WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
34#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
35#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:6
36#, fuzzy
Perform arithmetic, scientific or financial calculation;arithmetic;scientific;financial;
38msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
39msgstr "Voer rekenkundige, wetenskaplike of finansiële berekeninge uit"
(…)
71#: data/org.gnome.Calculator.metainfo.xml.in:39
72#, fuzzy
_Basic Mode
74msgid "Basic Mode"
75msgstr "_Basies"
(…)
77#: data/org.gnome.Calculator.metainfo.xml.in:43
78#, fuzzy
_Advanced Mode
80msgid "Advanced Mode"
81msgstr "_Gevorderd"
(…)
83#: data/org.gnome.Calculator.metainfo.xml.in:47
84#, fuzzy
Financial TModerm
86msgid "Financial Mode"
87msgstr "Finansiële termyn"
(…)
89#: data/org.gnome.Calculator.metainfo.xml.in:51
90#, fuzzy
_Programming Mode
92msgid "Programming Mode"
93msgstr "_Programmering"
(…)
136#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:48
137#, fuzzy
138msgid "Show Trailing Zeroes"
139msgstr "Wys afsluitingsnulle"
(…)
141#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:49
142#, fuzzy
143msgid ""
144"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
145"shown in the display value."
146msgstr ""
147"Dui aan of 'n afsluitende nul na die desimale skeier vertoon moet word in "
148"die vertoonwaarde."
(…)
240#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:108
241#, fuzzy
Windordw size
243msgid "Window size"
244msgstr "Woordgrootte"
(…)
254#: lib/currency.vala:65
255#, fuzzy
MArgexnticane pPeso
257msgid "Argentine Peso"
258msgstr "Mexikaanse peso"
(…)
292#: lib/currency.vala:74
293#, fuzzy
SwissCFA Franc
295msgid "CFA Franc"
296msgstr "Switserse frank"
(…)
306#: lib/currency.vala:77
307#, fuzzy
Chinese yYuan renminbi
309msgid "Chinese Yuan"
310msgstr "Sjinese yuan renminbi"
(…)
312#: lib/currency.vala:78
313#, fuzzy
314msgid "Colombian Peso"
315msgstr "Kolombi peso"
(…)
325#: lib/currency.vala:81
326#, fuzzy
327msgid "Algerian Dinar"
328msgstr "Algeriese dinar"
(…)
338#: lib/currency.vala:84
339#, fuzzy
British Pound Sterling
341msgid "British Pound Sterling"
342msgstr "Pond sterling"
(…)
348#: lib/currency.vala:86
349#, fuzzy
Croatian kKuna
351msgid "Croatian Kuna"
352msgstr "Kroatiese kuna"
(…)
354#: lib/currency.vala:87
355#, fuzzy
Hungarian fForint
357msgid "Hungarian Forint"
358msgstr "Hongaarse forint"
(…)
360#: lib/currency.vala:88
361#, fuzzy
Indonesian rRupiah
363msgid "Indonesian Rupiah"
364msgstr "Indonesiese rupee"
(…)
370#: lib/currency.vala:90
371#, fuzzy
Indian rRupee
373msgid "Indian Rupee"
374msgstr "Indiese rupee"
(…)
376#: lib/currency.vala:91
377#, fuzzy
BIrazilnian reRial
379msgid "Iranian Rial"
380msgstr "Brasiliaanse real"
(…)
382#: lib/currency.vala:92
383#, fuzzy
Icelandic kKrona
385msgid "Icelandic Krona"
386msgstr "Yslandse kroon"
(…)
388#: lib/currency.vala:93
389#, fuzzy
Japanese yYen
391msgid "Japanese Yen"
392msgstr "Japannese jen"
(…)
394#: lib/currency.vala:94
395#, fuzzy
CJanmadican Dollar
397msgid "Jamaican Dollar"
398msgstr "Kanadese dollar"
(…)
400#: lib/currency.vala:95
401#, fuzzy
South Korean wWon
403msgid "South Korean Won"
404msgstr "Suid-Koreaanse won"
(…)
426#: lib/currency.vala:101
427#, fuzzy
Mexican pPeso
429msgid "Mexican Peso"
430msgstr "Mexikaanse peso"
(…)
432#: lib/currency.vala:102
433#, fuzzy
Malaysian rRinggit
435msgid "Malaysian Ringgit"
