WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
464#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:5
465#, fuzzy
Cmsgctxt &quopyt;dialog titleEdit Location
467msgctxt "dialog title"
468msgid "Edit Location"
469msgstr "Skopírovať umiestnenie"
(…)
471#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:25
472#, fuzzy
Loading…
474msgid "Loading…"
475msgstr "Načítavanie"
(…)
477#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:38 data/ui/osm-edit-dialog.ui:53
478#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:101
479#, fuzzy
CopyEdit Location
481msgid "Edit Location"
482msgstr "Skopírovať umiestnenie"
(…)
484#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:54
485#, fuzzy
Edit an existing location in OpenStreetMap
487msgid "Edit an existing location in OpenStreetMap"
488msgstr "Úprava v projekte OpenStreetMap"
(…)
496#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:136
497#, fuzzy
Location STypettings
499msgid "Location Type"
500msgstr "Nastavenia určenia polohy"
(…)
502#. Translators: This refers to searching for point-of-interest types. Search is a verb.
503#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:264
504#, fuzzy
Search for typlaces
506msgid "Search types"
507msgstr "Vyhľadá miesta"
(…)
509#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:278
510#, fuzzy
Recently Used Types
512msgid "Recently Used Types"
513msgstr "Nedávno použité"
(…)
523#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:321
524#, fuzzy
MDescribe your map changes. They will be visible on all maps that use\n OpenStreetMap data.
528msgid ""
529"Describe your map changes. They will be visible on all maps that use "
530"OpenStreetMap data."
531msgstr ""
532"Zmeny mapy budú viditeľné na všetkých mapách, ktoré\n"
533"využívajú údaje z projektu OpenStreetMap."
(…)
860#: src/mainWindow.js:592
861#, fuzzy
Copyright © 2011 – 20235 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors
863msgid "Copyright © 2011 – 2025 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
864msgstr ""
865"Autorské práva © 2011 – 2023 Red Hat, Inc. a autori aplikácie Mapy "
866"prostredia GNOME"
(…)
982#: src/osmEditDialog.js:110
983#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowGeneral
986msgid "General"
987msgstr "Všeobecné"
(…)
1005#: src/osmEditDialog.js:139
1006#, fuzzy
Opening hHours
1008msgid "Opening Hours"
1009msgstr "Otváracia doba"
(…)
1023#: src/osmEditDialog.js:166
1024#, fuzzy
ViAccessibility
1026msgid "Accessibility"
1027msgstr "Viditeľnosť"
(…)
1029#: src/osmEditDialog.js:169
1030#, fuzzy
Wheelchair aAccess
1032msgid "Wheelchair Access"
1033msgstr "Bezbariérový prístup"
(…)
1051#: src/osmEditDialog.js:178
1052#, fuzzy
Internet aAccess
1054msgid "Internet Access"
1055msgstr "Prístup na internet"
(…)
1097#: src/osmEditDialog.js:207
1098#, fuzzy
Elevation (height above sea level) of a point, in meters.
1100msgid "Elevation above sea level, in meters"
1101msgstr "Nadmorská výška bodu v metroch."
(…)
1207#: src/osmEditDialog.js:310
1208#, fuzzy
msgctxt "dialog headingAdd via lLocation
1210msgctxt "dialog heading"
1211msgid "Add Location"
1212msgstr "Pridá miesto do trasy"
(…)
1214#. set the title and description for adding a POI
1215#: src/osmEditDialog.js:319
1216#, fuzzy
Add via lLocation
1218msgid "Add Location"
1219msgstr "Pridá miesto do trasy"
(…)
1222#: src/osmEditDialog.js:320
1223#, fuzzy
msgctxt "dialog titleAdd a new location to OpenStreetMap
1226msgid "Add a new location to OpenStreetMap"
1227msgstr "Pridanie do projektu OpenStreetMap"
(…)
1233#: src/osmEditDialog.js:704
1234#, fuzzy
No fileUname specified
1236msgid "Unspecified"
1237msgstr "Nie je určený názov súboru"
(…)
1239#: src/osmEditDialog.js:766
1240#, fuzzy
Street Name
1242msgid "Street Name"
1243msgstr "Ulica"
(…)
1245#: src/osmEditDialog.js:767
1246#, fuzzy
House nNumber
1248msgid "House Number"
1249msgstr "Číslo domu"
(…)
1259#: src/osmEditDialog.js:801
1260#, fuzzy
Wikipedia Article
1262msgid "Wikipedia Article"
1263msgstr "Wikipedia"
(…)
1265#: src/osmEditDialog.js:805
1266#, fuzzy
Wikidata tTag
1268msgid "Wikidata Tag"
1269msgstr "Značka údajov Wikidata"
(…)
1271#: src/osmEditDialog.js:810
1272#, fuzzy
Load Wikidata tag frorm article name
1274msgid "Load Wikidata tag from article name"
1275msgstr "Načítať Wikidata značku pre článok"
(…)
1295#. Translators: This represents the title for places tagged with the
1296#. * "amenity" OSM tag: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_features#Amenity
1297#.
1298#: src/osmTypes.js:53
1299#, fuzzy
Amenitiesy
1301msgid "Amenity"
1302msgstr "Vybavenie"
(…)
1332#. Translators: This represents the title for places tagged with the
1333#. * "office" OSM tag: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_features#Office
1334#.
1335#: src/osmTypes.js:73
1336#, fuzzy
Post Offices
1338msgid "Office"
1339msgstr "Pošty"
(…)
1355#. Translators: This represents the title for places tagged with the
1356#. * "shop" OSM tag: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_features#Shop
1357#.
1358#: src/osmTypes.js:85
1359#, fuzzy
Shopping
1361msgid "Shop"
1362msgstr "Nakupovanie"
(…)
2288#: src/transitplugins/motis2.js:345
2289#, fuzzy
Take the elevstatoirs
2291msgid "Take the stairs"
2292msgstr "Použite výťah"