
3556msgid "_Remove"
3557msgstr "_Ukloni"
(…)
3591#: gtk/gtkplacessidebar.c:3322
3592#, fuzzy
_Unlock Drevivce
3594msgid "_Unlock Device"
3595msgstr "O_tključaj uređaj"
(…)
3613#: gtk/gtkplacessidebar.c:3337
3614#, fuzzy
_Lock Drevivce
3616msgid "_Lock Device"
3617msgstr "_Zaključaj uređaj"
(…)
3623#: gtk/gtkplacesview.c:593
3624#, fuzzy
Remove server
3626msgid "Remove server"
3627msgstr "Ukloni"
(…)
3637#. if it wasn't cancelled show a dialog
3638#: gtk/gtkplacesview.c:1197 gtk/gtkplacesview.c:1294
3639#, fuzzy
Unable to access “%s”location
3641msgid "Unable to access location"
3642msgstr "Ne mogu da pristupim „%s“"
(…)
3644#. Restore from Cancel to Connect
3645#: gtk/gtkplacesview.c:1215 gtk/ui/gtkplacesview.ui:237
3646#, fuzzy
Con_nnect
3648msgid "Con_nect"
3649msgstr "P_oveži"
(…)
3651#. if it wasn't cancelled show a dialog
3652#: gtk/gtkplacesview.c:1354
3653#, fuzzy
Unable to unmount “%s”volume
3655msgid "Unable to unmount volume"
3656msgstr "Ne mogu prekinuti vezu sa “%s”"
(…)
3658#. Allow to cancel the operation
3659#: gtk/gtkplacesview.c:1446
3660#, fuzzy
Cance_l
3662msgid "Cance_l"
3663msgstr "Otkaži"
(…)
3678#: gtk/gtkplacesview.c:1607
3679#, fuzzy
Network File System
3681msgid "Network File System"
3682msgstr "Datotečni sistem"
(…)
3706#: gtk/gtkplacesview.c:1664
3707#, fuzzy
msgctxt "Stock label_Disconnect
3710msgid "_Disconnect"
3711msgstr "Prekini _vezu"
(…)
3713#: gtk/gtkplacesview.c:1675
3714#, fuzzy
_Co_nnect
3716msgid "_Connect"
3717msgstr "P_oveži"
(…)
3723#: gtk/gtkplacesview.c:2039 gtk/gtkplacesview.c:2048
3724#, fuzzy
Networks
3726msgid "Networks"
3727msgstr "Mreža"
(…)
3729#: gtk/gtkplacesview.c:2039 gtk/gtkplacesview.c:2048
3730#, fuzzy
On This Computer
3732msgid "On This Computer"
3733msgstr "Računar"
(…)
3735#. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form
3736#. * should be based on the free space available.
3737#. * i.e. 1 GB / 24 GB available.
3738#.
3739#: gtk/gtkplacesviewrow.c:135
3740#, fuzzy, c-format
(…)
3748#: gtk/gtkplacesviewrow.c:471
3749#, fuzzy
msgctxt "Stock label_Disconnect
3752msgid "Disconnect"
3753msgstr "Prekini _vezu"
(…)
3755#: gtk/gtkplacesviewrow.c:471 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53
3756#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:54
3757#, fuzzy
_Unmount
3759msgid "Unmount"
3760msgstr "_Demontiraj"
(…)
4009#: gtk/gtkprintdialog.c:1755
4010#, fuzzy
Failed to wcrieate cacthe read file: %des\ncriptor
4012msgid "Failed to create the read file descriptor"
4013msgstr "Neuspio upis datoteke u kešu: %s\n"
(…)
4021#: gtk/gtkrecentmanager.c:1030 gtk/gtkrecentmanager.c:1043
4022#: gtk/gtkrecentmanager.c:1181 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
4023#: gtk/gtkrecentmanager.c:1241 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
4024#, fuzzy, c-format
Unable to find an item with URI '“%s'”
4026msgid "Unable to find an item with URI “%s”"
4027msgstr "Ne mogu pronaći stavku sa URI adresom „%s“"
(…)
4029#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265
4030#, fuzzy, c-format
Unable to findmove anthe item with URI '“%s'” to “%s”
4032msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”"
4033msgstr "Ne mogu pronaći stavku sa URI adresom „%s“"
(…)
4035#: gtk/gtkrecentmanager.c:2330
4036#, fuzzy, c-format
No registered application with name '“%s'” for item with URI '“%s'” found
4039msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found"
4040msgstr "Nema registrovanog programa s imenom '%s' za stavku s URI '%s' nađenog"
(…)
4042#: gtk/gtksearchentry.c:838
4043#, fuzzy
_Clear LisEntry
4045msgid "Clear Entry"
4046msgstr "_Očisti listu"
(…)
4116#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode
4117#: gtk/deprecated/gtkshortcutswindow.c:949
4118#, fuzzy
Search Results
4120msgid "Search Results"
4121msgstr "Traži"
(…)
4123#: gtk/deprecated/gtkshortcutswindow.c:1047 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:352
4124#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:253
4125#, fuzzy
No iResultems fFound
4127msgid "No Results Found"
4128msgstr "Ni jedna stavka nije pronađena"
(…)
4140#: gtk/gtktext.c:6344
4141#, fuzzy
biChange di_rectional
4143msgid "Change di_rection"
4144msgstr "dvosmjerno"
(…)
4146#: gtk/gtktext.c:6349 gtk/gtktextview.c:9354
4147#, fuzzy
msgctxt "keyboard labelInsert _Emoji
4150msgid "Insert _Emoji"
4151msgstr "Ubaci"
(…)
4169#: gtk/gtktextencoding.c:35 gtk/gtktextencoding.c:75 gtk/gtktextencoding.c:93
4170#, fuzzy
msgctxt "pEncoding napimeCentr sizeFan-Fold European
4173msgctxt "Encoding name"
4174msgid "Central European"
4175msgstr "Fan-Fold Europski"
(…)
4177#: gtk/gtktextencoding.c:36
4178#, fuzzy
msgctxt "pEncoding napir sizmeFan-FSolduth European
4181msgctxt "Encoding name"
4182msgid "South European"
4183msgstr "Fan-Fold Europski"
(…)
4201#: gtk/gtktextencoding.c:40 gtk/gtktextencoding.c:96
4202#, fuzzy
_msgctxt "Encoding nameGreen:k
4204msgctxt "Encoding name"
4205msgid "Greek"
4206msgstr "_Zelena:"
(…)
4223#: gtk/gtktextencoding.c:44 gtk/gtktextencoding.c:89
4224#, fuzzy
msgctxt "Encodinputg namethod menuThai-Lao
4227msgctxt "Encoding name"
4228msgid "Thai"
4229msgstr "Tai-Lao"
(…)
4290#: gtk/gtktextencoding.c:86
4291#, fuzzy
msgctxt "Encodinputg namenthod menuCyrillic (T/Ukrainsliterated)n
4294msgctxt "Encoding name"
4295msgid "Cyrillic/Ukrainian"
4296msgstr "Ćirilica (pretvorena u latinicu)"
(…)
4298#: gtk/gtktextencoding.c:88 gtk/gtktextencoding.c:91 gtk/gtktextencoding.c:101
4299#, fuzzy
msgctxt "Encodinputg namethod menuVietnamese (VIQR)
4302msgctxt "Encoding name"
4303msgid "Vietnamese"
4304msgstr "Vijetnamski (VIQR)"
(…)
4316#: gtk/gtktextencoding.c:165
4317#, fuzzy
msgctxt "Linpute ending namethod menuWindows IME
4320msgctxt "Line ending name"
4321msgid "Windows"
4322msgstr "Windows IME"
(…)
4329#: gtk/gtktextview.c:9336
4330#, fuzzy
msgctxt "Stock label_Undo
4333msgid "_Undo"
4334msgstr "_Poništi"
(…)
4336#: gtk/gtktextview.c:9340
4337#, fuzzy
msgctxt "Stock label_Redo
4340msgid "_Redo"
4341msgstr "_Vrati"
(…)
4343#: gtk/gtkwindow.c:6349
4344#, fuzzy, c-format
Do you want to use GTK+ Inspector?
4346msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
4347msgstr "Da li želite koristiti GTK+ Kontrolora?"
(…)
4349#: gtk/gtkwindow.c:6351
4350#, fuzzy, c-format
GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to break or crash.
4355msgid ""
4356"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
4357"the internals of any GTK application. Using it may cause the application to "
4358"break or crash."
4359msgstr ""
4360"GTK+ je interaktivni otklanjač grešaka koji vam dozvoljava istraživanje i "
4361"modificiranje unutarnjih dijelova bilo koje GTK+ aplikacije. Korištenje može "
4362"uzrokovati prekid ili pad iste."
(…)
4364#: gtk/gtkwindow.c:6356
4365#, fuzzy
Don'’t show this message again
4367msgid "Don’t show this message again"
4368msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
(…)
4398#: gtk/inspector/a11y.ui:71
4399#, fuzzy
QuDescription
4401msgid "Description"
4402msgstr "Pitanje"
(…)
4413#: gtk/inspector/a11y.ui:164
4414#, fuzzy
Attribute mapping
4416msgid "Attribute"
4417msgstr "Mapiranje atributa"
(…)
4419#: gtk/inspector/a11y.ui:176 gtk/inspector/css-node-tree.ui:70
4420#: gtk/inspector/prop-list.ui:57 gtk/inspector/recorder.ui:156
4421#: gtk/inspector/recorder.ui:199 gtk/inspector/strv-editor.c:73
4422#, fuzzy
_Value:
4424msgid "Value"
4425msgstr "_Vrijednost:"
(…)
4431#: gtk/inspector/action-editor.c:145
4432#, fuzzy
Set State
4434msgid "Set State"
4435msgstr "Stanje"
(…)
4437#: gtk/inspector/actions.ui:30
4438#, fuzzy
msgctxt "AcceleratorDisEnabled
4441msgid "Enabled"
4442msgstr "Onemogućen"
(…)
4444#: gtk/inspector/actions.ui:42
4445#, fuzzy
Paprameter Type
4447msgid "Parameter Type"
4448msgstr "Tip papira"
(…)
4463#: gtk/inspector/clipboard.c:286
4464#, fuzzy
Emsgctxt "clipboardempty
4466msgctxt "clipboard"
4467msgid "empty"
4468msgstr "Prazno"
(…)
4492#: gtk/inspector/controllers.c:126
4493#, fuzzy
msgctxt "event phaseNone
4495msgctxt "event phase"
4496msgid "None"
4497msgstr "Nikakav"
(…)
4499#: gtk/inspector/controllers.c:129
4500#, fuzzy
msgctxt "event phaseCapture
4502msgctxt "event phase"
4503msgid "Capture"
4504msgstr "Snimi"
(…)
4506#: gtk/inspector/controllers.c:132
4507#, fuzzy
msgctxt "event phaseBubble
4509msgctxt "event phase"
4510msgid "Bubble"
4511msgstr "Balon"
(…)
4513#: gtk/inspector/controllers.c:135
4514#, fuzzy
msgctxt "event phaseTarget
4516msgctxt "event phase"
4517msgid "Target"
4518msgstr "Cilj"
(…)
4525#: gtk/inspector/css-editor.c:135
4526#, fuzzy
You can type here any CSS rule recognized by GTK+.
4528msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK."
4529msgstr "Ovdje možete ukucati bilo koje CSS pravilo koje GTK+ prepoznaje."