436msgstr "Maleisiese ringgit"
(…)
438#: lib/currency.vala:103
439#, fuzzy
440msgid "Nigerian Naira"
441msgstr "Algeriese dinar"
(…)
443#: lib/currency.vala:104
444#, fuzzy
Norwegian kKrone
446msgid "Norwegian Krone"
447msgstr "Noorse kroon"
(…)
453#: lib/currency.vala:106
454#, fuzzy
New Zealand dDollar
456msgid "New Zealand Dollar"
457msgstr "Nieu-Seelandse dollar"
(…)
467#: lib/currency.vala:109
468#, fuzzy
Philippine pPeso
470msgid "Philippine Peso"
471msgstr "Filippynse peso"
(…)
477#: lib/currency.vala:111
478#, fuzzy
Polish zZloty
480msgid "Polish Zloty"
481msgstr "Poolse zloty"
(…)
487#: lib/currency.vala:113
488#, fuzzy
489msgid "New Romanian Leu"
490msgstr "Nieu Romaanse leu"
(…)
492#: lib/currency.vala:114
493#, fuzzy
Russian Rouble
495msgid "Russian Ruble"
496msgstr "Russiese roebel"
(…)
502#: lib/currency.vala:116
503#, fuzzy
504msgid "Serbian Dinar"
505msgstr "Algeriese dinar"
(…)
515#: lib/currency.vala:119
516#, fuzzy
Thai bBaht
518msgid "Thai Baht"
519msgstr "Thai baht"
(…)
521#: lib/currency.vala:120
522#, fuzzy
523msgid "Tunisian Dinar"
524msgstr "Tunisiese dinar"
(…)
526#: lib/currency.vala:121
527#, fuzzy
New Turkish lLira
529msgid "Turkish Lira"
530msgstr "Nuwe Turkse lira"
(…)
536#: lib/currency.vala:123
537#, fuzzy
New ZeTaliwand dDollar
539msgid "New Taiwan Dollar"
540msgstr "Nieu-Seelandse dollar"
(…)
542#: lib/currency.vala:124
543#, fuzzy
BUkrazilnian Hreyvnial
545msgid "Ukrainian Hryvnia"
546msgstr "Brasiliaanse real"
(…)
548#: lib/currency.vala:125
549#, fuzzy
US dDollar
551msgid "US Dollar"
552msgstr "Amerikaanse dollar"
(…)
582#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
583#: lib/equation-lexer.vala:734
584#, fuzzy
Sine
586msgid "in"
587msgstr "Sinus"
(…)
593#: lib/equation-parser.vala:735 lib/number.vala:434
594#, fuzzy
nThe zeroth root of negative number is undefined for even n
596msgid "The zeroth root of a number is undefined"
597msgstr "n-de wortel van negatiewe getal is ongedefinieerd vir ewe n"
(…)
608#: lib/function-manager.vala:50
609#, fuzzy
Natural Llogarithm
611msgid "Natural logarithm"
612msgstr "Natuurlike logaritme"
(…)
614#: lib/function-manager.vala:52
615#, fuzzy
Square root [Ctrl+R]
617msgid "Square root"
618msgstr "Vierkantswortel [Ctrl+R]"
(…)
620#: lib/function-manager.vala:54
621#, fuzzy
Absolute Vvalue
623msgid "Absolute value"
624msgstr "Absolute waarde"
(…)
626#: lib/function-manager.vala:56
627#, fuzzy
Signum
629msgid "Signum"
630msgstr "Teken"
(…)
636#: lib/function-manager.vala:60
637#, fuzzy
Complex conjugate
639msgid "Conjugate"
640msgstr "Komplekse konjugasie"
(…)
646#: lib/function-manager.vala:64
647#, fuzzy
DuFraction
649msgid "Fraction"
650msgstr "Tydsduur"
(…)
668#: lib/function-manager.vala:74
669#, fuzzy
BImaginary
671msgid "Imaginary"
672msgstr "Binêr"
(…)
690#: lib/function-manager.vala:84
691#, fuzzy
CArc cosine
693msgid "Arc cosine"
694msgstr "Kosinus"
(…)
696#: lib/function-manager.vala:86
697#, fuzzy
TArc tangent
699msgid "Arc tangent"
700msgstr "Tangens"
(…)
702#: lib/function-manager.vala:88
703#, fuzzy
Inverse sine
705msgid "Inverse sine"
706msgstr "Inverse"
(…)
708#: lib/function-manager.vala:90
709#, fuzzy
Inverse cosine
711msgid "Inverse cosine"
712msgstr "Inverse"
(…)
714#: lib/function-manager.vala:92
715#, fuzzy
Inverse tangent
717msgid "Inverse tangent"
718msgstr "Inverse"
(…)
720#: lib/function-manager.vala:94
721#, fuzzy
Hyperbolic Cosine
