WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
80#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:25
81#, fuzzy
Whether to eject the CD when finished extracting.
83msgid "Whether to eject the CD when finished extracting"
84msgstr "Indica si se tien d'espulsar el CD al finar la estraición."
(…)
86#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:30
87#, fuzzy
Whether to open the target directory when finished extracting.
89msgid "Whether to open the target directory when finished extracting"
90msgstr ""
91"Indica si se tien d'abrir el direutoriu de destín al finar la estraición."
(…)
101#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:41
102#, fuzzy
Do noFormat specifiers: %at - album title; %aT - album title (lowercase); %aa - album artist; %aA - album artist (lowercase); %as - album artist (sortable); %aS - album artist (sortable lowercase); %ac - album composer; %aC - album composer (lowercase); %ap - album composer (sortable); %aP - album composer (sortable lowercase); %ay an extension- album year; %tt - track title; %tT - track title (lowercase); %ta - track artist; %tA - track artist (lowercase); %ts - track artist (sortable); %tS - track artist (sortable lowercase); %tc - track composer; %tC - track composer (lowercase); %tp - track composer (sortable); %tP - track composer (sortable lowercase). %at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, or 6) %dN -- disc number, zero padded (i.e d02t06, or 06)
112msgid ""
113"Format specifiers: %at - album title; %aT - album title (lowercase); %aa - "
114"album artist; %aA - album artist (lowercase); %as - album artist (sortable); "
115"%aS - album artist (sortable lowercase); %ac - album composer; %aC - album "
116"composer (lowercase); %ap - album composer (sortable); %aP - album composer "
117"(sortable lowercase); %ay - album year; %tt - track title; %tT - track title "
118"(lowercase); %ta - track artist; %tA - track artist (lowercase); %ts - track "
119"artist (sortable); %tS - track artist (sortable lowercase); %tc - track "
120"composer; %tC - track composer (lowercase); %tp - track composer (sortable); "
121"%tP - track composer (sortable lowercase)."
122msgstr ""
123"Nun especificar una estensión. %at -- títulu del álbum %aT -- títulu del "
124"álbum (minúscules) %aa -- artista del álbum %aA -- artista del álbum "
125"(minúscules) %as -- artista del álbum (ordenable) %aS -- artista del álbum "
126"(axeitable minúscules) %tn -- númberu de pista (ex. 8) %tN -- númberu de "
127"pista, con rellenu de ceros (ex. 08) %tt -- títulu de pista %tT -- títulu de "
128"pista (minúscules) %ta -- artista de la pista %tA -- artista de la pista "
129"(minúscules) %ts -- artista de la pista (axeitable) %tS -- artista de la "
130"pista (axeitable minúscules) %dn -- númberu de discu y pista (ex. 2 - 6, ó "
131"6) %dN -- númberu de discu, cero amestáu (ex. d02t06, o 06)"
(…)
137#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:47
138#, fuzzy
Do not specify an extension. %at -- album titleFormat specifiers: %at - album title; %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist album title (lowercase); %aa - album artist; %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) album artist (lowercase); %as - album artist (sortable); %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn - album artist (sortable lowercase); %ac - album composer; %aC - album composer (lowercase); %ap - album composer (sortable); %aP - album composer (sortable lowercase); %tn - track number (i.e 8); %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title; %tt - track title; %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist track title (lowercase); %ta - track artist; %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) track artist (lowercase); %ts - track artist (sortable); %tS -- track artist (sortable lowercase) %dn - track artist (sortable lowercase); %tc - track composer; %tC - track composer (lowercase); %tp - track composer (sortable); %tP - track composer (sortable lowercase); %dn - disc and track number (i.e Disk 2 - 6, or 6); %dN -- disc number, zero padded (i.e d02t06, or 06).
148msgid ""
149"Do not specify an extension. Format specifiers: %at - album title; %aT - "
150"album title (lowercase); %aa - album artist; %aA - album artist (lowercase); "
151"%as - album artist (sortable); %aS - album artist (sortable lowercase); %ac "
152"- album composer; %aC - album composer (lowercase); %ap - album composer "
153"(sortable); %aP - album composer (sortable lowercase); %tn - track number (i."
