WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
42#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:20
43#, fuzzy
_New Window
45msgid "New Window"
46msgstr "_Täze Äpişge"
(…)
48#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:24
49#, fuzzy
_New Incognito Window
51msgid "New Incognito Window"
52msgstr "_Täze Äpişge"
(…)
62#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:18
63#, fuzzy
Address of the user's home page.
65msgid "Address of the user’s home page."
66msgstr "Ullançynyň öý sahypasy."
(…)
68#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:22
69#, fuzzy
Default search encodginge
71msgid "Default search engine"
72msgstr "Öň bellenen ködleme"
(…)
265#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:143
266#, fuzzy
Use ownGNOME fonts
268msgid "Use GNOME fonts"
269msgstr "Oz kalamlarny ullan"
(…)
357#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:193
358#, fuzzy
User Namgent
360msgid "User agent"
361msgstr "Ullançy Ady"
(…)
369#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:198
370#, fuzzy
Enable Javadblock
372msgid "Enable adblock"
373msgstr "Jawany Mümkin Et"
(…)
437#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:237
438#, fuzzy
Enable Javutosearch
440msgid "Enable autosearch"
441msgstr "Jawany Mümkin Et"
(…)
469#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:252
470#, fuzzy
SelecLast upload directory
472msgid "Last upload directory"
473msgstr "Bir haltany saýla"
(…)
475#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:253
476#, fuzzy
SKeep track of lecast upload directory
478msgid "Keep track of last upload directory"
479msgstr "Bir haltany saýla"
(…)
481#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:257
482#, fuzzy
SelecLast download directory
484msgid "Last download directory"
485msgstr "Bir haltany saýla"
(…)
547#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:292
548#, fuzzy
Always show thefull tab barURL
550msgid "Always show full URL"
551msgstr "Hemişe täb zolakyny görkez"
(…)
557#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:297
558#, fuzzy
Automatically dowpenload URIs
560msgid "Automatically open URIs"
561msgstr "Otomatik duşurmekler"
(…)
719#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:419
720#, fuzzy
DisEnable Bbookmarks Editisyngc
722msgid "Enable bookmarks sync"
723msgstr "Nişanlary Editlmegini Söndür"
(…)
771#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:449
772#, fuzzy
DisEnable Hhistory sync
774msgid "Enable history sync"
775msgstr "Geçmişi Söndür"
(…)
937#: embed/ephy-about-handler.c:202
938#, fuzzy
_About Web
940msgid "About Web"
941msgstr "_Barada"
(…)
943#: embed/ephy-about-handler.c:207 src/window-commands.c:1231
944#, fuzzy
Epiphany NautiTechnolusogy Preview
946msgid "Epiphany Technology Preview"
947msgstr "Epiphanynyň Nautilus görnöşi"
(…)
968#: embed/ephy-about-handler.c:330
969#, fuzzy
_Delete
971msgid "Delete"
972msgstr "_Poz"
(…)
1051#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:431
1052#, fuzzy
Select thce enrtirficate page
1054msgid "Select certificate"
1055msgstr "Sahypanyň baryny saýla"
(…)
1070#: embed/ephy-client-certificate-manager.c:447 src/window-commands.c:364
1071#, fuzzy
_Selection
1073msgid "_Select"
1074msgstr "_Saýlaw"
(…)
1092#: embed/ephy-download.c:715 src/preferences/prefs-general-page.c:585
1093#, fuzzy
Select a dDirectory
1095msgid "Select a Directory"
1096msgstr "Bir haltany saýla"
(…)
1098#: embed/ephy-download.c:723
1099#, fuzzy
Select the Denstire pnagetion
1101msgid "Select the Destination"
1102msgstr "Sahypanyň baryny saýla"
(…)
1202#. Title for the blank page
1203#: embed/ephy-embed-utils.h:32 src/resources/gtk/action-bar-start.blp:100
1204#, fuzzy
New _Tab
1206msgid "New Tab"
1207msgstr "Täze _täb"
(…)
1545#: embed/ephy-find-toolbar.c:322
1546#, fuzzy
_C_ase sSensitive
1548msgid "_Case Sensitive"
1549msgstr "_Kiçi/beýik harpa eserdeň"
(…)
1555#: embed/ephy-find-toolbar.c:326
1556#, fuzzy
Search fOptior a Strings
1558msgid "Search Options"
1559msgstr "Bir Düzmek üçin Ahtar"
(…)
1603#: embed/ephy-web-view.c:853
1604#, fuzzy
_Page addUnresponsive
1606msgid "Page Unresponsive"
1607msgstr "_Sahypa adresi"
(…)
1618#: embed/ephy-web-view.c:861
1619#, fuzzy
Force _Stop
1621msgid "Force _Stop"
1622msgstr "_Dur"
(…)
1624#. translators: %s here is the address of the web page
1625#: embed/ephy-web-view.c:1107
1626#, fuzzy, c-format
Loading %s...”…
1628msgid "Loading “%s”…"
1629msgstr "%s ýüklenýär..."