723msgid "Hyperbolic sine"
724msgstr "Hiperboliese kosinus"
(…)
726#: lib/function-manager.vala:96
727#, fuzzy
Hyperbolic Ccosine
729msgid "Hyperbolic cosine"
730msgstr "Hiperboliese kosinus"
(…)
732#: lib/function-manager.vala:98
733#, fuzzy
Hyperbolic Ttangent
735msgid "Hyperbolic tangent"
736msgstr "Hiperboliese tangens"
(…)
738#: lib/function-manager.vala:100
739#, fuzzy
Hyperbolic Coarcsine
741msgid "Hyperbolic arcsine"
742msgstr "Hiperboliese kosinus"
(…)
744#: lib/function-manager.vala:102
745#, fuzzy
Hyperbolic Carccosine
747msgid "Hyperbolic arccosine"
748msgstr "Hiperboliese kosinus"
(…)
750#: lib/function-manager.vala:104
751#, fuzzy
Hyperbolic Tarctangent
753msgid "Hyperbolic arctangent"
754msgstr "Hiperboliese tangens"
(…)
756#: lib/function-manager.vala:106
757#, fuzzy
HInverse hyperbolic Cosine
759msgid "Inverse hyperbolic sine"
760msgstr "Hiperboliese kosinus"
(…)
762#: lib/function-manager.vala:108
763#, fuzzy
HInverse hyperbolic Ccosine
765msgid "Inverse hyperbolic cosine"
766msgstr "Hiperboliese kosinus"
(…)
768#: lib/function-manager.vala:110
769#, fuzzy
HInverse hyperbolic Ttangent
771msgid "Inverse hyperbolic tangent"
772msgstr "Hiperboliese tangens"
(…)
774#: lib/function-manager.vala:112
775#, fuzzy
Ones's Ccomplement
777msgid "One's complement"
778msgstr "Eenkompliment"
(…)
780#: lib/function-manager.vala:114
781#, fuzzy
Two's Ccomplement
783msgid "Two's complement"
784msgstr "Tweekompliment"
(…)
815#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
816#: lib/math-equation.vala:1163
817#, fuzzy, c-format
Unknown variable '%s'
819msgid "Unknown variable “%s”"
820msgstr "Onbekende veranderlike '%s'"
(…)
822#. Error displayed to user when an unknown function is entered
823#: lib/math-equation.vala:1170
824#, fuzzy, c-format
Function '%s' is not defined
826msgid "Function “%s” is not defined"
827msgstr "Funksie '%s' is nie gedefinieer nie"
(…)
834#. should always be run
835#: lib/math-equation.vala:1187
836#, fuzzy, c-format
msgctxt "unit-format%s m
839msgid "%s"
840msgstr "%s m"
(…)
848#: lib/math-equation.vala:1208
849#, fuzzy
Calculatoring
851msgid "Calculating"
852msgstr "Sakrekenaar"
(…)
879#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
880#: lib/number.vala:380 lib/number.vala:410
881#, fuzzy
RZeciproc ralised tof zero is undefined
883msgid "Zero raised to zero is undefined"
884msgstr "Resiprook van nul is ongedefinieerd"
(…)
891#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
892#: lib/number.vala:517
893#, fuzzy
Factorial is only defined for non-negatuive real numbers
895msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
896msgstr "Fakulteit is slegs gedefinieer vir natuurlike getalle"
(…)
903#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
904#: lib/number.vala:598
905#, fuzzy
906msgid "Modulus division is only defined for integers"
907msgstr "Modulo-deling is slegs gedefinieer vir heelgetalle"
(…)
927#. Translators: Error displayed when trying to calculate undefined atan(i) or atan (-i)
928#: lib/number.vala:725
929#, fuzzy
IArctanvgersent functiosine is undefined for values outsi ande [-1, 1]i
931msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i"
932msgstr "Inverse kosinus is ongedefinieer vir waardes buite [-1, 1]"
(…)
934#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
935#: lib/number.vala:775
936#, fuzzy
Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one
940msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
941msgstr ""
942"Inverse hiperboliese kosinus is ongedefinieer vir waardes kleiner of gelyk "
943"aan een"
(…)
976#: lib/serializer.vala:345
977#, fuzzy
Overflow: the result couldn't be calculated
979msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated"
980msgstr "Oorloop: die antwoord kon nie bereken word nie"
(…)
1166#: lib/unit.vala:58
1167#, fuzzy
Invcherse
1169msgid "Inches"
1170msgstr "Duim"
(…)
1177#: lib/unit.vala:59
1178#, fuzzy
_Contentimeters
1180msgid "Centimeters"
1181msgstr "Sentimeter"
(…)
1210#: lib/unit.vala:62
1211#, fuzzy
msgctxt "unit-symbolsnanometer,nanometers,nm
1214msgctxt "unit-symbols"
1215msgid "nanometer,nanometers,nm"
1216msgstr "nanometer,nanometers"
(…)
1227#: lib/unit.vala:64
1228#, fuzzy
Kilometers per hour
1230msgid "Kilometers per hour"
1231msgstr "Kilometer"
(…)
1292#: lib/unit.vala:71
1293#, fuzzy
Square MeFooter
1295msgid "Square Foot"
1296msgstr "Vierkante meter"
(…)
1303#: lib/unit.vala:72
1304#, fuzzy
Square Meters
1306msgid "Square Meters"
1307msgstr "Vierkante meter"
(…)
1314#: lib/unit.vala:73
1315#, fuzzy
Square Centimeters
1317msgid "Square Centimeters"
1318msgstr "Vierkante sentimeter"
(…)
1325#: lib/unit.vala:74
1326#, fuzzy
Square Millimeters
1328msgid "Square Millimeters"
1329msgstr "Vierkante millimeter"
(…)
1345#: lib/unit.vala:76
1346#, fuzzy
US Gallons
1348msgid "US Gallons"
1349msgstr "Gelling"
(…)
1356#: lib/unit.vala:77
1357#, fuzzy
MeLiters
1359msgid "Liters"
1360msgstr "Meter"
(…)
1367#: lib/unit.vala:78
1368#, fuzzy
1369msgid "US Quarts"
1370msgstr "Kwarte"
(…)
1395#: lib/unit.vala:81
1396#, fuzzy
Milliliteres
1398msgid "Milliliters"
1399msgstr "Milliliters"
(…)
1406#: lib/unit.vala:82
1407#, fuzzy
Microliteres
1409msgid "Microliters"
1410msgstr "Mikroliter"
(…)
1439#: lib/unit.vala:85
1440#, fuzzy
msgctxt "unit-symbolspound,pounds,lb,lbs
1443msgctxt "unit-symbols"
1444msgid "pound,pounds,lb,lbs"
1445msgstr "pond,ponde,lb"
(…)
1456#: lib/unit.vala:87
1457#, fuzzy
Troy Ounces
1459msgid "Troy Ounces"
1460msgstr "Ons"
(…)
1462#: lib/unit.vala:87
1463#, fuzzy
msgctxt "unit-symbolsTroy ounce,Troy ounces,ozt
1466msgctxt "unit-symbols"
1467msgid "Troy ounce,Troy ounces,ozt"
1468msgstr "ons,onse,oz"
(…)
1488#: lib/unit.vala:90
1489#, fuzzy
_Contenturies
1491msgid "Centuries"
1492msgstr "Sentimeter"
(…)
1584#: lib/unit.vala:100
1585#, fuzzy
msgctxt "unit-symbolsmicrosecond,microseconds,us,μs
1588msgctxt "unit-symbols"
1589msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
1590msgstr "mikrosekonde,mikrosekondes,us"
(…)
1592#: lib/unit.vala:101
1593#, fuzzy
MicrNanoseconds
1595msgid "Nanoseconds"
1596msgstr "Mikrosekonde"
(…)
1598#: lib/unit.vala:101
1599#, fuzzy
msgctxt "unit-symbolsnanosecond,nanoseconds,ns
1602msgctxt "unit-symbols"
1603msgid "nanosecond,nanoseconds,ns"
1604msgstr "sekonde,sekondes,s"
(…)
1615#: lib/unit.vala:103
1616#, fuzzy
Fahrenheit
1618msgid "Fahrenheit"
1619msgstr "Fahrenheit"
(…)
1672#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
1673#: lib/unit.vala:111
1674#, fuzzy
Kilomebiters
1676msgid "Kilobits"
1677msgstr "Kilometer"
(…)
1679#: lib/unit.vala:111
1680#, fuzzy
msgctxt "unit-symbolskilomebiter,kilomebiters,kmb,kmsKb
1683msgctxt "unit-symbols"
1684msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
1685msgstr "kilometer,kilometers,km,kms"
(…)
1687#: lib/unit.vala:112
1688#, fuzzy
