WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
281#: desktop/org.gnome.Geary.metainfo.xml.in.in:17
282#, fuzzy
Geary is an email application built around conversations, for the GNOME 3 desktop. It allows you to read, find and send email with a straightforward, modern interface.
287msgid ""
288"Geary is an email application built around conversations, for the GNOME "
289"desktop. It allows you to read, find and send email with a straightforward, "
290"modern interface."
291msgstr ""
292"Geary posta elektronikoko aplikazio bat da, berriketen inguruan eraikitakoa "
293"eta GNOME 3 mahaigainean dabilena. Interfaze garbi eta modernoa du eta posta-"
294"mezuak irakurri, aurkitu eta bidaltzeko balio dizu."
(…)
1136#. / Translators: The label for an in-app notification.
1137#: src/client/application/application-controller.vala:1490
1138#, fuzzy
Email sent to %s
1140msgid "Email sent"
1141msgstr "Mezua %s helbidera bidali da"
(…)
1150#. / Translators: The label for an in-app notification.
1151#: src/client/application/application-controller.vala:2556
1152#, fuzzy
Email saved as dressaft
1154msgid "Email saved as draft"
1155msgstr "Helbide elektronikoa"
(…)
1163#. / Translators: The label for an in-app notification. The
1164#. / string substitution is a list of recipients of the email.
1165#: src/client/application/application-controller.vala:2611
1166#, fuzzy
Email to %s discarded
1168msgid "Email discarded"
1169msgstr "%s helbiderako mezua baztertu da"
(…)
1435#. Translators: Info bar description
1436#: src/client/components/components-preferences-window.vala:173
1437#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:1424
1438#, fuzzy
Only sShowing remote images frallomws the senders to track you trust.
1440msgid "Showing remote images allows the sender to track you"
1441msgstr "Erakutsi fidagarriak diren bidaltzaileen urruneko irudiak soilik."
(…)
2879#: ui/accounts_editor_list_pane.ui:74
2880#, fuzzy
To get started, selectadd an email provider abovelow.
2882msgid "To get started, add an email provider above."
2883msgstr "Hasteko, hautatu azpian erakusten diren posta-hornitzaileetako bat."