WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
24#. (itstool) path: info/title
25#: C/index.page:7
26#, fuzzy
msgctxt "link:textrailWeb help
29msgctxt "link:trail"
30msgid "Web help"
31msgstr "Jutori dal web"
(…)
33#. (itstool) path: info/title
34#: C/index.page:8
35#, fuzzy
msgctxt "textlinkWeb help
38msgctxt "link"
39msgid "Web help"
40msgstr "Jutori dal web"
(…)
142#. (itstool) path: page/media
143#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
144#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
145#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
146#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
147#: C/introduction.page:31
148#, fuzzy
msgctxt "_external ref='media/epiphany-plain-3-1236.png' md5='d707ce3acb7af010b95542f80f3ebd1def25c634d2e9176f1087324'
153msgctxt "_"
154msgid ""
155"external ref='media/epiphany-plain-3-36.png' "
156"md5='d70ce310b95542f80f3ebd1def25c670'"
157msgstr ""
158"external ref='media/epiphany-3-12.png' md5='073acb7af00b2b634d2e9176f1087324'"
(…)
258#. (itstool) path: item/p
259#: C/browse-private.page:57
260#, fuzzy
OpPrenss the menu abutton in the top-right corner of the window and select <guiseq><gui style=\"menuitem\">New Incognito Window</gui></guiseq>.
264msgid ""
265"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
266"<guiseq><gui style=\"menuitem\">New Incognito Window</gui></guiseq>."
267msgstr ""
268"Vierç il menù in alt a diestre tal barcon e selezione <guiseq><gui "
269"style=\"menuitem\"> Gnûf barcon segret</gui></guiseq>."
(…)
290#. (itstool) path: page/media
291#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
292#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
293#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
294#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
295#: C/browse-private.page:71
296#, fuzzy
msgctxt "_external ref='media/epiphany-private-3-1236.png' md5='07a5f3c9ea2cb418bab7bdbb8af00b2b6349d2e969176f1087324e'
301msgctxt "_"
302msgid ""
303"external ref='media/epiphany-private-3-36.png' "
304"md5='a5f3c9ea2cb418bab7bdbb8a9de9691e'"
305msgstr ""
306"external ref='media/epiphany-3-12.png' md5='073acb7af00b2b634d2e9176f1087324'"
(…)
412#. (itstool) path: info/desc
413#: C/browse-webapps.page:26
414#, fuzzy
What is a <em>Web Application</em> and how do I use it?
416msgid "What is a <em>Web App</em> and how do I use it?"
417msgstr "Ce ise une <em>Aplicazion Web</em> e ce mût le doprio?"
(…)
419#. (itstool) path: page/title
420#: C/browse-webapps.page:29
421#, fuzzy
Create a Web Application
423msgid "Create a Web App"
424msgstr "Creâ une aplicazion web"
(…)
426#. (itstool) path: page/p
427#: C/browse-webapps.page:31
428#, fuzzy
You can save webpages as a <em>Web Application</em>. This will add a link to the page to the <link href=\"help:gnome-help/shell-introduction#activities\">Activities overview</link>. When you open a Web Application, it is shown in a special type of window without the address bar or the menus.
435msgid ""
436"You can save webpages as a <em>Web App</em>. This will add a link to the "
437"page to the <link href=\"help:gnome-help/shell-"
438"introduction#activities\">Activities overview</link>. When you open a Web "
439"App, it is shown in a special type of window without the address bar or the "
440"menus."
441msgstr ""
442"Tu puedis salvâ lis pagjinis web come une <em>Aplicazion Web</em>. Chest al "
443"zontarà un colegament ae pagjine te <link href=\"help:gnome-help/shell-"
444"introduction#activities\">Panoramiche des ativitâts</link>. Cuant che tu "
445"vierzis une Aplicazion Web, chê e ven mostrade intun gjenar speciâl i "
446"barcon, cence la sbare de direzion o i menù."
(…)
453#. (itstool) path: item/p
454#: C/browse-webapps.page:41
455#, fuzzy
OpPrenss the menu abutton in the top-right corner of the window, theand select <gui style=\"menuitem\">SInstavell as Web Application…</gui>.
459msgid ""
460"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
461"style=\"menuitem\">Install as Web App…</gui>."
462msgstr ""
463"Vierç il menù in alt a diestre dal barcon, daspò selezione <gui "
464"style=\"menuitem\">Salve come aplicazion web…</gui>."
(…)
466#. (itstool) path: item/p
467#: C/browse-webapps.page:45
468#, fuzzy
Name your Web Application, then press <gui style=\"button\">Create</gui>.
471msgid "Name your Web App, then press <gui style=\"button\">Create</gui>."
