WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
59#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:21
60#, fuzzy
Open in New _Windowmsgid_plural "Open in New _Windows
63msgid "New Window"
64msgstr "නව කවුළුවක විවෘත කරන්න (_W)"
(…)
335#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:184
336#, fuzzy
_User agename:t
338msgid "User agent"
339msgstr "පරිශීලක නම (_U):"
(…)
844#: embed/ephy-about-handler.c:202
845#, fuzzy
_About Web
847msgid "About Web"
848msgstr "සම්බන්ධව (_A)"
(…)
868#: embed/ephy-about-handler.c:323
869#, fuzzy
_Delete
871msgid "Delete"
872msgstr "මකන්න (_D)"
(…)
894#: embed/ephy-about-handler.c:503
895#: embed/web-process-extension/resources/js/overview.js:151
896#, fuzzy
_Remove from Toolbaverview
898msgid "Remove from overview"
899msgstr "මෙචලම් පුවරුවෙන් ඉවත් කරන්න (_R)"
(…)
933#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:305
934#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:402 embed/ephy-download.c:767
935#: embed/ephy-web-view.c:1347 src/ephy-history-dialog.c:889
936#: src/ephy-window.c:262 src/preferences/autofill-view.c:363
937#: src/preferences/extension-view.c:117 src/preferences/passwords-view.c:178
938#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:117
939#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:58
940#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:17 src/window-commands.c:357
941#: src/window-commands.c:562 src/window-commands.c:926
942#: src/window-commands.c:1458 src/window-commands.c:2162
943#: src/window-commands.c:3091
944#, fuzzy
_Cancel Logout
946msgid "_Cancel"
947msgstr "ඉවත්වීම අහෝසි කරන්න (_C)"
(…)
1013#. Translators: the title of the notification.
1014#: embed/ephy-download.c:969 src/ephy-window.c:3686
1015#, fuzzy
_Download finished
1017msgid "Download finished"
1018msgstr "භාගත කිරීම (_D)"
(…)
1082#. Title for the blank page
1083#. Translators: tooltip for the new tab button
1084#: embed/ephy-embed-utils.h:32 src/resources/gtk/action-bar-start.ui:117
1085#, fuzzy
_Nextw Tab
1087msgid "New Tab"
1088msgstr "මීලඟ පටිත්ත (_N)"
(…)
1481#: embed/ephy-web-view.c:848
1482#, fuzzy
Force _Stop
1484msgid "Force _Stop"
1485msgstr "නතර කරන්න (_S)"
(…)
1590#. The button on the network error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
1591#. The button on the page crash error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
1592#. The button on the process crash error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
1593#. The button on the unresponsive process error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
1594#. Translators: tooltip for the refresh button
1595#: embed/ephy-web-view.c:1748 embed/ephy-web-view.c:1801
1596#: embed/ephy-web-view.c:1837 embed/ephy-web-view.c:1873
1597#: src/ephy-action-bar-start.c:36 src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:181
1598#, fuzzy
_Reload
1600msgid "Reload"
1601msgstr "ප්‍රතිපුරණය (_R)"
(…)
1682#. The button on the invalid TLS certificate error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
1683#. The button on no such file error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
1684#: embed/ephy-web-view.c:1922 embed/ephy-web-view.c:1972
1685#, fuzzy
_Go Back
1687msgid "Go Back"
1688msgstr "පසු පසට (_B)"
(…)
1690#. Mnemonic for the Go Back button on the invalid TLS certificate error page.
1691#. Mnemonic for the Go Back button on the no such file error page.
