WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
111#: data/org.gnome.Rhythmbox3.appdata.xml.in:9
112#, fuzzy
Play and organize all your music collection
114msgid "Play and organize all your music"
115msgstr "خپل ټنګټکور ټولګې غږول او سازول"
(…)
117#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
118#: data/org.gnome.Rhythmbox3.appdata.xml.in:11
119#, fuzzy
Hide tThe Rhythmbox windevelowpers
121msgid "The Rhythmbox developers"
122msgstr "د رېدمبکس کړکۍ پټول"
(…)
138#: data/org.gnome.Rhythmbox3.appdata.xml.in:36
139#, fuzzy
Main Window
141msgid "Main Window"
142msgstr "کړکۍ"
(…)
167#: data/ui/app-menu.ui:9
168#, fuzzy
Side _Pane
170msgid "Side Pane"
171msgstr "څنګ _چوکاټ"
(…)
173#: data/ui/app-menu.ui:14
174#, fuzzy
Play Queue in Side Pane
176msgid "Play Queue in Side Pane"
177msgstr "ليکه غږول"
(…)
183#: data/ui/app-menu.ui:23 plugins/artsearch/songinfo.py:64
184#, fuzzy
Album Art
186msgid "Album Art"
187msgstr "البم"
(…)
189#: data/ui/app-menu.ui:27
190#, fuzzy
NFollow Playing Track
192msgid "Follow Playing Track"
193msgstr "اوس غږيږي"
(…)
199#: data/ui/app-menu.ui:42
200#, fuzzy
_Prefere_nces
202msgid "_Preferences"
203msgstr "غور_اوي"
(…)
209#: data/ui/app-menu.ui:53
210#, fuzzy
Q_Abouit Rhythmbox
212msgid "_About Rhythmbox"
213msgstr "رېدمبکس بندول"
(…)
215#: data/ui/browser-popup.ui:6 data/ui/playlist-popup.ui:6
216#: data/ui/podcast-popups.ui:51 plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:6
217#, fuzzy
Add _to Play Queue
219msgid "Add to Queue"
220msgstr "غږونې ليک _ته زياتول"
(…)
222#: data/ui/browser-popup.ui:10 data/ui/edit-menu.ui:39
223#: data/ui/playlist-popup.ui:10 data/ui/queue-popups.ui:6
224#: data/ui/queue-popups.ui:35
225#, fuzzy
Add to P_laylist
227msgid "Add to Playlist"
228msgstr "غ_ږونې لړ ته زياتول"
(…)
230#: data/ui/browser-popup.ui:16 data/ui/playlist-popup.ui:16
231#, fuzzy
_Copy
233msgid "Copy"
234msgstr "لمېسل_"
(…)
236#: data/ui/browser-popup.ui:20 data/ui/playlist-popup.ui:20
237#, fuzzy
Cu_t
239msgid "Cut"
240msgstr "سکڼ_ل"
(…)
247#: data/ui/browser-popup.ui:35 data/ui/playlist-popup.ui:35
248#: plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:20
249#, fuzzy
Browse Tthis _Genre
251msgid "Browse this Genre"
252msgstr "دا _نوږ لټول"
(…)
254#: data/ui/browser-popup.ui:39 data/ui/playlist-popup.ui:39
255#: plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:24
256#, fuzzy
Browse Tthis _Artist
258msgid "Browse this Artist"
259msgstr "دا _لوبغاړی لټول"
(…)
261#: data/ui/browser-popup.ui:43 data/ui/playlist-popup.ui:43
262#: plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:28
263#, fuzzy
Browse Tthis A_lbum
265msgid "Browse this Album"
266msgstr "دا ا_لبم لټول"
(…)
314#: data/ui/display-page-add-menu.ui:10
315#, fuzzy
New _Automatic Playlist...
317msgid "New _Automatic Playlist"
318msgstr "...نوی _خپلکاری غږونې لړ"
(…)
320#: data/ui/display-page-add-menu.ui:14
321#, fuzzy
_Load from File...
323msgid "_Load from File"
324msgstr "...له دوتنې لېښل_"
(…)
326#: data/ui/display-page-add-menu.ui:23
327#, fuzzy
_Check for _nNew Depvisodces:
329msgid "_Check for New Devices"
330msgstr ":نوي ټوکونو لپاره کتل_"
(…)
352#: data/ui/edit-menu.ui:35
353#, fuzzy
Add _to Play Queue
355msgid "Add to Play Queue"
356msgstr "غږونې ليک _ته زياتول"
(…)
414#: data/ui/general-prefs.ui:344
415#, fuzzy
Lo_cation
417msgid "Lo_cation"
418msgstr "ځای"
(…)
452#: data/ui/import-dialog.ui:54 data/ui/library-toolbar.ui:20
453#, fuzzy
Import Errors
455msgid "Import"
456msgstr "دننونې تېروتنه"
(…)
458#: data/ui/import-dialog.ui:66 data/ui/podcast-add-dialog.ui:45
459#, fuzzy
_Close
461msgid "Close"
462msgstr "بندول_"
(…)
464#: data/ui/import-dialog.ui:78
465#, fuzzy
Copy afill trackes that are outside the music library
467msgid "Copy files that are outside the music library"
468msgstr "ټول پلنيوي کتابتون ته لمېسل"
(…)
474#: data/ui/library-prefs.ui:22
475#, fuzzy
_Library Location
477msgid "Library Location"
478msgstr "کتابتون ځای_"
(…)
512#: data/ui/library-toolbar.ui:6 data/ui/playlist-toolbar.ui:6
513#: data/ui/podcast-toolbar.ui:6 data/ui/queue-toolbar.ui:6
514#: plugins/android/android-toolbar.ui:6 plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui:6
515#: plugins/daap/daap-toolbar.ui:6 plugins/fmradio/fmradio-toolbar.ui:6
516#: plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui:6
517#: plugins/ipod/ipod-toolbar.ui:6 plugins/iradio/iradio-toolbar.ui:6
518#: plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui:6 plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui:6
519#, fuzzy
_Edit
521msgid "Edit"
522msgstr "سمون_"
(…)
524#: data/ui/library-toolbar.ui:11 data/ui/playlist-toolbar.ui:11
