WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
52#: data/org.gnome.SystemMonitor.appdata.xml.in.in:28
53#, fuzzy
Process list view sort order
55msgid "Process list view"
56msgstr "د بهير ليد اڼلو اوډون"
(…)
58#: data/org.gnome.SystemMonitor.appdata.xml.in.in:32
59#, fuzzy
Resources overview
61msgid "Resources overview"
62msgstr "سرچينې"
(…)
64#: data/org.gnome.SystemMonitor.appdata.xml.in.in:36
65#, fuzzy
File Systems view
67msgid "File Systems view"
68msgstr "دوتنه غونډال"
(…)
75#: data/gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3 src/application.cpp:440
76#, fuzzy
GNOME System Monitor
78msgid "GNOME System Monitor"
79msgstr "غونډال ليدانی"
(…)
101#: data/help-overlay.ui:23
102#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowOpen thme manual
104msgctxt "shortcut window"
105msgid "Open menu"
106msgstr "لاسي پرانيستل"
(…)
108#: data/help-overlay.ui:29
109#, fuzzy
Symsgctemxt M&quonit;shortcut PwindowShow preferences
111msgctxt "shortcut window"
112msgid "Show preferences"
113msgstr "د غونډال ليداني غوراوي"
(…)
130#: data/help-overlay.ui:56
131#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowShow all pProcesses
133msgctxt "shortcut window"
134msgid "Show Processes"
135msgstr "ټول بهيرونه ښودل"
(…)
137#: data/help-overlay.ui:62
138#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowShow Resources
140msgctxt "shortcut window"
141msgid "Show Resources"
142msgstr "سرچينې"
(…)
144#: data/help-overlay.ui:68
145#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowShow File Systems
147msgctxt "shortcut window"
148msgid "Show File Systems"
149msgstr "دوتنه غونډال"
(…)
151#: data/help-overlay.ui:75
152#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowRefresh
154msgctxt "shortcut window"
155msgid "Refresh"
156msgstr "تاندول_"
(…)
158#: data/help-overlay.ui:82
159#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowProcesses
161msgctxt "shortcut window"
162msgid "Processes"
163msgstr "بهيرونه"
(…)
170#: data/help-overlay.ui:94
171#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowShow all process properties
173msgctxt "shortcut window"
174msgid "Show process properties"
175msgstr "ټول بهيرونه ښودل"
(…)
177#: data/help-overlay.ui:101
178#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowMemory Mmaps
180msgctxt "shortcut window"
181msgid "Memory maps"
182msgstr "ياد کيلې"
(…)
184#: data/help-overlay.ui:108
185#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowOpen Ffiles
187msgctxt "shortcut window"
188msgid "Open files"
189msgstr "دوتنې پرانيستل"
(…)
219#: data/interface.ui:55
220#, fuzzy
_Processes
222msgid "_Processes"
223msgstr "بهيرونه"
(…)
229#: data/interface.ui:88 src/procdialogs.cpp:150 src/proctable.cpp:136
230#, fuzzy
(…)
237#: data/interface.ui:108
238#, fuzzy
Process Properties
240msgid "Process Properties"
241msgstr "بهيرونه"
(…)
243#: data/interface.ui:130
244#, fuzzy
_Resources
246msgid "_Resources"
247msgstr "سرچينې"
(…)
263#: data/interface.ui:234 data/preferences.ui:125
264#, fuzzy
Memory and Swap History
266msgid "Memory and Swap"
267msgstr "د ياد او ونج مخينه"
(…)
285#: data/interface.ui:312 data/preferences.ui:142
286#, fuzzy
Network History
288msgid "Network"
289msgstr "ځال مخینه"
(…)
291#: data/interface.ui:343 src/interface.cpp:415
292#, fuzzy
SRenading
294msgid "Reading"
295msgstr "ليږل کيږي"
(…)
297#: data/interface.ui:353
298#, fuzzy
Total Receivead
300msgid "Total Read"
301msgstr "ټول رارسيدلي"
(…)
307#: data/interface.ui:373
308#, fuzzy
Total SWrittent
310msgid "Total Written"
311msgstr "ټول لېږل شوي"
(…)
317#: data/interface.ui:410
318#, fuzzy
_File Systems
320msgid "_File Systems"
321msgstr "دوتنه غونډال"
(…)
323#: data/lsof.ui:6
324#, fuzzy
msgctxt "Window title for Search for Open Files dialogSearch for Open Files
326msgctxt "Window title for Search for Open Files dialog"
327msgid "Search for Open Files"
328msgstr "د پرانيستل شويو دوتنو پلټون"
(…)