(…)
1631#: embed/ephy-web-view.c:1109 embed/ephy-web-view.c:1115
1632#, fuzzy
Loading %s...
1634msgid "Loading…"
1635msgstr "%s ýüklenýär..."
(…)
1729#. The button on the network error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
1730#. The button on the page crash error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
1731#. The button on the process crash error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
1732#. The button on the unresponsive process error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
1733#. Translators: tooltip for the refresh button
1734#: embed/ephy-web-view.c:1928 embed/ephy-web-view.c:1981
1735#: embed/ephy-web-view.c:2017 embed/ephy-web-view.c:2053
1736#: src/ephy-action-bar-start.c:36 src/ephy-location-entry.c:1814
1737#, fuzzy
_Reload
1739msgid "Reload"
1740msgstr "_Ýene Ýükle"
(…)
1821#. The button on the invalid TLS certificate error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
1822#. The button on no such file error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
1823#: embed/ephy-web-view.c:2102 embed/ephy-web-view.c:2152
1824#, fuzzy
Go Back
1826msgid "Go Back"
1827msgstr "Iz"
(…)
1829#. Mnemonic for the Go Back button on the invalid TLS certificate error page.
1830#. Mnemonic for the Go Back button on the no such file error page.
1831#: embed/ephy-web-view.c:2105 embed/ephy-web-view.c:2155
1832#, fuzzy
Mmsgctxt "back-access-keyB
1834msgctxt "back-access-key"
1835msgid "B"
1836msgstr "MB"
(…)
1904#: lib/ephy-file-helpers.c:427
1905#, fuzzy, c-format
FaiCouled noto create a temporary directory in “%s.
1907msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
1908msgstr "%s haltasyny bejermede hata boldy."
(…)
1915#: lib/ephy-file-helpers.c:566
1916#, fuzzy, c-format
Failed to create directory %s.
1918msgid "Failed to create directory “%s”."
1919msgstr "%s haltasyny bejermede hata boldy."
(…)
2083#: lib/ephy-web-app-utils.c:349
2084#, fuzzy, c-format
Failed to install desktop findle %s:
2086msgid "Failed to install desktop file %s: "
2087msgstr "%s-i tapmakda hata boldy"
(…)
2089#: lib/ephy-web-app-utils.c:388
2090#, fuzzy, c-format
A Profile directory %s already exists.
2092msgid "Profile directory %s already exists"
2093msgstr "%s adly faýl öňden bar."
(…)
2095#: lib/ephy-web-app-utils.c:395
2096#, fuzzy, c-format
Failed to create directory %s.
2098msgid "Failed to create directory %s"
2099msgstr "%s haltasyny bejermede hata boldy."
(…)
2101#: lib/ephy-web-app-utils.c:407
2102#, fuzzy, c-format
Failed to create d.app firlectory: %s.
2104msgid "Failed to create .app file: %s"
2105msgstr "%s haltasyny bejermede hata boldy."
(…)
2199#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2082
2200#, fuzzy
Failed to upload crlieante directory %sd.
2202msgid "Failed to upload client record."
2203msgstr "%s haltasyny bejermede hata boldy."
(…)
2205#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2285
2206#, fuzzy
Failed to upload crypto/keateys directory %sd.
2208msgid "Failed to upload crypto/keys record."
2209msgstr "%s haltasyny bejermede hata boldy."
(…)
2211#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2397
2212#, fuzzy
Failed to retrieve create direcyptor key %s.
2214msgid "Failed to retrieve crypto keys."
2215msgstr "%s haltasyny bejermede hata boldy."