525#: data/ui/podcast-toolbar.ui:11 plugins/android/android-toolbar.ui:11
526#: plugins/daap/daap-toolbar.ui:11
527#: plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui:11
528#: plugins/grilo/rb-grilo-source.c:364 plugins/ipod/ipod-toolbar.ui:11
529#: plugins/iradio/iradio-toolbar.ui:11
530#: plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui:11
531#: plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui:11
532#, fuzzy
_Browse
534msgid "Browse"
535msgstr "لټول_"
(…)
537#: data/ui/library-toolbar.ui:16 data/ui/playlist-toolbar.ui:16
538#: data/ui/podcast-toolbar.ui:16 plugins/android/android-toolbar.ui:16
539#: plugins/daap/daap-toolbar.ui:16
540#: plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui:16
541#: plugins/ipod/ipod-toolbar.ui:16 plugins/iradio/iradio-toolbar.ui:16
542#: plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui:16
543#, fuzzy
_View All
545msgid "View All"
546msgstr "ليد_"
(…)
548#: data/ui/media-player-properties.ui:8
549#, fuzzy
Musedica Player Prefoperencties
551msgid "Media Player Properties"
552msgstr "ټنګټکور غږوونکي غوراوي"
(…)
563#: data/ui/media-player-properties.ui:75
564#, fuzzy
Artist Information
566msgid "Information"
567msgstr "د لوبغاړي خبرتياوې"
(…)
569#. Translators: This refers to the usage of media space
570#: data/ui/media-player-properties.ui:121
571#, fuzzy
Volume Upusage
573msgid "Volume usage"
574msgstr "غږ لوړول"
(…)
576#: data/ui/media-player-properties.ui:156
577#, fuzzy
_Preferred format:
579msgid "Preferred format"
580msgstr ":د خوښې بڼه_"
(…)
589#: data/ui/media-player-properties.ui:223 data/ui/sync-dialog.ui:43
590#, fuzzy
Sync Prefere_nces
592msgid "Sync Preferences"
593msgstr "غور_اوي"
(…)
668#: data/ui/playlist-save.ui:129
669#, fuzzy
<b>Playlist format</b>
671msgid "Playlist format"
672msgstr "<b>غږونې لړ بڼه</b>"
(…)
674#: data/ui/playlist-toolbar.ui:20 data/ui/queue-toolbar.ui:19
675#, fuzzy
_Playlist
677msgid "Playlist"
678msgstr "غږونې لړ_"
(…)
727#: data/ui/podcast-popups.ui:6
728#, fuzzy
_New Podcast Feed...
730msgid "New Podcast Feed..."
731msgstr "...نوی پوډکاسټ کتنه_"
(…)
733#: data/ui/podcast-popups.ui:10
734#, fuzzy
_Update All Feeds
736msgid "Update All Feeds"
737msgstr "ټولې کتنې اوسمهالول_"
(…)
739#: data/ui/podcast-popups.ui:16
740#, fuzzy
_Update Podcast Feed
742msgid "Update Podcast Feed"
743msgstr "پوډکاسټ کتنه اوسمهالول_"
(…)
745#: data/ui/podcast-popups.ui:20
746#, fuzzy
_Delete Podcast Feed
748msgid "Delete Podcast Feed"
749msgstr "پوډکاسټ کتنه ړنګول_"
(…)
751#: data/ui/podcast-popups.ui:29 data/ui/podcast-popups.ui:60
752#: plugins/android/android-toolbar.ui:20 plugins/fmradio/fmradio-popup.ui:12
753#: plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui:20
754#: plugins/ipod/ipod-toolbar.ui:20 plugins/iradio/iradio-popup.ui:12
755#: plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui:20
756#, fuzzy
_Properties
758msgid "Properties"
759msgstr "ځانتياوې_"
(…)
761#: data/ui/podcast-popups.ui:37
762#, fuzzy
Download _Episode
764msgid "Download Episode"
765msgstr "ټوک _رالېښل"
(…)
767#: data/ui/podcast-popups.ui:41
768#, fuzzy
Cancel Downloads
770msgid "Cancel Download"
771msgstr "رلېښنې بندول"
(…)
773#: data/ui/podcast-popups.ui:45 plugins/fmradio/fmradio-popup.ui:6
774#: podcast/rb-podcast-source.c:1280 sources/rb-media-player-source.c:1104
775#, fuzzy
_Delete
777msgid "Delete"
778msgstr "ړنګول_"
(…)
796#: data/ui/podcast-prefs.ui:49
797#, fuzzy
NPodcast Downloadeds
799msgid "Podcast Downloads"
800msgstr "رالېښل شوی نه دی"
(…)
854#: data/ui/podcast-toolbar.ui:24
855#, fuzzy
Update Feed
857msgid "Update"
858msgstr "کتنه اوسمهالول"
(…)
860#: data/ui/queue-popups.ui:10 data/ui/queue-popups.ui:39
861#, fuzzy
Remove all songs from the pPlay qQueue
863msgid "Remove from Play Queue"
864msgstr "د غږون ليکې نه ټولې سندرې ړنګول"
(…)
866#: data/ui/queue-popups.ui:14 data/ui/queue-popups.ui:47
867#, fuzzy
Shuffle Play Queue
869msgid "Shuffle Play Queue"
870msgstr "ليکه غږول"
(…)
872#: data/ui/queue-popups.ui:43
873#, fuzzy
Clear _Play Queue
875msgid "Clear Play Queue"
876msgstr "ليکې _پاکول"
(…)
886#: data/ui/song-info-multiple.ui:47 data/ui/song-info.ui:75
887#, fuzzy
_Albu_m:
889msgid "Albu_m:"
890msgstr ":البم_"
(…)
911#: data/ui/song-info-multiple.ui:185 data/ui/song-info.ui:305
912#, fuzzy
Album a_Artist:
914msgid "Album a_rtist:"
915msgstr ":لوبغاړی_"
(…)
928#: data/ui/song-info-multiple.ui:258
929#, fuzzy
Pl_Trayck count:
931msgid "_Track count:"
932msgstr ":غږولو شمېر"
(…)
950#: data/ui/song-info-multiple.ui:411 data/ui/song-info.ui:582
951#, fuzzy
RaSorting
953msgid "Sorting"
954msgstr "کچونه"