1692#: embed/ephy-web-view.c:1925 embed/ephy-web-view.c:1975
1693#, fuzzy
Mmsgctxt "back-access-keyB
1695msgctxt "back-access-key"
1696msgid "B"
1697msgstr "MB"
(…)
1762#: lib/ephy-file-helpers.c:190
1763#, fuzzy
_Home
1765msgid "Home"
1766msgstr "නිවස (_H)"
(…)
2017#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:145
2018#, fuzzy
PrinSelect the current ptage
2020msgid "Select current tag"
2021msgstr "දැනට භාවිතාවන ගොනුව මුද්‍රණය කරන්න"
(…)
2023#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:159
2024#, fuzzy
Print thRemove current ptage
2026msgid "Remove current tag"
2027msgstr "දැනට භාවිතාවන ගොනුව මුද්‍රණය කරන්න"
(…)
2086#: src/context-menu-commands.c:311
2087#, fuzzy
Save Media As
2089msgid "Save Media As"
2090msgstr "සුරකින අයුර"
(…)
2092#. Translators: tooltip for the empty bookmark button
2093#: src/ephy-action-bar-end.c:402 src/ephy-location-entry.c:1836
2094#, fuzzy
Bookmarks Page
2096msgid "Bookmark Page"
2097msgstr "පිටු සළකුණු"
(…)
2099#. Translators: tooltip for the bookmarked button
2100#: src/ephy-action-bar-end.c:410 src/ephy-location-entry.c:1844
2101#, fuzzy
_Edit Bookmarks
2103msgid "Edit Bookmark"
2104msgstr "පිටු සළකුණු සකසන්න (_E)"
(…)
2106#: src/ephy-action-bar-start.c:568
2107#, fuzzy
_Stop
2109msgid "Stop"
2110msgstr "නතර කරන්න (_S)"
(…)
2251#. Translators: tooltip for the refresh button
2252#: src/ephy-header-bar.c:51
2253#, fuzzy
PrintReload the current page
2255msgid "Reload the current page"
2256msgstr "දැනට භාවිතාවන ගොනුව මුද්‍රණය කරන්න"
(…)
2258#: src/ephy-header-bar.c:261
2259#, fuzzy
_Exit Fullscreen
2261msgid "Exit Fullscreen"
2262msgstr "සම්පූර්ණ තිරය (_F)"
(…)
2268#: src/ephy-header-bar.c:452
2269#, fuzzy
PrStop loadintg the current page
2271msgid "Stop loading the current page"
2272msgstr "දැනට භාවිතාවන ගොනුව මුද්‍රණය කරන්න"
(…)
2274#: src/ephy-history-dialog.c:264
2275#, fuzzy
SDe_select _All
2277msgid "De_select All"
2278msgstr "සියල්ල තෝරන්න (_A)"
(…)
2290#: src/ephy-history-dialog.c:552
2291#, fuzzy
Remove the selected itpagems from the istoolbary
2293msgid "Remove the selected pages from history"
2294msgstr "තෝරාගත් අයිතමය මෙචලම් පුවරුවෙන් ඉවත් කරන්න"
(…)
2296#: src/ephy-history-dialog.c:559
2297#, fuzzy
_Copy URL
2299msgid "Copy URL"
2300msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)"
(…)
2387#: src/ephy-main.c:267
2388#, fuzzy
OWeb options
2390msgid "Web options"
2391msgstr "විකල්ප"
(…)
2513#: src/ephy-security-popover.c:492
2514#, fuzzy
_Allow
2516msgid "Allow"
2517msgstr "ඉඩදෙන්න (_A)"
(…)
2539#: src/ephy-security-popover.c:558
2540#, fuzzy
_Password: saving
2542msgid "Password saving"
2543msgstr "රහස්පදය: (_P)"
(…)
2612#. Bookmarks
2613#: src/ephy-window.c:930
2614#, fuzzy
_EAditd Boo_kmarks
2616msgid "Add Boo_kmark…"
2617msgstr "පිටු සළකුණු සකසන්න (_E)"
(…)
2628#: src/ephy-window.c:936
2629#, fuzzy
Open Link in NewI_ncognito _Windowmsgid_plural "Open in New _Windows
2632msgid "Open Link in I_ncognito Window"
2633msgstr "නව කවුළුවක විවෘත කරන්න (_W)"
(…)
2643#: src/ephy-window.c:939
2644#, fuzzy
_Copy LE-mainkl Address
2646msgid "_Copy E-mail Address"
2647msgstr "පුරුක් ලිපිනය පිටපත් කරන්න (_C)"
(…)
2666#. Video.
