WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
39#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
40#: src/orca/braille_rolenames.py:48
41#, fuzzy
animation
43msgid "anim"
44msgstr "animation"
(…)
46#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
47#: src/orca/braille_rolenames.py:51
48#, fuzzy
arrow
50msgid "arw"
51msgstr "arrow"
(…)
96#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
97#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
98#: src/orca/braille_rolenames.py:82 src/orca/braille_rolenames.py:133
99#, fuzzy
icon
101msgid "icn"
102msgstr "icon"
(…)
110#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
111#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
112#. the translated word for "dial". It is OK to use an
113#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
114#: src/orca/braille_rolenames.py:91
115#, fuzzy
msgctxt "shortbrailledial
117msgctxt "shortbraille"
118msgid "dial"
119msgstr "dial"
(…)
196#. Translators: short braille for the rolename of a link.
197#: src/orca/braille_rolenames.py:148
198#, fuzzy
link
200msgid "lnk"
201msgstr "link"
(…)
334#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
335#: src/orca/braille_rolenames.py:229
336#, fuzzy
cell
338msgid "cll"
339msgstr "cell"
(…)
371#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
372#: src/orca/braille_rolenames.py:256
373#, fuzzy
tree
375msgid "tre"
376msgstr "tree"
(…)
631#. Translators: Orca has a command to synthesize mouse events. This string
632#. describes the Orca command to generate a left mouse button click on the
633#. current item, typically a widget.
634#: src/orca/cmdnames.py:42
635#, fuzzy
Performs left click on current flat review item.
637msgid "Perform left click on current item"
638msgstr "Performs left click on current flat review item."
(…)
640#. Translators: Orca has a command to synthesize mouse events. This string
641#. describes the Orca command to generate a right mouse button click on the
642#. current item, typically a widget.
643#: src/orca/cmdnames.py:47
644#, fuzzy
Performs right click on current flat review item.
646msgid "Perform right click on current item"
647msgstr "Performs right click on current flat review item."
(…)
649#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the user to press a key and have
650#. the entire document in a window be automatically spoken to the user. If the
651#. user presses any key during a SayAll operation, the speech will be interrupted
652#. and the cursor will be positioned at the point where the speech was interrupted.
653#: src/orca/cmdnames.py:53
654#, fuzzy
Speaks entire document.
656msgid "Speak entire document"
657msgstr "Speaks entire document."
(…)
659#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the user to explore the
660#. text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all the text from all
661#. objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
662#. sequence of lines. The flat review feature allows the user to explore this text
663#. by the {previous,next} {line,word,character}. This string is the name of a command
664#. which causes Orca to speak the entire contents of the window using flat review.
665#: src/orca/cmdnames.py:61
666#, fuzzy
Speaks the currentire window using flat review line.
668msgid "Speak entire window using flat review"
669msgstr "Speaks the current flat review line."
(…)
671#. Translators: the "Where Am I" feature of Orca allows a user to press a key and
672#. then have information about their current context spoken and brailled to them.
673#. For example, the information may include the name of the current pushbutton
674#. with focus as well as its mnemonic.
675#: src/orca/cmdnames.py:67
676#, fuzzy
Performs the wbasic Where aAm I operation.
678msgid "Perform the basic Where Am I operation"
679msgstr "Performs the \"Where Am I\" operation."
(…)
681#. Translators: the "Where Am I" feature of Orca allows a user to press a key and
682#. then have information about their current context spoken and brailled to them.
683#. For example, the information may include the name of the current pushbutton
684#. with focus as well as its mnemonic.
685#: src/orca/cmdnames.py:73
686#, fuzzy
Performs the wdetailed Where aAm I operation.
688msgid "Perform the detailed Where Am I operation"
689msgstr "Performs the \"Where Am I\" operation."
(…)
691#. Translators: This is the description of a dedicated command to speak the
692#. current selection / highlighted object(s). For instance, in a text object,
693#. "selection" refers to the selected/highlighted text. In a spreadsheet, it
694#. refers to the selected/highlighted cells. In an file manager, it refers to
695#. the selected/highlighted icons. Etc.
696#: src/orca/cmdnames.py:80
697#, fuzzy
Speaks the current fselaect review lione.
699msgid "Speak the current selection"
700msgstr "Speaks the current flat review line."
(…)
716#. Translators: This command will cause the window's status bar contents to be
717#. spoken and displayed in braille.
718#: src/orca/cmdnames.py:94
719#, fuzzy
Present the status bar
721msgid "Present the status bar"
722msgstr "status bar"
(…)
759#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
760#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
761#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
762#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
763#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
764#: src/orca/cmdnames.py:126
765#, fuzzy
Enters and exits flat review mode.
767msgid "Enter and exit flat review mode"
768msgstr "Enters and exits flat review mode."
(…)
770#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
771#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
772#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
773#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
774#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
775#. This switch allows the user to restrict the flat review function to a specific object.
776#: src/orca/cmdnames.py:134
777#, fuzzy
MTovggle restricting flat review to the currendt posibjection.
779msgid "Toggle restricting flat review to the current object"
780msgstr "Moves flat review to the end position."
(…)
782#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
783#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
784#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
785#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
786#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
787#. The home position is the beginning of the content in the window.
788#: src/orca/cmdnames.py:142
789#, fuzzy
Moves flat review to the home position.
791msgid "Move flat review to the home position"
792msgstr "Moves flat review to the home position."
(…)
794#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
795#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
796#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
797#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
798#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
799#. The home position is the last bit of information in the window.
800#: src/orca/cmdnames.py:150
801#, fuzzy
Moves flat review to the end position.
803msgid "Move flat review to the end position"
804msgstr "Moves flat review to the end position."
(…)
806#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
807#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
808#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
809#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
810#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
811#: src/orca/cmdnames.py:158
812#, fuzzy
Moves flat review to the beginning of the previous line.
814msgid "Move flat review to the beginning of the previous line"
815msgstr "Moves flat review to the beginning of the previous line."
(…)
817#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
818#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
819#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
820#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
821#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
822#: src/orca/cmdnames.py:165
823#, fuzzy
Speaks the current flat review line.
825msgid "Speak the current flat review line"
826msgstr "Speaks the current flat review line."
(…)
828#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
829#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
830#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
831#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
832#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
833#. This particular command will cause Orca to spell the current line character
834#. by character.
835#: src/orca/cmdnames.py:174
836#, fuzzy
Speaksll the current flat review line.
838msgid "Spell the current flat review line"
839msgstr "Speaks the current flat review line."
(…)
841#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
842#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
843#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
844#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
845#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
846#. This particular command will cause Orca to spell the current line character
847#. by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
848#: src/orca/cmdnames.py:184
849#, fuzzy
SPhonetically speaksll the current flat review line.
851msgid "Phonetically spell the current flat review line"
852msgstr "Speaks the current flat review line."
(…)
854#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
855#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
856#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
857#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
858#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
859#: src/orca/cmdnames.py:191
860#, fuzzy
Moves flat review to the beginning of the next line.
862msgid "Move flat review to the beginning of the next line"
863msgstr "Moves flat review to the beginning of the next line."
(…)
865#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
866#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
867#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
868#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
869#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
870#. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it
871#. will wrap across lines if necessary).
872#: src/orca/cmdnames.py:200
873#, fuzzy
Moves flat review to the previous item or word.
875msgid "Move flat review to the previous item or word"
876msgstr "Moves flat review to the previous item or word."
(…)
878#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
879#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
880#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
881#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
882#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
883#. This command will speak the current word or item.
884#: src/orca/cmdnames.py:208
885#, fuzzy
886msgid "Speak the current flat review item or word"
887msgstr "Speaks the current flat review item or word."
(…)
889#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
890#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
891#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
892#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
893#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
894#. This particular command will cause Orca to spell the current word or item
895#. character by character.
896#: src/orca/cmdnames.py:217
897#, fuzzy
898msgid "Spell the current flat review item or word"
899msgstr "Speaks the current flat review item or word."
(…)
901#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
902#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
903#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
904#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
905#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
906#. This particular command will cause Orca to spell the current word or item
907#. character by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b"
908#. and so on.
909#: src/orca/cmdnames.py:228
910#, fuzzy
911msgid "Phonetically spell the current flat review item or word"
912msgstr "Speaks the current flat review item or word."
(…)
914#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
915#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
916#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
917#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
918#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
919#. Next will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it
920#. will wrap across lines if necessary).
921#: src/orca/cmdnames.py:237
922#, fuzzy
Moves flat review to the next item or word.
924msgid "Move flat review to the next item or word"
925msgstr "Moves flat review to the next item or word."
(…)
927#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
928#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
929#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
930#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
931#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
932#. Above in this case means geographically above, as if you drew a vertical
933#. line upward on the screen.
934#: src/orca/cmdnames.py:246
935#, fuzzy
Moves flat review to the word above the current word.
937msgid "Move flat review to the word above the current word"
938msgstr "Moves flat review to the word above the current word."
(…)
940#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
941#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
942#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
943#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
944#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
945#. With respect to this command, the flat review object is typically something
946#. like a pushbutton, a label, or some other GUI widget. The 'speaks' means it
947#. will speak the text associated with the object.
948#: src/orca/cmdnames.py:256
949#, fuzzy
Speaks the current flat review object.
951msgid "Speak the current flat review object"
952msgstr "Speaks the current flat review object."
(…)
954#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
955#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
956#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
957#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
958#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
959#. Below in this case means geographically below, as if you drew a vertical
960#. line downward on the screen.
961#: src/orca/cmdnames.py:265
962#, fuzzy
Moves flat review to the word below the current word.
964msgid "Move flat review to the word below the current word"
965msgstr "Moves flat review to the word below the current word."
(…)
967#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
968#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
969#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
970#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
971#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
972#. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it
973#. will wrap across lines if necessary).
974#: src/orca/cmdnames.py:274
975#, fuzzy
Moves flat review to the previous character.
977msgid "Move flat review to the previous character"
978msgstr "Moves flat review to the previous character."
(…)
980#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
981#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
982#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
983#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
984#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
985#. This command will speak the current character
986#: src/orca/cmdnames.py:282
987#, fuzzy
Speaks the current flat review character.
989msgid "Speak the current flat review character"
990msgstr "Speaks the current flat review character."
(…)
992#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
993#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
994#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
995#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
996#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
997#. This particular command will cause Orca to present the character phonetically,
998#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
999#: src/orca/cmdnames.py:292
1000#, fuzzy
SPhonetically speaks the current flat review character.
1002msgid "Phonetically speak the current flat review character"
1003msgstr "Speaks the current flat review character."
(…)
1005#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1006#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
1007#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1008#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1009#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1010#. This particular command will cause Orca to present the character's unicode
1011#. value.
1012#: src/orca/cmdnames.py:302
1013#, fuzzy
Speaks unicode value of the current flat review character.
1015msgid "Speak unicode value of the current flat review character"
1016msgstr "Speaks the current flat review character."
(…)
1018#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1019#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
1020#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1021#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1022#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1023#. Previous will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it
1024#. will wrap across lines if necessary).
1025#: src/orca/cmdnames.py:311
1026#, fuzzy
Moves flat review to the next character.
1028msgid "Move flat review to the next character"
1029msgstr "Moves flat review to the next character."
(…)
1031#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1032#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
1033#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1034#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1035#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1036#. This command will move to and present the end of the line.
1037#: src/orca/cmdnames.py:319
1038#, fuzzy
Moves flat review to the end of the line.
1040msgid "Move flat review to the end of the line"
1041msgstr "Moves flat review to the end of the line."
(…)
1043#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1044#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
1045#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1046#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1047#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1048#. The bottom left is the bottom left of the window currently being reviewed.
1049#: src/orca/cmdnames.py:327
1050#, fuzzy
Moves flat review to the bottom left.
1052msgid "Move flat review to the bottom left"
1053msgstr "Moves flat review to the bottom left."
(…)
1077#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1078#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
1079#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1080#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1081#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1082#. Normally the contents are navigated without leaving the application being
1083#. reviewed. There is a command which will place the entire contents of the
1084#. flat review representation into a text view to make it easy to review
1085#. and copy the text. This string describes that command.
1086#: src/orca/cmdnames.py:357
1087#, fuzzy
MShovesw flat review conto the end potsition.
1089msgid "Show flat review contents"
1090msgstr "Moves flat review to the end position."
(…)
1092#. Translators: when users are navigating a table, they sometimes want the
1093#. entire row of a table read; other times they just want the current cell
1094#. to be presented to them.
1095#: src/orca/cmdnames.py:363
1096#, fuzzy
Toggles whether to read just the current table cell or the whole row.
1099msgid "Toggle whether to read just the current table cell or the whole row"
1100msgstr "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
(…)
1108#. Translators: a refreshable braille display is an external hardware device that
1109#. presents braille characters to the user. There are a limited number of cells
1110#. on the display (typically 40 cells). Orca provides the feature to build up a
1111#. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display
1112#. so they can pan left and right over this line.
1113#: src/orca/cmdnames.py:375
1114#, fuzzy
Pans the braille display to the left.
1116msgid "Pan the braille display to the left"
1117msgstr "Pans the braille display to the left."
(…)
1119#. Translators: a refreshable braille display is an external hardware device that
1120#. presents braille characters to the user. There are a limited number of cells
1121#. on the display (typically 40 cells). Orca provides the feature to build up a
1122#. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display
1123#. so they can pan left and right over this line.
1124#: src/orca/cmdnames.py:382
1125#, fuzzy
Pans the braille display to the right.
1127msgid "Pan the braille display to the right"
1128msgstr "Pans the braille display to the right."
(…)
1130#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1131#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
1132#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1133#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1134#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1135#. Flat review is modal, and the user can be exploring the window without
1136#. changing which object in the window which has focus. The feature used here
1137#. will return the flat review to the object with focus.
1138#: src/orca/cmdnames.py:392
1139#, fuzzy
Returns to object with keyboard focus.
1141msgid "Return to object with keyboard focus"
1142msgstr "Returns to object with keyboard focus."
(…)
1159#. Translators: this is used to indicate the start point of a text selection.
1160#: src/orca/cmdnames.py:406
1161#, fuzzy
Moves flat review tok the beginning of a the next selectione.
1163msgid "Mark the beginning of a text selection"
1164msgstr "Moves flat review to the beginning of the next line."
(…)
1171#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key
1172#. on the keyboard and hear what the effects of that key would be. The effects
1173#. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key
1174#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
1175#. have a handler.