(…)
960#: data/ui/song-info.ui:103
961#, fuzzy
Track _number:
963msgid "Track _number:"
964msgstr "د پلنيوي _شمېر"
(…)
994#: data/ui/sync-state.ui:16
995#, fuzzy
_Current contents
997msgid "Current contents"
998msgstr "منځپانګې_"
(…)
1008#: data/ui/sync-state.ui:91
1009#, fuzzy
Removed sefilections:
1011msgid "Removed files:"
1012msgstr "ټاکنه ړنګول"
(…)
1105#: lib/rb-file-helpers.c:1293
1106#, fuzzy, c-format
Cannot get free spadce CDat %s: %s
1108msgid "Cannot get free space at %s: %s"
1109msgstr "%s :سي ډي نه شي لوستلی"
(…)
1185#: plugins/android/android-info.ui:40
1186#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:40
1187#: plugins/ipod/ipod-info.ui:250 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:40
1188#, fuzzy
Model:
1190msgid "Model:"
1191msgstr ":اکر"
(…)
1193#: plugins/android/android-info.ui:68
1194#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:68
1195#: plugins/ipod/ipod-info.ui:224 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:67
1196#, fuzzy
_TSeriackl number:
1198msgid "Serial number:"
1199msgstr ":پلنيوي شمېر_"
(…)
1207#: plugins/android/android-info.ui:107
1208#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:107
1209#: plugins/ipod/ipod-info.ui:277 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:134
1210#, fuzzy
Audio _formats:
1212msgid "Audio formats:"
1213msgstr ":اوريز _بڼه"
(…)
1221#: plugins/android/android-info.ui:168
1222#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:168
1223#: plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:194
1224#, fuzzy
FDevilce _name:
1226msgid "Device _name:"
1227msgstr ":دوتنه نوم"
(…)
1229#: plugins/android/android-info.ui:182
1230#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:182
1231#: plugins/ipod/ipod-info.ui:41 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:208
1232#, fuzzy
Tracks:
1234msgid "Tracks:"
1235msgstr "پلنیوی"
(…)
1237#: plugins/android/android-info.ui:195
1238#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:195
1239#: plugins/ipod/ipod-info.ui:63 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:232
1240#, fuzzy
Playlists:
1242msgid "Playlists:"
1243msgstr "غږونې لړونه"
(…)
1251#: plugins/android/rb-android-source.c:406
1252#: plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:564
1253#, fuzzy, c-format
BScanning %song...
1255msgid "Scanning %s"
1256msgstr "...سندره بندوي"
(…)
1282#: plugins/artsearch/songinfo.py:136
1283#, fuzzy
_Select _All
1285msgid "_Select"
1286msgstr "ټول ټاکل_"
(…)
1288#: plugins/audiocd/album-info.ui:16
1289#, fuzzy
A_lbum:
1291msgid "A_lbum:"
1292msgstr "البم"
(…)
1298#: plugins/audiocd/album-info.ui:161
1299#, fuzzy
_Disc number:
1301msgid "_Disc:"
1302msgstr ":ټيکلي شمېر_"
(…)
1326#: plugins/audiocd/rb-audiocd-info.c:57
1327#, fuzzy
Could not find a GStreampoerary CD spaource! plugin
1329msgid "Could not find a GStreamer CD source plugin"
1330msgstr "!لنډمهاليزه تشه نه شي موندلی"
(…)
1340#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:595
1341#, fuzzy
S_ubmit Album:
1343msgid "S_ubmit Album"
1344msgstr ":البم_"
(…)
1369#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:675
1370#, fuzzy
Could not read the CD d service.
1372msgid "Could not read the CD device."
1373msgstr "پالنه نه شي زياتولی"
(…)
1388#: plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:426
1389#, fuzzy
Not Dfowunloaded
1391msgid "Not found"
1392msgstr "رالېښل شوی نه دی"
(…)
1452#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:352
1453#, fuzzy
Create a new FM Radio sStation
1455msgid "Create a Radio Station"
1456msgstr "نوی ف م رېډيو سټېشن جوړول"
(…)
1462#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:411
1463#, fuzzy
OCrienate Station
1465msgid "Create Station"
1466msgstr "لورموندنه"
(…)
1472#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:505
1473#, fuzzy
Top Artists
1475msgid "Top Artists"
1476msgstr "لوبغاړي"
(…)
1478#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:549
1479#, fuzzy
Top Tracks
1481msgid "Top Tracks"
1482msgstr "پلنیوی"
(…)
1484#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:593
1485#, fuzzy
_MLove tod Tracksh
1487msgid "Loved Tracks"
1488msgstr "دبلي ته لېږل_"
(…)
1518#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:669
1519#, fuzzy
Love Song
1521msgid "Love"
1522msgstr "مينې سندره"
(…)
1528#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:677
1529#: plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui:16
1530#, fuzzy
Downloaded
1532msgid "Download"
1533msgstr "رالېښلي"
(…)
1535#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:775
1536#, fuzzy
NYou are not currently playogged ing.