(…)
4556#: gtk/inspector/css-editor.ui:51
4557#, fuzzy
Show GTK+ Odeprecations
4559msgid "Show deprecations"
4560msgstr "Prikaži Gtk+ opcije"
(…)
4571#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:64
4572#, fuzzy
CSS Propertiesy
4574msgid "CSS Property"
4575msgstr "Svojstva"
(…)
4577#: gtk/inspector/general.c:470
4578#, fuzzy
ThIM Contemext is hardcoded by GTK_THIM_MODULEME
4580msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
4581msgstr "Temu je kodirao GTK_THEME"
(…)
4583#: gtk/inspector/general.c:645
4584#, fuzzy
msgctxt "GL rendererNone
4586msgctxt "GL renderer"
4587msgid "None"
4588msgstr "Nikakav"
(…)
4590#: gtk/inspector/general.c:742
4591#, fuzzy
msgctxt "GL versionUnknown
4593msgctxt "GL version"
4594msgid "Unknown"
4595msgstr "Nepoznat"
(…)
4597#: gtk/inspector/general.c:996 gtk/inspector/general.c:1035
4598#, fuzzy
msgctxt "Vulkan deviceNone
4600msgctxt "Vulkan device"
4601msgid "None"
4602msgstr "Nikakav"
(…)
4608#: gtk/inspector/general.ui:45
4609#, fuzzy
Openrating %d ISystemmsgid_plural "Opening %d Items
4612msgid "Operating System"
4613msgstr "Otvaram %d stavku"
(…)
4635#: gtk/inspector/general.ui:201
4636#, fuzzy
msgctxt "input method menuX Input Method
4639msgid "Input Method"
4640msgstr "X ulazna metoda"
(…)
4646#: gtk/inspector/general.ui:264
4647#, fuzzy
Application ID
4649msgid "Application ID"
4650msgstr "Aplikacija"
(…)
4664#: gtk/inspector/general.ui:457
4665#, fuzzy
msgctxt "keyboard labelDisplay
4668msgid "Display"
4669msgstr "Zaslon"
(…)
4675#: gtk/inspector/general.ui:510
4676#, fuzzy
Compuositerd
4678msgid "Composited"
4679msgstr "Računar"
(…)
4725#: gtk/inspector/general.ui:1022
4726#, fuzzy
Vulkan Devices
4728msgid "Vulkan Device"
4729msgstr "Uređaji"
(…)
4771#: gtk/inspector/misc-info.ui:31
4772#, fuzzy
msgctxt "Action namiPddress
4775msgid "Address"
4776msgstr "Pritisni"
(…)
4782#: gtk/inspector/misc-info.ui:134
4783#, fuzzy
bidDirectional
4785msgid "Direction"
4786msgstr "dvosmjerno"
(…)
4846#: gtk/inspector/misc-info.ui:552
4847#, fuzzy
Color Plstante
4849msgid "Color state"
4850msgstr "Ravan boje"
(…)
4910#: gtk/inspector/prop-editor.c:1446
4911#, fuzzy
msgctxt "column numberNone
4913msgctxt "column number"
4914msgid "None"
4915msgstr "Nikakav"
(…)
4917#: gtk/inspector/prop-editor.c:1483
4918#, fuzzy
Attribute mapping:
4920msgid "Attribute:"
4921msgstr "Mapiranje atributa"
(…)
4923#: gtk/inspector/prop-editor.c:1486
4924#, fuzzy
Model:
4926msgid "Model"
4927msgstr "Model:"
(…)
4933#. Translators: %s is a type name, for example
4934#. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow)
4935#.
4936#: gtk/inspector/prop-editor.c:1590
4937#, fuzzy, c-format
ObjeAction from: %p (%s)
4939msgid "Action from: %p (%s)"
4940msgstr "Predmet: %p (%s)"
(…)
4946#: gtk/inspector/prop-editor.c:1653
4947#, fuzzy
msgctxt "GtkSettings sourceDefault
4949msgctxt "GtkSettings source"
4950msgid "Default"
4951msgstr "Zadatno"
(…)
4953#: gtk/inspector/prop-editor.c:1656
4954#, fuzzy
msgctxt "GtkSettings sourceTheme
4956msgctxt "GtkSettings source"
4957msgid "Theme"
4958msgstr "Tema"
(…)
4960#: gtk/inspector/prop-editor.c:1659
4961#, fuzzy
msgctxt "GtkSettings sourceXSettings
4963msgctxt "GtkSettings source"
4964msgid "XSettings"
4965msgstr "XPostavke"
(…)
4967#: gtk/inspector/prop-editor.c:1663
4968#, fuzzy
msgctxt "GtkSettings sourceApplication
4970msgctxt "GtkSettings source"
4971msgid "Application"
4972msgstr "Aplikacija"
(…)
4974#: gtk/inspector/prop-editor.c:1666
4975#, fuzzy
msgctxt "GtkSettings sourceUnknown
4977msgctxt "GtkSettings source"
4978msgid "Unknown"
4979msgstr "Nepoznat"
(…)
4985#: gtk/inspector/prop-list.ui:46
4986#, fuzzy
Defined aAt: %p (%s)
4988msgid "Defined At"
4989msgstr "Definisano na: %p (%s)"
(…)
4991#: gtk/inspector/recorder.c:2059
4992#, fuzzy, c-format
Saving CSSRenderNode failed
4994msgid "Saving RenderNode failed"
4995msgstr "Spremanje CSS-a nije uspjelo"
(…)
5033#: gtk/inspector/recorder.ui:151 gtk/inspector/recorder.ui:194
5034#, fuzzy
Propertiesy
5036msgid "Property"
5037msgstr "Svojstva"
(…)
5043#: gtk/inspector/resource-list.ui:71
5044#, fuzzy
_MCount
5046msgid "Count"
5047msgstr "_Montiraj"
(…)
5049#: gtk/inspector/resource-list.ui:121
5050#, fuzzy
_Name:
5052msgid "Name:"
5053msgstr "_Ime:"
(…)
5067#: gtk/inspector/size-groups.c:228
5068#, fuzzy
msgctxt "sizegroup modeNone
5070msgctxt "sizegroup mode"
5071msgid "None"
5072msgstr "Nikakav"
(…)
5074#: gtk/inspector/size-groups.c:229
5075#, fuzzy
msgctxt "sizegroup modeHorizontal
5077msgctxt "sizegroup mode"
5078msgid "Horizontal"
5079msgstr "Horizontalno"
(…)
5081#: gtk/inspector/size-groups.c:230
5082#, fuzzy
msgctxt "sizegroup modeVertical
5084msgctxt "sizegroup mode"
5085msgid "Vertical"
5086msgstr "Vertikalno"
(…)
5088#: gtk/inspector/size-groups.c:231
5089#, fuzzy
msgctxt "sizegroup modeBoth
5091msgctxt "sizegroup mode"
5092msgid "Both"
5093msgstr "Oboje"
(…)
5131#: gtk/inspector/strv-editor.c:83
5132#, fuzzy, c-format
Remove %s
5134msgid "Remove %s"
5135msgstr "Ukloni"
(…)
5137#: gtk/inspector/strv-editor.c:115
5138#, fuzzy
msgctxt "Stock label_Add
5141msgid "Add"
5142msgstr "_Dodaj"
(…)
5148#: gtk/inspector/type-info.ui:14
5149#, fuzzy
SHierarchy
5151msgid "Hierarchy"
5152msgstr "Traži"
(…)
5162#: gtk/inspector/visual.ui:34
5163#, fuzzy
GTK Theme
5165msgid "GTK Theme"
5166msgstr "Tema"
(…)
5168#: gtk/inspector/visual.ui:58
5169#, fuzzy
msgctxt "Color namiDark OVarianget
5172msgid "Dark Variant"
5173msgstr "Tamnonarandžasta"
(…)
5179#: gtk/inspector/visual.ui:108
5180#, fuzzy
Curstomr Size %d
5182msgid "Cursor Size"
5183msgstr "Posebna veličina %d"
(…)
5185#: gtk/inspector/visual.ui:144
5186#, fuzzy
Icon Theme
5188msgid "Icon Theme"
5189msgstr "Tema"
(…)
5202#: gtk/inspector/visual.ui:201
5203#, fuzzy
IAnforimations
5205msgid "Animations"
5206msgstr "Informacija"
(…)
5212#: gtk/inspector/visual.ui:361
5213#, fuzzy
PagRe Orndering
5215msgid "Rendering"
5216msgstr "Redoslijed stranica"
(…)
5260#: gtk/inspector/visual.ui:584
5261#, fuzzy
PaperCSS Margins
5263msgid "CSS Margin"
5264msgstr "Margine papira"
(…)
5266#: gtk/inspector/visual.ui:594
5267#, fuzzy
PapWidgert Margins
5269msgid "Widget Margin"
5270msgstr "Margine papira"
(…)
5288#: gtk/inspector/window.ui:27
5289#, fuzzy
Select an FilObject
5291msgid "Select an Object"
5292msgstr "Izaberite datoteku"
(…)
5294#: gtk/inspector/window.ui:42 gtk/inspector/window.ui:107
5295#, fuzzy
Show _HiddDen Ftailes
5297msgid "Show Details"
5298msgstr "Pokaži _skrivene datoteke"
(…)
5304#: gtk/inspector/window.ui:121
5305#, fuzzy
Show _Privatell Resources
5307msgid "Show all Resources"
5308msgstr "Prikaži _privatne resurse"
(…)
5314#: gtk/inspector/window.ui:199
5315#, fuzzy
Object: %p (%s)
5317msgid "Objects"
5318msgstr "Predmet: %p (%s)"
(…)
5320#: gtk/inspector/window.ui:231
5321#, fuzzy
Twoggle Sidedbar
5323msgid "Toggle Sidebar"
5324msgstr "Dvostrano"
(…)
5330#: gtk/inspector/window.ui:327
5331#, fuzzy
msgctxt "Stock label, mediaPre_vious object
5334msgid "Previous object"
5335msgstr "_Prethodna"
(…)
5341#: gtk/inspector/window.ui:341
5342#, fuzzy
msgctxt "Stock label, mediaPre_vious sibling
5345msgid "Previous sibling"
5346msgstr "_Prethodna"
(…)
5376#: gtk/inspector/window.ui:455
5377#, fuzzy
Actions
5379msgid "Actions"
5380msgstr "Radnja"
(…)
5406#: gtk/inspector/window.ui:552
5407#, fuzzy
XSettings
5409msgid "Settings"
5410msgstr "XPostavke"
(…)
5412#: gtk/inspector/window.ui:561
5413#, fuzzy
SResource:s
5415msgid "Resources"
5416msgstr "Izvor:"
(…)
5426#: gtk/inspector/window.ui:608
5427#, fuzzy
CLASS
5429msgid "CSS"
5430msgstr "KLASA"
(…)
5432#: gtk/inspector/window.ui:617
5433#, fuzzy
msgctxt "Stock label, media_Recorder
5436msgid "Recorder"
5437msgstr "S_nimi"
(…)
5459#: gtk/open-type-layout.h:18
5460#, fuzzy
Amsgctxt "OpenType layouthAlternative Fracations
5462msgctxt "OpenType layout"
5463msgid "Alternative Fractions"
5464msgstr "Provjera autentičnosti"
(…)
5576#: gtk/open-type-layout.h:41
5577#, fuzzy
msgctxt "OpenType layoutTerminal PageForms #2
5579msgctxt "OpenType layout"
5580msgid "Terminal Forms #2"
5581msgstr "Pregledač na terminalu"
(…)
5583#: gtk/open-type-layout.h:42
5584#, fuzzy
msgctxt "OpenType layoutTerminal PageForms #3
5586msgctxt "OpenType layout"
5587msgid "Terminal Forms #3"
5588msgstr "Pregledač na terminalu"
(…)
5590#: gtk/open-type-layout.h:43
5591#, fuzzy
msgctxt "OpenType layoutTerminal PageForms
5593msgctxt "OpenType layout"
5594msgid "Terminal Forms"
5595msgstr "Pregledač na terminalu"
(…)
5602#: gtk/open-type-layout.h:45
5603#, fuzzy
Amsgctxt "OpenType layoutFractions
5605msgctxt "OpenType layout"
5606msgid "Fractions"
5607msgstr "Radnja"
(…)
5659#: gtk/open-type-layout.h:56
5660#, fuzzy
msgctxt "print oOpernType layoution statusInitial Formstate
5663msgctxt "OpenType layout"
5664msgid "Initial Forms"
5665msgstr "Inicijalno stanje"
(…)
5672#: gtk/open-type-layout.h:58
5673#, fuzzy
msgctxt "StockOpenType label_youtItalics
5676msgctxt "OpenType layout"
5677msgid "Italics"
5678msgstr "_Kurziv"
(…)
5705#: gtk/open-type-layout.h:64
5706#, fuzzy
Wmsgctxt "OpenType layoutKerning
5708msgctxt "OpenType layout"
5709msgid "Kerning"
5710msgstr "Upozorenje"
(…)
5717#: gtk/open-type-layout.h:66
5718#, fuzzy
msgctxt "OpenType layoutStandard Ligatures
5720msgctxt "OpenType layout"
5721msgid "Standard Ligatures"
5722msgstr "Uobičajeno"
(…)
5739#: gtk/open-type-layout.h:70
5740#, fuzzy
LRMmsgctxt _"OpenType layoutLeft-to-right malterknates
5742msgctxt "OpenType layout"
5743msgid "Left-to-right alternates"
5744msgstr "LRM Oznaka od _lijevo prema desno"
(…)
5746#: gtk/open-type-layout.h:71
5747#, fuzzy
LRMmsgctxt _"OpenType layoutLeft-to-right mairkrored forms
5749msgctxt "OpenType layout"
5750msgid "Left-to-right mirrored forms"
5751msgstr "LRM Oznaka od _lijevo prema desno"
(…)
5838#: gtk/open-type-layout.h:89
5839#, fuzzy
msgctxt "OpenType layoutPropeortional Figures
5841msgctxt "OpenType layout"
5842msgid "Proportional Figures"
5843msgstr "Svojstva"
(…)
5905#: gtk/open-type-layout.h:102
5906#, fuzzy
RLMmsgctxt _"OpenType layoutRight-to-left malterknates