2667#: src/ephy-window.c:950
2668#, fuzzy
Open Video in New _Windowmsgid_plural "Open in New _Windows
2671msgid "Open Video in New _Window"
2672msgstr "නව කවුළුවක විවෘත කරන්න (_W)"
(…)
2674#: src/ephy-window.c:951
2675#, fuzzy
Open Video in New _Windowmsgid_plurTal "Open in New _Windowsb
2678msgid "Open Video in New _Tab"
2679msgstr "නව කවුළුවක විවෘත කරන්න (_W)"
(…)
2685#: src/ephy-window.c:953
2686#, fuzzy
_Copy LVinkdeo Address
2688msgid "_Copy Video Address"
2689msgstr "පුරුක් ලිපිනය පිටපත් කරන්න (_C)"
(…)
2691#. Audio.
2692#: src/ephy-window.c:957
2693#, fuzzy
Open Audio in New _Windowmsgid_plural "Open in New _Windows
2696msgid "Open Audio in New _Window"
2697msgstr "නව කවුළුවක විවෘත කරන්න (_W)"
(…)
2699#: src/ephy-window.c:958
2700#, fuzzy
Open Audio in New _Windowmsgid_plurTal "Open in New _Windowsb
2703msgid "Open Audio in New _Tab"
2704msgstr "නව කවුළුවක විවෘත කරන්න (_W)"
(…)
2710#: src/ephy-window.c:960
2711#, fuzzy
_Copy LAudinko Address
2713msgid "_Copy Audio Address"
2714msgstr "පුරුක් ලිපිනය පිටපත් කරන්න (_C)"
(…)
2716#: src/ephy-window.c:966
2717#, fuzzy
Save Pa_ge As
2719msgid "Save Pa_ge As…"
2720msgstr "සුරකින අයුර"
(…)
2735#: src/ephy-window.c:1376
2736#, fuzzy
_Open Link
2738msgid "Open Link"
2739msgstr "පුරුක විවෘත කරන්න (_O)"
(…)
2741#: src/ephy-window.c:1378
2742#, fuzzy
Open Link In New _Windowmsgid_plurTal "Open in New _Windowsb
2745msgid "Open Link In New Tab"
2746msgstr "නව කවුළුවක විවෘත කරන්න (_W)"
(…)
2748#: src/ephy-window.c:1380
2749#, fuzzy
Open Link In New _Windowmsgid_plural "Open in New _Windows
2752msgid "Open Link In New Window"
2753msgstr "නව කවුළුවක විවෘත කරන්න (_W)"
(…)
2755#: src/ephy-window.c:1382
2756#, fuzzy
Open Link NewIn _Incognito Windowmsgid_plural "Open in New _Windows
2759msgid "Open Link In Incognito Window"
2760msgstr "නව කවුළුවක විවෘත කරන්න (_W)"
(…)
2790#: src/ephy-window.c:3014
2791#, fuzzy
DShow details
2793msgid "Show details"
2794msgstr "විස්තර"
(…)
2821#: src/ephy-window.c:3292
2822#, fuzzy
_GNo
2824msgid "_No"
2825msgstr "යන්න (_G)"
(…)
2831#: src/ephy-window.c:3674
2832#, fuzzy
_Download started
2834msgid "Download started"
2835msgstr "භාගත කිරීම (_D)"
(…)
2857#: src/ephy-window.c:4729
2858#, fuzzy
Close Multiple Tabs?
2860msgid "Close Multiple Tabs?"