Kilomebyters
1690msgid "Kilobytes"
1691msgstr "Kilometer"
(…)
1693#: lib/unit.vala:112
1694#, fuzzy
msgctxt "unit-symbolskilomebyter,kilomebyters,kmB,kmsKB
1697msgctxt "unit-symbols"
1698msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
1699msgstr "kilometer,kilometers,km,kms"
(…)
1980#: lib/unit.vala:144
1981#, fuzzy
Kilometherstz
1983msgid "Kilohertz"
1984msgstr "Kilometer"
(…)
2027#: lib/unit.vala:149
2028#, fuzzy
Kilomjouleters
2030msgid "Kilojoules"
2031msgstr "Kilometer"
(…)
2096#: lib/unit.vala:156
2097#, fuzzy
msgctxt "unit-symbolsfoot-pound,foot-pounds,ft-lb,ft-lbs
2100msgctxt "unit-symbols"
2101msgid "foot-pound,foot-pounds,ft-lb,ft-lbs"
2102msgstr "pond,ponde,lb"
(…)
2113#: lib/unit.vala:158
2114#, fuzzy
Kilogrpamscal
2116msgid "Kilopascal"
2117msgstr "Kilogram"
(…)
2124#: lib/unit.vala:159
2125#, fuzzy
Hectoparescal
2127msgid "Hectopascal"
2128msgstr "Hektaar"
(…)
2130#: lib/unit.vala:159
2131#, fuzzy
msgctxt "unit-symbolshHectoparescal,hectoparescal,hPa
2134msgctxt "unit-symbols"
2135msgid "Hectopascal,hectopascal,hPa"
2136msgstr "hektaar,hektare,ha"
(…)
2138#: lib/unit.vala:160
2139#, fuzzy
Binary
2141msgid "Bar"
2142msgstr "Binêr"
(…)
2198#: src/ui/buttons-advanced.ui:162 src/ui/buttons-basic.ui:109
2199#: src/ui/buttons-financial.ui:722 src/ui/buttons-programming.ui:1698
2200#, fuzzy
2201msgid "Modulus Divide"
2202msgstr "Modulo-deling"
(…)
2270#: src/ui/buttons-advanced.ui:455 src/ui/buttons-programming.ui:1753
2271#, fuzzy
Subscript mMode [Alt]
2273msgid "Subscript Mode [Alt]"
2274msgstr "Onderskrifmodus [Alt]"
(…)
2276#: src/ui/buttons-advanced.ui:471 src/ui/buttons-programming.ui:1769
2277#, fuzzy
Superscript mMode [Ctrl]
2279msgid "Superscript Mode [Ctrl]"
2280msgstr "Boskrifmodus [Ctrl]"
(…)
2286#: src/ui/buttons-advanced.ui:501
2287#, fuzzy
Scientific eExponent [Ctrl+E]
2289msgid "Scientific Exponent [Ctrl+E]"
2290msgstr "Wetenskaplike eksponent [Ctrl+E]"
(…)
2325#: src/ui/buttons-advanced.ui:728 src/ui/buttons-programming.ui:2003
2326#, fuzzy
Absolute vValue [|]
2328msgid "Absolute Value [|]"
2329msgstr "Absolute waarde [|]"
(…)
2331#: src/ui/buttons-advanced.ui:750
2332#, fuzzy
Imaginary CompoUnenit
2334msgid "Imaginary Unit"
2335msgstr "Imaginêre deel"
(…)
2345#: src/ui/buttons-advanced.ui:798
2346#, fuzzy
Complex cConjugate
2348msgid "Complex Conjugate"
2349msgstr "Komplekse konjugasie"
(…)
2351#: src/ui/buttons-advanced.ui:814
2352#, fuzzy
2353msgid "Complex Argument"
2354msgstr "Komplekse argument"
(…)
2379#. Title of Compounding Term dialog
2380#: src/ui/buttons-financial.ui:5 src/ui/buttons-financial.ui:1048
2381#, fuzzy
2382msgid "Compounding Term"
2383msgstr "Saamgestelde termyn"
(…)
2385#: src/ui/buttons-financial.ui:15 src/ui/buttons-financial.ui:71
2386#: src/ui/buttons-financial.ui:127 src/ui/buttons-financial.ui:183
2387#: src/ui/buttons-financial.ui:233 src/ui/buttons-financial.ui:289
2388#: src/ui/buttons-financial.ui:345 src/ui/buttons-financial.ui:401
2389#: src/ui/buttons-financial.ui:457 src/ui/buttons-financial.ui:519
2390#: src/ui/buttons-programming.ui:2172 src/gnome-calculator.vala:308
2391#, fuzzy
_AdvCancedl
2393msgid "_Cancel"
2394msgstr "_Gevorderd"
(…)
2461#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
2462#: src/ui/buttons-financial.ui:88
2463#, fuzzy
2464msgid ""
2465"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
2466"time, using the double-declining balance method."
