WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
61#: gdk/gdkcolorstate.c:977
62#, fuzzy, c-format
Compressed cicp: Transfer functions are%u not supported
64msgid "cicp: Transfer function %u not supported"
65msgstr "Saamgepersde ikone word nie ondersteun nie"
(…)
67#: gdk/gdkcolorstate.c:1007
68#, fuzzy, c-format
cicp: Comlor primariessed icons are%u not supported
70msgid "cicp: Color primaries %u not supported"
71msgstr "Saamgepersde ikone word nie ondersteun nie"
(…)
73#: gdk/gdkcontentprovider.c:106 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313
74#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:532
75#, fuzzy, c-format
Could annot preaovid the contents ofas “%s”
77msgid "Cannot provide contents as “%s”"
78msgstr "Kon nie die inhoud van %s lees nie"
(…)
80#: gdk/gdkcontentprovider.c:127
81#, fuzzy, c-format
Could annot preaovid the contents ofas %s
83msgid "Cannot provide contents as %s"
84msgstr "Kon nie die inhoud van %s lees nie"
(…)
90#: gdk/gdkdisplay.c:1364 gdk/gdkvulkancontext.c:1715
91#, fuzzy
GLVulkan support disabled via GDK_DISABLEBUG
93msgid "Vulkan support disabled via GDK_DISABLE"
94msgstr "GL-ondersteuning gedeaktiveer via GDK_DEBUG"
(…)
96#: gdk/gdkdisplay.c:1418
97#, fuzzy
OpenGL support disabled via GDK_DISABLEBUG
99msgid "OpenGL support disabled via GDK_DISABLE"
100msgstr "GL-ondersteuning gedeaktiveer via GDK_DEBUG"
(…)
102#: gdk/gdkdisplay.c:1732
103#, fuzzy
No EGL confimplementguration is available
105msgid "No EGL configuration available"
106msgstr "Geen GL-implementasie beskikbaar nie"
(…)
116#: gdk/gdkdisplay.c:1777
117#, fuzzy
No perfect EGL conetwofigurk locations found
119msgid "No perfect EGL configuration found"
120msgstr "Geen netwerk liggings gevind nie"
(…)
122#: gdk/gdkdisplay.c:1819
123#, fuzzy, c-format
(…)
134#: gdk/gdkdisplay.c:1869
135#, fuzzy
NlibEGL not available
137msgid "libEGL not available"
138msgstr "Nie beskikbaar nie"
(…)
140#: gdk/gdkdisplay.c:1879
141#, fuzzy
Failed to wcrieate TIFFEGL displatay
143msgid "Failed to create EGL display"
144msgstr "Kon nie TIFF-beeld skryf nie"
(…)
173#: gdk/gdkglcontext.c:1312
174#, fuzzy
OpenGL supportES API disabled via GDK_DISABLEBUG
176msgid "OpenGL ES API disabled via GDK_DISABLE"
177msgstr "GL-ondersteuning gedeaktiveer via GDK_DEBUG"
(…)
179#: gdk/gdkglcontext.c:1324
180#, fuzzy
OpenGL supportAPI disabled via GDK_DISABLEBUG
182msgid "OpenGL API disabled via GDK_DISABLE"
183msgstr "GL-ondersteuning gedeaktiveer via GDK_DEBUG"
(…)
203#: gdk/gdktexture.c:672
204#, fuzzy
Unrecknogwnized image file format.
206msgid "Unknown image format."
207msgstr "Onbekende beeldlêer-formaat"
(…)
591#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:185
592#, fuzzy, c-format
Unsupported JPEG color space (%sd)
594msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)"
595msgstr "Nie-ondersteunde JPEG-kleurspasie (%s)"
(…)
597#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:194 gdk/loaders/gdkpng.c:468 gdk/loaders/gdktiff.c:472
598#, fuzzy, c-format
Not enough memory tfo loadr image size %ux%u
600msgid "Not enough memory for image size %ux%u"
601msgstr "Nie genoeg geheue om beeld te laai nie"
(…)
603#: gdk/loaders/gdkpng.c:119
604#, fuzzy, c-format
Error reading ICNSpng image: (%s)
606msgid "Error reading png (%s)"
607msgstr "Fout met lees van ICNS-beeld: %s"
(…)
609#: gdk/loaders/gdkpng.c:389
610#, fuzzy, c-format
Unsupported depth for%u ICOin fpng ilmage: %d
612msgid "Unsupported depth %u in png image"
613msgstr "Nie-ondersteunde diepte vir ICO-lêer: %d"
(…)
615#: gdk/loaders/gdkpng.c:439
616#, fuzzy, c-format
Unsupported iconlor type %u in png image
618msgid "Unsupported color type %u in png image"
619msgstr "Nie-ondersteunde ikoon-tipe"
(…)
630#: gdk/loaders/gdktiff.c:401
631#, fuzzy
Could n'ot load biTIFF datmap
633msgid "Could not load TIFF data"
634msgstr "Kon nie biskaart laai nie"
(…)
781#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64
782#, fuzzy
Cwriting an't closed stream
784msgid "writing a closed stream"
785msgstr "Kon nie stroom toemaak nie"
(…)
817#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:299
818#, fuzzy, c-format
Starting “%s”
820msgid "Starting “%s”"
821msgstr "Begin tans %s"
(…)
823#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
824#, fuzzy, c-format
Opening “%s”.
826msgid "Opening “%s”"
827msgstr "Open tans “%s”."
(…)
844#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:819
845#, fuzzy
No GLX confimplementguration is available
847msgid "No GLX configurations available"
848msgstr "Geen GL-implementasie beskikbaar nie"
(…)
854#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:982
855#, fuzzy
Image type '%s'GLX is not supported
857msgid "GLX is not supported"
858msgstr "Beeldtipe '%s' word nie ondersteun nie"
(…)
860#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:467
861#, fuzzy, c-format
IFormaget type '%s' is not supported
863msgid "Format %s not supported"
864msgstr "Beeldtipe '%s' word nie ondersteun nie"
(…)
866#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:67 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:107
867#, fuzzy
Not enough mspacemory in desto load ainimation
869msgid "Not enough space in destination"
870msgstr "Nie genoeg geheue om animasie te laai nie"
(…)
885#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:261
886#, fuzzy, c-format
OUnsupported encoding “%s”.
888msgid "Unsupported encoding “%s”"
889msgstr "Open tans “%s”."
(…)
900#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:288
901#, fuzzy
msgctxt "Aaccessibilition nameyClick
904msgctxt "accessibility"
905msgid "Click"
906msgstr "Klik"
(…)
913#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:339
914#, fuzzy
msgctxt "Aaccessibilition nameyToggle
917msgctxt "accessibility"
918msgid "Toggle"
919msgstr "Wissel"
(…)
921#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:340
922#, fuzzy
msgctxt "Aaction dcescrsipbilitionyToggles the switch
925msgctxt "accessibility"
926msgid "Toggles the switch"
927msgstr "Wissel die skakelaar"
(…)
929#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:421
930#, fuzzy
msgctxt "Aaccessibilition nameySelect
933msgctxt "accessibility"
934msgid "Select"
935msgstr "Kies"
(…)
937#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:422
938#, fuzzy
msgctxt "Aaction dcescrsipbilitionySelects the color
941msgctxt "accessibility"
942msgid "Selects the color"
943msgstr "Kies die kleur"
(…)
945#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:429 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:490
946#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:546 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:654
947#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:741
948#, fuzzy
msgctxt "accessibilityActivate
950msgctxt "accessibility"
951msgid "Activate"
952msgstr "Aktiveer"
(…)
954#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:430
955#, fuzzy
msgctxt "Aaction dcescrsipbilitionyActivates the color
958msgctxt "accessibility"
959msgid "Activates the color"
960msgstr "Aktiveer die kleur"
(…)
962#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:437
963#, fuzzy
msgctxt "Aaccessibilition nameyCustomize
966msgctxt "accessibility"
967msgid "Customize"
968msgstr "Pasmaak"
(…)
970#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:438
971#, fuzzy
msgctxt "Aaction dcescrsipbilitionyCustomizes the color
974msgctxt "accessibility"
975msgid "Customizes the color"
976msgstr "Verpersoonlik die kleur"
(…)
978#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:491
979#, fuzzy
msgctxt "Aaction dcescrsipbilitionyActivates the coloexpander
982msgctxt "accessibility"
983msgid "Activates the expander"
984msgstr "Aktiveer die kleur"
(…)
986#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:547 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:655
987#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:742
988#, fuzzy
msgctxt "Aaction dcescrsipbilitionyActivates the coloentry
991msgctxt "accessibility"
992msgid "Activates the entry"
993msgstr "Aktiveer die kleur"
(…)
1000#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:555
1001#, fuzzy
msgctxt "Aaction dcescrsipbilitionyActivates the primary icoln of the entry
1004msgctxt "accessibility"
1005msgid "Activates the primary icon of the entry"
1006msgstr "Aktiveer die kleur"
(…)
1008#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:562
1009#, fuzzy
msgctxt "Aaction dcescrsipbilitionyActivate s the colndary icorn
1012msgctxt "accessibility"
1013msgid "Activate secondary icon"
1014msgstr "Aktiveer die kleur"
(…)
1026#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:663
1027#, fuzzy
Brmsgctxt "accessibilityShowse the contents of the netpassworkd entry
1029msgctxt "accessibility"
1030msgid "Shows the contents of the password entry"
1031msgstr "Blaai deur die inhoud van die netwerk"
(…)
1033#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:749
1034#, fuzzy
msgctxt "Saccessibilitock label_yClear
1037msgctxt "accessibility"
1038msgid "Clear"
1039msgstr "_Maak skoon"
(…)
1041#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:750
1042#, fuzzy
Bmsgctxt "accessibilityClearowse the contents of the enetworky
1044msgctxt "accessibility"
1045msgid "Clears the contents of the entry"
1046msgstr "Blaai deur die inhoud van die netwerk"
(…)
1048#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:263 gtk/gtkaccessible.c:906
1049#, fuzzy
Amsgctxt "accessibilityapplication
1051msgctxt "accessibility"
1052msgid "application"
1053msgstr "Toepassing"
(…)
1065#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:140
1066#, fuzzy, c-format
Could not unesclapear listring
1068msgid "Could not unescape string"
1069msgstr "Kon nie lys skoonmaak nie"
(…)
1071#: gtk/deprecated/gtkappchooserbutton.c:326
1072#, fuzzy
Other app…
1074msgid "Other app…"
1075msgstr "Ander…"
(…)
1108#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:525
1109#, fuzzy
Default App
1111msgid "Default App"
1112msgstr "Verstek"
(…)
1114#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:575
1115#, fuzzy, c-format
No applications found for “%s”.