(…)
2240#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:149
2241#, fuzzy
Save lecthe current ptage
2243msgid "Select current tag"
2244msgstr "Häzirki sahypany gaýd et"
(…)
2246#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:163
2247#, fuzzy
MRemove current tab to right
2249msgid "Remove current tag"
2250msgstr "Häzirki täbi saga göçir"
(…)
2271#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-dialog.c:822
2272#, fuzzy
_Bookmarks Baremoved
2274msgid "Bookmark removed"
2275msgstr "_Nyşanlar Zolaky"
(…)
2340#: src/context-menu-commands.c:313
2341#, fuzzy
Save LMedinka As
2343msgid "Save Media As"
2344msgstr "Baglaýyşy Aýry Gaýd Et"
(…)
2346#. Translators: tooltip for the empty bookmark button
2347#: src/ephy-action-bar-end.c:402
2348#, fuzzy
Bookmark Page
2350msgid "Bookmark Page"
2351msgstr "Nyşan"
(…)
2353#. Translators: tooltip for the bookmarked button
2354#: src/ephy-action-bar-end.c:410
2355#, fuzzy
_Edit Bookmarks
2357msgid "Edit Bookmark"
2358msgstr "Nyşanlary _Editle"
(…)
2360#. Translators: tooltip for the stop button
2361#: src/ephy-action-bar-start.c:575 src/ephy-location-entry.c:1823
2362#, fuzzy
_Stop
2364msgid "Stop"
2365msgstr "_Dur"
(…)
2423#: src/ephy-downloads-popover.c:213 src/resources/gtk/autofill-view.blp:13
2424#: src/resources/gtk/passwords-view.blp:11
2425#, fuzzy
_C_lear All
2427msgid "_Clear All"
2428msgstr "_Poz"
(…)
2430#: src/ephy-download-widget.c:73
2431#, fuzzy, c-format
(…)
2439#: src/ephy-download-widget.c:77
2440#, fuzzy, c-format
(…)
2469#: src/ephy-download-widget.c:93
2470#, fuzzy, c-format
(…)
2478#: src/ephy-download-widget.c:208 src/ephy-download-widget.c:401
2479#, fuzzy
Finnished
2481msgid "Finished"
2482msgstr "Finçe"
(…)
2524#: src/ephy-history-dialog.c:264
2525#, fuzzy
_Selecti _None
2527msgid "Select _None"
2528msgstr "_Saýlaw"
(…)
2539#: src/ephy-history-dialog.c:551
2540#, fuzzy
DReletmove the selected pages from history link
2542msgid "Remove the selected pages from history"
2543msgstr "Saýlanan geçmiş baglaýyşyny poz"
(…)
2545#: src/ephy-history-dialog.c:558
2546#, fuzzy
Copy URL
2548msgid "Copy URL"
2549msgstr "Nusgala"
(…)
2551#: src/ephy-history-dialog.c:884
2552#, fuzzy
Clear bBrowsing hHistory?
2554msgid "Clear Browsing History?"
2555msgstr "Ahtaryş geçmiş pozylsynmy?"
(…)
2610#: src/ephy-main.c:118
2611#, fuzzy
Load the given session state file
2613msgid "Load the given session state file"
2614msgstr "Berilen ötürşuk faýly aç"
(…)
2648#: src/ephy-main.c:269
2649#, fuzzy
Web opagetions
2651msgid "Web options"
2652msgstr "Web sahypalar"
(…)
2670#: src/ephy-passwords-view.c:259
2671#, fuzzy
User Nname
2673msgid "Username"
2674msgstr "Ullançy Ady"
(…)
2684#: src/ephy-passwords-view.c:290
2685#, fuzzy
_Remove TPasswoolbard
2687msgid "Remove Password"
2688msgstr "_Esbap Zolaky Çykar"
(…)
2901#: src/ephy-window.c:999
2902#, fuzzy
Add _Link to Bookmarks
2904msgid "Add _Link to Bookmarks"
2905msgstr "Nyşany Ekle"
(…)
2919#. Bookmarks
2920#: src/ephy-window.c:1006
2921#, fuzzy
Add Boo_kmark
2923msgid "Add Boo_kmark…"
2924msgstr "Nyşany Ekle"
(…)
2926#. Links.