2467msgstr ""
2468"Bereken die waardeverminderingstoelaag vir 'n bate vir 'n spesifieke "
2469"tydperk, deur die dubbel-dalingsbalans metode te gebruik."
(…)
2471#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
2472#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
2473#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
2474#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
2475#: src/ui/buttons-financial.ui:93 src/ui/buttons-financial.ui:205
2476#: src/ui/buttons-financial.ui:423 src/ui/buttons-financial.ui:479
2477#, fuzzy
_Cost:
2479msgid "Cost"
2480msgstr "_Koste:"
(…)
2482#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
2483#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
2484#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
2485#: src/ui/buttons-financial.ui:99 src/ui/buttons-financial.ui:435
2486#: src/ui/buttons-financial.ui:491
2487#, fuzzy
2488msgid "Life"
2489msgstr "_Lewensduur:"
(…)
2491#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input
2492#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
2493#: src/ui/buttons-financial.ui:105 src/ui/buttons-financial.ui:497
2494#, fuzzy
_Period:
2496msgid "Period"
2497msgstr "Tyd_perk:"
(…)
2520#. Future Value Dialog: Label before number of periods input
2521#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
2522#: src/ui/buttons-financial.ui:161 src/ui/buttons-financial.ui:323
2523#, fuzzy
_Number of Periods:
2525msgid "Number of Periods"
2526msgstr "_Aantal tydperke:"
(…)
2542#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
2543#: src/ui/buttons-financial.ui:211
2544#, fuzzy
_Margin:
2546msgid "Margin"
2547msgstr "_Grens:"
(…)
2549#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
2550#: src/ui/buttons-financial.ui:250
2551#, fuzzy
Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period.
2555msgid ""
2556"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
2557"made at the end of each payment period."
2558msgstr ""
2559"Bereken die bedrag vir die periodieke betaling van 'n lening, waar betalings "
2560"aan die einde van elke betaaltydperk gemaak word."
(…)
2562#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
2563#: src/ui/buttons-financial.ui:255
2564#, fuzzy
_Principal:
2566msgid "Principal"
2567msgstr "_Hoofsom:"
(…)
2577#. Present Value Dialog: Description of calculation
2578#: src/ui/buttons-financial.ui:306
2579#, fuzzy
Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment periods in the term.
2584msgid ""
2585"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
2586"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
2587"periods in the term."
2588msgstr ""
2589"Bereken die huidige waarde van 'n belegging gebaseer op 'n reeks van gelyke "
2590"betalings met afslag teen 'n periodieke rentekoers oor die aantal betaaltyd "
2591"in die termyn."
(…)
2593#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
2594#: src/ui/buttons-financial.ui:362
2595#, fuzzy
Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a future value, over the number of compounding periods.
2599msgid ""
2600"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
2601"future value, over the number of compounding periods."
2602msgstr ""
2603"Bereken die periodieke rente wat nodig is om 'n belegging te vermeerder tot "
2604"'n toekomstige waarde oor die aantal saamgestelde tydperke."
(…)
2611#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
2612#: src/ui/buttons-financial.ui:418
2613#, fuzzy
2614msgid ""
2615"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
2616"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
2617"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
2618"typically years, over which an asset is depreciated."
2619msgstr ""
2620"Bereken die waardevermindering van 'n bate volgens die reguitlynmetode vir "
2621"'n tydperk. Hierdie metode van waardevermindering verdeel die slytasiekoste "
2622"eweredig oor die nuttige lewensduur van 'n bate. Die nuttige lewensduur is "
2623"die aantal tydperke, tipies jare, waaroor 'n bate waarde verminder."
(…)
2625#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
2626#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
2627#: src/ui/buttons-financial.ui:429 src/ui/buttons-financial.ui:485
2628#, fuzzy
_Salvage:
2630msgid "Salvage"
2631msgstr "_Herwinning:"
(…)
2633#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
2634#: src/ui/buttons-financial.ui:447
2635#, fuzzy
Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation
2637msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
2638msgstr "Som-van-die-jare-se-syfers-waardevermindering"
(…)
2640#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
2641#: src/ui/buttons-financial.ui:474
2642#, fuzzy
Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated.