1538msgid "You are not currently logged in."
1539msgstr "اوس نه غږيږي"
(…)
1541#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:776
1542#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:794
1543#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:801
1544#, fuzzy
Logging in
1546msgid "Log in"
1547msgstr "ننوځي"
(…)
1553#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:783
1554#, fuzzy
_Cancel
1556msgid "Cancel"
1557msgstr "بندول_"
(…)
1567#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1210
1568#, fuzzy
My Library
1570msgid "My Library"
1571msgstr "کتابتون"
(…)
1577#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1226
1578#, fuzzy
My Neighbour Rahoodio
1580msgid "My Neighbourhood"
1581msgstr "ګاونډۍ رېډيو"
(…)
1583#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1393
1584#, fuzzy, c-format
_La%st playeds
1586msgid "%s plays"
1587msgstr "وروستی غږون_"
(…)
1589#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
1590#. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the
1591#. * artist/track's page on the service's website.
1592#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1636
1593#, fuzzy, c-format
_View on %s
1595msgid "_View on %s"
1596msgstr "ليد_"
(…)
1606#. Translators: describes a radio stream playing tracks similar to those by an artist.
1607#. * Followed by a text entry box for the artist name.
1608#.
1609#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:55
1610#, fuzzy
_DonSimilater to Artist:
1612msgid "Similar to Artist:"
1613msgstr "لوبغاړي سره مرسته کول_"
(…)
1615#. Translators: describes a radio stream playing tracks listened to by the top fans of
1616#. * a particular artist. Followed by a text entry box for the artist name.
1617#.
1618#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:59
1619#, fuzzy
_DTop Fanates tof Artist:
1621msgid "Top Fans of Artist:"
1622msgstr "لوبغاړي سره مرسته کول_"
(…)
1624#. Translators: describes a radio stream playing tracks from the library of a particular
1625#. * user. Followed by a text entry box for the user name.
1626#.
1627#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:63
1628#, fuzzy
Library of User:
1630msgid "Library of User:"
1631msgstr "کتابتون"
(…)
1676#. Translators: I have chosen these names for the radio stations based upon
1677#. * what last.fm's website uses or what I thought to be sensible.
1678#.
1679#. Translators: station is built from artists similar to the artist %s
1680#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:123
1681#, fuzzy, c-format
%s Radio
1683msgid "%s Radio"
1684msgstr "رېډيو"
(…)
1686#. Translators: station is built from the artist %s's top fans
1687#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:125
1688#, fuzzy, c-format
%s FMan Radio
1690msgid "%s Fan Radio"
1691msgstr "ف م رېډيو"
(…)
1693#. Translators: station is built from the library of the user %s
1694#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:127
1695#, fuzzy, c-format
%s's Library
1697msgid "%s's Library"
1698msgstr "کتابتون"
(…)
1700#. Translators: station is built from the "neighbourhood" of the user %s.
1701#. * Last.fm uses "neighbourhood" to mean other users with similar music tastes
1702#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:130
1703#, fuzzy, c-format
%s's Neighbour Rahoodio
1705msgid "%s's Neighbourhood"
1706msgstr "ګاونډۍ رېډيو"
(…)
1720#. Translators: station is the "Mix Radio" for the user %s.
1721#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for description.
1722#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:137
1723#, fuzzy, c-format
%s's GroupMix Radio
1725msgid "%s's Mix Radio"
1726msgstr "ډله رېډيو %s"
(…)
1728#. Translators: station is built from the tracks which have been "tagged" with %s.
1729#. * Last.fm lets users "tag" songs with any string they wish. Tags are usually genres,
1730#. * but nationalities, record labels, decades and very random words are also common
1731#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:141
1732#, fuzzy, c-format
%s GroupTag Radio
1734msgid "%s Tag Radio"
1735msgstr "ډله رېډيو %s"
(…)
1747#. Invalid station url
1748#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:755
1749#, fuzzy
Invalid station URL
1751msgid "Invalid station URL"
1752msgstr "URL ناسم"
(…)
1798#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:159
1799#, fuzzy
Rhythmbox could n'ot duplicacctess the CD.disc
1801msgid "Rhythmbox could not duplicate the disc"
1802msgstr ".رېدمبکس سي ډي ته لاس رسی نه شي کولی"
(…)
1804#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:164
1805#, fuzzy
Rhythmbox could n'ot reacord the CD informatudion. disc
1807msgid "Rhythmbox could not record the audio disc"
1808msgstr "رېدمبکس د سي ډي خبرتياوې ونه شوې لوستی"
(…)
1810#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:195
1811#, fuzzy, c-format
CUnable to build anverting audio track list
1813msgid "Unable to build an audio track list"
1814msgstr "غږيز پلنيوي بدلوي "
(…)
1816#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:206
1817#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:398
1818#, fuzzy, c-format
Unable to cwreaite audio CDproject file %s: %s
1820msgid "Unable to write audio project file %s: %s"
1821msgstr "اوريزه سي ډي نه شي جوړولی"
(…)
1823#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:224
1824#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:405
1825#, fuzzy, c-format
Unable to cwreaite audio CDproject
1827msgid "Unable to write audio project"
1828msgstr "اوريزه سي ډي نه شي جوړولی"
(…)
1830#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:445
1831#, fuzzy
Unable to create audio CD project
1833msgid "Unable to create audio CD project"
1834msgstr "اوريزه سي ډي نه شي جوړولی"
(…)
1836#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:648
1837#, fuzzy
_Create Audio CD...