342#: data/menus.ui:7 data/menus.ui:62
343#, fuzzy
msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialogSearch for Open Files…
345msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialog"
346msgid "Search for Open Files…"
347msgstr "د پرانيستل شويو دوتنو پلټون"
(…)
353#: data/menus.ui:17 data/menus.ui:72
354#, fuzzy
_Help
356msgid "Help"
357msgstr "مرسته_"
(…)
363#: data/menus.ui:25 data/menus.ui:80
364#, fuzzy
About System Monitor
366msgid "About System Monitor"
367msgstr "غونډال ليدانی"
(…)
402#: data/menus.ui:104
403#, fuzzy
_Change Priority
405msgid "_Change Priority"
406msgstr "وړوبېتوب بدلول"
(…)
408#: data/menus.ui:107 src/util.cpp:173
409#, fuzzy
(Very High Priority)
411msgid "Very High"
412msgstr "(ډېر لوړ وړومبېتوب)"
(…)
442#: data/menus.ui:151
443#, fuzzy
_Continue Process
445msgid "_Continue"
446msgstr "بهير پرمخبيول_"
(…)
460#: data/org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in:11
461#, fuzzy
_Kill Pprocess
463msgid "Kill process"
464msgstr "بهير وژل_"
(…)
470#: data/org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in:22
471#, fuzzy
_CoRentinuce Pprocess
473msgid "Renice process"
474msgstr "بهير پرمخبيول_"
(…)
476#: data/org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in:23
477#, fuzzy
CPrivileges are required to change the order of priority of processes
479msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
480msgstr "د بهيرونو د وړومبيتوب اوډون بدلول"
(…)
501#: data/preferences.ui:29
502#, fuzzy
Enable _sSmooth rRefresh
504msgid "Enable _Smooth Refresh"
505msgstr "ښويه تاندونه توانول"
(…)
507#: data/preferences.ui:35
508#, fuzzy
Alert bBefore eEnding or _kKilling pProcesses
510msgid "Alert Before Ending or _Killing Processes"
511msgstr "د کوم بهير د پايولو يا _وژلو نه مخکې خبرول"
(…)
545#: data/preferences.ui:129
546#, fuzzy
Show Memory and Swap Historyn IEC
548msgid "Show Memory and Swap in IEC"
549msgstr "د ياد او ونج مخينه"
(…)
567#: data/preferences.ui:177
568#, fuzzy
Show _aAll fFiles Systems
570msgid "Show _All File Systems"
571msgstr "ټول دوتنه غونډالونه ښودل_"
(…)
611#: src/argv.cpp:22
612#, fuzzy
Show activhe pProcesses tab
614msgid "Show the Processes tab"
615msgstr "چارند بهيرونه ښودل"
(…)
621#: src/argv.cpp:34
622#, fuzzy
Show _allthe fFiles Systems tab
624msgid "Show the File Systems tab"
625msgstr "ټول دوتنه غونډالونه ښودل_"
(…)
659#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
660#: src/interface.cpp:247
661#, fuzzy, c-format
Pick a Color for “%s”
663msgid "Pick a Color for “%s”"
664msgstr "يو رنګ وټاکﺉ"
(…)
682#: src/legacy/e_date.c:183
683#, fuzzy
Today %l:%M %p
685msgid "Today %l∶%M %p"
686msgstr "%l:%M %p نن"
(…)
688#: src/legacy/e_date.c:194
689#, fuzzy
Yesterday %l:%M %p
691msgid "Yesterday %l∶%M %p"
692msgstr "%l:%M %p پرون"
(…)
694#: src/legacy/e_date.c:209
695#, fuzzy
%a %l:%M %p
697msgid "%a %l∶%M %p"
698msgstr "%a %l:%M %p"
(…)
700#: src/legacy/e_date.c:218
701#, fuzzy
%b %d %l:%M %p
703msgid "%b %d %l∶%M %p"
704msgstr "%b %d %l:%M %p"
(…)
781#: src/load-graph.cpp:545
782#, fuzzy
Anot available
784msgid "not available"
785msgstr "شته"
(…)
787#. xgettext: "540MiB (53 %) of 1.0 GiB" or "540MB (53 %) of 1.0 GB"
788#: src/load-graph.cpp:550
789#, fuzzy, c-format
%s (%.1f %%) of %s
791msgid "%s (%.1f%%) of %s"
792msgstr "%s (%.1f %%) of %s"
(…)
800#: src/lsof.cpp:116
801#, fuzzy, c-format
(…)
808#: src/lsof.cpp:118
809#, fuzzy, c-format
(…)
880#: src/memmaps.cpp:484
881#, fuzzy, c-format
_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):
883msgid "_Memory maps for process “%s” (PID %u):"
884msgstr ":بهير لپاره ياد کيلې \"%s\" (%u بهير پېژند)"
(…)
894#: src/openfiles.cpp:45
895#, fuzzy
IPv6 network connection
897msgid "IPv6 network connection"
898msgstr "ځال پېوستون"
(…)
900#: src/openfiles.cpp:48
901#, fuzzy
IPv4 network connection
903msgid "IPv4 network connection"
904msgstr "ځال پېوستون"
(…)
925#: src/openfiles.cpp:357
926#, fuzzy, c-format