2650msgid ""
2651"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
2652"time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation "
2653"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
2654"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
2655"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
2656msgstr ""
2657"Bereken die waardeverminderingstoelaag op 'n bate vir 'n spesifieke tydperk, "
2658"deur die som-van-die-jare-se-syfers-metode te gebruik. Dié metode van "
2659"waardevermindering versnel die tempo van waardevermindering, sodat meer "
2660"waardeverminderingskoste aan die begin van die tydperk voorkom as aan die "
2661"einde. Die nuttige lewensduur is die aantal tydperke, tipies jare, waaroor "
2662"die bate waarde verminder."
(…)
2664#. Title of Payment Period dialog
2665#: src/ui/buttons-financial.ui:509
2666#, fuzzy
2667msgid "Payment Period"
2668msgstr "Betalingstermyn"
(…)
2762#: src/ui/buttons-programming.ui:61
2763#, fuzzy
CNumberr Basency Conversion
2765msgid "Number Base Conversion"
2766msgstr "Geldeenheid omskakeling"
(…)
2792#: src/ui/buttons-programming.ui:1877
2793#, fuzzy
Ones' Complement
2795msgid "One’s Complement"
2796msgstr "Eenkompliment"
(…)
2798#: src/ui/buttons-programming.ui:1893
2799#, fuzzy
Two's Complement
2801msgid "Two’s Complement"
2802msgstr "Tweekompliment"
(…)
2804#: src/ui/buttons-programming.ui:1967
2805#, fuzzy
NBinaturaly Logarithm
2807msgid "Binary Logarithm"
2808msgstr "Natuurlike logaritme"
(…)
2823#: src/ui/buttons-programming.ui:2105
2824#, fuzzy
Change Word sSize
2826msgid "Change Word Size"
2827msgstr "Woordgrootte"
(…)
2829#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
2830#: src/ui/buttons-programming.ui:2154
2831#, fuzzy
Ch_aracter:
2833msgid "Character"
2834msgstr "K_arakter:"
(…)
2858#. Application Copyrights for the calculator authors
2859#: src/gnome-calculator.vala:289
2860#, fuzzy
© 1986–201023 The GcCalculatoolr authors
2862msgid "© 1986–2023 The Calculator authors"
2863msgstr "© 1986–2010 Die Gcalctool-skrywers"
(…)
2882#: src/gnome-calculator.vala:307
2883#, fuzzy
_Close All?
2885msgid "Close All?"
2886msgstr "_Sluit"
(…)
2892#: src/gnome-calculator.vala:309
2893#, fuzzy
_Close _All
2895msgid "Close _All"
2896msgstr "_Sluit"
(…)
2898#: src/math-buttons.vala:303 src/math-buttons.vala:752
2899#: src/math-buttons.vala:768
2900#, fuzzy, c-format
(…)
2911#: src/ui/math-converter.ui:134
2912#, fuzzy
Currency Conversion Disabled
2914msgid "Currency Conversion Disabled"
2915msgstr "Geldeenheid omskakeling"
(…)
2929#: src/math-display.vala:646
2930#, fuzzy
ADefinedditional Functions
2932msgid "Defined Functions"
2933msgstr "Bykomende funksies"
(…)
2939#: src/math-display.vala:735
2940#, fuzzy
PrDefined currencies
2942msgid "Defined currencies"
2943msgstr "Voorkeure"
(…)
2945#: src/math-display.vala:785
2946#, fuzzy
AssDefigned Variables
2948msgid "Defined Variables"
2949msgstr "Ken veranderlike toe"
(…)
2987#: src/ui/math-preferences.ui:18
2988#, fuzzy
_Number of P_Derciodmals:
2990msgid "Number of _Decimals"
2991msgstr "_Aantal tydperke:"
(…)
2993#: src/ui/math-preferences.ui:27
2994#, fuzzy
2995msgid "Trailing _Zeroes"
2996msgstr "Wys afsluitingsnulle"
(…)
2998#: src/ui/math-preferences.ui:33
2999#, fuzzy
Show _Thousands Separators
3001msgid "_Thousands Separators"
3002msgstr "Wys duisendeskeiers"
(…)
3004#: src/ui/math-preferences.ui:39
3005#, fuzzy
_Angle uUnits:
3007msgid "_Angle Units"
3008msgstr "_Hoekeenhede:"
(…)
3010#: src/ui/math-preferences.ui:45
3011#, fuzzy
Word _sSize:
3013msgid "Word _Size"
3014msgstr "Woordg_rootte:"
(…)
3050#: src/ui/math-shortcuts.ui:47