5908msgctxt "OpenType layout"
5909msgid "Right-to-left alternates"
5910msgstr "RLM Oznaka od _desno prema lijevo"
(…)
5912#: gtk/open-type-layout.h:103
5913#, fuzzy
RLMmsgctxt _"OpenType layoutRight-to-left mairkrored forms
5915msgctxt "OpenType layout"
5916msgid "Right-to-left mirrored forms"
5917msgstr "RLM Oznaka od _desno prema lijevo"
(…)
5964#: gtk/open-type-layout.h:113
5965#, fuzzy
Pmsgctxt &quost;OpenType layoutSubscript
5967msgctxt "OpenType layout"
5968msgid "Subscript"
5969msgstr "Postskript"
(…)
5971#: gtk/open-type-layout.h:114
5972#, fuzzy
msgctxt "kOpenTyboardpe labelyoutSuperscript
5975msgctxt "OpenType layout"
5976msgid "Superscript"
5977msgstr "Super"
(…)
6029#: gtk/open-type-layout.h:125
6030#, fuzzy
msgctxt "OpenType layoutVertical Writing
6032msgctxt "OpenType layout"
6033msgid "Vertical Writing"
6034msgstr "Vertikalno"
(…)
6051#: gtk/open-type-layout.h:129
6052#, fuzzy
msgctxt "OpenType layoutVertical Kerning
6054msgctxt "OpenType layout"
6055msgid "Vertical Kerning"
6056msgstr "Vertikalno"
(…)
6078#: gtk/print/paper_names_offsets.c:4
6079#, fuzzy
msgctxt "papier sizeasme_f
6082msgctxt "paper size"
6083msgid "asme_f"
6084msgstr "asme_f"
(…)
6086#: gtk/print/paper_names_offsets.c:5
6087#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA0×2
6090msgctxt "paper size"
6091msgid "A0×2"
6092msgstr "A0×2"
(…)
6094#: gtk/print/paper_names_offsets.c:6
6095#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA0
6098msgctxt "paper size"
6099msgid "A0"
6100msgstr "A0"
(…)
6102#: gtk/print/paper_names_offsets.c:7
6103#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA0×3
6106msgctxt "paper size"
6107msgid "A0×3"
6108msgstr "A0×3"
(…)
6110#: gtk/print/paper_names_offsets.c:8
6111#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA1
6114msgctxt "paper size"
6115msgid "A1"
6116msgstr "A1"
(…)
6118#: gtk/print/paper_names_offsets.c:9
6119#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA10
6122msgctxt "paper size"
6123msgid "A10"
6124msgstr "A10"
(…)
6126#: gtk/print/paper_names_offsets.c:10
6127#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA1×3
6130msgctxt "paper size"
6131msgid "A1×3"
6132msgstr "A1×3"
(…)
6134#: gtk/print/paper_names_offsets.c:11
6135#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA1×4
6138msgctxt "paper size"
6139msgid "A1×4"
6140msgstr "A1×4"
(…)
6142#: gtk/print/paper_names_offsets.c:12
6143#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA2
6146msgctxt "paper size"
6147msgid "A2"
6148msgstr "A2"
(…)
6150#: gtk/print/paper_names_offsets.c:13
6151#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA2×3
6154msgctxt "paper size"
6155msgid "A2×3"
6156msgstr "A2×3"
(…)
6158#: gtk/print/paper_names_offsets.c:14
6159#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA2×4
6162msgctxt "paper size"
6163msgid "A2×4"
6164msgstr "A2×4"
(…)
6166#: gtk/print/paper_names_offsets.c:15
6167#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA2×5
6170msgctxt "paper size"
6171msgid "A2×5"
6172msgstr "A2×5"
(…)
6174#: gtk/print/paper_names_offsets.c:16
6175#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA3
6178msgctxt "paper size"
6179msgid "A3"
6180msgstr "A3"
(…)
6182#: gtk/print/paper_names_offsets.c:17
6183#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA3 Extra
6186msgctxt "paper size"
6187msgid "A3 Extra"
6188msgstr "A3 Ekstra"
(…)
6190#: gtk/print/paper_names_offsets.c:18
6191#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA3×3
6194msgctxt "paper size"
6195msgid "A3×3"
6196msgstr "A3×3"
(…)
6198#: gtk/print/paper_names_offsets.c:19
6199#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA3×4
6202msgctxt "paper size"
6203msgid "A3×4"
6204msgstr "A3×4"
(…)
6206#: gtk/print/paper_names_offsets.c:20
6207#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA3×5
6210msgctxt "paper size"
6211msgid "A3×5"
6212msgstr "A3×5"
(…)
6214#: gtk/print/paper_names_offsets.c:21
6215#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA3×6
6218msgctxt "paper size"
6219msgid "A3×6"
6220msgstr "A3×6"
(…)
6222#: gtk/print/paper_names_offsets.c:22
6223#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA3×7
6226msgctxt "paper size"
6227msgid "A3×7"
6228msgstr "A3×7"
(…)
6230#: gtk/print/paper_names_offsets.c:23
6231#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA4
6234msgctxt "paper size"
6235msgid "A4"
6236msgstr "A4"
(…)
6238#: gtk/print/paper_names_offsets.c:24
6239#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA4 Extra
6242msgctxt "paper size"
6243msgid "A4 Extra"
6244msgstr "A4 Ekstra"
(…)
6246#: gtk/print/paper_names_offsets.c:25
6247#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA4 Tab
6250msgctxt "paper size"
6251msgid "A4 Tab"
6252msgstr "A4 Tab"
(…)
6254#: gtk/print/paper_names_offsets.c:26
6255#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA4×3
6258msgctxt "paper size"
6259msgid "A4×3"
6260msgstr "A4×3"
(…)
6262#: gtk/print/paper_names_offsets.c:27
6263#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA4×4
6266msgctxt "paper size"
6267msgid "A4×4"
6268msgstr "A4×4"
(…)
6270#: gtk/print/paper_names_offsets.c:28
6271#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA4×5
6274msgctxt "paper size"
6275msgid "A4×5"
6276msgstr "A4×5"
(…)
6278#: gtk/print/paper_names_offsets.c:29
6279#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA4×6
6282msgctxt "paper size"
6283msgid "A4×6"
6284msgstr "A4×6"
(…)
6286#: gtk/print/paper_names_offsets.c:30
6287#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA4×7
6290msgctxt "paper size"
6291msgid "A4×7"
6292msgstr "A4×7"
(…)
6294#: gtk/print/paper_names_offsets.c:31
6295#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA4×8
6298msgctxt "paper size"
6299msgid "A4×8"
6300msgstr "A4×8"
(…)
6302#: gtk/print/paper_names_offsets.c:32
6303#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA4×9
6306msgctxt "paper size"
6307msgid "A4×9"
6308msgstr "A4×9"
(…)
6310#: gtk/print/paper_names_offsets.c:33
6311#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA5
6314msgctxt "paper size"
6315msgid "A5"
6316msgstr "A5"
(…)
6318#: gtk/print/paper_names_offsets.c:34
6319#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA5 Extra
6322msgctxt "paper size"
6323msgid "A5 Extra"
6324msgstr "A5 Ekstra"
(…)
6326#: gtk/print/paper_names_offsets.c:35
6327#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA6
6330msgctxt "paper size"
6331msgid "A6"
6332msgstr "A6"
(…)
6334#: gtk/print/paper_names_offsets.c:36
6335#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA7
6338msgctxt "paper size"
6339msgid "A7"
6340msgstr "A7"
(…)
6342#: gtk/print/paper_names_offsets.c:37
6343#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA8
6346msgctxt "paper size"
6347msgid "A8"
6348msgstr "A8"
(…)
6350#: gtk/print/paper_names_offsets.c:38
6351#, fuzzy
msgctxt "papier sizeA9
6354msgctxt "paper size"
6355msgid "A9"
6356msgstr "A9"
(…)
6358#: gtk/print/paper_names_offsets.c:39
6359#, fuzzy
msgctxt "papier sizeB0
6362msgctxt "paper size"
6363msgid "B0"
6364msgstr "B0"
(…)
6366#: gtk/print/paper_names_offsets.c:40
6367#, fuzzy
msgctxt "papier sizeB1
6370msgctxt "paper size"
6371msgid "B1"
6372msgstr "B1"
(…)
6374#: gtk/print/paper_names_offsets.c:41
6375#, fuzzy
msgctxt "papier sizeB10
6378msgctxt "paper size"
6379msgid "B10"
6380msgstr "B10"
(…)
6382#: gtk/print/paper_names_offsets.c:42
6383#, fuzzy
msgctxt "papier sizeB2
6386msgctxt "paper size"
6387msgid "B2"
6388msgstr "B2"
(…)
6390#: gtk/print/paper_names_offsets.c:43
6391#, fuzzy
msgctxt "papier sizeB3
6394msgctxt "paper size"
6395msgid "B3"
6396msgstr "B3"
(…)
6398#: gtk/print/paper_names_offsets.c:44
6399#, fuzzy
msgctxt "papier sizeB4
6402msgctxt "paper size"
6403msgid "B4"
6404msgstr "B4"
(…)
6406#: gtk/print/paper_names_offsets.c:45
6407#, fuzzy
msgctxt "papier sizeB5
6410msgctxt "paper size"
6411msgid "B5"
6412msgstr "B5"
(…)
6414#: gtk/print/paper_names_offsets.c:46
6415#, fuzzy
msgctxt "papier sizeB5 Extra
6418msgctxt "paper size"
6419msgid "B5 Extra"
6420msgstr "B5 Ekstra"
(…)
6422#: gtk/print/paper_names_offsets.c:47
6423#, fuzzy
msgctxt "papier sizeB6
6426msgctxt "paper size"
6427msgid "B6"
6428msgstr "B6"
(…)
6430#: gtk/print/paper_names_offsets.c:48
6431#, fuzzy
msgctxt "papier sizeB6/C4
6434msgctxt "paper size"
6435msgid "B6/C4"
6436msgstr "B6/C4"
(…)
6438#: gtk/print/paper_names_offsets.c:49
6439#, fuzzy
msgctxt "papier sizeB7
6442msgctxt "paper size"
6443msgid "B7"
6444msgstr "B7"
(…)
6446#: gtk/print/paper_names_offsets.c:50
6447#, fuzzy
msgctxt "papier sizeB8
6450msgctxt "paper size"
6451msgid "B8"
6452msgstr "B8"
(…)
6454#: gtk/print/paper_names_offsets.c:51
6455#, fuzzy
msgctxt "papier sizeB9
6458msgctxt "paper size"
6459msgid "B9"
6460msgstr "B9"
(…)
6462#: gtk/print/paper_names_offsets.c:52
6463#, fuzzy
msgctxt "papier sizeC0
6466msgctxt "paper size"
6467msgid "C0"
6468msgstr "C0"
(…)
6470#: gtk/print/paper_names_offsets.c:53
6471#, fuzzy
msgctxt "papier sizeC1
6474msgctxt "paper size"
6475msgid "C1"
6476msgstr "C1"
(…)
6478#: gtk/print/paper_names_offsets.c:54
6479#, fuzzy
msgctxt "papier sizeC10
6482msgctxt "paper size"
6483msgid "C10"
6484msgstr "C10"
(…)
6486#: gtk/print/paper_names_offsets.c:55
6487#, fuzzy
msgctxt "papier sizeC2
6490msgctxt "paper size"
6491msgid "C2"
6492msgstr "C2"
(…)
6494#: gtk/print/paper_names_offsets.c:56
6495#, fuzzy
msgctxt "papier sizeC3
6498msgctxt "paper size"
6499msgid "C3"
6500msgstr "C3"
(…)
6502#: gtk/print/paper_names_offsets.c:57
6503#, fuzzy
msgctxt "papier sizeC4
6506msgctxt "paper size"
6507msgid "C4"
6508msgstr "C4"
(…)
6510#: gtk/print/paper_names_offsets.c:58
6511#, fuzzy
msgctxt "papier sizeC5
6514msgctxt "paper size"
6515msgid "C5"
6516msgstr "C5"
(…)
6518#: gtk/print/paper_names_offsets.c:59
6519#, fuzzy
msgctxt "papier sizeC6
6522msgctxt "paper size"
6523msgid "C6"
6524msgstr "C6"
(…)
6526#: gtk/print/paper_names_offsets.c:60
6527#, fuzzy
msgctxt "papier sizeC6/C5
6530msgctxt "paper size"
6531msgid "C6/C5"
6532msgstr "C6/C5"
(…)
6534#: gtk/print/paper_names_offsets.c:61
6535#, fuzzy
msgctxt "papier sizeC7