2927#: src/ephy-window.c:1010
2928#, fuzzy
Open Link in _New _Window
2930msgid "Open Link in New _Window"
2931msgstr "Baglaýyşy _Täze Äpişgede Aç"
(…)
2937#: src/ephy-window.c:1012
2938#, fuzzy
Open Link in I_Newncognito Window
2940msgid "Open Link in I_ncognito Window"
2941msgstr "Baglaýyşy _Täze Äpişgede Aç"
(…)
2943#: src/ephy-window.c:1013
2944#, fuzzy
_Save Link As
2946msgid "_Save Link As…"
2947msgstr "Baglaýyşy Aýry Gaýd Et"
(…)
2953#: src/ephy-window.c:1015
2954#, fuzzy
_Copy E-mail Address
2956msgid "_Copy E-mail Address"
2957msgstr "E-poçtu adresini nusgala"
(…)
2959#. Images.
2960#: src/ephy-window.c:1019
2961#, fuzzy
OpVienw _Image in New T_ab
2963msgid "View _Image in New Tab"
2964msgstr "Resimi Täze _Täbde Aç"
(…)
2970#: src/ephy-window.c:1021
2971#, fuzzy
_Save Image As
2973msgid "_Save Image As…"
2974msgstr "Resimi Aýry Gaýd Et"
(…)
2980#. Video.
2981#: src/ephy-window.c:1026
2982#, fuzzy
Open Video in New _Window
2984msgid "Open Video in New _Window"
2985msgstr "Täze _Äpişgede Aç"
(…)
2987#: src/ephy-window.c:1027
2988#, fuzzy
Open Video in New _Tab
2990msgid "Open Video in New _Tab"
2991msgstr "Täze _täbde aç"
(…)
2993#: src/ephy-window.c:1028
2994#, fuzzy
_Save LVinkdeo As
2996msgid "_Save Video As…"
2997msgstr "Baglaýyşy Aýry Gaýd Et"
(…)
2999#: src/ephy-window.c:1029
3000#, fuzzy
_Copy Video Address
3002msgid "_Copy Video Address"
3003msgstr "Adresi nusgala"
(…)
3005#. Audio.
3006#: src/ephy-window.c:1033
3007#, fuzzy
Open Audio in New _Window
3009msgid "Open Audio in New _Window"
3010msgstr "Täze _Äpişgede Aç"
(…)
3012#: src/ephy-window.c:1034
3013#, fuzzy
Open Audio in New _Tab
3015msgid "Open Audio in New _Tab"
3016msgstr "Täze _täbde aç"
(…)
3018#: src/ephy-window.c:1035
3019#, fuzzy
_Save LAudinko As
3021msgid "_Save Audio As…"
3022msgstr "Baglaýyşy Aýry Gaýd Et"
(…)
3024#: src/ephy-window.c:1036
3025#, fuzzy
_Copy Audio Address
3027msgid "_Copy Audio Address"
3028msgstr "Adresi nusgala"
(…)
3030#: src/ephy-window.c:1042
3031#, fuzzy
Save Pa_ge As
3033msgid "Save Pa_ge As…"
3034msgstr "Sahypany Aýry Gaýd Et"
(…)
3044#: src/ephy-window.c:1415
3045#, fuzzy, c-format
Search the wWeb for “%s”
3047msgid "Search the Web for “%s”"
3048msgstr "Webi Ahtar"
(…)
3050#: src/ephy-window.c:1444
3051#, fuzzy
_Open Link
3053msgid "Open Link"
3054msgstr "Baglaýyşy _Aç"
(…)
3056#: src/ephy-window.c:1446
3057#, fuzzy
Open Link iIn New _Tab
3059msgid "Open Link In New Tab"
3060msgstr "Baglaýyşy Täze _Täbde Aç"
(…)
3062#: src/ephy-window.c:1448
3063#, fuzzy
Open Link iIn _New Window
3065msgid "Open Link In New Window"
3066msgstr "Baglaýyşy _Täze Äpişgede Aç"
(…)
3068#: src/ephy-window.c:1450
3069#, fuzzy
Open Link iIn _NewIncognito Window
3071msgid "Open Link In Incognito Window"
3072msgstr "Baglaýyşy _Täze Äpişgede Aç"
(…)
3154#: src/ephy-window.c:3592
3155#, fuzzy
_No
3157msgid "_No"
3158msgstr "Ýok"
(…)
3180#: src/ephy-window.c:4036
3181#, fuzzy
_Never Saccvept
3183msgid "Never Save"
3184msgstr "_Hergiz kabul etme"
(…)
3198#: src/ephy-window.c:5066
3199#, fuzzy
C_lose Tabs
3201msgid "C_lose Tabs"
3202msgstr "_Täbler"
(…)
3326#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:253
3327#, fuzzy
AThis fsearch engilne %s already exists.