1117msgid "No apps found for “%s”."
1118msgstr "Geen toepassings gevind vir “%s” nie."
(…)
1120#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:658
1121#, fuzzy
Recommended Applications
1123msgid "Recommended Apps"
1124msgstr "Aanbevole toepassings"
(…)
1126#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:673
1127#, fuzzy
Related Applications
1129msgid "Related Apps"
1130msgstr "Verwante toepassings"
(…)
1132#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:687
1133#, fuzzy
Other Applications
1135msgid "Other Apps"
1136msgstr "Ander toepassings"
(…)
1323#: gtk/gtkaboutdialog.c:142
1324#, fuzzy
BSD 23-Clause License
1326msgid "BSD 3-Clause License"
1327msgstr "BSD 2-klousule-lisensie"
(…)
1333#: gtk/gtkaboutdialog.c:144
1334#, fuzzy
ArtMozistlla Public License 2.0
1336msgid "Mozilla Public License 2.0"
1337msgstr "Artistieke lisensie 2.0"
(…)
1339#: gtk/gtkaboutdialog.c:145
1340#, fuzzy
BSD 2Zero-Clause License
1342msgid "BSD Zero-Clause License"
1343msgstr "BSD 2-klousule-lisensie"
(…)
1477#: gtk/gtkaccessible.c:829
1478#, fuzzy
msgctxt "throbbing prograccess ibilitybanimation widgetSpinner
1481msgctxt "accessibility"
1482msgid "banner"
1483msgstr "Spinner"
(…)
1490#: gtk/gtkaccessible.c:831
1491#, fuzzy
Lmsgctxt "accessibilitycaption
1493msgctxt "accessibility"
1494msgid "caption"
1495msgstr "Ligging"
(…)
1517#: gtk/gtkaccessible.c:836
1518#, fuzzy
Cmsgctxt "accessibilitycommand Line
1520msgctxt "accessibility"
1521msgid "command"
1522msgstr "Opdraglyn"
(…)
1524#: gtk/gtkaccessible.c:837
1525#, fuzzy
Cmsgctxt "accessibilitycomposited
1527msgctxt "accessibility"
1528msgid "composite"
1529msgstr "Saamgestel"
(…)
1536#: gtk/gtkaccessible.c:839
1537#, fuzzy
Dmsgctxt "accessibilitydocumented by
1539msgctxt "accessibility"
1540msgid "document"
1541msgstr "Gedokumenteer deur"
(…)
1573#: gtk/gtkaccessible.c:846
1574#, fuzzy
Rmsgctxt "accecorssibilityheading
1576msgctxt "accessibility"
1577msgid "heading"
1578msgstr "Neem op"
(…)
1580#: gtk/gtkaccessible.c:847
1581#, fuzzy
Imsgctxt "accessibilityimage
1583msgctxt "accessibility"
1584msgid "image"
1585msgstr "Beeld"
(…)
1587#: gtk/gtkaccessible.c:848
1588#, fuzzy
Imsgctxt "accessibilityinput
1590msgctxt "accessibility"
1591msgid "input"
1592msgstr "Toevoer"
(…)
1594#: gtk/gtkaccessible.c:849
1595#, fuzzy
Lmsgctxt "accessibilitylabel
1597msgctxt "accessibility"
1598msgid "label"
1599msgstr "Etiket"
(…)
1636#: gtk/gtkaccessible.c:857
1637#, fuzzy
_Dmsgctxt "accessibilitymain
1639msgctxt "accessibility"
1640msgid "main"
1641msgstr "_Domein"
(…)
1683#: gtk/gtkaccessible.c:866
1684#, fuzzy
Amsgctxt "accessibilitynavimgations
1686msgctxt "accessibility"
1687msgid "navigation"
1688msgstr "Animasies"
(…)
1690#: gtk/gtkaccessible.c:867
1691#, fuzzy
msgctxt "accessibilitynone
1693msgctxt "accessibility"
1694msgid "none"
1695msgstr "geen"
(…)
1702#: gtk/gtkaccessible.c:869
1703#, fuzzy
Lmsgctxt "acacessibilityoption
1705msgctxt "accessibility"
1706msgid "option"
1707msgstr "Ligging"
(…)
1709#: gtk/gtkaccessible.c:870
1710#, fuzzy
_Omsgctxt "accessibilitypriesentation:
1712msgctxt "accessibility"
1713msgid "presentation"
1714msgstr "_Oriëntasie:"
(…)
1731#: gtk/gtkaccessible.c:874
1732#, fuzzy
msgctxt "Coaccessibilor nameOityrange
1735msgctxt "accessibility"
1736msgid "range"
1737msgstr "Oranje"
(…)
1744#: gtk/gtkaccessible.c:876
1745#, fuzzy
Lmsgctxt "accessibilityrow
1747msgctxt "accessibility"
1748msgid "row"
1749msgstr "Laag"
(…)
1766#: gtk/gtkaccessible.c:880
1767#, fuzzy
Smsgctxt "accessibilitysearch
1769msgctxt "accessibility"
1770msgid "search"
1771msgstr "Soek"
(…)
1773#: gtk/gtkaccessible.c:881
1774#, fuzzy
Smsgctxt "accessibilitysearch box
1776msgctxt "accessibility"
1777msgid "search box"
1778msgstr "Soek"
(…)
1780#: gtk/gtkaccessible.c:882
1781#, fuzzy
Amsgctxt "accessibilitysection
1783msgctxt "accessibility"
1784msgid "section"
1785msgstr "Aksie"
(…)
1792#: gtk/gtkaccessible.c:884
1793#, fuzzy
msgctxt "Aaccessibilition nameSyselect
1796msgctxt "accessibility"
1797msgid "select"
1798msgstr "Kies"
(…)
1815#: gtk/gtkaccessible.c:888
1816#, fuzzy
Smsgctxt "accessibilitystatus
1818msgctxt "accessibility"
1819msgid "status"
1820msgstr "Status"
(…)
1827#: gtk/gtkaccessible.c:890
1828#, fuzzy
msgctxt "accessibilight yswitch widgetSwitch
1831msgctxt "accessibility"
1832msgid "switch"
1833msgstr "Skakelaar"
(…)
1835#: gtk/gtkaccessible.c:891
1836#, fuzzy
msgctxt "kaccessibilityboard ltabelTab
1839msgctxt "accessibility"
1840msgid "tab"
1841msgstr "Inkeep"
(…)
1843#: gtk/gtkaccessible.c:892
1844#, fuzzy
Enmsgctxt "accessibilitytabled
1846msgctxt "accessibility"
1847msgid "table"
1848msgstr "Geaktiveer"
(…)
1895#: gtk/gtkaccessible.c:902
1896#, fuzzy
Comsgctxt &quld not ;accessibilitytremove item
1898msgctxt "accessibility"
1899msgid "tree item"
1900msgstr "Kon nie item skrap nie"
(…)
1907#: gtk/gtkaccessible.c:904
1908#, fuzzy
msgctxt "Saccessibilitock label, mediaR_eywindow
1911msgctxt "accessibility"
1912msgid "window"
1913msgstr "Draai t_erug"
(…)
1930#: gtk/gtkaccessible.c:909
1931#, fuzzy
msgctxt "accessizegroup modeVebilityarticale
1934msgctxt "accessibility"
1935msgid "article"
1936msgstr "Vertikaal"
(…)
1961#: gtk/gtkapplicationwindow.c:234
1962#, fuzzy
Menu bar
1964msgid "Menu bar"
1965msgstr "Kieslys"
(…)
2060#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
2061#, fuzzy
msgctxt "Color nameVery Light GrayBlue
2064msgctxt "Color name"
2065msgid "Very Light Blue"
2066msgstr "Baie ligte grys"
(…)
2068#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
2069#, fuzzy
msgctxt "Color nameLight Sky Blue
2072msgctxt "Color name"
2073msgid "Light Blue"
2074msgstr "Ligte hemelblou"
(…)
2076#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
2077#, fuzzy
_msgctxt "Color nameBlue:
2079msgctxt "Color name"
2080msgid "Blue"
2081msgstr "_Blou:"
(…)
2083#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
2084#, fuzzy
msgctxt "Color nameDark Sky Blue
2087msgctxt "Color name"
2088msgid "Dark Blue"
2089msgstr "Donker hemelblou"
(…)
2091#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
2092#, fuzzy
msgctxt "Color nameVery Dark GrayBlue
2095msgctxt "Color name"
2096msgid "Very Dark Blue"
2097msgstr "Baie donker grys"
(…)
2099#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
2100#, fuzzy
msgctxt "Color nameVery Light Grayeen
2103msgctxt "Color name"
2104msgid "Very Light Green"
2105msgstr "Baie ligte grys"
(…)
2107#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
2108#, fuzzy
msgctxt "Color nameLight Grayeen
2111msgctxt "Color name"
2112msgid "Light Green"
2113msgstr "Ligte grys"
(…)
2115#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
2116#, fuzzy
_msgctxt "Color nameGreen:
2118msgctxt "Color name"
2119msgid "Green"
2120msgstr "_Groen:"
(…)
2122#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
2123#, fuzzy
msgctxt "Color nameDark Grayeen
2126msgctxt "Color name"
2127msgid "Dark Green"
2128msgstr "Donker grys"
(…)
2130#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
2131#, fuzzy
msgctxt "Color nameVery Dark Grayeen
2134msgctxt "Color name"
2135msgid "Very Dark Green"
2136msgstr "Baie donker grys"
(…)
2138#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
2139#, fuzzy
msgctxt "Color nameVery Light GrayYellow
2142msgctxt "Color name"
2143msgid "Very Light Yellow"
2144msgstr "Baie ligte grys"