2861msgstr "පටිත්ත වසන්න"
(…)
2867#: src/ephy-window.c:4731
2868#, fuzzy
C_lose tTabs
2870msgid "C_lose Tabs"
2871msgstr "පටිත්ත වසන්න"
(…)
2985#: src/preferences/passwords-view.c:123
2986#, fuzzy
_Password: copied
2988msgid "Password copied"
2989msgstr "රහස්පදය: (_P)"
(…)
2999#: src/preferences/passwords-view.c:234
3000#, fuzzy
_PCopy password:
3002msgid "Copy password"
3003msgstr "රහස්පදය: (_P)"
(…)
3005#: src/preferences/passwords-view.c:241
3006#, fuzzy
_Username:
3008msgid "Username"
3009msgstr "පරිශීලක නම (_U):"
(…)
3011#: src/preferences/passwords-view.c:251
3012#, fuzzy
_UCopy username:
3014msgid "Copy username"
3015msgstr "පරිශීලක නම (_U):"
(…)
3017#: src/preferences/passwords-view.c:258
3018#, fuzzy
_Password:
3020msgid "Password"
3021msgstr "රහස්පදය: (_P)"
(…)
3023#: src/preferences/passwords-view.c:270
3024#, fuzzy
_Remove Password:
3026msgid "Remove Password"
3027msgstr "රහස්පදය: (_P)"
(…)
3054#: src/preferences/prefs-extensions-page.c:105
3055#, fuzzy
_Cancel Logout
3057msgid "Cancel"
3058msgstr "ඉවත්වීම අහෝසි කරන්න (_C)"
(…)
3122#. Translators: tooltip for the back button
3123#: src/resources/gtk/action-bar-start.ui:17
3124#, fuzzy
_Back
3126msgid "Back"
3127msgstr "පසු පසට (_B)"
(…)
3129#. Translators: tooltip for the forward button
3130#: src/resources/gtk/action-bar-start.ui:48
3131#, fuzzy
_Forward
3133msgid "Forward"
3134msgstr "ඉදිරියට (_F)"
(…)
3136#. Translators: tooltip for the secret homepage button
3137#: src/resources/gtk/action-bar-start.ui:98
3138#: src/resources/gtk/extension-view.ui:62
3139#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:71
3140#, fuzzy
_Homepage
3142msgid "Homepage"
3143msgstr "නිවස (_H)"
(…)
3153#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:28
3154#, fuzzy
First Name
3156msgid "First Name"
3157msgstr "පළමු"
(…)
3159#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:33
3160#, fuzzy
Last Name
3162msgid "Last Name"
3163msgstr "නම"
(…)
3165#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:38
3166#, fuzzy
Full Name
3168msgid "Full Name"
3169msgstr "නම"
(…)
3171#: src/resources/gtk/autofill-view.ui:45
3172#, fuzzy
_Contenacts
3174msgid "Contact"
3175msgstr "අන්තර්ගත (_C)"
(…)
3261#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.ui:44
3262#, fuzzy
WSearch b Bookmarks
3264msgid "Search bookmarks"
3265msgstr "වියණු පිටු සළකුණු"
(…)
3267#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.ui:139
3268#, fuzzy
No Bookmarks
3270msgid "No Bookmarks"
3271msgstr "පිටු සළකුණු"
(…)
3285#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:24
3286#, fuzzy
Remove the selected websitoolbe darta
3288msgid "Remove selected website data"
3289msgstr "තෝරාගත් මෙවලම් පුවරුව ඉවත් කරන්න"
(…)
3313#: src/resources/gtk/data-view.ui:14 src/resources/gtk/history-dialog.ui:39
3314#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:65
3315#, fuzzy
_Search:
3317msgid "Search"
3318msgstr "සොයන්න (_S):"
(…)
3395#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:68
3396#, fuzzy
Sync Options
3398msgid "Sync Options"
3399msgstr "විකල්ප"
(…)
3401#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:71
3402#, fuzzy
Sync _Bookmarks
3404msgid "Sync _Bookmarks"
3405msgstr "පිටු සළකුණු (_B)"
(…)
3407#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:78
3408#, fuzzy
Sync _Password:s
3410msgid "Sync _Passwords"
3411msgstr "රහස්පදය: (_P)"
(…)
3413#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:84
3414#, fuzzy
Sync _History
3416msgid "Sync _History"
3417msgstr "අතීත"
(…)
3435#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:126
3436#: src/resources/gtk/password-popover.ui:94
3437#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:91
3438#, fuzzy
_Save
3440msgid "_Save"
3441msgstr "සුරකින්න"
(…)
3455#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:32
3456#, fuzzy
_Select Items
3458msgid "Select Items"
3459msgstr "තෝරන්න (_S)"
(…)
3461#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:84
3462#, fuzzy
ForwSeardch history