1176#: src/orca/cmdnames.py:416
1177#, fuzzy
Enters learn mode. Press escape to exit learn mode.
1179msgid "Enter learn mode. Press escape to exit learn mode"
1180msgstr "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."
(…)
1182#. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will
1183#. generate speech.
1184#: src/orca/cmdnames.py:420
1185#, fuzzy
Decreases the speech rate.
1187msgid "Decrease the speech rate"
1188msgstr "Decreases the speech rate."
(…)
1190#. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will
1191#. generate speech.
1192#: src/orca/cmdnames.py:424
1193#, fuzzy
Increases the speech rate.
1195msgid "Increase the speech rate"
1196msgstr "Increases the speech rate."
(…)
1198#. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the
1199#. speech synthesis engine will generate speech.
1200#: src/orca/cmdnames.py:428
1201#, fuzzy
1202msgid "Decrease the speech pitch"
1203msgstr "Decreases the speech rate."
(…)
1205#. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the
1206#. speech synthesis engine will generate speech.
1207#: src/orca/cmdnames.py:432
1208#, fuzzy
1209msgid "Increase the speech pitch"
1210msgstr "Increases the speech rate."
(…)
1212#. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the
1213#. speech synthesis engine will generate speech.
1214#: src/orca/cmdnames.py:436
1215#, fuzzy
Increases the speech ratvolume.
1217msgid "Increase the speech volume"
1218msgstr "Increases the speech rate."
(…)
1220#. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the
1221#. speech synthesis engine will generate speech.
1222#: src/orca/cmdnames.py:440
1223#, fuzzy
Decreases the speech ratvolume.
1225msgid "Decrease the speech volume"
1226msgstr "Decreases the speech rate."
(…)
1310#. Translators: Orca has a feature whereby users can set up different "profiles,"
1311#. which are collection of settings which apply to a given task, such as a
1312#. "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille
1313#. and selected when reading Spanish content. This string to be translated refers
1314#. to an Orca command which makes it possible for users to quickly cycle amongst
1315#. their saved profiles without having to get into a GUI.
1316#: src/orca/cmdnames.py:510
1317#, fuzzy
SwitCychles to the next settings profilesentation manager.
1319msgid "Cycle to the next settings profile"
1320msgstr "Switches to the next presentation manager."
(…)
1322#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via text-
1323#. to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital letters are
1324#. presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to presenting a
1325#. capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as a sound
1326#. 'icon'. This string to be translated refers to an Orca command which makes it
1327#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
1328#. to get into a GUI.
1329#: src/orca/cmdnames.py:519
1330#, fuzzy
SwitCychles to the next capresenitalization managstyler.
1332msgid "Cycle to the next capitalization style"
1333msgstr "Switches to the next presentation manager."
(…)
1349#. Translators: this is a debug message that Orca users will not normally see. It
1350#. describes a debug routine that allows the user to adjust the level of debug
1351#. information that Orca generates at run time.
1352#: src/orca/cmdnames.py:536
1353#, fuzzy
Cycles the debug level at run time.
1355msgid "Cycle the debug level at run time"
1356msgstr "Cycles the debug level at run time."
(…)
1619#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
1620#: src/orca/cmdnames.py:736
1621#, fuzzy
MGoves flat review to the next character.
1623msgid "Go to next character"
1624msgstr "Moves flat review to the next character."
(…)
1626#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
1627#: src/orca/cmdnames.py:739
1628#, fuzzy
MGoves flat review to the previous character.
1630msgid "Go to previous character"
1631msgstr "Moves flat review to the previous character."
(…)
1663#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
1664#: src/orca/cmdnames.py:760
1665#, fuzzy
MGoves flat review to the beginning of the next line.
1667msgid "Go to the beginning of the line"
1668msgstr "Moves flat review to the beginning of the next line."
(…)
1670#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
1671#: src/orca/cmdnames.py:763
1672#, fuzzy
MGoves flat review to the end of the line.
1674msgid "Go to the end of the line"
1675msgstr "Moves flat review to the end of the line."
(…)
1783#. Translators: This string refers to an Orca command. The "input line" refers
1784#. to the place where one enters formulas for a spreadsheet.
1785#: src/orca/cmdnames.py:850
1786#, fuzzy
1787msgid "Present the contents of the input line"
1788msgstr "Speaks the current flat review line."
(…)
1799#. Translators: Orca has commands for navigating within a table, e.g. to the
1800#. next cell in a given direction. This string is the description of the command
1801#. which enables/disables this support.
1802#: src/orca/cmdnames.py:862
1803#, fuzzy
1804msgid "Toggle table navigation keys"
1805msgstr "Use key echo? Enter y or n: "
(…)
1822#. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
1823#: src/orca/cmdnames.py:874
1824#, fuzzy
1825msgid "Go to previous button"
1826msgstr "toggle button"
(…)
1828#. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
1829#: src/orca/cmdnames.py:877
1830#, fuzzy
Go toggl next button
1832msgid "Go to next button"
1833msgstr "toggle button"
(…)
1845#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
1846#: src/orca/cmdnames.py:886
1847#, fuzzy
Go to next check box
1849msgid "Go to next check box"
1850msgstr "check box"
(…)
1880#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document.
1881#: src/orca/cmdnames.py:907
1882#, fuzzy
Go to next combo box
1884msgid "Go to next combo box"
1885msgstr "combo box"
(…)
1887#. Translators: This string describes a document navigation command which moves
1888#. to the start of the current container. Examples of containers include tables,
1889#. lists, and blockquotes.
1890#: src/orca/cmdnames.py:912
1891#, fuzzy
hGo to mstart lof container
1893msgid "Go to start of container"
1894msgstr "HTML container"
(…)
1896#. Translators: This string describes a document navigation command which moves
1897#. to the end of the current container. Examples of containers include tables,
1898#. lists, and blockquotes.
1899#: src/orca/cmdnames.py:917
1900#, fuzzy
hGo to mend lof container
1902msgid "Go to end of container"
1903msgstr "HTML container"
(…)
1976#. Translators: this is for navigating among iframes in a document.
1977#: src/orca/cmdnames.py:962
1978#, fuzzy
Go to previous internal frame
1980msgid "Go to previous internal frame"
1981msgstr "internal frame"
(…)
1983#. Translators: this is for navigating among iframes in a document.
1984#: src/orca/cmdnames.py:965
1985#, fuzzy
Go to next internal frame
1987msgid "Go to next internal frame"
1988msgstr "internal frame"
(…)
2087#. Translators: this is for navigating among list items in a document.
2088#: src/orca/cmdnames.py:1031
2089#, fuzzy
Go to next list item
2091msgid "Go to next list item"
2092msgstr "list item"
(…)
2120#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented
2121#. as a hierarchy.
2122#: src/orca/cmdnames.py:1053
2123#, fuzzy
PrinGo ts debug information about the parencestry of the object with navigator focus.
2125msgid "Go to the parent of the object with navigator focus."
2126msgstr "Prints debug information about the ancestry of the object with focus"
(…)
2146#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented
2147#. as a hierarchy. Users are also able to synthesize a click on the objects.
2148#: src/orca/cmdnames.py:1069
2149#, fuzzy
ReturClick ons tohe object with keybnavigatoard focus.
2151msgid "Click on the object with navigator focus."
2152msgstr "Returns to object with keyboard focus."
(…)
2166#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
2167#: src/orca/cmdnames.py:1080
2168#, fuzzy
Go to next paragraph
2170msgid "Go to next paragraph"
2171msgstr "paragraph"
(…)
2178#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document.
2179#: src/orca/cmdnames.py:1086
2180#, fuzzy
Go to previous radio button
2182msgid "Go to previous radio button"
2183msgstr "radio button"
(…)
2185#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document.
2186#: src/orca/cmdnames.py:1089
2187#, fuzzy
Go to next radio button
2189msgid "Go to next radio button"
2190msgstr "radio button"
(…)
2203#. Translators: this is for navigating among separators (e.g. <hr>) in a
2204#. document.
2205#: src/orca/cmdnames.py:1100
2206#, fuzzy
Go to next separator
2208msgid "Go to next separator"
2209msgstr "separator"
(…)
2211#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
2212#: src/orca/cmdnames.py:1103
2213#, fuzzy
Go to preevious table
2215msgid "Go to previous table"
2216msgstr "tree table"
(…)
2218#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
2219#: src/orca/cmdnames.py:1106
2220#, fuzzy
Go tro neext table
2222msgid "Go to next table"
2223msgstr "tree table"
(…)
2250#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
2251#: src/orca/cmdnames.py:1124
2252#, fuzzy
2253msgid "Go right one cell"
2254msgstr "right bracket"
(…)
2261#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
2262#: src/orca/cmdnames.py:1130
2263#, fuzzy
MGoves flat review to the beginning of the previous line.w
2265msgid "Go to the beginning of the row"
2266msgstr "Moves flat review to the beginning of the previous line."
(…)
2268#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
2269#: src/orca/cmdnames.py:1133
2270#, fuzzy
MGoves flat review to the end of the line.row
2272msgid "Go to the end of the row"
2273msgstr "Moves flat review to the end of the line."
(…)
2285#. Translators: When presenting the content of a line on a web page, Orca by
2286#. default presents the full line, including any links or form fields on that
2287#. line, in order to reflect the on-screen layout as seen by sighted users.
2288#. Not all users like this presentation, however, and prefer to have objects
2289#. treated as if they were on individual lines, such as is done by Windows
2290#. screen readers, so that unrelated objects (e.g. links in a navbar) are not
2291#. all jumbled together. As a result, this is now configurable. If layout mode
2292#. is enabled, Orca will present the full line as it appears on the screen; if
2293#. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line,
2294#. both for presentation and navigation. This string is associated with the Orca
2295#. command to manually toggle layout mode on/off.
2296#: src/orca/cmdnames.py:1152
2297#, fuzzy
ToggleB layoutt monde
2299msgid "Toggle layout mode"
2300msgstr "ToggleButton"
(…)
2320#. Translators: (Please see the previous, detailed translator notes about
2321#. Focus mode and Browse mode.) In order to minimize the amount of work Orca
2322#. users need to do to switch between focus mode and browse mode, Orca attempts
2323#. to automatically switch to the mode which is appropriate to the current
2324#. web element. Sometimes, however, this automatic mode switching is not what
2325#. the user wants. A good example being web apps which have their own keyboard
2326#. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which
2327#. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling.
2328#. This string is associated with the Orca command to enable sticky focus mode.
2329#: src/orca/cmdnames.py:1179
2330#, fuzzy
2331msgid "Enable sticky focus mode"
2332msgstr "Use key echo? Enter y or n: "
(…)
2769#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
2770#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
2771#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
2772#: src/orca/colornames.py:282
2773#, fuzzy
msgctxt "color namegrayed
2775msgctxt "color name"
2776msgid "gray"
2777msgstr "grayed"
(…)
2875#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
2876#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
2877#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
2878#: src/orca/colornames.py:347
2879#, fuzzy
msgctxt "color namelight braclue
2881msgctxt "color name"
2882msgid "light blue"
2883msgstr "right brace"
(…)
2885#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
2886#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
2887#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
2888#: src/orca/colornames.py:352
2889#, fuzzy
2890msgctxt "color name"
2891msgid "light coral"
2892msgstr "right bracket"
(…)
2894#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
2895#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
2896#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
2897#: src/orca/colornames.py:357
2898#, fuzzy
msgctxt "color namelight pcyaren
2900msgctxt "color name"
2901msgid "light cyan"
2902msgstr "right paren"
(…)
2912#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
2913#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
2914#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
2915#: src/orca/colornames.py:367
2916#, fuzzy
msgctxt "color namelight bgracey
2918msgctxt "color name"
2919msgid "light gray"
2920msgstr "right brace"
(…)
2922#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
2923#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
2924#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
2925#: src/orca/colornames.py:372
2926#, fuzzy
msgctxt "color namelight pagreen
2928msgctxt "color name"
2929msgid "light green"
2930msgstr "right paren"
(…)
2932#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
2933#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
2934#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
2935#: src/orca/colornames.py:377
2936#, fuzzy
msgctxt "color namelight pareink
2938msgctxt "color name"
2939msgid "light pink"
2940msgstr "right paren"
(…)
2942#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
2943#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
2944#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
2945#: src/orca/colornames.py:382
2946#, fuzzy
2947msgctxt "color name"
2948msgid "light salmon"
2949msgstr "right bracket"
(…)
2951#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
2952#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
2953#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
2954#: src/orca/colornames.py:387
2955#, fuzzy
msgctxt "color namelight psea green
2957msgctxt "color name"
2958msgid "light sea green"
2959msgstr "right paren"
(…)
3009#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3010#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3011#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3012#: src/orca/colornames.py:422
3013#, fuzzy
msgctxt "color namewlinen
3015msgctxt "color name"
3016msgid "linen"
3017msgstr "newline"
(…)
3019#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3020#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3021#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3022#: src/orca/colornames.py:427
3023#, fuzzy
Imsgctxt "color namemagenta
3025msgctxt "color name"
3026msgid "magenta"
3027msgstr "Image"
(…)
3293#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3294#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3295#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3296#: src/orca/colornames.py:597
3297#, fuzzy
msgctxt "color naymered
3299msgctxt "color name"
3300msgid "red"
3301msgstr "grayed"
(…)
3423#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3424#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3425#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3426#: src/orca/colornames.py:677
3427#, fuzzy
msgctxt "color nametabn
3429msgctxt "color name"
3430msgid "tan"
3431msgstr "tab"
(…)
3481#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3482#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3483#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3484#: src/orca/colornames.py:712
3485#, fuzzy
msgctxt "color namewhite space
3487msgctxt "color name"
3488msgid "white"
3489msgstr "white space"
(…)
3491#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3492#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3493#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3494#: src/orca/colornames.py:717
3495#, fuzzy
msgctxt "color namewhite spacmoke
3497msgctxt "color name"
3498msgid "white smoke"
3499msgstr "white space"
(…)
3626#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
3627#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
3628#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
3629#. presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'),
3630#. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This
3631#. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences.
3632#: src/orca/guilabels.py:126
3633#, fuzzy
msgctxt "capitalization styleIcon
3635msgctxt "capitalization style"
3636msgid "Icon"
3637msgstr "Icon"
(…)
3772#. Translators: Orca has an "echo" feature to present text as it is being written
3773#. by the user. While Orca's "key echo" options present the actual keyboard keys
3774#. being pressed, "character echo" presents the character/string of length 1 that
3775#. is inserted as a result of the keypress.