154"e 8); %tN - track number, zero padded (i.e 08); %tt - track title; %tT - "
155"track title (lowercase); %ta - track artist; %tA - track artist (lowercase); "
156"%ts - track artist (sortable); %tS - track artist (sortable lowercase); %tc "
157"- track composer; %tC - track composer (lowercase); %tp - track composer "
158"(sortable); %tP - track composer (sortable lowercase); %dn - disc and track "
159"number (i.e Disk 2 - 6, or 6); %dN - disc number, zero padded (i.e d02t06, "
160"or 06)."
161msgstr ""
162"Nun especificar una estensión. %at -- títulu del álbum %aT -- títulu del "
163"álbum (minúscules) %aa -- artista del álbum %aA -- artista del álbum "
164"(minúscules) %as -- artista del álbum (ordenable) %aS -- artista del álbum "
165"(axeitable minúscules) %tn -- númberu de pista (ex. 8) %tN -- númberu de "
166"pista, con rellenu de ceros (ex. 08) %tt -- títulu de pista %tT -- títulu de "
167"pista (minúscules) %ta -- artista de la pista %tA -- artista de la pista "
168"(minúscules) %ts -- artista de la pista (axeitable) %tS -- artista de la "
169"pista (axeitable minúscules) %dn -- númberu de discu y pista (ex. 2 - 6, ó "
170"6) %dN -- númberu de discu, cero amestáu (ex. d02t06, o 06)"
(…)
176#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:53
177#, fuzzy
Paranoia modeflags: 0) disable 2); fragment 4); overlap 8); scratch 16); repair 255) full.
181msgid "Paranoia flags: disable; fragment; overlap; scratch; repair."
182msgstr ""
183"Mou paranoia: 0) desactivar 2) fragmentu 4) solapamientu 8) rasponazu 16) "
184"iguar 255) completu"
(…)
186#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:58
187#, fuzzy
IfWhether to strip special characters from filenames
189msgid "Whether to strip special characters from filenames"
190msgstr ""
191"Indica si tienen de quitase los carauteres especiales de los nomes de ficheru"
(…)
213#: data/sj-album-chooser-dialog.ui:6
214#, fuzzy
_Select Allbum
216msgid "Select Album"
217msgstr "_Esbillar too"
(…)
219#: data/sj-album-chooser-dialog.ui:11
220#, fuzzy
_Select All
222msgid "_Select"
223msgstr "_Esbillar too"
(…)
225#: data/sj-album-chooser-dialog.ui:27
226#, fuzzy
This CD could be more than one album. Please select which album it is below and press <i>Continue</i>.
230msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is."
231msgstr ""
232"Esti CD podría ser más d'un álbum. Escueyi qué álbum ye abaxo y calca "
233"<i>Siguir</i>."