6538msgctxt "paper size"
6539msgid "C7"
6540msgstr "C7"
(…)
6542#: gtk/print/paper_names_offsets.c:62
6543#, fuzzy
msgctxt "papier sizeC7/C6
6546msgctxt "paper size"
6547msgid "C7/C6"
6548msgstr "C7/C6"
(…)
6550#: gtk/print/paper_names_offsets.c:63
6551#, fuzzy
msgctxt "papier sizeC8
6554msgctxt "paper size"
6555msgid "C8"
6556msgstr "C8"
(…)
6558#: gtk/print/paper_names_offsets.c:64
6559#, fuzzy
msgctxt "papier sizeC9
6562msgctxt "paper size"
6563msgid "C9"
6564msgstr "C9"
(…)
6566#: gtk/print/paper_names_offsets.c:65
6567#, fuzzy
msgctxt "papier sizeDL Envelope
6570msgctxt "paper size"
6571msgid "DL Envelope"
6572msgstr "DL Envelope"
(…)
6574#: gtk/print/paper_names_offsets.c:66
6575#, fuzzy
msgctxt "papier sizeRA0
6578msgctxt "paper size"
6579msgid "RA0"
6580msgstr "RA0"
(…)
6582#: gtk/print/paper_names_offsets.c:67
6583#, fuzzy
msgctxt "papier sizeRA1
6586msgctxt "paper size"
6587msgid "RA1"
6588msgstr "RA1"
(…)
6590#: gtk/print/paper_names_offsets.c:68
6591#, fuzzy
msgctxt "papier sizeRA2
6594msgctxt "paper size"
6595msgid "RA2"
6596msgstr "RA2"
(…)
6598#: gtk/print/paper_names_offsets.c:69
6599#, fuzzy
msgctxt "papier sizeRA3
6602msgctxt "paper size"
6603msgid "RA3"
6604msgstr "RA3"
(…)
6606#: gtk/print/paper_names_offsets.c:70
6607#, fuzzy
msgctxt "papier sizeRA4
6610msgctxt "paper size"
6611msgid "RA4"
6612msgstr "RA4"
(…)
6614#: gtk/print/paper_names_offsets.c:71
6615#, fuzzy
msgctxt "papier sizeSRA0
6618msgctxt "paper size"
6619msgid "SRA0"
6620msgstr "SRA0"
(…)
6622#: gtk/print/paper_names_offsets.c:72
6623#, fuzzy
msgctxt "papier sizeSRA1
6626msgctxt "paper size"
6627msgid "SRA1"
6628msgstr "SRA1"
(…)
6630#: gtk/print/paper_names_offsets.c:73
6631#, fuzzy
msgctxt "papier sizeSRA2
6634msgctxt "paper size"
6635msgid "SRA2"
6636msgstr "SRA2"
(…)
6638#: gtk/print/paper_names_offsets.c:74
6639#, fuzzy
msgctxt "papier sizeSRA3
6642msgctxt "paper size"
6643msgid "SRA3"
6644msgstr "SRA3"
(…)
6646#: gtk/print/paper_names_offsets.c:75
6647#, fuzzy
msgctxt "papier sizeSRA4
6650msgctxt "paper size"
6651msgid "SRA4"
6652msgstr "SRA4"
(…)
6654#: gtk/print/paper_names_offsets.c:76
6655#, fuzzy
msgctxt "papier sizeJB0
6658msgctxt "paper size"
6659msgid "JB0"
6660msgstr "JB0"
(…)
6662#: gtk/print/paper_names_offsets.c:77
6663#, fuzzy
msgctxt "papier sizeJB1
6666msgctxt "paper size"
6667msgid "JB1"
6668msgstr "JB1"
(…)
6670#: gtk/print/paper_names_offsets.c:78
6671#, fuzzy
msgctxt "papier sizeJB10
6674msgctxt "paper size"
6675msgid "JB10"
6676msgstr "JB10"
(…)
6678#: gtk/print/paper_names_offsets.c:79
6679#, fuzzy
msgctxt "papier sizeJB2
6682msgctxt "paper size"
6683msgid "JB2"
6684msgstr "JB2"
(…)
6686#: gtk/print/paper_names_offsets.c:80
6687#, fuzzy
msgctxt "papier sizeJB3
6690msgctxt "paper size"
6691msgid "JB3"
6692msgstr "JB3"
(…)
6694#: gtk/print/paper_names_offsets.c:81
6695#, fuzzy
msgctxt "papier sizeJB4
6698msgctxt "paper size"
6699msgid "JB4"
6700msgstr "JB4"
(…)
6702#: gtk/print/paper_names_offsets.c:82
6703#, fuzzy
msgctxt "papier sizeJB5
6706msgctxt "paper size"
6707msgid "JB5"
6708msgstr "JB5"
(…)
6710#: gtk/print/paper_names_offsets.c:83
6711#, fuzzy
msgctxt "papier sizeJB6
6714msgctxt "paper size"
6715msgid "JB6"
6716msgstr "JB6"
(…)
6718#: gtk/print/paper_names_offsets.c:84
6719#, fuzzy
msgctxt "papier sizeJB7
6722msgctxt "paper size"
6723msgid "JB7"
6724msgstr "JB7"
(…)
6726#: gtk/print/paper_names_offsets.c:85
6727#, fuzzy
msgctxt "papier sizeJB8
6730msgctxt "paper size"
6731msgid "JB8"
6732msgstr "JB8"
(…)
6734#: gtk/print/paper_names_offsets.c:86
6735#, fuzzy
msgctxt "papier sizeJB9
6738msgctxt "paper size"
6739msgid "JB9"
6740msgstr "JB9"
(…)
6742#: gtk/print/paper_names_offsets.c:87
6743#, fuzzy
msgctxt "papier sizejis exec
6746msgctxt "paper size"
6747msgid "jis exec"
6748msgstr "jis exec"
(…)
6750#: gtk/print/paper_names_offsets.c:88
6751#, fuzzy
msgctxt "papier sizeChoukei 2 Envelope
6754msgctxt "paper size"
6755msgid "Choukei 2 Envelope"
6756msgstr "Čukei 2 koverta"
(…)
6758#: gtk/print/paper_names_offsets.c:89
6759#, fuzzy
msgctxt "papier sizeChoukei 3 Envelope
6762msgctxt "paper size"
6763msgid "Choukei 3 Envelope"
6764msgstr "Čukei 3 koverta"
(…)
6766#: gtk/print/paper_names_offsets.c:90
6767#, fuzzy
msgctxt "papier sizeChoukei 4 Envelope
6770msgctxt "paper size"
6771msgid "Choukei 4 Envelope"
6772msgstr "Čukei 4 koverta"
(…)
6774#: gtk/print/paper_names_offsets.c:91
6775#, fuzzy
msgctxt "papier sizeChoukei 40 Envelope
6778msgctxt "paper size"
6779msgid "Choukei 40 Envelope"
6780msgstr "Koverta Choukei 40"
(…)
6782#: gtk/print/paper_names_offsets.c:92
6783#, fuzzy
msgctxt "papier sizehagaki (postcard)
6786msgctxt "paper size"
6787msgid "hagaki (postcard)"
6788msgstr "hagaki (razglednica)"
(…)
6790#: gtk/print/paper_names_offsets.c:93
6791#, fuzzy
msgctxt "papier sizekahu Envelope
6794msgctxt "paper size"
6795msgid "kahu Envelope"
6796msgstr "kahu koverta"
(…)
6798#: gtk/print/paper_names_offsets.c:94
6799#, fuzzy
msgctxt "papier sizekaku2 Envelope
6802msgctxt "paper size"
6803msgid "kaku2 Envelope"
6804msgstr "kahu2 koverta"
(…)
6806#: gtk/print/paper_names_offsets.c:95
6807#, fuzzy
msgctxt "papier sizekaku3 Envelope
6810msgctxt "paper size"
6811msgid "kaku3 Envelope"
6812msgstr "koverta kaku3"
(…)
6814#: gtk/print/paper_names_offsets.c:96
6815#, fuzzy
msgctxt "papier sizekaku4 Envelope
6818msgctxt "paper size"
6819msgid "kaku4 Envelope"
6820msgstr "koverta kaku4"
(…)
6822#: gtk/print/paper_names_offsets.c:97
6823#, fuzzy
msgctxt "papier sizekaku5 Envelope
6826msgctxt "paper size"
6827msgid "kaku5 Envelope"
6828msgstr "koverta kaku5"
(…)
6830#: gtk/print/paper_names_offsets.c:98
6831#, fuzzy
msgctxt "papier sizekaku7 Envelope
6834msgctxt "paper size"
6835msgid "kaku7 Envelope"
6836msgstr "koverta kaku7"
(…)
6838#: gtk/print/paper_names_offsets.c:99
6839#, fuzzy
msgctxt "papier sizekaku8 Envelope
6842msgctxt "paper size"
6843msgid "kaku8 Envelope"
6844msgstr "koverta kaku8"
(…)
6846#: gtk/print/paper_names_offsets.c:100
6847#, fuzzy
msgctxt "papier sizeoufuku (reply postcard)
6850msgctxt "paper size"
6851msgid "oufuku (reply postcard)"
6852msgstr "oufuku (odzdravna razglednica)"
(…)
6854#: gtk/print/paper_names_offsets.c:101
6855#, fuzzy
msgctxt "papier sizeyou4 Envelope
6858msgctxt "paper size"
6859msgid "you4 Envelope"
6860msgstr "ju4 koverta"
(…)
6862#: gtk/print/paper_names_offsets.c:102
6863#, fuzzy
msgctxt "papier sizeyou6 Envelope
6866msgctxt "paper size"
6867msgid "you6 Envelope"
6868msgstr "koverta you6"
(…)
6870#: gtk/print/paper_names_offsets.c:103
6871#, fuzzy
msgctxt "papier size10×11
6874msgctxt "paper size"
6875msgid "10×11"
6876msgstr "10×11"
(…)
6878#: gtk/print/paper_names_offsets.c:104
6879#, fuzzy
msgctxt "papier size10×13
6882msgctxt "paper size"
6883msgid "10×13"
6884msgstr "10×13"
(…)
6886#: gtk/print/paper_names_offsets.c:105
6887#, fuzzy
msgctxt "papier size10×14
6890msgctxt "paper size"
6891msgid "10×14"
6892msgstr "10×14"
(…)
6894#: gtk/print/paper_names_offsets.c:106
6895#, fuzzy
msgctxt "papier size10×15
6898msgctxt "paper size"
6899msgid "10×15"
6900msgstr "10×15"
(…)
6902#: gtk/print/paper_names_offsets.c:107
6903#, fuzzy
msgctxt "papier size11×12
6906msgctxt "paper size"
6907msgid "11×12"
6908msgstr "11×12"
(…)
6910#: gtk/print/paper_names_offsets.c:108
6911#, fuzzy
msgctxt "papier size11×15
6914msgctxt "paper size"
6915msgid "11×15"
6916msgstr "11×15"
(…)
6918#: gtk/print/paper_names_offsets.c:109
6919#, fuzzy
msgctxt "papier size12×19
6922msgctxt "paper size"
6923msgid "12×19"
6924msgstr "12×19"
(…)
6926#: gtk/print/paper_names_offsets.c:110
6927#, fuzzy
msgctxt "papier size5×7
6930msgctxt "paper size"
6931msgid "5×7"
6932msgstr "5×7"
(…)
6934#: gtk/print/paper_names_offsets.c:111
6935#, fuzzy
msgctxt "papier size6×9 Envelope
6938msgctxt "paper size"
6939msgid "6×9 Envelope"
6940msgstr "6×9 koverta"
(…)
6942#: gtk/print/paper_names_offsets.c:112
6943#, fuzzy
msgctxt "papier size7×9 Envelope
6946msgctxt "paper size"
6947msgid "7×9 Envelope"
6948msgstr "7×9 koverta"
(…)
6950#: gtk/print/paper_names_offsets.c:113
6951#, fuzzy
msgctxt "papier size8×10 Envelope
6954msgctxt "paper size"
6955msgid "8×10 Envelope"
6956msgstr "8×10 koverta"
(…)
6958#: gtk/print/paper_names_offsets.c:114
6959#, fuzzy
msgctxt "papier size9×11 Envelope
6962msgctxt "paper size"
6963msgid "9×11 Envelope"
6964msgstr "9×11 koverta"
(…)
6966#: gtk/print/paper_names_offsets.c:115
6967#, fuzzy
msgctxt "papier size9×12 Envelope
6970msgctxt "paper size"
6971msgid "9×12 Envelope"
6972msgstr "9×12 koverta"
(…)
6974#: gtk/print/paper_names_offsets.c:116
6975#, fuzzy
msgctxt "papier sizea2 Envelope
6978msgctxt "paper size"
6979msgid "a2 Envelope"
6980msgstr "a2 koverta"
(…)
6982#: gtk/print/paper_names_offsets.c:117
6983#, fuzzy
msgctxt "papier sizeArch A
6986msgctxt "paper size"
6987msgid "Arch A"
6988msgstr "Arč A"
(…)
6990#: gtk/print/paper_names_offsets.c:118
6991#, fuzzy
msgctxt "papier sizeArch B
6994msgctxt "paper size"
6995msgid "Arch B"
6996msgstr "Arč B"
(…)
6998#: gtk/print/paper_names_offsets.c:119
6999#, fuzzy
msgctxt "papier sizeArch C
7002msgctxt "paper size"
7003msgid "Arch C"
7004msgstr "Arč C"
(…)
7006#: gtk/print/paper_names_offsets.c:120
7007#, fuzzy
msgctxt "papier sizeArch D
7010msgctxt "paper size"
7011msgid "Arch D"
7012msgstr "Arč D"
(…)
7014#: gtk/print/paper_names_offsets.c:121
7015#, fuzzy
msgctxt "papier sizeArch E
7018msgctxt "paper size"
7019msgid "Arch E"
7020msgstr "Arč E"
(…)
7022#: gtk/print/paper_names_offsets.c:122
7023#, fuzzy
msgctxt "papier sizeb-plus
7026msgctxt "paper size"
7027msgid "b-plus"
7028msgstr "b-plus"
(…)
7030#: gtk/print/paper_names_offsets.c:123
7031#, fuzzy
msgctxt "papier sizec
7034msgctxt "paper size"
7035msgid "c"
7036msgstr "c"
(…)
7038#: gtk/print/paper_names_offsets.c:124
7039#, fuzzy
msgctxt "papier sizec5 Envelope
7042msgctxt "paper size"
7043msgid "c5 Envelope"
7044msgstr "c5 koverta"
(…)
7046#: gtk/print/paper_names_offsets.c:125
7047#, fuzzy
msgctxt "papier sized
7050msgctxt "paper size"
7051msgid "d"
7052msgstr "d"
(…)
7054#: gtk/print/paper_names_offsets.c:126
7055#, fuzzy