3776#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
3777#: src/orca/guilabels.py:228 src/orca/orca-setup.ui:2793
3778#, fuzzy
3779msgid "Enable echo by cha_racter"
3780msgstr "Use key echo? Enter y or n: "
(…)
3782#. Translators: Orca has an "echo" feature to present text as it is being written
3783#. by the user. This string refers to a "key echo" option. When this option is
3784#. enabled, dead keys will be announced when pressed.
3785#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
3786#: src/orca/guilabels.py:233 src/orca/orca-setup.ui:2767
3787#, fuzzy
3788msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
3789msgstr "Use key echo? Enter y or n: "
(…)
3821#. Translators: Orca has a "find" feature which allows the user to search the
3822#. active application for on screen text and widgets. This label is associated
3823#. with the radio button to begin the search from the top of the window rather
3824#. than the current location.
3825#: src/orca/guilabels.py:262
3826#, fuzzy
_Top of window
3828msgid "_Top of window"
3829msgstr "window"
(…)
3905#. Translators: Command is a table column header where the cells in the column
3906#. are a sentence that briefly describes what action Orca will take if and when
3907#. the user invokes that keyboard command.
3908#: src/orca/guilabels.py:321
3909#, fuzzy
cCommand
3911msgid "Command"
3912msgstr "comma"
(…)
3936#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
3937#. are related to its "learn mode". Please use the same translation as done
3938#. in cmdnames.py
3939#: src/orca/guilabels.py:340
3940#, fuzzy
Emsgctxt "keybitnding lsLearn mode.
3942msgctxt "keybindings"
3943msgid "Learn mode"
3944msgstr "Exiting learn mode."
(…)
3946#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
3947#. are related to presenting and performing the accessible actions associated
3948#. with the current object.
3949#: src/orca/guilabels.py:345
3950#, fuzzy
Applications
3952msgid "Actions"
3953msgstr "Application"
(…)
3955#. Translators: An external braille device has buttons on it that permit the
3956#. user to create input gestures from the braille device. The braille bindings
3957#. are what determine the actions Orca will take when the user presses these
3958#. buttons.
3959#: src/orca/guilabels.py:351
3960#, fuzzy
3961msgid "Braille Bindings"
3962msgstr "Filler"
(…)
4019#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
4020#. are related to table navigation, such as moving to the next cell in a
4021#. given direction.
4022#: src/orca/guilabels.py:397
4023#, fuzzy
Table navimgation
4025msgid "Table navigation"
4026msgstr "animation"
(…)
4079#. Translators: This label refers to the keyboard layout (desktop or laptop).
4080#: src/orca/guilabels.py:440 src/orca/orca-setup.ui:242
4081#, fuzzy
_DesktopIcon
4083msgid "_Desktop"
4084msgstr "DesktopIcon"
(…)
4256#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates
4257#. should be announced. Choosing "All" means that Orca will present progress bar
4258#. updates regardless of what application and window they happen to be in.
4259#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
4260#: src/orca/guilabels.py:577 src/orca/orca-setup.ui:63
4261#, fuzzy
msgctxt "ProgressBarAlbl
4263msgctxt "ProgressBar"
4264msgid "All"
4265msgstr "lbl"
(…)
4267#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates
4268#. should be announced. Choosing "Application" means that Orca will present
4269#. progress bar updates as long as the progress bar is in the active application
4270#. (but not necessarily in the current window).
4271#: src/orca/guilabels.py:583
4272#, fuzzy
msgctxt "ProgressBarApplication
4274msgctxt "ProgressBar"
4275msgid "Application"
4276msgstr "Application"
(…)
4278#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates
4279#. should be announced. Choosing "Window" means that Orca will present progress
4280#. bar updates as long as the progress bar is in the active window.
4281#: src/orca/guilabels.py:588
4282#, fuzzy
msgctxt "ProgressBarWindow
4284msgctxt "ProgressBar"
4285msgid "Window"
4286msgstr "Window"
(…)
4321#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4322#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4323#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4324#. contains the text of a blockquote.
4325#: src/orca/guilabels.py:615
4326#, fuzzy
msgctxt "structural navigationBlockquote
4328msgctxt "structural navigation"
4329msgid "Blockquote"
4330msgstr "quote"
(…)
4332#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4333#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4334#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4335#. contains the text of a button.
4336#: src/orca/guilabels.py:621
4337#, fuzzy
msgctxt "structural navigationButton
4339msgctxt "structural navigation"
4340msgid "Button"
4341msgstr "Button"
(…)
4343#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4344#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4345#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4346#. contains the caption of a table.
4347#: src/orca/guilabels.py:627
4348#, fuzzy
msgctxt "structurappl navicgationCaption
4350msgctxt "structural navigation"
4351msgid "Caption"
4352msgstr "application"
(…)
4354#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4355#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4356#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4357#. contains the label of a check box.
4358#: src/orca/guilabels.py:633
4359#, fuzzy
msgctxt "structural navigationCheck Box
4361msgctxt "structural navigation"
4362msgid "Check Box"
4363msgstr "CheckBox"
(…)
4374#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4375#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4376#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4377#. contains the selected item in a combo box.
4378#: src/orca/guilabels.py:645
4379#, fuzzy
msgctxt "structural navigationCombo bBox
4381msgctxt "structural navigation"
4382msgid "Combo Box"
4383msgstr "combo box"
(…)
4385#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4386#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4387#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4388#. contains the description of an element.
4389#: src/orca/guilabels.py:651
4390#, fuzzy
msgctxt &queot;structural navigationDescription
4392msgctxt "structural navigation"
4393msgid "Description"
4394msgstr "question"
(…)
4396#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4397#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4398#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4399#. contains the text of a heading.
4400#: src/orca/guilabels.py:657
4401#, fuzzy
msgctxt "structural navigationHeadering
4403msgctxt "structural navigation"
4404msgid "Heading"
4405msgstr "Header"
(…)
4407#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4408#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4409#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4410#. contains the title associated with an iframe.
4411#: src/orca/guilabels.py:663
4412#, fuzzy
msgctxt "structural navigationInternal Frame
4414msgctxt "structural navigation"
4415msgid "Internal Frame"
4416msgstr "InternalFrame"
(…)
4418#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4419#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4420#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4421#. contains the text (alt text, title, etc.) associated with an image.
4422#: src/orca/guilabels.py:669
4423#, fuzzy
msgctxt "structural navigationImage
4425msgctxt "structural navigation"
4426msgid "Image"
4427msgstr "Image"
(…)
4429#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4430#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4431#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4432#. contains the label of a form field.
4433#: src/orca/guilabels.py:675
4434#, fuzzy
msgctxt "structural navigationLabel
4436msgctxt "structural navigation"
4437msgid "Label"
4438msgstr "Label"
(…)
4470#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4471#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4472#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4473#. contains the text of a list.
4474#: src/orca/guilabels.py:702
4475#, fuzzy
msgctxt "structural navigationList
4477msgctxt "structural navigation"
4478msgid "List"
4479msgstr "List"
(…)
4481#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4482#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4483#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4484#. contains the text of a list item.
4485#: src/orca/guilabels.py:708
4486#, fuzzy
msgctxt "structural navigationList Item
4488msgctxt "structural navigation"
4489msgid "List Item"
4490msgstr "ListItem"
(…)
4501#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4502#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4503#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4504#. contains the text of a paragraph.
4505#: src/orca/guilabels.py:720
4506#, fuzzy
msgctxt "structural navigationParagraph
4508msgctxt "structural navigation"
4509msgid "Paragraph"
4510msgstr "Paragraph"
(…)
4512#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4513#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4514#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4515#. contains the label of a radio button.
4516#: src/orca/guilabels.py:726
4517#, fuzzy
msgctxt "structural navigationRadio Button
4519msgctxt "structural navigation"
4520msgid "Radio Button"
4521msgstr "RadioButton"
(…)
4533#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4534#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4535#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4536#. contains the selected item of a form field.
4537#: src/orca/guilabels.py:739
4538#, fuzzy
msgctxt "structural navigationSelected Item
4540msgctxt "structural navigation"
4541msgid "Selected Item"
4542msgstr "selected"
(…)
4554#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4555#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4556#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4557#. contains the text of an entry.
4558#: src/orca/guilabels.py:752
4559#, fuzzy
msgctxt "structural navigationText
4561msgctxt "structural navigation"
4562msgid "Text"
4563msgstr "Text"
(…)
4583#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4584#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4585#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
4586#: src/orca/guilabels.py:769
4587#, fuzzy
msgctxt "structural navigationBlockquotes
4589msgctxt "structural navigation"
4590msgid "Blockquotes"
4591msgstr "quote"
(…)
4593#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4594#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4595#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
4596#: src/orca/guilabels.py:774
4597#, fuzzy
msgctxt "structural navigationButtons
4599msgctxt "structural navigation"
4600msgid "Buttons"
4601msgstr "Button"
(…)
4603#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4604#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4605#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
4606#: src/orca/guilabels.py:779
4607#, fuzzy
msgctxt "structural navigationCheck Boxes
4609msgctxt "structural navigation"
4610msgid "Check Boxes"
4611msgstr "CheckBox"
(…)
4622#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4623#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4624#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
4625#: src/orca/guilabels.py:790
4626#, fuzzy
msgctxt "structural navigationCombo bBoxes
4628msgctxt "structural navigation"
4629msgid "Combo Boxes"
4630msgstr "combo box"
(…)
4656#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4657#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4658#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
4659#: src/orca/guilabels.py:810
4660#, fuzzy
msgctxt "structural navigationInternal Frames
4662msgctxt "structural navigation"
4663msgid "Internal Frames"
4664msgstr "InternalFrame"
(…)
4666#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4667#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4668#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
4669#: src/orca/guilabels.py:815
4670#, fuzzy
msgctxt "structural navigationImages
4672msgctxt "structural navigation"
4673msgid "Images"
4674msgstr "Image"
(…)
4714#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4715#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4716#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
4717#: src/orca/guilabels.py:845
4718#, fuzzy
msgctxt "structural navigationLists
4720msgctxt "structural navigation"
4721msgid "Lists"
4722msgstr "List"
(…)
4724#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4725#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4726#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
4727#: src/orca/guilabels.py:850
4728#, fuzzy
msgctxt "structural navigationList Items
4730msgctxt "structural navigation"
4731msgid "List Items"
4732msgstr "ListItem"
(…)
4734#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4735#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4736#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
4737#: src/orca/guilabels.py:855
4738#, fuzzy
msgctxt "structural navigationParagraphs
4740msgctxt "structural navigation"
4741msgid "Paragraphs"
4742msgstr "Paragraph"
(…)
4744#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4745#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4746#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
4747#: src/orca/guilabels.py:860
4748#, fuzzy
msgctxt "structural navigationRadio Buttons
4750msgctxt "structural navigation"
4751msgid "Radio Buttons"
4752msgstr "RadioButton"
(…)
4754#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4755#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4756#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
4757#: src/orca/guilabels.py:865
4758#, fuzzy
msgctxt "structural navigationTables
4760msgctxt "structural navigation"
4761msgid "Tables"
4762msgstr "Table"
(…)
4830#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more
4831#. characters which is part of a hyperlink.
4832#: src/orca/guilabels.py:915
4833#, fuzzy
4834msgctxt "VoiceType"
4835msgid "Hyperlink"
4836msgstr "link"
(…)
4849#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more
4850#. characters which is written in uppercase.
4851#: src/orca/guilabels.py:927
4852#, fuzzy
4853msgctxt "VoiceType"
4854msgid "Uppercase"
4855msgstr "percent"
(…)
4857#. Translators this label refers to the name of particular speech synthesis
4858#. system. (http://devel.freebsoft.org/speechd)
4859#: src/orca/guilabels.py:931
4860#, fuzzy
4861msgid "Speech Dispatcher"
4862msgstr "Speech is unavailable."
(…)
5005#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
5006#.
5007#: src/orca/keynames.py:46
5008#, fuzzy
msgctxt "keyboardAlert
5010msgctxt "keyboard"
5011msgid "Alt"
5012msgstr "Alert"
(…)
5014#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
5015#.
5016#: src/orca/keynames.py:50
5017#, fuzzy
5018msgctxt "keyboard"
5019msgid "Control"
5020msgstr "left tab"
(…)
5028#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
5029#.
5030#: src/orca/keynames.py:58
5031#, fuzzy
5032msgid "left alt"
5033msgstr "left tab"
(…)
5035#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
5036#.
5037#: src/orca/keynames.py:62
5038#, fuzzy
5039msgid "left control"
5040msgstr "left tab"
(…)
5042#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
5043#.
5044#: src/orca/keynames.py:66
5045#, fuzzy
5046msgid "right shift"
5047msgstr "right bracket"
(…)
5049#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
5050#.
5051#: src/orca/keynames.py:70
5052#, fuzzy
5053msgid "right alt"
5054msgstr "right bracket"
(…)
5056#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
5057#.
5058#: src/orca/keynames.py:74
5059#, fuzzy
5060msgid "right control"
5061msgstr "right bracket"
(…)
5063#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
5064#.
5065#: src/orca/keynames.py:78
5066#, fuzzy
5067msgid "left meta"
5068msgstr "left tab"
(…)
5070#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
5071#.
5072#: src/orca/keynames.py:82
5073#, fuzzy
5074msgid "right meta"
5075msgstr "right bracket"
(…)
5096#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
5097#.
5098#: src/orca/keynames.py:99
5099#, fuzzy
5100msgid "scroll lock"
5101msgstr "scroll bar"
(…)
5103#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
5104#.
5105#: src/orca/keynames.py:103 src/orca/keynames.py:107 src/orca/keynames.py:111
5106#: src/orca/keynames.py:115
5107#, fuzzy
5108msgid "page up"
5109msgstr "page"
(…)
5111#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
5112#.
5113#: src/orca/keynames.py:119 src/orca/keynames.py:123 src/orca/keynames.py:127
5114#: src/orca/keynames.py:131
5115#, fuzzy
5116msgid "page down"
5117msgstr "page"
(…)
5137#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
5138#.
5139#: src/orca/keynames.py:147
5140#, fuzzy
backspace
5142msgid "backspace"
5143msgstr "space"
(…)
5163#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
5164#.
5165#: src/orca/keynames.py:167 src/orca/keynames.py:171
5166#, fuzzy
5167msgid "down"
5168msgstr "page"
(…)
5170#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
5171#.
