WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
23#: data/character_dialog.ui:67
24#, fuzzy
_Copy Character
26msgid "_Copy Character"
27msgstr "Kopieer Karakter"
(…)
29#: data/character_dialog.ui:88
30#, fuzzy
Unicode U+%04s
32msgid "Unicode"
33msgstr "Unicode U+%04s"
(…)
35#: data/character_dialog.ui:102
36#, fuzzy
_See Also
38msgid "_See Also"
39msgstr "Sien Ook"
(…)
53#: data/sidebar.ui:35
54#, fuzzy
Smileys & PeEmopletion
56msgid "Smileys & Emotion"
57msgstr "Glimlagge & Mense"
(…)
133#: data/shortcuts.ui:21
134#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowSearch Result
136msgctxt "shortcut window"
137msgid "Search"
138msgstr "Soek Resultaat"
(…)
145#: data/shortcuts.ui:33
146#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowQuit
148msgctxt "shortcut window"
149msgid "Quit"
150msgstr "Sluit af"
(…)
156#: data/window.ui:10
157#, fuzzy
_About Characters
159msgid "_About Characters"
160msgstr "Aangaande karakters"
(…)
167#: data/window.ui:32
168#, fuzzy
Search Result
170msgid "Search"
171msgstr "Soek Resultaat"
(…)
177#: data/window.ui:49
178#, fuzzy
Search Result Ccharacter List
180msgid "Search characters"
181msgstr "Soek Resultaat Karakterlys"
(…)
183#: data/window.ui:89
184#, fuzzy
No rRecent cCharacters found
186msgid "No Recent Characters"
187msgstr "Geen onlangse karakters gevind nie"
(…)
189#: data/window.ui:90
190#, fuzzy
Characters will appear here if you use them.
192msgid "Characters will appear here if you use them"
193msgstr "Karakters sal hier vertoon word indien u hulle gebruik."
(…)
195#: data/window.ui:117
196#, fuzzy
SearchNo Results
198msgid "No Results"
199msgstr "Soek Resultaat"
(…)
201#: data/window.ui:118
202#, fuzzy
Try a different search.
204msgid "Try a different search"
205msgstr "Probeer 'n ander soektog."
(…)
237#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
238#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:13
239#, fuzzy
characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;symbols;
241msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;symbols;"
242msgstr "karakters;unicode;leestekens;wiskunde;letters;emosiekone;"
(…)
271#: src/searchProvider.js:119
272#, fuzzy
Character Macopied
274msgid "Character copied"
275msgstr "Karakterkaart"
(…)
277#: src/searchProvider.js:120
278#, fuzzy
Character was copied to successfulipboardly
280msgid "Character was copied successfully"
281msgstr "Karakter na knipbord gekopieer"