WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
200#: data/sj-album-chooser-dialog.ui:6
201#, fuzzy
Select Allbum
203msgid "Select Album"
204msgstr "Izaberi Sve"
(…)
206#: data/sj-album-chooser-dialog.ui:11
207#, fuzzy
_Select All
209msgid "_Select"
210msgstr "Izaberi Sve"
(…)
212#: data/sj-album-chooser-dialog.ui:27
213#, fuzzy
This CD could be more than one album. Please select which album it is below and press <i>Continue</i>.
217msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is."
218msgstr ""
219"Zvučni disk možda sadrži više albuma. Izaberite koji je album u pitanju i "
220"pritisnite <i>Nastavi</i>."
(…)
222#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:14
223#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowDisc
225msgctxt "shortcut window"
226msgid "Disc"
227msgstr "Disk"
(…)
229#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:19
230#, fuzzy
Tmsgctxt "shortcut windowReread track Nnames
232msgctxt "shortcut window"
233msgid "Reread track names"
234msgstr "Imena Pjesama"
(…)
236#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:26
237#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowEject disc
239msgctxt "shortcut window"
240msgid "Eject disc"
241msgstr "Izbaci"
(…)
263#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:60
264#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowHelp
266msgctxt "shortcut window"
267msgid "Help"
268msgstr "Pomoć"
(…)
275#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:74
276#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowQuit
278msgctxt "shortcut window"
279msgid "Quit"
280msgstr "Izađi"
(…)
282#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:81
283#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowSelect Aall tracks
285msgctxt "shortcut window"
286msgid "Select all tracks"
287msgstr "Izaberi Sve"
(…)
294#: data/sound-juicer.ui:55
295#, fuzzy
S_ubmEdit Album
297msgid "_Edit Album"
298msgstr "Po_šalji album"
(…)
430#: data/sound-juicer.ui:875
431#, fuzzy
About Sound Juicer
433msgid "About Sound Juicer"
434msgstr "Zvukovnik"
(…)
487#: libjuicer/sj-metadata.c:236
488#, fuzzy, c-format
Device '‘%s'’ does not contain any media
490msgid "Device ‘%s’ does not contain any media"
491msgstr "Uređaj „%s“ ne sadrži nikakav medijum"
(…)
493#: libjuicer/sj-metadata.c:239
494#, fuzzy, c-format
Device '‘%s'’ could not be opened. Check the access permissions on the device.
498msgid ""
499"Device ‘%s’ could not be opened. Check the access permissions on the device."
500msgstr ""
501"Ne mogu da otvorim uređaj „%s“. Provjerite vaša ovlašćenja nad uređajem."
(…)
750#: src/sj-extracting.c:308
751#, fuzzy, c-format
A file called '‘%s'’ exists, size %s.\nDo you want to skip this track or overwrite it?
755msgid ""
756"A file called ‘%s’ exists, size %s.\n"
757"Do you want to skip this track or overwrite it?"
758msgstr ""
759"Datoteka zvana „%s“ postoji, veličine %s kB.\n"
760"Da li želite da propustite ovu pjesmu ili da je presnimite?"
(…)
984#: src/sj-main.c:986
985#, fuzzy, c-format
Sound Juicer could not use the CD-ROM device '‘%s'’
987msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device ‘%s’"
988msgstr "Zvukovnik ne može da upotrebi CD uređaju „%s“"
(…)
994#: src/sj-main.c:1015
995#, fuzzy, c-format
Sound Juicer could not access the CD-ROM device '‘%s'’
997msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device ‘%s’"
998msgstr "Zvukovnik ne može da pristupi CD uređaju „%s“"
(…)
1022#: src/sj-main.c:1679
1023#, fuzzy
Retrieving track listing...…please wait.
1025msgid "Retrieving track listing…please wait."
1026msgstr "Preuzimam spisak pjesama... pričekajte."