(…)
2146#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
2147#, fuzzy
msgctxt "Color nameLight ChamYelelonw
2150msgctxt "Color name"
2151msgid "Light Yellow"
2152msgstr "Ligte verkleurmannetjie"
(…)
2159#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
2160#, fuzzy
msgctxt "Color nameDark ChamYelelonw
2163msgctxt "Color name"
2164msgid "Dark Yellow"
2165msgstr "Donker verkleurmannetjie"
(…)
2167#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
2168#, fuzzy
msgctxt "Color nameVery Dark GrayYellow
2171msgctxt "Color name"
2172msgid "Very Dark Yellow"
2173msgstr "Baie donker grys"
(…)
2175#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
2176#, fuzzy
msgctxt "Color nameVery Light Orange
2179msgctxt "Color name"
2180msgid "Very Light Orange"
2181msgstr "Ligte oranje"
(…)
2198#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
2199#, fuzzy
msgctxt "Color nameVery Dark Orange
2202msgctxt "Color name"
2203msgid "Very Dark Orange"
2204msgstr "Donker oranje"
(…)
2206#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
2207#, fuzzy
msgctxt "Color nameVery Light GrayRed
2210msgctxt "Color name"
2211msgid "Very Light Red"
2212msgstr "Baie ligte grys"
(…)
2214#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
2215#, fuzzy
msgctxt "Color nameLight OrangRed
2218msgctxt "Color name"
2219msgid "Light Red"
2220msgstr "Ligte oranje"
(…)
2222#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
2223#, fuzzy
_msgctxt "Color nameRed:
2225msgctxt "Color name"
2226msgid "Red"
2227msgstr "_Rooi:"
(…)
2229#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
2230#, fuzzy
msgctxt "Color nameDark OrangRed
2233msgctxt "Color name"
2234msgid "Dark Red"
2235msgstr "Donker oranje"
(…)
2237#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
2238#, fuzzy
msgctxt "Color nameVery Dark GrayRed
2241msgctxt "Color name"
2242msgid "Very Dark Red"
2243msgstr "Baie donker grys"
(…)
2245#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
2246#, fuzzy
msgctxt "Color nameVery Light GPurayple
2249msgctxt "Color name"
2250msgid "Very Light Purple"
2251msgstr "Baie ligte grys"
(…)
2253#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
2254#, fuzzy
msgctxt "Color nameLight Purplume
2257msgctxt "Color name"
2258msgid "Light Purple"
2259msgstr "Ligte pruim"
(…)
2266#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
2267#, fuzzy
msgctxt "Color nameDark Purplume
2270msgctxt "Color name"
2271msgid "Dark Purple"
2272msgstr "Donker pruim"
(…)
2274#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
2275#, fuzzy
msgctxt "Color nameVery Dark GPurayple
2278msgctxt "Color name"
2279msgid "Very Dark Purple"
2280msgstr "Baie donker grys"
(…)
2282#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
2283#, fuzzy
msgctxt "Color nameVery Light GBrayown
2286msgctxt "Color name"
2287msgid "Very Light Brown"
2288msgstr "Baie ligte grys"
(…)
2290#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
2291#, fuzzy
msgctxt "Coutput-bilor nRameLight Birown
2294msgctxt "Color name"
2295msgid "Light Brown"
2296msgstr "Regter drom"
(…)
2303#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
2304#, fuzzy
msgctxt "Color nameDark Butterown
2307msgctxt "Color name"
2308msgid "Dark Brown"
2309msgstr "Donker botter"
(…)
2311#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
2312#, fuzzy
msgctxt "Color nameVery Dark GBrayown
2315msgctxt "Color name"
2316msgid "Very Dark Brown"
2317msgstr "Baie donker grys"
(…)
2324#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
2325#, fuzzy
msgctxt "Color nameLight Gray 1
2328msgctxt "Color name"
2329msgid "Light Gray 1"
2330msgstr "Ligte grys"
(…)
2332#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
2333#, fuzzy
msgctxt "Color nameLight Gray 2
2336msgctxt "Color name"
2337msgid "Light Gray 2"
2338msgstr "Ligte grys"
(…)
2340#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
2341#, fuzzy
msgctxt "Color nameLight Gray 3
2344msgctxt "Color name"
2345msgid "Light Gray 3"
2346msgstr "Ligte grys"
(…)
2348#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
2349#, fuzzy
msgctxt "Color nameLight Gray 4
2352msgctxt "Color name"
2353msgid "Light Gray 4"
2354msgstr "Ligte grys"
(…)
2356#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
2357#, fuzzy
msgctxt "Color nameDark Gray 1
2360msgctxt "Color name"
2361msgid "Dark Gray 1"
2362msgstr "Donker grys"
(…)
2364#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
2365#, fuzzy
msgctxt "Color nameDark Gray 2
2368msgctxt "Color name"
2369msgid "Dark Gray 2"
2370msgstr "Donker grys"
(…)
2372#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491
2373#, fuzzy
msgctxt "Color nameDark Gray 3
2376msgctxt "Color name"
2377msgid "Dark Gray 3"
2378msgstr "Donker grys"
(…)
2380#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492
2381#, fuzzy
msgctxt "Color nameDark Gray 4
2384msgctxt "Color name"
2385msgid "Dark Gray 4"
2386msgstr "Donker grys"
(…)
2398#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:579
2399#, fuzzy
Add Color
2401msgid "Add Color"
2402msgstr "Kleur"
(…)
2409#: gtk/gtkcolorswatch.c:230
2410#, fuzzy
msgctxt "Action nameCustomize
2413msgid "Customize"
2414msgstr "Pasmaak"
(…)
2482#: gtk/gtkeditablelabel.c:170 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:50
2483#, fuzzy
msgctxt "Stock label_Edit
2486msgid "_Edit"
2487msgstr "R_edigeer"
(…)
2716#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1833
2717#, fuzzy
Sort _Folders bBefore Files
2719msgid "Sort _Folders Before Files"
2720msgstr "Sorteer _gidse vóór lêers"
(…)
2795#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3817
2796#, fuzzy
msgctxt "keyboard labelAudioPlay
2799msgid "Audio"
2800msgstr "KlankSpeel"
(…)
2806#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3820
2807#, fuzzy
msgctxt "paper sizeArch Aive
2810msgid "Archive"
2811msgstr "Arch A"
(…)
2829#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3827
2830#, fuzzy
cCalendar:MY
2832msgid "Calendar"
2833msgstr "calendar:MY"
(…)
2835#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3828
2836#, fuzzy
Documented by
2838msgid "Document"
2839msgstr "Gedokumenteer deur"
(…)
2841#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3829
2842#, fuzzy
_OPriesentation:
2844msgid "Presentation"
2845msgstr "_Oriëntasie:"
(…)
2878#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7410
2879#, fuzzy
_Size
2881msgid "_Size"
2882msgstr "Grootte"
(…)
2888#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7418
2889#, fuzzy
Show _Time
2891msgid "_Time"
2892msgstr "Wys _tyd"
(…)
2911#: gtk/gtkfiledialog.c:886
2912#, fuzzy
Pick Files
2914msgid "Pick Files"
2915msgstr "Lêers"
(…)
2917#: gtk/gtkfiledialog.c:886
2918#, fuzzy
Pick a Fontile
2920msgid "Pick a File"
2921msgstr "Kies 'n lettertipe"
(…)
2923#: gtk/gtkfiledialog.c:891
2924#, fuzzy
Savelect a File
2926msgid "Save a File"
2927msgstr "Kies 'n lêer"
(…)
2934#: gtk/gtkfiledialog.c:896
2935#, fuzzy
Select a Fiolders
2937msgid "Select Folders"
2938msgstr "Kies 'n lêer"
(…)
2940#: gtk/gtkfiledialog.c:896
2941#, fuzzy
Select a Fiolder
2943msgid "Select a Folder"
2944msgstr "Kies 'n lêer"
(…)
2946#: gtk/gtkfiledialog.c:1397 gtk/gtkfiledialog.c:1514 gtk/gtkfiledialog.c:1623
2947#, fuzzy
ReEncording
2949msgid "Encoding"
2950msgstr "Neem op"
(…)
2952#: gtk/gtkfiledialog.c:1634
2953#, fuzzy
BLine Ending:
2955msgid "Line Ending"
2956msgstr "Bindend:"
(…)
2958#: gtk/gtkfilefilter.c:1082
2959#, fuzzy
Unspecified error
2961msgid "Unspecified"
2962msgstr "Ongespesifiseerde fout"
(…)
2968#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1491
2969#, fuzzy
_msgctxt "Font variation axisWidth:
2971msgctxt "Font variation axis"
2972msgid "Width"
2973msgstr "_Wydte:"
(…)
2975#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1492
2976#, fuzzy
msgctxt "keybFont vardiation labxisWelRight
2979msgctxt "Font variation axis"
2980msgid "Weight"
2981msgstr "Regs"
(…)
2983#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1493
2984#, fuzzy
msgctxt "SFont variatiockn label_xisItalic
2987msgctxt "Font variation axis"
2988msgid "Italic"
2989msgstr "_Skuins"
(…)
3001#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2053
3002#, fuzzy
msgctxt "Font feature valueDefault
3004msgctxt "Font feature value"
3005msgid "Default"
3006msgstr "Verstek"
(…)
3008#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2070
3009#, fuzzy
msgctxt "Font feature valueEnabled
3011msgctxt "Font feature value"
3012msgid "Enable"
3013msgstr "Geaktiveer"
(…)
3019#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2469
3020#, fuzzy
msLigctxt "event phaseCaptures
3023msgid "Ligatures"
3024msgstr "Afneem"
(…)
3026#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2470
3027#, fuzzy
msgctxt "paper sizeUS Letter PluCase
3030msgid "Letter Case"
3031msgstr "US brief plus"
(…)
3045#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2474
3046#, fuzzy
AFractions
3048msgid "Fractions"
3049msgstr "Aksies"
(…)
3051#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2475
3052#, fuzzy
Style Vaturiations
3054msgid "Style Variations"
3055msgstr "Versadiging"
(…)
3094#: gtk/gtklinkbutton.c:276
3095#, fuzzy
_Copy URL
3097msgid "_Copy URL"
3098msgstr "Kopieer URL"
(…)
3152#: gtk/gtkmediacontrols.c:415
3153#, fuzzy
_msgctxt "media controls tooltipStop
3155msgctxt "media controls tooltip"
3156msgid "Stop"
3157msgstr "_Stop"
(…)
3159#: gtk/gtkmediacontrols.c:420 gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:28
3160#, fuzzy
msgctxt "Stock label, media_ controls tooltipPlay
3163msgctxt "media controls tooltip"
3164msgid "Play"
3165msgstr "S_peel"
(…)
3204#: gtk/gtkmountoperation.c:716
3205#, fuzzy
Volume Utype
3207msgid "Volume type"
3208msgstr "Volume harder"
(…)
3214#: gtk/gtkmountoperation.c:729
3215#, fuzzy
msgctxt "input method menu_Windows IMEsystem
3218msgid "_Windows system"
3219msgstr "Windows IME"
(…)
3295#: gtk/gtknotebook.c:3306
3296#, fuzzy
msgctxt "Stock label, mediaPre_vious tab
3299msgid "Previous tab"
3300msgstr "_Vorige"
(…)
3302#: gtk/gtknotebook.c:3310
3303#, fuzzy
_Next tab
3305msgid "Next tab"
3306msgstr "Vo_lgende"
(…)
3356#: gtk/gtkpasswordentry.c:171
3357#, fuzzy
Hide %sText
3359msgid "Hide Text"
3360msgstr "Versteek %s"
(…)
3362#: gtk/gtkpasswordentry.c:176 gtk/gtkpasswordentry.c:623
3363#, fuzzy
Show _Timext
3365msgid "Show Text"
3366msgstr "Wys _tyd"
(…)
3372#: gtk/gtkpasswordentry.c:699
3373#, fuzzy
_Show _Timext
3375msgid "_Show Text"
3376msgstr "Wys _tyd"
(…)
3396#: gtk/gtkplacessidebar.c:1016
3397#, fuzzy
Starred files
3399msgid "Starred files"
3400msgstr "Sterre"
(…)
3461#. Translators: This means that unlocking an encrypted storage
3462#. * device failed. %s is the name of the device.
3463#.
3464#: gtk/gtkplacessidebar.c:2000
3465#, fuzzy, c-format
OpeError unlocking “%s”.
3467msgid "Error unlocking “%s”"
3468msgstr "Open tans “%s”."
(…)
3582#: gtk/gtkplacesview.c:593
3583#, fuzzy
Recmovent Sservers
3585msgid "Remove server"
3586msgstr "Onlangse bedieners"
(…)
3943#: gtk/gtkprintdialog.c:1755
3944#, fuzzy
Failed to wcrieate cacthe read file: %des\ncriptor
3946msgid "Failed to create the read file descriptor"
3947msgstr "Kon nie kaslêer skryf nie: %s\n"
(…)
3955#: gtk/gtkrecentmanager.c:1030 gtk/gtkrecentmanager.c:1043
3956#: gtk/gtkrecentmanager.c:1181 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
3957#: gtk/gtkrecentmanager.c:1241 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
3958#, fuzzy, c-format
Unable to find an item with URI '“%s'”
3960msgid "Unable to find an item with URI “%s”"
3961msgstr "Kon nie 'n item vind met URI '%s' nie"
(…)
3963#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265
3964#, fuzzy, c-format
Unable to move the item with URI '“%s'” to '“%s'”
3966msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”"
3967msgstr "Kon nie die item met die URI '%s' na '%s' skuif nie"
(…)
3969#: gtk/gtkrecentmanager.c:2330
3970#, fuzzy, c-format
No registered application with name '“%s'” for item with URI '“%s'” found
3973msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found"
3974msgstr ""
3975"Geen geregistreerde toepassing met die naam '%s' gevind vir item met URI "
3976"'%s' nie"
(…)
3978#: gtk/gtksearchentry.c:838
3979#, fuzzy
_Clear LisEntry
3981msgid "Clear Entry"
3982msgstr "_Maak lys skoon"
(…)
4036#: gtk/deprecated/gtkshortcutsshortcut.c:175
4037#, fuzzy
Two finger sSwipe right
4039msgid "Swipe right"
4040msgstr "Twee vinger vee regs"
(…)
4074#: gtk/gtktext.c:6344
4075#, fuzzy
TChangext Ddi_rection
4077msgid "Change di_rection"
4078msgstr "Teks rigting"
(…)
4094#: gtk/gtktextencoding.c:34 gtk/gtktextencoding.c:47 gtk/gtktextencoding.c:74
4095#: gtk/gtktextencoding.c:95
4096#, fuzzy
Ymsgctxt "Encoding nameWesterdayn
4098msgctxt "Encoding name"
4099msgid "Western"
4100msgstr "Gister"
(…)
4102#: gtk/gtktextencoding.c:35 gtk/gtktextencoding.c:75 gtk/gtktextencoding.c:93
4103#, fuzzy
msgctxt "pEncoding napmeCentr sizeFan-Fold European
4106msgctxt "Encoding name"
4107msgid "Central European"
4108msgstr "Fan-Fold Europees"
(…)
4110#: gtk/gtktextencoding.c:36
4111#, fuzzy
msgctxt "pEncoding napmer sizeFan-FSolduth European
4114msgctxt "Encoding name"
4115msgid "South European"
4116msgstr "Fan-Fold Europees"
(…)
4134#: gtk/gtktextencoding.c:40 gtk/gtktextencoding.c:96
4135#, fuzzy
_msgctxt "Encoding nameGreen:k
4137msgctxt "Encoding name"
4138msgid "Greek"
4139msgstr "_Groen:"
(…)
4141#: gtk/gtktextencoding.c:41
4142#, fuzzy
msgctxt "Encoding nameHebrew Visual
4144msgctxt "Encoding name"
4145msgid "Hebrew Visual"
4146msgstr "Visueel"
(…)
4158#: gtk/gtktextencoding.c:44 gtk/gtktextencoding.c:89
4159#, fuzzy
msgctxt "Encodinputg namethod menuThai-Lao
4162msgctxt "Encoding name"
4163msgid "Thai"
4164msgstr "Thai-Lao"
(…)
4225#: gtk/gtktextencoding.c:86
4226#, fuzzy
msgctxt "Encodinputg namenthod menuCyrillic (T/Ukrainsliterated)n
4229msgctxt "Encoding name"
4230msgid "Cyrillic/Ukrainian"
4231msgstr "Cyrillies (getranslitereer)"
(…)
4233#: gtk/gtktextencoding.c:88 gtk/gtktextencoding.c:91 gtk/gtktextencoding.c:101
4234#, fuzzy
msgctxt "Encodinputg namethod menuVietnamese (VIQR)
4237msgctxt "Encoding name"
4238msgid "Vietnamese"
4239msgstr "Viëtnamees (VIQR)"
(…)
4251#: gtk/gtktextencoding.c:165
4252#, fuzzy
msgctxt "Linpute ending namethod menuWindows IME
4255msgctxt "Line ending name"
4256msgid "Windows"
4257msgstr "Windows IME"
(…)
4264#: gtk/gtktextview.c:9336
4265#, fuzzy
msgctxt "Stock label_Undo
4268msgid "_Undo"
4269msgstr "_Ontdoen"
(…)
4271#: gtk/gtktextview.c:9340
4272#, fuzzy
msgctxt "Stock label_Redo
4275msgid "_Redo"
4276msgstr "He_rdoen"
(…)
4278#: gtk/gtkwindow.c:6349
4279#, fuzzy, c-format
Do you want to use GTK+ Inspector?