_Files opened by process \"%s\" (PID %u):
928msgid "_Files opened by process “%s” (PID %u):"
929msgstr "بهير لخوا پرانيستل شوې دوتنې \"%s\" (%u بهير پېژند)"
(…)
931#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:5
932#, fuzzy
Main Wwindow width
934msgid "Main window width"
935msgstr "د ارې کړکۍ پلنوالی"
(…)
937#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:10
938#, fuzzy
Main Wwindow height
940msgid "Main window height"
941msgstr "د ارې کړکۍ لوړوالی"
(…)
1017#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:139
1018#, fuzzy
Default graph cpumemory color
1020msgid "Default graph memory color"
1021msgstr "د منځى بهيريز يوون د ګراف تلواله رنګ"
(…)
1035#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:167
1036#, fuzzy
Default graph cpudisk read color
1038msgid "Default graph disk read color"
1039msgstr "د منځى بهيريز يوون د ګراف تلواله رنګ"
(…)
1041#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:174
1042#, fuzzy
Default graph cpudisk write color
1044msgid "Default graph disk write color"
1045msgstr "د منځى بهيريز يوون د ګراف تلواله رنګ"
(…)
1082#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:222
1083#, fuzzy
MShow memory and Sswap Historyn IEC
1085msgid "Show memory and swap in IEC"
1086msgstr "د ياد او ونج مخينه"
(…)
1100#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:257
1101#, fuzzy
Width of process 'n“Name' column
1103msgid "Width of process “Name” column"
1104msgstr "د بهير 'نوم' ستن پلنوالی"
(…)
1106#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:264
1107#, fuzzy
Show process 'n“Name' column on startup
1109msgid "Show process “Name” column on startup"
1110msgstr "بهير 'نوم' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1112#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:271
1113#, fuzzy
Width of process 'own“User' column
1115msgid "Width of process “User” column"
1116msgstr "د بهير 'خاوند' ستن پلنوالی"
(…)
1118#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:278
1119#, fuzzy
Show process 'own“User' column on startup
1121msgid "Show process “User” column on startup"
1122msgstr "بهير 'خاوند' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1124#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:285
1125#, fuzzy
Width of process 's“Status' column
1127msgid "Width of process “Status” column"
1128msgstr "د بهير 'انکړ' ستن پلنوالی"
(…)
1130#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:292
1131#, fuzzy
Show process 's“Status' column on startup
1133msgid "Show process “Status” column on startup"
1134msgstr "بهير 'انکړ' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1136#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:299
1137#, fuzzy
Width of process 'v“Virtual mMemory' column
1139msgid "Width of process “Virtual Memory” column"
1140msgstr "د بهير 'اوڅاريز ياد' ستن پلنوالی"
(…)
1142#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:306
1143#, fuzzy
Show process 'v“Virtual mMemory' column on startup
1145msgid "Show process “Virtual Memory” column on startup"
1146msgstr "بهير 'اوڅاريز ياد' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1148#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:313
1149#, fuzzy
Width of process 'r“Resident mMemory' column
1151msgid "Width of process “Resident Memory” column"
1152msgstr "د بهير 'استوګن ياد' ستن پلنوالی"
(…)
1154#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:320
1155#, fuzzy
Show process 'r“Resident mMemory' column on startup
1157msgid "Show process “Resident Memory” column on startup"
1158msgstr "بهير 'استوګن ياد' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1160#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:327
1161#, fuzzy
Width of process 'w“Writable mMemory' column
1163msgid "Width of process “Writable Memory” column"
1164msgstr "د بهير 'ليکوړی ياد' ستن پلنوالی"
(…)
1166#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:334
1167#, fuzzy