1839msgid "Create Audio CD..."
1840msgstr "...اوريزه سي ډي جوړول_"
(…)
1842#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:654
1843#, fuzzy
_CreDuplicate Audio CD...
1845msgid "Duplicate Audio CD..."
1846msgstr "...اوريزه سي ډي جوړول_"
(…)
1875#: plugins/context/context.plugin.desktop.in:8
1876#, fuzzy
Show information related ton the currently playing artiselecte and song.
1878msgid "Show information related to the currently playing artist and song."
1879msgstr "د ټاکل شوې سندرې په اړه خبرتياوې ښودل"
(…)
1909#: plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:48
1910#, fuzzy
_QueuHide Aall Ttracks
1912msgid "Hide all tracks"
1913msgstr "ټول پلنيوي ليکول_"
(…)
1915#: plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:49
1916#: plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:82
1917#, fuzzy
Show _Aall Ttracks
1919msgid "Show all tracks"
1920msgstr "ټول پلنيوي ښودل_"
(…)
1927#: plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:76
1928#, fuzzy, c-format
(…)
1939#: plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:101
1940#, fuzzy
Unable to creatrieve albudm informatio CDn:
1942msgid "Unable to retrieve album information:"
1943msgstr "اوريزه سي ډي نه شي جوړولی"
(…)
1945#: plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:8
1946#, fuzzy
ShNow information about the musvaic playbler
1948msgid "No information available"
1949msgstr "د ټنګټکور غږونکي په اړه خبرتياوې ښودل"
(…)
1963#: plugins/daap/daap-prefs.ui:24
1964#, fuzzy
<b>Sharing</b>
1966msgid "Sharing"
1967msgstr "<b>ونډول کيږي</b>"
(…)
1977#: plugins/daap/daap-prefs.ui:128
1978#, fuzzy
Library _name:
1980msgid "Library _name:"
1981msgstr "کتابتون"
(…)
1991#: plugins/daap/daap-prefs.ui:224
1992#, fuzzy
Add Removte
1994msgid "Add Remote"
1995msgstr "ړنګول"
(…)
2009#: plugins/daap/daap-toolbar.ui:20
2010#, fuzzy
_Disconnect
2012msgid "Disconnect"
2013msgstr "ناپېوستول_"
(…)
2015#: plugins/daap/rb-daap-plugin.c:194
2016#, fuzzy
Connect to _DAAP share...
2018msgid "Connect to DAAP share..."
2019msgstr "ونډې سره پېوستېدل DAAP_"
(…)
2051#: plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:389
2052#, fuzzy
Connecting...
2054msgid "Connecting..."
2055msgstr "پېوستول کيږي"
(…)
2061#: plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:609
2062#, fuzzy
Removtes
2064msgid "Remotes"
2065msgstr "ړنګول"
(…)
2076#: plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1246
2077#: plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1378
2078#, fuzzy
Show _All Tracks
2080msgid "All Tracks"
2081msgstr "ټول پلنيوي ښودل_"
(…)
2087#: plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2396
2088#, fuzzy
Genres
2090msgid "Genres"
2091msgstr "نوږ"
(…)
2127#: plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:292
2128#: plugins/ipod/rb-ipod-source.c:339
2129#, fuzzy, c-format
New Playlist on %s
2131msgid "New Playlist on %s"
2132msgstr "نوی غږيزې لړ"
(…)
2134#: plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:336
2135#: sources/rb-library-source.c:375
2136#, fuzzy
Add to New P_laylist
2138msgid "Add to New Playlist"
2139msgstr "غ_ږونې لړ ته زياتول"
(…)
2165#: plugins/im-status/im-status.plugin.desktop.in:7
2166#, fuzzy
IM Status
2168msgid "IM Status"
2169msgstr "انکړ"
(…)
2211#: plugins/ipod/ipod-info.ui:28
2212#, fuzzy
FilePod _name:
2214msgid "iPod _name:"
2215msgstr ":دوتنه نوم"
(…)
2217#: plugins/ipod/ipod-info.ui:52 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:220
2218#, fuzzy
Podcasts:
2220msgid "Podcasts:"
2221msgstr "پوډکاسټونه"
(…)
2223#: plugins/ipod/ipod-info.ui:148
2224#, fuzzy
Devices node:
2226msgid "Device node:"
2227msgstr "وزلې"
(…)
2253#: plugins/ipod/ipod-init.ui:117
2254#, fuzzy
_Model:
2256msgid "_Model:"
2257msgstr ":اکر"
(…)
2280#: plugins/ipod/rb-ipod-source.c:323
2281#, fuzzy
New Pplaylist
2283msgid "New playlist"
2284msgstr "نوی غږيزې لړ"
(…)
2314#: plugins/iradio/rb-iradio-source.c:352
2315#, fuzzy
URLSearch yofur internet radio station:s
2317msgid "Search your internet radio stations"
2318msgstr ":URL د اېنټرنېټ رېډيو سټېشن"
(…)
2369#: plugins/lirc/rblirc.plugin.desktop.in:5
2370#, fuzzy
LIRC
2372msgid "LIRC"
2373msgstr "LIRC "
(…)
2410#: plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui:39
2411#, fuzzy
<b>Search engines</b>
2413msgid "Search engines"
2414msgstr "<b>لټون اېنجنونه</b>"
(…)
2433#: plugins/lyrics/lyrics.py:287
2434#, fuzzy
_Search artgaistsn
2436msgid "_Search again"
2437msgstr "لوبغاړي لټول"
(…)
2503#: plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:10
2504#, fuzzy
_Download Album
2506msgid "Download Album"
2507msgstr "البم رالېښل_"
(…)
2509#: plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:14
2510#, fuzzy
Artist Information
2512msgid "Artist Info"
2513msgstr "د لوبغاړي خبرتياوې"
(…)
2665#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:228
2666#, fuzzy
_Username:
2668msgid "Username:"
2669msgstr ":کارننوم_"
(…)
2671#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:235