4281msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
4282msgstr "Wil u die GTK+-inspekteur gebruik?"
(…)
4284#: gtk/gtkwindow.c:6351
4285#, fuzzy, c-format
GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to break or crash.
4290msgid ""
4291"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
4292"the internals of any GTK application. Using it may cause the application to "
4293"break or crash."
4294msgstr ""
4295"Die GTK+-inspekteur is 'n interaktiewe ontfouter wat help om die interne "
4296"werking van enige GTK+-toepassing te ontdek en verander. Die gebruik daarvan "
4297"kan die toepassing laat breek of omval."
(…)
4299#: gtk/gtkwindow.c:6356
4300#, fuzzy
Don'’t show this message again
4302msgid "Don’t show this message again"
4303msgstr "Moenie weer dié boodskap wys nie"
(…)
4333#: gtk/inspector/a11y.ui:71
4334#, fuzzy
QuDescription
4336msgid "Description"
4337msgstr "Vraag"
(…)
4344#: gtk/inspector/a11y.ui:125
4345#, fuzzy
Object Path
4347msgid "Object Path"
4348msgstr "Voorwerp"
(…)
4364#: gtk/inspector/action-editor.c:145
4365#, fuzzy
Set State
4367msgid "Set State"
4368msgstr "Status"
(…)
4383#: gtk/inspector/clipboard.c:211 gtk/inspector/misc-info.ui:245
4384#, fuzzy
Show All
4386msgid "Show"
4387msgstr "Vertoon almal"
(…)
4393#: gtk/inspector/clipboard.c:286
4394#, fuzzy
Emsgctxt "clipboardempty
4396msgctxt "clipboard"
4397msgid "empty"
4398msgstr "Leeg"
(…)
4442#: gtk/inspector/controllers.c:156
4443#, fuzzy
Cmsgctxt "propagation limulitNative
4445msgctxt "propagation limit"
4446msgid "Native"
4447msgstr "Kumulatief"
(…)
4449#: gtk/inspector/css-editor.c:135
4450#, fuzzy
You can type here any CSS rule recognized by GTK+.
4452msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK."
4453msgstr "Tik hier enige CSS-reël wat deur GTK+ herken word."
(…)
4478#: gtk/inspector/css-editor.ui:51
4479#, fuzzy
Show othdepr loecations
4481msgid "Show deprecations"
4482msgstr "Wys ander liggings"
(…)
4501#: gtk/inspector/general.c:645
4502#, fuzzy
msgctxt "foGL rentdererNone
4505msgctxt "GL renderer"
4506msgid "None"
4507msgstr "Geen"
(…)
4509#: gtk/inspector/general.c:742
4510#, fuzzy
msgctxt "GL versionUnknown
4512msgctxt "GL version"
4513msgid "Unknown"
4514msgstr "Onbekend"
(…)
4516#: gtk/inspector/general.c:996 gtk/inspector/general.c:1035
4517#, fuzzy
msgctxt "foVulkant deviceNone
4520msgctxt "Vulkan device"
4521msgid "None"
4522msgstr "Geen"
(…)
4528#: gtk/inspector/general.ui:45
4529#, fuzzy
Openrating %d ISystemmsgid_plural "Opening %d Items
4532msgid "Operating System"
4533msgstr "Open tans %d item"
(…)
4535#: gtk/inspector/general.ui:71
4536#, fuzzy
GTK+ Version
4538msgid "GTK Version"
4539msgstr "GTK-Weergawe"
(…)
4553#: gtk/inspector/general.ui:175
4554#, fuzzy
GDKMedia Backend
4556msgid "Media Backend"
4557msgstr "GDK-Agterkant"
(…)
4559#: gtk/inspector/general.ui:201
4560#, fuzzy
Input _Methods
4562msgid "Input Method"
4563msgstr "Toevoer_metodes"
(…)
4569#: gtk/inspector/general.ui:264
4570#, fuzzy
Application ID
4572msgid "Application ID"
4573msgstr "Toepassing"
(…)
4575#: gtk/inspector/general.ui:290
4576#, fuzzy
Resources Path
4578msgid "Resource Path"
4579msgstr "Hulpbronne"
(…)
4593#: gtk/inspector/general.ui:484
4594#, fuzzy
RGBA vVisual
4596msgid "RGBA Visual"
4597msgstr "RGBA visueel"
(…)
4603#: gtk/inspector/general.ui:535
4604#, fuzzy
Available Protocols
4606msgid "Protocols"
4607msgstr "Beskikbare protokolle"
(…)
4621#: gtk/inspector/general.ui:676
4622#, fuzzy
GL Backend Vendor
4624msgid "GL Backend Vendor"
4625msgstr "GL-Verkoper"
(…)
4627#: gtk/inspector/general.ui:703
4628#, fuzzy
GL Backend Version
4630msgid "GL Backend Version"
4631msgstr "GL-Weergawe"
(…)
4633#: gtk/inspector/general.ui:753
4634#, fuzzy
GL Full Version
4636msgid "GL Full Version"
4637msgstr "GL-Weergawe"
(…)
4639#: gtk/inspector/general.ui:782
4640#, fuzzy
GLSL Version
4642msgid "GLSL Version"
4643msgstr "GL-Weergawe"
(…)
4645#: gtk/inspector/general.ui:811
4646#, fuzzy
GL VExternsions
4648msgid "GL Extensions"
4649msgstr "GL-Weergawe"
(…)
4651#: gtk/inspector/general.ui:899
4652#, fuzzy
EGL VExternsions
4654msgid "EGL Extensions"
4655msgstr "GL-Weergawe"
(…)
4657#: gtk/inspector/general.ui:986
4658#, fuzzy
GL Fesatures
4660msgid "GL Features"
4661msgstr "Gebare"
(…)
4711#: gtk/inspector/misc-info.ui:82
4712#, fuzzy
Reference cCount
4714msgid "Reference Count"
4715msgstr "Verwysingstelling"
(…)
4717#: gtk/inspector/misc-info.ui:134
4718#, fuzzy
Text Direction
4720msgid "Direction"
4721msgstr "Teks rigting"
(…)
4769#: gtk/inspector/misc-info.ui:477
4770#, fuzzy
Frame raCounte
4772msgid "Frame Count"
4773msgstr "Raampietempo"
(…)
4775#: gtk/inspector/misc-info.ui:502
4776#, fuzzy
Frame rRate
4778msgid "Frame Rate"
4779msgstr "Raampietempo"
(…)
4781#: gtk/inspector/misc-info.ui:527 gtk/inspector/visual.ui:314
4782#, fuzzy
Font Scale
4784msgid "Scale"
4785msgstr "Lettertipeskaal"
(…)
4787#: gtk/inspector/misc-info.ui:552
4788#, fuzzy
Color Nstamte
4790msgid "Color state"
4791msgstr "Kleurnaam"
(…)
4851#: gtk/inspector/prop-editor.c:1446
4852#, fuzzy
msgctxt "fcolumnt numberNone
4855msgctxt "column number"
4856msgid "None"
4857msgstr "Geen"
(…)
4859#: gtk/inspector/prop-editor.c:1483
4860#, fuzzy
Attribute:
4862msgid "Attribute:"
4863msgstr "Kenmerk"
(…)
4865#: gtk/inspector/prop-editor.c:1486
4866#, fuzzy
Model:
4868msgid "Model"
4869msgstr "Model:"
(…)
4875#. Translators: %s is a type name, for example
4876#. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow)
4877#.
