WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
67#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:22
68#, fuzzy
Default search engine.
70msgid "Default search engine"
71msgstr "Mesin pencari bawaan."
(…)
77#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:27
78#, fuzzy
NewIncognito search engine
80msgid "Incognito search engine"
81msgstr "Mesin pencari baru"
(…)
83#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:28
84#, fuzzy
Name of the search engine selected byin incognito modefault.
86msgid "Name of the search engine selected in incognito mode."
87msgstr "Beri nama mesin pencari yang dipilih secara bawaan."
(…)
107#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:50
108#, fuzzy
Enable Google Search Suggestions
110msgid "Enable Search Suggestions"
111msgstr "Aktifkan Saran Pencarian Google"
(…)
113#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:51
114#, fuzzy
Whether to show Google Search Suggestion in url entry popdown.
116msgid "Whether to show Search Suggestion in url entry popdown."
117msgstr "Apakah menampilkan Saran Pencarian Google dalam popdown entri url."
(…)
227#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:101
228#, fuzzy
Whether to show url buar on bottons for navigation in WebAppm.
230msgid "Whether to show url bar on bottom."
231msgstr "Apakah menampilkan tombol untuk navigasi di WebApp."
(…)
494#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:232
495#, fuzzy
Default Zreader mode zoom Llevel.
497msgid "Default reader mode zoom level."
498msgstr "Tingkat Perbesaran Bawaan"
(…)
500#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:233
501#, fuzzy
DSefaults the zoom level for nrewader mode pages.
503msgid "Sets the zoom level for reader mode pages."
504msgstr "Tingkat perbesaran bawaan untuk halaman baru"
(…)
991#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:506
992#, fuzzy
Decision to apply when webcdisplamy permission is requested for this host
994msgid "Decision to apply when display permission is requested for this host"
995msgstr ""
996"Keputusan untuk menerapkan ketika izin kamera web diminta untuk host ini"
(…)
998#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:507
999#, fuzzy
This option is used to save whether a given host has been given permission to access the user’s locationdisplay. The “undecided” default means the browser needs to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to automatically make the decision upon request.
1005msgid ""
1006"This option is used to save whether a given host has been given permission "
1007"to access the user’s display. The “undecided” default means the browser "
1008"needs to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "
1009"automatically make the decision upon request."
1010msgstr ""
1011"Pilihan ini digunakan untuk menyimpan apakah host yang diberikan telah "
1012"diberi izin untuk mengakses lokasi pengguna. Bawaan \"undecided\" berarti "
1013"peramban perlu meminta pengguna untuk izin, sementara \"allow\" dan \"deny\" "
1014"memberitahukan otomatis untuk membuat keputusan atas permintaan tersebut."
(…)
1226#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:489
1227#, fuzzy
Remember paDecisswiordsn
1229msgid "Remember Decision"
1230msgstr "Ingat kata sandi"
(…)
1232#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:492
1233#, fuzzy
Never Save
1235msgid "Never"
1236msgstr "Tidak Pernah Simpan"
(…)
1238#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:493
1239#, fuzzy
For Session
1241msgid "For Session"
1242msgstr "Sesi"
(…)
1703#: embed/ephy-find-toolbar.c:326
1704#, fuzzy
Synearch Options
1706msgid "Search Options"
1707msgstr "Opsi Sinkronisasi"
(…)
2404#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:308
2405#, fuzzy
Add Boo_kmark…
2407msgid "Add Bookmark"
2408msgstr "Tambah_kan Penanda Taut…"
(…)
2514#: src/ephy-add-opensearch-engine-button.c:206
2515#, fuzzy, c-format
A_dd “%s” as Search Engine
2517msgid "Add “%s” as Search Engine"
2518msgstr "Tam_bah Mesin Pencari"
(…)
2657#: src/ephy-history-dialog.c:264
2658#, fuzzy
Select _AllNone
2660msgid "Select _None"
2661msgstr "Pilih Semu_a"
(…)
2717#: src/ephy-location-entry.c:1549
2718#, fuzzy
LoScreen Shatriong Request
2720msgid "Screen Sharing Request"
2721msgstr "Permintaan Lokasi"
(…)
2905#. Label in certificate dialog when site is untrusted. %s is a URL.