5172#: src/orca/keynames.py:175 src/orca/keynames.py:179
5173#, fuzzy
5174msgid "left"
5175msgstr "left tab"
(…)
5177#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
5178#.
5179#: src/orca/keynames.py:183 src/orca/keynames.py:187
5180#, fuzzy
5181msgid "right"
5182msgstr "right bracket"
(…)
5184#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
5185#.
5186#: src/orca/keynames.py:191
5187#, fuzzy
left supaeren
5189msgid "left super"
5190msgstr "left paren"
(…)
5192#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
5193#.
5194#: src/orca/keynames.py:195
5195#, fuzzy
right supaeren
5197msgid "right super"
5198msgstr "right paren"
(…)
5254#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
5255#.
5256#: src/orca/keynames.py:247 src/orca/keynames.py:251
5257#, fuzzy
aend
5259msgid "end"
5260msgstr "and"
(…)
5289#. Translators: this is how someone would speak the name of the
5290#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
5291#.
5292#: src/orca/keynames.py:275
5293#, fuzzy
5294msgid "tilde"
5295msgstr "table"
(…)
5373#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5374#. "alt" modifier.
5375#.
5376#: src/orca/keybindings.py:195
5377#, fuzzy
Alert
5379msgid "Alt"
5380msgstr "Alert"
(…)
5564#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5565#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5566#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5567#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5568#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5569#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5570#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5571#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5572#: src/orca/mathsymbols.py:1251
5573#, fuzzy, python-format
5574msgctxt "math symbol"
5575msgid "monospace %s"
5576msgstr "space"
(…)
5592#. Translators: this is the spoken representation for the character '←' (U+2190)
5593#: src/orca/mathsymbols.py:1264
5594#, fuzzy
msgctxt "math symbolleft parenrow
5596msgctxt "math symbol"
5597msgid "left arrow"
5598msgstr "left paren"
(…)
5600#. Translators: this is the spoken representation for the character '↑' (U+2191)
5601#: src/orca/mathsymbols.py:1267
5602#, fuzzy
msgctxt "math symbolup arrow
5604msgctxt "math symbol"
5605msgid "up arrow"
5606msgstr "arrow"
(…)
5608#. Translators: this is the spoken representation for the character '→' (U+2192)
5609#: src/orca/mathsymbols.py:1270
5610#, fuzzy
msgctxt "math symbolright parenrow
5612msgctxt "math symbol"
5613msgid "right arrow"
5614msgstr "right paren"
(…)
5616#. Translators: this is the spoken representation for the character '↓' (U+2193)
5617#: src/orca/mathsymbols.py:1273
5618#, fuzzy
msgctxt "math symboldown arrow
5620msgctxt "math symbol"
5621msgid "down arrow"
5622msgstr "arrow"
(…)
5738#. Translators: this is the spoken representation for the character '➔' (U+2794)
5739#: src/orca/mathsymbols.py:1333
5740#, fuzzy
5741msgctxt "math symbol"
5742msgid "right-pointing arrow"
5743msgstr "right bracket"
(…)
5759#. Translators: this is the spoken word for the character '<' (U+003c) when used
5760#. as a MathML operator.
5761#: src/orca/mathsymbols.py:1344
5762#, fuzzy
msgctxt "math symbolless than
5764msgctxt "math symbol"
5765msgid "less than"
5766msgstr "less than"
(…)
5768#. Translators: this is the spoken word for the character '>' (U+003e) when used
5769#. as a MathML operator.
5770#: src/orca/mathsymbols.py:1348
5771#, fuzzy
msgctxt "math symbolgreater than
5773msgctxt "math symbol"
5774msgid "greater than"
5775msgstr "greater than"
(…)
5798#. Translators: this is the spoken word for the character '˙' (U+02d9) when used
5799#. as a MathML operator.
5800#: src/orca/mathsymbols.py:1364
5801#, fuzzy
msgctxt "math symboldot
5803msgctxt "math symbol"
5804msgid "dot"
5805msgstr "dot"
(…)
5826#. Translators: this is the spoken representation for the character '∁' (U+2201)
5827#: src/orca/mathsymbols.py:1377
5828#, fuzzy
msgctxt "mauth symbolcomplemente
5830msgctxt "math symbol"
5831msgid "complement"
5832msgstr "autocomplete"
(…)
5936#. Translators: this is the spoken representation for the character '∔' (U+2214)
5937#: src/orca/mathsymbols.py:1434
5938#, fuzzy
msgctxt "math symboldot plus
5940msgctxt "math symbol"
5941msgid "dot plus"
5942msgstr "plus"
(…)
5956#. Translators: this is the spoken representation for the character '∗' (U+2217)
5957#: src/orca/mathsymbols.py:1443
5958#, fuzzy
msgctxt "math symbolasterisk opaerator
5960msgctxt "math symbol"
5961msgid "asterisk operator"
5962msgstr "separator"
(…)
5994#. Translators: this is the spoken representation for the character '∝' (U+221d)
5995#: src/orca/mathsymbols.py:1461
5996#, fuzzy
5997msgctxt "math symbol"
5998msgid "proportional to"
5999msgstr "option pane"
(…)
6007#. Translators: this is the spoken representation for the character '∟' (U+221f)
6008#: src/orca/mathsymbols.py:1467
6009#, fuzzy
6010msgctxt "math symbol"
6011msgid "right angle"
6012msgstr "right bracket"
(…)
6020#. Translators: this is the spoken representation for the character '∡' (U+2221)
6021#: src/orca/mathsymbols.py:1473
6022#, fuzzy
msgctxt "math symbolmeayesured pangle
6024msgctxt "math symbol"
6025msgid "measured angle"
6026msgstr "layered pane"
(…)
6046#. Translators: this is the spoken representation for the character '∥' (U+2225)
6047#: src/orca/mathsymbols.py:1485
6048#, fuzzy
Semsgctxt "math symbolparallel tor
6050msgctxt "math symbol"
6051msgid "parallel to"
6052msgstr "Separator"
(…)
6074#. Translators: this is the spoken representation for the character '∩' (U+2229)
6075#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋂' (U+22c2)
6076#: src/orca/mathsymbols.py:1497 src/orca/mathsymbols.py:1956
6077#, fuzzy
msgctxt "math symbolintersection
6079msgctxt "math symbol"
6080msgid "intersection"
6081msgstr "question"
(…)
6090#. Translators: this is the spoken representation for the character '∫' (U+222b)
6091#: src/orca/mathsymbols.py:1503
6092#, fuzzy
msgctxt "math symbolintegrnal frame
6094msgctxt "math symbol"
6095msgid "integral"
6096msgstr "internal frame"
(…)
6164#. Translators: this is the spoken representation for the character '∷' (U+2237)
6165#: src/orca/mathsymbols.py:1539
6166#, fuzzy
6167msgctxt "math symbol"
6168msgid "proportion"
6169msgstr "option pane"
(…)
6195#. Translators: this is the spoken representation for the character '∼' (U+223c)
6196#: src/orca/mathsymbols.py:1554
6197#, fuzzy
6198msgctxt "math symbol"
6199msgid "tilde"
6200msgstr "table"
(…)
6226#. Translators: this is the spoken representation for the character '≁' (U+2241)
6227#: src/orca/mathsymbols.py:1569
6228#, fuzzy
6229msgctxt "math symbol"
6230msgid "not tilde"
6231msgstr "table"
(…)
6233#. Translators: this is the spoken representation for the character '≂' (U+2242)
6234#: src/orca/mathsymbols.py:1572
6235#, fuzzy
6236msgctxt "math symbol"
6237msgid "minus tilde"
6238msgstr "table"
(…)
6438#. Translators: this is the spoken representation for the character '≤' (U+2264)
6439#: src/orca/mathsymbols.py:1674
6440#, fuzzy
msgctxt "math symbolless than or equal to
6442msgctxt "math symbol"
6443msgid "less than or equal to"
6444msgstr "less than"
(…)
6446#. Translators: this is the spoken representation for the character '≥' (U+2265)
6447#: src/orca/mathsymbols.py:1677
6448#, fuzzy
msgctxt "math symbolgreater than or equal to
6450msgctxt "math symbol"
6451msgid "greater than or equal to"
6452msgstr "greater than"
(…)
6460#. Translators: this is the spoken representation for the character '≧' (U+2267)
6461#: src/orca/mathsymbols.py:1683
6462#, fuzzy
msgctxt "math symbolgreater than over equal to
6464msgctxt "math symbol"
6465msgid "greater than over equal to"
6466msgstr "greater than"
(…)
6480#. Translators: this is the spoken representation for the character '≪' (U+226a)
6481#: src/orca/mathsymbols.py:1692
6482#, fuzzy
msgctxt "math symbolmuch less than
6484msgctxt "math symbol"
6485msgid "much less than"
6486msgstr "less than"
(…)
6488#. Translators: this is the spoken representation for the character '≫' (U+226b)
6489#: src/orca/mathsymbols.py:1695
6490#, fuzzy
msgctxt "math symbolmuch greater than
6492msgctxt "math symbol"
6493msgid "much greater than"
6494msgstr "greater than"
(…)
6508#. Translators: this is the spoken representation for the character '≮' (U+226e)
6509#: src/orca/mathsymbols.py:1704
6510#, fuzzy
msgctxt "math symbolnot less than
6512msgctxt "math symbol"
6513msgid "not less than"
6514msgstr "less than"
(…)
6516#. Translators: this is the spoken representation for the character '≯' (U+226f)
6517#: src/orca/mathsymbols.py:1707
6518#, fuzzy
msgctxt "math symbolnot greater than
6520msgctxt "math symbol"
6521msgid "not greater than"
6522msgstr "greater than"
(…)
6560#. Translators: this is the spoken representation for the character '≶' (U+2276)
6561#: src/orca/mathsymbols.py:1728
6562#, fuzzy
msgctxt "math symbolless than or greater than
6564msgctxt "math symbol"
6565msgid "less than or greater than"
6566msgstr "greater than"
(…)
6568#. Translators: this is the spoken representation for the character '≷' (U+2277)
6569#: src/orca/mathsymbols.py:1731
6570#, fuzzy
msgctxt "math symbolgreater than or less than
6572msgctxt "math symbol"
6573msgid "greater than or less than"
6574msgstr "greater than"
(…)
6624#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊀' (U+2280)
6625#: src/orca/mathsymbols.py:1758
6626#, fuzzy
msgctxt "math symboldoes not presscede
6628msgctxt "math symbol"
6629msgid "does not precede"
6630msgstr "not pressed"
(…)
6832#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊢' (U+22a2)
6833#: src/orca/mathsymbols.py:1860
6834#, fuzzy
6835msgctxt "math symbol"
6836msgid "right tack"
6837msgstr "right bracket"
(…)
6839#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊣' (U+22a3)
6840#: src/orca/mathsymbols.py:1863
6841#, fuzzy
msgctxt "math symbolleft tabck
6843msgctxt "math symbol"
6844msgid "left tack"
6845msgstr "left tab"
(…)
6901#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊭' (U+22ad)
6902#: src/orca/mathsymbols.py:1893
6903#, fuzzy
msgctxt "math symbolnot ptruessed
6905msgctxt "math symbol"
6906msgid "not true"
6907msgstr "not pressed"
(…)
6963#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊷' (U+22b7)
6964#: src/orca/mathsymbols.py:1923
6965#, fuzzy
msgctxt "math symbolimage of
6967msgctxt "math symbol"
6968msgid "image of"
6969msgstr "image"
(…)
6983#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊺' (U+22ba)
6984#: src/orca/mathsymbols.py:1932
6985#, fuzzy
msgctxt "math symbolinterncal framte
6987msgctxt "math symbol"
6988msgid "intercalate"
6989msgstr "internal frame"
(…)
7009#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊾' (U+22be)
7010#: src/orca/mathsymbols.py:1944
7011#, fuzzy
7012msgctxt "math symbol"
7013msgid "right angle with arc"
7014msgstr "right bracket"
(…)
7016#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊿' (U+22bf)
7017#: src/orca/mathsymbols.py:1947
7018#, fuzzy
msgctxt "math symbolright btriacngle
7020msgctxt "math symbol"
7021msgid "right triangle"
7022msgstr "right brace"
(…)
7036#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋆' (U+22c6)
7037#: src/orca/mathsymbols.py:1968
7038#, fuzzy
msgctxt "math symbolstar opeparator
7040msgctxt "math symbol"
7041msgid "star operator"
7042msgstr "separator"
(…)
7134#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋖' (U+22d6)
7135#: src/orca/mathsymbols.py:2016
7136#, fuzzy
msgctxt "math symbolless than with dot
7138msgctxt "math symbol"
7139msgid "less than with dot"
7140msgstr "less than"
(…)
7142#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋗' (U+22d7)
7143#: src/orca/mathsymbols.py:2019
7144#, fuzzy
msgctxt "math symbolgreater than with dot
7146msgctxt "math symbol"
7147msgid "greater than with dot"
7148msgstr "greater than"
(…)
7150#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋘' (U+22d8)
7151#: src/orca/mathsymbols.py:2022
7152#, fuzzy
msgctxt "math symbolvery much less than
7154msgctxt "math symbol"
7155msgid "very much less than"
7156msgstr "less than"
(…)
7158#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋙' (U+22d9)
7159#: src/orca/mathsymbols.py:2025
7160#, fuzzy
msgctxt "math symbolvery much greater than
7162msgctxt "math symbol"
7163msgid "very much greater than"
7164msgstr "greater than"
(…)
7178#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋜' (U+22dc)
7179#: src/orca/mathsymbols.py:2034
7180#, fuzzy
msgctxt "math symbolequal to or less than
7182msgctxt "math symbol"
7183msgid "equal to or less than"
7184msgstr "less than"
(…)
7186#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22dd)
7187#: src/orca/mathsymbols.py:2037
7188#, fuzzy
msgctxt "math symbolequal to or greater than
7190msgctxt "math symbol"
7191msgid "equal to or greater than"
7192msgstr "greater than"
(…)
7395#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌈' (U+2308)
7396#: src/orca/mathsymbols.py:2145
7397#, fuzzy
msgctxt "math symbolleft parceiling
7399msgctxt "math symbol"
7400msgid "left ceiling"
7401msgstr "left paren"
(…)
7403#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌉' (U+2309)
7404#: src/orca/mathsymbols.py:2148
7405#, fuzzy
msgctxt "math symbolright parceiling
7407msgctxt "math symbol"
7408msgid "right ceiling"
7409msgstr "right paren"
(…)
7411#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌊' (U+230a)
7412#: src/orca/mathsymbols.py:2151
7413#, fuzzy
7414msgctxt "math symbol"
7415msgid "left floor"
7416msgstr "left tab"
(…)
7418#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌋' (U+230b)
7419#: src/orca/mathsymbols.py:2154
7420#, fuzzy
7421msgctxt "math symbol"
7422msgid "right floor"
7423msgstr "right bracket"
(…)
7425#. Translators: this is the spoken representation for the character '⏞' (U+23de)
7426#: src/orca/mathsymbols.py:2157
7427#, fuzzy
msgctxt "math symboleftop brace
7429msgctxt "math symbol"
7430msgid "top brace"
7431msgstr "left brace"
(…)
7433#. Translators: this is the spoken representation for the character '⏟' (U+23df)
7434#: src/orca/mathsymbols.py:2160
7435#, fuzzy
msgctxt "math symbolefbottom brace
7437msgctxt "math symbol"
7438msgid "bottom brace"
7439msgstr "left brace"
(…)
7441#. Translators: this is the spoken representation for the character '⟨' (U+27e8)
7442#: src/orca/mathsymbols.py:2163
7443#, fuzzy
msgctxt "math symbolleft angle bracket
7445msgctxt "math symbol"
7446msgid "left angle bracket"
7447msgstr "left bracket"
(…)
7449#. Translators: this is the spoken representation for the character '⟩' (U+27e9)
7450#: src/orca/mathsymbols.py:2166
7451#, fuzzy
msgctxt "math symbolright angle bracket
7453msgctxt "math symbol"
7454msgid "right angle bracket"
7455msgstr "right bracket"
(…)
7494#. Translators: this is the spoken representation for the character '□' (U+25a1)
7495#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
7496#: src/orca/mathsymbols.py:2191
7497#, fuzzy
msgctxt "math symbolwhite spquacre
7499msgctxt "math symbol"
7500msgid "white square"
7501msgstr "white space"
(…)
7510#. Translators: this is the spoken representation for the character '○' (U+25cb)
7511#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
7512#: src/orca/mathsymbols.py:2199
7513#, fuzzy
msgctxt "math symbolwhite spacircle
7515msgctxt "math symbol"
7516msgid "white circle"
7517msgstr "white space"
(…)
7526#. Translators: this is the spoken representation for the character '◦' (U+25e6)
7527#: src/orca/mathsymbols.py:2206
7528#, fuzzy
msgctxt "math symbolwhite spacbullet
7530msgctxt "math symbol"
7531msgid "white bullet"
7532msgstr "white space"
(…)
7571#. Translators: Sometimes when we attempt to get the name of an accessible
7572#. software application, we fail because the app or one of its elements is
7573#. defunct. This is a generic name so that we can still refer to this element
7574#. in messages.