msgctxt "papier sizee
7058msgctxt "paper size"
7059msgid "e"
7060msgstr "e"
(…)
7062#: gtk/print/paper_names_offsets.c:127
7063#, fuzzy
msgctxt "papier sizeedp
7066msgctxt "paper size"
7067msgid "edp"
7068msgstr "edp"
(…)
7070#: gtk/print/paper_names_offsets.c:128
7071#, fuzzy
msgctxt "papier sizeEuropean edp
7074msgctxt "paper size"
7075msgid "European edp"
7076msgstr "Evropski edp"
(…)
7078#: gtk/print/paper_names_offsets.c:129
7079#, fuzzy
msgctxt "papier sizeExecutive
7082msgctxt "paper size"
7083msgid "Executive"
7084msgstr "Izvršna koverta"
(…)
7086#: gtk/print/paper_names_offsets.c:130
7087#, fuzzy
msgctxt "papier sizef
7090msgctxt "paper size"
7091msgid "f"
7092msgstr "f"
(…)
7094#: gtk/print/paper_names_offsets.c:131
7095#, fuzzy
msgctxt "papier sizeFan-Fold European
7098msgctxt "paper size"
7099msgid "Fan-Fold European"
7100msgstr "Fan-Fold Europski"
(…)
7102#: gtk/print/paper_names_offsets.c:132
7103#, fuzzy
msgctxt "papier sizeFan-Fold US
7106msgctxt "paper size"
7107msgid "Fan-Fold US"
7108msgstr "Fan-Fold SAD"
(…)
7110#: gtk/print/paper_names_offsets.c:133
7111#, fuzzy
msgctxt "papier sizeFan-Fold German Legal
7114msgctxt "paper size"
7115msgid "Fan-Fold German Legal"
7116msgstr "Fan-Fold Njemački pravni"
(…)
7118#: gtk/print/paper_names_offsets.c:134
7119#, fuzzy
msgctxt "papier sizeGovernment Legal
7122msgctxt "paper size"
7123msgid "Government Legal"
7124msgstr "Američki zvanični"
(…)
7126#: gtk/print/paper_names_offsets.c:135
7127#, fuzzy
msgctxt "papier sizeGovernment Letter
7130msgctxt "paper size"
7131msgid "Government Letter"
7132msgstr "Američko zvanično pismo"
(…)
7134#: gtk/print/paper_names_offsets.c:136
7135#, fuzzy
msgctxt "papier sizeIndex 3×5
7138msgctxt "paper size"
7139msgid "Index 3×5"
7140msgstr "Indeks 3×5"
(…)
7142#: gtk/print/paper_names_offsets.c:137
7143#, fuzzy
msgctxt "papier sizeIndex 4×6 (postcard)
7146msgctxt "paper size"
7147msgid "Index 4×6 (postcard)"
7148msgstr "Indeks 4×6 (razglednica)"
(…)
7150#: gtk/print/paper_names_offsets.c:138
7151#, fuzzy
msgctxt "papier sizeIndex 4×6 ext
7154msgctxt "paper size"
7155msgid "Index 4×6 ext"
7156msgstr "Indeks 4×6 ext"
(…)
7158#: gtk/print/paper_names_offsets.c:139
7159#, fuzzy
msgctxt "papier sizeIndex 5×8
7162msgctxt "paper size"
7163msgid "Index 5×8"
7164msgstr "Indeks 5×8"
(…)
7166#: gtk/print/paper_names_offsets.c:140
7167#, fuzzy
msgctxt "papier sizeInvoice
7170msgctxt "paper size"
7171msgid "Invoice"
7172msgstr "Faktura"
(…)
7174#: gtk/print/paper_names_offsets.c:141
7175#, fuzzy
msgctxt "papier sizeTabloid
7178msgctxt "paper size"
7179msgid "Tabloid"
7180msgstr "Tabloid"
(…)
7182#: gtk/print/paper_names_offsets.c:142
7183#, fuzzy
msgctxt "papier sizeUS Legal
7186msgctxt "paper size"
7187msgid "US Legal"
7188msgstr "Američki pravnički"
(…)
7190#: gtk/print/paper_names_offsets.c:143
7191#, fuzzy
msgctxt "papier sizeUS Legal Extra
7194msgctxt "paper size"
7195msgid "US Legal Extra"
7196msgstr "Prošireni američki pravnički"
(…)
7198#: gtk/print/paper_names_offsets.c:144
7199#, fuzzy
msgctxt "papier sizeUS Letter
7202msgctxt "paper size"
7203msgid "US Letter"
7204msgstr "Američko pismo"
(…)
7206#: gtk/print/paper_names_offsets.c:145
7207#, fuzzy
msgctxt "papier sizeUS Letter Extra
7210msgctxt "paper size"
7211msgid "US Letter Extra"
7212msgstr "Prošireno američko pismo"
(…)
7214#: gtk/print/paper_names_offsets.c:146
7215#, fuzzy
msgctxt "papier sizeUS Letter Plus
7218msgctxt "paper size"
7219msgid "US Letter Plus"
7220msgstr "Američko pismo plus"
(…)
7222#: gtk/print/paper_names_offsets.c:147
7223#, fuzzy
msgctxt "papier sizeMonarch Envelope
7226msgctxt "paper size"
7227msgid "Monarch Envelope"
7228msgstr "Monarh koverta"
(…)
7230#: gtk/print/paper_names_offsets.c:148
7231#, fuzzy
msgctxt "papier size#10 Envelope
7234msgctxt "paper size"
7235msgid "#10 Envelope"
7236msgstr "Koverta #10"
(…)
7238#: gtk/print/paper_names_offsets.c:149
7239#, fuzzy
msgctxt "papier size#11 Envelope
7242msgctxt "paper size"
7243msgid "#11 Envelope"
7244msgstr "Koverta #11"
(…)
7246#: gtk/print/paper_names_offsets.c:150
7247#, fuzzy
msgctxt "papier size#12 Envelope
7250msgctxt "paper size"
7251msgid "#12 Envelope"
7252msgstr "Koverta #12"
(…)
7254#: gtk/print/paper_names_offsets.c:151
7255#, fuzzy
msgctxt "papier size#14 Envelope
7258msgctxt "paper size"
7259msgid "#14 Envelope"
7260msgstr "Koverta #14"
(…)
7262#: gtk/print/paper_names_offsets.c:152
7263#, fuzzy
msgctxt "papier size#9 Envelope
7266msgctxt "paper size"
7267msgid "#9 Envelope"
7268msgstr "Koverta #9"
(…)
7270#: gtk/print/paper_names_offsets.c:153
7271#, fuzzy
msgctxt "papier sizeOficio
7274msgctxt "paper size"
7275msgid "Oficio"
7276msgstr "Oficio"
(…)
7278#: gtk/print/paper_names_offsets.c:154
7279#, fuzzy
msgctxt "papier sizePersonal Envelope
7282msgctxt "paper size"
7283msgid "Personal Envelope"
7284msgstr "Lična koverta"
(…)
7286#: gtk/print/paper_names_offsets.c:155
7287#, fuzzy
msgctxt "papier sizeQuarto
7290msgctxt "paper size"
7291msgid "Quarto"
7292msgstr "Kvarto"
(…)
7294#: gtk/print/paper_names_offsets.c:156
7295#, fuzzy
msgctxt "papier sizeSuper A
7298msgctxt "paper size"
7299msgid "Super A"
7300msgstr "Super A"
(…)
7302#: gtk/print/paper_names_offsets.c:157
7303#, fuzzy
msgctxt "papier sizeSuper B
7306msgctxt "paper size"
7307msgid "Super B"
7308msgstr "Super B"
(…)
7310#: gtk/print/paper_names_offsets.c:158
7311#, fuzzy
msgctxt "papier sizeWide Format
7314msgctxt "paper size"
7315msgid "Wide Format"
7316msgstr "Široki format"
(…)
7318#: gtk/print/paper_names_offsets.c:159
7319#, fuzzy
msgctxt "papier sizePhoto L
7322msgctxt "paper size"
7323msgid "Photo L"
7324msgstr "Foto L"
(…)
7326#: gtk/print/paper_names_offsets.c:160
7327#, fuzzy
msgctxt "papier sizeDai-pa-kai
7330msgctxt "paper size"
7331msgid "Dai-pa-kai"
7332msgstr "Dai-pa-kai"
(…)
7334#: gtk/print/paper_names_offsets.c:161
7335#, fuzzy
msgctxt "papier sizeFolio
7338msgctxt "paper size"
7339msgid "Folio"
7340msgstr "Folio"
(…)
7342#: gtk/print/paper_names_offsets.c:162
7343#, fuzzy
msgctxt "papier sizeFolio sp
7346msgctxt "paper size"
7347msgid "Folio sp"
7348msgstr "Folio sp"
(…)
7350#: gtk/print/paper_names_offsets.c:163
7351#, fuzzy
msgctxt "papier sizeInvite Envelope
7354msgctxt "paper size"
7355msgid "Invite Envelope"
7356msgstr "Koverta za pozivnice"
(…)
7358#: gtk/print/paper_names_offsets.c:164
7359#, fuzzy
msgctxt "papier sizeItalian Envelope
7362msgctxt "paper size"
7363msgid "Italian Envelope"
7364msgstr "Italijanska koverta"
(…)
7366#: gtk/print/paper_names_offsets.c:165
7367#, fuzzy
msgctxt "papier sizejuuro-ku-kai
7370msgctxt "paper size"
7371msgid "juuro-ku-kai"
7372msgstr "juro-ku-kai"
(…)
7374#: gtk/print/paper_names_offsets.c:166
7375#, fuzzy
msgctxt "papier sizeLarge Photo
7378msgctxt "paper size"
7379msgid "Large Photo"
7380msgstr "Veliki foto"
(…)
7382#: gtk/print/paper_names_offsets.c:167
7383#, fuzzy
msgctxt "papier sizeMedium Photo
7386msgctxt "paper size"
7387msgid "Medium Photo"
7388msgstr "Foto srednji"
(…)
7390#: gtk/print/paper_names_offsets.c:168
7391#, fuzzy
msgctxt "papier sizepa-kai
7394msgctxt "paper size"
7395msgid "pa-kai"
7396msgstr "pa-kai"
(…)
7398#: gtk/print/paper_names_offsets.c:169
7399#, fuzzy
msgctxt "papier sizePostfix Envelope
7402msgctxt "paper size"
7403msgid "Postfix Envelope"
7404msgstr "Poštanska koverta"
(…)
7406#: gtk/print/paper_names_offsets.c:170
7407#, fuzzy
msgctxt "papier sizeSmall Photo
7410msgctxt "paper size"
7411msgid "Small Photo"
7412msgstr "Mala fotografija"
(…)
7414#: gtk/print/paper_names_offsets.c:171
7415#, fuzzy
msgctxt "papier sizeWide Photo
7418msgctxt "paper size"
7419msgid "Wide Photo"
7420msgstr "Foto široki"
(…)
7422#: gtk/print/paper_names_offsets.c:172
7423#, fuzzy
msgctxt "papier sizeprc1 Envelope
7426msgctxt "paper size"
7427msgid "prc1 Envelope"
7428msgstr "prc1 koverta"
(…)
7430#: gtk/print/paper_names_offsets.c:173
7431#, fuzzy
msgctxt "papier sizeprc10 Envelope
7434msgctxt "paper size"
7435msgid "prc10 Envelope"
7436msgstr "prc10 koverta"
(…)
7438#: gtk/print/paper_names_offsets.c:174
7439#, fuzzy
msgctxt "papier sizeprc 16k
7442msgctxt "paper size"
7443msgid "prc 16k"
7444msgstr "prc 16k"
(…)
7446#: gtk/print/paper_names_offsets.c:175
7447#, fuzzy
msgctxt "papier sizeprc2 Envelope
7450msgctxt "paper size"
7451msgid "prc2 Envelope"
7452msgstr "prc2 koverta"
(…)
7454#: gtk/print/paper_names_offsets.c:176
7455#, fuzzy
msgctxt "papier sizeprc3 Envelope
7458msgctxt "paper size"
7459msgid "prc3 Envelope"
7460msgstr "prc3 koverta"
(…)
7462#: gtk/print/paper_names_offsets.c:177
7463#, fuzzy
msgctxt "papier sizeprc 32k
7466msgctxt "paper size"
7467msgid "prc 32k"
7468msgstr "prc 32k"
(…)
7470#: gtk/print/paper_names_offsets.c:178
7471#, fuzzy
msgctxt "papier sizeprc4 Envelope
7474msgctxt "paper size"
7475msgid "prc4 Envelope"
7476msgstr "prc4 koverta"
(…)
7478#: gtk/print/paper_names_offsets.c:179
7479#, fuzzy
msgctxt "papier sizeprc5 Envelope
7482msgctxt "paper size"
7483msgid "prc5 Envelope"
7484msgstr "prc5 koverta"
(…)
7486#: gtk/print/paper_names_offsets.c:180
7487#, fuzzy
msgctxt "papier sizeprc6 Envelope
7490msgctxt "paper size"
7491msgid "prc6 Envelope"
7492msgstr "prc6 koverta"
(…)
7494#: gtk/print/paper_names_offsets.c:181
7495#, fuzzy
msgctxt "papier sizeprc7 Envelope
7498msgctxt "paper size"
7499msgid "prc7 Envelope"
7500msgstr "prc7 koverta"
(…)
7502#: gtk/print/paper_names_offsets.c:182
7503#, fuzzy
msgctxt "papier sizeprc8 Envelope
7506msgctxt "paper size"
7507msgid "prc8 Envelope"
7508msgstr "prc8 koverta"
(…)
7510#: gtk/print/paper_names_offsets.c:183
7511#, fuzzy
msgctxt "papier sizeprc9 Envelope
7514msgctxt "paper size"
7515msgid "prc9 Envelope"
7516msgstr "prc9 koverta"
(…)
7518#: gtk/print/paper_names_offsets.c:184
7519#, fuzzy
msgctxt "papier sizeROC 16k
7522msgctxt "paper size"
7523msgid "ROC 16k"
7524msgstr "ROC 16k"
(…)
7526#: gtk/print/paper_names_offsets.c:185
7527#, fuzzy
msgctxt "papier sizeROC 8k
7530msgctxt "paper size"
7531msgid "ROC 8k"
7532msgstr "ROC 8k"
(…)
7534#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:15
7535#, fuzzy
Page %us