Show process 'w“Writable mMemory' column on startup
1169msgid "Show process “Writable Memory” column on startup"
1170msgstr "بهير 'ليکوړی ياد' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1172#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:341
1173#, fuzzy
Width of process 's“Shared mMemory' column
1175msgid "Width of process “Shared Memory” column"
1176msgstr "د بهير 'ونډول شوی ياد' ستن پلنوالی"
(…)
1178#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:348
1179#, fuzzy
Show process 's“Shared mMemory' column on startup
1181msgid "Show process “Shared Memory” column on startup"
1182msgstr "بهير 'ونډول شوی ياد' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1184#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:355
1185#, fuzzy
Width of process 'sha“X Servedr mMemory' column
1187msgid "Width of process “X Server Memory” column"
1188msgstr "د بهير 'ونډول شوی ياد' ستن پلنوالی"
(…)
1190#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:362
1191#, fuzzy
Show process 'sha“X Servedr mMemory' column on startup
1193msgid "Show process “X Server Memory” column on startup"
1194msgstr "بهير 'ونډول شوی ياد' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1196#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:369
1197#, fuzzy
Width of process 'CPU %' column
1199msgid "Width of process “CPU %” column"
1200msgstr "د بهير '% منځى بهيريز يوون' ستن پلنوالی"
(…)
1202#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:376
1203#, fuzzy
Show process 'CPU %' column on startup
1205msgid "Show process “CPU %” column on startup"
1206msgstr "بهير '% منځى بهيريز يوون' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1208#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:383
1209#, fuzzy
Width of process 'CPU tTime' column
1211msgid "Width of process “CPU Time” column"
1212msgstr "د بهير 'د منځي بهيريز يوون مهال' ستن پلنوالی"
(…)
1214#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:390
1215#, fuzzy
Show process 'CPU tTime' column on startup
1217msgid "Show process “CPU Time” column on startup"
1218msgstr "بهير 'منځي بهيريز يوون مهال' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1220#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:397
1221#, fuzzy
Width of process 's“Start time'd” column
1223msgid "Width of process “Started” column"
1224msgstr "د بهير 'پېل مهال' ستن پلنوالی"
(…)
1226#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:404
1227#, fuzzy
Show process 's“Start time'd” column on startup
1229msgid "Show process “Started” column on startup"
1230msgstr "بهير 'پېل مهال' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1232#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:411
1233#, fuzzy
Width of process 'n“Nice' column
1235msgid "Width of process “Nice” column"
1236msgstr "د بهير 'ښاېسته' ستن پلنوالی"
(…)
1238#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:418
1239#, fuzzy
Show process 'n“Nice' column on startup
1241msgid "Show process “Nice” column on startup"
1242msgstr "بهير 'ښاېسته' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1244#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:425
1245#, fuzzy
Width of process 'PID' column
1247msgid "Width of process “ID” column"
1248msgstr "د بهير 'بهير پېژند' ستن پلنوالی"
(…)
1250#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:432
1251#, fuzzy
Show process 'PID' column on startup
1253msgid "Show process “ID” column on startup"
1254msgstr "بهير 'بهير پېژند' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1256#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:439
1257#, fuzzy
Width of process &#“SELinux27;s Securitary Cont extime' column
1259msgid "Width of process “SELinux Security Context” column"
1260msgstr "د بهير 'پېل مهال' ستن پلنوالی"
(…)
1262#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:445
1263#, fuzzy
Show process &#“SELinux27; Security Conicte't” column on startup