472msgstr ""
473"Da un non ae tô Aplicazion Web, daspò frache <gui style=\"button\">Cree</"
474"gui>."
(…)
476#. (itstool) path: page/p
477#: C/browse-webapps.page:50
478#, fuzzy
You can now launch the Web Application from the Activities overview. To search for your application, start typing the name and it will be shown with the other search results.
483msgid ""
484"You can now launch the Web App from the Activities overview. To search for "
485"your app, start typing the name and it will be shown with the other search "
486"results."
487msgstr ""
488"Tu puedis cumò inviâ la aplicazion web de panoramiche ativitâts. Par cirî la "
489"tô aplicazion, tache scrîf il non e e vignarà fûr cun altris risultâts de "
490"ricercje."
(…)
497#. (itstool) path: info/desc
498#: C/browse-webapps-del.page:26
499#, fuzzy
How do I delete a <em>Web Application</em>?
501msgid "How do I delete a <em>Web App</em>?"
502msgstr "Ce mût eliminio une <em>Aplicazion Web</em>?"
(…)
504#. (itstool) path: page/title
505#: C/browse-webapps-del.page:29
506#, fuzzy
Remove a Web Application
508msgid "Remove a Web App"
509msgstr "Gjavâ une aplicazion web"
(…)
511#. (itstool) path: page/p
512#: C/browse-webapps-del.page:31
513#, fuzzy
You can delete a Web Application when you no longer need it.
515msgid "You can delete a Web App when you no longer need it."
516msgstr "Tu puedis eliminâ une Aplicazion Web cuant che no ti covente plui."
(…)
518#. (itstool) path: item/p
519#: C/browse-webapps-del.page:35
520#, fuzzy
OpPrenss the menu abutton in the top-right corner of the window, theand select <gui style=\"menuitem\">SMavnage as Web Application…s</gui>.
524msgid ""
525"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
526"style=\"menuitem\">Manage Web Apps</gui>."
527msgstr ""
528"Vierç il menù in alt a diestre dal barcon, daspò selezione <gui "
529"style=\"menuitem\">Salve come aplicazion web…</gui>."
(…)
531#. (itstool) path: item/p
532#: C/browse-webapps-del.page:39
533#, fuzzy
Press <gui style=\"button\">Delete</gui> next to the application which you want to remove.
536msgid ""
537"Press <gui style=\"button\">Delete</gui> next to the app which you want to "
538"remove."
539msgstr ""
540"Frache <gui>Elimine</gui> in bande de aplicazion che tu desideris gjavâ."
(…)
648#. (itstool) path: item/p
649#: C/data-cookies.page:43 C/data-personal-data.page:38
650#, fuzzy
Press the menu button in the top-right corner of the window and select <guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">StoredPrivacy</gui><gui style=\"button\">Clear Personal Data</gui><gui style=\"button\">Manage Cookies</gui></guiseq>.
656msgid ""
657"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
658"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Privacy</"
659"gui><gui style=\"button\">Clear Personal Data</gui></guiseq>."
660msgstr ""
661"Frache il boton dal menù tal angul in alt a diestre dal barcon e selezione "
662"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferencis</gui><gui style=\"tab\">Dâts "
663"memorizâts</gui><gui style=\"button\">Gjestìs Cookies</gui></guiseq>."
(…)
672#. (itstool) path: item/p
673#: C/data-cookies.page:52 C/data-personal-data.page:47
674#, fuzzy
Name your Web Application, then pPress <gui style=\"button\">Crlear Datea</gui>.
677msgid "Press <gui style=\"button\">Clear Data</gui>."
678msgstr ""
679"Da un non ae tô Aplicazion Web, daspò frache <gui style=\"button\">Cree</"
680"gui>."
(…)
717#. (itstool) path: page/p
718#: C/data-passwords.page:46
719#, fuzzy
Press the menu button in the top-right corner of the window and select <guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Stored DataPrivacy</gui><gui style=\"button\">Manage CookiePasswords</gui></guiseq> to see your saved passwords.
725msgid ""
726"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
727"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Privacy</"
728"gui><gui style=\"button\">Passwords</gui></guiseq> to see your saved "
729"passwords."
730msgstr ""
731"Frache il boton dal menù tal angul in alt a diestre dal barcon e selezione "
732"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferencis</gui><gui style=\"tab\">Dâts "
733"memorizâts</gui><gui style=\"button\">Gjestìs Cookies</gui></guiseq>."
(…)
745#. (itstool) path: item/p
746#: C/data-passwords.page:58
747#, fuzzy
Press the menu button in the top-right corner of the window and select <guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">StorePrivacy</gui> <gui style=\"button\">Password Data</gui><gui style=\"button\">Manage Cookies</gui></guiseq>.