7575#: src/orca/messages.py:40
7576#, fuzzy
msgctxt "generic nameapplication
7578msgctxt "generic name"
7579msgid "application"
7580msgstr "application"
(…)
7690#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
7691#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
7692#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
7693#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
7694#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/
7695#. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which
7696#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives
7697#. without having to get into a GUI.
7698#: src/orca/messages.py:129
7699#, fuzzy
msgctxt "capitalization styleicon
7701msgctxt "capitalization style"
7702msgid "icon"
7703msgstr "icon"
(…)
7784#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
7785#: src/orca/messages.py:195
7786#, fuzzy, python-format
Cell %s
7788msgid "Cell %s"
7789msgstr "Cell"
(…)
7791#. Translators: this message is spoken to announce that a table cell just became
7792#. selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string
7793#. substitution is the cell name. In the case of a spreadsheet the cell name
7794#. will be something like "B3".
7795#: src/orca/messages.py:201
7796#, fuzzy, python-format
msgctxt "cell%s selected
7798msgctxt "cell"
7799msgid "%s selected"
7800msgstr "selected"
(…)
7824#. Translators: this message is spoken to announce that a table cell just became
7825#. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string
7826#. substitution is the cell name. In the case of a spreadsheet the cell name
7827#. will be something like "B3".
7828#: src/orca/messages.py:221
7829#, fuzzy, python-format
7830msgctxt "cell"
7831msgid "%s unselected"
7832msgstr "selected"
(…)
7940#. Translators: This is the description of command line option '--speech-system'
7941#. which allows you to specify a speech system to use. A speech system provides
7942#. various synthesizers with different voices and languages.
7943#. This option can be used to override the configured default speech system.
7944#: src/orca/messages.py:302
7945#, fuzzy
7946msgid "Speech system"
7947msgstr "Speech is unavailable."
(…)
8073#. Translators: Orca normal speaks the text which was just inserted into a
8074#. document via command. Depending on the circumstances, that might be a
8075#. large string. Therefore, if the text which has just been inserted into a
8076#. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact
8077#. instead of presenting the full string which was just inserted. This message
8078#. is the brief indication.
8079#: src/orca/messages.py:402
8080#, fuzzy
fmsgctxt "clipboardpaster.d
8082msgctxt "clipboard"
8083msgid "pasted"
8084msgstr "faster."
(…)
8214#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the content being
8215#. presented is the end of an inline suggestion a document. A "suggestion" is a
8216#. proposed change. This change can include the insertion and/or deletion
8217#. of content, and would typically be seen in a collaborative editor, such as
8218#. in Google Docs.
8219#: src/orca/messages.py:519
8220#, fuzzy
msgctxt "contentsuggestion end
8222msgctxt "content"
8223msgid "suggestion end"
8224msgstr "question"
(…)
8226#. Translators: This is for navigating document content by moving to the start
8227#. or end of a container. Examples of containers include tables, lists, and
8228#. blockquotes. When moving to the end of a container, Orca attempts to place
8229#. the caret at the content which follows that container. If this is cannot be
8230#. done (e.g. because the container is the last element on the page), Orca will
8231#. instead present this message as an indication that the container was not
8232#. exited as expected.
8233#: src/orca/messages.py:528
8234#, fuzzy
hEnd t m lof container.
8236msgid "End of container."
8237msgstr "HTML container"
(…)
8239#. Translators: This is for navigating document content by moving to the start
8240#. or end of a container. Examples of containers include tables, lists, and
8241#. blockquotes. If the user attempts to use this command in an object which is
8242#. not a container, this message will be presented.
8243#: src/orca/messages.py:534
8244#, fuzzy
h Not min la container.
8246msgid "Not in a container."
8247msgstr "HTML container"
(…)
8249#. Translators: This message is presented when the user selects all of the items
8250#. in a container that supports selection, such as a GUI table or a list of icons.
8251#: src/orca/messages.py:538
8252#, fuzzy
noall items selected
8254msgid "all items selected"
8255msgstr "not selected"
(…)
8271#. Translators: Orca has a command for advanced users and developers to clear
8272#. the AT-SPI cache in case there is stale information due to an application
8273#. bug. This message is presented when the user tried to clear the cache but
8274#. an error occurred.
8275#: src/orca/messages.py:553
8276#, fuzzy
RCleadring web pcagche failed.
8278msgid "Clearing cache failed."
8279msgstr "Reading web page failed."
(…)
8360#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
8361#. document, Orca will speak information about what they have selected or
8362#. unselected. This message is presented when the user selects the entire
8363#. document by pressing Ctrl+A.
8364#: src/orca/messages.py:616
8365#, fuzzy
8366msgid "entire document selected"
8367msgstr "not selected"
(…)
8369#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
8370#. document, Orca will speak information about what they have selected or
8371#. unselected. This message is presented when the entire document had been
8372#. selected but the user presses a key (e.g. an arrow key) causing the
8373#. selection to be completely removed.
8374#: src/orca/messages.py:623
8375#, fuzzy
8376msgid "entire document unselected"
8377msgstr "not selected"
(…)
8387#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet
8388#. or table should be treated as containing column headers. This message is
8389#. presented when the user unsets the row so it is no longer treated as if it
8390#. contained column headers.
8391#: src/orca/messages.py:634
8392#, fuzzy
Dynamic column header cleared.
8394msgid "Dynamic column header cleared."
8395msgstr "column header"
(…)
8468#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
8469#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
8470#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
8471#. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to
8472#. let the user know he/she just entered flat review.
8473#: src/orca/messages.py:691
8474#, fuzzy
Enters aind exitsg flat review mode.
8476msgid "Entering flat review."
8477msgstr "Enters and exits flat review mode."
(…)
8488#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
8489#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
8490#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
8491#. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to
8492#. let the user know that flat review is being restricted to the current
8493#. object of interest.
8494#: src/orca/messages.py:706
8495#, fuzzy
Moves fFlat review restricted to the word above the current word.bject
8497msgid "Flat review restricted to the current object"
8498msgstr "Moves flat review to the word above the current word."
(…)
8516#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object
8517#. will cause a dialog to appear if activated.
8518#: src/orca/messages.py:722
8519#, fuzzy
opens dialog
8521msgid "opens dialog"
8522msgstr "dialogue"
(…)
8536#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object
8537#. will cause a menu to appear if activated.
8538#: src/orca/messages.py:734
8539#, fuzzy
popupens menu
8541msgid "opens menu"
8542msgstr "popup menu"
(…)
8737#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8738#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8739#. world.":
8740#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8741#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8742#. "world" spoken when the period is pressed.
8743#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8744#. is pressed.
8745#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8746#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
8747#. following string is a brief message which will be presented to the user who
8748#. is cycling amongst the various echo options.
8749#: src/orca/messages.py:900
8750#, fuzzy
Pamssgctxt "key echoword
8752msgctxt "key echo"
8753msgid "word"
8754msgstr "Password"
(…)
8756#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8757#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8758#. world.":
8759#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8760#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8761#. "world" spoken when the period is pressed.
8762#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8763#. is pressed.
8764#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8765#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
8766#: src/orca/messages.py:912
8767#, fuzzy
NEcho pagset to woread.
8769msgid "Echo set to word."
8770msgstr "No page to read."
(…)
9007#. Translators: This phrase is spoken to inform the user of all of the MathML
9008#. enclosure notations associated with a given mathematical expression. For
9009#. instance, the expression x+y could be enclosed by a box, or enclosed by a
9010#. circle. It could also be enclosed by a box and a circle and long division
9011#. sign and have a line on the left and on the right and a vertical strike.
9012#. (Though let's hope not.) Given that we do not know the enclosures, their
9013#. order, or their combination, we'll present them as a list. This string
9014#. will be inserted before the final item in the list if there is more than
9015#. one enclosure notation. For more information about the MathML 'menclose'
9016#. element and its notation types, see:
9017#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
9018#: src/orca/messages.py:1100
9019#, fuzzy
msgctxt "math enclosureand
9021msgctxt "math enclosure"
9022msgid "and"
9023msgstr "and"
(…)
9080#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
9081#. be spoken is an nth root. https://en.wikipedia.org/wiki/Nth_root. For instance,
9082#. for the fourth root of 9, Orca would say "fourth root of 9, root end" (assuming
9083#. the user settings indicate that root endings should be spoken). Note that the
9084#. index, which precedes this string, is unknown and might not even be a simple
9085#. expression like "fourth"; the index might instead be a fraction.
9086#: src/orca/messages.py:1150
9087#, fuzzy
root paneof
9089msgid "root of"
9090msgstr "root pane"
(…)
9092#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
9093#. be said is part of a mathematical root (square root, cube root, nth root).
9094#. It is primarily intended to be spoken when the index of the root is not a
9095#. simple expression. For instance, for the fourth root of 9, simply speaking
9096#. "fourth root of 9" may be sufficient for the user. But if the index is not
9097#. 4, but instead the fraction x/4, beginning the phrase with "root start" can
9098#. help the user better understand that x/4 is the index of the root.
9099#: src/orca/messages.py:1159
9100#, fuzzy
root pstanert
9102msgid "root start"
9103msgstr "root pane"
(…)
9105#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken
9106#. phrase is the end of a mathematical root (square root, cube root, nth root).
9107#. For instance, for the cube root of 9, Orca would say "cube root of 9, root
9108#. end" (assuming the user settings indicate that root endings should be spoken).
9109#: src/orca/messages.py:1165
9110#, fuzzy
root paened
9112msgid "root end"
9113msgstr "root pane"
(…)
9179#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken
9180#. phrase is the end of a mathematical table.
9181#: src/orca/messages.py:1215
9182#, fuzzy
msgctxt "math tabletable end
9184msgctxt "math table"
9185msgid "table end"
9186msgstr "table"
(…)
9188#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken
9189#. phrase is the end of a mathematical table which is nested inside another
9190#. mathematical table.
9191#: src/orca/messages.py:1220
9192#, fuzzy
msgctreext "math tablenested table end
9194msgctxt "math table"
9195msgid "nested table end"
9196msgstr "tree table"
(…)
9205#. Translators: This brief message indicates that indentation and
9206#. justification will be spoken.
9207#: src/orca/messages.py:1230
9208#, fuzzy
Tmsgctxt "indentation and justificationDisabled
9210msgctxt "indentation and justification"
9211msgid "Disabled"
9212msgstr "Table"
(…)
9220#. Translators: This brief message indicates that indentation and
9221#. justification will be spoken.
9222#: src/orca/messages.py:1240
9223#, fuzzy
Tmsgctxt "indentation and justificationEnabled
9225msgctxt "indentation and justification"
9226msgid "Enabled"
9227msgstr "Table"
(…)
9328#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9329#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
9330#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
9331#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9332#: src/orca/messages.py:1321
9333#, fuzzy
msgctxt "roleleaving information.
9335msgctxt "role"
9336msgid "leaving information."
9337msgstr "animation"
(…)
9580#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9581#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9582#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9583#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9584#: src/orca/messages.py:1488
9585#, fuzzy
Rmsgctxt "roleleadving web page faliledst.
9587msgctxt "role"
9588msgid "leaving page list."
9589msgstr "Reading web page failed."
(…)
9600#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9601#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9602#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9603#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9604#: src/orca/messages.py:1500
9605#, fuzzy
Rmsgctxt "roleleadving wpreb page failced.
9607msgctxt "role"
9608msgid "leaving preface."
9609msgstr "Reading web page failed."
(…)
9672#. Translators: this is an indication that a given link points to an object
9673#. that is on the same page.
9674#: src/orca/messages.py:1546
9675#, fuzzy
same page
9677msgid "same page"
9678msgstr "page"
(…)
9700#. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto.