3464msgid "Search history"
3465msgstr "ඉදිරි අතීතය"
(…)
3467#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:137
3468#, fuzzy
No History Found
3470msgid "No History Found"
3471msgstr "අතීත"
(…)
3477#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:171
3478#, fuzzy
_Open
3480msgid "_Open"
3481msgstr "විවෘත කරන්න"
(…)
3483#: src/resources/gtk/lang-row.ui:21
3484#, fuzzy
Delete Language
3486msgid "Delete Language"
3487msgstr "භාෂාව"
(…)
3518#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:7
3519#, fuzzy
R_Reload
3521msgid "R_eload"
3522msgstr "ප්‍රතිපුරණය (_R)"
(…)
3540#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:31
3541#, fuzzy
_NMutext Tab
3543msgid "_Mute Tab"
3544msgstr "මීලඟ පටිත්ත (_N)"
(…)
3554#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:45
3555#, fuzzy
Close _Other Tabs
3557msgid "Close _Other Tabs"
3558msgstr "පටිත්ත වසන්න"
(…)
3583#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:35
3584#, fuzzy
Histo_ry
3586msgid "Histo_ry"
3587msgstr "අතීත"
(…)
3593#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:50
3594#, fuzzy
I_Edimport Bookmarks
3596msgid "I_mport Bookmarks…"
3597msgstr "පිටු සළකුණු සකසන්න (_E)"
(…)
3599#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:54
3600#, fuzzy
E_Edixport Bookmarks
3602msgid "E_xport Bookmarks…"
3603msgstr "පිටු සළකුණු සකසන්න (_E)"
(…)
3605#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:60
3606#, fuzzy
Import _Password:s…
3608msgid "Import _Passwords…"
3609msgstr "රහස්පදය: (_P)"
(…)
3611#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:64
3612#, fuzzy
Export _Password:s…
3614msgid "Export _Passwords…"
3615msgstr "රහස්පදය: (_P)"
(…)
3637#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:94
3638#, fuzzy
Pr_eferences
3640msgid "Pr_eferences"
3641msgstr "අභිප්‍රේත"
(…)
3651#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:106
3652#, fuzzy
_About Web
3654msgid "_About Web"
3655msgstr "සම්බන්ධව (_A)"
(…)
3657#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:123
3658#, fuzzy
msgctxt "tooltipZoom Out
3660msgctxt "tooltip"
3661msgid "Zoom Out"
3662msgstr "විශාලණය"
(…)
3668#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:141
3669#, fuzzy
msgctxt "tooltipZoom In
3671msgctxt "tooltip"
3672msgid "Zoom In"
3673msgstr "විශාලණය"
(…)
3675#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:159
3676#, fuzzy
Print
3678msgid "Print…"
3679msgstr "මුද්‍රණය"
(…)
3681#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:166
3682#, fuzzy
Find
3684msgid "Find…"
3685msgstr "සොයන්න"
(…)
3687#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:173
3688#, fuzzy
_Fullscreen
3690msgid "Fullscreen"
3691msgstr "සම්පූර්ණ තිරය (_F)"
(…)
3732#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:73
3733#, fuzzy
_Copy Password:
3735msgid "_Copy Password"
3736msgstr "රහස්පදය: (_P)"
(…)
3738#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:77
3739#, fuzzy
C_opy Username:
3741msgid "C_opy Username"
3742msgstr "පරිශීලක නම (_U):"
(…)
3823#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:25
3824#, fuzzy
_Homepage
3826msgid "_Homepage"
3827msgstr "නිවස (_H)"
(…)
3837#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:54
3838#, fuzzy
_Web Contents
3840msgid "Web Content"
3841msgstr "අන්තර්ගත (_C)"
(…)
3863#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:124
3864#, fuzzy
Ask o_n Download
3866msgid "Ask o_n Download"
3867msgstr "භාගත කිරීම (_D)"
(…)
3869#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:131
3870#, fuzzy
_Download Folder
3872msgid "_Download Folder"
3873msgstr "භාගත කිරීම (_D)"
(…)
3919#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:25
3920#, fuzzy
_Address:
3922msgid "_Add"
3923msgstr "ලිපිනය (_A):"
(…)
3971#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:57
3972#, fuzzy
_Password:s
3974msgid "_Passwords"
3975msgstr "රහස්පදය: (_P)"
(…)
3977#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:69
3978#, fuzzy
_Remember Password:s
3980msgid "_Remember Passwords"