2672#, fuzzy
_Password:
2674msgid "Password:"
2675msgstr ":تېرنويې_"
(…)
2685#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:357
2686#, fuzzy
http://www.magnatune.com/compare_plans
2688msgid "http://magnatune.com/compare_plans"
2689msgstr "http://www.magnatune.com/"
(…)
2703#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:190
2704#, fuzzy
Couldn't download Aalbudio CDm
2706msgid "Couldn't download album"
2707msgstr "اوريزه سي ډي نه شي لېښلی"
(…)
2713#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:253
2714#, fuzzy
Unable to load create audilo CDg
2716msgid "Unable to load catalog"
2717msgstr "اوريزه سي ډي نه شي جوړولی"
(…)
2729#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:404
2730#, fuzzy
Download _Episrroder
2732msgid "Download Error"
2733msgstr "ټوک _رالېښل"
(…)
2755#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:492
2756#, fuzzy
Downloading pfrodcm Masgnatune
2758msgid "Downloading from Magnatune"
2759msgstr "پوډکاسټ رالېښل کيږي"
(…)
2777#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:610
2778#, fuzzy
Musedica Player
2780msgid "Media Player"
2781msgstr "ټنګټکو غږونکی"
(…)
2829#: plugins/notification/notification.plugin.desktop.in:6
2830#, fuzzy
Notification popups
2832msgid "Notification popups"
2833msgstr "يادښت"
(…)
2835#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:222
2836#, fuzzy
Pre_vious
2838msgid "Previous"
2839msgstr "ش_ا"
(…)
2845#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:228
2846#, fuzzy
_Play
2848msgid "Play"
2849msgstr "غږول_"
(…)
2851#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:237
2852#, fuzzy
_Next
2854msgid "Next"
2855msgstr "بل_"
(…)
2982#: plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui:39
2983#, fuzzy
JReplameyGaindo Ppreferences
2985msgid "ReplayGain preferences"
2986msgstr "جېمېنډو غوراوي"
(…)
3004#: plugins/webremote/webremote-config.ui:18
3005#, fuzzy
JaWeb remote condtrol Ppreferences
3007msgid "Web remote control preferences"
3008msgstr "جېمېنډو غوراوي"
(…)
3054#: podcast/rb-podcast-add-dialog.c:805
3055#, fuzzy
Author:
3057msgid "Author"
3058msgstr ":ليکوال"
(…)
3069#: podcast/rb-podcast-main-source.c:126
3070#, fuzzy
New Episodes
3072msgid "New Episodes"
3073msgstr "ټوکونه"
(…)
3075#: podcast/rb-podcast-main-source.c:144
3076#, fuzzy
CancNelw Downloads
3078msgid "New Downloads"
3079msgstr "رلېښنې بندول"
(…)
3085#: podcast/rb-podcast-main-source.c:186
3086#, fuzzy
DError downloading podcast
3088msgid "Error downloading podcast"
3089msgstr "پوډکاسټ رالېښل کيږي"
(…)
3182#: podcast/rb-podcast-source.c:967
3183#, fuzzy
Purodchaset Error
3185msgid "Podcast Error"
3186msgstr "اخېستلو تېروتنه"
(…)
3204#: podcast/rb-podcast-source.c:1128
3205#, fuzzy
Delete _Fileed Only
3207msgid "Delete _File Only"
3208msgstr "يوازې _کتنه ړنګول"
(…)
3273#: remote/dbus/rb-client.c:105
3274#, fuzzy
Seek ip then current track
3276msgid "Seek in current track"
3277msgstr "اوسنی پلنيوی پرېښودل"
(…)
3323#: remote/dbus/rb-client.c:118
3324#, fuzzy
CSource to selection
3326msgid "Source to select"
3327msgstr "ټاکنه سکڼل"
(…)
3345#: remote/dbus/rb-client.c:122
3346#, fuzzy
IEncable repeaset playback volumrder
3348msgid "Enable repeat playback order"
3349msgstr "د بياغږون غږ جګول"
(…)
3351#: remote/dbus/rb-client.c:123
3352#, fuzzy
Disablec repeaset playback volumrder
3354msgid "Disable repeat playback order"
3355msgstr "د بياغږون غږ ټيټول"
(…)
3357#: remote/dbus/rb-client.c:124
3358#, fuzzy
IEncrablea shuffle playback volumrder
3360msgid "Enable shuffle playback order"
3361msgstr "د بياغږون غږ جګول"
(…)
3383#. { "mute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &mute, N_("Mute playback"), NULL },
3384#. { "unmute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &unmute, N_("Unmute playback"), NULL },
3385#: remote/dbus/rb-client.c:133
3386#, fuzzy
Setart playing the rating of thex current song
3388msgid "Set the rating of the current song"
3389msgstr "د راتلونکې سندرې غږونه پېلول"
(…)
3411#: remote/dbus/rb-client.c:170
3412#, fuzzy
_v - Decrease Vvolume
3414msgid "v - Decrease volume"
3415msgstr "غږ ټيټول_"
(…)
3417#: remote/dbus/rb-client.c:171
3418#, fuzzy
_V - Increase Vvolume
3420msgid "V - Increase volume"
3421msgstr "غږ جګول_"
(…)
3427#: remote/dbus/rb-client.c:174
3428#, fuzzy
_q - Quit
3430msgid "q - Quit"
3431msgstr "بندول_"
(…)
3467#: remote/dbus/rb-client.c:901
3468#, fuzzy, c-format
Notw playing: %s %s
3470msgid "Now playing: %s %s"
3471msgstr "نه غږيږي"
(…)
3473#: remote/dbus/rb-client.c:917
3474#, fuzzy, c-format
Unknown playliback state: %s
3476msgid "Unknown playback state: %s"
3477msgstr "%s :ناپېژندلی غږونې لړ"
(…)
3479#: remote/dbus/rb-client.c:927
3480#, fuzzy, c-format
Volume Dis nown %.02f
3482msgid "Volume is now %.02f"
3483msgstr "غږ ټيټول"
(…)
3509#. Translators: this is an example album name. If the
3510#. * example artist name is localised, this should be replaced
3511#. * with the name of an album by that artist.