2906#: src/ephy-security-dialog.c:184
2907#, fuzzy, c-format
This web site’s digital identification is not trusted. You may have connected to an attacker pretending to be %s.
2911msgid ""
2912"This web site’s digital identification is not trusted. You may have "
2913"connected to an attacker pretending to be %s"
2914msgstr ""
2915"Identifikasi dijital situs web ini tak terpercaya. Anda mungkin telah "
2916"tersambung ke penyerang yang menyaru sebagai %s."
(…)
2918#. Label in certificate dialog when site uses HTTP. %s is a URL.
2919#: src/ephy-security-dialog.c:191
2920#, fuzzy, c-format
This site has no security. An attacker could see any information you send, or control the content that you see.
2924msgid ""
2925"This site has no security. An attacker could see any information you send, "
2926"or control the content that you see"
2927msgstr ""
2928"Situs ini tidak memiliki keamanan. Penyerang dapat melihat sebarang "
2929"informasi yang Anda kirim, atau mengendalikan isi yang Anda lihat."
(…)
2931#. Label in certificate dialog when site sends mixed content.
2932#: src/ephy-security-dialog.c:198
2933#, fuzzy
This web site did not properly secure your connection.
2935msgid "This web site did not properly secure your connection"
2936msgstr "Situs web ini tidak mengamankan secara benar koneksi Anda."
(…)
2938#. Label in certificate dialog on secure sites.
2939#: src/ephy-security-dialog.c:203
2940#, fuzzy
Your connection seems to be secure.
2942msgid "Your connection seems to be secure"
2943msgstr "Koneksi Anda nampaknya aman."
(…)
2965#: src/ephy-security-dialog.c:521
2966#, fuzzy
Password sSaving
2968msgid "Password Saving"
2969msgstr "Menyimpan kata sandi"
(…)
2971#: src/ephy-security-dialog.c:522
2972#, fuzzy
Location aAccess
2974msgid "Location Access"
2975msgstr "Akses lokasi"
(…)
2977#: src/ephy-security-dialog.c:523
2978#, fuzzy
Microphone aAccess
2980msgid "Microphone Access"
2981msgstr "Akses mikrofon"
(…)
2983#: src/ephy-security-dialog.c:524
2984#, fuzzy
Webcam aAccess
2986msgid "Webcam Access"
2987msgstr "Akses webkam"
(…)
2993#: src/ephy-security-dialog.c:526
2994#, fuzzy
Media aAutoplay
2996msgid "Media Autoplay"
2997msgstr "Putar otomatis media"
(…)
3003#: src/ephy-shell.c:414
3004#, fuzzy
IUninstall as _Web App…?
3006msgid "Uninstall Web App?"
3007msgstr "Pasang Sebagai Aplikasi _Web…"
(…)
3009#: src/ephy-shell.c:414
3010#, fuzzy
All vThisi weble linkappʼs data will be permanently deleted
3012msgid "This web appʼs data will be permanently deleted"
3013msgstr "Semua tautan nampak akan dihapus secara permanen"
(…)
3015#: src/ephy-shell.c:418
3016#, fuzzy
I_Uninstall
3018msgid "_Uninstall"
3019msgstr "Pasang"
(…)
3056#: src/ephy-window.c:999
3057#, fuzzy
EAdd _Link to Bookmarks
3059msgid "Add _Link to Bookmarks"
3060msgstr "Sunting Markah"
(…)
3203#: src/ephy-window.c:2281
3204#, fuzzy
_Open Link
3206msgid "_Open Link"
3207msgstr "Buka Taut"
(…)
3427#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:231
3428#, fuzzy, c-format
Address must conta(win the search term repreasented by %s)
3430msgid "Address (with search term as %s)"
3431msgstr "Alamat harus berisi istilah pencarian yang diwakili oleh %s"
(…)
3448#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:350
3449#, fuzzy
SNo search Ssuggestions
3451msgid "No search suggestions"
3452msgstr "Saran Pencarian"
(…)
3528#: src/preferences/webapp-additional-urls-dialog.c:70
3529#, fuzzy
Remove URL