3329msgid "This search engine already exists"
3330msgstr "%s adly faýl öňden bar."
(…)
3356#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:111
3357#, fuzzy
_RLight:
3359msgid "Light"
3360msgstr "_Sag"
(…)
3401#: src/preferences/prefs-general-page.c:394
3402#: src/preferences/prefs-general-page.c:550
3403#, fuzzy, c-format
(…)
3414#: src/preferences/webapp-additional-urls-dialog.c:70
3415#, fuzzy
_Remove URL
3417msgid "Remove URL"
3418msgstr "_Çykar"
(…)
3445#: src/resources/gtk/action-bar-end.blp:93
3446#, fuzzy
_View Open in Tabs
3448msgid "View Open Tabs"
3449msgstr "_Täbde Aç"
(…)
3466#: src/resources/gtk/action-bar-start.blp:84
3467#: src/resources/gtk/extension-view.blp:52
3468#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:61
3469#, fuzzy
Home page
3471msgid "Homepage"
3472msgstr "Öý sahypasy"
(…)
3478#: src/resources/gtk/autofill-view.blp:24
3479#, fuzzy
P_ersonal Data
3481msgid "Personal"
3482msgstr "_Şahsy Maglumat"
(…)
3484#: src/resources/gtk/autofill-view.blp:27
3485#, fuzzy
First Name
3487msgid "First Name"
3488msgstr "Ilkinji"
(…)
3490#: src/resources/gtk/autofill-view.blp:31
3491#, fuzzy
ULasert Name
3493msgid "Last Name"
3494msgstr "Ullançy Ady"
(…)
3496#: src/resources/gtk/autofill-view.blp:35
3497#, fuzzy
Full Name
3499msgid "Full Name"
3500msgstr "Ad"
(…)
3502#: src/resources/gtk/autofill-view.blp:40
3503#, fuzzy
Contenact:
3505msgid "Contact"
3506msgstr "Mazmun:"
(…)
3524#: src/resources/gtk/autofill-view.blp:63
3525#, fuzzy
Organization:
3527msgid "Organization"
3528msgstr "Gurama"
(…)
3566#: src/resources/gtk/bookmark-properties.blp:28
3567#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.blp:26
3568#, fuzzy
_Add...
3570msgid "_Add"
3571msgstr "_Ekle..."
(…)
3583#: src/resources/gtk/bookmark-properties.blp:64
3584#: src/resources/gtk/bookmark-row.blp:42
3585#: src/resources/gtk/search-engine-row.blp:9
3586#, fuzzy
_Remove
3588msgid "Remove"
3589msgstr "_Çykar"
(…)
3591#: src/resources/gtk/bookmark-properties.blp:100
3592#, fuzzy
Add LanguTage
3594msgid "Add Tag"
3595msgstr "Dil ekle"
(…)
3597#: src/resources/gtk/bookmark-properties.blp:112
3598#, fuzzy
Add Languew tage
3600msgid "Add new tag"
3601msgstr "Dil ekle"
(…)
3603#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.blp:18
3604#, fuzzy
_Edit
3606msgid "Edit"
3607msgstr "_Edit"
(…)
3617#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.blp:68
3618#, fuzzy
WSearch b Bookmarks
3620msgid "Search bookmarks"
3621msgstr "Web nişanlary"
(…)
3623#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.blp:160
3624#, fuzzy
No Bookmarks
3626msgid "No Bookmarks"
3627msgstr "Nyşanlar"
(…)
3633#: src/resources/gtk/bookmarks-dialog.blp:180
3634#, fuzzy
I_mport
3636msgid "I_mport…"
3637msgstr "_Dahyl Et"
(…)
3643#: src/resources/gtk/clear-data-view.blp:5
3644#, fuzzy
_Web sites Data
3646msgid "Website Data"
3647msgstr "_Web meýdançalar"
(…)
3649#: src/resources/gtk/clear-data-view.blp:6
3650#, fuzzy
P_Clearsonal Data
3652msgid "_Clear Data"
3653msgstr "_Şahsy Maglumat"
(…)
3659#: src/resources/gtk/clear-data-view.blp:8
3660#, fuzzy
Search the website data
3662msgid "Search website data"
3663msgstr "Webi Ahtar"
(…)
3683#: src/resources/gtk/data-view.blp:12 src/resources/gtk/history-dialog.blp:37
3684#: src/resources/gtk/history-dialog.blp:62
3685#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:152
3686#, fuzzy
