WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
61#: common/gdm-common.c:543
62#, fuzzy
Could not identify the current session.:
64msgid "Could not identify the current session: "
65msgstr "Neuspjelo identificiranje trenutne sesije."
(…)
71#: daemon/gdm-display-access-file.c:280 daemon/gdm-display-access-file.c:301
72#, fuzzy, c-format
cCould not find user \"%s\" on system
74msgid "Could not find user “%s” on system"
75msgstr "nemoguće pronaći korisnika \"%s\" u sistemu"
(…)
97#: daemon/gdm-manager.c:879
98#, fuzzy
NChooser session unavailable
100msgid "Chooser session unavailable"
101msgstr "Sesija nije dostupna"
(…)
115#: daemon/gdm-server.c:387
116#, fuzzy, c-format
Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist
118msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist"
119msgstr "Korisnik %s je trebao pokrenuti server, ali taj korisnik ne postoji."
(…)
121#: daemon/gdm-server.c:398 daemon/gdm-server.c:418 utils/gdm-config.c:505
122#, fuzzy, c-format
Couldn't set groupid to %d
124msgid "Couldn’t set groupid to %d"
125msgstr "Neuspjelo postavljanje groupid-a na %d"
(…)
132#: daemon/gdm-server.c:410
133#, fuzzy, c-format
Couldn't set userid to %d
135msgid "Couldn’t set userid to %d"
136msgstr "Neuspjelo postavljanje userid-a na %d"
(…)
148#: daemon/gdm-server.c:535
149#, fuzzy, c-format
%s: Server priority couldn't be set to %d: %s
151msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
152msgstr "%s: Prioritet servera ne može biti postavljen na vrijednost %d: %s"
(…)
216#: daemon/gdm-session-worker.c:831
217#, fuzzy
Sorry, password authentication didn't work. Please try again.
219msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again."
220msgstr "Žao nam je, nije uspjelo. Molimo pokušajte ponovno."
(…)
222#: daemon/gdm-session-worker.c:834
223#, fuzzy
Sorry, authato login didn't work. Please try again.
225msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again."
226msgstr "Žao nam je, nije uspjelo. Molimo pokušajte ponovno."
(…)
228#: daemon/gdm-session-worker.c:837
229#, fuzzy
Sorry, fingerprint authentication didn't work. Please try again.
231msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again."
232msgstr "Žao nam je, nije uspjelo. Molimo pokušajte ponovno."
(…)
234#: daemon/gdm-session-worker.c:840
235#, fuzzy
Sorry, smart card authentication didn't work. Please try again.
237msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again."
238msgstr "Žao nam je, nije uspjelo. Molimo pokušajte ponovno."
(…)
240#: daemon/gdm-session-worker.c:842
241#, fuzzy
Sorry, that didn't work. Please try again.
243msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
244msgstr "Žao nam je, nije uspjelo. Molimo pokušajte ponovno."
(…)
246#: daemon/gdm-session-worker.c:857
247#, fuzzy
Your account was given a time limit that's now passed.
249msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
250msgstr "Vašem korisničkom računu je dodijeljen vremenski limit koji je prošao."
(…)
299#: daemon/main.c:223
300#, fuzzy, c-format
Can't find the GDM user '%s'. Aborting!
302msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!"
303msgstr "Nemoguće pronaći GDM korisnika '%s'. Prekidanje!"
(…)
309#: daemon/main.c:235
310#, fuzzy, c-format
Can't find the GDM group '%s'. Aborting!
312msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!"
313msgstr "Nemoguće pronaći GDM grupu '%s'. Prekidanje!"
(…)
388#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:44
389#, fuzzy
The login screen can optionally show a small image at the top of its user list to provide site administrators and distributions a way to disprovidelay branding.
394msgid ""
395"The login screen can optionally show a small image to provide site "
396"administrators and distributions a way to display branding."
397msgstr ""
398"Prozor za prijavu može imati mogućnost da prikaže malu sliku na vrhu "
399"korisničke liste, da bi obezbijedio administratorima i distribuciji sajta "
400"način da osiguraju razvrstavanje."
(…)
402#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:54
403#, fuzzy
The fallback login screen can optionally show a small image at the top of its user list to provide site administrators and distributions a way to disprovidelay branding.
408msgid ""
409"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site "
410"administrators and distributions a way to display branding."
411msgstr ""
412"Rezervni prozor može imati mogućnost da prikaže malu sliku na vrhu "
413"korisničke liste, da bi obezbijedio administratorima i distribuciji sajta "
414"način da osiguraju razvrstavanje."
(…)
437#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:80
438#, fuzzy
Banner message tsourcext
440msgid "Banner message source"
441msgstr "Tekst poruke transparenta"
(…)
443#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:83
444#, fuzzy
The source of the text banner message to show in the login wiscreendow.
446msgid "The source of the text banner message on the login screen."
447msgstr "Velika tekstualna poruka koja se pojavljuje u prozoru za prijavu."
(…)
457#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:98
458#, fuzzy
Banner message patexth
460msgid "Banner message path"
461msgstr "Tekst poruke transparenta"
(…)
463#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:101
464#, fuzzy
TPath to text file with banner message to show in the login window.
466msgid "Path to text file with banner message to show in the login window."
467msgstr "Velika tekstualna poruka koja se pojavljuje u prozoru za prijavu."
(…)
499#: utils/gdm-config.c:125
500#, fuzzy
DShow debugging output
502msgid "Show debug output"
503msgstr "Otklanjaj greške na izlazu"
(…)
594#: utils/gdm-config.c:496
595#, fuzzy, c-format
UnFabiled to switchange to %s user
597msgid "Failed to switch to %s user"
598msgstr "Nije moguće promijeniti korisnika"
(…)
600#: utils/gdm-config.c:517
601#, fuzzy, c-format
Couldn't set userid to %du
603msgid "Couldn’t set userid to %u"
604msgstr "Neuspjelo postavljanje userid-a na %d"
(…)
641#: utils/gdm-config.c:820
642#, fuzzy, c-format
Failed to create LogDdirectory %s: %s
644msgid "Failed to create directory %s"
645msgstr "Nije uspjelo kreiranje LogDir %s: %s"
(…)
704#: utils/gdm-config.c:1713
705#, fuzzy, c-format
Failed to crseate LogDir %s setting: %s
707msgid "Failed to set %s setting: "
708msgstr "Nije uspjelo kreiranje LogDir %s: %s"
(…)
774#: utils/gdm-config.c:1995
775#, fuzzy, c-format
Failed to creasete LogDir %s setting: %s
777msgid "Failed to reset %s setting: "
778msgstr "Nije uspjelo kreiranje LogDir %s: %s"
(…)
797#. Option parsing
798#: utils/gdmflexiserver.c:137
799#, fuzzy
- New GDM login
801msgid "— New GDM login"
802msgstr "- Nova GDM prijava"