WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
53#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in:4
54#, fuzzy
An Audio CD Extractor
56msgid "Audio CD Extractor"
57msgstr "استخراج کننده‌ی سی‌دی صوتی"
(…)
59#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in:5
60#, fuzzy
ExtractCopy music from your CDs
62msgid "Copy music from your CDs"
63msgstr "از سی‌دی‌هایتان موسیقی استخراج کنید"
(…)
81#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:25
82#, fuzzy
Whether to eject the CD when finished extracting.
84msgid "Whether to eject the CD when finished extracting"
85msgstr "این که پس از استخراج سی‌دی بیرون داده شود یا نه"
(…)
87#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:30
88#, fuzzy
Whether to opejectn the CDtarget directory when finished extracting.
90msgid "Whether to open the target directory when finished extracting"
91msgstr "این که پس از استخراج سی‌دی بیرون داده شود یا نه"
(…)
142#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:58
143#, fuzzy
IfWhether to strip special characters from filenames
145msgid "Whether to strip special characters from filenames"
146msgstr "این که نویسه‌های خاصی از نام پرونده‌ها درآورده شود یا نه"
(…)
168#: data/sj-album-chooser-dialog.ui:6
169#, fuzzy
_Select Allbum
171msgid "Select Album"
172msgstr "_انتخاب همه"
(…)
174#: data/sj-album-chooser-dialog.ui:11
175#, fuzzy
_Select All
177msgid "_Select"
178msgstr "_انتخاب همه"
(…)
180#: data/sj-album-chooser-dialog.ui:27
181#, fuzzy
This CD could be more than one album. Please select which album it is below and press <i>Continue</i>.
185msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is."
186msgstr ""
187"این سی‌دی ممکن است هر یک از این آلبوم‌ها باشد. لطفاً از زیر انتخاب کنید که کدام "
188"آلبوم است و <i>ادامه</i> را فشار دهید."
(…)
190#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:14
191#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowDisc
193msgctxt "shortcut window"
194msgid "Disc"
195msgstr "_دیسک"
(…)
202#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:26
203#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowEject disc
205msgctxt "shortcut window"
206msgid "Eject disc"
207msgstr "_بیرون دادن"
(…)
214#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:40
215#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowNext Ttrack
217msgctxt "shortcut window"
218msgid "Next track"
219msgstr "شیار _بعدی"
(…)
221#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:47
222#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowPre_vious Ttrack
224msgctxt "shortcut window"
225msgid "Previous track"
226msgstr "شیار قب_لی"
(…)
233#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:60
234#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowHelp
236msgctxt "shortcut window"
237msgid "Help"
238msgstr "_راهنما"
(…)
250#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:81
251#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowSelect Aall tracks
253msgctxt "shortcut window"
254msgid "Select all tracks"
255msgstr "_انتخاب همه"
(…)
262#: data/sound-juicer.ui:55
263#, fuzzy
_Edit Album
265msgid "_Edit Album"
266msgstr "_ویرایش"
(…)
276#: data/sound-juicer.ui:196
277#, fuzzy
_Disc:
279msgid "_Disc:"
280msgstr "_دیسک"
(…)
282#: data/sound-juicer.ui:236
283#, fuzzy
_Title:
285msgid "_Title:"
286msgstr "عنوان"
(…)
288#: data/sound-juicer.ui:261
289#, fuzzy
_Artist:
291msgid "_Artist:"
292msgstr "هنرمند"
(…)
298#: data/sound-juicer.ui:323
299#, fuzzy
<b>_Genre:</b>
301msgid "_Genre:"
302msgstr "<b>نوع:</b>"
(…)
304#: data/sound-juicer.ui:340
305#, fuzzy
Duration:
307msgid "Duration:"
308msgstr "مدت"
(…)
310#: data/sound-juicer.ui:386
311#, fuzzy
Tracks
313msgid "Tracks"
314msgstr "شیار"
(…)
325#: data/sound-juicer.ui:446
326#, fuzzy
Track APrtiogrests
328msgid "Track Progress"
329msgstr "سازنده‌ی شیار"
(…)
335#: data/sound-juicer.ui:560
336#, fuzzy
<b>Device</b>
338msgid "Device"
339msgstr "<b>دستگاه</b>"
(…)
349#: data/sound-juicer.ui:618
350#, fuzzy
_EjOpen musict folder when finished
352msgid "_Open music folder when finished"
353msgstr "_وقتی تمام شد بیرون داده شود"
(…)
355#: data/sound-juicer.ui:636
356#, fuzzy
<b>Music Folder</b>
358msgid "Music Folder"
359msgstr "<b>پوشه‌ی موسیقی</b>"
(…)
369#: data/sound-juicer.ui:681
370#, fuzzy
<b>Track Names</b>
372msgid "Track Names"
373msgstr "<b>نام شیارها</b>"
(…)
387#: data/sound-juicer.ui:787
388#, fuzzy
<b>Format</b>
390msgid "Format"
391msgstr "<b>قالب</b>"
(…)
393#: data/sound-juicer.ui:803
394#, fuzzy
O_utput Format:
396msgid "O_utput Format:"
397msgstr "_خروجی:"
(…)
399#: data/sound-juicer.ui:837
400#, fuzzy
_Re-read
402msgid "Re-read"
403msgstr "_خواندن مجدد"
(…)
409#: data/sound-juicer.ui:846
410#, fuzzy
_Eject
412msgid "Eject"
413msgstr "_بیرون دادن"
(…)
423#: data/sound-juicer.ui:870
424#, fuzzy
_Help
426msgid "Help"
427msgstr "_راهنما"
(…)
429#: data/sound-juicer.ui:875
430#, fuzzy
About Sound Juicer
432msgid "About Sound Juicer"
433msgstr "Sound Juicer"
(…)
439#: libjuicer/sj-extractor.c:350
440#, fuzzy, c-format
Could not create GStreamer cdparanoiaCD reader
442msgid "Could not create GStreamer CD reader"
443msgstr "ایجاد خواننده‌ی GStreamer cdparanoia ممکن نبود"
(…)
487#: libjuicer/sj-metadata.c:236
488#, fuzzy, c-format
Device '%s' does not contain any media
490msgid "Device ‘%s’ does not contain any media"
491msgstr "دستگاه «%s» حاوی هیچ رسانه‌ای نیست"
(…)
493#: libjuicer/sj-metadata.c:239
494#, fuzzy, c-format
Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device.
