msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound-juicer-help.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
# (pofilter) xmltags: Different XML tags
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:137
msgid ""
"When you insert an audio CD, <application>Sound Juicer</application> will "
"automatically retrieve the track data from <ulink url=\"http://www."
"musicbrainz.org/\">MusicBrainz</ulink>. <ulink url=\"http://www.musicbrainz."
"org/\">MusicBrainz</ulink> is a free service that provides a database of "
"data for most published CDs. <application>Sound Juicer</application> uses "
"the CD's serial number and the positions and lengths of the tracks to match "
"against CD in the <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\">MusicBrainz</"
"ulink> database."
msgstr ""
"Cuando inserta un CD de sonido, <application>Sound Juicer</application> "
"obtendrá automáticamente los datos de la pista desde <ulink url=\"http://"
"www.musicbrainz.org/\">MusicBrainz</ulink>. <ulink url=\"http://www."
"musicbrainz.org/\">MusicBrainz</ulink> es un servicio gratuito que "
"proporciona una base de datos para la mayoría de los CD publicados. "
"<application>Sound Juicer</application> usa el número de serie del CD y las "
"posiciones y longitudes de las pistas para encontrar el CD en la base de "
"datos de MusicBrainz."
# (pofilter) xmltags: Different XML tags
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:305
msgid ""
"If you have multiple CD drives in your computer, the drop-down list labelled "
"<guilabel>CD drive</guilabel> under <guilabel>Device</guilabel> allows you "
"to select which drive to use. The check boxes <guibutton>Eject when "
"finished</guibutton> and <guibutton>Open music folder when finished </"
"guibutton>allow you to control whether <application>Sound Juicer</"
"application> will eject the CD from the drive, and whether it will open your "
"music folder respectively, when it has finished extracting the audio files."
msgstr ""
"Si tiene múltiples unidades de CD en su equipo, la lista desplegable "
"etiquetada como<guilabel>Unidad de CD</guilabel> bajo <guilabel>Dispositivo</"
"guilabel> le permite seleccionar qué unidad se usará. La casilla "
"<guibutton>Expulsar al terminar</guibutton> y <guilabel>Abrir la carpeta de "
"música al terminar</guilabel> le permiten controlar si <application>Sound "
"Juicer</application> expulsará el disco de la unidad y si se abrirá su "
"carpeta de música respectivamente, al terminar de extraer los archivos de "
"sonido."