3051#, fuzzy
Pmsgctxt "shortcut windowShow preferences
3053msgctxt "shortcut window"
3054msgid "Show preferences"
3055msgstr "Voorkeure"
(…)
3062#: src/ui/math-shortcuts.ui:59
3063#, fuzzy
Nmsgctxt "shortcut rewindowClear history
3065msgctxt "shortcut window"
3066msgid "Clear history"
3067msgstr "Geen geskiedenis vir herdoen nie"
(…)
3109#: src/ui/math-shortcuts.ui:111
3110#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowMultiply [*](×)
3112msgctxt "shortcut window"
3113msgid "Multiply (×)"
3114msgstr "Vermenigvuldig [*]"
(…)
3116#: src/ui/math-shortcuts.ui:117
3117#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowDivide [/](÷)
3119msgctxt "shortcut window"
3120msgid "Divide (÷)"
3121msgstr "Deel [/]"
(…)
3123#: src/ui/math-shortcuts.ui:123
3124#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowSquare root [Ctrl+R](√)
3126msgctxt "shortcut window"
3127msgid "Square root (√)"
3128msgstr "Vierkantswortel [Ctrl+R]"
(…)
3130#: src/ui/math-shortcuts.ui:129
3131#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowInverse
3133msgctxt "shortcut window"
3134msgid "Inverse"
3135msgstr "Inverse"
(…)
3147#: src/ui/math-shortcuts.ui:148
3148#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowProgramming mode
3150msgctxt "shortcut window"
3151msgid "Programming mode"
3152msgstr "_Programmering"
(…)
3169#: src/ui/math-shortcuts.ui:170
3170#, fuzzy
Hmsgctxt "shortcut windowSwitch to hexadecimal
3172msgctxt "shortcut window"
3173msgid "Switch to hexadecimal"
3174msgstr "Heksadesimaal"
(…)
3216#: src/ui/math-variable-popover.ui:37
3217#, fuzzy
No vVariables dnamefined
3219msgid "Variable name"
3220msgstr "Geen veranderlikes bepaal"
(…)
3237#: src/ui/math-window.ui:8 src/math-window.vala:133
3238#, fuzzy
_Basic
3240msgid "Basic"
3241msgstr "_Basies"
(…)
3243#: src/ui/math-window.ui:13 src/math-window.vala:139
3244#, fuzzy
_Advanced
3246msgid "Advanced"
3247msgstr "_Gevorderd"
(…)
3249#: src/ui/math-window.ui:18 src/ui/math-window.ui:140 src/math-window.vala:145
3250#, fuzzy
_Financial
3252msgid "Financial"
3253msgstr "_Finansieel"
(…)
3255#: src/ui/math-window.ui:23 src/math-window.vala:151
3256#, fuzzy
_Programming
3258msgid "Programming"
3259msgstr "_Programmering"
(…)
3265#: src/ui/math-window.ui:33 src/math-window.vala:163
3266#, fuzzy
Currency Conversion
3268msgid "Conversion"
3269msgstr "Geldeenheid omskakeling"
(…)
3283#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set result format to "automatic"; other possible options are "_Fixed", "_Scientific" and "_Engineering"
3284#: src/ui/math-window.ui:59
3285#, fuzzy
_Automatic
3287msgid "_Automatic"
3288msgstr "Outomaties"
(…)
3290#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set result format to "fixed"; other possible options are "_Automatic", "_Scientific" and "_Engineering"
3291#: src/ui/math-window.ui:65
3292#, fuzzy
_Fixed
3294msgid "_Fixed"
3295msgstr "Vas"
(…)
3297#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set result format to "scientific"; other possible options are "_Fixed", "_Automatic" and "_Engineering"
3298#: src/ui/math-window.ui:71
3299#, fuzzy
_Scientific
3301msgid "_Scientific"
3302msgstr "Wetenskaplik"
(…)
3304#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set result format to "engineering"; other possible options are "_Fixed", "_Scientific" and "_Automatic"
3305#: src/ui/math-window.ui:77
3306#, fuzzy
_Engineering
3308msgid "_Engineering"
3309msgstr "Ingenieurs"
(…)
3323#: src/ui/math-window.ui:99
3324#, fuzzy
About Calculator
3326msgid "About Calculator"
3327msgstr "Sakrekenaar"
(…)
3395#, fuzzy
(…)
3710#, fuzzy
(…)
3717#, fuzzy