9701#: src/orca/messages.py:1562
9702#, fuzzy, python-format
%s link
9704msgid "%s link"
9705msgstr "link"
(…)
9745#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
9746#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
9747#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
9748#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
9749#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
9750#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
9751#. inform the user of the "politeness" level for the current live region.
9752#: src/orca/messages.py:1601
9753#, fuzzy, python-format
politreness level %ds
9755msgid "politeness level %s"
9756msgstr "tree level %d"
(…)
9853#. Translators: This string is used to present the state of a locking key, such
9854#. as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then letters typed will appear in
9855#. lowercase; if Caps Lock is "on", they will instead appear in uppercase. This
9856#. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
9857#. keys in the future.
9858#: src/orca/messages.py:1684
9859#, fuzzy
9860msgctxt "locking key state"
9861msgid "off"
9862msgstr "tear off"
(…)
9864#. Translators: This string is used to present the state of a locking key, such
9865#. as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then letters typed will appear in
9866#. lowercase; if Caps Lock is "on", they will instead appear in uppercase. This
9867#. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
9868#. keys in the future.
9869#: src/orca/messages.py:1691
9870#, fuzzy
msgctxt "lockicng key stateon
9872msgctxt "locking key state"
9873msgid "on"
9874msgstr "icon"
(…)
10025#. Translators: Orca has a feature to speak the item under the pointer. This feature,
10026#. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is
10027#. the message which Orca will present when mouse review is toggled off via command.
10028#: src/orca/messages.py:1818
10029#, fuzzy
10030msgid "Mouse review disabled."
10031msgstr "Speech is unavailable."
(…)
10033#. Translators: Orca has a feature to speak the item under the pointer. This feature,
10034#. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is
10035#. the message which Orca will present when mouse review is toggled on via command.
10036#: src/orca/messages.py:1823
10037#, fuzzy
10038msgid "Mouse review enabled."
10039msgstr "Speech is unavailable."
(…)
10064#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented
10065#. as a hierarchy. This message is spoken when the current node in the hierarchy
10066#. has no parent.
10067#: src/orca/messages.py:1845
10068#, fuzzy
No page to readnt.
10070msgid "No parent."
10071msgstr "No page to read."
(…)
10094#. Translators: This message describes a list item in a document. Nesting level
10095#. is how "deep" the item is (e.g., a level of 2 represents a list item inside a
10096#. list that's inside another list).
10097#: src/orca/messages.py:1865 src/orca/object_properties.py:60
10098#, fuzzy, python-format
Nestreeing level %d
10100msgid "Nesting level %d"
10101msgstr "tree level %d"
(…)
10126#. Translators: This message presents the fact that no accessible application has
10127#. has keyboard focus.
10128#: src/orca/messages.py:1885
10129#, fuzzy
No application has focus.
10131msgid "No application has focus."
10132msgstr "application"
(…)
10141#. Translators: This is for navigating document content by moving from button
10142#. to button. This is a detailed message which will be presented to the user
10143#. if no more buttons can be found.
10144#: src/orca/messages.py:1895
10145#, fuzzy
tNoggl more buttons.
10147msgid "No more buttons."
10148msgstr "toggle button"
(…)
10150#. Translators: This is for navigating document content by moving from check
10151#. box to check box. This is a detailed message which will be presented to the
10152#. user if no more check boxes can be found.
10153#: src/orca/messages.py:1900
10154#, fuzzy
No more check boxes.
10156msgid "No more check boxes."
10157msgstr "check box"
(…)
10167#. Translators: This is for navigating document content by moving amongst web
10168#. elements which have an "onClick" action. This is a detailed message which
10169#. will be presented to the user if no more clickable elements can be found.
10170#: src/orca/messages.py:1911
10171#, fuzzy
No vmore clices availkables.\n
10173msgid "No more clickables."
10174msgstr "No voices available.\n"
(…)
10176#. Translators: This is for navigating document content by moving from combo
10177#. box to combo box. This is a detailed message which will be presented to the
10178#. user if no more combo boxes can be found.
10179#: src/orca/messages.py:1916
10180#, fuzzy
No more combo boxes.
10182msgid "No more combo boxes."
10183msgstr "combo box"
(…)
10215#. Translators: This is for navigating document content by moving from iframe
10216#. to iframe. This is a detailed message which will be presented to the user
10217#. if no more iframes can be found.
10218#: src/orca/messages.py:1942
10219#, fuzzy
No more internal frames.
10221msgid "No more internal frames."
10222msgstr "internal frame"
(…)
10253#. Translators: This is for navigating document content by moving from bulleted/
10254#. numbered list item to bulleted/numbered list item. This is a detailed message
10255#. which will be presented to the user if no more list items can be found.
10256#: src/orca/messages.py:1968
10257#, fuzzy
No more list items.
10259msgid "No more list items."
10260msgstr "list item"
(…)
10271#. Translators: This is for navigating document content by moving from paragraph
10272#. to paragraph. This is a detailed message which will be presented to the user
10273#. if no more paragraphs can be found.
10274#: src/orca/messages.py:1980
10275#, fuzzy
No more paragraphs.
10277msgid "No more paragraphs."
10278msgstr "paragraph"
(…)
10280#. Translators: This is for navigating document content by moving from radio
10281#. button to radio button. This is a detailed message which will be presented to
10282#. the user if no more radio buttons can be found.
10283#: src/orca/messages.py:1985
10284#, fuzzy
No more radio buttons.
10286msgid "No more radio buttons."
10287msgstr "radio button"
(…)
10289#. Translators: This is for navigating document content by moving from separator
10290#. to separator (e.g. <hr> tags). This is a detailed message which will be
10291#. presented to the user if no more separators can be found.
10292#: src/orca/messages.py:1990
10293#, fuzzy
No more separators.
10295msgid "No more separators."
10296msgstr "separator"
(…)
10298#. Translators: This is for navigating document content by moving from table to
10299#. to table. This is a detailed message which will be presented to the user if
10300#. no more tables can be found.
10301#: src/orca/messages.py:1995
10302#, fuzzy
tNo moree tables.
10304msgid "No more tables."
10305msgstr "tree table"
(…)
10321#. Translators: Orca has a dedicated command to speak the currently-selected
10322#. text. This message is what Orca will present if the user performs this
10323#. command when no text is selected.
10324#: src/orca/messages.py:2010
10325#, fuzzy
nNot selected text.
10327msgid "No selected text."
10328msgstr "not selected"
(…)
10337#. Translators: This message alerts the user to the fact that what will be
10338#. presented next came from a notification.
10339#: src/orca/messages.py:2019
10340#, fuzzy
ApplNotification
10342msgid "Notification"
10343msgstr "Application"
(…)
10352#. Translators: This is a brief message presented to the user when the top of the
10353#. list of notifications is reached.
10354#: src/orca/messages.py:2027
10355#, fuzzy
msgctxt "notificationToolTip
10357msgctxt "notification"
10358msgid "Top"
10359msgstr "ToolTip"
(…)
10361#. Translators: This message is presented to the user when the notifications list
10362#. is empty.
10363#: src/orca/messages.py:2031
10364#, fuzzy
No notificationstant messages
10366msgid "No notification messages"
10367msgstr " instant message"
(…)
10388#. Translators: Orca has a setting through which users can control how a number is
10389#. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty
10390#. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the
10391#. two options. This string to be translated is the brief message spoken when the
10392#. user has enabled speaking numbers as words.
10393#: src/orca/messages.py:2052
10394#, fuzzy
Pamsgctxt "number stylewords
10396msgctxt "number style"
10397msgid "words"
10398msgstr "Password"
(…)
10409#. Translators: This brief message is presented to indicate the state of widgets
10410#. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated
10411#. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.).
10412#: src/orca/messages.py:2064
10413#, fuzzy
10414msgid "off"
10415msgstr "tear off"
(…)
10417#. Translators: This brief message is presented to indicate the state of widgets
10418#. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated
10419#. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.).
10420#: src/orca/messages.py:2069
10421#, fuzzy
icon
10423msgid "on"
10424msgstr "icon"
(…)
10446#. Translators: This message is presented to the user when the page of the
10447#. current document changes, e.g. as a result of navigation or scrolling.
10448#. The string substitution is the number of the current page.
10449#: src/orca/messages.py:2087
10450#, fuzzy, python-format
Page %d
10452msgid "Page %d"
10453msgstr "Page"
(…)
10500#. Translators: this is an index value so that we can present value changes
10501#. regarding a specific progress bar in environments where there are multiple
10502#. progress bars (e.g. in the Firefox downloads dialog).
10503#: src/orca/messages.py:2124
10504#, fuzzy, python-format
pProgress bar %d.
10506msgid "Progress bar %d."
10507msgstr "progress bar"
(…)
10509#. Translators: This brief message will be presented as the user cycles
10510#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
10511#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
10512#. spoken, or Some will be spoken.
10513#: src/orca/messages.py:2130
10514#, fuzzy
msgctxt "spoken punctuationAlbl
10516msgctxt "spoken punctuation"
10517msgid "All"
10518msgstr "lbl"
(…)
10585#. Translators: This message is presented to indicate a search executed by the
10586#. user has been completed.
10587#: src/orca/messages.py:2180
10588#, fuzzy
Seautorch complete.
10590msgid "Search complete."
10591msgstr "autocomplete"
(…)
10616#. Translators: Orca normal speaks the text which was just inserted into a
10617#. document via command. Depending on the circumstances, that might be a
10618#. large string. Therefore, if the text which has just been inserted into a
10619#. document is also already selected, it is likely that the insertion is
10620#. due to having been restored (e.g. the user selected text, deleted it,
10621#. and then pressed Ctrl+Z to undo that deletion). In this instance, Orca
10622#. will indicate the restoration rather than presenting the full string
10623#. which was just inserted.
10624#: src/orca/messages.py:2206
10625#, fuzzy
10626msgid "Selection restored."
10627msgstr "Select desired voice."
(…)
10629#. Translators: This message is presented to the user when text had been
10630#. selected in a document and no longer is, e.g. as the result of navigating
10631#. without holding down the shift key.
10632#: src/orca/messages.py:2211
10633#, fuzzy
10634msgid "Text unselected."
10635msgstr "selected"
(…)
10655#. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis
10656#. has been temporarily turned off.
10657#: src/orca/messages.py:2227
10658#, fuzzy
10659msgid "Speech disabled."
10660msgstr "Speech is unavailable."
(…)
10662#. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis
10663#. has been turned back on.
10664#: src/orca/messages.py:2231
10665#, fuzzy
10666msgid "Speech enabled."
10667msgstr "Speech is unavailable."
(…)
10669#. Translators: Orca has a sleep mode which causes Orca to essentially behave as
10670#. if it were not running for a given application. Some use cases include self-
10671#. voicing apps with associated commands (e.g. ChromeVox) and VMs. In the former
10672#. case, the self-voicing app is expected to provide all needed commands as well
10673#. as speech and braille. In the latter case, we want to ensure that Orca's
10674#. commands and speech/braille do not interfere with that of the VM and any
10675#. screen reader being used in that VM. Thus when an application is being used
10676#. in sleep mode, nearly all Orca commands become unbound/free, and nothing is
10677#. spoken or brailled. But if the user toggles sleep mode off or switches to
10678#. another application window, Orca commands, speech, and braille immediately
10679#. resume working. This string is the message Orca presents when sleep mode is
10680#. disabled by the user. The string substitution is the name of the application.
10681#. For example "Sleep mode disabled for VirtualBox."
10682#: src/orca/messages.py:2246
10683#, fuzzy, python-format
10684msgid "Sleep mode disabled for %s."
10685msgstr "Speech is unavailable."
(…)
10720#. Translators: This string announces speech pitch change.
10721#: src/orca/messages.py:2273
10722#, fuzzy
10723msgid "lower."
10724msgstr "slower."
(…)
10731#. Translators: This string announces speech volume change.
10732#: src/orca/messages.py:2279
10733#, fuzzy
sofaster.
10735msgid "softer."
10736msgstr "faster."
(…)
10796#. Translators: Orca has a command to present the contents of the status bar.
10797#. This is a detailed message which will be presented if Orca cannot find the
10798#. status bar (e.g. because there isn't one).
10799#: src/orca/messages.py:2323
10800#, fuzzy
sStatus bar not found
10802msgid "Status bar not found"
10803msgstr "status bar"
(…)
10877#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
10878#. to table cell. If the user gives a table navigation command but is not in a
10879#. table, presents this message.
10880#: src/orca/messages.py:2380
10881#, fuzzy
Not voicesn avail table.\n
10883msgid "Not in a table."
10884msgstr "No voices available.\n"
(…)
10900#. Translators: This is a message presented to users when the columns in a table
10901#. have been reordered.
10902#: src/orca/messages.py:2394
10903#, fuzzy
ColumnHs reaordered
10905msgid "Columns reordered"
10906msgstr "ColumnHeader"
(…)
10914#. Translators: this is in reference to a column in a table. The substitution
10915#. is the index (e.g. the first column is "column 1").
10916#: src/orca/messages.py:2402
10917#, fuzzy, python-format
column hea%der
10919msgid "column %d"
10920msgstr "column header"
(…)
10943#. Translators: this message is spoken to announce that a table column just became
10944#. selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution
10945#. is the column label (e.g. "B").
10946#: src/orca/messages.py:2421
10947#, fuzzy, python-format
10948msgid "Column %s selected"
10949msgstr "selected"
(…)
10971#. Translators: this message is spoken to announce that a table column just became
10972#. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution
10973#. is the column label (e.g. "B").
10974#: src/orca/messages.py:2440
10975#, fuzzy, python-format
10976msgid "Column %s unselected"
10977msgstr "selected"
(…)
10979#. Translators: this is in reference to a row in a table. The substitution is
10980#. the index (e.g. the first row is "row 1").
10981#: src/orca/messages.py:2444
10982#, fuzzy, python-format
row hea%der
10984msgid "row %d"
10985msgstr "row header"
(…)
11026#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
11027#. inserted a table row at the end of the table. This typically happens when the
11028#. user presses Tab from within the last cell of the table.
11029#: src/orca/messages.py:2475
11030#, fuzzy
MRovw insesrted flat review to the end of the tabline.
11032msgid "Row inserted at the end of the table."
11033msgstr "Moves flat review to the end of the line."
(…)
11035#. Translators: this message is spoken to announce that a table row just became selected
11036#. (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution is the row
11037#. label (e.g. "2").