_Search:
3688msgid "Search"
3689msgstr "_Ahtar:"
(…)
3703#: src/resources/gtk/encoding-dialog.blp:28
3704#, fuzzy
Use the eEncoding sSpecified by the dDocument
3706msgid "Use Encoding Specified by Document"
3707msgstr "Senedde berilen ködlemeden ullan"
(…)
3709#: src/resources/gtk/encoding-dialog.blp:57
3710#, fuzzy
TRexcent Encodings
3712msgid "Recent Encodings"
3713msgstr "Tekst Ködleme"
(…)
3715#: src/resources/gtk/encoding-dialog.blp:80
3716#, fuzzy
TRexlated Encodings
3718msgid "Related Encodings"
3719msgstr "Tekst Ködleme"
(…)
3725#: src/resources/gtk/extension-view.blp:7
3726#, fuzzy
Open _Imagnspector
3728msgid "Open _Inspector"
3729msgstr "_Resimi _Aç"
(…)
3739#: src/resources/gtk/extension-view.blp:63
3740#, fuzzy
Enable Javad
3742msgid "Enabled"
3743msgstr "Jawany Mümkin Et"
(…)
3749#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.blp:9
3750#, fuzzy
Firefox Sync
3752msgid "Firefox Sync"
3753msgstr "Firefox"
(…)
3766#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.blp:41
3767#, fuzzy
Mozilla Account
3769msgid "Mozilla Account"
3770msgstr "Mozilla"
(…)
3784#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.blp:60
3785#, fuzzy
Sync _Bookmarks
3787msgid "Sync _Bookmarks"
3788msgstr "_Nyşanlar"
(…)
3794#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.blp:71
3795#, fuzzy
Sync _History
3797msgid "Sync _History"
3798msgstr "Geçmiş"
(…)
3800#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.blp:76
3801#, fuzzy
_Sync Open in _Tabs
3803msgid "Sync Open _Tabs"
3804msgstr "_Täbde Aç"
(…)
3814#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.blp:94
3815#, fuzzy
PrDevintcer name
3817msgid "Device name"
3818msgstr "Çapçy ady"
(…)
3820#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.blp:106
3821#: src/resources/gtk/password-popover.blp:84
3822#, fuzzy
_Save
3824msgid "_Save"
3825msgstr "Gaýd Et"
(…)
3835#: src/resources/gtk/history-dialog.blp:18
3836#, fuzzy
_C_lear
3838msgid "_Clear"
3839msgstr "_Poz"
(…)
3841#: src/resources/gtk/history-dialog.blp:30
3842#, fuzzy
Select AllItems
3844msgid "Select Items"
3845msgstr "_Ehlisini Saýla"
(…)
3847#: src/resources/gtk/history-dialog.blp:79
3848#, fuzzy
ClSearch Hhistory
3850msgid "Search history"
3851msgstr "Geçmişi Poz"
(…)
3853#: src/resources/gtk/history-dialog.blp:124
3854#, fuzzy
No History Found
3856msgid "No History Found"
3857msgstr "Geçmiş"
(…)
3867#: src/resources/gtk/lang-row.blp:46
3868#, fuzzy
Delete Language
3870msgid "Delete Language"
3871msgstr "Diller"
(…)
3890#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.blp:6
3891#, fuzzy
R_Reload
3893msgid "R_eload"
3894msgstr "_Ýene Ýükle"
(…)
3904#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.blp:23
3905#, fuzzy
P_Open in Tabs
3907msgid "P_in Tab"
3908msgstr "_Täbde Aç"
(…)
3910#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.blp:29
3911#, fuzzy
Unp_Open in Tabs
3913msgid "Unp_in Tab"
3914msgstr "_Täbde Aç"
(…)
3916#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.blp:35
3917#, fuzzy
_NMutext Tab
3919msgid "_Mute Tab"
3920msgstr "_Indiki täb"
(…)
3922#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.blp:42
3923#, fuzzy
MClovse Tabs to the _Left
3925msgid "Close Tabs to the _Left"
3926msgstr "Täbi _Çepe Göçir"
(…)
3928#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.blp:47
3929#, fuzzy
MClovse Tabs to the _Right
3931msgid "Close Tabs to the _Right"