1265msgid "Show process “SELinux Security Context” column on startup"
1266msgstr "بهير 'ښاېسته' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1268#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:452
1269#, fuzzy
Width of process '“Command Licne' column
1271msgid "Width of process “Command Line” column"
1272msgstr "د بهير 'ښاېسته' ستن پلنوالی"
(…)
1274#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:459
1275#, fuzzy
Show process '“Command Licne' column on startup
1277msgid "Show process “Command Line” column on startup"
1278msgstr "بهير 'ښاېسته' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1280#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:466
1281#, fuzzy
Width of process '“Memowner'y” column
1283msgid "Width of process “Memory” column"
1284msgstr "د بهير 'خاوند' ستن پلنوالی"
(…)
1286#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:473
1287#, fuzzy
Show process '“Memowner'y” column on startup
1289msgid "Show process “Memory” column on startup"
1290msgstr "بهير 'خاوند' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1292#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:480
1293#, fuzzy
Width of process '“Waiting Chamnne'l” column
1295msgid "Width of process “Waiting Channel” column"
1296msgstr "د بهير 'نوم' ستن پلنوالی"
(…)
1298#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:487
1299#, fuzzy
Show process '“Waiting Chamnne'l” column on startup
1301msgid "Show process “Waiting Channel” column on startup"
1302msgstr "بهير 'نوم' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1304#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:494
1305#, fuzzy
Width of process '“Cownetr'ol Group” column
1307msgid "Width of process “Control Group” column"
1308msgstr "د بهير 'خاوند' ستن پلنوالی"
(…)
1310#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:501
1311#, fuzzy
Show process '“Cownetr'ol Group” column on startup
1313msgid "Show process “Control Group” column on startup"
1314msgstr "بهير 'خاوند' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1316#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:508
1317#, fuzzy
Width of process '“Unice't” column
1319msgid "Width of process “Unit” column"
1320msgstr "د بهير 'ښاېسته' ستن پلنوالی"
(…)
1322#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:515
1323#, fuzzy
Show process '“Unice't” column on startup
1325msgid "Show process “Unit” column on startup"
1326msgstr "بهير 'ښاېسته' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1328#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:522
1329#, fuzzy
Width of process '“Sessiowner' column
1331msgid "Width of process “Session” column"
1332msgstr "د بهير 'خاوند' ستن پلنوالی"
(…)
1334#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:529
1335#, fuzzy
Show process '“Sessiowner' column on startup
1337msgid "Show process “Session” column on startup"
1338msgstr "بهير 'خاوند' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1340#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:536
1341#, fuzzy
Width of process 'st“Seatus' column
1343msgid "Width of process “Seat” column"
1344msgstr "د بهير 'انکړ' ستن پلنوالی"
(…)
1346#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:543
1347#, fuzzy
Show process 'st“Seatus' column on startup
1349msgid "Show process “Seat” column on startup"
1350msgstr "بهير 'انکړ' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1352#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:550
1353#, fuzzy
Width of process 'o“Owner' column
1355msgid "Width of process “Owner” column"
1356msgstr "د بهير 'خاوند' ستن پلنوالی"
(…)
1358#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:557
1359#, fuzzy
Show process 'o“Owner' column on startup
1361msgid "Show process “Owner” column on startup"
1362msgstr "بهير 'خاوند' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1364#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:564
1365#, fuzzy
Width of process '“Dishak read memtory'tal” column