4878#: gtk/inspector/prop-editor.c:1590
4879#, fuzzy, c-format
ObjeAction from: %p (%s)
4881msgid "Action from: %p (%s)"
4882msgstr "Voorwerp: %p (%s)"
(…)
4888#: gtk/inspector/prop-editor.c:1653
4889#, fuzzy
msgctxt "GtkSettings sourceDefault
4891msgctxt "GtkSettings source"
4892msgid "Default"
4893msgstr "Verstek"
(…)
4895#: gtk/inspector/prop-editor.c:1656
4896#, fuzzy
msgctxt "GtkSettings sourceTheme
4898msgctxt "GtkSettings source"
4899msgid "Theme"
4900msgstr "Tema"
(…)
4902#: gtk/inspector/prop-editor.c:1659
4903#, fuzzy
msgctxt "GtkSettings sourceXSettings
4905msgctxt "GtkSettings source"
4906msgid "XSettings"
4907msgstr "XSettings"
(…)
4909#: gtk/inspector/prop-editor.c:1663
4910#, fuzzy
msgctxt "GtkSettings sourceApplication
4912msgctxt "GtkSettings source"
4913msgid "Application"
4914msgstr "Toepassing"
(…)
4916#: gtk/inspector/prop-editor.c:1666
4917#, fuzzy
msgctxt "GtkSettings sourceUnknown
4919msgctxt "GtkSettings source"
4920msgid "Unknown"
4921msgstr "Onbekend"
(…)
4936#: gtk/inspector/recorder.ui:20
4937#, fuzzy
Recording Options
4939msgid "Recording Options"
4940msgstr "Neem op"
(…)
4942#: gtk/inspector/recorder.ui:24
4943#, fuzzy
Recordi evengts
4945msgid "Record events"
4946msgstr "Neem op"
(…)
5060#: gtk/inspector/strv-editor.c:83
5061#, fuzzy, c-format
Remove %s
5063msgid "Remove %s"
5064msgstr "Verwyder"
(…)
5066#: gtk/inspector/strv-editor.c:115
5067#, fuzzy
_Add
5069msgid "Add"
5070msgstr "_Voeg by"
(…)
5076#: gtk/inspector/type-info.ui:14
5077#, fuzzy
SHierarchy
5079msgid "Hierarchy"
5080msgstr "Soek"
(…)
5090#: gtk/inspector/visual.ui:34
5091#, fuzzy
GTK+ Theme
5093msgid "GTK Theme"
5094msgstr "GTK+ Tema"
(…)
5116#. translators: these strings must be separated by newlines
5117#: gtk/inspector/visual.ui:184
5118#, fuzzy
Left-to-Right\nRight-to-Left
5120msgid ""
5121"Left-to-Right\n"
5122"Right-to-Left"
5123msgstr "Links na regs"
(…)
5133#: gtk/inspector/visual.ui:361
5134#, fuzzy
PagRe Orndering
5136msgid "Rendering"
5137msgstr "Bladsyvolgorde"
(…)
5147#: gtk/inspector/visual.ui:403
5148#, fuzzy
Show Frame rate
5150msgid "Show Framerate"
5151msgstr "Raampietempo"
(…)
5163#: gtk/inspector/visual.ui:454
5164#, fuzzy
Show pCairogram vRendersiong
5166msgid "Show Cairo Rendering"
5167msgstr "Vertoon toepassing weergawe"
(…)
5181#: gtk/inspector/visual.ui:574
5182#, fuzzy
CSS PBoropderty
5184msgid "CSS Border"
5185msgstr "CSS Eienskap"
(…)
5187#: gtk/inspector/visual.ui:584
5188#, fuzzy
PaperCSS Margins
5190msgid "CSS Margin"
5191msgstr "Papierkantlyne"
(…)
5193#: gtk/inspector/visual.ui:594
5194#, fuzzy
PapWidgert Margins
5196msgid "Widget Margin"
5197msgstr "Papierkantlyne"
(…)
5239#: gtk/inspector/window.ui:231
5240#, fuzzy
msTogctxt "printing optionTwole Sidedbar
5243msgid "Toggle Sidebar"
5244msgstr "Albei kante"
(…)
5250#: gtk/inspector/window.ui:327
5251#, fuzzy
msgctxt "Stock label, mediaPre_vious object
5254msgid "Previous object"
5255msgstr "_Vorige"
(…)
5261#: gtk/inspector/window.ui:341
5262#, fuzzy
msgctxt "Stock label, mediaPre_vious sibling
5265msgid "Previous sibling"
5266msgstr "_Vorige"
(…)
5324#: gtk/inspector/window.ui:552
5325#, fuzzy
XSettings
5327msgid "Settings"
5328msgstr "XSettings"
(…)
5346#: gtk/inspector/window.ui:617
5347#, fuzzy
msgctxt "Stock label, media_Recorder
5350msgid "Recorder"
5351msgstr "_Neem op"
(…)
5373#: gtk/open-type-layout.h:18
5374#, fuzzy
Amsgctxt "OpenType layouthAlternative Fracations
5376msgctxt "OpenType layout"
5377msgid "Alternative Fractions"
5378msgstr "Verifiëring"
(…)
5510#: gtk/open-type-layout.h:45
5511#, fuzzy
Amsgctxt "OpenType layoutFractions
5513msgctxt "OpenType layout"
5514msgid "Fractions"
5515msgstr "Aksies"
(…)
5517#: gtk/open-type-layout.h:46
5518#, fuzzy
msgctxt "OpenType layoutFocusll Widgeths
5520msgctxt "OpenType layout"
5521msgid "Full Widths"
5522msgstr "Fokus koppelvlakgeriefie"
(…)
5569#: gtk/open-type-layout.h:56
5570#, fuzzy
msgctxt "print oOpernType layoution statusInitial Formstate
5573msgctxt "OpenType layout"
5574msgid "Initial Forms"
5575msgstr "Aanvanklike toestand"
(…)
5582#: gtk/open-type-layout.h:58
5583#, fuzzy
msgctxt "StockOpenType label_youtItalics
5586msgctxt "OpenType layout"
5587msgid "Italics"
5588msgstr "_Skuins"
(…)
5615#: gtk/open-type-layout.h:64
5616#, fuzzy
Wmsgctxt "OpenType layoutKerning
5618msgctxt "OpenType layout"
5619msgid "Kerning"
5620msgstr "Waarskuwing"
(…)
5622#: gtk/open-type-layout.h:65
5623#, fuzzy
msgctxt "OpenType layoutput-binLeft Biounds
5626msgctxt "OpenType layout"
5627msgid "Left Bounds"
5628msgstr "Linker drom"
(…)
5630#: gtk/open-type-layout.h:66
5631#, fuzzy
msgctxt "cOpenType layover pageutStandard Ligatures
5634msgctxt "OpenType layout"
5635msgid "Standard Ligatures"
5636msgstr "Standaard"
(…)
5653#: gtk/open-type-layout.h:70
5654#, fuzzy
LRMmsgctxt _"OpenType layoutLeft-to-right malterknates
5656msgctxt "OpenType layout"
5657msgid "Left-to-right alternates"
5658msgstr "LRM _Links-na-regs-merk"
(…)
5660#: gtk/open-type-layout.h:71
5661#, fuzzy
LRMmsgctxt _"OpenType layoutLeft-to-right mairkrored forms
5663msgctxt "OpenType layout"
5664msgid "Left-to-right mirrored forms"
5665msgstr "LRM _Links-na-regs-merk"
(…)
5727#: gtk/open-type-layout.h:84
5728#, fuzzy
Smsgctxt "OpenType layoutOrdignals
5730msgctxt "OpenType layout"
5731msgid "Ordinals"
5732msgstr "Seine"
(…)
5754#: gtk/open-type-layout.h:89
5755#, fuzzy
msgctxt "OpenType layoutPropeortional Figures
5757msgctxt "OpenType layout"
5758msgid "Proportional Figures"
5759msgstr "Eienskappe"
(…)
5816#: gtk/open-type-layout.h:101
5817#, fuzzy
msgctxt "OpenType layoutput-binRight Biounds
5820msgctxt "OpenType layout"
5821msgid "Right Bounds"
5822msgstr "Regter drom"
(…)
5824#: gtk/open-type-layout.h:102
5825#, fuzzy
RLMmsgctxt _"OpenType layoutRight-to-left malterknates
5827msgctxt "OpenType layout"
5828msgid "Right-to-left alternates"
5829msgstr "RLM _Regs-na-links-merk"
(…)
5831#: gtk/open-type-layout.h:103
5832#, fuzzy
RLMmsgctxt _"OpenType layoutRight-to-left mairkrored forms
5834msgctxt "OpenType layout"
5835msgid "Right-to-left mirrored forms"
5836msgstr "RLM _Regs-na-links-merk"
(…)
5883#: gtk/open-type-layout.h:113
5884#, fuzzy
Pmsgctxt &quost;OpenType layoutSubscript
5886msgctxt "OpenType layout"
5887msgid "Subscript"
5888msgstr "Postscript"
(…)
5890#: gtk/open-type-layout.h:114
5891#, fuzzy
msgctxt "kOpenTyboardpe labelyoutSuperscript
5894msgctxt "OpenType layout"
5895msgid "Superscript"
5896msgstr "Super"
(…)
5943#: gtk/open-type-layout.h:124
5944#, fuzzy
Dmsgctxt "OpenType larkyoutVattu Variants
5946msgctxt "OpenType layout"
5947msgid "Vattu Variants"
5948msgstr "Donker variant"
(…)
5950#: gtk/open-type-layout.h:125
5951#, fuzzy
msgctxt "sizOpegrnType layoup modetVertical Writing
5954msgctxt "OpenType layout"
5955msgid "Vertical Writing"
5956msgstr "Vertikaal"
(…)
5973#: gtk/open-type-layout.h:129
5974#, fuzzy
msgctxt "sizOpegrnType layoup modetVertical Kerning
5977msgctxt "OpenType layout"
5978msgid "Vertical Kerning"
5979msgstr "Vertikaal"
(…)
6927#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:221
6928#, fuzzy
msgctxt "input method menuSystem
6931msgid "System"
6932msgstr "Stelsel"
(…)
6934#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:240
6935#, fuzzy
System Information
6937msgid "System Information"
6938msgstr "Inligting"
(…)
6940#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:4
6941#, fuzzy
Select _Allpp
6943msgid "Select App"
6944msgstr "Merk _alles"
(…)
6946#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:63
6947#, fuzzy
_View All Applications
6949msgid "_View All Apps"
6950msgstr "_Vind alle toepassings"
(…)
6952#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:69
6953#, fuzzy
_Find New Applications
6955msgid "_Find New Apps"
6956msgstr "_Vind nuwe toepassings"
(…)
6986#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:53
6987#, fuzzy
msgctxt "Stock label_Undo
6990msgid "Undo"
6991msgstr "_Ontdoen"
(…)
6993#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:57
6994#, fuzzy
msgctxt "Stock label_Redo
6997msgid "Redo"
6998msgstr "He_rdoen"
(…)
7012#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:75
7013#, fuzzy
msgctxt "keyboard labelDelete
7016msgid "Delete"
7017msgstr "Skrap"
(…)
7019#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:79
7020#, fuzzy
Select _All
7022msgid "Select All"
7023msgstr "Merk _alles"
(…)
7057#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:115
7058#, fuzzy
Alpha value
7060msgid "Alpha value"
7061msgstr "Alfa"
(…)
7063#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:133
7064#, fuzzy
Saturation and value
7066msgid "Saturation and value"
7067msgstr "Versadiging"
(…)
7093#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:78
7094#, fuzzy
Search…
7096msgid "Search…"
7097msgstr "Soek"
(…)
7099#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:70 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:240
7100#, fuzzy
msgctxt "emoji categorySmileys & People
7102msgctxt "emoji category"
7103msgid "Smileys & People"
7104msgstr "Glimlagge en mense"
(…)
7106#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:95 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:249
7107#, fuzzy
msgctxt "emoji categoryBody & Clothing
7109msgctxt "emoji category"
7110msgid "Body & Clothing"
7111msgstr "Liggaam en klere"
(…)
7113#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:120 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:258
7114#, fuzzy
msgctxt "emoji categoryAnimals & Nature
7116msgctxt "emoji category"
7117msgid "Animals & Nature"
7118msgstr "Diere en natuur"
(…)
7120#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:134 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:267
7121#, fuzzy
msgctxt "emoji categoryFood & Drink
7123msgctxt "emoji category"
7124msgid "Food & Drink"
7125msgstr "Kos en drank"
(…)
7127#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:148 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:276
7128#, fuzzy