(…)
235#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:14
236#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowDisc
238msgctxt "shortcut window"
239msgid "Disc"
240msgstr "_Discu"
(…)
247#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:26
248#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowE_ject disc
250msgctxt "shortcut window"
251msgid "Eject disc"
252msgstr "Es_pulsar"
(…)
259#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:40
260#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowNext Ttrack
262msgctxt "shortcut window"
263msgid "Next track"
264msgstr "Pista _siguiente"
(…)
266#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:47
267#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowPre_vious Ttrack
269msgctxt "shortcut window"
270msgid "Previous track"
271msgstr "Pista _anterior"
(…)
278#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:60
279#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowHelp
281msgctxt "shortcut window"
282msgid "Help"
283msgstr "Ai_da"
(…)
295#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:81
296#, fuzzy
_msgctxt "shortcut windowSelect Aall tracks
298msgctxt "shortcut window"
299msgid "Select all tracks"
300msgstr "_Esbillar too"
(…)
307#: data/sound-juicer.ui:55
308#, fuzzy
S_ubmEdit Album
310msgid "_Edit Album"
311msgstr "Un_viar álbum"
(…)
317#: data/sound-juicer.ui:161
318#, fuzzy
<b>_Year:</b>
320msgid "_Year:"
321msgstr "<b>A_ñu:</b>"
(…)
323#: data/sound-juicer.ui:196
324#, fuzzy
_Disc:
326msgid "_Disc:"
327msgstr "_Discu"
(…)
329#: data/sound-juicer.ui:236
330#, fuzzy
_Title:
332msgid "_Title:"
333msgstr "Títulu"
(…)
335#: data/sound-juicer.ui:261
336#, fuzzy
_Artist:
338msgid "_Artist:"
339msgstr "Artista"
(…)
345#: data/sound-juicer.ui:323
346#, fuzzy
<b>_Genre:</b>
348msgid "_Genre:"
349msgstr "<b>_Xéneru:</b>"
(…)
351#: data/sound-juicer.ui:340
352#, fuzzy
Duration:
354msgid "Duration:"
355msgstr "Duración"
(…)
361#: data/sound-juicer.ui:410 src/sj-main.c:1859 src/sj-play.c:120
362#: src/sj-play.c:258 src/sj-play.c:623
363#, fuzzy
_Play
365msgid "_Play"
366msgstr "Reproducir"
(…)
380#: data/sound-juicer.ui:560
381#, fuzzy
dDevice
383msgid "Device"
384msgstr "preséu"
(…)
398#: data/sound-juicer.ui:636
399#, fuzzy
<b>Music Folder</b>
401msgid "Music Folder"
402msgstr "<b>Carpeta de música</b>"
(…)
412#: data/sound-juicer.ui:681
413#, fuzzy
<b>Track Names</b>
415msgid "Track Names"
416msgstr "<b>Nomes de les pistes</b>"
(…)
430#: data/sound-juicer.ui:787
431#, fuzzy
<b>Format</b>
433msgid "Format"
434msgstr "<b>Formatu</b>"
(…)
440#: data/sound-juicer.ui:837
441#, fuzzy
_Re-read Disc
443msgid "Re-read"
444msgstr "_Relleer discu"
(…)
446#: data/sound-juicer.ui:842
447#, fuzzy
_Duplicate Disc
449msgid "Duplicate"
450msgstr "_Duplicar discu"
(…)
452#: data/sound-juicer.ui:846
453#, fuzzy
E_ject
455msgid "Eject"
456msgstr "Es_pulsar"
(…)
466#: data/sound-juicer.ui:870
467#, fuzzy
_Help
469msgid "Help"
470msgstr "Ai_da"
(…)
472#: data/sound-juicer.ui:875
473#, fuzzy
About Sound Juicer
475msgid "About Sound Juicer"
476msgstr "Sound Juicer"
(…)
528#: libjuicer/sj-metadata.c:236
529#, fuzzy, c-format
Device '%s' does not contain any media
531msgid "Device ‘%s’ does not contain any media"
532msgstr "El preséu «%s» nun contién un sofitu"
(…)
534#: libjuicer/sj-metadata.c:239
535#, fuzzy, c-format
Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device.
539msgid ""
540"Device ‘%s’ could not be opened. Check the access permissions on the device."
541msgstr ""
542"El preséu «%s» nun pudo abrise. Comprueba los permisos d'accesu del preséu."
(…)
791#: src/sj-extracting.c:308
792#, fuzzy, c-format
A file called '%s' exists, size %s.\nDo you want to skip this track or overwrite it?
796msgid ""
797"A file called ‘%s’ exists, size %s.\n"
798"Do you want to skip this track or overwrite it?"
799msgstr ""
800"Ya esiste un ficheru denomáu «%s», tamañu %s.\n"
801"¿Quies saltate esta pista o sobroscribila?"