7537msgid "Pages"
7538msgstr "Stranica %u"
(…)
7544#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:68
7545#, fuzzy
msgctxt "Stock label_About
7548msgid "About"
7549msgstr "_O programu"
(…)
7551#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:129 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:157
7552#, fuzzy
C_redits
7554msgid "Credits"
7555msgstr "Z_asluge"
(…)
7557#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:221
7558#, fuzzy
msgctxt "input method menuSystem
7561msgid "System"
7562msgstr "Sistemski"
(…)
7564#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:240
7565#, fuzzy
System Information
7567msgid "System Information"
7568msgstr "Informacija"
(…)
7570#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:4
7571#, fuzzy
Select _Allpp
7573msgid "Select App"
7574msgstr "Odaberi _Sve"
(…)
7584#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:100
7585#, fuzzy
No applications found for “%s”.
7587msgid "No applications found."
7588msgstr "Nije pronađena aplikacija za “%s”."
(…)
7590#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:13
7591#, fuzzy
msgctxt "Stock label_Preferences
7594msgid "Preferences"
7595msgstr "_Postavke"
(…)
7597#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:19
7598#, fuzzy
DServices
7600msgid "Services"
7601msgstr "Uređaji"
(…)
7615#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:42
7616#, fuzzy
AboQuit %s
7618msgid "Quit %s"
7619msgstr "O programu %s"
(…)
7621#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:53
7622#, fuzzy
msgctxt "Stock label_Undo
7625msgid "Undo"
7626msgstr "_Poništi"
(…)
7628#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:57
7629#, fuzzy
msgctxt "Stock label_Redo
7632msgid "Redo"
7633msgstr "_Vrati"
(…)
7635#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:63
7636#, fuzzy
Cu_t
7638msgid "Cut"
7639msgstr "_Izreži"
(…)
7641#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:67
7642#, fuzzy
_Copy
7644msgid "Copy"
7645msgstr "_Kopiraj"
(…)
7647#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:71
7648#, fuzzy
_Paste
7650msgid "Paste"
7651msgstr "_Umetni"
(…)
7653#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:75
7654#, fuzzy
msgctxt "keyboard labelDelete
7657msgid "Delete"
7658msgstr "Delete"
(…)
7660#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:79
7661#, fuzzy
Select _All
7663msgid "Select All"
7664msgstr "Odaberi _Sve"
(…)
7666#: gtk/ui/gtkassistant.ui:64
7667#, fuzzy
msgctxt "print operation status_Finished
7670msgid "_Finish"
7671msgstr "Završeno"
(…)
7673#: gtk/ui/gtkassistant.ui:75
7674#, fuzzy
msgctxt "Stock label, navigation_Back
7677msgid "_Back"
7678msgstr "_Nazad"
(…)
7680#: gtk/ui/gtkassistant.ui:86
7681#, fuzzy
msgctxt "Stock label, media_Next
7684msgid "_Next"
7685msgstr "_Sljedeća"
(…)
7687#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:4
7688#, fuzzy
msgctxt "Action descriptionSelects thea cColor
7691msgid "Select a Color"
7692msgstr "Odabira boju"
(…)
7706#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:99
7707#, fuzzy
msgctxt "Color channelHue
7710msgid "Hue"
7711msgstr "Nijansa"
(…)
7713#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:115
7714#, fuzzy
msgctxt "Color channelAlpha value
7717msgid "Alpha value"
7718msgstr "Alfa"
(…)
7720#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:133
7721#, fuzzy
S_aturation: and value
7723msgid "Saturation and value"
7724msgstr "Z_asićenje:"
(…)
7726#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:157
7727#, fuzzy
msgctxt "papiColor sizchannelA0
7730msgctxt "Color channel"
7731msgid "A"
7732msgstr "A0"
(…)
7753#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:78
7754#, fuzzy
Search…
7756msgid "Search…"
7757msgstr "Traži"
(…)
7784#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:162 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:285
7785#, fuzzy
msgctxt "emoji categoryActivaities
7787msgctxt "emoji category"
7788msgid "Activities"
7789msgstr "Aktiviraj"
(…)
7791#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:176 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:294
7792#, fuzzy
msgctxt "emoji categoryObject: %p (%s)
7794msgctxt "emoji category"
7795msgid "Objects"
7796msgstr "Predmet: %p (%s)"
(…)
7808#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:231
7809#, fuzzy
msgctxt "emoji categoryRecent
7811msgctxt "emoji category"
7812msgid "Recent"
7813msgstr "Skorašnji"
(…)
7815#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:71
7816#, fuzzy
Create Fold byer
7818msgid "Create Folder"
7819msgstr "Napravio"
(…)
7833#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:358
7834#, fuzzy
_Created by
7836msgid "_Create"
7837msgstr "Napravio"
(…)
7839#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:4
7840#, fuzzy
msgctxt "Action namiSelect Font
7843msgid "Select Font"
7844msgstr "Odaberite"
(…)
7866#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:198 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:200
7867#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:350 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:354
7868#, fuzzy
Pre_view Font
7870msgid "Preview Font"
7871msgstr "Pre_gled"
(…)
7873#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:296
7874#, fuzzy
No iFontems fFound
7876msgid "No Fonts Found"
7877msgstr "Ni jedna stavka nije pronađena"
(…)
7891#: gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:45
7892#, fuzzy
Lmsgctxt "media caontrolsPosition
7894msgctxt "media controls"
7895msgid "Position"
7896msgstr "Lokacija"
(…)
7898#: gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:61
7899#, fuzzy
Fmsgctxt "media controll sVolume
7901msgctxt "media controls"
7902msgid "Volume"
7903msgstr "Puna jačina"
(…)
7909#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:54
7910#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:704
7911#, fuzzy
_Paper Ssize:
7913msgid "_Paper size:"
7914msgstr "Veličina papira"
(…)
7916#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:89
7917#, fuzzy
S_aOrienturation:
7919msgid "_Orientation:"
7920msgstr "Z_asićenje:"
(…)
7922#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:101
7923#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:744
7924#, fuzzy
msgctxt "Stock labelPortrait
7927msgid "Portrait"
7928msgstr "Uspravno"
(…)
7930#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:112
7931#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:746
7932#, fuzzy
msgctxt "Stock labelReverse portrait
7935msgid "Reverse portrait"
7936msgstr "Obrnuti portret"
(…)
7938#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:124
7939#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:745
7940#, fuzzy
msgctxt "Stock labelLandscape
7943msgid "Landscape"
7944msgstr "Položeno"
(…)
7946#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:135
7947#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:747
7948#, fuzzy
msgctxt "Stock labelReverse landscape
7951msgid "Reverse landscape"
7952msgstr "Obrnuti pejzaž"
(…)
7967#. Translators: Server as any successfully connected network address
7968#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:100
7969#, fuzzy
No priecent servers found
7971msgid "No recent servers found"
7972msgstr "Štampač nije nađen"
(…)
7974#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:123
7975#, fuzzy
Recent filServers
7977msgid "Recent Servers"
7978msgstr "Skorašnje datoteke"
(…)
7980#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:201
7981#, fuzzy
No iresultems found
7983msgid "No results found"
7984msgstr "Ni jedna stavka nije pronađena"
(…)
7986#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:229
7987#, fuzzy
Connect to _Server
7989msgid "Connect to _Server"
7990msgstr "Poveži se na server"
(…)
7992#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:252
7993#, fuzzy
CoEnntect to a network server address…
7995msgid "Enter server address…"
7996msgstr "Poveži se na adresu mrežnog servera"
(…)
8002#. this is the header for the printer status column in the print dialog
8003#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:142
8004#, fuzzy
Stateus
8006msgid "Status"
8007msgstr "Stanje"
(…)
8009#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:196
8010#, fuzzy
msgctxt "Color namiOrRange
8013msgid "Range"
8014msgstr "Narandžasta"
(…)
8024#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:241
8025#, fuzzy
Font Se_lection
8027msgid "Se_lection"
8028msgstr "Ozbor fonta"
(…)
8049#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:340
8050#, fuzzy
msgctxt "C_olor namiChocolate
8053msgid "C_ollate"
8054msgstr "Čokoladna"
(…)
8056#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:351
8057#, fuzzy
msgctxt "Stock label_Revertse
8060msgid "_Reverse"
8061msgstr "_Vrati"
(…)
8067#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:470
8068#, fuzzy
T_wo S-sided:
8070msgid "T_wo-sided:"
8071msgstr "Dvostrano"
(…)
8073#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:492
8074#, fuzzy
Pages per _shideet:
8076msgid "Pages per _side:"
8077msgstr "_Stranica na listu:"
(…)
8079#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:516
8080#, fuzzy
Page Oor_dering:
8082msgid "Page or_dering:"
8083msgstr "Redoslijed stranica"
(…)
8085#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:539
8086#, fuzzy
A_Only Pprinter:
8088msgid "_Only print:"
8089msgstr "Bilo koji štampač"
(…)
8107#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:619
8108#, fuzzy
Paper Size
8110msgid "Paper"
8111msgstr "Veličina papira"
(…)
8113#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:638
8114#, fuzzy
Paper T_type:
8116msgid "Paper _type:"
8117msgstr "Tip papira"
(…)
8119#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:660
8120#, fuzzy
Paper S_source:
8122msgid "Paper _source:"
8123msgstr "Izvor papira"
(…)
8125#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:682
8126#, fuzzy
Output Tt_ray:
8128msgid "Output t_ray:"
8129msgstr "Izlazna ladica"
(…)
8131#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:727
8132#, fuzzy
SOr_aienturation:
8134msgid "Or_ientation:"