msgctxt "emoji categoryTravel & Places
7130msgctxt "emoji category"
7131msgid "Travel & Places"
7132msgstr "Reis en plekke"
(…)
7134#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:162 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:285
7135#, fuzzy
msgctxt "emoji categoryActivities
7137msgctxt "emoji category"
7138msgid "Activities"
7139msgstr "Aktiwiteite"
(…)
7146#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:190 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:303
7147#, fuzzy
msgctxt "emoji categorySymbols
7149msgctxt "emoji category"
7150msgid "Symbols"
7151msgstr "Simbole"
(…)
7153#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:204 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:312
7154#, fuzzy
msgctxt "emoji categoryFlags
7156msgctxt "emoji category"
7157msgid "Flags"
7158msgstr "Vlae"
(…)
7160#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:231
7161#, fuzzy
msgctxt "emoji categoryRecent
7163msgctxt "emoji category"
7164msgid "Recent"
7165msgstr "Onlangs"
(…)
7211#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:198 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:200
7212#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:350 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:354
7213#, fuzzy
Preview Fontext
7215msgid "Preview Font"
7216msgstr "Voorskou teks"
(…)
7222#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:334
7223#, fuzzy
Font ScNalme
7225msgid "Font Name"
7226msgstr "Lettertipeskaal"
(…)
7232#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:427
7233#, fuzzy
Font ScFealtures
7235msgid "Font Features"
7236msgstr "Lettertipeskaal"
(…)
7238#: gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:45
7239#, fuzzy
Lmsgctxt "media caontrolsPosition
7241msgctxt "media controls"
7242msgid "Position"
7243msgstr "Ligging"
(…)
7245#: gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:61
7246#, fuzzy
msgctxt "media controlsVolume
7248msgctxt "media controls"
7249msgid "Volume"
7250msgstr "Volume"
(…)
7320#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:265
7321#, fuzzy
NShow recent servers found
7323msgid "Show recent servers"
7324msgstr "Geen onlangse bedieners gevind nie"
(…)
7521#: gtk/ui/gtkvideo.ui:25
7522#, fuzzy
msgctxt "Stock label, media_Play
7525msgid "Play"
7526msgstr "S_peel"
(…)
7528#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:531
7529#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
7530#, fuzzy
msgctxt "Print job priorityUrgent
7532msgctxt "Print job priority"
7533msgid "Urgent"
7534msgstr "Dringend"
(…)
7536#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:532
7537#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5671
7538#, fuzzy
msgctxt "Print job priorityHigh
7540msgctxt "Print job priority"
7541msgid "High"
7542msgstr "Hoog"
(…)
7544#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:533
7545#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672
7546#, fuzzy
msgctxt "Print job priorityMedium
7548msgctxt "Print job priority"
7549msgid "Medium"
7550msgstr "Medium"
(…)
7552#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:534
7553#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5673
7554#, fuzzy
msgctxt "Print job priorityLow
7556msgctxt "Print job priority"
7557msgid "Low"
7558msgstr "Laag"
(…)
7578#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:586
7579#, fuzzy
msgctxt "printer optionPrint at
7582msgid "Print at"
7583msgstr "Druk om"
(…)
7585#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:596
7586#, fuzzy
msgctxt "printer optionPrint at time
7589msgid "Print at time"
7590msgstr "Druk om tyd"
(…)
8086#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:675
8087#, fuzzy
PostsScript
8089msgid "PostScript"
8090msgstr "Postscript"
(…)
8137#: tools/encodesymbolic.c:107 tools/encodesymbolic.c:116
8138#, fuzzy, c-format
Can'’t load file: %s\n
8140msgid "Can’t load file: %s\n"
8141msgstr "Kan nie die lêer: %s laai nie\n"
(…)
8143#: tools/encodesymbolic.c:144 tools/encodesymbolic.c:162
8144#, fuzzy, c-format
Can'’t save file %s: %s\n
8146msgid "Can’t save file %s: %s\n"
8147msgstr "Kan nie die lêer %s stoor nie: %s\n"
(…)
8149#: tools/encodesymbolic.c:168
8150#, fuzzy, c-format
Can'’t close stream
8152msgid "Can’t close stream"
8153msgstr "Kon nie stroom toemaak nie"
(…)
8187#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:128 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:236
8188#, fuzzy, c-format
No object witemh for URID '%s' found\n
8190msgid "No object with ID '%s' found\n"
8191msgstr "Geen item vir URI '%s' gevind nie"
(…)
8219#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:195
8220#, fuzzy
Preview thext file.
8222msgid "Preview the file."
8223msgstr "Voorskou teks"
(…)
8236#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:238
8237#, fuzzy, c-format
No robjesulcts found\n
8239msgid "No object found\n"
8240msgstr "Geen resultate gevind nie"
(…)
8247#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:298
8248#, fuzzy, c-format
Failed to writake ha screensh otable\n
8250msgid "Failed to take a screenshot\n"
8251msgstr "Kon nie hutstabel skryf nie\n"
(…)
8266#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:336
8267#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:234
8268#, fuzzy, c-format
Failed to open filsave %s : %s\n
8270msgid "Failed to save %s: %s\n"
8271msgstr "Kon nie lêer '%s' open nie: %s\n"
(…)
8281#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362
8282#, fuzzy
Overwrite an existing cachfile, even if up to date
8284msgid "Overwrite existing file"
8285msgstr "Oorskryf 'n bestaande kas, selfs as dit op datum is"
(…)
8308#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:666
8309#, fuzzy, c-format
Property %s::%s not found\n
8311msgid "Property %s not found"
8312msgstr "Eienskap %s::%s nie gevind nie\n"
(…)
8314#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:669
8315#, fuzzy, c-format
Packing property %s::%s not found\n
8317msgid "Packing property %s not found"
8318msgstr "Eienskap %s::%s nie gevind nie\n"
(…)
8320#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:672
8321#, fuzzy, c-format
PCell property %s::%s not found\n
8323msgid "Cell property %s not found"
8324msgstr "Eienskap %s::%s nie gevind nie\n"
(…)
8326#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:675
8327#, fuzzy, c-format
PLayout property %s::%s not found\n
8329msgid "Layout property %s not found"
8330msgstr "Eienskap %s::%s nie gevind nie\n"
(…)
8342#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2606
8343#, fuzzy, c-format
FUnaibled to cread fromte temporary file: %s\n
8345msgid "Unable to create temporary file: %s\n"
8346msgstr "Kon nie vanaf tydelike lêer lees nie"
(…)
8348#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2620
8349#, fuzzy, c-format
Can'’t load file“%s”: %s\n
8351msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
8352msgstr "Kan nie die lêer: %s laai nie\n"
(…)
8354#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2632
8355#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2642
8356#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2651
8357#, fuzzy, c-format
Can'’t parsave file “%s”: %s\n
8359msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
8360msgstr "Kan nie die lêer %s stoor nie: %s\n"
(…)
8362#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2677
8363#, fuzzy, c-format
Failed to oprenad file “%s ”: %s\n
8365msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
8366msgstr "Kon nie lêer '%s' open nie: %s\n"
(…)
8368#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2684
8369#, fuzzy, c-format
Failed to write cache file“%s”: “%s”\n
8371msgid "Failed to write “%s”: “%s”\n"
8372msgstr "Kon nie kaslêer skryf nie: %s\n"
(…)
8374#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2707
8375#, fuzzy
Replacen the files
8377msgid "Replace the file"
8378msgstr "Onlangse lêers"
(…)
8393#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:45
8394#, fuzzy, c-format
Failed to lookup template parent typen file %s : %s\n
8396msgid "Failed to lookup template parent type %s\n"
8397msgstr "Kon nie lêer '%s' open nie: %s\n"
(…)
8429#: tools/gtk-image-tool-compare.c:43 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67
8430#, fuzzy
Output a C header file
8432msgid "Output file"
8433msgstr "Afvoer van die C koplêer"
(…)
8451#: tools/gtk-image-tool-compare.c:85 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:111
8452#, fuzzy, c-format
Failed to load image '%s': %s\n
8454msgid "Failed to load %s: %s\n"
8455msgstr "Kon nie beeld '%s' laai nie: %s"
(…)
8457#: tools/gtk-image-tool-compare.c:96 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:122
8458#, fuzzy, c-format
Could not rensamve %sdiff bimackge to %s: %s.\n
8460msgid "Could not save diff image to %s\n"
8461msgstr "Kon nie %s terug hernoem na %s nie: %s.\n"
(…)
8478#: tools/gtk-image-tool-convert.c:86
8479#, fuzzy
_Format ftor: use
8481msgid "Format to use"
8482msgstr "_Formateer vir:"
(…)
8488#: tools/gtk-image-tool-convert.c:87 tools/gtk-image-tool-relabel.c:84
8489#, fuzzy
XColor scrtateen to use
8491msgid "Color state to use"
8492msgstr "X-skerm om te gebruik"
(…)
8494#: tools/gtk-image-tool-convert.c:87 tools/gtk-image-tool-relabel.c:84
8495#, fuzzy
COLORSTATE
8497msgid "COLORSTATE"
8498msgstr "KLEURE"
(…)
8538#: tools/gtk-image-tool-convert.c:168 tools/gtk-image-tool-relabel.c:148
8539#, fuzzy, c-format
UnNot a supported ciconp tyuple: %s\n
8541msgid "Not a supported cicp tuple: %s\n"
8542msgstr "Nie-ondersteunde ikoon-tipe"
(…)
8544#: tools/gtk-image-tool-info.c:57
8545#, fuzzy
_Format for:
8547msgid "Format:"
8548msgstr "_Formateer vir:"
(…)
8550#: tools/gtk-image-tool-info.c:63 tools/gtk-image-tool-info.c:65
8551#: tools/gtk-image-tool-info.c:67
8552#, fuzzy
Color _nstamte:
8554msgid "Color state:"
8555msgstr "Kleur_naam:"
(…)
8561#: tools/gtk-image-tool-info.c:88
8562#, fuzzy
CProulvid not retrieve information about the filmage.