1367msgid "Width of process “Disk read total” column"
1368msgstr "د بهير 'ونډول شوی ياد' ستن پلنوالی"
(…)
1370#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:571
1371#, fuzzy
Show process '“Dishak read memtory'tal” column on startup
1373msgid "Show process “Disk read total” column on startup"
1374msgstr "بهير 'ونډول شوی ياد' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1376#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:578
1377#, fuzzy
Width of process '“Disk writable memtory'tal” column
1379msgid "Width of process “Disk write total” column"
1380msgstr "د بهير 'ليکوړی ياد' ستن پلنوالی"
(…)
1382#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:585
1383#, fuzzy
Show process '“Disk writable memtory'tal” column on startup
1385msgid "Show process “Disk write total” column on startup"
1386msgstr "بهير 'ليکوړی ياد' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1388#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:592
1389#, fuzzy
Width of process 'n“Dicsk re'ad” column
1391msgid "Width of process “Disk read” column"
1392msgstr "د بهير 'ښاېسته' ستن پلنوالی"
(…)
1394#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:599
1395#, fuzzy
Show process 'n“Dicsk re'ad” column on startup
1397msgid "Show process “Disk read” column on startup"
1398msgstr "بهير 'ښاېسته' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1400#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:606
1401#, fuzzy
Width of process 'n“Dicsk write' column
1403msgid "Width of process “Disk write” column"
1404msgstr "د بهير 'ښاېسته' ستن پلنوالی"
(…)
1406#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:613
1407#, fuzzy
Show process 'n“Dicsk write' column on startup
1409msgid "Show process “Disk write” column on startup"
1410msgstr "بهير 'ښاېسته' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1412#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:620
1413#, fuzzy
Width of process '“Priowner'ity” column
1415msgid "Width of process “Priority” column"
1416msgstr "د بهير 'خاوند' ستن پلنوالی"
(…)
1418#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:627
1419#, fuzzy
Show process '“Priowner'ity” column on startup
1421msgid "Show process “Priority” column on startup"
1422msgstr "بهير 'خاوند' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1424#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:638
1425#, fuzzy
ProceDissk view sort column
1427msgid "Disk view sort column"
1428msgstr "د بهير ليد اڼلو ستن"
(…)
1430#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:645
1431#, fuzzy
ProceDissk view sort order
1433msgid "Disk view sort order"
1434msgstr "د بهير ليد اڼلو اوډون"
(…)
1440#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:659
1441#, fuzzy
Width of procdisk viessw 'n“Device' column
1443msgid "Width of disk view “Device” column"
1444msgstr "د بهير 'ښاېسته' ستن پلنوالی"
(…)
1446#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:666
1447#, fuzzy
Show procdisk viessw 'n“Device' column on startup
1449msgid "Show disk view “Device” column on startup"
1450msgstr "بهير 'ښاېسته' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1452#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:673
1453#, fuzzy
Width of procedissk 'view “Directual memory' column
1455msgid "Width of disk view “Directory” column"
1456msgstr "د بهير 'اوڅاريز ياد' ستن پلنوالی"
(…)
1458#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:680
1459#, fuzzy
Show procedissk 'view “Directual memory' column on startup
1461msgid "Show disk view “Directory” column on startup"
1462msgstr "بهير 'اوڅاريز ياد' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1464#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:687
1465#, fuzzy
Width of disk view “Typrocess 'nice' column
1467msgid "Width of disk view “Type” column"
1468msgstr "د بهير 'ښاېسته' ستن پلنوالی"
(…)
1470#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:694