3512#.
3513#: rhythmdb/rhythmdb.c:1843
3514#, fuzzy
_Help!
3516msgid "Help!"
3517msgstr "مرسته_"
(…)
3544#: rhythmdb/rhythmdb.c:3258
3545#, fuzzy
Could not clonnectad to shared music database:
3547msgid "Could not load the music database:"
3548msgstr "ونډول شوي ټنګټکور سره نه شي پېوستېدی"
(…)
3589#: rhythmdb/rhythmdb-import-job.c:708 shell/rb-track-transfer-batch.c:984
3590#, fuzzy, c-format
%d:%02d of %d:%02d
3592msgid "%d of %d"
3593msgstr "%d:%02d له %d:%02d"
(…)
3736#: shell/rb-playlist-manager.c:169
3737#, fuzzy
XML Shareablect pPlaylist fFormat:
3739msgid "XML Shareable Playlist Format"
3740msgstr ":غږونې لړ بڼه ټاکل"
(…)
3794#: shell/rb-shell.c:2246
3795#, fuzzy
MPautse playback
3797msgid "Pause playback"
3798msgstr "بياغږونه غلې کول"
(…)
3919#: shell/rb-shell-preferences.c:202
3920#, fuzzy
JaRhythmendbox Preferences
3922msgid "Rhythmbox Preferences"
3923msgstr "جېمېنډو غوراوي"
(…)
3933#: shell/rb-shell-preferences.c:428
3934#, fuzzy
Plu_gins
3936msgid "Plugins"
3937msgstr "لګو_نونه"
(…)
3948#: shell/rb-track-transfer-queue.c:189
3949#, fuzzy
_Replaceat
3951msgid "_Replace"
3952msgstr "بياځلي_"
(…)
3958#: shell/rb-track-transfer-queue.c:191
3959#, fuzzy
SReplacect _All
3961msgid "Replace _All"
3962msgstr "ټول ټاکل_"
(…)
3998#: shell/rb-track-transfer-queue.c:483
3999#, fuzzy
Unable to transfer tractivate browkser
4001msgid "Unable to transfer tracks"
4002msgstr "لټونی نه شي چارندولی"
(…)
4021#: sources/rb-auto-playlist-source.c:255 sources/rb-browser-source.c:316
4022#: sources/rb-static-playlist-source.c:298
4023#, fuzzy
Search compodcast feedrs
4025msgid "Search composers"
4026msgstr "د پوډکاسټ کتنې لټول"
(…)
4038#: sources/rb-auto-playlist-source.c:258 sources/rb-browser-source.c:319
4039#: sources/rb-static-playlist-source.c:301
4040#, fuzzy
Search titlgenres
4042msgid "Search genres"
4043msgstr "سرليکونه لټول"
(…)
4045#: sources/rb-device-source.c:105
4046#, fuzzy
Unable to ejecreate audio CD
4048msgid "Unable to eject"
4049msgstr "اوريزه سي ډي نه شي جوړولی"
(…)
4084#: sources/rb-import-errors-source.c:383
4085#, fuzzy, c-format
(…)
4151#: sources/rb-library-source.c:1284
4152#, fuzzy
Copy alling tracks to the library
4154msgid "Copying tracks to the library"
4155msgstr "ټول پلنيوي کتابتون ته لمېسل"
(…)
4157#: sources/rb-library-source.c:1358
4158#, fuzzy
Copy allAdding tracks to the library
4160msgid "Adding tracks to the library"
4161msgstr "ټول پلنيوي کتابتون ته لمېسل"
(…)
4204#: sources/rb-playlist-source.c:1148
4205#, fuzzy
Renamove pfrom Playlist
4207msgid "Remove from Playlist"
4208msgstr "غږونې لړ بيانومول"
(…)
4244#: sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:229
4245#, fuzzy
All Music
4247msgid "All Music"
4248msgstr "ټنګټکور"
(…)
4254#: sources/sync/rb-sync-state-ui.c:80
4255#, fuzzy
DAvaislable
4257msgid "Available"
4258msgstr "ناوړول"
(…)
4288#: widgets/rb-alert-dialog.c:370 widgets/rb-alert-dialog.c:404
4289#, fuzzy
_OK
4291msgid "_OK"
4292msgstr "هوکې"
(…)
4407#: widgets/rb-import-dialog.c:342
4408#, fuzzy
MExamissning Ffiles
4410msgid "Examining files"
4411msgstr "ورکې دوتنې"
(…)
4483#: widgets/rb-query-creator-properties.c:77
4484#, fuzzy
msgctxt "query-criteriaTitle
4486msgctxt "query-criteria"
4487msgid "Title"
4488msgstr "سرليک"
(…)
4490#: widgets/rb-query-creator-properties.c:78
4491#, fuzzy
msgctxt "query-criteriaArtist
4493msgctxt "query-criteria"
4494msgid "Artist"
4495msgstr "لوبغاړی"
(…)
4502#: widgets/rb-query-creator-properties.c:80
4503#, fuzzy
msgctxt "query-criteriaAlbum
4505msgctxt "query-criteria"
4506msgid "Album"
4507msgstr "البم"
(…)
4509#: widgets/rb-query-creator-properties.c:81
4510#, fuzzy
msgctxt "query-criteriaAlbum Artist
4512msgctxt "query-criteria"
4513msgid "Album Artist"
4514msgstr "لوبغاړی"
(…)
4516#: widgets/rb-query-creator-properties.c:82
4517#, fuzzy