753msgid ""
754"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
755"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Privacy</"
756"gui> <gui style=\"button\">Passwords</gui></guiseq>."
757msgstr ""
758"Frache il boton dal menù tal angul in alt a diestre dal barcon e selezione "
759"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferencis</gui><gui style=\"tab\">Dâts "
760"memorizâts</gui><gui style=\"button\">Gjestìs Cookies</gui></guiseq>."
(…)
939#. (itstool) path: page/p
940#: C/history-delete.page:44
941#, fuzzy
You can also delete all of your chistookiry by pres using the <gui style=\"button\">Clear Aall</gui> button.
945msgid ""
946"You can also delete all of your history by pressing <gui "
947"style=\"button\">Clear all</gui>."
948msgstr ""
949"Tu puedis ancje eliminâ ducj i cookie doprant il boton <gui "
950"style=\"button\">Nete dut</gui>."
(…)
974#. (itstool) path: item/p
975#: C/pref-cookies.page:42
976#, fuzzy
Press the menu button in the top-right corner of the window and select <guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Stored DPrivatacy</gui><gui style=\"button\">Manage Cookies</gui></guiseq>.
982msgid ""
983"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
984"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Privacy</"
985"gui></guiseq>."
986msgstr ""
987"Frache il boton dal menù tal angul in alt a diestre dal barcon e selezione "
988"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferencis</gui><gui style=\"tab\">Dâts "
989"memorizâts</gui><gui style=\"button\">Gjestìs Cookies</gui></guiseq>."
(…)
991#. (itstool) path: item/p
992#: C/pref-cookies.page:46
993#, fuzzy
Select whethe cookies thatr you want to daccelpt website data.
995msgid "Select whether you want to accept website data."
996msgstr "Selezione i cookie che tu desideris eliminâ."
(…)
1035#. (itstool) path: item/p
1036#: C/pref-css.page:41 C/pref-font.page:43
1037#, fuzzy
Press the menu button in the top-right corner of the window and select <guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Stored DataAppearance</gui><gui style=\"button\">Manage Cookies</gui></guiseq>.
1043msgid ""
1044"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
1045"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui "
1046"style=\"tab\">Appearance</gui></guiseq>."
1047msgstr ""
1048"Frache il boton dal menù tal angul in alt a diestre dal barcon e selezione "
1049"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferencis</gui><gui style=\"tab\">Dâts "
1050"memorizâts</gui><gui style=\"button\">Gjestìs Cookies</gui></guiseq>."
(…)
1109#. (itstool) path: item/p
1110#: C/pref-downloads.page:42
1111#, fuzzy
Press the menu button in the top-right corner of the window and select <guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Stored DGeneratal</gui><gui style=\"button\">Manage Cookies</gui></guiseq>.
1117msgid ""
1118"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
1119"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">General</"
1120"gui></guiseq>."
1121msgstr ""
1122"Frache il boton dal menù tal angul in alt a diestre dal barcon e selezione "
1123"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferencis</gui><gui style=\"tab\">Dâts "
1124"memorizâts</gui><gui style=\"button\">Gjestìs Cookies</gui></guiseq>."
(…)
1217#. (itstool) path: item/p
1218#: C/pref-passwords.page:42
1219#, fuzzy
Press the menu button in the top-right corner of the window and select <guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui style=\"tab\">Stored DPrivatacy</gui><gui style=\"button\">Manage Cookies</gui></guiseq>.
1225msgid ""
1226"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
1227"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui "
1228"style=\"tab\">Privacy</gui></guiseq>."
1229msgstr ""
1230"Frache il boton dal menù tal angul in alt a diestre dal barcon e selezione "
1231"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferencis</gui><gui style=\"tab\">Dâts "
1232"memorizâts</gui><gui style=\"button\">Gjestìs Cookies</gui></guiseq>."
(…)
1266#. (itstool) path: item/p
1267#: C/pref-mouse-gestures.page:31
1268#, fuzzy
Press the menu button in the top-right corner of the window and select <guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui style=\"tab\">Stored DGeneratal</gui><gui style=\"button\">Manage Cookies</gui></guiseq>.
1274msgid ""
1275"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
1276"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui "
1277"style=\"tab\">General</gui></guiseq>."
1278msgstr ""
1279"Frache il boton dal menù tal angul in alt a diestre dal barcon e selezione "
1280"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferencis</gui><gui style=\"tab\">Dâts "
1281"memorizâts</gui><gui style=\"button\">Gjestìs Cookies</gui></guiseq>."