1471#, fuzzy
Show disk view “Typrocess 'nice' column on startup
1473msgid "Show disk view “Type” column on startup"
1474msgstr "بهير 'ښاېسته' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1480#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:708
1481#, fuzzy
Show prdisk view “Tocess 'nice'tal” column on startup
1483msgid "Show disk view “Total” column on startup"
1484msgstr "بهير 'ښاېسته' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1486#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:715
1487#, fuzzy
Width of pdisk view “Frocess 'nice' column
1489msgid "Width of disk view “Free” column"
1490msgstr "د بهير 'ښاېسته' ستن پلنوالی"
(…)
1492#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:722
1493#, fuzzy
Show pdisk view “Frocess 'nice' column on startup
1495msgid "Show disk view “Free” column on startup"
1496msgstr "بهير 'ښاېسته' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1502#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:736
1503#, fuzzy
Show procdisk viessw 'wr“Avaitlable memory' column on startup
1505msgid "Show disk view “Available” column on startup"
1506msgstr "بهير 'ليکوړی ياد' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1508#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:743
1509#, fuzzy
Width of procdisk view “Uss 'nice'd” column
1511msgid "Width of disk view “Used” column"
1512msgstr "د بهير 'ښاېسته' ستن پلنوالی"
(…)
1514#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:750
1515#, fuzzy
Show procdisk view “Uss 'nice'd” column on startup
1517msgid "Show disk view “Used” column on startup"
1518msgstr "بهير 'ښاېسته' ستن په پېلنګ کې ښودل"
(…)
1520#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:760
1521#, fuzzy
PMemorocessy viewmap sort column
1523msgid "Memory map sort column"
1524msgstr "د بهير ليد اڼلو ستن"
(…)
1526#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:767
1527#, fuzzy
Memory and Swmap Historyt order
1529msgid "Memory map sort order"
1530msgstr "د ياد او ونج مخينه"
(…)
1532#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:776
1533#, fuzzy
ProcOpen filess view sort column
1535msgid "Open files sort column"
1536msgstr "د بهير ليد اڼلو ستن"
(…)
1538#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:783
1539#, fuzzy
ProcOpen filess view sort order
1541msgid "Open files sort order"
1542msgstr "د بهير ليد اڼلو اوډون"
(…)
1548#: src/procactions.cpp:79
1549#, fuzzy, c-format
Cannot change the order of priority of process with PID %d to %d.\n%s
1551msgid ""
1552"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
1553"%s"
1554msgstr "د بهيرونو د وړومبيتوب اوډون بدلول"
(…)
1586#. xgettext: primary alert message for killing multiple processes
1587#: src/procdialogs.cpp:114
1588#, fuzzy, c-format
(…)
1595#. xgettext: primary alert message for ending multiple processes
1596#: src/procdialogs.cpp:121
1597#, fuzzy, c-format
(…)
1604#. SIGSTOP
1605#. xgettext: primary alert message for stopping multiple processes
1606#: src/procdialogs.cpp:128
1607#, fuzzy, c-format
(…)
1621#: src/procdialogs.cpp:142
1622#, fuzzy
(…)
1644#: src/procdialogs.cpp:158
1645#, fuzzy
(…)
1657#: src/procdialogs.cpp:252
1658#, fuzzy, c-format
(…)
1710#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:373
1711#, fuzzy
(Low Priority)
1713msgid "Priority"
1714msgstr "(ټیټ وړومبېتوب)"
(…)
1848#: src/util.cpp:188
1849#, fuzzy
(Very High Priority)
1851msgid "Very High Priority"
1852msgstr "(ډېر لوړ وړومبېتوب)"
(…)
1854#: src/util.cpp:190
1855#, fuzzy
(High Priority)
1857msgid "High Priority"
1858msgstr "(لوړ وړومبېتوب)"
(…)
1860#: src/util.cpp:192
1861#, fuzzy
(Normal Priority)
1863msgid "Normal Priority"
1864msgstr "(لېوی وړومبېتوب)"
(…)
1866#: src/util.cpp:194
1867#, fuzzy
(Low Priority)
1869msgid "Low Priority"
1870msgstr "(ټیټ وړومبېتوب)"
(…)
1872#: src/util.cpp:196
1873#, fuzzy
(Very Low Priority)
1875msgid "Very Low Priority"
1876msgstr "(ډیر ټیټ وړومبېتوب)"