8135msgstr "Z_asićenje:"
(…)
8141#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:821
8142#, fuzzy
Job Pri_ority:
8144msgid "Pri_ority:"
8145msgstr "_Prioritet posla:"
(…)
8147#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:842
8148#, fuzzy
_Billing Iinfo:
8150msgid "_Billing info:"
8151msgstr "Podaci za _fakturisanje:"
(…)
8153#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:875
8154#, fuzzy
Print aDocument
8156msgid "Print Document"
8157msgstr "Kada štampati:"
(…)
8193#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
8194#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:981
8195#, fuzzy
Be_fore:
8197msgid "Be_fore:"
8198msgstr "Prije"
(…)
8200#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
8201#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1002
8202#, fuzzy
_After:
8204msgid "_After:"
8205msgstr "Nakon"
(…)
8216#. This will appear as a tab label in the print dialog.
8217#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1090
8218#, fuzzy
msgctxt "Stock label_Color
8221msgid "Color"
8222msgstr "_Boja"
(…)
8224#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
8225#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1119
8226#, fuzzy
msgctxt "print operation statusFinisheding
8229msgid "Finishing"
8230msgstr "Završeno"
(…)
8240#: gtk/ui/gtkvideo.ui:25
8241#, fuzzy
msgctxt "Stock label, media_Play
8244msgid "Play"
8245msgstr "_Pusti"
(…)
8247#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:531
8248#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
8249#, fuzzy
msgctxt "Print job priorityUrgent
8251msgctxt "Print job priority"
8252msgid "Urgent"
8253msgstr "Urgentno"
(…)
8255#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:532
8256#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5671
8257#, fuzzy
msgctxt "Print job priorityHigh
8259msgctxt "Print job priority"
8260msgid "High"
8261msgstr "Visoka"
(…)
8263#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:533
8264#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672
8265#, fuzzy
msgctxt "Print job priorityMedium
8267msgctxt "Print job priority"
8268msgid "Medium"
8269msgstr "Srednja"
(…)
8271#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:534
8272#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5673
8273#, fuzzy
msgctxt "Print job priorityLow
8275msgctxt "Print job priority"
8276msgid "Low"
8277msgstr "Niska"
(…)
8279#. Translators, this is the label used for the option in the print
8280#. * dialog that controls the front cover page.
8281#.
8282#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:556
8283#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5816
8284#, fuzzy
msgctxt "printer optionBefore
8286msgctxt "printer option"
8287msgid "Before"
8288msgstr "Prije"
(…)
8290#. Translators, this is the label used for the option in the print
8291#. * dialog that controls the back cover page.
8292#.
8293#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:563
8294#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5831
8295#, fuzzy
msgctxt "printer optionAfter
8297msgctxt "printer option"
8298msgid "After"
8299msgstr "Nakon"
(…)
8473#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4611
8474#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4678
8475#, fuzzy
msgctxt "printing optionTwo Sided
8477msgctxt "printing option"
8478msgid "Two Sided"
8479msgstr "Dvostrano"
(…)
8481#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
8482#, fuzzy
msgctxt "printing optionPaper Type
8484msgctxt "printing option"
8485msgid "Paper Type"
8486msgstr "Tip papira"
(…)
8488#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613
8489#, fuzzy
msgctxt "printing optionPaper Source
8491msgctxt "printing option"
8492msgid "Paper Source"
8493msgstr "Izvor papira"
(…)
8495#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
8496#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679
8497#, fuzzy
msgctxt "printing optionOutput Tray
8499msgctxt "printing option"
8500msgid "Output Tray"
8501msgstr "Izlazna ladica"
(…)
8503#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4615
8504#, fuzzy
msgctxt "printing optionResolution
8506msgctxt "printing option"
8507msgid "Resolution"
8508msgstr "Rezolucija"
(…)
8510#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616
8511#, fuzzy
msgctxt "printing optionGhostScript pre-filtering
8513msgctxt "printing option"
8514msgid "GhostScript pre-filtering"
8515msgstr "GhostScript predfilter"
(…)
8517#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4625
8518#, fuzzy
msgctxt "printing option valueOne Sided
8520msgctxt "printing option value"
8521msgid "One Sided"
8522msgstr "Jednostrano"
(…)
8524#. Translators: this is an option of "Two Sided"
8525#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4627
8526#, fuzzy
msgctxt "printing option valueLong Edge (Standard)
8528msgctxt "printing option value"
8529msgid "Long Edge (Standard)"
8530msgstr "Duga ivica (Standard)"
(…)
8532#. Translators: this is an option of "Two Sided"
8533#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4629
8534#, fuzzy
msgctxt "printing option valueShort Edge (Flip)
8536msgctxt "printing option value"
8537msgid "Short Edge (Flip)"
8538msgstr "Kratka ivica (Flip)"
(…)
8540#. Translators: this is an option of "Paper Source"
8541#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4631
8542#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633
8543#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4641
8544#, fuzzy
msgctxt "printing option valueAuto Select
8546msgctxt "printing option value"
8547msgid "Auto Select"
8548msgstr "Automatski izbor"
(…)
8550#. Translators: this is an option of "Paper Source"
8551#. Translators: this is an option of "Resolution"
8552#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4635
8553#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4637
8554#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4639
8555#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4643
8556#, fuzzy
msgctxt "printing option valuePrinter Default
8558msgctxt "printing option value"
8559msgid "Printer Default"
8560msgstr "Predefinisano na štampaču"
(…)
8562#. Translators: this is an option of "GhostScript"
8563#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4645
8564#, fuzzy
msgctxt "printing option valueEmbed GhostScript fonts only
8566msgctxt "printing option value"
8567msgid "Embed GhostScript fonts only"
8568msgstr "Ugradi samo GhostScript fontove"
(…)
8570#. Translators: this is an option of "GhostScript"
8571#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4647
8572#, fuzzy
msgctxt "printing option valueConvert to PS level 1
8574msgctxt "printing option value"
8575msgid "Convert to PS level 1"
8576msgstr "Prevedi u 1. nivo postskripta"
(…)
8578#. Translators: this is an option of "GhostScript"
8579#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649
8580#, fuzzy
msgctxt "printing option valueConvert to PS level 2
8582msgctxt "printing option value"
8583msgid "Convert to PS level 2"
8584msgstr "Prevedi u 2. nivo postskripta"
(…)
8586#. Translators: this is an option of "GhostScript"
8587#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4651
8588#, fuzzy
msgctxt "printing option valueNo pre-filtering
8590msgctxt "printing option value"
8591msgid "No pre-filtering"
8592msgstr "Bez predfiltriranja"
(…)
8594#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
8595#. up an extra panel of settings in a print dialog.
8596#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4660
8597#, fuzzy
msgctxt "printing option groupMiscellaneous
8599msgctxt "printing option group"
8600msgid "Miscellaneous"
8601msgstr "Razno"
(…)
8632#. Translators: Bottom output bin
8633#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4698
8634#, fuzzy
msgctxt "Soutock laput-bel, inavigation_Bottom Bin
8637msgctxt "output-bin"
8638msgid "Bottom Bin"
8639msgstr "Na _dno"
(…)
8647#. Translators: Left output bin
8648#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4702
8649#, fuzzy
msgctxt "keyoutput-board labelinLeft Bin
8652msgctxt "output-bin"
8653msgid "Left Bin"
8654msgstr "Lijevo"
(…)
8656#. Translators: Right output bin
8657#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4704
8658#, fuzzy
msgctxt "keyoutput-board labelinRight Bin
8661msgctxt "output-bin"
8662msgid "Right Bin"
8663msgstr "Desno"
(…)
8665#. Translators: Center output bin
8666#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4706
8667#, fuzzy
msgctxt "Soutock laput-bel_inCenter Bin
8670msgctxt "output-bin"
8671msgid "Center Bin"
8672msgstr "_Centrirano"
(…)
8743#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
8744#. * pages that the printing system may support.
8745#.
8746#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739
8747#, fuzzy
msgctxt "cover pageNone
8749msgctxt "cover page"
8750msgid "None"
8751msgstr "Nikakav"
(…)
8753#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
8754#, fuzzy
msgctxt "cover pageClassified
8756msgctxt "cover page"
8757msgid "Classified"
8758msgstr "Kategorisano"
(…)
8760#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741
8761#, fuzzy
msgctxt "cover pageConfidential
8763msgctxt "cover page"
8764msgid "Confidential"
8765msgstr "Povjerljivo"
(…)
8767#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742
8768#, fuzzy
msgctxt "cover pageSecret
8770msgctxt "cover page"
8771msgid "Secret"
8772msgstr "Tajno"
(…)
8774#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5743
8775#, fuzzy
msgctxt "cover pageStandard
8777msgctxt "cover page"
8778msgid "Standard"
8779msgstr "Uobičajeno"
(…)
8781#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5744
8782#, fuzzy
msgctxt "cover pageTop Secret
8784msgctxt "cover page"
8785msgid "Top Secret"
8786msgstr "Strogo povjerljivo"
(…)
8788#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5745
8789#, fuzzy
msgctxt "cover pageUnclassified
8791msgctxt "cover page"
8792msgid "Unclassified"
8793msgstr "Nije klasifikovano"
(…)
8795#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
8796#. * in the print dialog
8797#.