498msgid ""
499"Device ‘%s’ could not be opened. Check the access permissions on the device."
500msgstr "نمی‌توان دستگاه «%s» را باز کرد. اجازه‌های دسترسی دستگاه را بررسی کنید."
(…)
535#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:95
536#, fuzzy, c-format
Cannot racceadss CD: %s
538msgid "Cannot access CD"
539msgstr "سی‌دی خوانده نمی‌شود: %s"
(…)
556#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:174
557#, fuzzy, c-format
Cannot racceadss CD: %s
559msgid "Cannot access CD: %s"
560msgstr "سی‌دی خوانده نمی‌شود: %s"
(…)
606#: src/egg-play-preview.c:576 src/sj-extracting.c:977
607#, fuzzy
Unknown TitAlebum
609msgid "Unknown Album"
610msgstr "عنوان نامعلوم"
(…)
729#: src/sj-extracting.c:146
730#, fuzzy, c-format
Failed to crgeate audio output format
732msgid "Failed to get output format"
733msgstr "ایجاد خروجی صوتی شکست خورد"
(…)
743#: src/sj-extracting.c:308
744#, fuzzy, c-format
A file called '%s' exists, size %s.\nDo you want to skip this track or overwrite it?
748msgid ""
749"A file called ‘%s’ exists, size %s.\n"
750"Do you want to skip this track or overwrite it?"
751msgstr ""
752"پرونده‌ای به نام «%s» به اندازه‌ی %s وجود دارد.\n"
753"آیا می‌خواهید از روی این شیار بپرید یا آن را رونویسی کنید؟"
(…)
767#: src/sj-extracting.c:325
768#, fuzzy
_Overwrite _All
770msgid "Overwrite _All"
771msgstr "_رونویسی"
(…)
773#: src/sj-extracting.c:374
774#, fuzzy, c-format
Failed to create audio output directory: %s
776msgid "Failed to create output directory: %s"
777msgstr "ایجاد خروجی صوتی شکست خورد"
(…)
779#: src/sj-extracting.c:514
780#, fuzzy, c-format
Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fx×)
782msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
783msgstr "زمان باقیمانده‌ی تخمینی: %Id:%I02d (با %I0.1fx)"
(…)
793#: src/sj-extracting.c:698
794#, fuzzy
Sound Juicer could not extract this CD.\nReason: %s
798msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
799msgstr ""
800"Sound Juicer نتوانست این سی‌دی را استخراج کند.\n"
801"دلیل: %s"
(…)
813#: src/sj-extracting.c:823
814#, fuzzy
Extracting mausdico from your CDs
816msgid "Extracting audio from CD"
817msgstr "از سی‌دی‌هایتان موسیقی استخراج کنید"
(…)
819#: src/sj-extracting.c:979
820#, fuzzy
Unknown TitlComposer
822msgid "Unknown Composer"
823msgstr "عنوان نامعلوم"
(…)
825#: src/sj-extracting.c:980
826#, fuzzy
Unknown Titlerack
828msgid "Unknown Track"
829msgstr "عنوان نامعلوم"
(…)
922#: src/sj-main.c:285 src/sj-main.c:1843 src/sj-main.c:1913
923#, fuzzy
Select A FNoldner
925msgid "Select None"
926msgstr "یک پوشه انتخاب کنید"
(…)
928#: src/sj-main.c:299 src/sj-main.c:1907
929#, fuzzy
_Select All
931msgid "Select All"
932msgstr "_انتخاب همه"
(…)
955#: src/sj-main.c:418
956#, fuzzy
Could not ropeadn the CDURL
958msgid "Could not open URL"
959msgstr "خواندن سی‌دی ممکن نبود"
(…)
961#: src/sj-main.c:419
962#, fuzzy
Sound Juicer could not opextractn the submis CD.\nReasion: %sURL
966msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
967msgstr ""
968"Sound Juicer نتوانست این سی‌دی را استخراج کند.\n"
969"دلیل: %s"
(…)
971#: src/sj-main.c:459
972#, fuzzy
Could not reduplicad the CDdisc
974msgid "Could not duplicate disc"
975msgstr "خواندن سی‌دی ممکن نبود"
(…)
977#: src/sj-main.c:460
978#, fuzzy
Sound Juicer could not duplicacctess the CD-ROM devisce '%s'
980msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
981msgstr "Sound Juicer نتوانست به دستگاه سی‌دی «%s» دسترسی پیدا کند"
(…)
1007#: src/sj-main.c:986
1008#, fuzzy, c-format
Sound Juicer could not accusess the CD-ROM device '%s'
1010msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device ‘%s’"
1011msgstr "Sound Juicer نتوانست به دستگاه سی‌دی «%s» دسترسی پیدا کند"
(…)
1017#: src/sj-main.c:1015
1018#, fuzzy, c-format
Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'
1020msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device ‘%s’"
1021msgstr "Sound Juicer نتوانست به دستگاه سی‌دی «%s» دسترسی پیدا کند"
(…)
1045#: src/sj-main.c:1679
1046#, fuzzy
Retrieving track listing...please wait.