8564msgid "Provide information about the image."
8565msgstr "Kon nie inligting oor die lêer bekom nie"
(…)
8600#. Translators: this message will appear immediately after the
8601#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE>
8602#: tools/gtk-launch.c:74
8603#, fuzzy
APPLICATION [URI...…] — launch an APPLICATION
8605msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION"
8606msgstr "TOEPASSING [URI…] — lanseer 'n TOEPASSING"
(…)
8621#: tools/gtk-launch.c:90 tools/gtk-launch.c:111
8622#, fuzzy, c-format
Try \"“%s --help\"” for more information.
8624msgid "Try “%s --help” for more information."
8625msgstr "Sien \"%s --help\" vir meer inligting."
(…)
8703#: tools/gtk-path-tool-info.c:100
8704#, fuzzy
Could not retPrievent information about a pathe file.
8706msgid "Print information about a path."
8707msgstr "Kon nie inligting oor die lêer bekom nie"
(…)
8726#: tools/gtk-path-tool-info.c:140
8727#, fuzzy, c-format
Pr%d operatieons
8729msgid "%d operations"
8730msgstr "Eienskappe"
(…)
8760#: tools/gtk-path-tool-render.c:119 tools/gtk-path-tool-show.c:142
8761#, fuzzy
Show opather lpocaintions
8763msgid "Show path points"
8764msgstr "Wys ander liggings"
(…)
8766#: tools/gtk-path-tool-render.c:120 tools/gtk-path-tool-show.c:143
8767#, fuzzy
Show other locationtrol points
8769msgid "Show control points"
8770msgstr "Wys ander liggings"
(…)
8780#: tools/gtk-path-tool-render.c:122 tools/gtk-path-tool-render.c:123
8781#: tools/gtk-path-tool-render.c:124 tools/gtk-path-tool-show.c:144
8782#: tools/gtk-path-tool-show.c:145 tools/gtk-path-tool-show.c:146
8783#, fuzzy
COLORS
8785msgid "COLOR"
8786msgstr "KLEURE"
(…)
8792#: tools/gtk-path-tool-render.c:124 tools/gtk-path-tool-show.c:146
8793#, fuzzy
CusPointom color
8795msgid "Point color"
8796msgstr "Eie kleur"
(…)
8848#: tools/gtk-path-tool-render.c:174 tools/gtk-path-tool-show.c:184
8849#, fuzzy
Show othelp for fill ocaptions
8851msgid "Show help for fill options"
8852msgstr "Wys ander liggings"
(…)
8858#: tools/gtk-path-tool-render.c:182 tools/gtk-path-tool-show.c:192
8859#, fuzzy
Show othelp for lstrocake options
8861msgid "Show help for stroke options"
8862msgstr "Wys ander liggings"
(…)
8910#: tools/gtk-path-tool-reverse.c:45
8911#, fuzzy
Reverse a poratraith.
8913msgid "Reverse a path."
8914msgstr "Omgekeerde portret"
(…)
8916#: tools/gtk-path-tool-show.c:46 tools/gtk-path-tool-show.c:88
8917#, fuzzy
msgcPatxt "Stock labelPrinth Pre_view
8920msgid "Path Preview"
8921msgstr "Druk_voorskou"
(…)
8931#: tools/gtk-path-tool-utils.c:58
8932#, fuzzy, c-format
Failed to read from stemporandaryd filenput: %s\n
8934msgid "Failed to read from standard input: %s\n"
8935msgstr "Kon nie vanaf tydelike lêer lees nie"
(…)
8937#: tools/gtk-path-tool-utils.c:64
8938#, fuzzy, c-format
Error prearsding cfromm standlard ine oputions: %s\n
8940msgid "Error reading from standard input: %s\n"
8941msgstr "Kon nie opdraglynopsies ontleed nie: %s\n"
(…)
8943#: tools/gtk-path-tool-utils.c:83
8944#, fuzzy, c-format
Failed to open filarse '%s': %as path.\n
8946msgid "Failed to parse '%s' as path.\n"
8947msgstr "Kon nie lêer '%s' open nie: %s"
(…)
8949#: tools/gtk-path-tool-utils.c:109
8950#, fuzzy, c-format
Failed to open filarse '%s': as %s.
8952msgid "Failed to parse '%s' as %s."
8953msgstr "Kon nie lêer '%s' open nie: %s"
(…)
8959#: tools/gtk-path-tool-utils.c:135
8960#, fuzzy, c-format
Could not paddrse '%s' as bcolokmark
8962msgid "Could not parse '%s' as color"
8963msgstr "Kon nie 'n boekmerk byvoeg nie"
(…)
8965#: tools/gtk-path-tool-utils.c:163
8966#, fuzzy, c-format
Failed to open filarse '%s': %as number
8968msgid "Failed to parse '%s' as number"
8969msgstr "Kon nie lêer '%s' open nie: %s"
(…)
9027#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:65
9028#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:254
9029#, fuzzy
X scRendereenr to use
9031msgid "Renderer to use"
9032msgstr "X-skerm om te gebruik"
(…)
9047#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:102
9048#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:209
9049#, fuzzy, c-format
Failed to crewriate hreanderer: %s\n
9051msgid "Failed to create renderer: %s\n"
9052msgstr "Kon nie kop herskryf nie\n"
(…)
9054#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:73
9055#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:149
9056#, fuzzy, c-format
Failed to write header%s\n
9058msgid "Failed to write %s\n"
9059msgstr "Kon nie kop skryf nie\n"
(…)
9102#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:235
9103#, fuzzy
CProulvid not retrieve information about the filrender node.
9105msgid "Provide information about the render node."
9106msgstr "Kon nie inligting oor die lêer bekom nie"
(…)
9115#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:184
9116#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196
9117#, fuzzy, c-format
Failed to opgen filerate %s SVG: %s\n
9119msgid "Failed to generate SVG: %s\n"
9120msgstr "Kon nie lêer '%s' open nie: %s\n"
(…)
9140#: tools/gtk-rendernode-tool-utils.c:54
9141#, fuzzy, c-format
Error creating folder '%s': %s\n
9143msgid "Error at %s: %s\n"
9144msgstr "Fout met skep van gids '%s': %s"
(…)
9146#: tools/gtk-rendernode-tool-utils.c:72
9147#, fuzzy, c-format
Failed to lopad noden file %s : %s\n
9149msgid "Failed to load node file: %s\n"
9150msgstr "Kon nie lêer '%s' open nie: %s\n"
(…)
9211#: tools/updateiconcache.c:1665
9212#, fuzzy
Don'’t check for the existence of index.theme
9214msgid "Don’t check for the existence of index.theme"
9215msgstr "Moenie kontroleer vir die bestaan van index.theme nie"
(…)
9217#: tools/updateiconcache.c:1666
9218#, fuzzy
Don'’t include image data in the cache
9220msgid "Don’t include image data in the cache"
9221msgstr "Moenie beelddata insluit in die kas nie"
(…)
9254#: tools/updateiconcache.c:1759
9255#, fuzzy, c-format
No theme index file in '“%s'”.\nIf you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n
9260msgid ""
9261"No theme index file in “%s”.\n"
9262"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
9263msgstr ""
9264"Geen indekslêer vir tema in '%s' nie.\n"
9265"As u definitief 'n ikoonkas hier wil skep, gebruik --ignore-theme-index.\n"
(…)
10304#, fuzzy
(…)
10675#, fuzzy
(…)
10711#, fuzzy
(…)
10817#, fuzzy