3981msgstr "රහස්පදය: (_P)"
(…)
4039#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:13
4040#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowGeneral
4042msgctxt "shortcut window"
4043msgid "General"
4044msgstr "සාමාන්‍ය"
(…)
4046#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:16
4047#, fuzzy
Open in New _Windowmsgid_pluralctxt "Openshortcut win dowNew _Windows
4050msgctxt "shortcut window"
4051msgid "New Window"
4052msgstr "නව කවුළුවක විවෘත කරන්න (_W)"
(…)
4059#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:28
4060#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowOpen a fFile
4062msgctxt "shortcut window"
4063msgid "Open File"
4064msgstr "ගොනුව විවෘත කරන්න"
(…)
4066#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:34
4067#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowSave AsPage
4069msgctxt "shortcut window"
4070msgid "Save Page"
4071msgstr "සුරකින අයුර"
(…)
4078#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:46
4079#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowPrint Prage_view
4081msgctxt "shortcut window"
4082msgid "Print Page"
4083msgstr "මුද්‍රණ පෙර දැක්ම (_v)"
(…)
4090#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:58
4091#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowHelp
4093msgctxt "shortcut window"
4094msgid "Help"
4095msgstr "උදව් (_H)"
(…)
4097#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:64
4098#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowOpen LiMenku
4100msgctxt "shortcut window"
4101msgid "Open Menu"
4102msgstr "පුරුක විවෘත කරන්න (_O)"
(…)
4156#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:144
4157#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowNextw Tab
4159msgctxt "shortcut window"
4160msgid "New Tab"
4161msgstr "මීලඟ පටිත්ත (_N)"
(…)
4163#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:150
4164#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowClose Current Tab
4166msgctxt "shortcut window"
4167msgid "Close Current Tab"
4168msgstr "පටිත්ත වසන්න"
(…)
4170#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:156
4171#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowReopen Closed tTab
4173msgctxt "shortcut window"
4174msgid "Reopen Closed Tab"
4175msgstr "පටිත්ත වසන්න"
(…)
4177#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:162
4178#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowGo to Next Tab
4180msgctxt "shortcut window"
4181msgid "Go to Next Tab"
4182msgstr "මීලඟ පටිත්ත (_N)"
(…)
4184#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:168
4185#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowGo to Previous Tab
4187msgctxt "shortcut window"
4188msgid "Go to Previous Tab"
4189msgstr "පෙර භාවිතා කළ පටිත්ත (_P)"
(…)
4216#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:205
4217#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowHistory
4219msgctxt "shortcut window"
4220msgid "History"
4221msgstr "අතීත"
(…)
4228#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:217
4229#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowPreferences
4231msgctxt "shortcut window"
4232msgid "Preferences"
4233msgstr "අභිප්‍රේත"
(…)
4240#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:229
4241#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowShow Bookmarks List
4243msgctxt "shortcut window"
4244msgid "Show Bookmarks List"
4245msgstr "පිටු සළකුණු"
(…)
4247#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:235
4248#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowImport Bookmarks
4250msgctxt "shortcut window"
4251msgid "Import Bookmarks"
4252msgstr "පිටු සළකුණු"
(…)
4254#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:241
4255#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowEdixport Bookmarks
4257msgctxt "shortcut window"
4258msgid "Export Bookmarks"
4259msgstr "පිටු සළකුණු සකසන්න (_E)"
(…)
4276#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:270