1048msgid "Retrieving track listing…please wait."
1049msgstr "در حال بازیابی فهرست شیارها... لطفاً صبر کنید"
(…)
1051#: src/sj-main.c:1866 src/sj-play.c:300
1052#, fuzzy
_Play / Pause
1054msgid "_Pause"
1055msgstr "_پخش / مکث"
(…)
1122#: src/sj-prefs.c:49
1123#, fuzzy
Album Artist (sortable), Album Title
1125msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
1126msgstr "سازنده‌ی آلبوم، عنوان آلبوم"
(…)
1132#: src/sj-prefs.c:51
1133#, fuzzy
Track Artist (sortable), Album Title
1135msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
1136msgstr "سازنده‌ی شیار، عنوان آلبوم"
(…)
1146#: src/sj-prefs.c:54
1147#, fuzzy
Album Artist (sortable)
1149msgid "Album Artist (sortable)"
1150msgstr "سازنده‌ی آلبوم"
(…)
1156#: src/sj-prefs.c:56
1157#, fuzzy
Album Artist (sortable) - Album Title
1159msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
1160msgstr "سازنده‌ی آلبوم - عنوان آلبوم"
(…)
1162#: src/sj-prefs.c:57
1163#, fuzzy
Album AComposertist, Album Title
1165msgid "Album Composer, Album Title"
1166msgstr "سازنده‌ی آلبوم، عنوان آلبوم"
(…)
1168#: src/sj-prefs.c:58
1169#, fuzzy
Album AComposer (sortistable), Album Title
1171msgid "Album Composer (sortable), Album Title"
1172msgstr "سازنده‌ی آلبوم، عنوان آلبوم"
(…)
1174#: src/sj-prefs.c:59
1175#, fuzzy
Track AComposertist, Album Title
1177msgid "Track Composer, Album Title"
1178msgstr "سازنده‌ی شیار، عنوان آلبوم"
(…)
1180#: src/sj-prefs.c:60
1181#, fuzzy
Track AComposer (sortistable), Album Title
1183msgid "Track Composer (sortable), Album Title"
1184msgstr "سازنده‌ی شیار، عنوان آلبوم"
(…)
1202#: src/sj-prefs.c:69
1203#, fuzzy
Track Artist (sortable) - Track Title
1205msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
1206msgstr "سازنده‌ی شیار - عنوان شیار"
(…)
1217#. {N_("Number-Track Artist (sortable)-Track Title (lowercase)"), "%tN-%tS-%tT"},
1218#: src/sj-prefs.c:74
1219#, fuzzy
NuTrack Combposer. - Track Artist - Track Title
1221msgid "Track Composer - Track Artist - Track Title"
1222msgstr "شماره. سازنده‌ی شیار - عنوان شیار"
(…)
1224#: src/sj-prefs.c:75
1225#, fuzzy
NuTrack Combposer. (sortable) - Track Artist (sortable) - Track Title
1227msgid "Track Composer (sortable) - Track Artist (sortable) - Track Title"
1228msgstr "شماره. سازنده‌ی شیار - عنوان شیار"
(…)
1230#: src/sj-prefs.c:76
1231#, fuzzy
Number. Track Composer - Track Artist - Track Title
1233msgid "Number. Track Composer - Track Artist - Track Title"
1234msgstr "شماره. سازنده‌ی شیار - عنوان شیار"
(…)
1236#: src/sj-prefs.c:77
1237#, fuzzy
Number-Track Composer-Track Artist-Track Title (lowercase)
1239msgid "Number-Track Composer-Track Artist-Track Title (lowercase)"
1240msgstr "شماره-سازنده‌ی شیار-عنوان شیار (با حروف کوچک)"
(…)
1242#: src/sj-prefs.c:252
1243#, fuzzy
Example Path:
1245msgid "Example Path: "
1246msgstr "مسیر نمونه:"