3531msgid "Remove URL"
3532msgstr "Buang"
(…)
3701#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.blp:38 src/resources/gtk/data-view.blp:18
3702#, fuzzy
Sync Options
3704msgid "Options"
3705msgstr "Opsi Sinkronisasi"
(…)
3719#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.blp:180
3720#, fuzzy
I_mport…
3722msgid "I_mport…"
3723msgstr "I_mpor"
(…)
3725#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.blp:185
3726#, fuzzy
E_xport Bookmarks…
3728msgid "E_xport…"
3729msgstr "E_kspor Penanda Taut…"
(…)
4033#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:77
4034#, fuzzy
Passw_ords
4036msgid "Passw_ords"
4037msgstr "Sandi"
(…)
4051#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:101
4052#, fuzzy
IUninstall as _Web App…
4054msgid "Uninstall Web App"
4055msgstr "Pasang Sebagai Aplikasi _Web…"
(…)
4057#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:106
4058#, fuzzy
msgctxt "shortcut windowQuit
4061msgid "Quit"
4062msgstr "Keluar"
(…)
4112#: src/resources/gtk/passwords-view.blp:67
4113#, fuzzy
_I_mport…
4115msgid "_Import…"
4116msgstr "I_mpor"
(…)
4118#: src/resources/gtk/passwords-view.blp:72
4119#, fuzzy
_Export _Passwords…
4121msgid "_Export…"
4122msgstr "Eks_por Kata Sandi…"
(…)
4198#: src/resources/gtk/prefs-features-page.blp:10
4199#, fuzzy
mResgctxt "shortcut windowSelect All
4202msgid "Reset All"
4203msgstr "Pilih Semua"
(…)
4225#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:36
4226#, fuzzy
Additional _URLDomains
4228msgid "Additional _Domains"
4229msgstr "_URL tambahan"
(…)
4263#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:155
4264#, fuzzy
Search Engines
4266msgid "Search Engine"
4267msgstr "Mesin Pencari"
(…)
4269#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:159
4270#, fuzzy
Incognito Search Engines
4272msgid "Incognito Search Engine"
4273msgstr "Mesin Pencari"
(…)
4356#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.blp:29
4357#, fuzzy
Search Su_ggestions
4359msgid "Search Su_ggestions"
4360msgstr "Saran Pencarian"
(…)
4366#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.blp:38
4367#, fuzzy
Website _Data
4369msgid "Website _Data"
4370msgstr "Data situs web"
(…)
4420#: src/resources/gtk/security-dialog.blp:40
4421#, fuzzy
_Permissions
4423msgid "_Permissions"
4424msgstr "Izin"
(…)
4426#: src/resources/gtk/site-menu-button.blp:12
4427#, fuzzy
_Find…
4429msgid "_Find…"
4430msgstr "Cari…"
(…)
4432#: src/resources/gtk/site-menu-button.blp:17
4433#, fuzzy
_Print…
4435msgid "_Print…"
4436msgstr "Cetak…"
(…)
4438#: src/resources/gtk/site-menu-button.blp:22
4439#, fuzzy
Add _Boo_kmark…
4441msgid "Add _Bookmark"
4442msgstr "Tambah_kan Penanda Taut…"
(…)
4444#: src/resources/gtk/site-menu-button.blp:27
4445#, fuzzy
Website _Security St&atus andmp; Permissions
4447msgid "_Security & Permissions"
4448msgstr "Status dan Izin Keamanan Situs Web"
(…)
4464#: src/resources/gtk/site-menu-button.blp:70
4465#, fuzzy
MaSinte Menu
4467msgid "Site Menu"
4468msgstr "Menu Utama"
(…)
4484#: src/resources/gtk/tab-overview-menu.blp:23
4485#, fuzzy
ReCloadse _All Tabs
4487msgid "Close _All Tabs"
4488msgstr "Muat Ulang Semua T_ab"
(…)
4504#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.blp:24
4505#, fuzzy
Add New URL
4507msgid "Add URL"
4508msgstr "Tambahkan URL Baru"
(…)
4717#: src/window-commands.c:2419
4718#, fuzzy
DScreenshownloadt finished
4720msgid "Screenshot finished"
4721msgstr "Unduhan selesai"