11038#: src/orca/messages.py:2480
11039#, fuzzy, python-format
nRotw %s selected
11041msgid "Row %s selected"
11042msgstr "not selected"
(…)
11064#. Translators: this message is spoken to announce that a table row just became
11065#. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string
11066#. substitution is the row label (e.g. "2").
11067#: src/orca/messages.py:2499
11068#, fuzzy, python-format
11069msgid "Row %s unselected"
11070msgstr "selected"
(…)
11072#. Translators: when the user selects (highlights) text in a document, Orca lets
11073#. them know.
11074#: src/orca/messages.py:2503
11075#, fuzzy
msgctxt "textselected
11077msgctxt "text"
11078msgid "selected"
11079msgstr "selected"
(…)
11081#. Translators: when the user unselects (un-highlights) text in a document, Orca
11082#. lets them know.
11083#: src/orca/messages.py:2507
11084#, fuzzy
11085msgctxt "text"
11086msgid "unselected"
11087msgstr "selected"
(…)
11152#. Translators, normally layered panes and tables have items in them. Thus it is
11153#. noteworthy when this is not the case. This message is presented to the user to
11154#. indicate the current layered pane or table contains zero items.
11155#: src/orca/messages.py:2559
11156#, fuzzy
list0 items
11158msgid "0 items"
11159msgstr "list item"
(…)
11197#. Translators: This message describes the number of characters that were just
11198#. selected in a body of text.
11199#: src/orca/messages.py:2599
11200#, fuzzy, python-format
(…)
11207#. Translators: This message describes the number of characters that were just
11208#. unselected in a body of text.
11209#: src/orca/messages.py:2604
11210#, fuzzy, python-format
(…)
11226#. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and
11227#. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the
11228#. end of a braille message containing the app which just claimed focus.
11229#: src/orca/messages.py:2618
11230#, fuzzy, python-format
(…)
11280#. Translators: This message presents the number of items in a layered pane
11281#. or table.
11282#: src/orca/messages.py:2652
11283#, fuzzy, python-format
(…)
11339#. Translators: This message describes a bulleted or numbered list.
11340#: src/orca/messages.py:2691
11341#, fuzzy, python-format
(…)
11447#. Translators: This message is presented to inform the user of the value of
11448#. a slider, progress bar, or other such component.
11449#: src/orca/messages.py:2768
11450#, fuzzy, python-format
(…)
11467#. Translators: this represents a text attribute expressed in pixels, such as
11468#. a margin, indentation, font size, etc.
11469#: src/orca/messages.py:2781
11470#, fuzzy, python-format
(…)
11516#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of
11517#. space characters in a string.
11518#: src/orca/messages.py:2818
11519#, fuzzy, python-format
(…)
11526#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of
11527#. tab characters in a string.
11528#: src/orca/messages.py:2823
11529#, fuzzy, python-format
(…)
11536#. Translators: This message presents the number of tables in a document.
11537#: src/orca/messages.py:2830
11538#, fuzzy, python-format
(…)
11635#. Translators: this is the action name for the 'toggle' action. It must be the
11636#. same string used in the *.po file for gail.
11637#: src/orca/object_properties.py:36
11638#, fuzzy
toggle button
11640msgid "toggle"
11641msgstr "toggle button"
(…)
11671#. Translators: This message describes a list item in a document. Nesting level
11672#. is how "deep" the item is (e.g., a level of 2 represents a list item inside a
11673#. list that's inside another list). This string is specifically for braille.
11674#. Because braille displays lack real estate, we're using a shorter string than
11675#. we use for speech.
11676#: src/orca/object_properties.py:67
11677#, fuzzy, python-format
TREE LEVEL %d
11679msgid "LEVEL %d"
11680msgstr "TREE LEVEL %d"
(…)
11731#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11732#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11733#. This role refers to a container with a proposed change. This change can
11734#. include the insertion and/or deletion of content, and would typically be seen
11735#. in a collaborative editor, such as in Google Docs.
11736#: src/orca/object_properties.py:111
11737#, fuzzy
msgctxt "rolesuggestion
11739msgctxt "role"
11740msgid "suggestion"
11741msgstr "question"
(…)
11743#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11744#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11745#. The reason for including the editable state as part of the role is to make it
11746#. possible for users to quickly identify combo boxes in which a value can be
11747#. typed or arrowed to.
11748#: src/orca/object_properties.py:118
11749#, fuzzy
editable combo box
11751msgid "editable combo box"
11752msgstr "combo box"
(…)
11845#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11846#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11847#. This role refers to the colophon in a digitally-published document.
11848#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-colophon
11849#: src/orca/object_properties.py:186
11850#, fuzzy
msgctxt "rolecolophon
11852msgctxt "role"
11853msgid "colophon"
11854msgstr "colon"
(…)
11892#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11893#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11894#. This role refers to the dedication in a digitally-published document.
11895#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-dedication
11896#: src/orca/object_properties.py:216
11897#, fuzzy
Appmsgctxt "rolededication
11899msgctxt "role"
11900msgid "dedication"
11901msgstr "Application"
(…)
11921#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11922#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11923#. This role refers to the epigraph in a digitally-published document.
11924#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-epigraph
11925#: src/orca/object_properties.py:234
11926#, fuzzy
msgctxt "roleeparaigraph
11928msgctxt "role"
11929msgid "epigraph"
11930msgstr "paragraph"
(…)
11995#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11996#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11997#. This role refers to a pagebreak in a digitally-published document.
11998#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pagebreak
11999#: src/orca/object_properties.py:282
12000#, fuzzy
Nmsgctxt &quo t;rolepage to bread.k
12002msgctxt "role"
12003msgid "page break"
12004msgstr "No page to read."
(…)
12006#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
12007#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
12008#. This role refers to a page list in a digitally-published document.
12009#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pagelist
12010#: src/orca/object_properties.py:288
12011#, fuzzy
msgctxt "rolepabge list
12013msgctxt "role"
12014msgid "page list"
12015msgstr "tab list"
(…)
12044#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
12045#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
12046#. This role refers to a pullquote in a digitally-published document.
12047#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pullquote
12048#: src/orca/object_properties.py:312
12049#, fuzzy
msgctxt "rolepullquote
12051msgctxt "role"
12052msgid "pullquote"
12053msgstr "quote"
(…)
12085#. Translators: The 'h' in this string represents a heading level attribute for
12086#. content that you might find in something such as HTML content (e.g., <h1>).
12087#. The translated form is meant to be a single character followed by a numeric
12088#. heading level, where the single character is to indicate 'heading'.
12089#: src/orca/object_properties.py:339
12090#, fuzzy, python-format
h%dr
12092msgid "h%d"
12093msgstr "hdr"
(…)
12103#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
12104#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
12105#. The reason we include the orientation as part of the role is because in some
12106#. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used
12107#. to modify the value of the widget.
12108#: src/orca/object_properties.py:351
12109#, fuzzy
horizontal scroll bar
12111msgid "horizontal scroll bar"
12112msgstr "scroll bar"
(…)
12114#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
12115#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
12116#. The reason we include the orientation as part of the role is because in some
12117#. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used
12118#. to modify the value of the widget.
12119#: src/orca/object_properties.py:358
12120#, fuzzy
vertical scroll bar
12122msgid "vertical scroll bar"
12123msgstr "scroll bar"
(…)
12184#. Translators: This is an alternative name for the parent object of a series
12185#. of icons.
12186#: src/orca/object_properties.py:410
12187#, fuzzy
optiIcon panel
12189msgid "Icon panel"
12190msgstr "option pane"
(…)
12213#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
12214#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
12215#. The "contentinfo" role is defined in the ARIA specification as "A large
12216#. perceivable region that contains information about the parent document.
12217#. Examples of information included in this region of the page are copyrights and
12218#. links to privacy statements." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#contentinfo
12219#: src/orca/object_properties.py:433
12220#, fuzzy
Amsgctxt "roleiniformation
12222msgctxt "role"
12223msgid "information"
12224msgstr "Animation"
(…)
12235#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
12236#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
12237#. The "navigation" role is defined in the ARIA specification as "A collection of
12238#. navigational elements (usually links) for navigating the document or related
12239#. documents." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#navigation
12240#: src/orca/object_properties.py:446
12241#, fuzzy
Amsgctxt "rolenavimgation
12243msgctxt "role"
12244msgid "navigation"
12245msgstr "Animation"
(…)
12335#. Translators: This is a state which applies to a check box.
12336#. Please don't use the same translation as for "selected",
12337#. or it will be impossible to differentiate a checkbox in a list-item.
12338#: src/orca/object_properties.py:513
12339#, fuzzy
msgctxt "checkboxchecked
12341msgctxt "checkbox"
12342msgid "checked"
12343msgstr "checked"
(…)
12345#. Translators: This is a state which applies to a check box.
12346#. Please don't use the same translation as for "not selected",
12347#. or it will be impossible to differentiate a checkbox in a list-item.
12348#: src/orca/object_properties.py:518
12349#, fuzzy
msgctxt "checkboxnot checked
12351msgctxt "checkbox"
12352msgid "not checked"
12353msgstr "not checked"
(…)
12355#. Translators: This is a state which applies to a switch. For an example of
12356#. a switch, see https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html
12357#: src/orca/object_properties.py:522
12358#, fuzzy
msgctxt "switchon
12360msgctxt "switch"
12361msgid "on"
12362msgstr "icon"
(…)
12364#. Translators: This is a state which applies to a switch. For an example of
12365#. a switch, see https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html
12366#: src/orca/object_properties.py:526
12367#, fuzzy
12368msgctxt "switch"
12369msgid "off"
12370msgstr "tear off"
(…)
12372#. Translators: This is a state which applies to a check box.
12373#: src/orca/object_properties.py:529
12374#, fuzzy
nmsgctxt "checkboxpartially checked
12376msgctxt "checkbox"
12377msgid "partially checked"
12378msgstr "not checked"
(…)
12380#. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
12381#: src/orca/object_properties.py:532
12382#, fuzzy
msgctxt "togglebuttonpressed
12384msgctxt "togglebutton"
12385msgid "pressed"
12386msgstr "pressed"
(…)
12388#. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
12389#: src/orca/object_properties.py:535
12390#, fuzzy
msgctxt "togglebuttonnot pressed
12392msgctxt "togglebutton"
12393msgid "not pressed"
12394msgstr "not pressed"
(…)
12396#. Translators: This is a state which applies to an item or option
12397#. in a selectable list.
12398#: src/orca/object_properties.py:539
12399#, fuzzy
msgctxt "listitemnot selected
12401msgctxt "listitem"
12402msgid "not selected"
12403msgstr "not selected"
(…)
12405#. Translators: This is a state which applies to a radio button.
12406#: src/orca/object_properties.py:542
12407#, fuzzy
msgctxt "radiobuttonselected
12409msgctxt "radiobutton"
12410msgid "selected"
12411msgstr "selected"
(…)
12413#. Translators: This is a state which applies to a radio button.
12414#: src/orca/object_properties.py:545
12415#, fuzzy
msgctxt "radiobuttonnot selected
12417msgctxt "radiobutton"
12418msgid "not selected"
12419msgstr "not selected"
(…)
12421#. Translators: This is a state which applies to a table cell.
12422#: src/orca/object_properties.py:548
12423#, fuzzy
msgctxt "tablecellnot selected
12425msgctxt "tablecell"
12426msgid "not selected"
12427msgstr "not selected"
(…)
12473#. Translators: "multi-select" refers to a web form list in which more than
12474#. one item can be selected at a time.
12475#: src/orca/object_properties.py:588
12476#, fuzzy
12477msgid "multi-select"
12478msgstr "selected"
(…)
12480#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
12481#. as a form field, has an error. The following string is spoken when all we
12482#. know is that an error has occurred, but not the type of error.
12483#: src/orca/object_properties.py:593
12484#, fuzzy
msgctxt "errorinvalid entry
12486msgctxt "error"
12487msgid "invalid entry"
12488msgstr "invalid"
(…)
12490#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
12491#. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille
12492#. when all we know is that an error has occurred, but not the type of error.
12493#. We prefer a smaller string than in speech because braille displays have a
12494#. limited size.
12495#: src/orca/object_properties.py:600
12496#, fuzzy
msgctxt "errorinvalid
12498msgctxt "error"
12499msgid "invalid"
12500msgstr "invalid"
(…)
12502#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
12503#. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error
12504#. is related to spelling.
12505#: src/orca/object_properties.py:605
12506#, fuzzy
msgctxt "errorinvalid spelling
12508msgctxt "error"
12509msgid "invalid spelling"
12510msgstr "invalid"
(…)
12512#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
12513#. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille
12514#. when the error is related to spelling. We prefer a smaller string than in
12515#. speech because braille displays have a limited size.
12516#: src/orca/object_properties.py:611
12517#, fuzzy
12518msgctxt "error"
12519msgid "spelling"
12520msgstr "CheckMenu"
(…)
12522#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
12523#. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error
12524#. is related to grammar.
12525#: src/orca/object_properties.py:616
12526#, fuzzy
msgctxt "errorinvalid grammar
12528msgctxt "error"
12529msgid "invalid grammar"
12530msgstr "invalid"
(…)
12545#: src/orca/orca-setup.ui:32
12546#, fuzzy
12547msgid "Uppercase"
12548msgstr "percent"
(…)
12550#: src/orca/orca-setup.ui:35
12551#, fuzzy
12552msgid "Hyperlink"
12553msgstr "link"
(…)
12645#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically display the current percentage in braille.
12646#: src/orca/orca-setup.ui:659
12647#, fuzzy
12648msgid "_Braille updates"
12649msgstr "Filler"
(…)
12661#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
12662#: src/orca/orca-setup.ui:714
12663#, fuzzy
Applicaes tion:
12665msgid "Applies to:"
12666msgstr "Application"
(…)
12673#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
12674#: src/orca/orca-setup.ui:775
12675#, fuzzy
pProgress bBar Updates
12677msgid "Progress Bar Updates"
12678msgstr "progress bar"
(…)
12908#: src/orca/orca-setup.ui:2030
12909#, fuzzy
12910msgid "Enable Braille _support"
12911msgstr "Use key echo? Enter y or n: "
(…)
12930#. Translators: If this option is enabled, Orca will adjust the text shown on the braille display so that only full words are shown. If it is not enabled, Orca uses all of the cells on the display, but some words might not be fully shown requiring the user to scroll to see the remainder.
