WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
59#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19
60#, fuzzy
Configured alaTimerms
62msgid "Configured Timers"
63msgstr "Podešeni alarmi"
(…)
65#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:20
66#, fuzzy
List of alatimerms set.
68msgid "List of timers set."
69msgstr "Lista podešenih alarma."
(…)
79#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:44
80#, fuzzy
Window stmatximized
82msgid "Window maximized"
83msgstr "Stanje prozora"
(…)
85#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:45
86#, fuzzy
SWhetathe ofr the window, e.g.is maximized.
88msgid "Whether the window is maximized."
89msgstr "Stanje prozora: npr. maksimiziran."
(…)
111#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:9
112#, fuzzy
A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a stopwatch, and a timers.
116msgid ""
117"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
118"stopwatch, and timers."
119msgstr ""
120"Jednostavan i elegantan sat aplikacije. To uključuje i svjetske satove, "
121"alarmi, štopericu i tajmer."
(…)
147#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:42
148#, fuzzy
Stopwatch screen
150msgid "Stopwatch screen"
151msgstr "Štoperica"
(…)
182#: data/gtk/help-overlay.ui:33
183#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowQuit
185msgctxt "shortcut window"
186msgid "Quit"
187msgstr "_Izlaz"
(…)
219#: data/gtk/help-overlay.ui:77
220#, fuzzy
Amsgctxt "shortcut windd a Neow World Clocks
222msgctxt "shortcut window"
223msgid "World Clocks"
224msgstr "Dodaj Novi svjetski sat"
(…)
226#: data/gtk/help-overlay.ui:81
227#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowAdd a New World Clock
229msgctxt "shortcut window"
230msgid "Add a World Clock"
231msgstr "Dodaj Novi svjetski sat"
(…)
233#: data/gtk/help-overlay.ui:89
234#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowAlarm
236msgctxt "shortcut window"
237msgid "Alarm"
238msgstr "Alarm"
(…)
240#: data/gtk/help-overlay.ui:93
241#, fuzzy
Emsgctxt "shortcut winditowAdd an Alarm
243msgctxt "shortcut window"
244msgid "Add an Alarm"
245msgstr "Izmijeni alarm"
(…)
247#: data/gtk/help-overlay.ui:101
248#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowStopwatch
250msgctxt "shortcut window"
251msgid "Stopwatch"
252msgstr "Štoperica"
(…)
254#: data/gtk/help-overlay.ui:105
255#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowPause All
257msgctxt "shortcut window"
258msgid "Pause All"
259msgstr "Pauza"
(…)
261#: data/gtk/help-overlay.ui:113
262#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowTimer
264msgctxt "shortcut window"
265msgid "Timer"
266msgstr "Tajmer"
(…)
268#: data/gtk/help-overlay.ui:117
269#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowReset
271msgctxt "shortcut window"
272msgid "Reset"
273msgstr "Ponovo pokreni"
(…)
275#: data/gtk/help-overlay.ui:123
276#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowNew Timer
278msgctxt "shortcut window"
279msgid "New Timer"
280msgstr "Tajmer"
(…)
282#: data/ui/alarm-day-picker-row.ui:17
283#, fuzzy
Repeat Every
285msgid "Repeat"
286msgstr "Ponavljaj svakih"
(…)
288#: data/ui/alarm-face.ui:14
289#, fuzzy
EAditd A_larm…
291msgid "Add A_larm…"
292msgstr "Izmijeni alarm"
(…)
302#: data/ui/alarm-row.ui:47
303#, fuzzy
Repeat Everys
305msgid "Repeats"
306msgstr "Ponavljaj svakih"
(…)
308#: data/ui/alarm-row.ui:67
309#, fuzzy
NEnablew Alarm
311msgid "Enable Alarm"
312msgstr "Novi alarm"
(…)
332#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:38
333#, fuzzy
You already have an alarm for this time.
335msgid "You already have an alarm for this time"
336msgstr "Vi već imate alarm za to vrijeme."
(…)
350#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:138
351#, fuzzy
NR_ewmove Alarm
353msgid "R_emove Alarm"
354msgstr "Novi alarm"
(…)
364#: data/ui/header-bar.ui:14
365#, fuzzy
_About Clocks
367msgid "_About Clocks"
368msgstr "Satovi"
(…)
383#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:14
384#, fuzzy
Timer
386msgid "Time"
387msgstr "Tajmer"
(…)
409#. Translators: Tooltip for the + button
410#: data/ui/timer-setup-dialog.ui:4 src/timer-face.vala:39
411#, fuzzy
New Timer
413msgid "New Timer"
414msgstr "Tajmer"
(…)
416#: data/ui/timer-setup.ui:31
417#, fuzzy
Quick Start
419msgid "Quick Start"
420msgstr "Pokreni"
(…)
454#: data/ui/timer-setup.ui:137
455#, fuzzy
Set Timer
457msgid "Set Timer"
458msgstr "Tajmer"
(…)
469#: data/ui/window.ui:44
470#, fuzzy
_World
472msgid "_World"
473msgstr "Svijet"
(…)
479#: data/ui/window.ui:66
480#, fuzzy
_Stopwatch
482msgid "_Stopwatch"
483msgstr "Štoperica"
(…)
485#: data/ui/window.ui:77
486#, fuzzy
_Timer
488msgid "_Timer"
489msgstr "Tajmer"
(…)
491#: data/ui/window.ui:98
492#, fuzzy
Clocks
494msgid "Clock"
495msgstr "Satovi"
(…)
501#: data/ui/world-face.ui:15
502#, fuzzy
_Add a New World Clock…
504msgid "_Add World Clock…"
505msgstr "Dodaj Novi svjetski sat"
(…)
511#: data/ui/world-location-dialog.ui:52
512#, fuzzy
Search for a cCity:
514msgid "Search for a City"
515msgstr "Traži grad:"
(…)
595#: src/stopwatch-face.vala:165
596#, fuzzy
_Pause
598msgid "_Pause"
599msgstr "Pauza"
(…)
622#. Translators: The time is the same as the local time
623#: src/utils.vala:67
624#, fuzzy
Current cltimezock panel.
626msgid "Current timezone"
627msgstr "Trenutno stanje sata."
(…)
783#. Translators: This clock represents the local time
784#: src/world-row.vala:47
785#, fuzzy
Current clock pationel.
787msgid "Current location"
788msgstr "Trenutno stanje sata."