WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
21#. Translators: a GenericName that gives the application goal, as defined in the desktop file spec
22#. Translators: application name, as used in the window manager, the window title, the about dialog...
23#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Reversi.desktop.in:3
24#: data/org.gnome.Reversi.desktop.in:7 src/iagno.vala:28
25#, fuzzy
26msgid "Reversi"
27msgstr "සේවාදායක"
(…)
54#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:29
55#, fuzzy
56msgid "A Reversi game preview"
57msgstr "තරග පූර්‍වදසුන"
(…)
59#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:49
60#, fuzzy
61msgid "The Reversi Team"
62msgstr "සේවාදායක"
(…)
94#. Translators: when configuring a new game, if the user has a started game, tooltip text of the Go back button
95#: data/ui/game-headerbar.ui:56
96#, fuzzy
97msgid "Go back to the current game"
98msgstr "දැනට ඇති තරගය අවසන් කරන්න"
(…)
106#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game"
107#: data/ui/help-overlay.ui:36
108#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowNew Ggame
110msgctxt "shortcut window"
111msgid "New game"
112msgstr "නව තරගය (_N)"
(…)
132#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"
133#: data/ui/help-overlay.ui:67
134#, fuzzy
135msgctxt "shortcut window"
136msgid "Select where to play"
137msgstr "තරගයක් තෝරන්න"
(…)
139#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"
140#: data/ui/help-overlay.ui:75
141#, fuzzy
142msgctxt "shortcut window"
143msgid "Select the given row"
144msgstr "තරගයක් තෝරන්න"
(…)
164#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During game selection"
165#: data/ui/help-overlay.ui:106
166#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowStart a new game
168msgctxt "shortcut window"
169msgid "Start new game"
170msgstr "නව තරගයක් ආරම්ඹකරන්න"
(…)
196#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
197#: data/ui/help-overlay.ui:145
198#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowHelp
200msgctxt "shortcut window"
201msgid "Help"
202msgstr "උදව් (_H)"
(…)
204#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
205#: data/ui/help-overlay.ui:153
206#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowAbout
208msgctxt "shortcut window"
209msgid "About"
210msgstr "සම්බන්ධව (_A)"
(…)
212#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
213#: data/ui/help-overlay.ui:161
214#, fuzzy
215msgctxt "shortcut window"
216msgid "Quit"
217msgstr "පිටවීම"
(…)
224#. Translators: when configuring a new game, header of the game type that appears on small screen
225#: data/ui/new-game-screen.ui:32
226#, fuzzy
_New Game
228msgid "Game"
229msgstr "නව තරගය (_N)"
(…)
246#. Translators: name of a board graphical theme, as visible in the "Appearance" submenu of the hamburger menu; uses only two colors, one really dark and one really light
247#: data/themes/high_contrast.theme.desktop.in:23
248#, fuzzy
249msgid "Black and White"
250msgstr "කලු පැත්ත (_B)"
(…)
409#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the label of one of two buttons that have the same role as the stack switcher in the usual about dialog, the second is "Credits"
410#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the name of the view, displayed in the headerbar
411#: src/about-list.vala:44 src/base-headerbar.vala:288
412#, fuzzy
_About
414msgid "About"
415msgstr "සම්බන්ධව (_A)"
(…)
439#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the header of the translators names
440#: src/about-list.vala:166
441#, fuzzy
tTranslator-credits
443msgid "Translators"
444msgstr "Danishka "
(…)
476#. Translators: hamburger menu entry; "Appearance" submenu (with a mnemonic that appears pressing Alt)
477#: src/game-headerbar.vala:200
478#, fuzzy
479msgid "A_ppearance"
480msgstr "පෙනුම"
(…)
482#. Translators: hamburger menu entry; sound togglebutton (with a mnemonic that appears pressing Alt)
483#: src/game-headerbar.vala:204
484#, fuzzy
485msgid "_Sound"
486msgstr "ශබ්දය"
(…)
488#. Translators: when configuring a new game, label of the blue Start button (with a mnemonic that appears pressing Alt)