msgctxt "query-criteriaGenre
4519msgctxt "query-criteria"
4520msgid "Genre"
4521msgstr "نوږ"
(…)
4523#: widgets/rb-query-creator-properties.c:83
4524#, fuzzy
msgctxt "query-criteriaYear
4526msgctxt "query-criteria"
4527msgid "Year"
4528msgstr "کال"
(…)
4530#: widgets/rb-query-creator-properties.c:84
4531#, fuzzy
msgctxt "query-criteriaRating
4533msgctxt "query-criteria"
4534msgid "Rating"
4535msgstr "کچونه"
(…)
4537#: widgets/rb-query-creator-properties.c:85
4538#, fuzzy
msgctxt "query-criteriaPath
4540msgctxt "query-criteria"
4541msgid "Path"
4542msgstr "يونلور"
(…)
4549#: widgets/rb-query-creator-properties.c:88
4550#, fuzzy
msgctxt "query-criteriaPlay Count
4552msgctxt "query-criteria"
4553msgid "Play Count"
4554msgstr "غږولو شمېر"
(…)
4556#: widgets/rb-query-creator-properties.c:89
4557#, fuzzy
msgctxt "query-criteriaTrack Number
4559msgctxt "query-criteria"
4560msgid "Track Number"
4561msgstr "پلنيوي شمېر"
(…)
4563#: widgets/rb-query-creator-properties.c:90
4564#, fuzzy
msgctxt "query-criteriaDisc Number
4566msgctxt "query-criteria"
4567msgid "Disc Number"
4568msgstr "ټيکلي شمېر"
(…)
4575#: widgets/rb-query-creator-properties.c:93
4576#, fuzzy
msgctxt "query-criteriaDuration
4578msgctxt "query-criteria"
4579msgid "Duration"
4580msgstr "موده"
(…)
4587#: widgets/rb-query-creator-properties.c:95
4588#, fuzzy
msgctxt "query-criteriaTime of Last Play
4590msgctxt "query-criteria"
4591msgid "Time of Last Play"
4592msgstr "د وروستي غږون مهال"
(…)
4594#: widgets/rb-query-creator-properties.c:96
4595#, fuzzy
msgctxt "query-criteriaTime Added to Library
4597msgctxt "query-criteria"
4598msgid "Time Added to Library"
4599msgstr "کتابتون ته د زياتېدو مهال"
(…)
4601#: widgets/rb-query-creator-properties.c:107
4602#, fuzzy
msgctxt "query-sortArtist
4604msgctxt "query-sort"
4605msgid "Artist"
4606msgstr "لوبغاړی"
(…)
4623#: widgets/rb-query-creator-properties.c:109
4624#, fuzzy
msgctxt "query-sortAlbum
4626msgctxt "query-sort"
4627msgid "Album"
4628msgstr "البم"
(…)
4630#: widgets/rb-query-creator-properties.c:110
4631#, fuzzy
msgctxt "query-sortAlbum Artist
4633msgctxt "query-sort"
4634msgid "Album Artist"
4635msgstr "لوبغاړی"
(…)
4637#: widgets/rb-query-creator-properties.c:111
4638#, fuzzy
msgctxt "query-sortGenre
4640msgctxt "query-sort"
4641msgid "Genre"
4642msgstr "نوږ"
(…)
4644#: widgets/rb-query-creator-properties.c:112
4645#, fuzzy
msgctxt "query-sortTitle
4647msgctxt "query-sort"
4648msgid "Title"
4649msgstr "سرليک"
(…)
4651#: widgets/rb-query-creator-properties.c:113
4652#, fuzzy
msgctxt "query-sortRating
4654msgctxt "query-sort"
4655msgid "Rating"
4656msgstr "کچونه"
(…)
4662#: widgets/rb-query-creator-properties.c:114
4663#, fuzzy
msgctxt "query-sortPlay Count
4665msgctxt "query-sort"
4666msgid "Play Count"
4667msgstr "غږولو شمېر"
(…)
4673#: widgets/rb-query-creator-properties.c:115
4674#, fuzzy
msgctxt "query-sortYear
4676msgctxt "query-sort"
4677msgid "Year"
4678msgstr "کال"
(…)
4684#: widgets/rb-query-creator-properties.c:116
4685#, fuzzy
msgctxt "query-sortDuration
4687msgctxt "query-sort"
4688msgid "Duration"
4689msgstr "موده"
(…)
4695#: widgets/rb-query-creator-properties.c:117
4696#, fuzzy
msgctxt "query-sortTrack Number
4698msgctxt "query-sort"
4699msgid "Track Number"
4700msgstr "پلنيوي شمېر"
(…)
4706#: widgets/rb-query-creator-properties.c:118
4707#, fuzzy
msgctxt "query-sortLast Played
4709msgctxt "query-sort"
4710msgid "Last Played"
4711msgstr "وروستۍ غږونه"
(…)
4717#: widgets/rb-query-creator-properties.c:119
4718#, fuzzy
msgctxt "query-sortDate Added
4720msgctxt "query-sort"
4721msgid "Date Added"
4722msgstr "زياتېدو نېټه"
(…)
4852#: widgets/rb-search-entry.c:252
4853#, fuzzy
_Search:
4855msgid "Search"
4856msgstr ":پلټون_"
(…)
4866#: widgets/rb-song-info.c:363
4867#, fuzzy
_Formwat:rd
4869msgid "_Forward"
4870msgstr ":بڼه_"