3932msgstr "Täbi _Saga Göçir"
(…)
3946#. Translators: 'Run in Background' item is a toggle, not an action
3947#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:15
3948#, fuzzy
_UseRun Image Asin Background
3950msgid "_Run in Background"
3951msgstr "Resimi Arkaplan Üçin Ullan"
(…)
3958#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:28
3959#: src/resources/gtk/tab-overview-menu.blp:11
3960#, fuzzy
_New _Incognito Window
3962msgid "New _Incognito Window"
3963msgstr "_Täze Äpişge"
(…)
3974#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:45
3975#, fuzzy
Histo_ry
3977msgid "Histo_ry"
3978msgstr "Geçmiş"
(…)
3980#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:50
3981#, fuzzy
_Web Apageps
3983msgid "_Web Apps"
3984msgstr "Web sahypalar"
(…)
3994#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:67
3995#, fuzzy
Text Enco_ding
3997msgid "Text Enco_ding…"
3998msgstr "Tekst Ködleme"
(…)
4008#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:84
4009#, fuzzy
Pr_eferences
4011msgid "Pr_eferences"
4012msgstr "Seçenekler"
(…)
4018#: src/resources/gtk/page-menu-button.blp:94
4019#, fuzzy
_About Web
4021msgid "_About Web"
4022msgstr "_Barada"
(…)
4032#: src/resources/gtk/password-popover.blp:21
4033#, fuzzy
Save Logink As?
4035msgid "Save Login?"
4036msgstr "Baglaýyşy Aýry Gaýd Et"
(…)
4044#: src/resources/gtk/password-popover.blp:58
4045#, fuzzy
_Never Saccvept
4047msgid "_Never Save"
4048msgstr "_Hergiz kabul etme"
(…)
4078#: src/resources/gtk/passwords-view.blp:58
4079#, fuzzy
C_opy User Nname
4081msgid "C_opy Username"
4082msgstr "Ullançy Ady"
(…)
4084#: src/resources/gtk/passwords-view.blp:67
4085#, fuzzy
_I_mport
4087msgid "_Import…"
4088msgstr "_Dahyl Et"
(…)
4102#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.blp:13
4103#, fuzzy
Use Custownm fFonts
4105msgid "Use Custom Fonts"
4106msgstr "Oz kalamlarny ullan"
(…)
4136#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.blp:83
4137#, fuzzy
EnablUse Custom JavaScript
4139msgid "Use Custom JavaScript"
4140msgstr "Jawaskripti Mümkin Et"
(…)
4142#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.blp:96
4143#, fuzzy
Default fZontom typLevel
4145msgid "Default Zoom Level"
4146msgstr "Öň bellenen kalam hili"
(…)
4171#: src/resources/gtk/prefs-features-page.blp:10
4172#, fuzzy
SRelsect All
4174msgid "Reset All"
4175msgstr "_Ehlisini Saýla"
(…)
4181#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:9
4182#, fuzzy
Web Apagesp
4184msgid "Web App"
4185msgstr "Web sahypalar"
(…)
4191#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:23
4192#, fuzzy
_Home page
4194msgid "_Homepage"
4195msgstr "Öý sahypasy"
(…)
4201#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:36
4202#, fuzzy
TraAdditional Ch_Domainese
4204msgid "Additional _Domains"
4205msgstr "Däpli Çinçe"
(…)
4207#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:47
4208#, fuzzy
<b>Web Content</b>
4210msgid "Web Content"
4211msgstr "<b>Web Mazmuny</b>"
(…)
4221#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:65
4222#, fuzzy
Most _Visited Pages
4224msgid "Most _Visited Pages"
4225msgstr "Iň Kop Görilen"
(…)
4227#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:76
4228#, fuzzy
_Blank pPage
4230msgid "_Blank Page"
4231msgstr "Boş sahypa"
(…)
4233#: src/resources/gtk/prefs-general-page.blp:88
4234#, fuzzy
_Custom [%s]
4236msgid "_Custom"