489#: src/game-view.vala:58
490#, fuzzy
491msgid "_Start Game"
492msgstr "ආරම්ඹකරන්න (_S)"
(…)
509#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
510#: src/iagno.vala:84
511#, fuzzy
512msgid "Play first"
513msgstr "තරගකරුවන් ලැයිස්තුව (_L)"
(…)
545#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
546#: src/iagno.vala:105
547#, fuzzy
548msgid "Play second"
549msgstr "තත්පර"
(…)
551#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
552#: src/iagno.vala:108
553#, fuzzy
554msgid "Size of the board (debug only)"
555msgstr "පුවරුවේ ප්‍රමාණය (2-6)"
(…)
609#. Translators: when configuring a new game, in the first menubutton's menu, label of the entry to choose to play first/Dark (with a mnemonic that appears pressing Alt)
610#: src/iagno.vala:296
611#, fuzzy
612msgid "Play _first (Dark)"
613msgstr "තරගකරුවන් ලැයිස්තුව (_L)"
(…)
615#. Translators: when configuring a new game, in the first menubutton's menu, label of the entry to choose to play second/Light (with a mnemonic that appears pressing Alt)
616#: src/iagno.vala:300
617#, fuzzy
618msgid "Play _second (Light)"
619msgstr "තත්පර"
(…)
626#. Translators: when configuring a new game, in the first menubutton's menu, label of the entry to choose a two-players game (with a mnemonic that appears pressing Alt)
627#: src/iagno.vala:312
628#, fuzzy
629msgid "_Two players"
630msgstr "තරඟකරුගේ නම"
(…)
652#. Translators: when configuring a new game, label of the first big button; name of the usual reversi game, where you try to have more pieces
653#. Translators: name of one of the games, as displayed in the headerbar when playing
654#: src/iagno.vala:345 src/iagno.vala:990
655#, fuzzy
656msgid "Classic Reversi"
657msgstr "සේවාදායක"
(…)
659#. Translators: when configuring a new game, label of the second big button; name of the opposite game, where you try to have less pieces
660#. Translators: name of one of the games, as displayed in the headerbar when playing
661#: src/iagno.vala:349 src/iagno.vala:987
662#, fuzzy
663msgid "Reverse Reversi"
664msgstr "සේවාදායක"
(…)
696#. Translators: hamburger menu entry; open about dialog (with a mnemonic that appears pressing Alt)
697#: src/iagno.vala:453
698#, fuzzy
699msgid "_About Reversi"
700msgstr "සේවාදායක"
(…)
702#. Translators: when configuring a new game, button label if a two-players game is chosen
703#: src/iagno.vala:627
704#, fuzzy
705msgid "Two players"
706msgstr "තරඟකරුගේ නම"
(…)
708#. Translators: when configuring a new game, button label if the player choose to start
709#: src/iagno.vala:631
710#, fuzzy
711msgid "Color: Dark"
712msgstr "වර්‍ණ"
(…)
724#. Translators: when configuring a new game, button label for the AI level, if easy
725#: src/iagno.vala:696
726#, fuzzy
Difficulty: Easy
728msgid "Difficulty: Easy"
729msgstr "අපහසුතාව"
(…)
731#. Translators: when configuring a new game, button label for the AI level, if medium
732#: src/iagno.vala:700
733#, fuzzy
Difficulty: Medium
735msgid "Difficulty: Medium"
736msgstr "අපහසුතාව"
(…)
738#. Translators: when configuring a new game, button label for the AI level, if hard
739#: src/iagno.vala:704
740#, fuzzy
Difficulty: Hard
742msgid "Difficulty: Hard"
743msgstr "අපහසුතාව"
(…)
755#. Translators: during a game, notification to display when Light has won the game; the %u are replaced with the Light and Dark number of tiles
756#: src/iagno.vala:928
757#, fuzzy, c-format
758msgid "Light wins! (%u-%u)"
759msgstr "%s දිනුම්!"
(…)
761#. Translators: during a game, notification to display when Dark has won the game; the %u are replaced with the Dark and Light number of tiles
762#: src/iagno.vala:933
763#, fuzzy, c-format
764msgid "Dark wins! (%u-%u)"
765msgstr "%s දිනුම්!"
(…)
767#. Translators: during a game, notification to display when the game is a draw
768#: src/iagno.vala:937
769#, fuzzy
770msgid "The game is draw."
771msgstr "තරගය ජයපැරදුමෙන් තොරයි!"
(…)
773#. Translators: during a game, notification to display when the player tries to make an illegal move
774#: src/iagno.vala:956
775#, fuzzy
776msgid "You can’t move there!"
777msgstr "ඔබට තවදුරටත් ගෙනයා නොහැක!"
(…)
861#, fuzzy
(…)
865#, fuzzy
(…)
869#, fuzzy