12931#: src/orca/orca-setup.ui:2158
12932#, fuzzy
12933msgid "Enable _word wrap"
12934msgstr "Use key echo? Enter y or n: "
(…)
12951#: src/orca/orca-setup.ui:2446
12952#, fuzzy
12953msgid "Hyperlink Indicator"
12954msgstr "link"
(…)
12981#: src/orca/orca-setup.ui:2609
12982#, fuzzy
12983msgid "Braille"
12984msgstr "Filler"
(…)
12986#: src/orca/orca-setup.ui:2623
12987#, fuzzy
12988msgid "Enable _key echo"
12989msgstr "Use key echo? Enter y or n: "
(…)
12991#: src/orca/orca-setup.ui:2647
12992#, fuzzy
12993msgid "Enable _alphabetic keys"
12994msgstr "Use key echo? Enter y or n: "
(…)
12996#: src/orca/orca-setup.ui:2662
12997#, fuzzy
12998msgid "Enable n_umeric keys"
12999msgstr "Use key echo? Enter y or n: "
(…)
13001#: src/orca/orca-setup.ui:2677
13002#, fuzzy
13003msgid "Enable _punctuation keys"
13004msgstr "Use key echo? Enter y or n: "
(…)
13006#: src/orca/orca-setup.ui:2692
13007#, fuzzy
13008msgid "Enable _space"
13009msgstr "Use key echo? Enter y or n: "
(…)
13011#: src/orca/orca-setup.ui:2707
13012#, fuzzy
13013msgid "Enable _modifier keys"
13014msgstr "Use key echo? Enter y or n: "
(…)
13016#: src/orca/orca-setup.ui:2722
13017#, fuzzy
13018msgid "Enable _function keys"
13019msgstr "Use key echo? Enter y or n: "
(…)
13021#: src/orca/orca-setup.ui:2737
13022#, fuzzy
13023msgid "Enable ac_tion keys"
13024msgstr "Use key echo? Enter y or n: "
(…)
13026#: src/orca/orca-setup.ui:2752
13027#, fuzzy
13028msgid "Enable _navigation keys"
13029msgstr "Use key echo? Enter y or n: "
(…)
13031#: src/orca/orca-setup.ui:2808
13032#, fuzzy
13033msgid "Enable echo by _word"
13034msgstr "Use key echo? Enter y or n: "
(…)
13036#: src/orca/orca-setup.ui:2823
13037#, fuzzy
13038msgid "Enable echo by _sentence"
13039msgstr "Use key echo? Enter y or n: "
(…)
13041#: src/orca/orca-setup.ui:2845
13042#, fuzzy
13043msgid "Echo"
13044msgstr "font chooser"
(…)
13046#: src/orca/orca-setup.ui:2869
13047#, fuzzy
13048msgid "Screen Reader _Modifier Key(s):"
13049msgstr "Use key echo? Enter y or n: "
(…)
13067#: src/orca/orca-setup.ui:3047
13068#, fuzzy
APronuncimation
13070msgid "Pronunciation"
13071msgstr "Animation"
(…)
13101#: src/orca/orca-setup.ui:3312
13102#, fuzzy
13103msgid "Braille Indicator"
13104msgstr "Use key echo? Enter y or n: "
(…)
13172#. Translators: this attribute specifies the direction of the text.
13173#. Values are "none", "ltr" or "rtl".
13174#. See:
13175#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13176#.
13177#: src/orca/text_attribute_names.py:83
13178#, fuzzy
msgctxt "textattrdirectiory pane
13180msgctxt "textattr"
13181msgid "direction"
13182msgstr "directory pane"
(…)
13184#. Translators: this attribute specifies whether the text is editable.
13185#. It will be a "true" or "false" value.
13186#. See
13187#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13188#.
13189#: src/orca/text_attribute_names.py:90
13190#, fuzzy
msgctxt "textattreditable
13192msgctxt "textattr"
13193msgid "editable"
13194msgstr "table"
(…)
13255#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with
13256#. the text, such as it being a misspelled word. See:
13257#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
13258#.
13259#. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible.
13260#. It will be a "true" or "false" value.
13261#. See
13262#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13263#.
13264#: src/orca/text_attribute_names.py:142
13265#, fuzzy
msgctxt "textattrinaccesvisible
13267msgctxt "textattr"
13268msgid "invisible"
13269msgstr "inaccessible"
(…)
13291#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the left margin.
13292#. See:
13293#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13294#.
13295#: src/orca/text_attribute_names.py:162
13296#, fuzzy
msgctxt "textattrleft pmaregin
13298msgctxt "textattr"
13299msgid "left margin"
13300msgstr "left paren"
(…)
13312#. Translators: this attribute refers to the named style which is associated
13313#. with the entire paragraph and which controls the default formatting
13314#. (font, text size, alignment, etc.) of that paragraph. Examples of
13315#. paragraph styles include "Heading 1", "Heading 2", "Caption", "Footnote",
13316#. "Text Body", "Title", and "Subtitle".
13317#. See:
13318#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13319#.
13320#: src/orca/text_attribute_names.py:179
13321#, fuzzy
msgctxt "textattrparagraph style
13323msgctxt "textattr"
13324msgid "paragraph style"
13325msgstr "paragraph"
(…)
13358#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the right margin.
13359#. See:
13360#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13361#.
13362#: src/orca/text_attribute_names.py:207
13363#, fuzzy
msgctxt "textattrright pmaregin
13365msgctxt "textattr"
13366msgid "right margin"
13367msgstr "right paren"
(…)
13379#. Translators: this attribute specifies the scale of the characters. The
13380#. value is a string representation of a double.
13381#. See:
13382#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13383#.
13384#: src/orca/text_attribute_names.py:221
13385#, fuzzy
msgctxt "textattrscale
13387msgctxt "textattr"
13388msgid "scale"
13389msgstr "cale"
(…)
13465#. Translators: this attributes specifies whether the text is underlined.
13466#. Values are "none", "single", "double" or "low".
13467#. See:
13468#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13469#.
13470#: src/orca/text_attribute_names.py:281
13471#, fuzzy
msgctxt "textattrundewrline
13473msgctxt "textattr"
13474msgid "underline"
13475msgstr "newline"
(…)
13517#. Translators: this attribute specifies the way the text is written.
13518#. Values are "lr-tb", "rl-tb", "tb-rl", "tb-lr", "bt-rl", "bt-lr", "lr",
13519#. "rl" and "tb".
13520#. See:
13521#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
13522#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13523#.
13524#: src/orca/text_attribute_names.py:318
13525#, fuzzy
Emsgctxt "textattrwriting learn mode.
13527msgctxt "textattr"
13528msgid "writing mode"
13529msgstr "Exiting learn mode."
(…)
13595#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13596#. text attributes: "text-decoration".
13597#. See:
13598#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13599#.
13600#: src/orca/text_attribute_names.py:381
13601#, fuzzy
nmsgctxt "tewxtattroverline
13603msgctxt "textattr"
13604msgid "overline"
13605msgstr "newline"
(…)
13617#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13618#. text attributes: "text-decoration".
13619#. See:
13620#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13621#.
13622#: src/orca/text_attribute_names.py:395
13623#, fuzzy
msgctxt "textattrblink
13625msgctxt "textattr"
13626msgid "blink"
13627msgstr "link"
(…)
13659#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13660#. text attributes: "underline".
13661#. See:
13662#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13663#.
13664#: src/orca/text_attribute_names.py:423
13665#, fuzzy
13666msgctxt "textattr"
13667msgid "low"
13668msgstr "arrow"
(…)
13680#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13681#. text attributes: "wrap mode".
13682#. See:
13683#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13684#.
13685#: src/orca/text_attribute_names.py:437
13686#, fuzzy
Pmsgctxt "textassttrword
13688msgctxt "textattr"
13689msgid "word"
13690msgstr "Password"
(…)
13705#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13706#. text attributes: "direction".
13707#. See:
13708#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13709#.
13710#: src/orca/text_attribute_names.py:454
13711#, fuzzy
fmsgctxt "textattrltr
13713msgctxt "textattr"
13714msgid "ltr"
13715msgstr "flr"
(…)
13717#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13718#. text attributes: "direction".
13719#. See:
13720#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13721#.
13722#: src/orca/text_attribute_names.py:461
13723#, fuzzy
msgctxt "textattrrtbl
13725msgctxt "textattr"
13726msgid "rtl"
13727msgstr "trtbl"
(…)
13729#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13730#. text attributes: "justification".
13731#. See:
13732#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13733#.
13734#: src/orca/text_attribute_names.py:468
13735#, fuzzy
13736msgctxt "textattr"
13737msgid "left"
13738msgstr "left tab"
(…)
13740#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13741#. text attributes: "justification".
13742#. See:
13743#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13744#.
13745#: src/orca/text_attribute_names.py:475
13746#, fuzzy
13747msgctxt "textattr"
13748msgid "right"
13749msgstr "right bracket"
(…)
13751#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13752#. text attributes: "justification".
13753#. See:
13754#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13755#.
13756#: src/orca/text_attribute_names.py:482
13757#, fuzzy
pmsgctxt "textattrcenter
13759msgctxt "textattr"
13760msgid "center"
13761msgstr "percent"
(…)
13772#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13773#. text attributes: "justification".
13774#. See:
13775#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13776#.
13777#: src/orca/text_attribute_names.py:495
13778#, fuzzy
msgctxt "textattrfiller
13780msgctxt "textattr"
13781msgid "fill"
13782msgstr "filler"
(…)
13814#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13815#. text attributes: "stretch".
13816#. See:
13817#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13818#.
13819#: src/orca/text_attribute_names.py:523
13820#, fuzzy
13821msgctxt "textattr"
13822msgid "semi condensed"
13823msgstr "colon"
(…)
13835#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13836#. text attributes: "stretch".
13837#. See:
13838#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13839#.
13840#: src/orca/text_attribute_names.py:537
13841#, fuzzy
msgctxt "textattrsemi expanded
13843msgctxt "textattr"
13844msgid "semi expanded"
13845msgstr "expanded"
(…)
13847#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13848#. text attributes: "stretch".
13849#. See:
13850#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13851#.
13852#: src/orca/text_attribute_names.py:544
13853#, fuzzy
msgctxt "textattrexpanded
13855msgctxt "textattr"
13856msgid "expanded"
13857msgstr "expanded"
(…)
13859#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13860#. text attributes: "stretch".
13861#. See:
13862#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13863#.
13864#: src/orca/text_attribute_names.py:551
13865#, fuzzy
msgctxt "textattrextra expanded
13867msgctxt "textattr"
13868msgid "extra expanded"
13869msgstr "expanded"
(…)
13871#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13872#. text attributes: "stretch".
13873#. See:
13874#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13875#.
13876#: src/orca/text_attribute_names.py:558
13877#, fuzzy
msgctxt "textattrultra expanded
13879msgctxt "textattr"
13880msgid "ultra expanded"
13881msgstr "expanded"
(…)
13923#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13924#. text attributes: "paragraph-style".
13925#. See:
13926#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13927#.
13928#: src/orca/text_attribute_names.py:593
13929#, fuzzy
msgctxt "textattrText body
13931msgctxt "textattr"
13932msgid "Text body"
13933msgstr "Text"
(…)
13935#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13936#. text attributes: "paragraph-style".
13937#. See:
13938#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13939#.
13940#: src/orca/text_attribute_names.py:600
13941#, fuzzy
msgctxt "textattrHeadering
13943msgctxt "textattr"
13944msgid "Heading"
13945msgstr "Header"
(…)
13947#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13948#. text attributes: "vertical-align".
13949#. See:
13950#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
13951#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13952#.
13953#: src/orca/text_attribute_names.py:608
13954#, fuzzy
nmsgctxt "tewxtattrbaseline
13956msgctxt "textattr"
13957msgid "baseline"
13958msgstr "newline"
(…)
13980#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13981#. text attributes: "vertical-align".
13982#. See:
13983#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
13984#.
13985#: src/orca/text_attribute_names.py:629
13986#, fuzzy
msgctixt "textattrtop
13988msgctxt "textattr"
13989msgid "top"
13990msgstr "tip"
(…)
13992#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13993#. text attributes: "vertical-align".
13994#. See:
13995#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
13996#.
13997#: src/orca/text_attribute_names.py:636
13998#, fuzzy
msgctxt "textattrtext-top
14000msgctxt "textattr"
14001msgid "text-top"
14002msgstr "text"
(…)
14105#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
14106#. text attributes: "writing-mode".
14107#. See:
14108#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
14109#.
14110#: src/orca/text_attribute_names.py:714
14111#, fuzzy
fmsgctxt "textattrlr
14113msgctxt "textattr"
14114msgid "lr"
14115msgstr "flr"
(…)
14127#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
14128#. text attributes: "writing-mode".
14129#. See:
14130#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
14131#.
14132#: src/orca/text_attribute_names.py:728
14133#, fuzzy
msgctxt "textattrtb
14135msgctxt "textattr"
14136msgid "tb"
14137msgstr "tab"
(…)
14147#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
14148#. text attributes: "invalid". It is an indication that the text is not
14149#. spelled correctly. See:
14150#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
14151#.
14152#. Translators: This is the text-spelling attribute. See:
14153#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
14154#.
14155#: src/orca/text_attribute_names.py:740 src/orca/text_attribute_names.py:745
14156#, fuzzy
14157msgctxt "textattr"
14158msgid "spelling"
14159msgstr "CheckMenu"
(…)
14164#, fuzzy
(…)
14177#, fuzzy
(…)
14181#, fuzzy
(…)
14229#, fuzzy
(…)
14233#, fuzzy
(…)
14237#, fuzzy
(…)
14243#, fuzzy
(…)
14277#, fuzzy
(…)
14297#, fuzzy
(…)
14301#, fuzzy
(…)
14305#, fuzzy
(…)
14309#, fuzzy
(…)
14313#, fuzzy
(…)
14317#, fuzzy
(…)
14321#, fuzzy
(…)
14325#, fuzzy
(…)
14329#, fuzzy
(…)
14417#, fuzzy
(…)
14499#, fuzzy
(…)
14629#, fuzzy
(…)
14633#, fuzzy
(…)
14637#, fuzzy
(…)
14641#, fuzzy
(…)
14645#, fuzzy
(…)
14670#, fuzzy
(…)
14674#, fuzzy
(…)
14681#, fuzzy
(…)
14685#, fuzzy
(…)
14695#, fuzzy