(…)
846#. Change the label to Stop while extracting
847#: src/sj-extracting.c:788 src/sj-main.c:1890
848#, fuzzy
_Stop
850msgid "_Stop"
851msgstr "Parar"
(…)
857#: src/sj-extracting.c:979
858#, fuzzy
Unknown TitlComposer
860msgid "Unknown Composer"
861msgstr "Títulu desconocíu"
(…)
863#: src/sj-extracting.c:980
864#, fuzzy
Unknown Titlerack
866msgid "Unknown Track"
867msgstr "Títulu desconocíu"
(…)
958#: src/sj-main.c:285 src/sj-main.c:1843 src/sj-main.c:1913
959#, fuzzy
Select A FNoldner
961msgid "Select None"
962msgstr "Escueyi una carpeta"
(…)
964#: src/sj-main.c:299 src/sj-main.c:1907
965#, fuzzy
_Select All
967msgid "Select All"
968msgstr "_Esbillar too"
(…)
1019#: src/sj-main.c:506
1020#, fuzzy
ClasMusical
1022msgid "Musical"
1023msgstr "Clásica"
(…)
1033#: src/sj-main.c:986
1034#, fuzzy, c-format
Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'
1036msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device ‘%s’"
1037msgstr "Sound Juicer nun pudo usar el preséu CD-ROM «%s»"
(…)
1043#: src/sj-main.c:1015
1044#, fuzzy, c-format
Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'
1046msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device ‘%s’"
1047msgstr "Sound Juicer nun pudo acceder al preséu CD-ROM «%s»"
(…)
1072#: src/sj-main.c:1679
1073#, fuzzy
Retrieving track listing...please wait.
1075msgid "Retrieving track listing…please wait."
1076msgstr "Obteniendo la llista de pistes… espera por favor."
(…)
1078#: src/sj-main.c:1866 src/sj-play.c:300
1079#, fuzzy
_Pause
1081msgid "_Pause"
1082msgstr "Posar"
(…)
1181#: src/sj-prefs.c:57
1182#, fuzzy
Album AComposertist, Album Title
1184msgid "Album Composer, Album Title"
1185msgstr "Artista del álbum, Títulu del álbum"
(…)
1187#: src/sj-prefs.c:58
1188#, fuzzy
Album AComposertist (sortable), Album Title
1190msgid "Album Composer (sortable), Album Title"
1191msgstr "Artista del álbum (axeitable), Títulu del álbum"
(…)
1193#: src/sj-prefs.c:59
1194#, fuzzy
Track AComposertist, Album Title
1196msgid "Track Composer, Album Title"
1197msgstr "Artista de la pista, Títulu del álbum"
(…)
1199#: src/sj-prefs.c:60
1200#, fuzzy
Track AComposertist (sortable), Album Title
1202msgid "Track Composer (sortable), Album Title"
1203msgstr "Artista de la pista (axeitable), Títulu del álbum"
(…)
1234#. {N_("Number-Track Artist (sortable)-Track Title (lowercase)"), "%tN-%tS-%tT"},
1235#: src/sj-prefs.c:74
1236#, fuzzy
NuTrack Combposer. - Track Artist - Track Title
1238msgid "Track Composer - Track Artist - Track Title"
1239msgstr "Númberu. Artista de la pista - Títulu de pista"
(…)
1241#: src/sj-prefs.c:75
1242#, fuzzy
Track Composer (sortable) - Track Artist (sortable) - Track Title
1244msgid "Track Composer (sortable) - Track Artist (sortable) - Track Title"
1245msgstr "Artista de la pista (axeitable) - Títulu de la pista"
(…)
1247#: src/sj-prefs.c:76
1248#, fuzzy
Number. Track Composer - Track Artist - Track Title
1250msgid "Number. Track Composer - Track Artist - Track Title"
1251msgstr "Númberu. Artista de la pista - Títulu de pista"
(…)
1253#: src/sj-prefs.c:77
1254#, fuzzy
Number-Track Composer-Track Artist-Track Title (lowercase)
1256msgid "Number-Track Composer-Track Artist-Track Title (lowercase)"
1257msgstr "Númberu-Artista de la pista-Títulu de pista (minúscules)"
(…)
1259#: src/sj-prefs.c:252
1260#, fuzzy
Example Path:
1262msgid "Example Path: "
1263msgstr "Camín d'exemplu"