4277#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowView
4279msgctxt "shortcut window"
4280msgid "View"
4281msgstr "දසුන (_V)"
(…)
4283#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:273
4284#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowZoom In
4286msgctxt "shortcut window"
4287msgid "Zoom In"
4288msgstr "විශාලණය"
(…)
4290#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:279
4291#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowZoom Out
4293msgctxt "shortcut window"
4294msgid "Zoom Out"
4295msgstr "විශාලණය"
(…)
4302#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:291
4303#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowFullscreen
4305msgctxt "shortcut window"
4306msgid "Fullscreen"
4307msgstr "සම්පූර්ණ තිරය (_F)"
(…)
4324#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:319
4325#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowEditing
4327msgctxt "shortcut window"
4328msgid "Editing"
4329msgstr "සැකසුම් (_E)"
(…)
4331#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:322
4332#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowCu_t
4334msgctxt "shortcut window"
4335msgid "Cut"
4336msgstr "කපන්න (_t)"
(…)
4338#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:328
4339#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowCopy
4341msgctxt "shortcut window"
4342msgid "Copy"
4343msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)"
(…)
4345#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:334
4346#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowPaste
4348msgctxt "shortcut window"
4349msgid "Paste"
4350msgstr "අලවන්න (_P)"
(…)
4352#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:340
4353#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowUndo
4355msgctxt "shortcut window"
4356msgid "Undo"
4357msgstr "අහෝසි (_U)"
(…)
4364#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:352
4365#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowSelect _All
4367msgctxt "shortcut window"
4368msgid "Select All"
4369msgstr "සියල්ල තෝරන්න (_A)"
(…)
4381#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:370
4382#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowFind
4384msgctxt "shortcut window"
4385msgid "Find"
4386msgstr "සොයන්න"
(…)
4420#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:35
4421#, fuzzy
msgctxt "Column header in the Additional URLs dialogURL
4423msgctxt "Column header in the Additional URLs dialog"
4424msgid "URL"
4425msgstr "URL"
(…)
4431#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:84
4432#, fuzzy
Remove the sSelected toolbarURLs
4434msgid "Remove Selected URLs"
4435msgstr "තෝරාගත් මෙවලම් පුවරුව ඉවත් කරන්න"
(…)
4484#: src/webextension/api/runtime.c:161
4485#, fuzzy, c-format
Options for %s
4487msgid "Options for %s"
4488msgstr "විකල්ප"
(…)
4521#: src/window-commands.c:125
4522#, fuzzy
HTML File
4524msgid "HTML File"
4525msgstr "ගොනුව"
(…)
4539#: src/window-commands.c:170 src/window-commands.c:566
4540#: src/window-commands.c:890 src/window-commands.c:930
4541#, fuzzy
_Select File
4543msgid "_Select File"
4544msgstr "තෝරන්න (_S)"
(…)
4556#: src/window-commands.c:344
4557#, fuzzy
Select _AProfille
4559msgid "Select Profile"
4560msgstr "සියල්ල තෝරන්න (_A)"
(…)
4571#: src/window-commands.c:580 src/window-commands.c:944
4572#, fuzzy
File Type
4574msgid "File Type"
4575msgstr "ගොනුව"
(…)
4581#. Translators: Only translate the part before ".html" (e.g. "bookmarks")
4582#: src/window-commands.c:696
4583#, fuzzy
Bbookmarks.html
4585msgid "bookmarks.html"
4586msgstr "පිටු සළකුණු"
(…)
4588#: src/window-commands.c:726
4589#, fuzzy
CSV File
4591msgid "CSV File"
4592msgstr "ගොනුව"
(…)
4598#: src/window-commands.c:916
4599#, fuzzy
_Import Password:s
4601msgid "Import Passwords"
4602msgstr "රහස්පදය: (_P)"
(…)
4608#. Translators: Only translate the part before ".csv" (e.g. "passwords")
4609#: src/window-commands.c:1043
4610#, fuzzy
_Ppassword:s.csv
4612msgid "passwords.csv"
4613msgstr "රහස්පදය: (_P)"