WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
161#. %s will be replaced with a string that describes a time interval, such as "2 minutes", "40 seconds" or "1 hour"
162#: src/daemon/microbreak/MicroBreakView.vala:58
163#, fuzzy, c-format
(…)
170#: src/daemon/microbreak/MicroBreakView.vala:63
171#, fuzzy
Time for a microbreak
173msgid "Time for a microbreak"
174msgstr "Atsedenaldi baterako ordua da"
(…)
399#: src/settings/widgets/BreakConfigurationChooser.vala:52
400#, fuzzy
Choose Yyour Bbreak Sschedule
402msgid "Choose your break schedule"
403msgstr "Aukeratu atsedenaldi-programazioa"
(…)
417#: data/ui/settings-panels.blp:62
418#, fuzzy
Breaks and Mmicro breaks
420msgid "Break and micro breaks"
421msgstr "Atsedenaldiak eta mikroatsedenaldiak"
(…)
423#: data/ui/settings-panels.blp:68
424#, fuzzy
Break Timer lets you take small micro breaks as well as longer breaks.
427msgid "Break Timer lets you take small micro breaks as well as longer breaks."
428msgstr ""
429"Break Timer aplikazioari esker, atsedenaldi laburrak edo luzeak hartu "
430"daitezke."
(…)
432#: data/ui/settings-panels.blp:74
433#, fuzzy
Micro breaks are a chance to look away from the screen and rest your hands.
436msgid ""
437"Micro breaks are a chance to look away from the screen and rest your hands."
438msgstr ""
439"Mikroatsedenaldietan, pantaila ikusteari utzi ahal diozu eta eskuak pausatu "
440"ditzakezu."
(…)
442#: data/ui/settings-panels.blp:80
443#, fuzzy
Full breaks are time to get away from theyour computer and move around.
445msgid "Full breaks are time to get away from your computer and move around."
446msgstr "Atsedenaldi osoetan, aldendu ordenagailutik eta mugitu gorputza."
(…)
469#: data/ui/settings-panels.blp:157
470#, fuzzy
If this continues the next time you log in, please <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-break-timer/issues\">open a bug report</a>.\t
474msgid ""
475"If this continues the next time you log in, please <a href=\"https://gitlab."
476"gnome.org/GNOME/gnome-break-timer/issues\">open a bug report</a>."
477msgstr ""
478"Honek jarraitzen badu saioa hasten duzun hurrengoa, <a href=\"https://gitlab."
479"gnome.org/GNOME/gnome-break-timer/issues\">bete akatsaren txosten bat</a>.\t"