8798#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5757
8799#, fuzzy
msgctxt "printer optionPages per Sheet
8801msgctxt "printer option"
8802msgid "Pages per Sheet"
8803msgstr "Stranica na listu"
(…)
8805#. Translators, this string is used to label the option in the print
8806#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
8807#.
8808#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5774
8809#, fuzzy
msgctxt "printer optionPage Ordering
8811msgctxt "printer option"
8812msgid "Page Ordering"
8813msgstr "Redoslijed stranica"
(…)
8815#. Translators: this is the name of the option that controls when
8816#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
8817#. * or 'on hold'
8818#.
8819#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5851
8820#, fuzzy
msgctxt "printer optionPrint at
8822msgctxt "printer option"
8823msgid "Print at"
8824msgstr "Kada štampati:"
(…)
8826#. Translators: this is the name of the option that allows the user
8827#. * to specify a time when a print job will be printed.
8828#.
8829#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5862
8830#, fuzzy
msgctxt "printer optionPrint at time
8832msgctxt "printer option"
8833msgid "Print at time"
8834msgstr "U koliko sati:"
(…)
8846#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
8847#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6020
8848#, fuzzy
msgctxt "printer optionPrinter Profile
8850msgctxt "printer option"
8851msgid "Printer Profile"
8852msgstr "Profil štampača"
(…)
8854#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
8855#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6027
8856#, fuzzy
msgctxt "printer option valueUnavailable
8858msgctxt "printer option value"
8859msgid "Unavailable"
8860msgstr "Nedostupno"
(…)
8874#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:675
8875#, fuzzy
PostsScript
8877msgid "PostScript"
8878msgstr "Postskript"
(…)
8930#: tools/encodesymbolic.c:144 tools/encodesymbolic.c:162
8931#, fuzzy, c-format
FCailn’t saved to open file %s : %s\n
8933msgid "Can’t save file %s: %s\n"
8934msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: %s\n"
(…)
8973#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:128 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:236
8974#, fuzzy, c-format
No object witemh for URID '%s' found\n
8976msgid "No object with ID '%s' found\n"
8977msgstr "Nije pronađena stavka za URI „%s“"
(…)
9005#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:195
9006#, fuzzy
Previnew ther Profile.
9008msgid "Preview the file."
9009msgstr "Profil štampača"
(…)
9022#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:238
9023#, fuzzy, c-format
No iobjectems found\n
9025msgid "No object found\n"
9026msgstr "Ni jedna stavka nije pronađena"
(…)
9033#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:298
9034#, fuzzy, c-format
Failed to writake ha screensh otable\n
9036msgid "Failed to take a screenshot\n"
9037msgstr "Neuspjelo pisanja heš tabele\n"
(…)
9052#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:336
9053#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:234
9054#, fuzzy, c-format
Failed to open filsave %s : %s\n
9056msgid "Failed to save %s: %s\n"
9057msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: %s\n"
(…)
9067#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362
9068#, fuzzy
Overwrite an existing cachfile, even if up to date
9070msgid "Overwrite existing file"
9071msgstr "Prepisivanje postojeće ostave, čak i ako je ažurna"
(…)
9099#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:669
9100#, fuzzy, c-format
IPackinvalidg property: %s.%s not foun line %d
9102msgid "Packing property %s not found"
9103msgstr "Nevažeće svojstvo:%s.%s na liniji %d"
(…)
9105#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:672
9106#, fuzzy, c-format
InvaCelidl property: %s.%s not foun line %d
9108msgid "Cell property %s not found"
9109msgstr "Nevažeće svojstvo:%s.%s na liniji %d"
(…)
9126#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2606
9127#, fuzzy, c-format
FUnaibled to wcrieate ctemporachery file: %s\n
9129msgid "Unable to create temporary file: %s\n"
9130msgstr "Neuspio upis datoteke u kešu: %s\n"
(…)
9144#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2677
9145#, fuzzy, c-format
Failed to oprenad file “%s ”: %s\n
9147msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
9148msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: %s\n"
(…)
9150#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2684
9151#, fuzzy, c-format
Failed to write cache file“%s”: “%s”\n
9153msgid "Failed to write “%s”: “%s”\n"
9154msgstr "Neuspio upis datoteke u kešu: %s\n"
(…)
9156#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2707
9157#, fuzzy
Replacen the files
9159msgid "Replace the file"
9160msgstr "Skorašnje datoteke"
(…)
9175#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:45
9176#, fuzzy, c-format
Failed to lookup template parent typen file %s : %s\n
9178msgid "Failed to lookup template parent type %s\n"
9179msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: %s\n"
(…)
9211#: tools/gtk-image-tool-compare.c:43 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67
9212#, fuzzy
Output a C header file
9214msgid "Output file"
9215msgstr "Ispiši datoteku C zaglavlja"
(…)
9233#: tools/gtk-image-tool-compare.c:85 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:111
9234#, fuzzy, c-format
Failed to lopen filead %s : %s\n
9236msgid "Failed to load %s: %s\n"
9237msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: %s\n"
(…)
9239#: tools/gtk-image-tool-compare.c:96 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:122
9240#, fuzzy, c-format
Could not rensamve %sdiff bimackge to %s: %s.\n
9242msgid "Could not save diff image to %s\n"
9243msgstr "Neuspjelo premještanje %s nazad u %s: %s.\n"
(…)
9272#: tools/gtk-image-tool-convert.c:87 tools/gtk-image-tool-relabel.c:84
9273#, fuzzy
COLORSTATE
9275msgid "COLORSTATE"
9276msgstr "BOJE"
(…)
9321#: tools/gtk-image-tool-info.c:57
9322#, fuzzy
DFormant:
9324msgid "Format:"
9325msgstr "Latentan"
(…)
9327#: tools/gtk-image-tool-info.c:63 tools/gtk-image-tool-info.c:65
9328#: tools/gtk-image-tool-info.c:67
9329#, fuzzy
Color _nstamte:
9331msgid "Color state:"
9332msgstr "_Ime boje:"
(…)
9375#. Translators: this message will appear immediately after the
9376#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE>
9377#: tools/gtk-launch.c:74
9378#, fuzzy
APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI.
9380msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION"
9381msgstr "APLIKACIJA [URI…] — pokreni APLIKACIJU s URI."
(…)
9383#. Translators: this message will appear after the usage string
9384#. and before the list of options.
9385#: tools/gtk-launch.c:78
9386#, fuzzy
Launch specifiedan application (specified by its desktop file infoame),\noptionally passing listone ofr more URIs as arguments.
9390msgid ""
9391"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
9392"optionally passing one or more URIs as arguments."
9393msgstr ""
9394"Pokrenite aplikaciju navedenu svojom desktop datotekom\n"
9395"opciono prosljeđujući listu URI kao argumente."
(…)
9402#: tools/gtk-launch.c:90 tools/gtk-launch.c:111
9403#, fuzzy, c-format
Try \"“%s --help\"” for more information.
9405msgid "Try “%s --help” for more information."
9406msgstr "Pokrenite \"%s --help\" za više informacija."
(…)
9507#: tools/gtk-path-tool-info.c:140
9508#, fuzzy, c-format
Pr%d operatieons
9510msgid "%d operations"
9511msgstr "Svojstva"
(…)
9541#: tools/gtk-path-tool-render.c:119 tools/gtk-path-tool-show.c:142
9542#, fuzzy
Show GTK+path Opointions
9544msgid "Show path points"
9545msgstr "Prikaži Gtk+ opcije"
(…)
9559#: tools/gtk-path-tool-render.c:122 tools/gtk-path-tool-render.c:123
9560#: tools/gtk-path-tool-render.c:124 tools/gtk-path-tool-show.c:144
9561#: tools/gtk-path-tool-show.c:145 tools/gtk-path-tool-show.c:146
9562#, fuzzy
COLORS
9564msgid "COLOR"
9565msgstr "BOJE"
(…)
9571#: tools/gtk-path-tool-render.c:124 tools/gtk-path-tool-show.c:146
9572#, fuzzy
CusPointom color
9574msgid "Point color"
9575msgstr "Prilagođena boja"
(…)
9659#: tools/gtk-path-tool-render.c:310
9660#, fuzzy, c-format
Saving CSSpng to '%s' failed
9662msgid "Saving png to '%s' failed"
9663msgstr "Spremanje CSS-a nije uspjelo"
(…)
9686#: tools/gtk-path-tool-reverse.c:45
9687#, fuzzy
msgctxt "Stock labelReverse a poratraith.
9690msgid "Reverse a path."
9691msgstr "Obrnuti portret"
(…)
9693#: tools/gtk-path-tool-show.c:46 tools/gtk-path-tool-show.c:88
9694#, fuzzy
msgcPatxt "Stock labelPrinth Pre_view
9697msgid "Path Preview"
9698msgstr "Pre_gled pred štampu"
(…)
9708#: tools/gtk-path-tool-utils.c:58
9709#, fuzzy, c-format
Failed to oprenad from standard ile %s nput: %s\n
9711msgid "Failed to read from standard input: %s\n"
9712msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: %s\n"
(…)
9714#: tools/gtk-path-tool-utils.c:64
9715#, fuzzy, c-format
Error prearsding cfromm standlard ine oputions: %s\n
9717msgid "Error reading from standard input: %s\n"
9718msgstr "Greška u prosljeđivanju opcija komandne linije: %s\n"
(…)
9720#: tools/gtk-path-tool-utils.c:83
9721#, fuzzy, c-format
Failed to wparitse h'%s' as path table.\n
9723msgid "Failed to parse '%s' as path.\n"
9724msgstr "Neuspjelo pisanja heš tabele\n"
(…)
9726#: tools/gtk-path-tool-utils.c:109
9727#, fuzzy, c-format
Failed to oparsen file'%s' as %s : %s\n.
9729msgid "Failed to parse '%s' as %s."
9730msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: %s\n"
(…)
9736#: tools/gtk-path-tool-utils.c:135
9737#, fuzzy, c-format
Could not parenamse '%s' tas co %s: %s\nlor
9739msgid "Could not parse '%s' as color"
9740msgstr "Ne mogu da preimenujem %s u %s: %s\n"
(…)
9742#: tools/gtk-path-tool-utils.c:163
9743#, fuzzy, c-format
Failed to wparitse h'%s' ash tanumble\nr
9745msgid "Failed to parse '%s' as number"
9746msgstr "Neuspjelo pisanja heš tabele\n"
(…)
9822#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:102
9823#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:209
9824#, fuzzy, c-format
Failed to crewriate hreanderer: %s\n
9826msgid "Failed to create renderer: %s\n"
9827msgstr "Neuspjelo prepisivanje zaglavlja\n"
(…)
9829#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:73
9830#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:149
9831#, fuzzy, c-format
Failed to write header%s\n
9833msgid "Failed to write %s\n"
9834msgstr "Neuspjelo pisanje zaglavlja\n"
(…)
9888#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:184
9889#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196
9890#, fuzzy, c-format
Failed to opgen filerate %s SVG: %s\n
9892msgid "Failed to generate SVG: %s\n"
9893msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: %s\n"
(…)
9918#: tools/gtk-rendernode-tool-utils.c:72
9919#, fuzzy, c-format
Failed to lopad noden file %s : %s\n
9921msgid "Failed to load node file: %s\n"
9922msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: %s\n"
(…)
9983#: tools/updateiconcache.c:1665
9984#, fuzzy
Don'’t check for the existence of index.theme
9986msgid "Don’t check for the existence of index.theme"
9987msgstr "Ne provervaj prisustvo index.theme datoteke"
(…)
9989#: tools/updateiconcache.c:1666
9990#, fuzzy
Don'’t include image data in the cache
9992msgid "Don’t include image data in the cache"
9993msgstr "Ne uključuj podatke slike u keš ostavu"
(…)
10026#: tools/updateiconcache.c:1759
10027#, fuzzy, c-format
No theme index file in '“%s'”.\nIf you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n
10032msgid ""
10033"No theme index file in “%s”.\n"
10034"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
10035msgstr ""
10036"Nije pronađena indeks datoteka teme u „%s“.\n"
10037"Ako zaista želite da napravite ostavu za ikone ovdje, koristite --ignore-"
10038"theme-index.\n"