4237msgstr "Şahsy [%s]"
(…)
4299#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.blp:45
4300#, fuzzy
Choose a l_anguage:
4302msgid "Choose a language"
4303msgstr "Dili saýla:"
(…)
4339#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.blp:35
4340#, fuzzy
P_ersonal Data
4342msgid "Personal Data"
4343msgstr "_Şahsy Maglumat"
(…)
4345#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.blp:38
4346#, fuzzy
_Web sites _Data
4348msgid "Website _Data"
4349msgstr "_Web meýdançalar"
(…)
4367#: src/resources/gtk/privacy-report.blp:29
4368#, fuzzy
_Web sites
4370msgid "_Websites"
4371msgstr "_Web meýdançalar"
(…)
4403#: src/resources/gtk/site-menu-button.blp:12
4404#, fuzzy
_Find:
4406msgid "_Find…"
4407msgstr "_Tap:"
(…)
4409#: src/resources/gtk/site-menu-button.blp:17
4410#, fuzzy
_Print
4412msgid "_Print…"
4413msgstr "Çap"
(…)
4415#: src/resources/gtk/site-menu-button.blp:22
4416#, fuzzy
Add _Bookmark
4418msgid "Add _Bookmark"
4419msgstr "Nyşany Ekle"
(…)
4425#: src/resources/gtk/site-menu-button.blp:47
4426#, fuzzy
msgctxt "tooltipZoom _Out
4428msgctxt "tooltip"
4429msgid "Zoom Out"
4430msgstr "_Kiçelt"
(…)
4436#: src/resources/gtk/site-menu-button.blp:62
4437#, fuzzy
msgctxt "tooltipZoom _In
4439msgctxt "tooltip"
4440msgid "Zoom In"
4441msgstr "_Ulalt"
(…)
4480#: src/search-provider/ephy-search-provider.c:215
4481#, fuzzy, c-format
Search the web for “%s”
4483msgid "Search the web for “%s”"
4484msgstr "Webi Ahtar"
(…)
4491#: src/synced-tabs-dialog.c:194
4492#, fuzzy
Local fileTabs
4494msgid "Local Tabs"
4495msgstr "Ýerli faýllar"
(…)
4540#: src/webextension/ephy-web-extension.c:1033
4541#, fuzzy, c-format
Failed to cpareatse dmanirfecst.jsoryn: %s.
4543msgid "Failed to parse manifest.json: %s"
4544msgstr "%s haltasyny bejermede hata boldy."
(…)
4567#: src/window-commands.c:128
4568#, fuzzy
HTML fFiles
4570msgid "HTML File"
4571msgstr "HTML faýllar"
(…)
4585#: src/window-commands.c:173 src/window-commands.c:569
4586#: src/window-commands.c:895 src/window-commands.c:935
4587#, fuzzy
_Select Fionle
4589msgid "_Select File"
4590msgstr "_Saýlaw"
(…)
4602#: src/window-commands.c:347
4603#, fuzzy
Select AProfille
4605msgid "Select Profile"
4606msgstr "_Ehlisini Saýla"
(…)
4608#: src/window-commands.c:428 src/window-commands.c:690
4609#: src/window-commands.c:816 src/window-commands.c:1038
4610#, fuzzy
Choose a Fil_anguage:
4612msgid "Choose File"
4613msgstr "Dili saýla:"
(…)
4619#: src/window-commands.c:583 src/window-commands.c:949
4620#, fuzzy
File Type
4622msgid "File Type"
4623msgstr "Faýl"
(…)
4629#. Translators: Only translate the part before ".html" (e.g. "bookmarks")
4630#: src/window-commands.c:701
4631#, fuzzy
Bbookmarks.html
4633msgid "bookmarks.html"
4634msgstr "Nyşanlar"
(…)
4636#: src/window-commands.c:731
4637#, fuzzy
CSV File
4639msgid "CSV File"
4640msgstr "Faýl"
(…)
4646#: src/window-commands.c:921
4647#, fuzzy
Import BPasswookmarkds
4649msgid "Import Passwords"
4650msgstr "Nyşanlary dahyl et"
(…)
4661#: src/window-commands.c:1226
4662#, fuzzy
Epiphany bookmCanarksy
4664msgid "Epiphany Canary"
4665msgstr "Epiphany nyşanlary"
(…)
4719#: src/window-commands.c:3041
4720#, fuzzy
CEnable Caret bBrowsing histMoryde?
4722msgid "Enable Caret Browsing Mode?"
4723msgstr "Ahtaryş geçmiş pozylsynmy?"
(…)
4732#: src/window-commands.c:3047
4733#, fuzzy
_Enable Java
4735msgid "_Enable"
4736msgstr "Jawany Mümkin Et"